All language subtitles for The.Bouncer.1080p.BRRip.x264-MkvCage.ws.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:43,330 --> 00:02:49,451 2 00:03:13,527 --> 00:03:16,565 3 00:03:23,161 --> 00:03:24,777 Put me the fuck down. 4 00:04:08,832 --> 00:04:11,824 5 00:04:46,203 --> 00:04:48,615 Choo-oof-oof-oof. 6 00:04:50,123 --> 00:04:50,988 7 00:04:53,210 --> 00:04:55,292 Did you sleep well? Yeah. 8 00:04:56,630 --> 00:04:58,086 Hungry? 9 00:04:58,590 --> 00:05:00,456 Mm, a little, yeah. 10 00:05:09,142 --> 00:05:10,507 What is 2B? 11 00:05:11,228 --> 00:05:12,184 It's a pencil. 12 00:05:13,063 --> 00:05:15,475 Don't get the wrong ones. These are the ones I need. 13 00:05:17,150 --> 00:05:19,061 Do you really need all this for your drawings? 14 00:05:21,154 --> 00:05:24,397 15 00:05:29,913 --> 00:05:31,950 Hurry up, Sarah. Come on. 16 00:05:34,376 --> 00:05:36,458 Sir. Yes? 17 00:05:36,503 --> 00:05:39,871 As of today, we still have not received last month's payment. 18 00:05:42,968 --> 00:05:44,754 Without fail, this week. 19 00:06:07,158 --> 00:06:14,451 20 00:06:21,381 --> 00:06:22,246 21 00:06:52,287 --> 00:06:54,369 22 00:07:13,642 --> 00:07:19,638 23 00:08:02,565 --> 00:08:05,182 24 00:08:07,487 --> 00:08:09,728 25 00:08:10,824 --> 00:08:12,030 Come on. 26 00:08:12,075 --> 00:08:15,488 Let me go man! Oh! Fuck! 27 00:08:18,039 --> 00:08:20,872 She spilled a fucking drink on me. Keep moving. 28 00:08:22,419 --> 00:08:23,784 Get off me! 29 00:08:27,799 --> 00:08:29,289 Get the fuck off me! Calm down. 30 00:08:29,342 --> 00:08:30,673 I am fucking calm. 31 00:08:30,719 --> 00:08:33,086 Stay here. Don't fucking touch me, man! 32 00:08:33,138 --> 00:08:34,628 You don't know who the fuck I am? 33 00:08:36,349 --> 00:08:40,183 Your sorry ass is gonna get in a lot of trouble for this. For nothing! 34 00:08:40,228 --> 00:08:42,515 She's just a bitch. Like you! 35 00:08:57,954 --> 00:08:59,160 Oh, fuck, man. 36 00:09:00,331 --> 00:09:04,199 Lukas? Hey, Lukas, break out. 37 00:09:39,120 --> 00:09:40,235 The cops showed up. 38 00:09:42,624 --> 00:09:44,535 I tried to tell them he beat up a waitress 39 00:09:44,584 --> 00:09:45,665 but they didn't want to hear it. 40 00:09:47,337 --> 00:09:48,953 I think the kid's going to press charges. 41 00:09:50,548 --> 00:09:52,164 And you're fired. 42 00:09:52,842 --> 00:09:54,128 Five years since I've known you. 43 00:09:54,844 --> 00:09:56,005 I know what's on your mind. 44 00:09:57,222 --> 00:09:59,680 Hope you won't get in more trouble because of that cunt. 45 00:10:02,769 --> 00:10:03,725 What are you gonna do? 46 00:10:07,065 --> 00:10:08,305 I need to find a job. 47 00:10:12,070 --> 00:10:13,231 I may have a plan for you. 48 00:10:15,115 --> 00:10:16,025 There's a strip club in lxelles. 49 00:10:17,700 --> 00:10:19,486 One of the bar guys told me they needed a bouncer. 50 00:10:20,411 --> 00:10:21,776 If you're interested, I'll hook you up. 51 00:10:31,756 --> 00:10:34,373 52 00:10:55,738 --> 00:10:56,603 53 00:11:06,082 --> 00:11:09,165 54 00:11:27,312 --> 00:11:28,894 55 00:11:28,938 --> 00:11:30,099 I don't speak Flemish. 56 00:11:30,815 --> 00:11:31,680 Follow me. 57 00:11:40,450 --> 00:11:42,316 We open from Wednesday till Sunday. 58 00:11:42,368 --> 00:11:44,860 You got to be focused, cos there are naked girls 59 00:11:44,913 --> 00:11:47,530 so things can easily get fucked up with the clients. 60 00:11:47,582 --> 00:11:48,868 No smoking, no drinking. 61 00:11:50,627 --> 00:11:51,708 You get paid every night. 62 00:12:04,307 --> 00:12:05,593 It's simple. 63 00:12:05,642 --> 00:12:07,303 Last man standing gets the job. 64 00:12:09,395 --> 00:12:13,184 65 00:12:48,559 --> 00:12:49,674 Stop! 66 00:12:50,687 --> 00:12:52,644 67 00:13:02,073 --> 00:13:04,030 68 00:13:05,493 --> 00:13:07,200 69 00:13:08,329 --> 00:13:10,821 70 00:13:35,732 --> 00:13:37,393 71 00:13:38,985 --> 00:13:40,521 72 00:13:59,005 --> 00:14:00,621 73 00:14:11,517 --> 00:14:15,010 74 00:14:26,199 --> 00:14:29,942 75 00:14:37,585 --> 00:14:38,871 76 00:14:49,097 --> 00:14:53,887 77 00:15:02,360 --> 00:15:03,850 78 00:15:03,903 --> 00:15:06,645 What's your name? Lukas. 79 00:15:08,491 --> 00:15:09,447 You start Friday. 80 00:15:50,825 --> 00:15:52,031 Who did that to you? 81 00:15:53,786 --> 00:15:54,742 A guy at work. 82 00:15:56,080 --> 00:15:57,161 Is it painful? 