Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,262 --> 00:01:38,848
All right, move out!
2
00:02:06,084 --> 00:02:07,544
Let's go! Move it out!
3
00:02:51,087 --> 00:02:54,090
He's dead! He's dead!
Leave him! Come on, let's go!
4
00:03:40,220 --> 00:03:42,430
Dear Billy,I'm so worried about you.
5
00:03:42,513 --> 00:03:45,141
I miss you so much.Why haven't you written me back?
6
00:03:45,225 --> 00:03:47,727
I don't knowif this letter will get to you.
7
00:03:47,810 --> 00:03:49,270
Praying for your safe return.
8
00:03:49,354 --> 00:03:51,940
I miss you so much.Why haven't you written me back?
9
00:03:52,023 --> 00:03:55,568
Dear William, come back soon.Is everything okay?
10
00:03:55,652 --> 00:03:58,029
I've been overseas in this warfor over a year now.
11
00:03:58,112 --> 00:03:59,614
Dear Daddy, I miss you so much.
12
00:03:59,697 --> 00:04:02,867
My dearest Michael,I am praying for your safe return.
13
00:04:02,951 --> 00:04:05,662
I think of you,and that is every day.
14
00:04:05,745 --> 00:04:07,330
I miss you so very much.
15
00:04:07,413 --> 00:04:11,042
- Lately, it's been a long…- Here we are a short distance…
16
00:04:11,125 --> 00:04:13,628
I've written twoor three times recently…
17
00:04:13,711 --> 00:04:15,672
Lately, it's been a long time…
18
00:04:15,755 --> 00:04:19,801
I'm so worried about you.Why haven't you written to me?
19
00:04:53,710 --> 00:04:56,462
{\an8}Abram David, you must stop making
a spectacle of yourself
20
00:04:56,546 --> 00:04:58,006
{\an8}by parading around with the likes--
21
00:04:58,089 --> 00:04:59,465
{\an8}Mary Kathryn, don't you dare.
22
00:04:59,549 --> 00:05:01,342
{\an8}It's not proper.
Quite frankly--
23
00:05:01,426 --> 00:05:03,052
{\an8}Get out of her way.
24
00:05:03,136 --> 00:05:04,721
{\an8}I will not.
25
00:05:04,804 --> 00:05:07,015
{\an8}Okay. Well, fine.
26
00:05:07,932 --> 00:05:11,519
{\an8}Lena, German U-boat, twelve o'clock low,
vector six niner, niner west.
27
00:05:18,067 --> 00:05:18,943
{\an8}Go!
28
00:05:32,540 --> 00:05:33,583
{\an8}Look out!
29
00:05:39,714 --> 00:05:43,676
{\an8}Don't you worry, Miss Lena Derriecott,
nothing will harm you on my plane.
30
00:05:43,760 --> 00:05:45,928
{\an8}Pull back on the stick!
German plane, three o'clock!
31
00:05:46,012 --> 00:05:47,013
{\an8}Whoa!
32
00:06:02,278 --> 00:06:04,113
{\an8}-Madam.
-Thank you.
33
00:06:05,073 --> 00:06:07,575
{\an8}Abram David, you're gonna get me
in a world of trouble.
34
00:06:07,658 --> 00:06:10,119
{\an8}-Oh, I'm sorry, but--
-I'm sure my mother is watching.
35
00:06:10,203 --> 00:06:12,080
{\an8}Sorry, but we were on a combat mission.
36
00:06:12,163 --> 00:06:15,291
{\an8}-We had to get away from the enemy.
-Mary Kathryn is no Hitler.
37
00:06:15,375 --> 00:06:16,918
{\an8}Are you sure?
38
00:06:17,001 --> 00:06:18,336
{\an8}That's not funny.
39
00:06:18,419 --> 00:06:20,630
{\an8}You heard Edward R. Murrow
just like I did.
40
00:06:20,713 --> 00:06:22,256
{\an8}He said Hitler is a monster.
41
00:06:22,757 --> 00:06:25,218
{\an8}And that is exactly why
I'm going into the battle.
42
00:06:27,053 --> 00:06:28,471
{\an8}Don't give me the long face.
43
00:06:29,347 --> 00:06:30,973
{\an8}Just gonna miss you, that's all.
44
00:06:32,308 --> 00:06:34,936
{\an8}-Can't believe you're going to the Army.
-Don't worry.
45
00:06:35,019 --> 00:06:37,146
{\an8}You see how well I drive
this old Chevrolet?
46
00:06:37,230 --> 00:06:39,440
{\an8}Getting my practice
for when I'm in the cockpit.
47
00:06:40,024 --> 00:06:41,651
{\an8}Abram, this is serious.
48
00:06:41,734 --> 00:06:44,237
{\an8}-I know you know that--
-Is this out of concern for my well-being?
49
00:06:44,320 --> 00:06:47,240
{\an8}Or because we won't be able to make
Mary Kathryn and her friends
50
00:06:47,323 --> 00:06:49,534
{\an8}turn green with envy every day?
51
00:06:54,705 --> 00:06:56,082
{\an8}But, like, here's my thing…
52
00:06:58,584 --> 00:06:59,502
{\an8}It's true.
53
00:07:00,002 --> 00:07:01,504
{\an8}Come along now, Lena.
54
00:07:01,587 --> 00:07:02,588
{\an8}Yes, ma'am.
55
00:07:04,006 --> 00:07:07,301
{\an8}-Hi, Mrs. Derriecott. Have a great day.
-You do the same, Abram.
56
00:07:07,385 --> 00:07:11,264
{\an8}Don't you worry, Miss Lena.
I will write you every chance I get.
57
00:07:21,774 --> 00:07:24,694
{\an8}I see that boy done dropped you off again.
58
00:07:25,278 --> 00:07:27,071
{\an8}You mighty close to him.
59
00:07:28,364 --> 00:07:30,074
{\an8}Something you wanna tell us?
60
00:07:30,158 --> 00:07:33,453
{\an8}-Auntie, we are just friends.
-That better be all it is.
61
00:07:33,536 --> 00:07:36,706
{\an8}Oh, Emma, she's soon to be 18.
62
00:07:36,789 --> 00:07:38,458
{\an8}Going off to the university.
63
00:07:38,541 --> 00:07:40,543
{\an8}There'll be a lot more boys there.
64
00:07:41,043 --> 00:07:43,546
{\an8}Don't rush into nothing
like your mama did.
65
00:07:45,131 --> 00:07:48,384
{\an8}Go on and get washed up.
We need you to help us tonight.
66
00:07:48,468 --> 00:07:49,385
{\an8}Yes, ma'am.
67
00:07:50,094 --> 00:07:50,928
{\an8}Lena?
68
00:07:51,012 --> 00:07:52,805
{\an8}-Mm.
-You got the best attitude.
69
00:07:52,889 --> 00:07:56,476
{\an8}Your mama here wants me to make
all the kosher meals and serve 'em too.
70
00:07:56,559 --> 00:07:57,393
{\an8}Oh.
71
00:07:57,477 --> 00:08:00,980
{\an8}And you'll be happy to know
that Mr. David has hired me
72
00:08:01,063 --> 00:08:02,982
{\an8}to cater your boyfriend's party.
73
00:08:04,317 --> 00:08:06,694
{\an8}He's not my boyfriend.
74
00:08:06,777 --> 00:08:08,863
{\an8}Then why is you smiling?
75
00:08:16,871 --> 00:08:19,874
{\an8}I wish you wouldn't fill her head
with that talk.
76
00:08:19,957 --> 00:08:23,794
{\an8}That boy is Jewish.
That can't bit-mo be, and you know it.
77
00:08:23,878 --> 00:08:26,631
{\an8}Oh, Emma, she just having fun.
78
00:08:26,714 --> 00:08:29,467
{\an8}Well, she need to have fun
with a Negro boy.
79
00:08:29,550 --> 00:08:32,845
{\an8}And on top of that, you talking schooling.
80
00:08:33,596 --> 00:08:36,641
{\an8}You know we ain't got the money
to send her to that school.
81
00:08:36,724 --> 00:08:40,645
{\an8}Well, we gonna get all the money we need
to send that girl to the university.
82
00:08:41,729 --> 00:08:45,149
{\an8}Well, I sure would like
to see you do it, Susie.
83
00:08:55,493 --> 00:08:58,996
Well, Rabbi Wise got an audience
with President Roosevelt.
84
00:08:59,497 --> 00:09:01,707
We must do something
to help with the rescue.
85
00:09:01,791 --> 00:09:04,043
Hitler has murdered two million Jews,
86
00:09:04,961 --> 00:09:08,631
and I'm told women and children
are in that number.
87
00:09:09,340 --> 00:09:10,800
So we can't just sit idly by.
88
00:09:10,883 --> 00:09:15,555
We're leaning on every official we can
to get a humanitarian effort underway.
89
00:09:15,638 --> 00:09:19,141
It's a horror
the imagination cannot grasp.
90
00:09:19,725 --> 00:09:23,980
There were concentration camps.
Now there are extermination camps.
91
00:09:24,814 --> 00:09:26,649
What a brave boy your Abram is.
92
00:09:28,776 --> 00:09:29,652
Excuse me.
93
00:09:30,653 --> 00:09:31,654
No, thank you, Lena.
94
00:09:32,530 --> 00:09:33,573
Indeed, he is.
95
00:09:34,073 --> 00:09:37,660
His desire was to be a Ritchie Boy,
but he's not fluent in German.
96
00:09:46,919 --> 00:09:49,463
Finally. The place where you belong.
97
00:10:06,188 --> 00:10:09,859
I can't stay long. This party is for you.
You should be in there.
98
00:10:09,942 --> 00:10:11,402
Some going-away party.
99
00:10:12,028 --> 00:10:14,739
All they're talking about
is how bad the war is.
100
00:10:19,619 --> 00:10:22,246
Well… it is.
101
00:10:22,330 --> 00:10:24,582
Right now,
I'd rather be out here with you.
102
00:10:28,711 --> 00:10:30,087
I'm gonna miss you, Lena.
103
00:10:30,880 --> 00:10:32,131
I'm gonna miss you too.
104
00:10:34,133 --> 00:10:34,967
But…
105
00:10:36,469 --> 00:10:38,471
But I better be going.
106
00:10:40,306 --> 00:10:43,225
If my mother knew I was here,
I'd be as good as dead.
107
00:10:43,809 --> 00:10:46,562
Well, at least you won't kill
Mary Kathryn.
108
00:10:49,690 --> 00:10:51,692
She is a horrible person
for treating you that way
109
00:10:51,776 --> 00:10:53,361
because of the color of your skin.
110
00:10:53,444 --> 00:10:54,987
It's not the only reason.
111
00:10:56,197 --> 00:10:57,657
She likes you.
112
00:11:00,409 --> 00:11:02,662
She thinks we're courting,
even though we're not.
113
00:11:02,745 --> 00:11:03,579
We're just…
114
00:11:05,206 --> 00:11:06,082
friends.
115
00:11:09,418 --> 00:11:12,004
Well, you tell that story
enough to others.
116
00:11:13,714 --> 00:11:15,800
Maybe we started to believe it ourselves.
117
00:11:20,137 --> 00:11:21,305
Kiss me.
118
00:11:24,141 --> 00:11:26,394
I am not kissing you.
What are you saying--
119
00:11:26,477 --> 00:11:28,771
♪ You made me love you ♪
120
00:11:28,854 --> 00:11:31,440
♪ I didn't wanna do itI didn't wanna do it ♪
121
00:11:31,524 --> 00:11:33,150
You have the worst voice.
122
00:11:33,234 --> 00:11:37,113
♪ You made me want youAnd all the time you knew it… ♪
123
00:11:37,196 --> 00:11:38,030
Stop it.
124
00:11:38,114 --> 00:11:39,240
Stop it!
125
00:11:40,366 --> 00:11:41,283
Gosh.
126
00:11:41,784 --> 00:11:42,827
When you kiss me.
127
00:11:52,211 --> 00:11:53,379
Lena Derriecott,
128
00:11:55,047 --> 00:11:56,132
I'm in love with you.
129
00:11:58,342 --> 00:12:00,010
And I know you feel the same way.
130
00:12:01,512 --> 00:12:03,597
I'm gonna fight in this war, and…
131
00:12:07,685 --> 00:12:10,813
I want you to wear this ring as a promise
that you will wait for me to return
132
00:12:11,397 --> 00:12:15,025
so that we can start to acknowledge
what we have both denied for far too long.
133
00:12:16,152 --> 00:12:19,822
You know this is not right
in the eyes of many people.
134
00:12:21,532 --> 00:12:23,284
The only eyes that matter are ours.
135
00:12:27,913 --> 00:12:28,748
Lena.
136
00:12:29,707 --> 00:12:31,667
Ain't you supposed to be working?
137
00:12:32,209 --> 00:12:33,085
Yes, ma'am.
138
00:12:33,669 --> 00:12:34,545
The tray.
139
00:12:35,045 --> 00:12:36,088
Yes, ma'am.
140
00:12:37,298 --> 00:12:38,257
Yes, ma'am.
141
00:12:41,594 --> 00:12:42,887
Hi, Mrs. Derriecott.
142
00:12:44,555 --> 00:12:46,515
If you wanna court my daughter,
143
00:12:47,933 --> 00:12:50,728
you show up at my house
like a proper gentleman
144
00:12:50,811 --> 00:12:53,355
and ask me and her father.
145
00:12:53,439 --> 00:12:55,816
Do you understand me?
146
00:12:55,900 --> 00:12:56,734
Yes, ma'am.
147
00:12:58,319 --> 00:12:59,904
And when I return from the war,
148
00:13:01,197 --> 00:13:02,615
that'll be my first mission.
149
00:13:19,590 --> 00:13:22,051
-Anything from my boys?
-I'm sorry, ma'am.
