Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,234 --> 00:00:06,902
[Martian]
Here she was,
2
00:00:06,902 --> 00:00:08,194
fighting for the survival
of her people.
3
00:00:08,195 --> 00:00:09,863
[Osman]
I have one role here.
4
00:00:09,864 --> 00:00:12,700
To guarantee the secrecy
of these talks.
5
00:00:12,700 --> 00:00:14,409
- We got a situation.
- [Bosko] I've got the U.S.
6
00:00:14,410 --> 00:00:17,746
and Belarus ambassadors
trying to avert
7
00:00:17,747 --> 00:00:20,331
- a major diplomatic incident.
- [Henry] Maybe they want to
8
00:00:20,332 --> 00:00:21,708
start a negotiation here.
If they do have Coyote,
9
00:00:21,709 --> 00:00:23,251
they'll allude to it.
10
00:00:23,252 --> 00:00:24,878
The one at the far end
of the table--
11
00:00:24,879 --> 00:00:26,088
he's our guy.
12
00:00:26,088 --> 00:00:27,631
If you lose something
13
00:00:27,631 --> 00:00:28,882
and you really want it back,
14
00:00:28,883 --> 00:00:30,759
maybe it's worth more
than face value.
15
00:00:30,760 --> 00:00:32,052
Line's open.
16
00:00:32,053 --> 00:00:32,970
[Bosko]
How do we know he's legit?
17
00:00:32,970 --> 00:00:34,220
He knew what we want.
18
00:00:34,221 --> 00:00:36,139
Ready?
Your mission just started.
19
00:00:36,140 --> 00:00:37,390
[Reza]
Are you familiar
20
00:00:37,391 --> 00:00:39,017
with distributed
acoustic sensing?
21
00:00:39,018 --> 00:00:40,727
You think you could explain
the technology?
22
00:00:40,728 --> 00:00:42,228
- At an event tonight?
- Sure.
23
00:00:42,229 --> 00:00:43,897
[Reza]
I'll pick you up.
24
00:00:43,898 --> 00:00:45,148
I'd like to see you
outside work.
25
00:00:45,149 --> 00:00:47,567
I don't think
this is a good idea.
26
00:00:47,568 --> 00:00:50,653
[Martian]
I apologize and I would like
27
00:00:50,654 --> 00:00:51,905
for us to try and make
28
00:00:51,906 --> 00:00:53,157
a fresh start.
29
00:00:53,157 --> 00:00:54,783
♪ dramatic music ♪
30
00:00:54,784 --> 00:00:57,036
♪
31
00:01:07,296 --> 00:01:09,924
♪ "Love is Blindness"
by Jack White ♪
32
00:01:14,970 --> 00:01:17,555
♪ Love is blindness ♪
33
00:01:17,556 --> 00:01:19,767
♪ I don't want to see ♪
34
00:01:19,767 --> 00:01:22,937
♪ Won't you wrap the night ♪
35
00:01:22,937 --> 00:01:25,397
♪ Around me ♪
36
00:01:25,397 --> 00:01:28,775
♪ Oh, my heart ♪
37
00:01:28,776 --> 00:01:31,820
♪ Love is blindness ♪
38
00:01:31,821 --> 00:01:32,987
♪ Blindness ♪
39
00:01:32,988 --> 00:01:35,198
♪ Love is blindness ♪
40
00:01:35,199 --> 00:01:38,702
♪ I don't want to see ♪
41
00:01:38,702 --> 00:01:40,954
♪ Won't you wrap the night ♪
42
00:01:40,955 --> 00:01:43,331
♪ Around me, yeah ♪
43
00:01:43,332 --> 00:01:45,542
♪ Oh ♪
44
00:01:45,543 --> 00:01:47,836
♪ My love ♪
45
00:01:47,837 --> 00:01:50,256
♪ Love is blindness ♪
46
00:01:51,048 --> 00:01:54,927
♪ Oh, love is blindness ♪
47
00:01:57,429 --> 00:02:01,099
♪ Oh, blow out the candle ♪
48
00:02:01,100 --> 00:02:04,854
♪ Blindness ♪
49
00:02:08,899 --> 00:02:11,068
[Blake]
So, who's Paul Lewis?
50
00:02:12,945 --> 00:02:14,988
[chuckles softly]
51
00:02:14,989 --> 00:02:16,698
Can you say something about him?
52
00:02:16,699 --> 00:02:18,116
♪ pensive music ♪
53
00:02:18,117 --> 00:02:19,826
♪
54
00:02:19,827 --> 00:02:21,871
What was your relationship?
55
00:02:22,621 --> 00:02:24,206
I don't have one.
56
00:02:24,206 --> 00:02:27,042
- But Paul was you.
- Yes, he was.
57
00:02:28,711 --> 00:02:31,379
Was he never real to you?
58
00:02:31,380 --> 00:02:33,507
Oh, Paul was real.
59
00:02:33,507 --> 00:02:36,050
Paul really taught
English Literature in Addis.
60
00:02:36,051 --> 00:02:38,511
He really gave theater workshops
61
00:02:38,512 --> 00:02:41,432
and held night readings
at a local bar.
62
00:02:41,432 --> 00:02:44,184
People knew Paul. Liked Paul.
63
00:02:44,185 --> 00:02:46,186
Till the political situation
heated up
64
00:02:46,187 --> 00:02:48,522
and the international crowd
began to leave.
65
00:02:50,524 --> 00:02:52,610
[typing]
66
00:03:12,630 --> 00:03:14,131
And then?
67
00:03:15,799 --> 00:03:18,885
Paul moved to Jordan
to take a better teaching post
68
00:03:18,886 --> 00:03:20,554
and disappeared.
69
00:03:45,663 --> 00:03:48,332
Paul Lewis arrived
as an English teacher
70
00:03:48,332 --> 00:03:51,793
in Amman from January 2023.
71
00:03:51,794 --> 00:03:54,505
Remained for three months.
Flew to Paris.
72
00:03:55,673 --> 00:03:57,216
That's all I have.
73
00:03:58,801 --> 00:04:02,136
[Martian] Cover stories,
legends-- They're like
74
00:04:02,137 --> 00:04:03,555
a windshield.
75
00:04:03,555 --> 00:04:05,807
They protect against
bugs flying at us.
76
00:04:05,808 --> 00:04:08,018
But anything hard enough,
77
00:04:08,018 --> 00:04:10,645
moving fast enough...
78
00:04:10,646 --> 00:04:12,439
smashes clean through.
79
00:04:19,029 --> 00:04:20,614
[phone chimes]
80
00:04:28,831 --> 00:04:30,249
Whoever made the call
81
00:04:30,249 --> 00:04:32,333
knows we can trace it
no matter what.
82
00:04:32,334 --> 00:04:34,002
How long will that take?
83
00:04:34,003 --> 00:04:35,420
[Simon]
Trace a foreign hidden call?
84
00:04:35,421 --> 00:04:37,338
I mean, international
authorizations,
85
00:04:37,339 --> 00:04:39,173
satellite issues,
it could take, uh--
86
00:04:39,174 --> 00:04:41,134
This can't be slow.
Do an unauthorized trace.
87
00:04:41,135 --> 00:04:43,262
Do the paperwork
if it leads anywhere.
88
00:04:43,262 --> 00:04:44,721
We need a code name
for the target.
89
00:04:44,722 --> 00:04:47,849
Maybe, uh, something
to do with bikes?
90
00:04:47,850 --> 00:04:49,267
Armstrong.
91
00:04:49,268 --> 00:04:51,185
- Armstrong?
- [Simon] Yeah, as in Lance.
92
00:04:51,186 --> 00:04:53,479
Don't spend all day on this.
93
00:04:53,480 --> 00:04:56,608
Sooner or later these things
all end up in the dumpster.
94
00:05:14,585 --> 00:05:15,836
[knock at door]
95
00:05:15,836 --> 00:05:18,172
Henry wants to meet up with you.