83 00:16:00,209 --> 00:16:01,074 A little bit. 84 00:16:03,129 --> 00:16:04,745 Did he hit you with his elbow? 85 00:16:12,930 --> 00:16:15,171 Do you know what's great about this? What? 86 00:16:16,476 --> 00:16:18,012 I get to stay home tonight. 87 00:16:20,897 --> 00:16:22,308 This is hard. 88 00:16:23,149 --> 00:16:25,641 Wait, put your hand like this 89 00:16:27,320 --> 00:16:28,606 knife pointing down. 90 00:16:31,407 --> 00:16:32,738 Go on. Go on. 91 00:16:43,753 --> 00:16:44,618 Ta-da! 92 00:16:55,473 --> 00:16:56,554 See you tonight! 93 00:16:56,891 --> 00:16:57,756 Bye! 94 00:16:58,559 --> 00:16:59,799 I'm sorry for the delay. 95 00:17:00,895 --> 00:17:02,977 Is everything OK? I'm fine. 96 00:17:06,734 --> 00:17:09,567 SCHOOL BELL RINGS 97 00:17:15,409 --> 00:17:16,899 Police. 98 00:17:16,953 --> 00:17:19,741 We'd like to talk to you about what happened at your job. 99 00:17:19,789 --> 00:17:21,200 Will you please come with us? 100 00:17:42,270 --> 00:17:45,308 So, what you're saying is you didn't hit the guy? 101 00:17:47,692 --> 00:17:48,853 Is that right? 102 00:17:54,407 --> 00:17:55,397 Hm 103 00:18:01,205 --> 00:18:03,321 You know what, I got a 16 year-old kid. 104 00:18:05,167 --> 00:18:06,157 When I talk to him 105 00:18:08,004 --> 00:18:11,087 he's got all these crazy theories about justice 106 00:18:11,132 --> 00:18:13,419 the planet, mankind 107 00:18:13,467 --> 00:18:15,003 I just want to punch him in the face. 108 00:18:16,596 --> 00:18:18,086 Just so he knows what it feels like. 109 00:18:19,473 --> 00:18:22,306 See if he still has the same opinions about things afterwards. 110 00:18:24,145 --> 00:18:25,226 But you got bad luck, man. 111 00:18:25,271 --> 00:18:28,514 Cos the guy that you beat up, his Dad works for the European Parliament. 112 00:18:28,566 --> 00:18:30,273 So that's where it gets tricky for you. 113 00:18:30,318 --> 00:18:32,559 Where we come in, start sticking our noses in. 114 00:18:38,409 --> 00:18:39,740 That club you worked at 115 00:18:41,037 --> 00:18:42,277 they don't know anything about you. 116 00:18:42,913 --> 00:18:44,654 You live alone with your daughter. 117 00:18:44,707 --> 00:18:46,414 She goes to school under a fake last name. 118 00:18:47,543 --> 00:18:49,204 No one knows who you are or why you're hiding. 119 00:18:51,047 --> 00:18:54,085 The only thing I know is that your name is Lukas 120 00:18:55,134 --> 00:18:58,343 You're a bouncer and you beat the shit out of a kid. 121 00:19:01,974 --> 00:19:03,135 What do you want from me? 122 00:19:03,976 --> 00:19:05,637 I'm going to tell you what I don't want. 123 00:19:05,686 --> 00:19:06,892 I don't want to mess with you. 124 00:19:08,356 --> 00:19:10,723 If you're hiding because you screwed up here or somewhere 125 00:19:10,775 --> 00:19:12,015 I don't give a fuck. 126 00:19:13,361 --> 00:19:15,102 But I want you to work for me. 127 00:19:17,198 --> 00:19:20,441 Now, you help me and I'll take care of that nightclub shit you got yourself into. 128 00:19:23,788 --> 00:19:26,155 Hey, I don't work for the Belgian police. 129 00:19:26,957 --> 00:19:30,575 I'm the kind of guy you call when there's a big problem somewhere in Europe. 130 00:19:30,628 --> 00:19:34,087 Now my job is to track down a Dutchman who settled here to run his business. 131 00:19:35,675 --> 00:19:36,631 What's his business? 132 00:19:36,676 --> 00:19:38,007 He prints fake money. 133 00:19:39,220 --> 00:19:41,928 So, now I have 20 fucking countries on my back that want me to nail him. 134 00:19:44,600 --> 00:19:45,886 What do I have to do with that? 135 00:19:46,811 --> 00:19:48,848 This guy I'm talking about is Jan Dekkers 136 00:19:49,980 --> 00:19:51,937 and he hired you as a bouncer at his strip club. 137 00:19:52,525 --> 00:19:55,313 I want you to keep your eyes open, you see anything, you call me. 138 00:19:55,361 --> 00:19:56,317 It's that simple. 139 00:19:57,279 --> 00:19:58,394 I'm not interested. 140 00:20:06,997 --> 00:20:08,032 I'm telling you. 141 00:20:08,874 --> 00:20:11,332 I have a lot of leeway with the work that I do. 142 00:20:12,962 --> 00:20:16,375 Which means I can make sure you have no problems with the justice. 