150
00:13:48,786 --> 00:13:52,039
- Where you get that ring?
- Cracker Jack box.
151
00:13:57,419 --> 00:13:58,546
Little girl!
152
00:13:58,629 --> 00:13:59,505
Sorry, Mama.
153
00:14:03,843 --> 00:14:06,303
He ain't been gone
no more than a few months.
154
00:14:06,387 --> 00:14:10,224
Your husband been gone longer than that
with no word of where he is.
155
00:14:11,517 --> 00:14:13,269
You watch yourself.
156
00:14:20,067 --> 00:14:22,528
I guess she didn't get no mail.
157
00:14:22,611 --> 00:14:26,198
And when they start putting rings
in Cracker Jack boxes?
158
00:14:27,283 --> 00:14:30,911
Thousands of WACs,trained and disciplined the Army way,
159
00:14:30,995 --> 00:14:34,582
are now on dutyall over this country and overseas.
160
00:14:34,665 --> 00:14:38,168
But thousands more are needed.Women from all walks of life.
161
00:14:38,252 --> 00:14:41,672
Salesgirls,industrial workers, librarians,
162
00:14:41,755 --> 00:14:43,465
housewives, entertainers…
163
00:14:43,549 --> 00:14:46,010
-Put that away and pay attention, Lena.
-Yes, ma'am.
164
00:14:46,093 --> 00:14:48,512
…all creeds,for the next big step in their new life.
165
00:14:48,596 --> 00:14:50,014
Ready to serve with the Army,
166
00:14:50,097 --> 00:14:53,058
to do the jobsthe Army thinks they do best.
167
00:14:53,142 --> 00:14:54,810
Some do officers' training school…
168
00:15:20,461 --> 00:15:21,295
Excuse me?
169
00:15:23,255 --> 00:15:24,089
Oh!
170
00:15:24,798 --> 00:15:25,674
Sorry.
171
00:15:32,097 --> 00:15:32,932
Mama?
172
00:15:37,478 --> 00:15:38,854
Was that Mr. David's car?
173
00:15:39,355 --> 00:15:40,814
Uh, come and sit.
174
00:15:46,779 --> 00:15:48,864
Mr. David brought this by for you.
175
00:16:12,429 --> 00:16:14,556
-Mama!
-I know, baby, I know.
176
00:16:49,633 --> 00:16:53,095
She ain't talk much
at all for weeks.
177
00:16:53,971 --> 00:16:55,139
Yeah, I know.
178
00:16:56,265 --> 00:16:57,725
She just closed off.
179
00:16:58,934 --> 00:17:00,728
That poor boy.
180
00:17:01,478 --> 00:17:04,273
They've been knowing one another
since they were little.
181
00:17:05,566 --> 00:17:08,360
Seemed like he just got there. Mm.
182
00:17:09,236 --> 00:17:13,198
Well, I sure hope Lionel comes back
with money for her schooling.
183
00:17:14,575 --> 00:17:16,368
At least we can give her that.
184
00:17:17,119 --> 00:17:20,247
-Has he ever come back with any money?
-Don't do that.
185
00:17:23,083 --> 00:17:24,001
Shh.
186
00:17:25,044 --> 00:17:26,545
Thought you was sleeping.
187
00:17:27,296 --> 00:17:28,714
Probably couldn't, huh?
188
00:17:33,135 --> 00:17:35,763
Mama, I made a decision.
189
00:17:36,972 --> 00:17:37,806
Okay.
190
00:17:40,684 --> 00:17:42,061
After I graduate…
191
00:17:44,688 --> 00:17:46,315
I'm going to join the Army.
192
00:17:48,484 --> 00:17:49,777
I wanna fight Hitler.
193
00:17:56,075 --> 00:17:57,201
Look at me, baby.
194
00:17:58,786 --> 00:18:02,623
I know you are hurtin' about Abram.
We all are.
195
00:18:03,957 --> 00:18:07,461
But that ain't no reason
for you to go to no Army.
196
00:18:08,212 --> 00:18:10,047
And from what I hear tell,
197
00:18:10,130 --> 00:18:13,383
ain't no Negro woman
doing nothing in no Army
198
00:18:13,467 --> 00:18:15,719
but cooking and cleaning
for the white folks.
199
00:18:16,220 --> 00:18:18,764
Hell, you can stay right here and do that.
200
00:18:18,847 --> 00:18:20,974
You is going to that university.
201
00:18:22,142 --> 00:18:23,185
With what money?
202
00:18:28,273 --> 00:18:29,942
I'm going to join the Army…
203
00:18:32,611 --> 00:18:33,987
as soon as I graduate.
204
00:18:35,948 --> 00:18:37,199
That's what I'm gonna do.
205
00:18:38,242 --> 00:18:41,495
- I don't have time, Mama.
- You have plenty of time.
206
00:18:41,578 --> 00:18:44,456
Stop fussing, Emma.
You're fussy, fussy, fussy.
207
00:18:44,540 --> 00:18:47,376
-Well, I think this is me.
-Is that--?
208
00:18:47,459 --> 00:18:51,255
Here. You take this.
And you be sure to eat, you hear?
209
00:18:51,338 --> 00:18:54,299
Susie, she already said
that she can only have one suitcase,
210
00:18:54,383 --> 00:18:56,260
and you've already put food in it.
211
00:18:56,343 --> 00:18:59,221
You gonna have her clothes
smelling like pork and beans.
212
00:18:59,304 --> 00:19:02,558
"Betty-Ann Morris. Susanne Jones."
213
00:19:03,225 --> 00:19:04,309
"Lena Derriecott."
214
00:19:04,393 --> 00:19:06,603
- Yes, sir. That's me.
- It's time to board.
215
00:19:06,687 --> 00:19:09,356
-We gonna miss you.
-I'm gonna miss you too.
216
00:19:09,439 --> 00:19:10,816
We love you.
217
00:19:10,899 --> 00:19:12,568
-I love you too.
-I love you.
218
00:19:14,153 --> 00:19:15,571
-I'll write.
-Write me.
219
00:19:15,654 --> 00:19:16,613
-Promise.
-Okay.
220
00:19:17,823 --> 00:19:18,866
-Bye.
-Bye.
221
00:19:20,117 --> 00:19:21,201
-Bye.
-Bye.
222
00:19:32,671 --> 00:19:34,423
I hope she's gonna be safe.
223
00:19:34,506 --> 00:19:35,507
She will.
224
00:19:35,591 --> 00:19:37,384
All aboard!
225
00:19:37,467 --> 00:19:40,012
Emma? You crying?
226
00:19:40,929 --> 00:19:45,350
They ain't gonna let no Negro women
near Europe, let alone Hitler.
227
00:19:45,934 --> 00:19:50,022
So you dry your eyes and come on.
She ain't going nowhere but to Georgia.
228
00:19:51,315 --> 00:19:53,275
I need you all to come with me.
229
00:19:54,943 --> 00:19:55,944
No, not you all.
230
00:19:57,613 --> 00:19:59,781
You over there, let's go.
231
00:20:00,407 --> 00:20:01,325
Are you coming?
232
00:20:01,408 --> 00:20:04,036
Well, I'm assuming
you're separating the white women.
233
00:20:04,870 --> 00:20:05,829
I am a Negro.
234
00:20:11,501 --> 00:20:14,463
Well, we must done crossed
the Mason-Dixon Line.
235
00:20:15,172 --> 00:20:17,216
Welcome to the South, ladies.
236
00:20:17,299 --> 00:20:19,885
Segregation is just
in them crackers' blood.
237
00:20:22,679 --> 00:20:25,265
You ain't said nothin'
since we been on this train.
238
00:20:25,349 --> 00:20:26,308
What's your name?
239
00:20:26,391 --> 00:20:28,852
Lena Derriecott. I'm from Philadelphia.
240
00:20:29,436 --> 00:20:31,521
Johnnie Mae Burton, mine. You?
241
00:20:32,022 --> 00:20:34,149
Bernice Baker. I'm from New York.
242
00:20:35,609 --> 00:20:37,277
And what about you, Miss Mulatto?
243
00:20:37,361 --> 00:20:39,029
She is not mulatto.
244
00:20:39,112 --> 00:20:42,699
Her mother is Mexican,
and her father is a Negro.
245
00:20:42,783 --> 00:20:45,327
He was my uncle. You are so rude.
246
00:20:45,410 --> 00:20:47,412
I didn't mean no harm.
247
00:20:47,496 --> 00:20:48,872
Sounded like that to me.
248
00:20:49,373 --> 00:20:52,501
I'm Dolores Washington.
This is my cousin, Elaine White.
249
00:20:52,584 --> 00:20:53,418
How do you do?
250
00:20:53,502 --> 00:20:54,336
Fine.
251
00:20:55,337 --> 00:20:56,838
Well, I'm just a little tired.
252
00:20:57,339 --> 00:21:00,759
Had to come up North and stay with my aunt
and her nine children in one room
253
00:21:00,842 --> 00:21:02,219
just to get in the Army.
254
00:21:02,302 --> 00:21:04,054
They wouldn't send me nowhere
in the South.
255
00:21:04,137 --> 00:21:06,723
Elaine, myself,
and four other Negro women took the test.
256
00:21:06,807 --> 00:21:08,058
We were told we all failed.
257
00:21:08,141 --> 00:21:11,186
I have spent three years
at Spelman College, and--
258
00:21:12,187 --> 00:21:14,648
And Dolores here is a whiz
who loves history.
259
00:21:14,731 --> 00:21:17,359
So I knew that couldn't be.
So you know what she did?
260
00:21:17,901 --> 00:21:21,446
She wrote a letter
directly to Mary McLeod Bethune.
261
00:21:21,947 --> 00:21:23,740
The Mary McLeod Bethune?
262
00:21:24,241 --> 00:21:25,367
Who is that?
263
00:21:25,450 --> 00:21:27,911
Oh Lord. Where you from?
264
00:21:29,579 --> 00:21:30,664
The country.
265
00:21:30,747 --> 00:21:34,251
Mary McLeod Bethune is head
of the National Council of Negro Women.
266
00:21:34,334 --> 00:21:36,128
She's on the president's Black cabinet,
267
00:21:36,211 --> 00:21:39,589
and she's close personal friends
with Eleanor Roosevelt herself.
268
00:21:40,090 --> 00:21:42,217
How am I supposed to know about a McLoud?
269
00:21:42,301 --> 00:21:44,011
It's McLeod.
270
00:21:44,803 --> 00:21:46,263
Y'all keep making fun of me.
271
00:21:46,847 --> 00:21:48,223
Worse than my husband.
272
00:22:26,762 --> 00:22:30,265
What are y'all waiting on?
Hurry up and get down from there.
273
00:22:31,433 --> 00:22:34,811
You mean to tell me I left home to deal
with the same bullshit in the Army?
274
00:22:34,895 --> 00:22:37,439
-How the hell we gonna get down?
-Come on.
275
00:22:37,522 --> 00:22:38,398
We'll help you.
276
00:22:38,899 --> 00:22:41,943
Ooh, I'm gonna like it here.
277
00:22:42,027 --> 00:22:42,944
I'll help you.
278
00:22:53,705 --> 00:22:55,582
Hi. I'm Hugh Bell.
279
00:22:56,083 --> 00:22:57,084
Lena Derriecott.
280
00:22:58,335 --> 00:23:01,880
Welcome. If you need anything at all,
I've been here a year.
281
00:23:02,381 --> 00:23:04,591
I know a lot, and I could show you around.
282
00:23:05,217 --> 00:23:09,054
You just gonna show her around?
We all wanna be showed around.
283
00:23:10,806 --> 00:23:11,640
Ma'am.
284
00:23:12,724 --> 00:23:14,476
All right, let's go. Ladies.
285
00:23:14,559 --> 00:23:17,479
Lord, you can help me anytime, shit.
286
00:23:19,773 --> 00:23:24,111
Johnnie Mae!
You should not use that language.
287
00:23:24,611 --> 00:23:25,862
What, you a preacher?
288
00:23:25,946 --> 00:23:27,114
My father is.
289
00:23:27,614 --> 00:23:30,117
Hm. Lord, I just got out of hell
to come to another hell.
290
00:23:30,200 --> 00:23:32,327
She trying to put me in a third hell.
291
00:23:32,411 --> 00:23:35,038
-We're just--
-She gonna cover her ears up.
292
00:23:36,039 --> 00:23:39,042
Make sure you have
your birth certificates in hand.
293
00:23:39,876 --> 00:23:41,461
You all, come with me.
294
00:23:44,297 --> 00:23:45,340
Right through there.
295
00:23:46,341 --> 00:23:47,551
Right through that door.
296
00:23:49,761 --> 00:23:50,637
Thank you.
297
00:23:57,394 --> 00:23:59,646
One more meal,
and you'll be over the weight limit.
298
00:23:59,729 --> 00:24:01,898
Roll up your sleeve
and get ready for your shot.
299
00:24:03,442 --> 00:24:04,317
Next.
300
00:24:07,863 --> 00:24:09,781
Damn, how long you gonna stick me?
301
00:24:20,167 --> 00:24:24,004
How is this supposed to fit us?
I can't get my titties in this.
302
00:24:24,588 --> 00:24:28,550
They are called breasts, Johnnie Mae.
Have some class.
303
00:24:28,633 --> 00:24:31,261
Them little things you got
is called breasts.
304
00:24:31,344 --> 00:24:33,388
This is Martha, this is Mary.
305
00:24:33,472 --> 00:24:35,390
These are titties.
306
00:24:35,474 --> 00:24:37,684
And they ain't going in this uniform.
307
00:24:41,438 --> 00:24:42,898
Well, this ain't much.
308
00:24:42,981 --> 00:24:46,193
Ah. Where'd you think you were going?
The Waldorf?
309
00:24:46,902 --> 00:24:48,695
She gonna leave me alone.