96
00:05:29,391 --> 00:05:31,100
[Henry]
We need to be more aggressive.
97
00:05:31,101 --> 00:05:32,811
Langley's putting pressure on.
98
00:05:32,811 --> 00:05:35,396
I'm drawing blanks.
It's driving me nuts.
99
00:05:35,397 --> 00:05:38,066
I-I-- I'm-I'm watching CNN,
I thought I saw Coyote
100
00:05:38,067 --> 00:05:39,567
on a news report
about the Tokyo Metro.
101
00:05:39,568 --> 00:05:41,194
[Martian]
I wish he was. We need
102
00:05:41,195 --> 00:05:43,821
- a break.
- So we make one.
103
00:05:43,822 --> 00:05:46,741
We could get on the ground.
Get into his apartment.
104
00:05:46,742 --> 00:05:48,743
Talk to coworkers,
dig up a left-field lead.
105
00:05:48,744 --> 00:05:51,496
Belarusian security forces
will have tossed the place.
106
00:05:51,497 --> 00:05:53,081
Yeah, but they might have
missed something.
107
00:05:53,082 --> 00:05:55,458
They don't know Coyote
like I know him.
108
00:05:55,459 --> 00:05:57,293
If we can protect intel
109
00:05:57,294 --> 00:06:00,297
on even one of the five live
operations Coyote was privy to,
110
00:06:00,297 --> 00:06:02,673
- it's worth the risk.
- Owen, you leave today.
111
00:06:02,674 --> 00:06:04,760
[Henry]
They'll be expecting us.
112
00:06:04,760 --> 00:06:07,887
Should I travel under my own
name or should I use a cover?
113
00:06:07,888 --> 00:06:09,472
What cover?
114
00:06:09,473 --> 00:06:10,932
- I'm, I could--
- [Martian] You aren't trained
115
00:06:10,933 --> 00:06:12,225
to operate under a legend.
116
00:06:12,226 --> 00:06:14,185
It's not a hat
you can take on and off.
117
00:06:14,186 --> 00:06:15,604
Use your name.
118
00:06:16,939 --> 00:06:18,399
Then he's legit.
119
00:06:19,983 --> 00:06:21,567
- And Owen?
- Mm-hmm?
120
00:06:21,568 --> 00:06:23,070
Be careful.
121
00:06:23,821 --> 00:06:25,739
[door closes]
122
00:06:32,621 --> 00:06:34,456
[knocking]
123
00:06:36,458 --> 00:06:38,419
Come in.
124
00:06:41,630 --> 00:06:43,464
Hello.
125
00:06:43,465 --> 00:06:46,343
Please. Have a seat.
126
00:06:57,146 --> 00:06:58,771
[sighs]
127
00:06:58,772 --> 00:07:01,732
I need to say something
about last night.
128
00:07:01,733 --> 00:07:03,943
Oh.
129
00:07:03,944 --> 00:07:08,282
It's a long time
since I've felt so humiliated.
130
00:07:09,658 --> 00:07:11,117
What you said
about your father.
131
00:07:11,118 --> 00:07:12,411
- Listen, I-I d--
- I felt pathetic.
132
00:07:12,411 --> 00:07:14,455
Honestly, it's okay.
133
00:07:15,414 --> 00:07:17,166
I hope you'll forgive me.
134
00:07:19,376 --> 00:07:21,128
Forgive what?
135
00:07:25,841 --> 00:07:27,426
So...
136
00:07:28,760 --> 00:07:30,052
...can we
137
00:07:30,053 --> 00:07:33,682
consider this resolved?
138
00:07:34,892 --> 00:07:36,518
I mean...
139
00:07:37,436 --> 00:07:39,396
...you'll take
no further action?
140
00:07:40,147 --> 00:07:41,857
Nothing happened.
141
00:07:46,904 --> 00:07:48,572
Thank you.
142
00:08:03,837 --> 00:08:05,087
Hi.
143
00:08:05,088 --> 00:08:06,964
♪ intriguing music ♪
144
00:08:06,965 --> 00:08:08,842
♪
145
00:08:30,072 --> 00:08:32,324
[keypad beeps]
146
00:08:33,158 --> 00:08:34,826
[lock clicks]
147
00:08:37,287 --> 00:08:38,872
[lock clicks]
148
00:08:58,725 --> 00:09:00,852
[trolley bell clanging outside]
149
00:09:21,373 --> 00:09:22,999
[sniffles, coughs]
150
00:09:23,000 --> 00:09:24,667
[water running]
151
00:09:24,668 --> 00:09:26,461
[blowing]
152
00:09:29,840 --> 00:09:31,550
[soap squishes]
153
00:09:33,927 --> 00:09:35,554
[water stops running]
154
00:10:03,206 --> 00:10:05,709
♪
155
00:10:33,570 --> 00:10:35,196
[cat growls]
156
00:10:35,197 --> 00:10:37,699
[hisses]
157
00:10:38,867 --> 00:10:39,701
[sighs]
158
00:10:39,701 --> 00:10:41,202
[Henry]
A what?
159
00:10:41,203 --> 00:10:43,996
A fucking cat.
I know Coyote.
160
00:10:43,997 --> 00:10:46,374
There's no way I miss
him having an entire cat.
161
00:10:46,375 --> 00:10:48,668
[Henry]
I'm trying and failing
162
00:10:48,669 --> 00:10:50,712
to muster any excitement
at this discovery.
163
00:10:51,755 --> 00:10:53,881
You don't think
it's significant?
164
00:10:53,882 --> 00:10:55,675
Only if it meows
where Coyote is.
165
00:10:55,676 --> 00:10:57,510
No, I don't think
it's significant.
166
00:10:57,511 --> 00:10:59,137
[line clicks]
167
00:11:01,056 --> 00:11:02,599
Hello?
168
00:11:03,392 --> 00:11:05,102
Hello?
169
00:11:06,687 --> 00:11:08,355
Shit.
170
00:11:28,291 --> 00:11:31,585
[Poppy] You didn't have
to buy me a new phone as well.
171
00:11:31,586 --> 00:11:33,004
[Martian]
Yeah, I did.
172
00:11:34,005 --> 00:11:35,297
Got to be some sort
of silver lining
173
00:11:35,298 --> 00:11:36,424
to having divorced parents.
174
00:11:36,425 --> 00:11:38,050
Mm.
175
00:11:38,051 --> 00:11:41,638
The compensation
of overcompensation.
176
00:11:41,638 --> 00:11:43,932
It's a concept
me and my fellow products
177
00:11:43,932 --> 00:11:46,267
of broken homes
are familiar with.
178
00:11:46,268 --> 00:11:48,561
Guilt breeds birthday presents.
179
00:11:48,562 --> 00:11:50,604
So, we're pretty okay with it.
180
00:11:50,605 --> 00:11:52,898
- Oh, you are?
- Yeah.
181
00:11:52,899 --> 00:11:54,818
It's one of the only things
that we
182
00:11:54,818 --> 00:11:57,529
actually agree with and support.
183
00:11:58,780 --> 00:12:00,198
[spits]
184
00:12:02,242 --> 00:12:05,454
I know what happened with your
mother and I was tough for you.
185
00:12:10,167 --> 00:12:12,251
It's not like
you were around loads
186
00:12:12,252 --> 00:12:14,253
when you were married, so I...
187
00:12:14,254 --> 00:12:16,006
kind of just got on with it.
188
00:12:20,218 --> 00:12:22,303
It might go late,
189
00:12:22,304 --> 00:12:24,681
so don't wait up.
190
00:12:25,640 --> 00:12:28,142
So who's going
on this date, then?
191
00:12:28,143 --> 00:12:29,936
You or "Paul"?
192
00:12:31,813 --> 00:12:33,482
Don't screw around.
193
00:12:33,482 --> 00:12:37,027
Okay. Sorry.