143 00:20:16,424 --> 00:20:18,586 Or I can get a judge to throw you in jail 144 00:20:19,385 --> 00:20:21,422 and send your daughter to a foster home. 145 00:20:21,470 --> 00:20:23,928 And if you break out, you'll be on every shit list. 146 00:20:36,277 --> 00:20:38,314 This is my number, memorise it. 147 00:20:48,247 --> 00:20:49,737 If you see or hear anything, you call me. 148 00:21:00,801 --> 00:21:01,836 MAN SPEAKS FLEMISH 149 00:21:10,770 --> 00:21:13,102 MUSIC PLAYS 150 00:21:49,975 --> 00:21:51,090 Where's Jan? 151 00:21:51,852 --> 00:21:52,717 He's busy. 152 00:22:37,523 --> 00:22:41,357 Do you think I'm gonna wait for Jan all night long 153 00:22:41,402 --> 00:22:43,769 sitting here and drinking water? 154 00:22:45,447 --> 00:22:47,108 He can't make it tonight, he's sorry. 155 00:22:47,867 --> 00:22:50,029 Tell him to go and fuck himself. 156 00:23:04,967 --> 00:23:07,755 See that girl over there? 157 00:23:07,803 --> 00:23:09,385 Take her back to her hotel. 158 00:23:10,055 --> 00:23:12,387 Don't leave her alone one second. 159 00:23:13,350 --> 00:23:15,717 Make sure she's safe, OK? 160 00:23:18,689 --> 00:23:19,724 Come back here. 161 00:23:32,828 --> 00:23:33,989 What's your name? 162 00:23:35,956 --> 00:23:36,821 Lukas. 163 00:23:41,545 --> 00:23:44,082 You do everything they tell you to do? 164 00:23:44,131 --> 00:23:45,667 Are you their little doggy? 165 00:24:20,417 --> 00:24:23,500 166 00:24:55,953 --> 00:24:56,909 Basta! 167 00:25:13,637 --> 00:25:15,719 She's Italian. Never heard of her. 168 00:25:17,016 --> 00:25:19,303 How old is she? In her mid-thirties. 169 00:25:20,310 --> 00:25:22,677 Comes to the club, doesn't pay for anything. 170 00:25:22,730 --> 00:25:24,892 Who is she? A new girlfriend? 171 00:25:25,774 --> 00:25:26,639 No idea. 172 00:25:27,609 --> 00:25:29,816 OK, I'm gonna check on that. 173 00:25:29,862 --> 00:25:32,524 This is good, they're beginning to trust you. 174 00:25:32,573 --> 00:25:34,155 These guys don't trust anyone. 175 00:25:34,908 --> 00:25:37,195 Hey, even the Devil needs lieutenants. 176 00:25:50,591 --> 00:25:51,626 177 00:25:59,099 --> 00:26:00,214 No touching. 178 00:26:02,436 --> 00:26:03,597 Get your hands off. 179 00:26:16,492 --> 00:26:18,153 Jan wants to see you. 180 00:26:18,202 --> 00:26:19,067 Outside. 181 00:26:28,962 --> 00:26:30,043 182 00:27:00,077 --> 00:27:01,613 Shhh. 183 00:27:08,210 --> 00:27:09,371 What do you want? 184 00:27:11,255 --> 00:27:12,586 We wanna know who you are. 185 00:27:15,843 --> 00:27:17,959 I am the bouncer at the strip club. 186 00:27:32,901 --> 00:27:34,733 You've only got one number in your phone. 187 00:27:38,615 --> 00:27:40,151 188 00:27:46,290 --> 00:27:47,155 Hello? 189 00:27:48,917 --> 00:27:49,952 Hello, Daddy? 190 00:28:00,512 --> 00:28:01,547 191 00:28:02,556 --> 00:28:04,217 192 00:28:18,572 --> 00:28:19,528 Start the car. 193 00:28:20,866 --> 00:28:22,698 194 00:28:36,173 --> 00:28:37,504 Where are you from? 195 00:28:41,053 --> 00:28:41,918 From here. 196 00:28:45,015 --> 00:28:46,130 Nobody knows you. 197 00:28:47,726 --> 00:28:48,591 Why? 198 00:28:50,729 --> 00:28:52,845 I was a bodyguard abroad. 199 00:28:54,191 --> 00:28:55,056 Where about? 200 00:28:57,110 --> 00:28:57,975 South Africa. 201 00:29:00,781 --> 00:29:01,646 That's nice. 202 00:29:02,991 --> 00:29:03,981 Why did you come back? 203 00:29:06,036 --> 00:29:07,151 My wife died. 204 00:29:12,125 --> 00:29:12,990 Keep right. 205 00:29:24,680 --> 00:29:25,545 Come. 206 00:29:27,641 --> 00:29:29,006 You're a bodyguard, no? 207 00:29:34,648 --> 00:29:35,604 208 00:29:41,029 --> 00:29:42,144 209 00:30:18,066 --> 00:30:19,056 He's OK. 210 00:30:22,237 --> 00:30:23,648 So, you got some good news for me? 211 00:30:25,657 --> 00:30:27,318 They don't want to do business with you. 212 00:30:28,952 --> 00:30:29,817 Why? 213 00:30:31,246 --> 00:30:33,578 They are already in business with some guys in the Netherlands 214 00:30:35,334 --> 00:30:36,449 and they don't trust you. 215 00:30:38,211 --> 00:30:39,076 Listen. . . 216 00:30:41,965 --> 00:30:43,046 I pre-sold everything 217 00:30:44,426 --> 00:30:48,294 and now you tell me that I can't deliver the product because of some Dutch fuck? 218 00:30:50,557 --> 00:30:52,844 Don't blame it on me. I do blame it on you. 219 00:30:53,935 --> 00:30:55,266 You told me there wouldn't be a problem. 220 00:31:02,694 --> 00:31:05,402 They're Dutch for Christ's sake, they're our fucking neighbours. 