310
00:24:51,615 --> 00:24:53,450
Attention!
311
00:24:59,956 --> 00:25:01,458
You will hear that a lot.
312
00:25:02,834 --> 00:25:03,835
When you do,
313
00:25:04,836 --> 00:25:06,546
line up in front of a bunk,
314
00:25:07,422 --> 00:25:08,590
looking straight ahead.
315
00:25:08,673 --> 00:25:10,842
Do it now! Let's go!
316
00:25:11,426 --> 00:25:12,969
Attention!
317
00:25:30,362 --> 00:25:31,571
Soldiers,
318
00:25:32,614 --> 00:25:35,367
I am Captain Charity Adams,
319
00:25:35,450 --> 00:25:38,286
and I will be your commanding officer.
320
00:25:38,370 --> 00:25:42,707
What that means
is when I say "do it," you get it done.
321
00:25:42,791 --> 00:25:46,836
There are rules for the Army,
and they must be abided.
322
00:25:46,920 --> 00:25:48,338
And they are strict.
323
00:25:48,838 --> 00:25:53,677
I expect you to follow them to the letter.
No exceptions. None will be tolerated.
324
00:25:55,720 --> 00:25:59,307
We start training at 0630.
You have to be here at reveille.
325
00:25:59,391 --> 00:26:02,602
If you are on time, you are late,
so you must be early.
326
00:26:05,105 --> 00:26:07,607
Each of you has a locker and a trunk.
327
00:26:07,691 --> 00:26:10,819
Everything you own
must fit inside those two items.
328
00:26:10,902 --> 00:26:13,738
You will not wear complicated makeup.
329
00:26:13,822 --> 00:26:15,282
You have to shave your legs.
330
00:26:15,365 --> 00:26:19,494
You must use deodorant,
and you must shower at least once a day.
331
00:26:19,578 --> 00:26:22,914
And if you do not know
how to use a tampon, we will teach you.
332
00:26:25,083 --> 00:26:27,168
You have to stand up straight.
333
00:26:28,587 --> 00:26:30,422
Posture is important.
334
00:26:31,506 --> 00:26:33,925
We walk with our head up,
335
00:26:34,509 --> 00:26:37,387
our back straight, and our butt in.
336
00:26:37,470 --> 00:26:39,014
That is how we walk.
337
00:26:39,097 --> 00:26:40,432
Your uniform must be perfect.
338
00:26:40,515 --> 00:26:43,268
Lieutenant Campbell will teach you
how to make them perfect.
339
00:26:45,395 --> 00:26:48,064
These uniforms were designed
for the pencil figure of a white woman,
340
00:26:48,148 --> 00:26:49,691
not the curves of a Negro.
341
00:26:49,774 --> 00:26:51,443
But I am sure that more than a few of us
342
00:26:51,526 --> 00:26:53,486
know how to make use
of a needle and thread,
343
00:26:53,570 --> 00:26:56,197
and so we will make them perfect.
344
00:26:56,281 --> 00:26:58,241
They must be perfect.
345
00:26:58,325 --> 00:26:59,492
No exceptions.
346
00:26:59,576 --> 00:27:01,620
You are not only in the Army,
347
00:27:01,703 --> 00:27:04,664
you are women, and you are Negroes.
348
00:27:04,748 --> 00:27:06,249
Because you are Negroes and women,
349
00:27:06,333 --> 00:27:09,502
you do not have the luxury
to be as good as the white soldiers.
350
00:27:09,586 --> 00:27:11,630
You have the burden to be better.
351
00:27:12,339 --> 00:27:14,257
You are not only representing America,
352
00:27:14,341 --> 00:27:17,969
you are representing
the Negroes of America.
353
00:27:20,305 --> 00:27:22,057
Welcome to the Women's Army Corps.
354
00:28:02,305 --> 00:28:04,099
-Mrs. Roosevelt.
-Hello, George.
355
00:28:04,599 --> 00:28:05,892
Where's my husband?
356
00:28:06,643 --> 00:28:09,396
-He's in the Oval, in a meeting, ma'am.
-Very well.
357
00:28:10,188 --> 00:28:12,273
George, who's that woman by the gates?
358
00:28:12,357 --> 00:28:15,402
I'm not sure, ma'am.
She's been there for two days now.
359
00:28:15,485 --> 00:28:16,403
Really?
360
00:28:17,278 --> 00:28:18,863
What does she want?
361
00:28:18,947 --> 00:28:21,408
I'm not sure.
Would you like me to find out, ma'am?
362
00:28:22,492 --> 00:28:23,868
Yes, George. Thank you.
363
00:29:18,339 --> 00:29:20,592
Look alive, ladies!
364
00:29:21,384 --> 00:29:24,596
There are photographers around
at all times,
365
00:29:24,679 --> 00:29:26,973
taking photos of you,
366
00:29:27,056 --> 00:29:30,185
watching you, reportin' on you.
367
00:29:30,268 --> 00:29:33,480
A lot of people do not want us to succeed.
368
00:29:33,563 --> 00:29:36,065
A lot of people do not want us here.
369
00:29:37,609 --> 00:29:39,569
Private, your hat is too high.
370
00:29:40,403 --> 00:29:42,530
Unlike some other folks here,
371
00:29:43,573 --> 00:29:46,075
we have the most to prove.
372
00:29:46,659 --> 00:29:51,039
Now… now is where you show the proof.
373
00:29:51,748 --> 00:29:55,585
I will not tolerate
fighting and bickering among you.
374
00:29:56,169 --> 00:29:58,630
I will not tolerate disrespect.
375
00:30:00,507 --> 00:30:02,550
I will not lie to you,
376
00:30:02,634 --> 00:30:07,388
and you will not lie to me
without extreme consequences.
377
00:30:09,641 --> 00:30:11,476
Get your arms up, Private!
378
00:30:13,353 --> 00:30:17,565
Now, if you are thinking that
I am being hard on you, you are correct.
379
00:30:18,066 --> 00:30:21,903
But that is because
I am giving you my best,
380
00:30:21,986 --> 00:30:23,822
and you will give me yours.
381
00:30:23,905 --> 00:30:26,282
I don't think that's your best, Private.
382
00:30:26,366 --> 00:30:27,826
Get moving.
383
00:30:29,244 --> 00:30:30,203
Stop!
384
00:30:31,663 --> 00:30:32,497
You three.
385
00:30:33,331 --> 00:30:35,333
You, you, and you, come here.
386
00:30:42,173 --> 00:30:45,969
I need women soldiers
who know what it feels like to struggle.
387
00:30:46,052 --> 00:30:49,013
Who, from the moment they were born,
have had to fight to survive.
388
00:30:49,097 --> 00:30:50,890
This is your first strike.
389
00:30:50,974 --> 00:30:52,767
Three, and you are out of here.
390
00:30:53,643 --> 00:30:54,561
Am I clear?
391
00:30:55,812 --> 00:30:56,980
Understand?
392
00:30:57,564 --> 00:30:58,439
Yes, Captain.
393
00:30:58,523 --> 00:30:59,607
Fall in line.
394
00:31:02,527 --> 00:31:05,113
Let's go, ladies! Let's try this again!
395
00:31:06,447 --> 00:31:07,574
Arms up!
396
00:31:09,033 --> 00:31:11,578
Show me you have some fight in you!
397
00:31:13,872 --> 00:31:17,834
Come on, ladies!
Are you at war, or are you taking a nap?
398
00:31:17,917 --> 00:31:19,919
- To the top!
- Let's go!
399
00:31:20,003 --> 00:31:22,046
Let's go! Pick up the pace!
400
00:31:22,630 --> 00:31:23,464
Pick it up!
401
00:31:23,548 --> 00:31:27,135
Seven, eight, nine, ten!
402
00:31:27,218 --> 00:31:30,305
Let's go! Let's go! Pick up the pace!
403
00:31:30,972 --> 00:31:32,432
Keep your heads down!
404
00:31:34,183 --> 00:31:35,935
Let's go, ladies!
405
00:31:36,019 --> 00:31:37,353
Pick up the pace!
406
00:31:38,104 --> 00:31:39,230
Move, move, move!
407
00:31:39,314 --> 00:31:40,940
-This is not a tea party!
-Let's go!
408
00:31:41,024 --> 00:31:42,483
- Heads down!
- Come on!
409
00:31:42,567 --> 00:31:45,361
-I wanna see your best!
-Girl, move!
410
00:31:45,445 --> 00:31:47,447
I don't wanna be looking up your tail!
411
00:31:47,530 --> 00:31:50,575
You trying to get shot too?
I ain't going home 'cause of you.
412
00:31:51,075 --> 00:31:54,329
Let's go! Let's go! Pick up the pace!
413
00:31:54,412 --> 00:31:55,872
Come on, Lena, you can do this.
414
00:31:55,955 --> 00:31:58,082
- Let's go, ladies, let's go!
- Come on!
415
00:31:58,166 --> 00:31:59,375
Come on!
416
00:31:59,459 --> 00:32:01,336
Come on, ladies, give me your best!
417
00:32:01,419 --> 00:32:02,420
Let's go!
418
00:32:09,636 --> 00:32:10,929
Let's go, ladies!
419
00:32:32,825 --> 00:32:35,703
George,
she's out there in the rain.
420
00:32:38,998 --> 00:32:41,084
Did we find out what she wants?
421
00:32:41,167 --> 00:32:43,836
She said she's been waiting
to see you, ma'am.
422
00:32:47,632 --> 00:32:50,009
-Get me an umbrella, please.
-Yes, ma'am.
423
00:32:57,767 --> 00:33:00,269
-George, cover her with your umbrella.
-Yes, ma'am.
424
00:33:02,230 --> 00:33:03,147
Thank you, sir.
425
00:33:05,024 --> 00:33:08,695
Hello. You are going to catch
a terrible cold out here.
426
00:33:08,778 --> 00:33:11,906
-You've been out here for days.
-I was wanting to see you.
427
00:33:11,990 --> 00:33:13,866
This must be very important.
428
00:33:14,659 --> 00:33:15,743
I'm from West Virginia.
429
00:33:15,827 --> 00:33:21,040
My husband is a coal miner,
and I know we're nobodies in this world.
430
00:33:21,124 --> 00:33:23,084
No, everybody is somebody.
431
00:33:23,167 --> 00:33:25,461
Well, I just don't know what else to do.
432
00:33:25,545 --> 00:33:31,467
This is a photograph
of my son Vernon and his brother Elmer.
433
00:33:31,551 --> 00:33:33,928
- Oh, beautiful.
- Thank you, ma'am.
434
00:33:34,012 --> 00:33:36,097
They left to fight in the war
three years ago,
435
00:33:36,180 --> 00:33:38,933
and I haven't heard from them since.
436
00:33:40,101 --> 00:33:43,146
I don't know what to do.
I'm just worried out of my mind.
437
00:33:43,229 --> 00:33:45,356
Well, you should write to them.
438
00:33:45,440 --> 00:33:48,818
I write all the time,
but I never hear back.
439
00:33:48,901 --> 00:33:50,111
No letters, nothing.
440
00:33:51,320 --> 00:33:52,447
Why is that?
441
00:33:52,530 --> 00:33:56,200
Mrs. Roosevelt,
this is happening all over the country.
442
00:33:56,701 --> 00:34:00,329
We are not hearing from
or able to get word to them.
443
00:34:02,415 --> 00:34:03,916
Well, this can't be.
444
00:34:05,168 --> 00:34:07,754
Come on inside and tell me all about it.
445
00:34:07,837 --> 00:34:10,131
Thank you, ma'am. Thank you.
446
00:34:24,312 --> 00:34:25,188
What the hell?
447
00:34:25,271 --> 00:34:27,440
Girl, what have you done to your breasts?
448
00:34:27,523 --> 00:34:30,401
I bound them. That's the only way
they're gonna fit in this uniform.
449
00:34:30,485 --> 00:34:33,446
Elaine, you can sew real well.
Can you fix it for her?
450
00:34:33,529 --> 00:34:36,491
Uh-uh. I don't want her
doing nothing for me.
451
00:34:38,117 --> 00:34:39,869
You hush. Give me the shirt.
452
00:34:41,204 --> 00:34:44,874
My feet hurt so bad.
It's worse than working in a cotton mill.
453
00:34:44,957 --> 00:34:47,543
I thought coming here
would be a little change from that.
454
00:34:47,627 --> 00:34:48,961
Is that why you came?
455
00:34:49,045 --> 00:34:52,673
That, and that nigga hit me
one too many time.
456
00:34:53,257 --> 00:34:54,717
Language!
457
00:34:55,426 --> 00:34:57,553
Why did you come?
458
00:34:58,137 --> 00:35:00,890
I wanna go to school
and at the same time help our country.
459
00:35:01,641 --> 00:35:04,268
Same.
I'd like to get my master's in history.
460
00:35:04,352 --> 00:35:07,438
I don't know about helping no country
that treat us like shit.
461
00:35:09,607 --> 00:35:11,651
You got to lighten up,
preacher's daughter.
462
00:35:11,734 --> 00:35:15,238
Johnnie Mae,
I have always been a proper young lady.
463
00:35:15,822 --> 00:35:18,658
You should try it.
You shouldn't be using that language.
464
00:35:20,201 --> 00:35:23,037
Well, you go on and be
who the preacher taught you to be.
465
00:35:23,121 --> 00:35:24,539
I'm gonna be Johnnie Mae.
466
00:35:25,206 --> 00:35:27,375
If you're angry with your country,
why be here?
467
00:35:27,458 --> 00:35:30,419
Ain't no jobs for me
but working in a field, cotton mill,
468
00:35:30,503 --> 00:35:31,879
or some white folk kitchen.
469
00:35:32,380 --> 00:35:34,257
So I said I might as well.
470
00:35:34,340 --> 00:35:36,634
-Lena. Why did you come?
-Hm?