194
00:12:38,862 --> 00:12:40,279
It's a business thing.
195
00:12:40,280 --> 00:12:43,492
[snorts] Yeah, hence
the matte clay hair wax.
196
00:12:43,492 --> 00:12:45,786
- Hey.
- [chuckles]
197
00:12:48,497 --> 00:12:50,623
Well...
198
00:12:50,624 --> 00:12:53,084
just remember to be yourself.
199
00:12:56,087 --> 00:12:57,963
♪ "Weak in Your Light"
by Nation of Language ♪
200
00:12:57,964 --> 00:13:00,592
♪
201
00:13:08,350 --> 00:13:10,519
[indistinct chatter]
202
00:13:15,816 --> 00:13:19,528
♪ Come on in and sit beside me ♪
203
00:13:19,528 --> 00:13:22,989
♪ Where the waters collide ♪
204
00:13:26,827 --> 00:13:30,372
♪ Bathin' me in the iris ♪
205
00:13:30,372 --> 00:13:33,750
♪ Of your widening eyes... ♪
206
00:13:38,171 --> 00:13:40,090
I was afraid you wouldn't come.
207
00:13:42,467 --> 00:13:45,178
I called ten times.
208
00:13:46,555 --> 00:13:48,389
You didn't answer.
209
00:13:48,390 --> 00:13:51,517
♪ Something so bright
and blessed ♪
210
00:13:51,518 --> 00:13:55,521
♪ That I'm all but crushed... ♪
211
00:13:55,522 --> 00:13:57,232
You daughter-- she lives here?
212
00:13:59,693 --> 00:14:02,486
Stoke Newington,
with her mother.
213
00:14:02,487 --> 00:14:05,657
But she's seeing me a bit more.
214
00:14:07,075 --> 00:14:08,660
What's she like?
215
00:14:10,370 --> 00:14:12,496
She's a genius
216
00:14:12,497 --> 00:14:14,249
and she's beautiful.
217
00:14:15,458 --> 00:14:18,670
And she's got absolutely
no idea that she's either.
218
00:14:20,797 --> 00:14:23,925
Does she have a boyfriend?
A girlfriend?
219
00:14:24,843 --> 00:14:27,095
I'm ashamed to say I don't know.
220
00:14:28,555 --> 00:14:30,431
I'm not sure
she'd tell me the truth.
221
00:14:30,432 --> 00:14:32,058
Why?
222
00:14:33,727 --> 00:14:35,728
She's private.
223
00:14:35,729 --> 00:14:37,981
A chip off the block.
224
00:14:38,732 --> 00:14:40,567
[chuckles softly]
225
00:14:42,903 --> 00:14:45,071
How does she find
the whole thing?
226
00:14:45,822 --> 00:14:48,658
You, as a dad.
227
00:14:53,288 --> 00:14:55,206
[Osman]
Samia.
228
00:14:59,794 --> 00:15:02,463
I am Osman.
Uh, I'm a colleague.
229
00:15:02,464 --> 00:15:04,340
This is...
230
00:15:04,341 --> 00:15:06,259
Paul.
231
00:15:07,135 --> 00:15:08,637
[Osman] I was walking
through Covent Garden.
232
00:15:08,637 --> 00:15:11,847
I, uh, felt like a drink, I...
233
00:15:11,848 --> 00:15:14,142
I come in here, who do I see?
234
00:15:16,811 --> 00:15:18,604
Should I fetch another glass?
235
00:15:18,605 --> 00:15:20,774
Thanks.
I'm not staying.
236
00:15:26,655 --> 00:15:28,365
Thank you.
237
00:15:30,200 --> 00:15:33,036
So, how do you guys
know each other?
238
00:15:33,828 --> 00:15:35,622
It's been a while.
239
00:15:36,539 --> 00:15:38,500
Can you remember, Samia?
240
00:15:38,500 --> 00:15:41,335
Been a few years now.
241
00:15:41,336 --> 00:15:42,963
Several.
242
00:15:44,047 --> 00:15:46,966
So, you met in Ethiopia? Sudan?
243
00:15:46,967 --> 00:15:50,220
When I was working
in Addis as a teacher.
244
00:15:51,346 --> 00:15:53,180
Were you there long?
245
00:15:53,181 --> 00:15:54,348
Six years.
246
00:15:54,349 --> 00:15:56,059
Ah.
247
00:16:19,541 --> 00:16:22,377
As you can see, Osman.
248
00:16:26,798 --> 00:16:28,424
It's so great when
249
00:16:28,425 --> 00:16:30,175
Americans are interested
250
00:16:30,176 --> 00:16:32,636
in our region.
251
00:16:32,637 --> 00:16:35,514
In learning about
and protecting
252
00:16:35,515 --> 00:16:37,683
our culture.
253
00:16:37,684 --> 00:16:39,685
[laughs] I'm kidding.
254
00:16:39,686 --> 00:16:41,145
- I'm being rude.
- [chuckles]
255
00:16:41,146 --> 00:16:43,897
- [taps table]
- I won't intrude any further.
256
00:16:43,898 --> 00:16:45,691
Enjoy your dinner.
257
00:16:45,692 --> 00:16:49,529
It's so nice to meet you,
uh, Paul.
258
00:16:49,529 --> 00:16:51,740
I hope to see you again.
259
00:16:58,663 --> 00:17:01,331
That was Osman.
260
00:17:01,332 --> 00:17:04,169
He's a colleague.
261
00:17:05,670 --> 00:17:07,421
Did he say he was a teacher?
262
00:17:07,422 --> 00:17:10,717
Uh, he's a teacher.
263
00:17:11,760 --> 00:17:13,260
Ancient Nile Valley art.
264
00:17:13,261 --> 00:17:15,679
So, he accompanies you
to lectures,
265
00:17:15,680 --> 00:17:16,972
the ones you don't go to?
266
00:17:16,973 --> 00:17:19,391
Can we change the subject?
267
00:17:19,392 --> 00:17:21,061
No.
268
00:17:22,562 --> 00:17:25,439
Okay. Let's order.
269
00:17:25,440 --> 00:17:28,776
He was just being polite,
making conversation.
270
00:17:28,777 --> 00:17:32,238
- He asked questions like a cop.
- Like you, you mean.
271
00:17:34,783 --> 00:17:36,784
You really want to know?
272
00:17:36,785 --> 00:17:39,620
- About Osman?
- Fuck Osman.
273
00:17:39,621 --> 00:17:41,121
About me.
274
00:17:41,122 --> 00:17:43,833
About what I'm really
doing here in London.
275
00:17:44,793 --> 00:17:46,753
It had nothing to do with you.
276
00:17:46,753 --> 00:17:48,712
But if Osman showed up here,
277
00:17:48,713 --> 00:17:50,547
now it does.
278
00:17:50,548 --> 00:17:52,466
Tell me.
279
00:17:52,467 --> 00:17:56,261
If I tell you
it's crossing a line.
280
00:17:56,262 --> 00:17:59,015
My life will be in danger.
281
00:18:00,391 --> 00:18:02,684
How? Why?
282
00:18:02,685 --> 00:18:06,022
When I tell you
you'll understand.
283
00:18:06,022 --> 00:18:09,109
Do you still want to know?
284
00:18:10,944 --> 00:18:14,906
Don't say another word.
I won't ask any more questions.
285
00:18:16,449 --> 00:18:20,244
For an hour or two,
can we just pretend?
286
00:18:20,245 --> 00:18:22,162
Pretend to be
like we were before?
287
00:18:22,163 --> 00:18:26,041
No Osman, I'll leave here,
go to reception,
288
00:18:26,042 --> 00:18:27,460
get a room upstairs.
289
00:18:27,460 --> 00:18:30,296
You-you can sit here
and think it over.
290
00:18:30,296 --> 00:18:33,842
Take all the time you need.
291
00:18:34,717 --> 00:18:36,343
Join me if you want to.