221 00:31:06,531 --> 00:31:07,396 You know what? 222 00:31:09,451 --> 00:31:10,691 Ask them what they want. 223 00:31:12,079 --> 00:31:13,661 I'll give it to them. Anything. 224 00:31:15,040 --> 00:31:16,576 So they know they can trust me. 225 00:31:19,211 --> 00:31:20,542 I'll work it out. 226 00:31:21,046 --> 00:31:23,754 Yeah you'd better work it out. 227 00:31:30,055 --> 00:31:30,920 Let's go. 228 00:31:42,734 --> 00:31:43,974 This is where you live? 229 00:31:47,280 --> 00:31:48,145 Yeah. 230 00:31:49,074 --> 00:31:51,657 Your daughter what's her name? 231 00:31:55,455 --> 00:31:56,320 Sarah. 232 00:31:59,626 --> 00:32:01,333 You leave her alone when you're at work? 233 00:32:04,256 --> 00:32:05,121 Yeah. 234 00:32:07,134 --> 00:32:08,624 You'd better go see her, then. 235 00:32:12,055 --> 00:32:13,591 Oh, wait. 236 00:32:15,559 --> 00:32:16,424 Keep the car. 237 00:32:20,647 --> 00:32:21,728 I don't need it. 238 00:32:22,607 --> 00:32:23,722 I'll go back with Geert. 239 00:32:24,401 --> 00:32:25,607 I'm telling you, keep it. 240 00:32:26,528 --> 00:32:27,393 It's my treat. 241 00:32:42,127 --> 00:32:44,710 242 00:32:48,675 --> 00:32:49,881 243 00:33:16,620 --> 00:33:17,906 Now they know where I live. 244 00:33:18,914 --> 00:33:20,120 They're watching me. 245 00:33:20,582 --> 00:33:22,573 You're talking to me. That means you passed the test. 246 00:33:24,586 --> 00:33:26,577 Jan went to talk to some middleman. 247 00:33:26,630 --> 00:33:29,372 An antique dealer, he has a gallery in lxelles. 248 00:33:29,925 --> 00:33:32,292 He's supposed to put him in touch with some Dutch guys. 249 00:33:32,344 --> 00:33:33,209 What for? 250 00:33:33,261 --> 00:33:34,171 No idea. 251 00:33:35,263 --> 00:33:36,628 They have something he wants. 252 00:33:39,267 --> 00:33:40,723 Try to find out more about this. 253 00:33:43,355 --> 00:33:46,268 We were able to track down the Italian girl you took to the hotel 254 00:33:46,316 --> 00:33:48,057 Lisa Zaccherini, charged with 255 00:33:48,151 --> 00:33:50,062 forgery in Rome in 2013. 256 00:33:50,737 --> 00:33:51,602 If Jan's brought her here 257 00:33:51,738 --> 00:33:53,194 from Italy, he's got a good reason. 258 00:33:53,782 --> 00:33:55,318 I want you to check on that. 259 00:34:04,042 --> 00:34:09,879 260 00:34:11,633 --> 00:34:12,919 Hello? 261 00:34:12,968 --> 00:34:14,709 You drove Lisa back the other day. 262 00:34:15,595 --> 00:34:16,460 Yeah. 263 00:34:16,513 --> 00:34:17,969 Go get her at her hotel. 264 00:34:18,974 --> 00:34:19,839 When? 265 00:34:20,433 --> 00:34:21,468 Right now. 266 00:34:23,853 --> 00:34:24,684 OK. 267 00:34:33,238 --> 00:34:35,354 That was great, Dad, thank you. 268 00:34:35,407 --> 00:34:37,364 Can we go back riding tomorrow? 269 00:34:37,409 --> 00:34:39,150 We'll go back if it's possible. 270 00:34:53,800 --> 00:34:55,165 Ciao. 271 00:34:55,218 --> 00:34:56,083 Hello. 272 00:34:57,596 --> 00:34:59,212 What is your name? Sarah. 273 00:35:01,099 --> 00:35:02,214 You're very pretty, Sarah. 274 00:35:05,020 --> 00:35:07,387 And you look much more friendly than your father. 275 00:35:08,064 --> 00:35:10,977 Where are we going? Take the Boulevard 276 00:35:12,444 --> 00:35:14,151 I'll show you where to go next. 277 00:35:41,348 --> 00:35:42,213 It's done. 278 00:35:43,224 --> 00:35:44,305 OK. 279 00:35:44,351 --> 00:35:45,841 I'm gonna text you an address. 280 00:35:46,978 --> 00:35:48,343 Meet me there immediately. 281 00:35:52,817 --> 00:35:54,273 Who were you speaking with? 282 00:36:34,776 --> 00:36:35,857 Give me five minutes. 283 00:36:47,414 --> 00:36:49,371 Go inside. Geert is waiting for you. 284 00:36:56,881 --> 00:36:58,497 285 00:37:02,137 --> 00:37:03,753 286 00:37:18,570 --> 00:37:20,186 I've got something to fetch. 287 00:37:24,242 --> 00:37:25,277 That's all you need to know. 288 00:37:26,828 --> 00:37:27,738 When? 289 00:37:29,247 --> 00:37:30,112 Now. 290 00:37:30,165 --> 00:37:31,030 Daddy! 291 00:37:53,605 --> 00:37:55,141 Woah! 292 00:37:59,819 --> 00:38:01,935 Tell him to bring back my daughter right away. 293 00:38:05,575 --> 00:38:06,485 Do it 294 00:38:07,410 --> 00:38:08,992 if you don't wanna see your daughter again. 