471
00:35:38,678 --> 00:35:40,638
I wanna help my country too.
472
00:35:41,597 --> 00:35:42,849
I wanna fight Hitler.
473
00:35:43,599 --> 00:35:47,353
Lord, chile,
I don't believe that, not one bit.
474
00:35:48,521 --> 00:35:49,605
What?
475
00:35:50,273 --> 00:35:54,026
Hey, ladies, why did y'all come here?
476
00:35:54,110 --> 00:35:56,988
- Draft was gonna take my fiancé.
- Fight for my country.
477
00:35:57,071 --> 00:36:00,241
Girl, shoot, I'm trying to bring
my husband home soon.
478
00:36:00,324 --> 00:36:03,578
- Wasn't nothing for me in Texas.
- I wanted to go to school.
479
00:36:03,661 --> 00:36:06,038
- Me too.
- I wanted to travel the world.
480
00:36:06,122 --> 00:36:09,709
Good luck with that.
Y'all made it to Georgia.
481
00:36:11,085 --> 00:36:14,463
Now, while some of y'all lying,
482
00:36:15,256 --> 00:36:18,718
I'm gonna tell y'all
the real reason why I came.
483
00:36:18,801 --> 00:36:19,635
Why?
484
00:36:19,719 --> 00:36:22,430
For the men.
485
00:36:33,065 --> 00:36:37,320
They are sending
another white unit to Europe?
486
00:36:37,403 --> 00:36:39,030
Yes, I can see that, Lieutenant.
487
00:36:40,072 --> 00:36:42,491
And you know
they are not half as qualified.
488
00:36:42,575 --> 00:36:43,743
I know.
489
00:36:43,826 --> 00:36:45,494
I've been asking for orders.
490
00:36:46,412 --> 00:36:48,080
We can't be doing all this in vain,
491
00:36:48,164 --> 00:36:51,751
but I don't know what else to do
to show them we are ready.
492
00:37:19,028 --> 00:37:20,821
This right here is not helping.
493
00:37:25,117 --> 00:37:26,410
Get up on your feet!
494
00:37:26,494 --> 00:37:29,664
Now, Miss Lena.
This is no way to get to fight Hitler.
495
00:37:29,747 --> 00:37:31,832
You have to be strong.
496
00:37:31,916 --> 00:37:33,584
-Come on, you can do it.
-Get up!
497
00:37:33,668 --> 00:37:35,169
-I'm trying.
-Not…
498
00:37:35,253 --> 00:37:36,254
…hard enough!
499
00:37:39,590 --> 00:37:42,218
You are embarrassing your entire race.
500
00:37:42,301 --> 00:37:44,262
They are already of the opinion
501
00:37:44,345 --> 00:37:47,807
that the Negro woman
is dumb, inferior, and lazy.
502
00:37:47,890 --> 00:37:51,560
And I'll be damned if I allow a woman
in my unit to prove them correct.
503
00:37:51,644 --> 00:37:55,273
Now you answer my question.
Are you dumb or inferior or lazy?
504
00:37:55,356 --> 00:37:56,440
No, ma'am.
505
00:37:56,524 --> 00:37:59,443
Well then, do you just wanna go home?
506
00:37:59,527 --> 00:38:01,904
-No, ma'am. I have to stay here.
-Why?
507
00:38:03,281 --> 00:38:05,074
I wanna fight for my country.
508
00:38:05,574 --> 00:38:06,993
You wanna fight?
509
00:38:07,785 --> 00:38:10,037
You don't look like a fighter
down on this ground.
510
00:38:10,121 --> 00:38:12,248
You look like a child
who doesn't have what it takes
511
00:38:12,331 --> 00:38:15,251
to be in a unit
full of strong women soldiers.
512
00:38:15,334 --> 00:38:17,253
This is your second strike.
513
00:38:17,336 --> 00:38:20,047
Now, you get on up,
or you are out of here today.
514
00:38:20,131 --> 00:38:22,258
Hey, Lena, does she remind you of anybody?
515
00:38:24,969 --> 00:38:25,886
Mary Kathryn.
516
00:38:25,970 --> 00:38:28,055
And we know what to do with her.
517
00:38:28,139 --> 00:38:29,890
Vector.
518
00:38:31,225 --> 00:38:32,226
Niner.
519
00:38:33,436 --> 00:38:34,854
Niner west.
520
00:38:34,937 --> 00:38:36,105
Get on up, soldier.
521
00:38:51,954 --> 00:38:54,415
You better eat.
You're gonna need your strength.
522
00:38:54,999 --> 00:38:56,083
She's right, Lena.
523
00:38:56,959 --> 00:39:00,796
She should just go on and quit.
Captain Adams don't like her anyway.
524
00:39:00,880 --> 00:39:04,467
-Why would you say that to her?
-It's true. She don't.
525
00:39:05,676 --> 00:39:08,721
-You are not a nice person at all.
-I'm honest.
526
00:39:08,804 --> 00:39:12,224
Don't you listen to her.
You're gonna make it. You will.
527
00:39:12,975 --> 00:39:15,019
And he always looking at you.
528
00:39:15,770 --> 00:39:17,980
Johnnie Mae, are you jealous of her?
529
00:39:18,064 --> 00:39:20,983
Girl, hush.
If I wanted him, I could have him.
530
00:39:21,817 --> 00:39:25,363
I ain't jealous of her skinny tail.
She ain't worried about him no way.
531
00:39:25,446 --> 00:39:28,366
Only thing she think about is that Abram.
532
00:39:32,453 --> 00:39:33,537
What did you say?
533
00:39:35,581 --> 00:39:38,501
I bunk next to you.
You call his name every night.
534
00:39:38,584 --> 00:39:40,252
Hell, I can't get no sleep.
535
00:39:40,336 --> 00:39:41,837
Abram this, Abram that.
536
00:39:41,921 --> 00:39:44,548
"Where are you, Abram? Abram, where are--"
537
00:39:44,632 --> 00:39:47,134
Don't you dare mention his name again.
538
00:39:49,053 --> 00:39:53,516
Now, I have let you push me around
and say all kinds of things,
539
00:39:53,599 --> 00:39:55,518
but don't you dare say his name.
540
00:40:01,649 --> 00:40:03,526
- You deserved that.
- Mm-hmm.
541
00:40:11,283 --> 00:40:14,078
This is the office of Colonel Davenport.
May I take a message?
542
00:40:14,161 --> 00:40:15,871
…jobs the Army way now begins.
543
00:40:15,955 --> 00:40:18,624
WACs, fit, alert, proud of their corps,
544
00:40:18,707 --> 00:40:21,043
prepared for the next big stepin their new life.
545
00:40:21,127 --> 00:40:23,421
Replacing soldiers at switchboards.
546
00:40:23,504 --> 00:40:26,257
Serving as dispatchersfor various branches of the Army.
547
00:40:26,340 --> 00:40:28,843
Motor transport,where women have proved their ability
548
00:40:28,926 --> 00:40:30,761
to maintain and repair cars and trucks.
549
00:40:30,845 --> 00:40:32,847
They're good drivers and mechanics.
550
00:40:32,930 --> 00:40:34,306
In Army motor pools.
551
00:40:34,390 --> 00:40:38,185
In these and many other fields,taking over important jobs for the Army.
552
00:40:38,269 --> 00:40:42,231
Through these replacements,playing a vital role in winning the war.
553
00:40:50,072 --> 00:40:50,906
At ease.
554
00:40:59,540 --> 00:41:01,500
-You wanted to see me, Adams?
-Yes, sir.
555
00:41:02,418 --> 00:41:03,794
I know you are persistent.
556
00:41:05,880 --> 00:41:07,923
If this has anything to do
with you having orders--
557
00:41:08,007 --> 00:41:09,133
It does, sir.
558
00:41:10,134 --> 00:41:12,094
I have graduated hundreds of women,
559
00:41:12,178 --> 00:41:14,889
and this month,
another 38 are about to do the same.
560
00:41:14,972 --> 00:41:19,435
As you know, I have a 97% success rate.
We are ready to be called to duty, sir.
561
00:41:20,853 --> 00:41:22,688
Are you sure about that?
562
00:41:24,857 --> 00:41:26,817
I don't think you're ready
for an assignment.
563
00:41:27,651 --> 00:41:30,571
Sir, with all due respect,
the white women--
564
00:41:30,654 --> 00:41:31,739
They're more qualified.
565
00:41:33,532 --> 00:41:35,534
Now, if you'll excuse me,
I have a meeting.
566
00:41:36,243 --> 00:41:38,078
-Sir, I--
-I have a meeting.
567
00:41:39,622 --> 00:41:40,456
Yes, sir.
568
00:41:49,757 --> 00:41:50,591
She is--
569
00:41:52,510 --> 00:41:55,221
Gentlemen, you know my wife.
570
00:41:55,888 --> 00:41:58,724
And this is Mary McLeod Bethune.
571
00:41:59,225 --> 00:42:00,351
Please be seated.
572
00:42:00,935 --> 00:42:02,353
I'll get right down to it.
573
00:42:02,436 --> 00:42:03,562
Over the past few weeks,
574
00:42:03,646 --> 00:42:08,609
my wife and I have been talking about
the problems we are having with the mail
575
00:42:08,692 --> 00:42:11,320
and our soldiers' morale.
576
00:42:12,947 --> 00:42:13,822
Care to explain?
577
00:42:13,906 --> 00:42:17,034
There has been
a serious blockage in the mail,
578
00:42:17,117 --> 00:42:20,704
simply because we have needed
every available vehicle
579
00:42:20,788 --> 00:42:23,082
to bring supplies to the front lines.
580
00:42:23,582 --> 00:42:27,044
General Halt here can speak
to the magnitude of the issue.
581
00:42:27,127 --> 00:42:29,088
- General?
- Uh, yes, sir.
582
00:42:29,171 --> 00:42:33,676
Now, Mr. President, helping our soldiers
win the war is our priority.
583
00:42:34,510 --> 00:42:35,678
Um…
584
00:42:35,761 --> 00:42:40,057
The mail had to take
a lesser rank of importance.
585
00:42:40,140 --> 00:42:41,725
I understand that.
586
00:42:41,809 --> 00:42:45,229
What I don't understand
is how anyone in this room
587
00:42:45,312 --> 00:42:50,150
cannot see the importance of something
as simple as a letter from home
588
00:42:50,234 --> 00:42:52,361
and what it can do for morale.
589
00:42:52,444 --> 00:42:55,990
This is the only way they can communicate
outside of the battle.
590
00:42:56,073 --> 00:42:59,285
But the orders at hand
are the most important ones,
591
00:42:59,785 --> 00:43:01,829
for the supplies for the front lines.
592
00:43:01,912 --> 00:43:04,164
So are you saying to me
593
00:43:04,832 --> 00:43:08,502
that there is no way
to get the mail to these men?
594
00:43:09,587 --> 00:43:11,755
That is unacceptable.
595
00:43:13,340 --> 00:43:14,216
Mary.
596
00:43:14,800 --> 00:43:16,594
As I travel the country,
597
00:43:17,636 --> 00:43:21,223
these are the same stories
I hear everywhere.
598
00:43:21,849 --> 00:43:24,768
Worried parents, wives,
599
00:43:25,519 --> 00:43:27,479
children, loved ones,
600
00:43:27,563 --> 00:43:31,150
all wondering
why they haven't received any mail.
601
00:43:31,233 --> 00:43:34,361
Not one letter or so much as a postcard
602
00:43:34,445 --> 00:43:37,031
from the men
who've been fighting for our country--
603
00:43:37,114 --> 00:43:38,657
Mr. President, I can assure you
604
00:43:38,741 --> 00:43:43,287
that we have, uh, put many companies
on this assignment,
605
00:43:43,370 --> 00:43:46,582
but it has proven to be
a logistical nightmare at this point.
606
00:43:47,875 --> 00:43:50,294
We even tried the Women's Army Corps.
607
00:43:51,170 --> 00:43:54,548
You mean the white Women's Army Corps?
608
00:43:57,217 --> 00:43:58,594
Well, is there another?
609
00:44:04,725 --> 00:44:06,810
Are you not aware, General,
610
00:44:07,311 --> 00:44:11,440
there are Negro women serving
in the Women's Army Corps?
611
00:44:13,400 --> 00:44:15,569
But this mail situation is complicated.
612
00:44:16,070 --> 00:44:19,406
Not as simple as just dropping
some letters in the mailbox.
613
00:44:20,115 --> 00:44:23,661
There are reasons
for the backlog that are there.
614
00:44:23,744 --> 00:44:27,706
Well, it'd require a great deal of skill
615
00:44:28,207 --> 00:44:30,292
to be able to sort it all out.
616
00:44:30,793 --> 00:44:32,753
With all due respect, General,
617
00:44:33,462 --> 00:44:39,343
the Negro women of the Women's Army Corps
are very smart women,
618
00:44:39,968 --> 00:44:43,013
being led by a remarkable Negro woman,
619
00:44:43,514 --> 00:44:46,016
Captain Charity Adams.
620
00:44:46,100 --> 00:44:47,476
She's brilliant.
621
00:44:47,559 --> 00:44:51,897
She has a triple major
in physics, mathematics, Latin.
622
00:44:52,398 --> 00:44:54,775
So I assure you, Mr. President,
623
00:44:54,858 --> 00:44:57,569
the Negro women of the WAC unit
624
00:44:57,653 --> 00:45:01,448
possess the skills and the leadership
625
00:45:02,658 --> 00:45:04,785
to get this mail delivered.
626
00:45:14,837 --> 00:45:15,671
There he is!
627
00:45:15,754 --> 00:45:18,507
Ooh.
You go on, we'll hold you a seat.
628
00:45:18,590 --> 00:45:19,675
Do you like him?
629
00:45:20,467 --> 00:45:21,635
Seems nice enough.
630
00:45:21,719 --> 00:45:24,096
She like him.