292
00:18:36,344 --> 00:18:39,973
But if you don't, I understand.
293
00:18:42,684 --> 00:18:43,892
I don't need to think about it.
294
00:18:43,893 --> 00:18:45,686
♪ heartfelt music ♪
295
00:18:45,687 --> 00:18:48,273
♪
296
00:19:10,420 --> 00:19:13,046
[woman]
And what did you think?
297
00:19:13,047 --> 00:19:14,673
I'd thought she was in London
298
00:19:14,674 --> 00:19:18,303
because someone was onto
what I'd been doing in Ethiopia.
299
00:19:20,430 --> 00:19:23,391
But Sami wasn't a threat to me.
300
00:19:24,851 --> 00:19:26,560
I was a threat to her.
301
00:19:26,561 --> 00:19:28,229
[door closes]
302
00:19:29,063 --> 00:19:30,439
[keys jingle]
303
00:19:30,440 --> 00:19:31,982
[exclaims]
304
00:19:31,983 --> 00:19:33,442
- [speaks Russian]
- Who are you?
305
00:19:33,443 --> 00:19:34,985
What the hell
are you doing here?
306
00:19:34,986 --> 00:19:37,779
I am a friend of Piotr's.
Who are you?
307
00:19:37,780 --> 00:19:39,114
He's my boss.
308
00:19:39,115 --> 00:19:40,949
Mr. Rybak left his keys
on his desk
309
00:19:40,950 --> 00:19:43,118
the night he disappeared.
310
00:19:43,119 --> 00:19:45,371
Started staying here
a few days later.
311
00:19:45,371 --> 00:19:47,706
- Suitcase is yours?
- Mm-hmm.
312
00:19:47,707 --> 00:19:51,126
I have a boyfriend
and we had a fight and...
313
00:19:51,127 --> 00:19:54,171
since Piotr was not here,
you know, I thought
314
00:19:54,172 --> 00:19:55,965
I could just...
315
00:19:57,217 --> 00:19:58,342
Please don't tell anyone,
316
00:19:58,343 --> 00:20:00,385
- okay?
- So the cat's yours, too?
317
00:20:00,386 --> 00:20:03,097
Oh, you've seen her?
Where is she?
318
00:20:03,848 --> 00:20:05,225
I have no idea.
319
00:20:06,142 --> 00:20:08,018
You know, I haven't
gotten your name.
320
00:20:08,019 --> 00:20:10,103
Oh, sorry. Eva.
321
00:20:10,104 --> 00:20:11,897
- Eva.
- And you?
322
00:20:11,898 --> 00:20:13,565
John. Jonathan.
323
00:20:13,566 --> 00:20:15,401
John.
324
00:20:15,401 --> 00:20:18,612
You know, Eva, I'm not so sure
it's cool that you're here.
325
00:20:18,613 --> 00:20:20,156
Did you feed her yet?
326
00:20:21,074 --> 00:20:22,532
Did I feed your cat for you?
327
00:20:22,533 --> 00:20:25,369
Yeah, she must be starving.
Are you hungry?
328
00:20:25,370 --> 00:20:27,955
I can...
We have some food here
329
00:20:27,956 --> 00:20:30,583
and some beer,
if you're interested.
330
00:20:31,668 --> 00:20:34,295
I can cook you something,
you know?
331
00:20:34,295 --> 00:20:36,755
I cook you something
to say sorry for scaring you
332
00:20:36,756 --> 00:20:40,801
and you don't tell Mr. Rybak
that I'm here. Deal?
333
00:20:40,802 --> 00:20:43,596
[chuckles] Uh...
334
00:20:59,988 --> 00:21:01,572
[chuckles]
335
00:21:11,541 --> 00:21:13,458
[typing]
336
00:21:13,459 --> 00:21:16,045
Do you speak a bit of Farsi?
337
00:21:17,547 --> 00:21:19,798
I'm learning.
338
00:21:19,799 --> 00:21:21,342
So you know your colors?
339
00:21:27,974 --> 00:21:29,684
[both chuckle]
340
00:21:30,518 --> 00:21:33,646
I had the same nanny
from age two to 12.
341
00:21:34,689 --> 00:21:36,815
My Nosheen.
342
00:21:36,816 --> 00:21:39,027
She's Iranian.
343
00:22:44,550 --> 00:22:46,219
Huh?
344
00:22:48,137 --> 00:22:50,348
- Julia.
- Julia.
345
00:23:34,100 --> 00:23:35,809
♪ contemplative music ♪
346
00:23:35,810 --> 00:23:38,354
♪
347
00:23:45,278 --> 00:23:47,404
Icy calm, don't make a fuss.
348
00:23:47,405 --> 00:23:49,823
W-What do you mean?
349
00:23:49,824 --> 00:23:51,617
Wait, what did I do?
I'm supposed to-- Wait, w--
350
00:23:51,617 --> 00:23:53,660
Stop.
Where are you taking me?
351
00:23:53,661 --> 00:23:56,496
♪ suspenseful music ♪
352
00:23:56,497 --> 00:23:59,709
♪
353
00:24:51,677 --> 00:24:53,930
[scribbling]
354
00:25:04,065 --> 00:25:05,857
♪ tense music ♪
355
00:25:05,858 --> 00:25:08,402
♪
356
00:25:35,137 --> 00:25:37,598
♪
357
00:25:53,114 --> 00:25:55,575
♪
358
00:26:18,889 --> 00:26:20,933
[engine starts]
359
00:26:35,281 --> 00:26:38,284
- [car doors closes]
- [engine starts]
360
00:26:59,680 --> 00:27:01,974
♪
361
00:27:21,327 --> 00:27:23,829
♪
362
00:27:49,105 --> 00:27:50,773
Who are you?
363
00:27:52,400 --> 00:27:54,610
What's happening?
364
00:27:57,113 --> 00:27:59,197
You know Dr. Mortazevi?
365
00:27:59,198 --> 00:28:00,950
I work with him.
366
00:28:02,368 --> 00:28:04,369
And how long
have you worked for him?
367
00:28:04,370 --> 00:28:06,455
Three weeks. Uh...
368
00:28:07,289 --> 00:28:09,875
So, you work for him?
369
00:28:10,876 --> 00:28:11,626
With him.
370
00:28:11,627 --> 00:28:13,545
I'm-I'm a PhD stu--
371
00:28:13,546 --> 00:28:15,881
Stop fucking us around!
372
00:28:16,924 --> 00:28:20,677
Mortazevi is not a seismologist.
373
00:28:20,678 --> 00:28:22,595
He works
for the intelligence wing
374
00:28:22,596 --> 00:28:25,725
of the Iranian
Revolutionary Guard.
375
00:28:28,519 --> 00:28:30,812
We had a look at your passport.
376
00:28:30,813 --> 00:28:32,398
It's good.
377
00:28:33,107 --> 00:28:34,400
Printed by a government.
378
00:28:34,400 --> 00:28:36,068
Nice.
379
00:28:37,570 --> 00:28:39,571
Just not Spain.
380
00:28:39,572 --> 00:28:41,782
[cuffs rattle softly]
381
00:28:43,451 --> 00:28:44,993
Spying
382
00:28:44,994 --> 00:28:48,581
is against the law
in this country.
383
00:28:50,291 --> 00:28:52,084
You and your boss?
384
00:28:52,960 --> 00:28:55,838
You're looking
at 14 years apiece.
385
00:28:57,089 --> 00:29:00,383
The IRG is
a terror organization,
386
00:29:00,384 --> 00:29:01,676
which means I can hold you here
387
00:29:01,677 --> 00:29:04,555
for two whole weeks
without charge.
388
00:29:06,015 --> 00:29:07,182
Just you and me.
389
00:29:07,183 --> 00:29:09,184
Reza works
at the London School of Sciences
390
00:29:09,185 --> 00:29:11,103
at the Institute of Geophysics--
391
00:29:12,438 --> 00:29:14,106
[gasps]
392
00:29:23,115 --> 00:29:25,242
[Simon] The phone that sent
the message is here.