295 00:38:20,465 --> 00:38:22,627 If something happens to my daughter, I'll kill you. 296 00:38:24,469 --> 00:38:25,584 You and your boss. 297 00:38:27,931 --> 00:38:28,796 OK? 298 00:38:44,113 --> 00:38:45,569 This is the guy we're coming to get. 299 00:38:47,534 --> 00:38:48,615 We're coming to get? 300 00:38:50,036 --> 00:38:53,279 Those motherfucking Dutchmen only want to negotiate if we bring them this guy. 301 00:38:54,123 --> 00:38:55,705 He cooks the best crack cocaine in Europe. 302 00:38:56,584 --> 00:38:57,494 He used to work for them. 303 00:38:58,545 --> 00:38:59,785 But he left to work on his own. 304 00:39:00,755 --> 00:39:01,836 So, what's the plan? 305 00:39:02,882 --> 00:39:05,749 What do you mean, what's the plan? We go in and get him out. 306 00:39:15,937 --> 00:39:17,848 How many people are there? No idea. 307 00:39:19,816 --> 00:39:24,231 So you think your best plan is to go in, get him out and shoot whatever moves? 308 00:39:26,823 --> 00:39:28,234 You got a better fucking idea? 309 00:39:30,577 --> 00:39:31,533 You stay here. 310 00:40:37,477 --> 00:40:39,559 311 00:40:48,613 --> 00:40:51,105 312 00:41:33,574 --> 00:41:35,440 313 00:41:47,714 --> 00:41:53,505 314 00:42:42,435 --> 00:42:45,268 315 00:42:51,569 --> 00:42:54,561 316 00:43:14,300 --> 00:43:16,416 317 00:43:23,976 --> 00:43:25,887 318 00:43:28,564 --> 00:43:30,931 319 00:43:58,761 --> 00:44:00,627 320 00:44:01,389 --> 00:44:03,630 321 00:44:29,417 --> 00:44:30,282 Fuck! 322 00:44:42,471 --> 00:44:45,884 Where's my daughter? Relax. She's safe. 323 00:45:02,658 --> 00:45:03,989 Your home is beautiful. 324 00:45:06,829 --> 00:45:08,115 It's not really my home. 325 00:45:12,168 --> 00:45:15,251 Do you work with my dad? Not really. 326 00:45:18,174 --> 00:45:19,790 So, what's your job then? 327 00:45:24,972 --> 00:45:26,258 What's your daddy's job? 328 00:45:26,974 --> 00:45:28,339 He was a 329 00:45:29,352 --> 00:45:31,309 He was a guard who protects people. 330 00:45:31,812 --> 00:45:33,473 A bodyguard? Yes, that's it! 331 00:45:33,522 --> 00:45:37,015 He used to protect my mummy's father when we lived in South Africa. 332 00:45:37,568 --> 00:45:39,309 That's how Mummy and Daddy met. 333 00:45:40,488 --> 00:45:41,353 WQW! 334 00:45:44,450 --> 00:45:46,111 And your mummy, where is she now? 335 00:45:47,245 --> 00:45:49,737 She had an accident in South Africa. 336 00:45:51,624 --> 00:45:52,614 An accident? 337 00:45:55,503 --> 00:45:58,040 Some people killed her to steal her car. 338 00:46:07,348 --> 00:46:08,429 339 00:46:13,771 --> 00:46:14,806 Where is she? She's fine. 340 00:46:22,655 --> 00:46:24,316 Dad, look what we did, Lisa and me. 341 00:46:25,992 --> 00:46:27,403 Get your stuff, we're leaving. 342 00:46:32,248 --> 00:46:33,659 Hurry up, come on. 343 00:46:45,886 --> 00:46:47,047 344 00:46:54,854 --> 00:46:56,390 Excuse me for barging in. 345 00:46:56,897 --> 00:46:58,308 You gave me no choice. 346 00:46:59,400 --> 00:47:01,607 No more calls. You never answer the phone. 347 00:47:02,194 --> 00:47:03,150 What happened? 348 00:47:04,488 --> 00:47:05,944 We went to kidnap a guy for Jan. 349 00:47:06,657 --> 00:47:08,398 What guy? What do they want him for? 350 00:47:09,410 --> 00:47:11,401 For the Dutch guys they want to negotiate with. 351 00:47:13,581 --> 00:47:15,117 What does he want to negotiate exactly? 352 00:47:15,166 --> 00:47:16,372 I have no idea. 353 00:47:16,417 --> 00:47:17,327 Well, you find out. 354 00:47:17,835 --> 00:47:19,701 No, it's over. I'm out. 355 00:47:20,338 --> 00:47:23,080 They took my daughter, this is going too far. 356 00:47:24,633 --> 00:47:25,498 OK. 357 00:47:28,346 --> 00:47:30,087 Hey, I know what you did in South Africa. 358 00:47:31,474 --> 00:47:32,555 You know what that means? 359 00:47:33,851 --> 00:47:36,513 It means if you quit the game now, I'll ship you right back there. Got it? 360 00:47:37,688 --> 00:47:39,349 Hey, you got it? 361 00:47:43,486 --> 00:47:44,692 Good. 362 00:47:44,737 --> 00:47:46,227 Don't lose it now, man. We need you. 363 00:48:06,467 --> 00:48:09,334 Ha, you came back. 364 00:48:17,853 --> 00:48:18,718 You know? 365 00:48:21,065 --> 00:48:22,476 I'm sorry about the other day. 366 00:48:26,195 --> 00:48:28,687 I'm just a bit short handed lately. 367 00:48:31,742 --> 00:48:33,278 I knew you would do a good job. 368 00:48:36,872 --> 00:48:38,112 It's a compliment. 369 00:48:39,834 --> 00:48:40,869 It means I trust you. 370 00:48:44,296 --> 00:48:46,162 Don't ever touch my daughter again. 371 00:48:49,969 --> 00:48:50,834 I promise. 