All language subtitles for The.Agency.2024.S01E05.WEB.TORRENTGALAXY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,234 --> 00:00:06,902 [Martian] Here she was, 2 00:00:06,902 --> 00:00:08,194 fighting for the survival of her people. 3 00:00:08,195 --> 00:00:09,863 [Osman] I have one role here. 4 00:00:09,864 --> 00:00:12,700 To guarantee the secrecy of these talks. 5 00:00:12,700 --> 00:00:14,409 - We got a situation. - [Bosko] I've got the U.S. 6 00:00:14,410 --> 00:00:17,746 and Belarus ambassadors trying to avert 7 00:00:17,747 --> 00:00:20,331 - a major diplomatic incident. - [Henry] Maybe they want to 8 00:00:20,332 --> 00:00:21,708 start a negotiation here. If they do have Coyote, 9 00:00:21,709 --> 00:00:23,251 they'll allude to it. 10 00:00:23,252 --> 00:00:24,878 The one at the far end of the table-- 11 00:00:24,879 --> 00:00:26,088 he's our guy. 12 00:00:26,088 --> 00:00:27,631 If you lose something 13 00:00:27,631 --> 00:00:28,882 and you really want it back, 14 00:00:28,883 --> 00:00:30,759 maybe it's worth more than face value. 15 00:00:30,760 --> 00:00:32,052 Line's open. 16 00:00:32,053 --> 00:00:32,970 [Bosko] How do we know he's legit? 17 00:00:32,970 --> 00:00:34,220 He knew what we want. 18 00:00:34,221 --> 00:00:36,139 Ready? Your mission just started. 19 00:00:36,140 --> 00:00:37,390 [Reza] Are you familiar 20 00:00:37,391 --> 00:00:39,017 with distributed acoustic sensing? 21 00:00:39,018 --> 00:00:40,727 You think you could explain the technology? 22 00:00:40,728 --> 00:00:42,228 - At an event tonight? - Sure. 23 00:00:42,229 --> 00:00:43,897 [Reza] I'll pick you up. 24 00:00:43,898 --> 00:00:45,148 I'd like to see you outside work. 25 00:00:45,149 --> 00:00:47,567 I don't think this is a good idea. 26 00:00:47,568 --> 00:00:50,653 [Martian] I apologize and I would like 27 00:00:50,654 --> 00:00:51,905 for us to try and make 28 00:00:51,906 --> 00:00:53,157 a fresh start. 29 00:00:53,157 --> 00:00:54,783 ♪ dramatic music ♪ 30 00:00:54,784 --> 00:00:57,036 31 00:01:07,296 --> 00:01:09,924 ♪ "Love is Blindness" by Jack White ♪ 32 00:01:14,970 --> 00:01:17,555 ♪ Love is blindness ♪ 33 00:01:17,556 --> 00:01:19,767 ♪ I don't want to see ♪ 34 00:01:19,767 --> 00:01:22,937 ♪ Won't you wrap the night ♪ 35 00:01:22,937 --> 00:01:25,397 ♪ Around me ♪ 36 00:01:25,397 --> 00:01:28,775 ♪ Oh, my heart ♪ 37 00:01:28,776 --> 00:01:31,820 ♪ Love is blindness ♪ 38 00:01:31,821 --> 00:01:32,987 ♪ Blindness ♪ 39 00:01:32,988 --> 00:01:35,198 ♪ Love is blindness ♪ 40 00:01:35,199 --> 00:01:38,702 ♪ I don't want to see ♪ 41 00:01:38,702 --> 00:01:40,954 ♪ Won't you wrap the night ♪ 42 00:01:40,955 --> 00:01:43,331 ♪ Around me, yeah ♪ 43 00:01:43,332 --> 00:01:45,542 ♪ Oh ♪ 44 00:01:45,543 --> 00:01:47,836 ♪ My love ♪ 45 00:01:47,837 --> 00:01:50,256 ♪ Love is blindness ♪ 46 00:01:51,048 --> 00:01:54,927 ♪ Oh, love is blindness ♪ 47 00:01:57,429 --> 00:02:01,099 ♪ Oh, blow out the candle ♪ 48 00:02:01,100 --> 00:02:04,854 ♪ Blindness ♪ 49 00:02:08,899 --> 00:02:11,068 [Blake] So, who's Paul Lewis? 50 00:02:12,945 --> 00:02:14,988 [chuckles softly] 51 00:02:14,989 --> 00:02:16,698 Can you say something about him? 52 00:02:16,699 --> 00:02:18,116 ♪ pensive music ♪ 53 00:02:18,117 --> 00:02:19,826 54 00:02:19,827 --> 00:02:21,871 What was your relationship? 55 00:02:22,621 --> 00:02:24,206 I don't have one. 56 00:02:24,206 --> 00:02:27,042 - But Paul was you. - Yes, he was. 57 00:02:28,711 --> 00:02:31,379 Was he never real to you? 58 00:02:31,380 --> 00:02:33,507 Oh, Paul was real. 59 00:02:33,507 --> 00:02:36,050 Paul really taught English Literature in Addis. 60 00:02:36,051 --> 00:02:38,511 He really gave theater workshops 61 00:02:38,512 --> 00:02:41,432 and held night readings at a local bar. 62 00:02:41,432 --> 00:02:44,184 People knew Paul. Liked Paul. 63 00:02:44,185 --> 00:02:46,186 Till the political situation heated up 64 00:02:46,187 --> 00:02:48,522 and the international crowd began to leave. 65 00:02:50,524 --> 00:02:52,610 [typing] 66 00:03:12,630 --> 00:03:14,131 And then? 67 00:03:15,799 --> 00:03:18,885 Paul moved to Jordan to take a better teaching post 68 00:03:18,886 --> 00:03:20,554 and disappeared. 69 00:03:45,663 --> 00:03:48,332 Paul Lewis arrived as an English teacher 70 00:03:48,332 --> 00:03:51,793 in Amman from January 2023. 71 00:03:51,794 --> 00:03:54,505 Remained for three months. Flew to Paris. 72 00:03:55,673 --> 00:03:57,216 That's all I have. 73 00:03:58,801 --> 00:04:02,136 [Martian] Cover stories, legends-- They're like 74 00:04:02,137 --> 00:04:03,555 a windshield. 75 00:04:03,555 --> 00:04:05,807 They protect against bugs flying at us. 76 00:04:05,808 --> 00:04:08,018 But anything hard enough, 77 00:04:08,018 --> 00:04:10,645 moving fast enough... 78 00:04:10,646 --> 00:04:12,439 smashes clean through. 79 00:04:19,029 --> 00:04:20,614 [phone chimes] 80 00:04:28,831 --> 00:04:30,249 Whoever made the call 81 00:04:30,249 --> 00:04:32,333 knows we can trace it no matter what. 82 00:04:32,334 --> 00:04:34,002 How long will that take? 83 00:04:34,003 --> 00:04:35,420 [Simon] Trace a foreign hidden call? 84 00:04:35,421 --> 00:04:37,338 I mean, international authorizations, 85 00:04:37,339 --> 00:04:39,173 satellite issues, it could take, uh-- 86 00:04:39,174 --> 00:04:41,134 This can't be slow. Do an unauthorized trace. 87 00:04:41,135 --> 00:04:43,262 Do the paperwork if it leads anywhere. 88 00:04:43,262 --> 00:04:44,721 We need a code name for the target. 89 00:04:44,722 --> 00:04:47,849 Maybe, uh, something to do with bikes? 90 00:04:47,850 --> 00:04:49,267 Armstrong. 91 00:04:49,268 --> 00:04:51,185 - Armstrong? - [Simon] Yeah, as in Lance. 92 00:04:51,186 --> 00:04:53,479 Don't spend all day on this. 93 00:04:53,480 --> 00:04:56,608 Sooner or later these things all end up in the dumpster. 