But he ain't that boy back home.
631
00:45:24,179 --> 00:45:26,140
-Don't you say his name.
-I ain't.
632
00:45:26,223 --> 00:45:27,766
Go on, talk to him.
633
00:45:30,185 --> 00:45:31,854
Hey, Private.
634
00:45:31,937 --> 00:45:33,105
Hello, ladies.
635
00:45:34,982 --> 00:45:35,816
Hi.
636
00:45:36,692 --> 00:45:38,694
Good to see you come out
and have some fun.
637
00:45:38,777 --> 00:45:40,696
I've been hoping
to see you here for weeks.
638
00:45:40,779 --> 00:45:43,449
And congratulations on making it through.
639
00:45:43,532 --> 00:45:46,577
Barely. I'm still not as good
as the other ladies.
640
00:45:47,077 --> 00:45:48,996
I think you're stronger than you know.
641
00:45:50,289 --> 00:45:51,123
Thank you.
642
00:45:52,040 --> 00:45:53,542
But you don't know me.
643
00:45:53,625 --> 00:45:56,170
-I know your name is Lena Derriecott.
-Mm.
644
00:45:56,795 --> 00:45:59,047
Came from a town outside Philadelphia.
645
00:46:00,215 --> 00:46:03,218
You like jasmine perfume,
and you don't like milk.
646
00:46:03,886 --> 00:46:06,263
You add up the pounds of fuel
really fast on the airplane,
647
00:46:06,346 --> 00:46:07,848
and you know a lot about them.
648
00:46:08,724 --> 00:46:11,894
And you are here to prove something
to more than just yourself.
649
00:46:14,396 --> 00:46:16,190
How do you know all of that?
650
00:46:16,273 --> 00:46:17,107
It's just…
651
00:46:18,567 --> 00:46:20,110
when a man like me sees a woman
652
00:46:20,194 --> 00:46:22,738
who makes him question
his next big decisions,
653
00:46:23,655 --> 00:46:24,948
I wanna find out why.
654
00:46:26,283 --> 00:46:27,659
What are you talking about?
655
00:46:28,994 --> 00:46:30,537
This is gonna sound crazy,
656
00:46:31,663 --> 00:46:33,749
but I'm supposed to get married
next weekend.
657
00:46:33,832 --> 00:46:36,043
I wasn't sure about it at all,
658
00:46:36,543 --> 00:46:38,837
and then I saw you.
Now I'm really not sure.
659
00:46:38,921 --> 00:46:42,341
My mother and my aunt told me
about men like you, smooth talkers.
660
00:46:42,424 --> 00:46:43,884
Excuse me.
661
00:46:44,760 --> 00:46:48,096
I promise I'm telling you
the truth, Miss Lena.
662
00:46:49,097 --> 00:46:50,724
Can we sit together inside?
663
00:46:58,690 --> 00:47:00,526
Now, what are y'all doing here?
664
00:47:01,401 --> 00:47:04,655
Well, it looks to me
like we are about to watch a movie.
665
00:47:04,738 --> 00:47:05,989
Not from these seats.
666
00:47:06,949 --> 00:47:08,408
They can all go to the back.
667
00:47:08,492 --> 00:47:13,330
Well now, I am an officer,
and I chose these seats.
668
00:47:13,413 --> 00:47:15,958
My ladies are not moving,
Captain Matthews.
669
00:47:16,041 --> 00:47:18,085
Mm. I heard about you.
670
00:47:18,168 --> 00:47:20,379
-Mm.
-You're the troublemaker.
671
00:47:21,964 --> 00:47:23,674
Always trying to find a fight.
672
00:47:24,299 --> 00:47:26,343
Always ready for one.
673
00:47:26,426 --> 00:47:27,719
Hm.
674
00:47:29,096 --> 00:47:31,640
We are not moving.
You all can sit in the back.
675
00:47:31,723 --> 00:47:35,018
We don't need to listen
to the likes of you, nigger.
676
00:47:35,602 --> 00:47:37,688
You son of a bitch! I will--
677
00:47:38,188 --> 00:47:39,940
You will do nothing.
678
00:47:40,691 --> 00:47:42,693
…of which Germanygambled everything.
679
00:47:42,776 --> 00:47:43,652
Sit down.
680
00:47:43,735 --> 00:47:45,946
Come on, boys.
Let's leave these coons.
681
00:47:46,029 --> 00:47:50,158
No. I don't know who you think you are,
but this is the United States Army.
682
00:47:50,242 --> 00:47:52,411
I will not have this disrespect.
Give me your name!
683
00:47:52,494 --> 00:47:54,705
Who the hell do you think you are?
684
00:47:55,372 --> 00:47:59,585
I am Captain Charity Adams,
685
00:47:59,668 --> 00:48:02,963
and you will salute me.
686
00:48:03,797 --> 00:48:05,966
That ain't never gonna happen.
687
00:48:12,180 --> 00:48:13,265
Get my hat.
688
00:48:14,141 --> 00:48:15,058
You!
689
00:48:17,352 --> 00:48:19,104
I'm sorry, Captain Adams.
690
00:48:19,187 --> 00:48:22,691
It's just when them crackers
be coming at me, I just see red.
691
00:48:22,774 --> 00:48:25,235
You don't think
we all feel that way sometimes?
692
00:48:25,319 --> 00:48:28,697
I don't care what they do.
You don't let them bait you.
693
00:48:28,780 --> 00:48:32,200
Because you in this uniform,
you must behave!
694
00:48:32,910 --> 00:48:34,912
They will be court-martialed,
695
00:48:34,995 --> 00:48:38,165
but you can never ever give them
what they want.
696
00:48:42,002 --> 00:48:43,503
Adams. What is it?
697
00:48:43,587 --> 00:48:45,464
Sir, my ladies were harassed
698
00:48:45,547 --> 00:48:47,799
and asked to move from their seats
at the theater.
699
00:48:47,883 --> 00:48:50,177
Several white soldiers,
including Captain Matthews,
700
00:48:50,260 --> 00:48:52,429
were insulting and disrespectful.
701
00:48:52,512 --> 00:48:54,139
I will not stand for this bigotry.
702
00:48:54,222 --> 00:48:56,224
We have the same rights
as any white soldier.
703
00:48:56,308 --> 00:48:59,645
-Anything less is inexcusable.
-Can you give it a rest?
704
00:49:01,730 --> 00:49:03,941
Sir, with all due respect,
we are treated like--
705
00:49:04,024 --> 00:49:04,983
I have orders for you.
706
00:49:05,067 --> 00:49:07,527
You and the Six Triple Eight Battalion
are headed to Europe.
707
00:49:07,611 --> 00:49:09,112
You'll head out tomorrow by plane,
708
00:49:09,196 --> 00:49:11,615
and your troops
will arrive by boat on the 11th.
709
00:49:11,698 --> 00:49:12,908
Here are your orders.
710
00:49:13,408 --> 00:49:17,454
You are not to open this until you are
on the plane and over the Atlantic.
711
00:49:19,873 --> 00:49:20,749
Dismissed.
712
00:49:24,795 --> 00:49:25,671
Susie!
713
00:49:29,716 --> 00:49:31,426
-You lied to me.
-What?
714
00:49:31,510 --> 00:49:33,679
They are shipping Lena to Europe.
715
00:49:33,762 --> 00:49:34,596
What?
716
00:49:35,222 --> 00:49:36,306
There.
717
00:49:46,858 --> 00:49:48,652
It's a lot of water.
718
00:49:54,032 --> 00:49:56,368
How are you so calm? You been drinking?
719
00:49:56,451 --> 00:49:57,327
No.
720
00:49:57,869 --> 00:50:00,539
I was about to say, "Give me some."
721
00:50:04,668 --> 00:50:05,919
Should you open it?
722
00:50:07,212 --> 00:50:09,089
Well, I don't wanna be the first one.
723
00:50:10,632 --> 00:50:13,635
And all of them have two envelopes,
but we only have one.
724
00:50:14,136 --> 00:50:16,263
I can't figure out
what the other one says.
725
00:50:20,600 --> 00:50:22,144
One's from the Army…
726
00:50:22,227 --> 00:50:23,103
Abbie.
727
00:50:24,021 --> 00:50:25,856
…one's from the War Department.
728
00:50:27,733 --> 00:50:30,819
They're sending us without proper orders
from the War Department?
729
00:50:33,780 --> 00:50:34,740
Looks that way to me.
730
00:50:34,823 --> 00:50:36,700
You can't command troops unless you have--
731
00:50:36,783 --> 00:50:38,326
War Department orders. I know.
732
00:50:41,997 --> 00:50:42,831
There.
733
00:50:51,423 --> 00:50:53,216
The Postal Battalion?
734
00:50:54,760 --> 00:50:58,221
They think the only thing we good for
is deliver some damn mail.
735
00:50:59,139 --> 00:51:00,515
Shit.
736
00:51:01,558 --> 00:51:05,312
So they have a Negro at the Oval Office,
737
00:51:06,605 --> 00:51:09,524
telling me these women
could do this job.
738
00:51:09,608 --> 00:51:14,821
I tell you, took all I had
to keep myself together.
739
00:51:17,115 --> 00:51:21,369
I mean, they think a bunch
of Negro women can do this job?
740
00:51:23,663 --> 00:51:25,832
They have to be reasonably intelligent.
741
00:51:26,374 --> 00:51:27,250
Reasonably.
742
00:51:28,627 --> 00:51:32,089
And I never seen a smart Negro,
743
00:51:32,923 --> 00:51:34,299
let alone a woman one.
744
00:51:36,009 --> 00:51:37,719
Well, they have arrived, sir.
745
00:51:38,970 --> 00:51:40,222
Oh well, go get 'em.
746
00:51:40,305 --> 00:51:42,474
It's your idea to give them a reception.
747
00:51:42,557 --> 00:51:44,643
Anything that can get me drinking.
748
00:51:44,726 --> 00:51:47,187
General, this is Major Charity Adams.
749
00:51:47,270 --> 00:51:48,146
At ease.
750
00:51:49,689 --> 00:51:50,565
So…
751
00:51:52,359 --> 00:51:54,945
you're the infamous Adams.
752
00:51:56,029 --> 00:51:57,906
I don't know about infamous, sir.
753
00:51:57,989 --> 00:51:59,199
Oh no.
754
00:52:00,075 --> 00:52:04,538
I heard about your antics
at the base around, uh, integration,
755
00:52:04,621 --> 00:52:06,289
drinking at white fountains,
756
00:52:06,373 --> 00:52:08,708
the thing at the Post Theater, and so on.
757
00:52:08,792 --> 00:52:11,419
Now they promoted you to major.
758
00:52:11,503 --> 00:52:14,047
-So do you know why you're here?
-Yes, sir.
759
00:52:14,131 --> 00:52:16,883
Although I still have not gotten orders
from the War Department, sir.
760
00:52:16,967 --> 00:52:20,470
No, never mind that. They'll come.
I was talking about the assignment.
761
00:52:20,554 --> 00:52:24,474
Yes, sir. We were told we are here
to redirect the mail, sir?
762
00:52:24,975 --> 00:52:27,602
And y'all are confident
that, uh, you can do the job
763
00:52:27,686 --> 00:52:31,481
in the short six months we've allotted?
764
00:52:31,982 --> 00:52:35,652
Six months seems generous, sir,
so yes, I believe we can.
765
00:52:36,153 --> 00:52:37,737
Well, you hear that, gentlemen?
766
00:52:38,780 --> 00:52:39,865
They can do it.
767
00:52:39,948 --> 00:52:42,325
Six months is generous.
768
00:52:42,409 --> 00:52:44,911
And your troops are, uh, on the way.
769
00:52:44,995 --> 00:52:49,624
They're on the Île de France,
so they're comfortable.
770
00:52:49,708 --> 00:52:51,084
It's a very nice ship.
771
00:52:52,210 --> 00:52:54,504
It can, uh, turn on a dime
772
00:52:55,005 --> 00:52:57,841
if a German U-boat was in the area,
or any other danger.
773
00:52:57,924 --> 00:52:58,925
-Yes, sir.
-Yeah.
774
00:52:59,009 --> 00:53:01,636
And it can outmaneuver, quickly,
775
00:53:02,554 --> 00:53:04,306
an incoming torpedo.
776
00:53:04,973 --> 00:53:08,101
Well, sir, I'm sure between that
and their escorts,
777
00:53:08,602 --> 00:53:10,353
I'm sure they will get here safely.
778
00:53:10,437 --> 00:53:11,563
There's no escorts.
779
00:53:12,147 --> 00:53:16,193
And unfortunately, the, uh, place
where your troops were to be housed
780
00:53:16,276 --> 00:53:18,695
was, uh, bombed just before your arrival.
781
00:53:18,778 --> 00:53:19,779
But don't you worry,
782
00:53:19,863 --> 00:53:22,324
I personally approved accommodations
783
00:53:22,407 --> 00:53:26,494
that I'm sure you gonna find appropriate.
784
00:53:26,578 --> 00:53:27,662
Thank you, sir.
785
00:53:29,748 --> 00:53:30,999
Can the troops march?
786
00:53:31,082 --> 00:53:32,292
Yes, sir.
787
00:53:32,375 --> 00:53:35,462
I have the best marching troop
you have ever seen, sir.
788
00:53:38,840 --> 00:53:41,843
Your troops will be marching off the ship
upon their arrival.
789
00:53:45,722 --> 00:53:46,723
Come on, Lee.
790
00:54:18,797 --> 00:54:21,424
What does all this tossing and turning
remind you of?
791
00:54:23,093 --> 00:54:24,010
You,
792
00:54:24,970 --> 00:54:27,514
driving me in the back
of that rumble seat.
793
00:54:28,265 --> 00:54:30,267
We had so much fun.
794
00:54:31,893 --> 00:54:33,645
I knew you'd make it through.