372 00:49:09,613 --> 00:49:10,819 For the inconvenience. 373 00:49:21,125 --> 00:49:22,160 I want to continue. 374 00:49:23,919 --> 00:49:26,001 We are open from Wednesday through Sunday. 375 00:49:29,633 --> 00:49:30,589 I want more. 376 00:49:39,518 --> 00:49:41,634 Tomorrow we are trading the guy you kidnapped. 377 00:49:45,357 --> 00:49:47,815 Do you think you can handle it, together with Geert? 378 00:49:49,778 --> 00:49:50,643 Yeah. 379 00:50:01,499 --> 00:50:05,083 380 00:50:32,321 --> 00:50:33,186 You can go. 381 00:51:15,406 --> 00:51:16,271 It's OK. 382 00:51:36,594 --> 00:51:37,834 You don't know what you're doing. 383 00:51:38,721 --> 00:51:39,756 Shut up. 384 00:51:45,352 --> 00:51:46,763 You won't get out of here alive. 385 00:51:50,816 --> 00:51:53,399 They'll kill me and then they'll kill you. 386 00:51:59,908 --> 00:52:01,615 It's OK. 387 00:52:01,660 --> 00:52:02,650 No, no. 388 00:52:04,330 --> 00:52:05,195 No. 389 00:52:10,669 --> 00:52:11,909 No! 390 00:52:16,550 --> 00:52:17,790 Help! Help! 391 00:52:21,180 --> 00:52:23,512 Fuck! Go, go, go! 392 00:53:39,967 --> 00:53:41,549 393 00:55:42,047 --> 00:55:42,912 Hey. 394 00:55:49,429 --> 00:55:50,294 Go inside. 395 00:55:53,100 --> 00:55:53,965 Go. 396 00:55:58,105 --> 00:55:59,061 What the fuck happened? 397 00:56:04,945 --> 00:56:05,810 Shit! 398 00:56:47,988 --> 00:56:50,025 Sarah. Sarah. 399 00:56:51,366 --> 00:56:53,573 Come on. Hurry up. 400 00:56:54,161 --> 00:56:55,196 Bye! 401 00:57:05,964 --> 00:57:06,829 It's me. 402 00:57:06,882 --> 00:57:08,623 The supermarket? Was that you too? 403 00:57:08,675 --> 00:57:10,837 We went there for an exchange. 404 00:57:10,886 --> 00:57:12,172 What kind of exchange? 405 00:57:12,721 --> 00:57:13,756 Watermarked paper. 406 00:57:15,515 --> 00:57:17,051 That means they're going to send a new batch out. 407 00:57:18,435 --> 00:57:19,596 There must be a lab somewhere. 408 00:57:19,645 --> 00:57:21,886 Maybe they move every time they go into production, I don't know. 409 00:57:23,357 --> 00:57:24,722 Do they have doubts about you? 410 00:57:26,318 --> 00:57:27,274 Impossible. 411 00:57:28,695 --> 00:57:30,151 I risked my life for them. 412 00:57:30,614 --> 00:57:32,275 OK good, then you stay on it. 413 00:57:46,505 --> 00:57:48,166 Bring your pencils with you if you want. 414 00:57:49,508 --> 00:57:50,373 OK? 415 00:58:12,197 --> 00:58:13,187 You'll be OK here. 416 00:58:13,991 --> 00:58:15,277 Omar is a super guy. 417 00:58:17,703 --> 00:58:20,195 And you and Moussa are good friends, huh? 418 00:58:22,541 --> 00:58:25,203 Listen, I have a few things to finish. 419 00:58:29,089 --> 00:58:32,081 Honey, I promise I'll come back to get you. 420 00:58:33,635 --> 00:58:34,670 Tell me. 421 00:58:36,430 --> 00:58:37,670 Are you afraid? 422 00:58:39,141 --> 00:58:40,097 A little bit. 423 00:58:42,936 --> 00:58:43,971 I am not afraid for you. 424 00:59:06,877 --> 00:59:08,288 Sure you don't need anything else? 425 00:59:10,005 --> 00:59:10,915 Positive. 426 00:59:10,964 --> 00:59:11,920 You know you can count on me. 427 00:59:13,050 --> 00:59:13,915 Bro? 428 00:59:15,677 --> 00:59:16,667 I will do this alone. 429 00:59:34,196 --> 00:59:35,561 430 00:59:35,947 --> 00:59:37,904 I don't know, I haven't decided yet, and you? 431 00:59:38,575 --> 00:59:41,943 Me? I like skateboarding, riding my bike, basketball 432 00:59:42,704 --> 00:59:44,320 I think I'll take sports, you know. 433 00:59:44,623 --> 00:59:46,284 I'm not really a sports fan. 434 01:00:03,517 --> 01:00:04,803 The first time I saw you 435 01:00:04,893 --> 01:00:07,601 you were beating up a bunch of guys half your age. 436 01:00:08,855 --> 01:00:10,016 Do you know what I thought? 437 01:00:11,900 --> 01:00:14,232 This guy is either totally fucked up 438 01:00:15,278 --> 01:00:18,487 or he's a fucking survivor who is able to adapt to anything. 439 01:00:20,283 --> 01:00:21,239 What do you think? 440 01:00:22,828 --> 01:00:23,693 I don't know. 441 01:00:25,413 --> 01:00:26,699 It's a bit of both. 442 01:00:28,333 --> 01:00:29,494 I guess they go together. 443 01:00:30,252 --> 01:00:32,835 You do understand what we are doing now 444 01:00:32,879 --> 01:00:33,744 with Lisa? 445 01:00:37,509 --> 01:00:38,965 It's none of my business. 