393
00:29:25,242 --> 00:29:27,745
31 Ulitsa Bratskaya.
394
00:29:32,541 --> 00:29:34,794
[phone vibrating]
395
00:29:43,010 --> 00:29:44,053
Hello?
396
00:29:44,053 --> 00:29:45,595
Owen. How's Minsk?
397
00:29:45,596 --> 00:29:47,388
Oh. Hey, buddy.
Good morning.
398
00:29:47,389 --> 00:29:48,723
Minsk...
399
00:29:48,724 --> 00:29:50,935
Minsk is fine.
400
00:29:51,727 --> 00:29:52,978
Tell Henry...
401
00:29:53,813 --> 00:29:56,190
...that I solved
the cat mystery.
402
00:29:57,483 --> 00:30:00,360
Listen.
31 Ulitsa Bratskaya.
403
00:30:00,361 --> 00:30:01,695
Ring any bells?
404
00:30:01,695 --> 00:30:03,780
31 Ulitsa Bratskaya?
405
00:30:03,781 --> 00:30:05,657
Yeah, it's a kebab place.
406
00:30:05,658 --> 00:30:08,952
One of the dead drops Coyote
and I used when we went secure.
407
00:30:08,953 --> 00:30:10,538
Why?
408
00:30:10,538 --> 00:30:12,705
Coyote's leaking information.
409
00:30:12,706 --> 00:30:14,499
Is the bad news.
410
00:30:14,500 --> 00:30:17,335
The good news is whoever's
selling the bike is for real.
411
00:30:17,336 --> 00:30:20,256
They're close enough to Coyote
to know what he's giving up.
412
00:30:22,132 --> 00:30:24,676
All right, if Coyote's leaking,
Owen's not safe where he is.
413
00:30:24,677 --> 00:30:26,929
Let's call him back.
414
00:30:27,888 --> 00:30:30,099
[dial tone drones]
415
00:30:32,101 --> 00:30:33,060
Yeah?
416
00:30:33,060 --> 00:30:34,227
It's Bosko.
417
00:30:34,228 --> 00:30:36,354
Hello, sir.
Uh, how can I help you?
418
00:30:36,355 --> 00:30:37,565
What's going on?
419
00:30:37,565 --> 00:30:38,731
Code Bravo.
420
00:30:38,732 --> 00:30:40,734
Stay in Coyote's apartment.
421
00:30:40,734 --> 00:30:42,235
Do not leave.
422
00:30:42,236 --> 00:30:44,028
Just wait there
for the dry cleaners
423
00:30:44,029 --> 00:30:46,364
to come and escort you
to the airport.
424
00:30:46,365 --> 00:30:48,784
Whoa, h--
Uh, hold on, ho--
425
00:30:50,744 --> 00:30:52,203
What the fuck?
426
00:30:52,204 --> 00:30:53,789
What's happening?
427
00:30:53,789 --> 00:30:56,249
A cell phone sent us an SMS
428
00:30:56,250 --> 00:30:59,253
from the same address
as Coyote's dead drop.
429
00:30:59,253 --> 00:31:02,255
Whoever's holding him
knows he works for us.
430
00:31:02,256 --> 00:31:03,965
He must be talking.
431
00:31:03,966 --> 00:31:06,009
They will be watching.
432
00:31:06,010 --> 00:31:09,554
Do not leave the apartment.
Just stay right there.
433
00:31:09,555 --> 00:31:11,097
And most important,
434
00:31:11,098 --> 00:31:13,933
don't trust anyone
or let anyone near you
435
00:31:13,934 --> 00:31:15,768
who hasn't been certified clean.
436
00:31:15,769 --> 00:31:17,604
Understand?
437
00:31:17,605 --> 00:31:19,397
♪ suspenseful music ♪
438
00:31:19,398 --> 00:31:21,942
♪
439
00:31:42,463 --> 00:31:44,422
- Uh...
- Hi.
440
00:31:44,423 --> 00:31:46,008
- Morning.
- Morning.
441
00:31:46,842 --> 00:31:48,886
- Coffee?
- Mm-hmm.
442
00:31:59,188 --> 00:32:01,273
Everything okay?
443
00:32:06,320 --> 00:32:07,779
Just-- Okay.
L-Look,
444
00:32:07,780 --> 00:32:08,863
- look, I'm sorry, I'm sorry.
- [exclaiming]
445
00:32:08,864 --> 00:32:10,281
- Okay.
- [shrieks]
446
00:32:10,282 --> 00:32:11,825
John! John,
447
00:32:11,825 --> 00:32:13,242
- open the fucking door!
- [banging on door]
448
00:32:13,243 --> 00:32:15,620
Open the door!
What the fuck are you doing?
449
00:32:15,621 --> 00:32:17,414
John!
450
00:32:17,414 --> 00:32:19,749
[shouting in Russian]
451
00:32:19,750 --> 00:32:22,335
Let me out!
452
00:32:22,336 --> 00:32:24,462
John!
453
00:32:24,463 --> 00:32:26,340
[grunting]
454
00:32:26,340 --> 00:32:28,007
What are you doing?!
455
00:32:28,008 --> 00:32:31,220
What are you doing?
Would you please open the door?
456
00:32:32,805 --> 00:32:35,307
John! John!
457
00:32:36,183 --> 00:32:38,685
- [banging on door]
- Please open the door!
458
00:32:38,686 --> 00:32:40,186
Just open the door for a second.
459
00:32:40,187 --> 00:32:42,271
Please tell me what is going on.
460
00:32:42,272 --> 00:32:43,983
Please, John.
461
00:32:56,161 --> 00:32:57,954
[sighs]
462
00:32:57,955 --> 00:32:59,872
Please, can I call my family?
463
00:32:59,873 --> 00:33:01,666
This yours?
464
00:33:01,667 --> 00:33:03,168
What's the code?
465
00:33:04,294 --> 00:33:07,171
3-0-0-7-9-8.
466
00:33:07,172 --> 00:33:10,551
Ah, your birthday.
Cunning.
467
00:33:10,551 --> 00:33:13,261
Let's see.
468
00:33:13,262 --> 00:33:15,513
Three new messages.
469
00:33:15,514 --> 00:33:17,015
Tim.
470
00:33:17,016 --> 00:33:19,935
"You home? Can I come over?"
471
00:33:23,897 --> 00:33:26,399
Timmy a boyfriend?
472
00:33:26,400 --> 00:33:28,110
What about Reza?
473
00:33:29,945 --> 00:33:31,572
You fucking him as well?
474
00:33:31,572 --> 00:33:33,240
Why don't you ask him?
475
00:33:34,116 --> 00:33:35,658
- You want a fucking? Huh?
- [whimpering]
476
00:33:35,659 --> 00:33:36,868
Huh? Is that it?
477
00:33:36,869 --> 00:33:38,245
You want fucking, huh?
478
00:33:38,245 --> 00:33:41,581
Okay, how about
we FaceTime Tim and Reza
479
00:33:41,582 --> 00:33:43,042
and we can get some beers
480
00:33:43,042 --> 00:33:44,835
and we can have us
a good fucking time?
481
00:33:44,835 --> 00:33:47,086
Huh? Yeah, I didn't
hear you say no.
482
00:33:47,087 --> 00:33:49,172
[sniffles]
Please, no.
483
00:33:49,173 --> 00:33:51,507
- No.
- I'll take that as a yes.
484
00:33:51,508 --> 00:33:53,010
[gasps]
485
00:33:57,139 --> 00:34:00,184
- [door opens]
- [wails]
486
00:34:01,310 --> 00:34:02,226
[door closes]
487
00:34:02,227 --> 00:34:04,353
[Clive]
Ibrahim Al Reida Dalaga,
488
00:34:04,354 --> 00:34:07,690
Sudanese businessman,
first cousin of General Hemedti.