94 00:05:14,585 --> 00:05:15,836 [knock at door] 95 00:05:15,836 --> 00:05:18,172 Henry wants to meet up with you. 96 00:05:29,391 --> 00:05:31,100 [Henry] We need to be more aggressive. 97 00:05:31,101 --> 00:05:32,811 Langley's putting pressure on. 98 00:05:32,811 --> 00:05:35,396 I'm drawing blanks. It's driving me nuts. 99 00:05:35,397 --> 00:05:38,066 I-I-- I'm-I'm watching CNN, I thought I saw Coyote 100 00:05:38,067 --> 00:05:39,567 on a news report about the Tokyo Metro. 101 00:05:39,568 --> 00:05:41,194 [Martian] I wish he was. We need 102 00:05:41,195 --> 00:05:43,821 - a break. - So we make one. 103 00:05:43,822 --> 00:05:46,741 We could get on the ground. Get into his apartment. 104 00:05:46,742 --> 00:05:48,743 Talk to coworkers, dig up a left-field lead. 105 00:05:48,744 --> 00:05:51,496 Belarusian security forces will have tossed the place. 106 00:05:51,497 --> 00:05:53,081 Yeah, but they might have missed something. 107 00:05:53,082 --> 00:05:55,458 They don't know Coyote like I know him. 108 00:05:55,459 --> 00:05:57,293 If we can protect intel 109 00:05:57,294 --> 00:06:00,297 on even one of the five live operations Coyote was privy to, 110 00:06:00,297 --> 00:06:02,673 - it's worth the risk. - Owen, you leave today. 111 00:06:02,674 --> 00:06:04,760 [Henry] They'll be expecting us. 112 00:06:04,760 --> 00:06:07,887 Should I travel under my own name or should I use a cover? 113 00:06:07,888 --> 00:06:09,472 What cover? 114 00:06:09,473 --> 00:06:10,932 - I'm, I could-- - [Martian] You aren't trained 115 00:06:10,933 --> 00:06:12,225 to operate under a legend. 116 00:06:12,226 --> 00:06:14,185 It's not a hat you can take on and off. 117 00:06:14,186 --> 00:06:15,604 Use your name. 118 00:06:16,939 --> 00:06:18,399 Then he's legit. 119 00:06:19,983 --> 00:06:21,567 - And Owen? - Mm-hmm? 120 00:06:21,568 --> 00:06:23,070 Be careful. 121 00:06:23,821 --> 00:06:25,739 [door closes] 122 00:06:32,621 --> 00:06:34,456 [knocking] 123 00:06:36,458 --> 00:06:38,419 Come in. 124 00:06:41,630 --> 00:06:43,464 Hello. 125 00:06:43,465 --> 00:06:46,343 Please. Have a seat. 126 00:06:57,146 --> 00:06:58,771 [sighs] 127 00:06:58,772 --> 00:07:01,732 I need to say something about last night. 128 00:07:01,733 --> 00:07:03,943 Oh. 129 00:07:03,944 --> 00:07:08,282 It's a long time since I've felt so humiliated. 130 00:07:09,658 --> 00:07:11,117 What you said about your father. 131 00:07:11,118 --> 00:07:12,411 - Listen, I-I d-- - I felt pathetic. 132 00:07:12,411 --> 00:07:14,455 Honestly, it's okay. 133 00:07:15,414 --> 00:07:17,166 I hope you'll forgive me. 134 00:07:19,376 --> 00:07:21,128 Forgive what? 135 00:07:25,841 --> 00:07:27,426 So... 136 00:07:28,760 --> 00:07:30,052 ...can we 137 00:07:30,053 --> 00:07:33,682 consider this resolved? 138 00:07:34,892 --> 00:07:36,518 I mean... 139 00:07:37,436 --> 00:07:39,396 ...you'll take no further action? 140 00:07:40,147 --> 00:07:41,857 Nothing happened. 141 00:07:46,904 --> 00:07:48,572 Thank you. 142 00:08:03,837 --> 00:08:05,087 Hi. 143 00:08:05,088 --> 00:08:06,964 ♪ intriguing music ♪ 144 00:08:06,965 --> 00:08:08,842 145 00:08:30,072 --> 00:08:32,324 [keypad beeps] 146 00:08:33,158 --> 00:08:34,826 [lock clicks] 147 00:08:37,287 --> 00:08:38,872 [lock clicks] 148 00:08:58,725 --> 00:09:00,852 [trolley bell clanging outside] 149 00:09:21,373 --> 00:09:22,999 [sniffles, coughs] 150 00:09:23,000 --> 00:09:24,667 [water running] 151 00:09:24,668 --> 00:09:26,461 [blowing] 152 00:09:29,840 --> 00:09:31,550 [soap squishes] 153 00:09:33,927 --> 00:09:35,554 [water stops running] 154 00:10:03,206 --> 00:10:05,709 155 00:10:33,570 --> 00:10:35,196 [cat growls] 156 00:10:35,197 --> 00:10:37,699 [hisses] 157 00:10:38,867 --> 00:10:39,701 [sighs] 158 00:10:39,701 --> 00:10:41,202 [Henry] A what? 159 00:10:41,203 --> 00:10:43,996 A fucking cat. I know Coyote. 160 00:10:43,997 --> 00:10:46,374 There's no way I miss him having an entire cat. 161 00:10:46,375 --> 00:10:48,668 [Henry] I'm trying and failing 162 00:10:48,669 --> 00:10:50,712 to muster any excitement at this discovery. 163 00:10:51,755 --> 00:10:53,881 You don't think it's significant? 164 00:10:53,882 --> 00:10:55,675 Only if it meows where Coyote is. 165 00:10:55,676 --> 00:10:57,510 No, I don't think it's significant. 166 00:10:57,511 --> 00:10:59,137 [line clicks] 167 00:11:01,056 --> 00:11:02,599 Hello? 168 00:11:03,392 --> 00:11:05,102 Hello? 169 00:11:06,687 --> 00:11:08,355 Shit. 170 00:11:28,291 --> 00:11:31,585 [Poppy] You didn't have to buy me a new phone as well. 171 00:11:31,586 --> 00:11:33,004 [Martian] Yeah, I did. 172 00:11:34,005 --> 00:11:35,297 Got to be some sort of silver lining 173 00:11:35,298 --> 00:11:36,424 to having divorced parents. 174 00:11:36,425 --> 00:11:38,050 Mm. 175 00:11:38,051 --> 00:11:41,638 The compensation of overcompensation. 176 00:11:41,638 --> 00:11:43,932 It's a concept me and my fellow products 177 00:11:43,932 --> 00:11:46,267 of broken homes are familiar with. 178 00:11:46,268 --> 00:11:48,561 Guilt breeds birthday presents. 179 00:11:48,562 --> 00:11:50,604 So, we're pretty okay with it. 180 00:11:50,605 --> 00:11:52,898 - Oh, you are? - Yeah. 181 00:11:52,899 --> 00:11:54,818 It's one of the only things that we 182 00:11:54,818 --> 00:11:57,529 actually agree with and support. 183 00:11:58,780 --> 00:12:00,198 [spits] 184 00:12:02,242 --> 00:12:05,454 I know what happened with your mother and I was tough for you. 185 00:12:10,167 --> 00:12:12,251 It's not like you were around loads 186 00:12:12,252 --> 00:12:14,253 when you were married, so I... 187 00:12:14,254 --> 00:12:16,006 kind of just got on with it. 188 00:12:20,218 --> 00:12:22,303 It might go late, 189 00:12:22,304 --> 00:12:24,681 so don't wait up. 190 00:12:25,640 --> 00:12:28,142 So who's going on this date, then? 191 00:12:28,143 --> 00:12:29,936 You or "Paul"? 192 00:12:31,813 --> 00:12:33,482 Don't screw around. 