795
00:54:35,105 --> 00:54:36,940
I also knew you'd come to find me.
796
00:54:38,358 --> 00:54:41,486
You can be determined when you want to,
Miss Lena Derriecott.
797
00:54:43,905 --> 00:54:46,074
I miss you so much, Abram.
798
00:54:48,827 --> 00:54:51,246
Hey, Lena,
hurry up with those towels.
799
00:55:17,605 --> 00:55:18,565
Oh my God!
800
00:55:24,195 --> 00:55:27,991
We have 855 womenon a civilian ship,
801
00:55:28,074 --> 00:55:30,869
no military escort,
zigzagging across the ocean,
802
00:55:30,952 --> 00:55:33,246
and he wants them to march right off?
803
00:55:33,788 --> 00:55:35,623
Lord Jesus.
804
00:55:35,707 --> 00:55:38,043
Noel, I asked for a mission.
805
00:55:38,126 --> 00:55:40,378
Well, it don't seem like
we ever gonna get a chance…
806
00:55:40,462 --> 00:55:41,588
Mm.
807
00:55:41,671 --> 00:55:42,964
…to prove 'em wrong.
808
00:55:43,048 --> 00:55:47,385
Especially not with something
as easy as delivering mail.
809
00:55:47,886 --> 00:55:50,180
And giving us six months to do it.
810
00:55:50,263 --> 00:55:52,474
That's because
they don't believe we can do it.
811
00:55:52,557 --> 00:55:53,892
These white men.
812
00:55:53,975 --> 00:55:55,393
Negro men too.
813
00:55:55,477 --> 00:55:56,728
Like Howard.
814
00:55:56,811 --> 00:55:58,521
Oh, please don't mention him.
815
00:55:58,605 --> 00:56:02,108
-I'm trying to forget him.
-Oh, girl, don't mention him.
816
00:56:02,192 --> 00:56:06,196
He was the worst mistake
I ever made in my life.
817
00:56:07,447 --> 00:56:08,907
What we looked like,
818
00:56:09,741 --> 00:56:14,996
sneaking out of the barracks
to catch him at the movies with…
819
00:56:15,080 --> 00:56:19,751
Norma Jean. Your nemesis.
820
00:56:19,834 --> 00:56:22,796
She was such a tramp.
821
00:56:23,755 --> 00:56:25,757
You were so mad when you saw him.
822
00:56:25,840 --> 00:56:29,594
I looked at the back of your head,
you still had a roller in it.
823
00:56:29,677 --> 00:56:31,012
See…
824
00:56:35,183 --> 00:56:39,562
Charity, you know those generals
were laughing for a reason, right?
825
00:56:40,063 --> 00:56:42,357
Mm-hm. Showing his whole hand.
826
00:56:42,440 --> 00:56:45,944
-And six months to seem generous?
-Mm.
827
00:56:47,654 --> 00:56:48,488
Yeah.
828
00:56:48,571 --> 00:56:50,448
-Noel.
Hm?
829
00:56:51,908 --> 00:56:54,661
Oh, Noel,
where did they say that mail was?
830
00:57:00,041 --> 00:57:03,086
-Good evening, soldiers.
-Can I help you, ma'am?
831
00:57:09,300 --> 00:57:10,677
You will salute.
832
00:57:12,846 --> 00:57:13,972
Sorry, ma'am.
833
00:57:15,723 --> 00:57:17,100
So where's this mail?
834
00:57:17,892 --> 00:57:19,102
There's some in here.
835
00:57:22,355 --> 00:57:23,731
Well, soldiers, open the door.
836
00:57:36,286 --> 00:57:38,163
Would you like to see
all the hangars?
837
00:57:38,246 --> 00:57:39,414
They are all this full.
838
00:57:40,373 --> 00:57:41,624
How many are there?
839
00:57:43,126 --> 00:57:44,043
All of them.
840
00:57:49,007 --> 00:57:50,091
Oh my God.
841
00:58:08,276 --> 00:58:09,944
You trained them well.
842
00:58:11,613 --> 00:58:12,697
Fall in!
843
00:58:21,164 --> 00:58:23,124
Six Triple Eight Battalion!
844
00:58:24,834 --> 00:58:26,419
Dress right, dress!
845
00:58:32,217 --> 00:58:33,885
Ready, two.
846
00:58:35,386 --> 00:58:36,304
Cover!
847
00:58:39,724 --> 00:58:41,392
Ready, two!
848
00:58:45,313 --> 00:58:48,066
Now, I know you had a hard way over…
849
00:58:51,027 --> 00:58:52,529
and I know you're cold.
850
00:58:54,239 --> 00:58:56,407
Truth is, it will be cold.
851
00:58:59,369 --> 00:59:01,788
But we need to put all of that
out of our minds
852
00:59:01,871 --> 00:59:08,086
because we have been given an order
by General Halt to march today.
853
00:59:09,754 --> 00:59:11,130
Right now.
854
00:59:14,259 --> 00:59:16,177
And march we shall.
855
00:59:16,261 --> 00:59:17,387
Captain!
856
00:59:32,402 --> 00:59:35,321
Forward march!
857
01:00:34,547 --> 01:00:36,549
Company, halt!
858
01:00:42,472 --> 01:00:45,224
Battalion, eyes right!
859
01:00:46,476 --> 01:00:48,061
Present arm!
860
01:00:53,775 --> 01:00:55,068
Ready, two!
861
01:00:55,860 --> 01:00:58,738
Battalion, forward march!
862
01:01:42,281 --> 01:01:47,412
This mail has been sitting here
for over ten months.
863
01:01:49,288 --> 01:01:51,624
And not just in this airplane hangar,
864
01:01:52,667 --> 01:01:54,210
in all of them.
865
01:01:54,293 --> 01:01:57,797
Every single hangar is full of mail.
866
01:01:58,381 --> 01:02:02,593
The soldiers who are fighting this war
have not heard from their loved ones,
867
01:02:03,886 --> 01:02:06,347
and their loved ones
have not heard from them.
868
01:02:08,558 --> 01:02:12,061
Now, the War Department
is getting thousands of complaints,
869
01:02:12,145 --> 01:02:15,398
and the morale of our soldiers
is at an all-time low.
870
01:02:15,481 --> 01:02:19,235
And if our soldiers have low morale,
they have no fight.
871
01:02:20,820 --> 01:02:26,659
Ladies, we have been ordered
to provide hope
872
01:02:27,243 --> 01:02:28,703
and communication
873
01:02:29,704 --> 01:02:31,497
and care packages
874
01:02:32,081 --> 01:02:35,960
to our exhausted soldiers
on the front lines
875
01:02:36,043 --> 01:02:40,131
and to let their families back home
know if they are safe.
876
01:02:41,716 --> 01:02:42,550
Or…
877
01:02:44,177 --> 01:02:46,387
Or if they have died in battle.
878
01:02:49,056 --> 01:02:51,392
Now, I'm told
879
01:02:52,143 --> 01:02:56,481
that a few have tried
to unravel this situation.
880
01:02:58,524 --> 01:03:00,026
But they could not do it…
881
01:03:02,111 --> 01:03:03,488
so they sent us.
882
01:03:04,071 --> 01:03:08,242
But make no mistake, ladies,
883
01:03:09,619 --> 01:03:13,664
they did not send us
because they thought we could do it.
884
01:03:13,748 --> 01:03:18,294
We are here
because they are sure we cannot.
885
01:03:19,295 --> 01:03:23,758
They have only given us
a six-month ticking clock.
886
01:03:23,841 --> 01:03:25,551
And I thought that was a long time
887
01:03:25,635 --> 01:03:29,972
until I realized
the magnitude of this situation.
888
01:03:30,473 --> 01:03:34,393
When there is no mail,
there is low morale.
889
01:03:34,477 --> 01:03:36,312
But all that said…
890
01:03:38,689 --> 01:03:42,568
…this is our mission,
891
01:03:43,986 --> 01:03:46,030
and we will not fail.
892
01:03:46,823 --> 01:03:49,575
Here's howwe will accomplish our mission.
893
01:03:49,659 --> 01:03:51,869
Our drivers will come here to the hangar.
894
01:03:51,953 --> 01:03:54,163
They will pick up the mailand load it onto the trucks
895
01:03:54,247 --> 01:03:55,957
according to Army number.
896
01:03:56,040 --> 01:03:58,709
It will then be deliveredto our home base,
897
01:03:58,793 --> 01:04:00,920
which is the King Edward School.
898
01:04:01,003 --> 01:04:02,547
I wanna warn you,
899
01:04:02,630 --> 01:04:06,592
there's no need to complainbecause I know about the vermin.
900
01:04:06,676 --> 01:04:09,512
I know that it is cold. There is no heat.
901
01:04:10,221 --> 01:04:12,598
But I also know that we are at war,
902
01:04:12,682 --> 01:04:15,643
and when you are at war, you make do.
903
01:04:18,104 --> 01:04:21,274
We are no strangers
to making a shack a home.
904
01:04:22,275 --> 01:04:24,819
Most of our mothers
have had to do it as well.
905
01:04:24,902 --> 01:04:29,615
So we will start by organizing a system
by which we process all this mail.
906
01:04:31,117 --> 01:04:32,994
And this is where we gonna do it.
907
01:05:28,007 --> 01:05:31,010
Now, as drivers,
you never ever leave this route.
908
01:05:31,093 --> 01:05:33,095
This is your way to and from the airfield.
909
01:06:04,543 --> 01:06:07,088
"It is hereby known
that Major Charity Adams
910
01:06:07,171 --> 01:06:10,299
is in full command
of the Six Triple Eight Battalion."
911
01:06:10,383 --> 01:06:14,178
-You finally got the orders?
-No. I got to thinking.
912
01:06:14,261 --> 01:06:17,348
They don't wanna give me orders
'cause they want us to be chaotic.
913
01:06:17,431 --> 01:06:20,851
I'm not waiting for them to tell me.
I'm telling them I took command.
914
01:06:20,935 --> 01:06:22,478
I wrote it myself.
915
01:06:22,561 --> 01:06:23,813
Send it in, Captain.
916
01:06:25,064 --> 01:06:26,023
Yes, ma'am.
917
01:06:26,524 --> 01:06:30,861
♪ This is the name of this songIt's called "Air Mail Special" ♪
918
01:06:30,945 --> 01:06:35,157
♪ Get on, get onThe special cargo air mail ♪
919
01:06:56,637 --> 01:06:57,930
Bring it in!
920
01:06:58,931 --> 01:06:59,890
Let's go!
921
01:07:04,812 --> 01:07:08,899
You know you're still calling that name
I'm not allowed to say again.
922
01:07:14,488 --> 01:07:17,700
I know some of you think
that this is impossible,
923
01:07:19,160 --> 01:07:22,329
but there is only one way
to eat an elephant,
924
01:07:23,497 --> 01:07:26,709
and that is one bite at a time.
925
01:07:53,778 --> 01:07:56,197
Lena, you don't have to read
every name, you know.
926
01:07:56,280 --> 01:07:59,033
Look at the numbers.
That's the best way to get it organized.
927
01:08:01,202 --> 01:08:02,161
Oh.
928
01:08:13,756 --> 01:08:14,632
Hey!
929
01:08:15,883 --> 01:08:17,635
You don't do that.
930
01:08:21,847 --> 01:08:25,059
You don't just throw them over there.
931
01:08:26,268 --> 01:08:28,646
Those people have died!
932
01:08:30,064 --> 01:08:32,525
They need to be shown some respect.
933
01:08:48,124 --> 01:08:49,667
I'm sorry, Major Adams.
934
01:08:49,750 --> 01:08:51,919
May I please go to the latrine?
935
01:08:53,671 --> 01:08:54,547
You may.
936
01:08:58,175 --> 01:09:00,177
Back to work, ladies.
937
01:09:06,267 --> 01:09:08,602
I told you she was crazy.
938
01:09:09,186 --> 01:09:12,982
Been quiet as a mouse this whole time,
and now she wants to start screaming?
939
01:09:13,065 --> 01:09:15,234
She ain't gonna be hollering
at Johnnie Mae.
940
01:09:15,901 --> 01:09:16,986
You know what? I…
941
01:09:17,862 --> 01:09:19,613
I think I need to use the bathroom.
942
01:09:24,910 --> 01:09:26,704
Well, y'all gonna get in trouble.
943
01:09:26,787 --> 01:09:29,248
I ain't following that crazy tail
to the bathroom.
944
01:09:41,802 --> 01:09:43,053
-Lena?
-Ah.
945
01:09:43,137 --> 01:09:44,013
I'm all right.
946
01:09:44,763 --> 01:09:46,557
Doesn't look that way to me.
947
01:09:47,141 --> 01:09:48,601
Dry your eyes.
948
01:09:52,897 --> 01:09:53,772
I have to pee.
949
01:09:55,232 --> 01:09:56,567
You sure you're all right?
950
01:09:57,151 --> 01:09:58,903
No. It's that man.
951
01:09:58,986 --> 01:10:01,614
What'd he do? Break your heart
like my husband broke mine?
952
01:10:01,697 --> 01:10:03,199
Will you stop it?
953
01:10:04,825 --> 01:10:06,160
He's dead.
954
01:10:11,624 --> 01:10:12,833
He was, uh…
955
01:10:14,835 --> 01:10:16,253
shot down
956
01:10:17,338 --> 01:10:19,340
not long after he got here.
957
01:10:23,719 --> 01:10:25,638
He was a soldier…
958
01:10:29,183 --> 01:10:32,228
and he asked me
to wait for him to come home.
959
01:10:36,482 --> 01:10:37,650
I am so sorry.
960
01:10:38,943 --> 01:10:42,863
Oh God, I feel like a clock
that nobody can wind.
961
01:10:45,241 --> 01:10:48,994
I mean, he promised me
that he would write,
962
01:10:49,954 --> 01:10:52,039
and I never got any letters.