489
00:34:07,691 --> 00:34:09,942
Conducts clan business
in Europe and the Middle East.
490
00:34:09,943 --> 00:34:12,820
Playboy.
House in Monaco, yacht.
491
00:34:12,821 --> 00:34:16,115
Uh, what's the context
of all of this?
492
00:34:16,116 --> 00:34:18,035
- That's classified.
- My bad.
493
00:34:18,035 --> 00:34:20,453
Uh, it's just one thing--
this building isn't ours
494
00:34:20,454 --> 00:34:23,123
and it has no direct
or obvious link to the Sudan.
495
00:34:23,123 --> 00:34:24,749
- Whose is it?
- We're checking.
496
00:34:24,750 --> 00:34:27,752
So far, not Iran's,
Saudi's, Qatar.
497
00:34:27,753 --> 00:34:31,005
We're tracing ownership to shell
co's in the Virgin Islands.
498
00:34:31,006 --> 00:34:32,799
What does your gut say?
499
00:34:32,800 --> 00:34:36,178
My guess, talk to China desk.
500
00:34:40,516 --> 00:34:42,309
[phone vibrates]
501
00:34:43,143 --> 00:34:44,185
- Yeah?
- [Eva] I'm begging you, please
502
00:34:44,186 --> 00:34:46,647
open the door.
Seriously.
503
00:34:46,647 --> 00:34:49,274
Please. Please!
504
00:34:52,945 --> 00:34:54,487
- Help! Help!
- Gimme the piece,
505
00:34:54,488 --> 00:34:55,988
- Jason Bourne.
- Help! I'm in here!
506
00:34:55,989 --> 00:34:57,323
- [banging]
- Please open the door.
507
00:34:57,324 --> 00:34:59,409
I'm in the closet! Please!
Please, open!
508
00:35:09,211 --> 00:35:11,587
[Eva]
John, John.
509
00:35:11,588 --> 00:35:13,506
What is going on?
I don't understand. John.
510
00:35:13,507 --> 00:35:15,049
Uh, John--
511
00:35:15,050 --> 00:35:17,051
[Amelia]
73 Kensington Park Gardens
512
00:35:17,052 --> 00:35:18,636
belongs to Eric Zheng Huang.
513
00:35:18,637 --> 00:35:19,929
He owns a ton of tech firms,
514
00:35:19,930 --> 00:35:21,806
including three start-ups
here in London.
515
00:35:21,807 --> 00:35:24,308
His businesses all check out.
He's fairly legit.
516
00:35:24,309 --> 00:35:26,310
But he must be connected.
Who to?
517
00:35:26,311 --> 00:35:29,313
His companies will have made him
a POI for the Brits.
518
00:35:29,314 --> 00:35:31,691
- I can call them.
- No. I can do that.
519
00:35:31,692 --> 00:35:33,109
Thank you.
520
00:35:33,110 --> 00:35:35,069
♪ atmospheric music ♪
521
00:35:35,070 --> 00:35:37,322
♪
522
00:35:38,031 --> 00:35:40,158
I was in a race.
523
00:35:40,159 --> 00:35:42,369
The clock was ticking.
524
00:35:42,369 --> 00:35:44,663
The winner would be
whoever could identify
525
00:35:44,663 --> 00:35:47,123
their real opponent first.
526
00:35:47,124 --> 00:35:49,793
The loser would
only know they'd lost
527
00:35:49,793 --> 00:35:52,045
when they felt the exit wound.
528
00:36:14,484 --> 00:36:17,529
The manuscript had been opened.
That's what I wanted.
529
00:36:21,617 --> 00:36:24,660
I wanted them in there
to search Paul Lewis' life
530
00:36:24,661 --> 00:36:26,872
and find he had nothing to hide.
531
00:36:28,498 --> 00:36:31,125
That Paul Lewis
was a former teacher
532
00:36:31,126 --> 00:36:33,085
who threw it all in
to write a mediocre,
533
00:36:33,086 --> 00:36:35,589
unpublishable novel.
534
00:36:35,589 --> 00:36:37,424
And that Samia Zahir
535
00:36:37,424 --> 00:36:40,385
is incapable of betraying
state secrets.
536
00:36:41,220 --> 00:36:43,930
Time would tell
if they swallowed the bait.
537
00:36:43,931 --> 00:36:45,598
If the trap worked.
538
00:36:45,599 --> 00:36:47,892
♪ percussive music ♪
539
00:36:47,893 --> 00:36:50,479
♪
540
00:37:03,909 --> 00:37:06,078
[locks click]
541
00:37:07,204 --> 00:37:09,331
[grunts]
542
00:37:11,750 --> 00:37:14,044
[grunting]
543
00:37:18,715 --> 00:37:21,551
Okay.
Take five.
544
00:37:24,888 --> 00:37:27,599
So, how to fight
like Paul Lewis.
545
00:37:27,599 --> 00:37:29,934
You're a trained fighter,
Paul Lewis is a supply teacher.
546
00:37:29,935 --> 00:37:32,271
University lecturer.
547
00:37:33,814 --> 00:37:36,023
Okay.
How to get my ass kicked.
548
00:37:36,024 --> 00:37:38,776
You're just an ordinary guy
who gets jumped for no reason.
549
00:37:38,777 --> 00:37:40,069
So, what's my opening move?
550
00:37:40,070 --> 00:37:42,030
Number one: panic.
551
00:37:42,030 --> 00:37:44,323
Beg.
Shit your pants.
552
00:37:44,324 --> 00:37:46,742
Uh-uh.
No, you don't.
553
00:37:46,743 --> 00:37:48,996
Pain's part of it.
554
00:37:50,872 --> 00:37:52,624
[grunts]
555
00:37:53,458 --> 00:37:55,251
Only arms in self-defense.
Walk into my lefts,
556
00:37:55,252 --> 00:37:56,628
duck my rights.
557
00:38:00,340 --> 00:38:01,758
[panting]
558
00:38:01,758 --> 00:38:03,135
Stop.
559
00:38:04,594 --> 00:38:06,638
[trainer]
Protect your organs.
560
00:38:11,351 --> 00:38:13,979
Do as little as possible.
561
00:38:14,938 --> 00:38:16,439
Feel yourself drifting out,
562
00:38:16,440 --> 00:38:17,898
give in to it.
563
00:38:17,899 --> 00:38:19,317
It'll hurt less.
564
00:38:19,318 --> 00:38:21,194
And they'll stop sooner.
565
00:38:35,083 --> 00:38:36,250
[chair thuds]
566
00:38:36,251 --> 00:38:38,337
So, you speak Farsi.
567
00:38:39,129 --> 00:38:40,464
I'm tired.
568
00:38:40,464 --> 00:38:42,340
I am tired.
569
00:38:42,341 --> 00:38:45,677
Tell me the truth
and we all get to go home.
570
00:38:48,889 --> 00:38:52,725
Now, where the fuck
did you pick up Farsi?
571
00:38:52,726 --> 00:38:55,019
- Huh?
- I'm hungry.
572
00:38:55,020 --> 00:38:57,064
Has no one come for me?
573
00:38:57,064 --> 00:38:59,107
Whoa.
574
00:39:01,026 --> 00:39:02,735
Who might come for you?
575
00:39:02,736 --> 00:39:05,572
- People must be looking for me.
- People?
576
00:39:05,572 --> 00:39:07,823
What people?
People you work for?
577
00:39:07,824 --> 00:39:09,868
Your real bosses?
578
00:39:09,868 --> 00:39:12,495
They could save you, you know.
579
00:39:12,496 --> 00:39:15,331
Fuck you, you fucking asshole.