193 00:12:33,482 --> 00:12:37,027 Okay. Sorry. 194 00:12:38,862 --> 00:12:40,279 It's a business thing. 195 00:12:40,280 --> 00:12:43,492 [snorts] Yeah, hence the matte clay hair wax. 196 00:12:43,492 --> 00:12:45,786 - Hey. - [chuckles] 197 00:12:48,497 --> 00:12:50,623 Well... 198 00:12:50,624 --> 00:12:53,084 just remember to be yourself. 199 00:12:56,087 --> 00:12:57,963 ♪ "Weak in Your Light" by Nation of Language ♪ 200 00:12:57,964 --> 00:13:00,592 201 00:13:08,350 --> 00:13:10,519 [indistinct chatter] 202 00:13:15,816 --> 00:13:19,528 ♪ Come on in and sit beside me ♪ 203 00:13:19,528 --> 00:13:22,989 ♪ Where the waters collide ♪ 204 00:13:26,827 --> 00:13:30,372 ♪ Bathin' me in the iris ♪ 205 00:13:30,372 --> 00:13:33,750 ♪ Of your widening eyes... ♪ 206 00:13:38,171 --> 00:13:40,090 I was afraid you wouldn't come. 207 00:13:42,467 --> 00:13:45,178 I called ten times. 208 00:13:46,555 --> 00:13:48,389 You didn't answer. 209 00:13:48,390 --> 00:13:51,517 ♪ Something so bright and blessed ♪ 210 00:13:51,518 --> 00:13:55,521 ♪ That I'm all but crushed... ♪ 211 00:13:55,522 --> 00:13:57,232 You daughter-- she lives here? 212 00:13:59,693 --> 00:14:02,486 Stoke Newington, with her mother. 213 00:14:02,487 --> 00:14:05,657 But she's seeing me a bit more. 214 00:14:07,075 --> 00:14:08,660 What's she like? 215 00:14:10,370 --> 00:14:12,496 She's a genius 216 00:14:12,497 --> 00:14:14,249 and she's beautiful. 217 00:14:15,458 --> 00:14:18,670 And she's got absolutely no idea that she's either. 218 00:14:20,797 --> 00:14:23,925 Does she have a boyfriend? A girlfriend? 219 00:14:24,843 --> 00:14:27,095 I'm ashamed to say I don't know. 220 00:14:28,555 --> 00:14:30,431 I'm not sure she'd tell me the truth. 221 00:14:30,432 --> 00:14:32,058 Why? 222 00:14:33,727 --> 00:14:35,728 She's private. 223 00:14:35,729 --> 00:14:37,981 A chip off the block. 224 00:14:38,732 --> 00:14:40,567 [chuckles softly] 225 00:14:42,903 --> 00:14:45,071 How does she find the whole thing? 226 00:14:45,822 --> 00:14:48,658 You, as a dad. 227 00:14:53,288 --> 00:14:55,206 [Osman] Samia. 228 00:14:59,794 --> 00:15:02,463 I am Osman. Uh, I'm a colleague. 229 00:15:02,464 --> 00:15:04,340 This is... 230 00:15:04,341 --> 00:15:06,259 Paul. 231 00:15:07,135 --> 00:15:08,637 [Osman] I was walking through Covent Garden. 232 00:15:08,637 --> 00:15:11,847 I, uh, felt like a drink, I... 233 00:15:11,848 --> 00:15:14,142 I come in here, who do I see? 234 00:15:16,811 --> 00:15:18,604 Should I fetch another glass? 235 00:15:18,605 --> 00:15:20,774 Thanks. I'm not staying. 236 00:15:26,655 --> 00:15:28,365 Thank you. 237 00:15:30,200 --> 00:15:33,036 So, how do you guys know each other? 238 00:15:33,828 --> 00:15:35,622 It's been a while. 239 00:15:36,539 --> 00:15:38,500 Can you remember, Samia? 240 00:15:38,500 --> 00:15:41,335 Been a few years now. 241 00:15:41,336 --> 00:15:42,963 Several. 242 00:15:44,047 --> 00:15:46,966 So, you met in Ethiopia? Sudan? 243 00:15:46,967 --> 00:15:50,220 When I was working in Addis as a teacher. 244 00:15:51,346 --> 00:15:53,180 Were you there long? 245 00:15:53,181 --> 00:15:54,348 Six years. 246 00:15:54,349 --> 00:15:56,059 Ah. 247 00:16:19,541 --> 00:16:22,377 As you can see, Osman. 248 00:16:26,798 --> 00:16:28,424 It's so great when 249 00:16:28,425 --> 00:16:30,175 Americans are interested 250 00:16:30,176 --> 00:16:32,636 in our region. 251 00:16:32,637 --> 00:16:35,514 In learning about and protecting 252 00:16:35,515 --> 00:16:37,683 our culture. 253 00:16:37,684 --> 00:16:39,685 [laughs] I'm kidding. 254 00:16:39,686 --> 00:16:41,145 - I'm being rude. - [chuckles] 255 00:16:41,146 --> 00:16:43,897 - [taps table] - I won't intrude any further. 256 00:16:43,898 --> 00:16:45,691 Enjoy your dinner. 257 00:16:45,692 --> 00:16:49,529 It's so nice to meet you, uh, Paul. 258 00:16:49,529 --> 00:16:51,740 I hope to see you again. 259 00:16:58,663 --> 00:17:01,331 That was Osman. 260 00:17:01,332 --> 00:17:04,169 He's a colleague. 261 00:17:05,670 --> 00:17:07,421 Did he say he was a teacher? 262 00:17:07,422 --> 00:17:10,717 Uh, he's a teacher. 263 00:17:11,760 --> 00:17:13,260 Ancient Nile Valley art. 264 00:17:13,261 --> 00:17:15,679 So, he accompanies you to lectures, 265 00:17:15,680 --> 00:17:16,972 the ones you don't go to? 266 00:17:16,973 --> 00:17:19,391 Can we change the subject? 267 00:17:19,392 --> 00:17:21,061 No. 268 00:17:22,562 --> 00:17:25,439 Okay. Let's order. 269 00:17:25,440 --> 00:17:28,776 He was just being polite, making conversation. 270 00:17:28,777 --> 00:17:32,238 - He asked questions like a cop. - Like you, you mean. 271 00:17:34,783 --> 00:17:36,784 You really want to know? 272 00:17:36,785 --> 00:17:39,620 - About Osman? - Fuck Osman. 273 00:17:39,621 --> 00:17:41,121 About me. 274 00:17:41,122 --> 00:17:43,833 About what I'm really doing here in London. 275 00:17:44,793 --> 00:17:46,753 It had nothing to do with you. 276 00:17:46,753 --> 00:17:48,712 But if Osman showed up here, 277 00:17:48,713 --> 00:17:50,547 now it does. 278 00:17:50,548 --> 00:17:52,466 Tell me. 279 00:17:52,467 --> 00:17:56,261 If I tell you it's crossing a line. 280 00:17:56,262 --> 00:17:59,015 My life will be in danger. 281 00:18:00,391 --> 00:18:02,684 How? Why? 282 00:18:02,685 --> 00:18:06,022 When I tell you you'll understand. 283 00:18:06,022 --> 00:18:09,109 Do you still want to know? 284 00:18:10,944 --> 00:18:14,906 Don't say another word. I won't ask any more questions. 285 00:18:16,449 --> 00:18:20,244 For an hour or two, can we just pretend? 286 00:18:20,245 --> 00:18:22,162 Pretend to be like we were before? 287 00:18:22,163 --> 00:18:26,041 No Osman, I'll leave here, go to reception, 288 00:18:26,042 --> 00:18:27,460 get a room upstairs. 