963
01:10:54,500 --> 01:10:55,626
I know he did.
964
01:11:00,005 --> 01:11:03,300
I wonder if his letters to me
are in one of these bags.
965
01:11:04,802 --> 01:11:07,930
But I didn't know
we were gonna be doing all this.
966
01:11:14,937 --> 01:11:17,481
Oh, Lena. I'm so sorry.
967
01:11:18,482 --> 01:11:20,067
I wanna thank y'all.
968
01:11:22,528 --> 01:11:25,739
I know you didn't know, but thank you…
969
01:11:27,241 --> 01:11:28,951
for helping me through this.
970
01:11:29,702 --> 01:11:31,078
Honey, you listen here.
971
01:11:31,161 --> 01:11:34,581
If there is a letter from him,
we will find it.
972
01:11:39,086 --> 01:11:41,964
We will all be looking
for anything addressed to you.
973
01:11:43,882 --> 01:11:47,094
It ain't no damn way
all these letters-- I'm so--
974
01:11:47,177 --> 01:11:49,263
You all had to go at the same time?
975
01:11:50,055 --> 01:11:52,016
- Sorry, Major Adams.
- Mm-hmm.
976
01:11:54,643 --> 01:11:55,519
Not you.
977
01:11:59,398 --> 01:12:00,274
I know…
978
01:12:03,319 --> 01:12:05,195
that you don't like me…
979
01:12:07,323 --> 01:12:09,116
'cause I embarrass the unit.
980
01:12:12,077 --> 01:12:13,370
But I promise you…
981
01:12:15,664 --> 01:12:17,708
I will do a great job with this.
982
01:12:21,920 --> 01:12:24,256
I know what these families
are going through.
983
01:12:25,132 --> 01:12:27,176
There's nothing worse than not knowing.
984
01:12:29,178 --> 01:12:31,847
-You're wrong.
-I promise you, I will--
985
01:12:31,930 --> 01:12:33,640
About me not liking you.
986
01:12:36,477 --> 01:12:37,561
I like you.
987
01:12:38,604 --> 01:12:39,897
And I respect you.
988
01:12:41,023 --> 01:12:42,483
Now, in the beginning,
989
01:12:43,609 --> 01:12:45,361
I did worry about you.
990
01:12:45,986 --> 01:12:47,988
I wondered if you would make it through.
991
01:12:48,072 --> 01:12:50,574
But, Lena,
right when you were about to break,
992
01:12:50,657 --> 01:12:53,243
something showed up and took you further.
993
01:12:55,412 --> 01:12:57,498
And now I see what that was.
994
01:12:59,625 --> 01:13:02,795
Lena, you are a soldier.
995
01:13:06,632 --> 01:13:08,217
Now, Private,
996
01:13:09,134 --> 01:13:12,137
I take seriously every order
I have ever gotten in the Army,
997
01:13:12,221 --> 01:13:13,472
including this one,
998
01:13:13,555 --> 01:13:15,432
but I will admit to you
999
01:13:15,516 --> 01:13:17,851
that I was insulted at first
1000
01:13:17,935 --> 01:13:20,145
that they would only let us
handle the mail.
1001
01:13:22,523 --> 01:13:25,317
But I understand now.
1002
01:13:28,695 --> 01:13:34,368
Because I knew that it was important
for our soldiers and their families,
1003
01:13:34,451 --> 01:13:38,872
but nothing has put a face on this for me…
1004
01:13:40,416 --> 01:13:42,835
like you have with what you shared today.
1005
01:13:47,714 --> 01:13:48,549
Thank you.
1006
01:13:52,261 --> 01:13:53,971
-Now get back to work.
-Yes, Major.
1007
01:13:54,054 --> 01:13:54,888
Mm-hmm.
1008
01:14:03,355 --> 01:14:07,109
"We are two months
into our six-month clock."
1009
01:14:07,192 --> 01:14:10,654
"Major Adams, I do not need to tell you
how important this mission is."
1010
01:14:10,737 --> 01:14:13,907
"There are a lot of people
counting on you and these women."
1011
01:14:13,991 --> 01:14:16,076
"For what it's worth,
I know you can do this."
1012
01:14:16,160 --> 01:14:19,621
"But this is not--" In all capitals.
1013
01:14:19,705 --> 01:14:20,622
"Not the way."
1014
01:14:20,706 --> 01:14:22,624
"General Halt was delighted to hear
1015
01:14:22,708 --> 01:14:25,210
that every piece of mail
you have gotten out in the past few weeks
1016
01:14:25,294 --> 01:14:27,963
has been returned as undeliverable."
1017
01:14:30,132 --> 01:14:33,218
"He is sending telegrams
to the White House every day
1018
01:14:33,302 --> 01:14:36,013
on your progress or lack thereof."
1019
01:14:36,096 --> 01:14:37,306
Shit.
1020
01:14:37,389 --> 01:14:39,766
I'm sure he is, General Halt.
1021
01:14:39,850 --> 01:14:42,978
We sent out 57,000 pieces of mail.
1022
01:14:43,061 --> 01:14:45,397
Yes, and all of them undeliverable.
1023
01:14:46,815 --> 01:14:50,861
But, Charity, the soldiers
are moving around a lot in these battles.
1024
01:14:50,944 --> 01:14:53,280
You think they gave us bad locator cards?
1025
01:14:54,281 --> 01:14:56,575
Well, I know
they're not trying to help us.
1026
01:15:00,078 --> 01:15:03,499
For just once, I'd like to play
on an even playing field
1027
01:15:03,582 --> 01:15:04,875
where everything is fair.
1028
01:15:04,958 --> 01:15:08,170
No tricks from white folks, just fairness.
Is fair too much to ask for?
1029
01:15:08,253 --> 01:15:09,838
No, it is not.
1030
01:15:11,089 --> 01:15:14,593
But you and I both know
it ain't gonna change no time soon.
1031
01:15:14,676 --> 01:15:17,638
This is part of making that change.
1032
01:15:17,721 --> 01:15:19,640
Did you see this last sentence?
1033
01:15:19,723 --> 01:15:21,183
"I reluctantly need to tell you
1034
01:15:21,266 --> 01:15:24,603
that he also wants you to host
the Negro soldiers on the weekends."
1035
01:15:26,855 --> 01:15:28,607
I look like a hostess to you?
1036
01:16:39,970 --> 01:16:41,346
Wow, how does she do that?
1037
01:16:41,430 --> 01:16:43,724
She was a Whitney Lenny stepper in Harlem.
1038
01:16:43,807 --> 01:16:45,100
Look at her go!
1039
01:16:54,276 --> 01:16:55,569
Hey, okay!
1040
01:17:04,494 --> 01:17:06,663
Lord, I need me some of this fun.
1041
01:17:07,789 --> 01:17:08,624
Johnnie Mae!
1042
01:17:20,719 --> 01:17:23,513
-She is incorrigible.
-She is quite confident.
1043
01:17:24,014 --> 01:17:27,059
I was gonna say a mess. I'm tired.
1044
01:17:27,142 --> 01:17:28,560
You're amazing.
1045
01:17:28,644 --> 01:17:29,895
-So good.
-Thank you.
1046
01:17:29,978 --> 01:17:31,480
Come on, I want a drink.
1047
01:17:32,064 --> 01:17:35,025
-Come on, Lena.
-Well, I've never had a drink.
1048
01:17:35,108 --> 01:17:36,193
Neither have I.
1049
01:17:36,276 --> 01:17:38,528
And I didn't join the Army
to lose my dignity.
1050
01:17:38,612 --> 01:17:40,113
That is the devil's brew.
1051
01:17:40,197 --> 01:17:41,365
Looks like tonight…
1052
01:17:41,448 --> 01:17:43,325
-Yes!
-…we're all gonna get some of that brew.
1053
01:17:43,408 --> 01:17:44,451
Come on, it'll be fun!
1054
01:17:56,838 --> 01:17:59,132
-I'mma get you a drink.
-I don't know if I should.
1055
01:17:59,216 --> 01:18:02,678
Oh come on, you need to relax.
You can't sit in your office all day.
1056
01:18:04,346 --> 01:18:08,058
-There's some soldiers over there.
-Yeah, but I outrank them all.
1057
01:18:08,141 --> 01:18:10,268
Not all of them.
You're looking the wrong way.
1058
01:18:12,104 --> 01:18:14,981
Come on. He's a lieutenant colonel.
1059
01:18:17,901 --> 01:18:19,069
-Hi.
-Hi.
1060
01:18:20,821 --> 01:18:21,697
Hi.
1061
01:18:23,198 --> 01:18:25,075
You don't seem surprised to see me.
1062
01:18:27,327 --> 01:18:28,161
Not really.
1063
01:18:29,996 --> 01:18:35,168
Well, when I heard about tonight,
I had to come keep an eye on my best girl.
1064
01:18:35,252 --> 01:18:38,171
Mm. Wouldn't that be your wife at home?
1065
01:18:40,382 --> 01:18:41,299
I didn't do it.
1066
01:18:42,718 --> 01:18:43,844
You didn't do what?
1067
01:18:44,469 --> 01:18:45,804
I didn't marry her.
1068
01:18:45,887 --> 01:18:46,722
Why not?
1069
01:18:48,181 --> 01:18:49,266
Because I met you.
1070
01:18:51,518 --> 01:18:52,978
I'm not falling for this.
1071
01:18:53,061 --> 01:18:56,523
Why do you think I'm trying to get you
to fall for something?
1072
01:19:00,610 --> 01:19:02,028
Can I have this dance?
1073
01:19:35,812 --> 01:19:36,855
I love this song.
1074
01:19:39,274 --> 01:19:43,445
♪ You made me love you ♪
1075
01:19:43,528 --> 01:19:45,864
♪ I didn't wanna do it ♪
1076
01:19:45,947 --> 01:19:47,199
♪ I didn't wanna do it… ♪
1077
01:19:47,282 --> 01:19:48,450
You have the worst voice.
1078
01:19:48,533 --> 01:19:49,367
♪ You made me… ♪
1079
01:19:49,451 --> 01:19:50,368
♪ …want-- ♪
1080
01:20:16,311 --> 01:20:17,771
Was it something I said?
1081
01:20:19,314 --> 01:20:20,524
No, I, uh…
1082
01:20:22,150 --> 01:20:23,401
I just, um…
1083
01:20:27,197 --> 01:20:30,408
All right, you tell me something
that's going on with you,
1084
01:20:31,284 --> 01:20:33,620
and I'll tell you something
that's going on with me.
1085
01:20:37,040 --> 01:20:39,626
Well, the things I've seen
since I've been here
1086
01:20:40,585 --> 01:20:42,128
have shook me something awful.
1087
01:20:43,004 --> 01:20:44,840
You've been to the front lines?
1088
01:20:45,841 --> 01:20:47,092
To deliver supplies.
1089
01:20:49,761 --> 01:20:51,179
How bad is it?
1090
01:20:55,517 --> 01:20:56,601
You can't imagine.
1091
01:20:59,729 --> 01:21:01,523
But seeing you here tonight…
1092
01:21:04,067 --> 01:21:05,819
you're a sight for sore eyes.
1093
01:21:07,112 --> 01:21:08,572
I know I don't know you…
1094
01:21:10,282 --> 01:21:11,950
but I'd like to get to know you.
1095
01:21:13,285 --> 01:21:15,120
I'd like you to get to know me.
1096
01:21:17,414 --> 01:21:18,248
I'm sorry.
1097
01:21:20,792 --> 01:21:23,587
And as much as
I'd like to get to know you, I…
1098
01:21:27,215 --> 01:21:31,761
I'm still so scattered in my head
and my heart about somebody that I lost.
1099
01:21:33,889 --> 01:21:34,723
So…
1100
01:21:37,601 --> 01:21:40,228
I don't think
I have anything to give to you.
1101
01:21:48,320 --> 01:21:49,946
Um…
1102
01:21:50,906 --> 01:21:52,324
You can give me friendship.
1103
01:21:54,409 --> 01:21:55,327
That I can do.
1104
01:21:58,455 --> 01:22:00,123
We sure need that over here.
1105
01:22:04,044 --> 01:22:05,545
I'm sorry you're so sad.
1106
01:22:10,008 --> 01:22:11,426
And I'm sorry for your loss.
1107
01:22:16,932 --> 01:22:18,391
Now, ain't you cold out here?
1108
01:22:19,184 --> 01:22:20,644
Yeah, it's cold.
1109
01:22:21,353 --> 01:22:22,187
Come on.
1110
01:22:30,612 --> 01:22:31,655
Excuse me?
1111
01:22:32,238 --> 01:22:33,823
-Yes?
-I'm Clemens.
1112
01:22:33,907 --> 01:22:36,159
-I'm here to be your chaplain.
-My what?
1113
01:22:36,242 --> 01:22:39,245
Chaplain. I was sent to help you.
1114
01:22:47,587 --> 01:22:49,089
A-ten-hut!
1115
01:22:52,133 --> 01:22:53,259
Adams!
1116
01:22:53,343 --> 01:22:55,220
Sir, yes, sir. Is there a problem?
1117
01:22:55,887 --> 01:22:58,807
One of your girls here
has the initials JMB.
1118
01:22:58,890 --> 01:23:02,227
And that JMB returned
a very important letter to sender
1119
01:23:02,310 --> 01:23:04,104
that I am just now receiving.
1120
01:23:04,187 --> 01:23:06,731
The name of the recipient
on that envelope is illegible.
1121
01:23:06,815 --> 01:23:09,901
I can see my Army number
as clear as day. Can you?
1122
01:23:12,445 --> 01:23:14,572
Or maybe you can't read numbers.
1123
01:23:15,657 --> 01:23:16,741
It's a damn shame.
1124
01:23:18,284 --> 01:23:21,997
I'm only gonna ask you
one more time. Who is JMB?