580
00:39:15,332 --> 00:39:17,291
♪ ominous music ♪
581
00:39:17,292 --> 00:39:19,711
♪
582
00:39:26,510 --> 00:39:28,595
- [indistinct conversations]
- [TV playing indistinctly]
583
00:39:36,937 --> 00:39:39,231
[speaking Russian]
584
00:40:03,004 --> 00:40:05,507
♪
585
00:40:28,029 --> 00:40:30,532
♪
586
00:40:37,372 --> 00:40:39,290
[doors close]
587
00:40:39,291 --> 00:40:41,543
[doors open]
588
00:40:43,378 --> 00:40:47,132
[chuckles] Whoa.
What happened to you?
589
00:40:47,132 --> 00:40:49,675
Would you believe I got mugged?
590
00:40:49,676 --> 00:40:52,512
No.
591
00:40:52,512 --> 00:40:55,807
They took my wallet
and jacket for some reason.
592
00:40:55,807 --> 00:40:59,059
- How many of them were there?
- I didn't see.
593
00:40:59,060 --> 00:41:02,314
I got knocked unconscious
from behind and robbed.
594
00:41:03,356 --> 00:41:07,027
You didn't see them?
You?
595
00:41:07,027 --> 00:41:09,863
No.
I did not.
596
00:41:11,198 --> 00:41:12,866
I'm fine, by the way.
597
00:41:12,866 --> 00:41:14,659
Thank you for asking.
598
00:41:20,499 --> 00:41:23,375
Well, she almost cracked
last night.
599
00:41:23,376 --> 00:41:25,712
Started asking why
no one had come for her.
600
00:41:25,712 --> 00:41:28,047
Even when they say Reza's a spy,
601
00:41:28,048 --> 00:41:29,674
she gave nothing away.
602
00:41:29,674 --> 00:41:31,259
She's good.
603
00:41:32,052 --> 00:41:33,552
Edward agrees.
604
00:41:33,553 --> 00:41:35,514
Says he pushed her there.
605
00:41:36,598 --> 00:41:38,517
Have you been to the police?
606
00:41:39,309 --> 00:41:40,684
When I get a minute.
607
00:41:40,685 --> 00:41:42,896
I was in A and E all night.
608
00:41:47,275 --> 00:41:48,860
So?
609
00:41:49,861 --> 00:41:52,364
B+. Call it.
610
00:41:55,867 --> 00:41:57,368
Want this open?
611
00:41:57,369 --> 00:42:00,037
Uh, no.
Close it, please.
612
00:42:00,038 --> 00:42:02,332
[door closes]
613
00:42:10,215 --> 00:42:12,342
[door closes]
614
00:42:17,222 --> 00:42:19,599
Congratulations.
615
00:42:23,395 --> 00:42:24,980
You passed.
616
00:42:27,440 --> 00:42:29,567
Drink this.
617
00:42:29,568 --> 00:42:31,987
No bullshit.
You did good.
618
00:42:51,840 --> 00:42:53,341
[sniffles]
619
00:42:55,135 --> 00:42:56,845
So, do you like your job?
620
00:42:58,680 --> 00:43:01,141
I mean, is it satisfying work?
621
00:43:01,141 --> 00:43:04,101
What's a good day
at the office for you?
622
00:43:04,102 --> 00:43:06,646
I am sorry, if it helps.
623
00:43:08,106 --> 00:43:10,275
I'm tougher than I look.
624
00:43:12,027 --> 00:43:13,653
That much I know.
625
00:43:14,821 --> 00:43:17,490
There's a lot about me
you don't.
626
00:43:19,743 --> 00:43:21,786
Are you flirting with me?
627
00:43:22,912 --> 00:43:25,874
After I tied you to a chair
and punched you for two days?
628
00:43:32,088 --> 00:43:35,800
I go running at Burgess Park
most nights after work.
629
00:43:41,556 --> 00:43:43,307
♪ pensive music ♪
630
00:43:43,308 --> 00:43:45,894
♪
631
00:44:41,616 --> 00:44:43,158
[Owen] I'm sorry,
what was the question?
632
00:44:43,159 --> 00:44:45,953
Oh. I-I mean,
I just had limited information
633
00:44:45,954 --> 00:44:48,623
so I-I did what I thought was--
634
00:44:49,499 --> 00:44:51,459
Gimme, gimme.
[grunts]
635
00:44:52,627 --> 00:44:55,964
Come on, baby.
I will make you sing.
636
00:44:57,590 --> 00:44:59,634
And she was there
when you guys called.
637
00:45:00,760 --> 00:45:02,428
What was she even doing there?
638
00:45:02,429 --> 00:45:03,762
[Owen]
She had a key.
639
00:45:03,763 --> 00:45:06,140
She was squatting at his place.
640
00:45:06,141 --> 00:45:10,018
We had a few drinks
and ended up in bed together.
641
00:45:10,019 --> 00:45:12,439
Mistake, I know.
First time downrange.
642
00:45:12,439 --> 00:45:13,690
It won't happen again.
643
00:45:13,690 --> 00:45:15,482
And you stuffed her
into a closet.
644
00:45:15,483 --> 00:45:18,736
I panicked. I thought she might
be a counter team operative.
645
00:45:18,737 --> 00:45:20,613
She was in bed.
You were armed.
646
00:45:20,613 --> 00:45:24,199
S-So you had sex with
647
00:45:24,200 --> 00:45:25,743
and then roughed up a secretary?
648
00:45:25,744 --> 00:45:27,786
I think I'd like
to have a therapy session
649
00:45:27,787 --> 00:45:29,288
to help process all this.
650
00:45:29,289 --> 00:45:31,249
I will pencil that in.
651
00:45:31,249 --> 00:45:32,791
[door opens]
652
00:45:32,792 --> 00:45:35,587
What happened to you?
653
00:45:36,671 --> 00:45:38,881
The mirror
in Coyote's apartment--
654
00:45:38,882 --> 00:45:40,591
someone'd written
"Valhalla" on it.
655
00:45:40,592 --> 00:45:41,884
- Yeah.
- And it wasn't you.
656
00:45:41,885 --> 00:45:42,926
- No.
- And the girl wouldn't even know
657
00:45:42,927 --> 00:45:45,053
the word or what it might mean.
658
00:45:45,054 --> 00:45:46,765
No.
659
00:45:48,016 --> 00:45:50,560
Next time, reach out.
Call in. Someone could have
660
00:45:50,560 --> 00:45:51,727
- talked you down.
- [Henry] Next time?
661
00:45:51,728 --> 00:45:54,397
What about the drugs you found?
662
00:45:54,397 --> 00:45:56,106
- Um...
- [Blake] Small amount
663
00:45:56,107 --> 00:45:57,483
of marijuana, Valium,
664
00:45:57,484 --> 00:45:58,901
Xanax, some antidepressants.
665
00:45:58,902 --> 00:46:00,820
Those were all prescribed.
666
00:46:00,820 --> 00:46:02,863
Holy shit.
Who by?
667
00:46:02,864 --> 00:46:04,448
Coyote was seeing
a psychiatrist.
668
00:46:04,449 --> 00:46:06,034
We didn't know.
669
00:46:12,874 --> 00:46:15,167
Owen, I think
I'm not alone in saying
670
00:46:15,168 --> 00:46:17,586
this is the most mishandled,
questionable,
671
00:46:17,587 --> 00:46:20,632
sloppiest mission it's ever been
my misfortune to debrief.
672
00:46:22,091 --> 00:46:25,093
But you may have just found
the hole in the boat.
673
00:46:25,094 --> 00:46:26,762
♪ somber music ♪
674
00:46:26,763 --> 00:46:29,140
♪
675
00:46:38,066 --> 00:46:39,776
Ah.
676
00:47:01,589 --> 00:47:04,132
You came.
677
00:47:04,133 --> 00:47:05,844
I didn't think you would.
678
00:47:07,387 --> 00:47:10,181
You should be more careful
what you tell people.
679
00:47:14,352 --> 00:47:16,563
[both panting]
680
00:47:28,074 --> 00:47:29,534
Okay.