289 00:18:27,460 --> 00:18:30,296 You-you can sit here and think it over. 290 00:18:30,296 --> 00:18:33,842 Take all the time you need. 291 00:18:34,717 --> 00:18:36,343 Join me if you want to. 292 00:18:36,344 --> 00:18:39,973 But if you don't, I understand. 293 00:18:42,684 --> 00:18:43,892 I don't need to think about it. 294 00:18:43,893 --> 00:18:45,686 ♪ heartfelt music ♪ 295 00:18:45,687 --> 00:18:48,273 296 00:19:10,420 --> 00:19:13,046 [woman] And what did you think? 297 00:19:13,047 --> 00:19:14,673 I'd thought she was in London 298 00:19:14,674 --> 00:19:18,303 because someone was onto what I'd been doing in Ethiopia. 299 00:19:20,430 --> 00:19:23,391 But Sami wasn't a threat to me. 300 00:19:24,851 --> 00:19:26,560 I was a threat to her. 301 00:19:26,561 --> 00:19:28,229 [door closes] 302 00:19:29,063 --> 00:19:30,439 [keys jingle] 303 00:19:30,440 --> 00:19:31,982 [exclaims] 304 00:19:31,983 --> 00:19:33,442 - [speaks Russian] - Who are you? 305 00:19:33,443 --> 00:19:34,985 What the hell are you doing here? 306 00:19:34,986 --> 00:19:37,779 I am a friend of Piotr's. Who are you? 307 00:19:37,780 --> 00:19:39,114 He's my boss. 308 00:19:39,115 --> 00:19:40,949 Mr. Rybak left his keys on his desk 309 00:19:40,950 --> 00:19:43,118 the night he disappeared. 310 00:19:43,119 --> 00:19:45,371 Started staying here a few days later. 311 00:19:45,371 --> 00:19:47,706 - Suitcase is yours? - Mm-hmm. 312 00:19:47,707 --> 00:19:51,126 I have a boyfriend and we had a fight and... 313 00:19:51,127 --> 00:19:54,171 since Piotr was not here, you know, I thought 314 00:19:54,172 --> 00:19:55,965 I could just... 315 00:19:57,217 --> 00:19:58,342 Please don't tell anyone, 316 00:19:58,343 --> 00:20:00,385 - okay? - So the cat's yours, too? 317 00:20:00,386 --> 00:20:03,097 Oh, you've seen her? Where is she? 318 00:20:03,848 --> 00:20:05,225 I have no idea. 319 00:20:06,142 --> 00:20:08,018 You know, I haven't gotten your name. 320 00:20:08,019 --> 00:20:10,103 Oh, sorry. Eva. 321 00:20:10,104 --> 00:20:11,897 - Eva. - And you? 322 00:20:11,898 --> 00:20:13,565 John. Jonathan. 323 00:20:13,566 --> 00:20:15,401 John. 324 00:20:15,401 --> 00:20:18,612 You know, Eva, I'm not so sure it's cool that you're here. 325 00:20:18,613 --> 00:20:20,156 Did you feed her yet? 326 00:20:21,074 --> 00:20:22,532 Did I feed your cat for you? 327 00:20:22,533 --> 00:20:25,369 Yeah, she must be starving. Are you hungry? 328 00:20:25,370 --> 00:20:27,955 I can... We have some food here 329 00:20:27,956 --> 00:20:30,583 and some beer, if you're interested. 330 00:20:31,668 --> 00:20:34,295 I can cook you something, you know? 331 00:20:34,295 --> 00:20:36,755 I cook you something to say sorry for scaring you 332 00:20:36,756 --> 00:20:40,801 and you don't tell Mr. Rybak that I'm here. Deal? 333 00:20:40,802 --> 00:20:43,596 [chuckles] Uh... 334 00:20:59,988 --> 00:21:01,572 [chuckles] 335 00:21:11,541 --> 00:21:13,458 [typing] 336 00:21:13,459 --> 00:21:16,045 Do you speak a bit of Farsi? 337 00:21:17,547 --> 00:21:19,798 I'm learning. 338 00:21:19,799 --> 00:21:21,342 So you know your colors? 339 00:21:27,974 --> 00:21:29,684 [both chuckle] 340 00:21:30,518 --> 00:21:33,646 I had the same nanny from age two to 12. 341 00:21:34,689 --> 00:21:36,815 My Nosheen. 342 00:21:36,816 --> 00:21:39,027 She's Iranian. 343 00:22:44,550 --> 00:22:46,219 Huh? 344 00:22:48,137 --> 00:22:50,348 - Julia. - Julia. 345 00:23:34,100 --> 00:23:35,809 ♪ contemplative music ♪ 346 00:23:35,810 --> 00:23:38,354 347 00:23:45,278 --> 00:23:47,404 Icy calm, don't make a fuss. 348 00:23:47,405 --> 00:23:49,823 W-What do you mean? 349 00:23:49,824 --> 00:23:51,617 Wait, what did I do? I'm supposed to-- Wait, w-- 350 00:23:51,617 --> 00:23:53,660 Stop. Where are you taking me? 351 00:23:53,661 --> 00:23:56,496 ♪ suspenseful music ♪ 352 00:23:56,497 --> 00:23:59,709 353 00:24:51,677 --> 00:24:53,930 [scribbling] 354 00:25:04,065 --> 00:25:05,857 ♪ tense music ♪ 355 00:25:05,858 --> 00:25:08,402 356 00:25:35,137 --> 00:25:37,598 357 00:25:53,114 --> 00:25:55,575 358 00:26:18,889 --> 00:26:20,933 [engine starts] 359 00:26:35,281 --> 00:26:38,284 - [car doors closes] - [engine starts] 360 00:26:59,680 --> 00:27:01,974 361 00:27:21,327 --> 00:27:23,829 362 00:27:49,105 --> 00:27:50,773 Who are you? 363 00:27:52,400 --> 00:27:54,610 What's happening? 364 00:27:57,113 --> 00:27:59,197 You know Dr. Mortazevi? 365 00:27:59,198 --> 00:28:00,950 I work with him. 366 00:28:02,368 --> 00:28:04,369 And how long have you worked for him? 367 00:28:04,370 --> 00:28:06,455 Three weeks. Uh... 368 00:28:07,289 --> 00:28:09,875 So, you work for him? 369 00:28:10,876 --> 00:28:11,626 With him. 370 00:28:11,627 --> 00:28:13,545 I'm-I'm a PhD stu-- 371 00:28:13,546 --> 00:28:15,881 Stop fucking us around! 372 00:28:16,924 --> 00:28:20,677 Mortazevi is not a seismologist. 373 00:28:20,678 --> 00:28:22,595 He works for the intelligence wing 374 00:28:22,596 --> 00:28:25,725 of the Iranian Revolutionary Guard. 375 00:28:28,519 --> 00:28:30,812 We had a look at your passport. 376 00:28:30,813 --> 00:28:32,398 It's good. 377 00:28:33,107 --> 00:28:34,400 Printed by a government. 378 00:28:34,400 --> 00:28:36,068 Nice. 379 00:28:37,570 --> 00:28:39,571 Just not Spain. 380 00:28:39,572 --> 00:28:41,782 [cuffs rattle softly] 381 00:28:43,451 --> 00:28:44,993 Spying 382 00:28:44,994 --> 00:28:48,581 is against the law in this country. 383 00:28:50,291 --> 00:28:52,084 You and your boss? 384 00:28:52,960 --> 00:28:55,838 You're looking at 14 years apiece. 385 00:28:57,089 --> 00:29:00,383 The IRG is a terror organization, 386 00:29:00,384 --> 00:29:01,676 which means I can hold you here 387 00:29:01,677 --> 00:29:04,555 for two whole weeks without charge. 388 00:29:06,015 --> 00:29:07,182 Just you and me. 389 00:29:07,183 --> 00:29:09,184 Reza works at the London School of Sciences 390 00:29:09,185 --> 00:29:11,103 at the Institute of Geophysics-- 391 00:29:12,438 --> 00:29:14,106 [gasps] 392 00:29:23,115 --> 00:29:25,242 [Simon] The phone that sent the message is here. 393 00:29:25,242 --> 00:29:27,745 31 Ulitsa Bratskaya. 