446 01:00:39,886 --> 01:00:41,001 It is 447 01:00:41,054 --> 01:00:42,215 After what you've done for me. 448 01:00:43,140 --> 01:00:44,426 Whether you like it or not. 449 01:00:49,855 --> 01:00:52,517 We are going to print bank notes pretty soon. 450 01:00:52,566 --> 01:00:53,647 I'm going to need you. 451 01:00:56,611 --> 01:00:58,727 You've got to take real good care of Lisa 452 01:01:00,574 --> 01:01:01,530 she is 453 01:01:02,159 --> 01:01:03,024 fragile. 454 01:01:04,202 --> 01:01:05,738 Especially after what happened. 455 01:02:18,276 --> 01:02:20,358 I grew up somewhere near Crotone. 456 01:02:22,239 --> 01:02:23,104 Do you know where it is? 457 01:02:25,533 --> 01:02:26,614 It's in the south of Italy. 458 01:02:27,827 --> 01:02:29,067 A poor region. 459 01:02:30,205 --> 01:02:31,240 But it's near by the sea. 460 01:02:34,501 --> 01:02:36,117 My father had a printing business. 461 01:02:37,796 --> 01:02:38,911 It was his whole life. 462 01:02:40,966 --> 01:02:43,583 When he passed away, he left me and my mother in deep shit. 463 01:02:45,595 --> 01:02:47,006 I really needed money. 464 01:02:47,806 --> 01:02:50,047 So, I began to print fake money. 465 01:02:51,059 --> 01:02:53,551 Just to pay off my father's debts in the first place. 466 01:02:55,522 --> 01:02:56,762 But, then I continued. 467 01:02:59,901 --> 01:03:01,141 You know for doing that 468 01:03:01,194 --> 01:03:03,276 I could spend my life in prison. 469 01:03:05,699 --> 01:03:07,986 Do you think we could have done something? 470 01:03:08,702 --> 01:03:10,238 For Geert? 471 01:03:10,287 --> 01:03:11,152 No. 472 01:03:12,831 --> 01:03:15,994 When you do these kind of things, it always turns nasty. 473 01:03:16,042 --> 01:03:18,249 Same goes for you if you continue. 474 01:03:22,841 --> 01:03:24,798 And your wife, what happened to her? 475 01:03:27,971 --> 01:03:29,928 A carjacking that got out of hand. 476 01:03:30,807 --> 01:03:31,717 They killed her. 477 01:03:34,728 --> 01:03:36,435 And did they find the people who did it? 478 01:03:38,815 --> 01:03:39,896 The police didn't. 479 01:03:41,860 --> 01:03:42,895 But, I did. 480 01:03:50,076 --> 01:03:51,908 481 01:03:58,418 --> 01:03:59,658 Can you drop me somewhere? 482 01:04:37,582 --> 01:04:38,743 483 01:05:23,628 --> 01:05:25,210 I'm telling you, there was nothing, it was empty. 484 01:05:25,880 --> 01:05:27,746 Jan is going to disappear now he knows we're after him. 485 01:05:29,342 --> 01:05:30,332 We still have a chance. 486 01:05:31,136 --> 01:05:32,001 What's that? 487 01:05:33,471 --> 01:05:36,384 Jan has to hurry to print and deliver to his buyers. 488 01:05:39,811 --> 01:05:41,427 Just let the girl go. 489 01:05:41,438 --> 01:05:43,850 You're kidding me. She's the only thing I've got here. 490 01:05:46,359 --> 01:05:47,349 Let me talk to her. 491 01:05:53,533 --> 01:05:54,398 OK, come on. 492 01:06:00,248 --> 01:06:01,579 493 01:06:24,105 --> 01:06:26,642 Figlio di putana! You ratted on us. 494 01:06:27,108 --> 01:06:28,064 Why did you do that? 495 01:06:29,694 --> 01:06:31,435 For my daughter, they have me on a leash. 496 01:06:31,571 --> 01:06:32,902 That's bullshit. 497 01:06:32,989 --> 01:06:33,945 But it's the truth. 498 01:06:36,284 --> 01:06:39,072 They'll let you out so you can print the money. 499 01:06:39,120 --> 01:06:41,282 They have nothing on me. Nothing! 500 01:06:43,291 --> 01:06:44,622 They know everything you do. 501 01:06:45,710 --> 01:06:46,916 They're on your back. 502 01:06:49,005 --> 01:06:50,461 You trust these bastards? 503 01:06:51,424 --> 01:06:52,585 I don't have a choice. 504 01:06:58,890 --> 01:07:00,051 I've tried to protect you. 505 01:07:01,559 --> 01:07:03,891 No, no. 506 01:07:03,937 --> 01:07:05,678 You were trying to protect yourself. 507 01:07:05,730 --> 01:07:07,437 You and your family. 508 01:07:08,024 --> 01:07:09,059 You sacrificed me. 509 01:07:27,961 --> 01:07:29,668 Do you want to end up like Geert? 510 01:07:31,839 --> 01:07:32,795 Is that it? 511 01:07:33,299 --> 01:07:34,164 Non Io so. 512 01:07:34,259 --> 01:07:35,374 Is that what you want? 513 01:07:35,468 --> 01:07:36,424 Non Io so. 514 01:07:36,469 --> 01:07:37,459 Look at me. 515 01:07:40,139 --> 01:07:41,004 Lisa 516 01:07:47,522 --> 01:07:48,762 We're gonna be fine. 517 01:07:52,235 --> 01:07:53,396 We're gonna be fine. 518 01:07:55,655 --> 01:07:57,987 OK? 519 01:08:29,480 --> 01:08:30,515 What are you doing here? 520 01:08:34,736 --> 01:08:35,942 I wanted to see you. 521 01:08:38,281 --> 01:08:39,237 We've got a big problem. 