681
00:47:30,326 --> 00:47:34,038
Come... on.
682
00:47:35,415 --> 00:47:37,624
Come on...
683
00:47:37,625 --> 00:47:39,084
Nothing at all.
684
00:47:39,085 --> 00:47:40,086
[sniffs]
685
00:47:40,086 --> 00:47:41,628
No metadata.
686
00:47:41,629 --> 00:47:44,257
Hmm? No photos.
687
00:47:45,008 --> 00:47:48,135
No phone contacts.
Fine.
688
00:47:48,136 --> 00:47:49,637
[thump]
689
00:47:50,388 --> 00:47:52,347
[sighs]
690
00:47:52,348 --> 00:47:53,641
[sniffs]
691
00:47:56,060 --> 00:47:57,729
Okay...
692
00:48:10,199 --> 00:48:11,575
Yes.
693
00:48:11,576 --> 00:48:13,327
♪ "Home Town" by Witch ♪
694
00:48:13,328 --> 00:48:15,914
♪
695
00:48:19,292 --> 00:48:21,418
["Home Town" continues]
696
00:48:21,419 --> 00:48:22,878
Ah.
697
00:48:22,879 --> 00:48:24,881
Try it.
Then be rude.
698
00:48:24,881 --> 00:48:26,799
For king and country.
699
00:48:28,301 --> 00:48:29,928
Mm.
700
00:48:30,762 --> 00:48:33,597
So this is what you call
a bachelor pad?
701
00:48:33,598 --> 00:48:35,349
Well, what the fuck's that?
702
00:48:35,350 --> 00:48:38,185
I didn't have you down
as an arty type,
703
00:48:38,186 --> 00:48:39,561
an aesthete.
704
00:48:39,562 --> 00:48:40,938
- You like it?
- [chuckles]
705
00:48:40,939 --> 00:48:42,230
Well...
706
00:48:42,231 --> 00:48:44,691
Oh, this is just
a company turnkey, isn't it?
707
00:48:44,692 --> 00:48:46,903
I mean, are those books
even real?
708
00:48:47,612 --> 00:48:49,112
What's this?
709
00:48:49,113 --> 00:48:50,907
Pop quiz.
710
00:48:52,158 --> 00:48:53,951
[sighs]
And there was me thinking
711
00:48:53,952 --> 00:48:56,829
this was just mates catching up.
712
00:49:02,210 --> 00:49:03,753
Eric Zheng Huang.
713
00:49:03,753 --> 00:49:05,964
[Martian]
What do you know about him?
714
00:49:07,090 --> 00:49:09,508
Self-made man
of the People's Republic.
715
00:49:09,509 --> 00:49:12,052
Made his fortune
in tech services.
716
00:49:12,053 --> 00:49:15,597
Mansion in Billionaires' Row,
castle in Scotland.
717
00:49:15,598 --> 00:49:17,557
Plays polo, real tennis.
718
00:49:17,558 --> 00:49:18,684
Don't you love the Chinese?
719
00:49:18,685 --> 00:49:20,560
Enthusiasts.
720
00:49:20,561 --> 00:49:22,522
He's also close to Xi Jinping.
721
00:49:22,522 --> 00:49:23,982
Why is he in London?
722
00:49:24,774 --> 00:49:26,651
Business. Politics.
723
00:49:26,651 --> 00:49:28,318
Best bagpipe teachers.
724
00:49:28,319 --> 00:49:31,196
He's got Middle Eastern
and African links.
725
00:49:31,197 --> 00:49:33,907
Knows some of the exiled
opposition members.
726
00:49:33,908 --> 00:49:36,284
The committee sometimes
use him as an errand boy
727
00:49:36,285 --> 00:49:37,577
to pass messages around.
728
00:49:37,578 --> 00:49:39,163
What type of messages?
729
00:49:40,498 --> 00:49:43,208
You remember when you lot
were trying to get the Gulf
730
00:49:43,209 --> 00:49:47,170
to sign up to some Arab League
against Iran?
731
00:49:47,171 --> 00:49:50,632
The Chinese brokered a deal
between Iran and the Saudis
732
00:49:50,633 --> 00:49:52,551
and our entire plan fell apart.
733
00:49:52,552 --> 00:49:53,885
Huang was middleman.
734
00:49:53,886 --> 00:49:56,639
Got both sides together
for some...
735
00:49:56,639 --> 00:49:58,140
hush-hush chin-wag.
736
00:49:58,141 --> 00:50:00,559
Conflabs.
Tête-à-têtes.
737
00:50:00,560 --> 00:50:02,937
We were left in the dark.
738
00:50:03,813 --> 00:50:06,231
Look, I know you're never gonna
tell me what all this is about,
739
00:50:06,232 --> 00:50:08,067
so I won't ask.
740
00:50:08,943 --> 00:50:10,610
Cheers.
Enjoy your bourbon.
741
00:50:10,611 --> 00:50:12,864
Do I have to?
742
00:50:15,074 --> 00:50:17,410
♪
743
00:50:22,415 --> 00:50:24,833
[Martian] I finally saw
the size of the stakes
744
00:50:24,834 --> 00:50:26,544
in the game I'd been dealt into.
745
00:50:27,962 --> 00:50:31,214
China was trying to broker
a secret deal in the Sudan
746
00:50:31,215 --> 00:50:34,385
and exert control
over an entire region.
747
00:50:35,887 --> 00:50:39,097
Anyone who threatened this deal
before it was done,
748
00:50:39,098 --> 00:50:41,391
anyone who exposed
the people involved
749
00:50:41,392 --> 00:50:44,520
or Beijing's
secret involvement...
750
00:50:47,315 --> 00:50:49,525
...would immediately
be neutralized.
751
00:50:59,410 --> 00:51:00,870
[music stops]
752
00:51:07,460 --> 00:51:09,461
♪ tense music ♪
753
00:51:09,462 --> 00:51:12,006
♪
754
00:51:17,720 --> 00:51:19,305
I have a problem.
755
00:51:20,098 --> 00:51:22,100
Yeah, we all got 'em.
756
00:51:23,768 --> 00:51:26,312
I need to get rid of someone.
757
00:51:27,063 --> 00:51:28,481
[chuckles softly]
758
00:51:29,357 --> 00:51:31,316
Have you seen the file on you?
759
00:51:31,317 --> 00:51:33,319
I don't need to.
I was there.
760
00:51:33,319 --> 00:51:35,822
Well, you don't need my help.
761
00:51:37,657 --> 00:51:39,450
I can do it.
762
00:51:40,284 --> 00:51:41,827
I can't make it disappear.
763
00:51:41,828 --> 00:51:43,579
Not in this city.
764
00:51:44,997 --> 00:51:46,790
You've got some balls on you.
765
00:51:46,791 --> 00:51:48,834
I'll give you that.
766
00:51:48,835 --> 00:51:50,128
You should learn Chinese.
767
00:51:50,128 --> 00:51:51,169
Give you a real job.
768
00:51:51,170 --> 00:51:53,589
Make you a hero of the Republic.
769
00:51:57,510 --> 00:51:59,428
I'm not a bin man.
770
00:52:00,555 --> 00:52:03,099
Tell me the whole story,
maybe we'll talk.
771
00:52:14,360 --> 00:52:16,904
♪
772
00:52:34,589 --> 00:52:37,341
[Martian] I needed
to use everything I had.
773
00:52:39,844 --> 00:52:43,848
Every trick, dodge, subterfuge.
774
00:52:51,314 --> 00:52:53,607
I needed every maneuver,
775
00:52:53,608 --> 00:52:56,986
feint, bluff.
776
00:53:04,577 --> 00:53:06,537
I had to make lies real
777
00:53:06,537 --> 00:53:07,871
or people would die.
778
00:53:07,872 --> 00:53:10,374
♪
779
00:53:37,985 --> 00:54:09,016
♪
52491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.