394 00:29:32,541 --> 00:29:34,794 [phone vibrating] 395 00:29:43,010 --> 00:29:44,053 Hello? 396 00:29:44,053 --> 00:29:45,595 Owen. How's Minsk? 397 00:29:45,596 --> 00:29:47,388 Oh. Hey, buddy. Good morning. 398 00:29:47,389 --> 00:29:48,723 Minsk... 399 00:29:48,724 --> 00:29:50,935 Minsk is fine. 400 00:29:51,727 --> 00:29:52,978 Tell Henry... 401 00:29:53,813 --> 00:29:56,190 ...that I solved the cat mystery. 402 00:29:57,483 --> 00:30:00,360 Listen. 31 Ulitsa Bratskaya. 403 00:30:00,361 --> 00:30:01,695 Ring any bells? 404 00:30:01,695 --> 00:30:03,780 31 Ulitsa Bratskaya? 405 00:30:03,781 --> 00:30:05,657 Yeah, it's a kebab place. 406 00:30:05,658 --> 00:30:08,952 One of the dead drops Coyote and I used when we went secure. 407 00:30:08,953 --> 00:30:10,538 Why? 408 00:30:10,538 --> 00:30:12,705 Coyote's leaking information. 409 00:30:12,706 --> 00:30:14,499 Is the bad news. 410 00:30:14,500 --> 00:30:17,335 The good news is whoever's selling the bike is for real. 411 00:30:17,336 --> 00:30:20,256 They're close enough to Coyote to know what he's giving up. 412 00:30:22,132 --> 00:30:24,676 All right, if Coyote's leaking, Owen's not safe where he is. 413 00:30:24,677 --> 00:30:26,929 Let's call him back. 414 00:30:27,888 --> 00:30:30,099 [dial tone drones] 415 00:30:32,101 --> 00:30:33,060 Yeah? 416 00:30:33,060 --> 00:30:34,227 It's Bosko. 417 00:30:34,228 --> 00:30:36,354 Hello, sir. Uh, how can I help you? 418 00:30:36,355 --> 00:30:37,565 What's going on? 419 00:30:37,565 --> 00:30:38,731 Code Bravo. 420 00:30:38,732 --> 00:30:40,734 Stay in Coyote's apartment. 421 00:30:40,734 --> 00:30:42,235 Do not leave. 422 00:30:42,236 --> 00:30:44,028 Just wait there for the dry cleaners 423 00:30:44,029 --> 00:30:46,364 to come and escort you to the airport. 424 00:30:46,365 --> 00:30:48,784 Whoa, h-- Uh, hold on, ho-- 425 00:30:50,744 --> 00:30:52,203 What the fuck? 426 00:30:52,204 --> 00:30:53,789 What's happening? 427 00:30:53,789 --> 00:30:56,249 A cell phone sent us an SMS 428 00:30:56,250 --> 00:30:59,253 from the same address as Coyote's dead drop. 429 00:30:59,253 --> 00:31:02,255 Whoever's holding him knows he works for us. 430 00:31:02,256 --> 00:31:03,965 He must be talking. 431 00:31:03,966 --> 00:31:06,009 They will be watching. 432 00:31:06,010 --> 00:31:09,554 Do not leave the apartment. Just stay right there. 433 00:31:09,555 --> 00:31:11,097 And most important, 434 00:31:11,098 --> 00:31:13,933 don't trust anyone or let anyone near you 435 00:31:13,934 --> 00:31:15,768 who hasn't been certified clean. 436 00:31:15,769 --> 00:31:17,604 Understand? 437 00:31:17,605 --> 00:31:19,397 ♪ suspenseful music ♪ 438 00:31:19,398 --> 00:31:21,942 439 00:31:42,463 --> 00:31:44,422 - Uh... - Hi. 440 00:31:44,423 --> 00:31:46,008 - Morning. - Morning. 441 00:31:46,842 --> 00:31:48,886 - Coffee? - Mm-hmm. 442 00:31:59,188 --> 00:32:01,273 Everything okay? 443 00:32:06,320 --> 00:32:07,779 Just-- Okay. L-Look, 444 00:32:07,780 --> 00:32:08,863 - look, I'm sorry, I'm sorry. - [exclaiming] 445 00:32:08,864 --> 00:32:10,281 - Okay. - [shrieks] 446 00:32:10,282 --> 00:32:11,825 John! John, 447 00:32:11,825 --> 00:32:13,242 - open the fucking door! - [banging on door] 448 00:32:13,243 --> 00:32:15,620 Open the door! What the fuck are you doing? 449 00:32:15,621 --> 00:32:17,414 John! 450 00:32:17,414 --> 00:32:19,749 [shouting in Russian] 451 00:32:19,750 --> 00:32:22,335 Let me out! 452 00:32:22,336 --> 00:32:24,462 John! 453 00:32:24,463 --> 00:32:26,340 [grunting] 454 00:32:26,340 --> 00:32:28,007 What are you doing?! 455 00:32:28,008 --> 00:32:31,220 What are you doing? Would you please open the door? 456 00:32:32,805 --> 00:32:35,307 John! John! 457 00:32:36,183 --> 00:32:38,685 - [banging on door] - Please open the door! 458 00:32:38,686 --> 00:32:40,186 Just open the door for a second. 459 00:32:40,187 --> 00:32:42,271 Please tell me what is going on. 460 00:32:42,272 --> 00:32:43,983 Please, John. 461 00:32:56,161 --> 00:32:57,954 [sighs] 462 00:32:57,955 --> 00:32:59,872 Please, can I call my family? 463 00:32:59,873 --> 00:33:01,666 This yours? 464 00:33:01,667 --> 00:33:03,168 What's the code? 465 00:33:04,294 --> 00:33:07,171 3-0-0-7-9-8. 466 00:33:07,172 --> 00:33:10,551 Ah, your birthday. Cunning. 467 00:33:10,551 --> 00:33:13,261 Let's see. 468 00:33:13,262 --> 00:33:15,513 Three new messages. 469 00:33:15,514 --> 00:33:17,015 Tim. 470 00:33:17,016 --> 00:33:19,935 "You home? Can I come over?" 471 00:33:23,897 --> 00:33:26,399 Timmy a boyfriend? 472 00:33:26,400 --> 00:33:28,110 What about Reza? 473 00:33:29,945 --> 00:33:31,572 You fucking him as well? 474 00:33:31,572 --> 00:33:33,240 Why don't you ask him? 475 00:33:34,116 --> 00:33:35,658 - You want a fucking? Huh? - [whimpering] 476 00:33:35,659 --> 00:33:36,868 Huh? Is that it? 477 00:33:36,869 --> 00:33:38,245 You want fucking, huh? 478 00:33:38,245 --> 00:33:41,581 Okay, how about we FaceTime Tim and Reza 479 00:33:41,582 --> 00:33:43,042 and we can get some beers 480 00:33:43,042 --> 00:33:44,835 and we can have us a good fucking time? 481 00:33:44,835 --> 00:33:47,086 Huh? Yeah, I didn't hear you say no. 482 00:33:47,087 --> 00:33:49,172 [sniffles] Please, no. 483 00:33:49,173 --> 00:33:51,507 - No. - I'll take that as a yes. 484 00:33:51,508 --> 00:33:53,010 [gasps] 485 00:33:57,139 --> 00:34:00,184 - [door opens] - [wails] 486 00:34:01,310 --> 00:34:02,226 [door closes] 487 00:34:02,227 --> 00:34:04,353 [Clive] Ibrahim Al Reida Dalaga, 488 00:34:04,354 --> 00:34:07,690 Sudanese businessman, first cousin of General Hemedti. 489 00:34:07,691 --> 00:34:09,942 Conducts clan business in Europe and the Middle East. 490 00:34:09,943 --> 00:34:12,820 Playboy. House in Monaco, yacht. 