522 01:08:40,617 --> 01:08:41,482 How big? 523 01:08:42,452 --> 01:08:43,817 As big as a police raid. 524 01:08:46,623 --> 01:08:47,658 They took Lisa. 525 01:08:49,792 --> 01:08:52,409 But, don't worry, I talked to the attorney 526 01:08:52,754 --> 01:08:54,961 they've got nothing against her, they'll have to let her go. 527 01:08:55,715 --> 01:08:56,955 So, we don't have a problem. 528 01:08:59,761 --> 01:09:00,626 Yes, we do. 529 01:09:02,347 --> 01:09:03,633 There is too much heat on us. 530 01:09:06,476 --> 01:09:07,716 Are you going to stop? 531 01:09:09,646 --> 01:09:10,477 I can't. 532 01:09:12,190 --> 01:09:13,555 We have to print the money. 533 01:09:16,069 --> 01:09:17,980 The people I worked for paid for it. 534 01:09:20,031 --> 01:09:23,274 Come Let's go for a ride. 535 01:09:49,185 --> 01:09:50,346 You are crazy. 536 01:09:51,979 --> 01:09:53,515 The police raided my place 537 01:09:54,565 --> 01:09:56,147 and they arrested the girl who works for me. 538 01:09:57,235 --> 01:10:00,478 What does it have to do with me? I didn't tell the cops. 539 01:10:01,739 --> 01:10:03,025 The way I see it 540 01:10:05,243 --> 01:10:06,358 The transaction went wrong 541 01:10:07,578 --> 01:10:09,535 and the Dutch wanted to take revenge on me. 542 01:10:10,248 --> 01:10:12,489 If they wanted to take revenge on you 543 01:10:12,542 --> 01:10:13,998 they wouldn't have sent the cops. 544 01:10:14,877 --> 01:10:17,369 Wait, wait, wait, wait! 545 01:10:19,090 --> 01:10:20,831 Maybe it's the girl who ratted on you. 546 01:10:24,679 --> 01:10:25,544 No. 547 01:10:26,264 --> 01:10:27,425 How can you be so sure? 548 01:10:28,683 --> 01:10:31,015 Well, she knew we were moving the stash. 549 01:10:32,145 --> 01:10:33,180 Maybe it's him? 550 01:10:35,773 --> 01:10:37,184 This gentleman over there 551 01:10:38,860 --> 01:10:40,851 he made his hands dirty for me. 552 01:10:42,280 --> 01:10:43,486 553 01:10:54,167 --> 01:10:55,032 You see? 554 01:10:56,502 --> 01:10:57,617 Once you have a doubt 555 01:10:58,796 --> 01:10:59,661 It's over. 556 01:11:04,635 --> 01:11:06,091 Are we going far away? 557 01:11:09,098 --> 01:11:10,213 I don't know. 558 01:11:11,017 --> 01:11:12,178 When are you coming back? 559 01:11:13,311 --> 01:11:14,176 Very soon. 560 01:11:17,106 --> 01:11:17,971 I promise you. 561 01:11:48,471 --> 01:11:49,632 KEYS CLATTER ON WINDOW LEDGE 562 01:11:59,899 --> 01:12:02,641 563 01:12:14,121 --> 01:12:16,533 564 01:12:32,473 --> 01:12:35,261 Come on, Lisa. Get your shit together. 565 01:12:43,359 --> 01:12:45,145 Get me these babies. 566 01:12:45,194 --> 01:12:46,059 Fuck. 567 01:12:51,701 --> 01:12:55,285 568 01:13:38,623 --> 01:13:41,160 It's OK. OK. 569 01:13:44,587 --> 01:13:45,577 570 01:13:45,630 --> 01:13:46,495 Thank you. 571 01:14:17,703 --> 01:14:19,285 572 01:14:37,682 --> 01:14:38,968 Put it in the trunk. 573 01:15:00,329 --> 01:15:02,195 Buy some toys for your daughter. 574 01:15:03,791 --> 01:15:04,656 Police! 575 01:15:08,170 --> 01:15:09,160 Don't move! 576 01:15:09,213 --> 01:15:10,703 Keep calm! Keep calm! 577 01:15:11,757 --> 01:15:12,622 Drop the gun. 578 01:15:13,509 --> 01:15:16,046 Get on your knees. Get on your knees! 579 01:15:20,391 --> 01:15:21,381 On your knees. 580 01:16:06,729 --> 01:16:09,187 Come on guys, pack everything. Woo hoo! 581 01:16:10,441 --> 01:16:12,307 Yeah, this is payday! 582 01:16:16,489 --> 01:16:18,856 583 01:16:27,458 --> 01:16:29,415 Come on, move it. Hurry up. 584 01:16:40,888 --> 01:16:41,798 585 01:16:48,479 --> 01:16:50,015 So, you're not dead yet? 586 01:16:54,068 --> 01:16:55,399 587 01:17:09,542 --> 01:17:11,624 588 01:17:12,128 --> 01:17:12,993 Nico! 589 01:17:15,381 --> 01:17:16,246 Nico! 590 01:17:17,716 --> 01:17:18,581 Nico! 591 01:17:23,305 --> 01:17:26,297 Nico! 592 01:18:13,647 --> 01:18:14,512 Fuck! 593 01:18:16,525 --> 01:18:18,562 Fuck! 594 01:18:19,570 --> 01:18:21,402 Shit! 595 01:18:21,447 --> 01:18:22,562 Hey! 596 01:20:01,171 --> 01:20:02,627 597 01:20:54,767 --> 01:20:58,135 598 01:21:05,110 --> 01:21:06,851 Hello? Dad? 599 01:21:08,739 --> 01:21:10,400 Are you OK? Yes. 600 01:21:10,449 --> 01:21:12,406 Are you coming to get me? Yeah. 601 01:21:14,578 --> 01:21:15,659 Dad? 37762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.