491 00:34:12,821 --> 00:34:16,115 Uh, what's the context of all of this? 492 00:34:16,116 --> 00:34:18,035 - That's classified. - My bad. 493 00:34:18,035 --> 00:34:20,453 Uh, it's just one thing-- this building isn't ours 494 00:34:20,454 --> 00:34:23,123 and it has no direct or obvious link to the Sudan. 495 00:34:23,123 --> 00:34:24,749 - Whose is it? - We're checking. 496 00:34:24,750 --> 00:34:27,752 So far, not Iran's, Saudi's, Qatar. 497 00:34:27,753 --> 00:34:31,005 We're tracing ownership to shell co's in the Virgin Islands. 498 00:34:31,006 --> 00:34:32,799 What does your gut say? 499 00:34:32,800 --> 00:34:36,178 My guess, talk to China desk. 500 00:34:40,516 --> 00:34:42,309 [phone vibrates] 501 00:34:43,143 --> 00:34:44,185 - Yeah? - [Eva] I'm begging you, please 502 00:34:44,186 --> 00:34:46,647 open the door. Seriously. 503 00:34:46,647 --> 00:34:49,274 Please. Please! 504 00:34:52,945 --> 00:34:54,487 - Help! Help! - Gimme the piece, 505 00:34:54,488 --> 00:34:55,988 - Jason Bourne. - Help! I'm in here! 506 00:34:55,989 --> 00:34:57,323 - [banging] - Please open the door. 507 00:34:57,324 --> 00:34:59,409 I'm in the closet! Please! Please, open! 508 00:35:09,211 --> 00:35:11,587 [Eva] John, John. 509 00:35:11,588 --> 00:35:13,506 What is going on? I don't understand. John. 510 00:35:13,507 --> 00:35:15,049 Uh, John-- 511 00:35:15,050 --> 00:35:17,051 [Amelia] 73 Kensington Park Gardens 512 00:35:17,052 --> 00:35:18,636 belongs to Eric Zheng Huang. 513 00:35:18,637 --> 00:35:19,929 He owns a ton of tech firms, 514 00:35:19,930 --> 00:35:21,806 including three start-ups here in London. 515 00:35:21,807 --> 00:35:24,308 His businesses all check out. He's fairly legit. 516 00:35:24,309 --> 00:35:26,310 But he must be connected. Who to? 517 00:35:26,311 --> 00:35:29,313 His companies will have made him a POI for the Brits. 518 00:35:29,314 --> 00:35:31,691 - I can call them. - No. I can do that. 519 00:35:31,692 --> 00:35:33,109 Thank you. 520 00:35:33,110 --> 00:35:35,069 ♪ atmospheric music ♪ 521 00:35:35,070 --> 00:35:37,322 522 00:35:38,031 --> 00:35:40,158 I was in a race. 523 00:35:40,159 --> 00:35:42,369 The clock was ticking. 524 00:35:42,369 --> 00:35:44,663 The winner would be whoever could identify 525 00:35:44,663 --> 00:35:47,123 their real opponent first. 526 00:35:47,124 --> 00:35:49,793 The loser would only know they'd lost 527 00:35:49,793 --> 00:35:52,045 when they felt the exit wound. 528 00:36:14,484 --> 00:36:17,529 The manuscript had been opened. That's what I wanted. 529 00:36:21,617 --> 00:36:24,660 I wanted them in there to search Paul Lewis' life 530 00:36:24,661 --> 00:36:26,872 and find he had nothing to hide. 531 00:36:28,498 --> 00:36:31,125 That Paul Lewis was a former teacher 532 00:36:31,126 --> 00:36:33,085 who threw it all in to write a mediocre, 533 00:36:33,086 --> 00:36:35,589 unpublishable novel. 534 00:36:35,589 --> 00:36:37,424 And that Samia Zahir 535 00:36:37,424 --> 00:36:40,385 is incapable of betraying state secrets. 536 00:36:41,220 --> 00:36:43,930 Time would tell if they swallowed the bait. 537 00:36:43,931 --> 00:36:45,598 If the trap worked. 538 00:36:45,599 --> 00:36:47,892 ♪ percussive music ♪ 539 00:36:47,893 --> 00:36:50,479 540 00:37:03,909 --> 00:37:06,078 [locks click] 541 00:37:07,204 --> 00:37:09,331 [grunts] 542 00:37:11,750 --> 00:37:14,044 [grunting] 543 00:37:18,715 --> 00:37:21,551 Okay. Take five. 544 00:37:24,888 --> 00:37:27,599 So, how to fight like Paul Lewis. 545 00:37:27,599 --> 00:37:29,934 You're a trained fighter, Paul Lewis is a supply teacher. 546 00:37:29,935 --> 00:37:32,271 University lecturer. 547 00:37:33,814 --> 00:37:36,023 Okay. How to get my ass kicked. 548 00:37:36,024 --> 00:37:38,776 You're just an ordinary guy who gets jumped for no reason. 549 00:37:38,777 --> 00:37:40,069 So, what's my opening move? 550 00:37:40,070 --> 00:37:42,030 Number one: panic. 551 00:37:42,030 --> 00:37:44,323 Beg. Shit your pants. 552 00:37:44,324 --> 00:37:46,742 Uh-uh. No, you don't. 553 00:37:46,743 --> 00:37:48,996 Pain's part of it. 554 00:37:50,872 --> 00:37:52,624 [grunts] 555 00:37:53,458 --> 00:37:55,251 Only arms in self-defense. Walk into my lefts, 556 00:37:55,252 --> 00:37:56,628 duck my rights. 557 00:38:00,340 --> 00:38:01,758 [panting] 558 00:38:01,758 --> 00:38:03,135 Stop. 559 00:38:04,594 --> 00:38:06,638 [trainer] Protect your organs. 560 00:38:11,351 --> 00:38:13,979 Do as little as possible. 561 00:38:14,938 --> 00:38:16,439 Feel yourself drifting out, 562 00:38:16,440 --> 00:38:17,898 give in to it. 563 00:38:17,899 --> 00:38:19,317 It'll hurt less. 564 00:38:19,318 --> 00:38:21,194 And they'll stop sooner. 565 00:38:35,083 --> 00:38:36,250 [chair thuds] 566 00:38:36,251 --> 00:38:38,337 So, you speak Farsi. 567 00:38:39,129 --> 00:38:40,464 I'm tired. 568 00:38:40,464 --> 00:38:42,340 I am tired. 569 00:38:42,341 --> 00:38:45,677 Tell me the truth and we all get to go home. 570 00:38:48,889 --> 00:38:52,725 Now, where the fuck did you pick up Farsi? 571 00:38:52,726 --> 00:38:55,019 - Huh? - I'm hungry. 572 00:38:55,020 --> 00:38:57,064 Has no one come for me? 573 00:38:57,064 --> 00:38:59,107 Whoa. 574 00:39:01,026 --> 00:39:02,735 Who might come for you? 575 00:39:02,736 --> 00:39:05,572 - People must be looking for me. - People? 576 00:39:05,572 --> 00:39:07,823 What people? People you work for? 577 00:39:07,824 --> 00:39:09,868 Your real bosses? 578 00:39:09,868 --> 00:39:12,495 They could save you, you know. 579 00:39:12,496 --> 00:39:15,331 Fuck you, you fucking asshole. 580 00:39:15,332 --> 00:39:17,291 ♪ ominous music ♪ 581 00:39:17,292 --> 00:39:19,711 582 00:39:26,510 --> 00:39:28,595 - [indistinct conversations] - [TV playing indistinctly] 583 00:39:36,937 --> 00:39:39,231 [speaking Russian] 584 00:40:03,004 --> 00:40:05,507 585 00:40:28,029 --> 00:40:30,532 586 00:40:37,372 --> 00:40:39,290 [doors close] 587 00:40:39,291 --> 00:40:41,543 [doors open] 588 00:40:43,378 --> 00:40:47,132 [chuckles] Whoa. What happened to you? 589 00:40:47,132 --> 00:40:49,675 Would you believe I got mugged? 590 00:40:49,676 --> 00:40:52,512 No. 591 00:40:52,512 --> 00:40:55,807 They took my wallet and jacket for some reason. 592 00:40:55,807 --> 00:40:59,059 - How many of them were there? - I didn't see. 593 00:40:59,060 --> 00:41:02,314 I got knocked unconscious from behind and robbed. 594 00:41:03,356 --> 00:41:07,027 You didn't see them? You? 595 00:41:07,027 --> 00:41:09,863 No. I did not. 596 00:41:11,198 --> 00:41:12,866 I'm fine, by the way. 597 00:41:12,866 --> 00:41:14,659 Thank you for asking. 598 00:41:20,499 --> 00:41:23,375 Well, she almost cracked last night. 599 00:41:23,376 --> 00:41:25,712 Started asking why no one had come for her. 600 00:41:25,712 --> 00:41:28,047 Even when they say Reza's a spy, 601 00:41:28,048 --> 00:41:29,674 she gave nothing away. 602 00:41:29,674 --> 00:41:31,259 She's good. 603 00:41:32,052 --> 00:41:33,552 Edward agrees. 604 00:41:33,553 --> 00:41:35,514 Says he pushed her there. 605 00:41:36,598 --> 00:41:38,517 Have you been to the police? 606 00:41:39,309 --> 00:41:40,684 When I get a minute. 607 00:41:40,685 --> 00:41:42,896 I was in A and E all night. 608 00:41:47,275 --> 00:41:48,860 So? 609 00:41:49,861 --> 00:41:52,364 B+. Call it. 610 00:41:55,867 --> 00:41:57,368 Want this open? 611 00:41:57,369 --> 00:42:00,037 Uh, no. Close it, please. 612 00:42:00,038 --> 00:42:02,332 [door closes] 613 00:42:10,215 --> 00:42:12,342 [door closes] 614 00:42:17,222 --> 00:42:19,599 Congratulations. 615 00:42:23,395 --> 00:42:24,980 You passed. 616 00:42:27,440 --> 00:42:29,567 Drink this. 617 00:42:29,568 --> 00:42:31,987 No bullshit. You did good. 618 00:42:51,840 --> 00:42:53,341 [sniffles] 619 00:42:55,135 --> 00:42:56,845 So, do you like your job? 620 00:42:58,680 --> 00:43:01,141 I mean, is it satisfying work? 621 00:43:01,141 --> 00:43:04,101 What's a good day at the office for you? 622 00:43:04,102 --> 00:43:06,646 I am sorry, if it helps. 623 00:43:08,106 --> 00:43:10,275 I'm tougher than I look. 624 00:43:12,027 --> 00:43:13,653 That much I know. 625 00:43:14,821 --> 00:43:17,490 There's a lot about me you don't. 626 00:43:19,743 --> 00:43:21,786 Are you flirting with me? 627 00:43:22,912 --> 00:43:25,874 After I tied you to a chair and punched you for two days? 628 00:43:32,088 --> 00:43:35,800 I go running at Burgess Park most nights after work. 629 00:43:41,556 --> 00:43:43,307 ♪ pensive music ♪ 630 00:43:43,308 --> 00:43:45,894 631 00:44:41,616 --> 00:44:43,158 [Owen] I'm sorry, what was the question? 632 00:44:43,159 --> 00:44:45,953 Oh. I-I mean, I just had limited information 633 00:44:45,954 --> 00:44:48,623 so I-I did what I thought was-- 634 00:44:49,499 --> 00:44:51,459 Gimme, gimme. [grunts] 635 00:44:52,627 --> 00:44:55,964 Come on, baby. I will make you sing. 636 00:44:57,590 --> 00:44:59,634 And she was there when you guys called. 637 00:45:00,760 --> 00:45:02,428 What was she even doing there? 638 00:45:02,429 --> 00:45:03,762 [Owen] She had a key. 639 00:45:03,763 --> 00:45:06,140 She was squatting at his place. 640 00:45:06,141 --> 00:45:10,018 We had a few drinks and ended up in bed together. 641 00:45:10,019 --> 00:45:12,439 Mistake, I know. First time downrange. 642 00:45:12,439 --> 00:45:13,690 It won't happen again. 643 00:45:13,690 --> 00:45:15,482 And you stuffed her into a closet. 644 00:45:15,483 --> 00:45:18,736 I panicked. I thought she might be a counter team operative. 645 00:45:18,737 --> 00:45:20,613 She was in bed. You were armed. 646 00:45:20,613 --> 00:45:24,199 S-So you had sex with 647 00:45:24,200 --> 00:45:25,743 and then roughed up a secretary? 648 00:45:25,744 --> 00:45:27,786 I think I'd like to have a therapy session 649 00:45:27,787 --> 00:45:29,288 to help process all this. 650 00:45:29,289 --> 00:45:31,249 I will pencil that in. 651 00:45:31,249 --> 00:45:32,791 [door opens] 652 00:45:32,792 --> 00:45:35,587 What happened to you? 653 00:45:36,671 --> 00:45:38,881 The mirror in Coyote's apartment-- 654 00:45:38,882 --> 00:45:40,591 someone'd written "Valhalla" on it. 655 00:45:40,592 --> 00:45:41,884 - Yeah. - And it wasn't you. 656 00:45:41,885 --> 00:45:42,926 - No. - And the girl wouldn't even know 657 00:45:42,927 --> 00:45:45,053 the word or what it might mean. 658 00:45:45,054 --> 00:45:46,765 No. 659 00:45:48,016 --> 00:45:50,560 Next time, reach out. Call in. Someone could have 660 00:45:50,560 --> 00:45:51,727 - talked you down. - [Henry] Next time? 661 00:45:51,728 --> 00:45:54,397 What about the drugs you found? 662 00:45:54,397 --> 00:45:56,106 - Um... - [Blake] Small amount 663 00:45:56,107 --> 00:45:57,483 of marijuana, Valium, 664 00:45:57,484 --> 00:45:58,901 Xanax, some antidepressants. 665 00:45:58,902 --> 00:46:00,820 Those were all prescribed. 666 00:46:00,820 --> 00:46:02,863 Holy shit. Who by? 667 00:46:02,864 --> 00:46:04,448 Coyote was seeing a psychiatrist. 668 00:46:04,449 --> 00:46:06,034 We didn't know. 669 00:46:12,874 --> 00:46:15,167 Owen, I think I'm not alone in saying 670 00:46:15,168 --> 00:46:17,586 this is the most mishandled, questionable, 671 00:46:17,587 --> 00:46:20,632 sloppiest mission it's ever been my misfortune to debrief. 672 00:46:22,091 --> 00:46:25,093 But you may have just found the hole in the boat. 673 00:46:25,094 --> 00:46:26,762 ♪ somber music ♪ 674 00:46:26,763 --> 00:46:29,140 675 00:46:38,066 --> 00:46:39,776 Ah. 676 00:47:01,589 --> 00:47:04,132 You came. 677 00:47:04,133 --> 00:47:05,844 I didn't think you would. 678 00:47:07,387 --> 00:47:10,181 You should be more careful what you tell people. 679 00:47:14,352 --> 00:47:16,563 [both panting] 680 00:47:28,074 --> 00:47:29,534 Okay. 681 00:47:30,326 --> 00:47:34,038 Come... on. 682 00:47:35,415 --> 00:47:37,624 Come on... 683 00:47:37,625 --> 00:47:39,084 Nothing at all. 684 00:47:39,085 --> 00:47:40,086 [sniffs] 685 00:47:40,086 --> 00:47:41,628 No metadata. 686 00:47:41,629 --> 00:47:44,257 Hmm? No photos. 687 00:47:45,008 --> 00:47:48,135 No phone contacts. Fine. 688 00:47:48,136 --> 00:47:49,637 [thump] 689 00:47:50,388 --> 00:47:52,347 [sighs] 690 00:47:52,348 --> 00:47:53,641 [sniffs] 691 00:47:56,060 --> 00:47:57,729 Okay... 692 00:48:10,199 --> 00:48:11,575 Yes. 693 00:48:11,576 --> 00:48:13,327 ♪ "Home Town" by Witch ♪ 694 00:48:13,328 --> 00:48:15,914 695 00:48:19,292 --> 00:48:21,418 ["Home Town" continues] 696 00:48:21,419 --> 00:48:22,878 Ah. 697 00:48:22,879 --> 00:48:24,881 Try it. Then be rude. 698 00:48:24,881 --> 00:48:26,799 For king and country. 699 00:48:28,301 --> 00:48:29,928 Mm. 700 00:48:30,762 --> 00:48:33,597 So this is what you call a bachelor pad? 701 00:48:33,598 --> 00:48:35,349 Well, what the fuck's that? 702 00:48:35,350 --> 00:48:38,185 I didn't have you down as an arty type, 703 00:48:38,186 --> 00:48:39,561 an aesthete. 704 00:48:39,562 --> 00:48:40,938 - You like it? - [chuckles] 705 00:48:40,939 --> 00:48:42,230 Well... 706 00:48:42,231 --> 00:48:44,691 Oh, this is just a company turnkey, isn't it? 707 00:48:44,692 --> 00:48:46,903 I mean, are those books even real? 708 00:48:47,612 --> 00:48:49,112 What's this? 709 00:48:49,113 --> 00:48:50,907 Pop quiz. 710 00:48:52,158 --> 00:48:53,951 [sighs] And there was me thinking 711 00:48:53,952 --> 00:48:56,829 this was just mates catching up. 712 00:49:02,210 --> 00:49:03,753 Eric Zheng Huang. 713 00:49:03,753 --> 00:49:05,964 [Martian] What do you know about him? 714 00:49:07,090 --> 00:49:09,508 Self-made man of the People's Republic. 715 00:49:09,509 --> 00:49:12,052 Made his fortune in tech services. 716 00:49:12,053 --> 00:49:15,597 Mansion in Billionaires' Row, castle in Scotland. 717 00:49:15,598 --> 00:49:17,557 Plays polo, real tennis. 718 00:49:17,558 --> 00:49:18,684 Don't you love the Chinese? 719 00:49:18,685 --> 00:49:20,560 Enthusiasts. 720 00:49:20,561 --> 00:49:22,522 He's also close to Xi Jinping. 721 00:49:22,522 --> 00:49:23,982 Why is he in London? 722 00:49:24,774 --> 00:49:26,651 Business. Politics. 723 00:49:26,651 --> 00:49:28,318 Best bagpipe teachers. 724 00:49:28,319 --> 00:49:31,196 He's got Middle Eastern and African links. 725 00:49:31,197 --> 00:49:33,907 Knows some of the exiled opposition members. 726 00:49:33,908 --> 00:49:36,284 The committee sometimes use him as an errand boy 727 00:49:36,285 --> 00:49:37,577 to pass messages around. 728 00:49:37,578 --> 00:49:39,163 What type of messages? 729 00:49:40,498 --> 00:49:43,208 You remember when you lot were trying to get the Gulf 730 00:49:43,209 --> 00:49:47,170 to sign up to some Arab League against Iran? 731 00:49:47,171 --> 00:49:50,632 The Chinese brokered a deal between Iran and the Saudis 732 00:49:50,633 --> 00:49:52,551 and our entire plan fell apart. 733 00:49:52,552 --> 00:49:53,885 Huang was middleman. 734 00:49:53,886 --> 00:49:56,639 Got both sides together for some... 735 00:49:56,639 --> 00:49:58,140 hush-hush chin-wag. 736 00:49:58,141 --> 00:50:00,559 Conflabs. Tête-à-têtes. 737 00:50:00,560 --> 00:50:02,937 We were left in the dark. 738 00:50:03,813 --> 00:50:06,231 Look, I know you're never gonna tell me what all this is about, 739 00:50:06,232 --> 00:50:08,067 so I won't ask. 740 00:50:08,943 --> 00:50:10,610 Cheers. Enjoy your bourbon. 741 00:50:10,611 --> 00:50:12,864 Do I have to? 742 00:50:15,074 --> 00:50:17,410 743 00:50:22,415 --> 00:50:24,833 [Martian] I finally saw the size of the stakes 744 00:50:24,834 --> 00:50:26,544 in the game I'd been dealt into. 745 00:50:27,962 --> 00:50:31,214 China was trying to broker a secret deal in the Sudan 746 00:50:31,215 --> 00:50:34,385 and exert control over an entire region. 747 00:50:35,887 --> 00:50:39,097 Anyone who threatened this deal before it was done, 748 00:50:39,098 --> 00:50:41,391 anyone who exposed the people involved 749 00:50:41,392 --> 00:50:44,520 or Beijing's secret involvement... 750 00:50:47,315 --> 00:50:49,525 ...would immediately be neutralized. 751 00:50:59,410 --> 00:51:00,870 [music stops] 752 00:51:07,460 --> 00:51:09,461 ♪ tense music ♪ 753 00:51:09,462 --> 00:51:12,006 754 00:51:17,720 --> 00:51:19,305 I have a problem. 755 00:51:20,098 --> 00:51:22,100 Yeah, we all got 'em. 756 00:51:23,768 --> 00:51:26,312 I need to get rid of someone. 757 00:51:27,063 --> 00:51:28,481 [chuckles softly] 758 00:51:29,357 --> 00:51:31,316 Have you seen the file on you? 759 00:51:31,317 --> 00:51:33,319 I don't need to. I was there. 760 00:51:33,319 --> 00:51:35,822 Well, you don't need my help. 761 00:51:37,657 --> 00:51:39,450 I can do it. 762 00:51:40,284 --> 00:51:41,827 I can't make it disappear. 763 00:51:41,828 --> 00:51:43,579 Not in this city. 764 00:51:44,997 --> 00:51:46,790 You've got some balls on you. 765 00:51:46,791 --> 00:51:48,834 I'll give you that. 766 00:51:48,835 --> 00:51:50,128 You should learn Chinese. 767 00:51:50,128 --> 00:51:51,169 Give you a real job. 768 00:51:51,170 --> 00:51:53,589 Make you a hero of the Republic. 769 00:51:57,510 --> 00:51:59,428 I'm not a bin man. 770 00:52:00,555 --> 00:52:03,099 Tell me the whole story, maybe we'll talk. 771 00:52:14,360 --> 00:52:16,904 772 00:52:34,589 --> 00:52:37,341 [Martian] I needed to use everything I had. 773 00:52:39,844 --> 00:52:43,848 Every trick, dodge, subterfuge. 774 00:52:51,314 --> 00:52:53,607 I needed every maneuver, 775 00:52:53,608 --> 00:52:56,986 feint, bluff. 776 00:53:04,577 --> 00:53:06,537 I had to make lies real 777 00:53:06,537 --> 00:53:07,871 or people would die. 778 00:53:07,872 --> 00:53:10,374 779 00:53:37,985 --> 00:54:09,016 52491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.