1125
01:23:22,080 --> 01:23:23,665
That would be me, sir.
1126
01:23:28,753 --> 01:23:29,587
You?
1127
01:23:32,424 --> 01:23:34,843
Damn, girl. Are you stupid?
1128
01:23:36,261 --> 01:23:38,972
No, sir, I am not.
1129
01:23:39,055 --> 01:23:42,017
Then why would you send this letter back
after so much time?
1130
01:23:43,059 --> 01:23:44,436
You must be stupid.
1131
01:23:44,519 --> 01:23:46,730
All of you must be stupid!
1132
01:23:48,898 --> 01:23:51,943
You can't send a little letter
to who it belongs to?
1133
01:23:53,028 --> 01:23:55,864
-Can you read or write?
-Yes, sir, we can.
1134
01:23:55,947 --> 01:23:57,198
I'm talking to this gal.
1135
01:23:57,282 --> 01:23:59,409
I know, but as her commanding officer,
it is my res--
1136
01:23:59,492 --> 01:24:00,952
Shut up, Adams!
1137
01:24:03,121 --> 01:24:05,248
Can you hear me? Answer the question!
1138
01:24:07,333 --> 01:24:08,710
Yes, sir!
1139
01:24:09,919 --> 01:24:11,921
I can hear you.
1140
01:24:17,552 --> 01:24:20,722
You've been here for two months,
and nothing's done.
1141
01:24:20,805 --> 01:24:23,767
What the hell kind of operation
are you running here?
1142
01:24:23,850 --> 01:24:25,435
I'm going straight to General Halt
1143
01:24:25,518 --> 01:24:28,354
and telling him to shut
this clown show down right now.
1144
01:24:28,438 --> 01:24:32,400
This is ridiculous. What a waste of time.
Where do they find these people?
1145
01:24:38,364 --> 01:24:39,365
At ease.
1146
01:24:41,326 --> 01:24:42,744
Back to work, ladies.
1147
01:24:43,411 --> 01:24:44,829
Wait, wait, wait!
1148
01:24:48,500 --> 01:24:50,960
Ladies, I don't care what anybody says.
1149
01:24:51,795 --> 01:24:53,797
You have been doing a fine job,
1150
01:24:53,880 --> 01:24:56,633
even in these circumstances.
1151
01:24:58,760 --> 01:25:01,387
But a lot of the mail is being returned,
1152
01:25:02,180 --> 01:25:03,723
and that is disappointing.
1153
01:25:04,891 --> 01:25:06,392
I've been watching the process.
1154
01:25:06,476 --> 01:25:09,604
I have a pretty high-level understanding
of what's going on,
1155
01:25:09,687 --> 01:25:12,398
but I need you to tell me
from your point of view.
1156
01:25:16,194 --> 01:25:18,196
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
1157
01:25:18,279 --> 01:25:19,614
One at a time.
1158
01:25:21,032 --> 01:25:22,033
You first.
1159
01:25:23,118 --> 01:25:26,538
Ma'am, at last count,
we have over 7,500 Robert Smiths.
1160
01:25:26,621 --> 01:25:28,081
There are so many locator cards
1161
01:25:28,164 --> 01:25:30,250
that we have to try and find
the last one by date.
1162
01:25:30,333 --> 01:25:32,252
And sometimes, it's illegible.
1163
01:25:32,335 --> 01:25:33,962
Not to mention it's so cold,
1164
01:25:34,045 --> 01:25:36,339
and some of us
have to work with these gloves on.
1165
01:25:36,422 --> 01:25:40,218
A lot of these care packages are molded.
Even the rats are biting through them.
1166
01:25:40,301 --> 01:25:42,720
They've even eaten
through the names on the envelopes.
1167
01:25:43,304 --> 01:25:45,598
Sometimes, it's just one or two words.
1168
01:25:45,682 --> 01:25:48,768
It's like some kind
of crazy crossword puzzle.
1169
01:25:48,852 --> 01:25:51,396
Now, Vera, you love a crossword puzzle.
1170
01:25:52,063 --> 01:25:54,774
-Yes, ma'am.
-Think you could take a look at those?
1171
01:25:54,858 --> 01:25:57,152
-See if maybe you can help out with that?
-I will.
1172
01:25:57,235 --> 01:26:00,947
Dolores, you were at the movie theater
every weekend watching the newsreel.
1173
01:26:01,030 --> 01:26:04,367
If we can make out where it originated,
can you tell us what's going on there?
1174
01:26:04,450 --> 01:26:06,244
Yes. And if I can see when it was sent,
1175
01:26:06,327 --> 01:26:08,913
I might be able to tell you
where a unit was headed.
1176
01:26:08,997 --> 01:26:10,623
Well, that might help.
1177
01:26:10,707 --> 01:26:12,917
Some of these letters
are to Joe-Joe or Bubba.
1178
01:26:13,001 --> 01:26:15,628
Well, in those cases,
just open the envelopes.
1179
01:26:15,712 --> 01:26:18,214
See if there's any clues
that can tell you who they are.
1180
01:26:18,298 --> 01:26:21,301
Well, with some of the packages,
like clothes and things?
1181
01:26:21,384 --> 01:26:23,511
I worked at the Garment District
in California.
1182
01:26:24,012 --> 01:26:26,973
I know fabrics well. I can help with that.
1183
01:26:27,056 --> 01:26:30,059
Ma'am? I was a postmaster
in North Carolina.
1184
01:26:30,143 --> 01:26:32,937
I was a mortician
at my daddy's funeral home.
1185
01:26:33,021 --> 01:26:35,064
Girl, how's that supposed to help us?
1186
01:26:35,148 --> 01:26:37,066
You notice I didn't say my best skill.
1187
01:26:37,150 --> 01:26:38,067
Johnnie Mae.
1188
01:27:00,006 --> 01:27:04,719
I know this is a solemn time,
as we have lost a great man.
1189
01:27:05,511 --> 01:27:09,182
President Roosevelt
was a man that led us well,
1190
01:27:09,766 --> 01:27:12,310
and leadership is important.
1191
01:27:12,810 --> 01:27:14,812
It is my prayer that President Truman
1192
01:27:14,896 --> 01:27:18,024
will always show
that same great leadership.
1193
01:27:18,107 --> 01:27:19,734
But in order to lead,
1194
01:27:20,944 --> 01:27:22,528
you have to be qualified.
1195
01:27:25,949 --> 01:27:29,118
In Proverbs 4:14, it reads,
1196
01:27:29,202 --> 01:27:31,454
"Enter not into the path of the wicked
1197
01:27:32,413 --> 01:27:35,333
and go not the way of evil men."
1198
01:27:36,251 --> 01:27:39,379
Well, that word can also be exchanged
1199
01:27:40,296 --> 01:27:42,006
for evil women.
1200
01:27:43,091 --> 01:27:46,344
As I pray for many of you,
I know it's hard.
1201
01:27:47,387 --> 01:27:51,182
You are not up to being here,
and you are being led by someone
1202
01:27:51,266 --> 01:27:53,977
who is not capable
in the eyes of the Army,
1203
01:27:54,477 --> 01:27:58,439
nor is she qualified morally
in the eyes of the Lord.
1204
01:27:58,523 --> 01:28:01,276
It is a shame that on Friday night,
1205
01:28:01,359 --> 01:28:04,237
every bulb in this place
is shining brightly,
1206
01:28:04,737 --> 01:28:09,158
but on Sunday morning,
there is a burnt-out bulb above my head.
1207
01:28:09,742 --> 01:28:11,786
That is not the Lord's work.
1208
01:28:12,996 --> 01:28:16,666
You have to be careful
when you are being led by evil.
1209
01:28:17,417 --> 01:28:21,004
It will cause you to miss
important things.
1210
01:28:24,841 --> 01:28:25,800
Let us pray.
1211
01:28:38,021 --> 01:28:39,063
So he says,
1212
01:28:39,147 --> 01:28:42,775
"I know such an assignment is probably not
what you had in mind, but I guaran--"
1213
01:28:42,859 --> 01:28:44,110
Those are my things.
1214
01:28:45,194 --> 01:28:47,030
"Dear General Halt,
1215
01:28:47,113 --> 01:28:50,283
the women of the Six Triple Eight
are horribly wicked."
1216
01:28:50,366 --> 01:28:53,619
"They are led by an evil woman
who promotes debauchery,
1217
01:28:53,703 --> 01:28:56,956
as she is running
the King Edward School like a brothel."
1218
01:28:57,040 --> 01:29:00,084
-I said those are my things.
-Yes, as are those, by your feet.
1219
01:29:00,668 --> 01:29:02,670
You will be leaving here today.
1220
01:29:02,754 --> 01:29:04,839
I was sent here by General Halt.
1221
01:29:04,922 --> 01:29:07,008
I don't care
if the good Lord himself sent you.
1222
01:29:07,091 --> 01:29:09,427
Now, I don't know if you know this,
1223
01:29:09,510 --> 01:29:12,138
but I am the daughter of a preacher.
1224
01:29:12,221 --> 01:29:15,183
I know the Bible from Genesis
to Revelations and backwards.
1225
01:29:15,266 --> 01:29:19,395
I am a woman of faith
and tremendous character,
1226
01:29:19,979 --> 01:29:23,107
and I lead these women with a stern hand
1227
01:29:23,691 --> 01:29:27,445
and the love and understanding
that I would think a chaplain should.
1228
01:29:27,528 --> 01:29:30,907
Now, I have had to endure
the hissing and backstabbing
1229
01:29:30,990 --> 01:29:32,450
of white men in the military.
1230
01:29:32,533 --> 01:29:35,787
I have learned every law in this Army
1231
01:29:35,870 --> 01:29:38,956
to defend myself
and to get to where I am now,
1232
01:29:39,040 --> 01:29:40,875
so if you think I am afraid of you
1233
01:29:40,958 --> 01:29:43,920
or whatever you can write
in a letter to anyone,
1234
01:29:44,003 --> 01:29:47,882
then you are as wrong as you were
in that so-called sermon today.
1235
01:29:49,592 --> 01:29:52,095
This soldier here will take you
wherever you want to go,
1236
01:29:52,178 --> 01:29:54,430
but you will be on your way right now.
1237
01:29:56,641 --> 01:29:58,601
Can she help you with your bags?
1238
01:30:12,657 --> 01:30:14,867
Why would they send a chaplain?
1239
01:30:16,411 --> 01:30:20,164
Well… on the night
that we're hosting the soldiers,
1240
01:30:20,248 --> 01:30:21,707
you know what that is.
1241
01:30:22,959 --> 01:30:24,544
-I think--
-Shh.
1242
01:30:26,379 --> 01:30:27,380
That's a V-1.
1243
01:30:44,856 --> 01:30:45,690
Come on now!
1244
01:30:54,490 --> 01:30:55,950
Careful, careful! Go, go, go!
1245
01:31:09,672 --> 01:31:10,715
Get down.
1246
01:31:58,554 --> 01:31:59,555
Major Adams?
1247
01:31:59,639 --> 01:32:00,890
What is it, Private?
1248
01:32:02,517 --> 01:32:04,727
Are those the coordinates
where the soldiers are?
1249
01:32:06,229 --> 01:32:09,690
Yes. But understand you're not
supposed to be looking this close.
1250
01:32:10,191 --> 01:32:12,652
That's why they are all redacting them.
1251
01:32:12,735 --> 01:32:14,820
We can't have this get into enemy hands.
1252
01:32:21,786 --> 01:32:22,745
A symbol…
1253
01:32:24,622 --> 01:32:25,915
is drawn on it.
1254
01:32:29,627 --> 01:32:32,922
And… this letter's from a few weeks ago.
1255
01:32:34,924 --> 01:32:36,175
And in this letter…
1256
01:32:37,885 --> 01:32:40,388
it mentions, uh, the Indian head.
1257
01:32:42,306 --> 01:32:44,225
These hand-drawn clues
1258
01:32:45,017 --> 01:32:48,896
are how the soldiers are secretly
letting their families know
1259
01:32:48,980 --> 01:32:50,731
what part of the world they in.
1260
01:32:50,815 --> 01:32:56,362
Private, each one of the divisions
of our soldiers has 16,000 men in it.
1261
01:32:56,445 --> 01:33:00,700
You just located 48,000 of them.
1262
01:33:02,118 --> 01:33:07,582
Ladies, how many of you have seen
hand-drawn symbols on the letters
1263
01:33:07,665 --> 01:33:10,501
that resemble the division patches
of our soldiers?
1264
01:33:10,585 --> 01:33:11,836
Hold up your hands.
1265
01:33:19,885 --> 01:33:21,929
That's very good work, Private.
1266
01:33:26,142 --> 01:33:26,976
Mm-hm.
1267
01:33:44,201 --> 01:33:46,704
Johnnie Mae is gonna have a fit
when we get all this mail.
1268
01:33:46,787 --> 01:33:48,539
She needs to settle down.
1269
01:33:52,418 --> 01:33:54,170
We don't have time for this!
1270
01:33:55,004 --> 01:33:57,173
-Vera, we have to stay on the route.
-Whoa!
1271
01:33:57,256 --> 01:33:58,758
-And be here all day?
-No!
1272
01:33:58,841 --> 01:34:02,011
We got some good momentum going.
I'm not gonna be the one to break it.
1273
01:34:05,473 --> 01:34:06,724
Stop! No, stop!
1274
01:34:06,807 --> 01:34:07,725
What?
1275
01:34:08,976 --> 01:34:12,021
I… I think we are over a UXB.
1276
01:34:13,230 --> 01:34:14,065
You sure?
1277
01:34:15,858 --> 01:34:17,777
Oh my God.
1278
01:34:23,115 --> 01:34:24,784
What do we… What do we do?
1279
01:34:27,453 --> 01:34:29,538
What Major Adams trained us to do.
1280
01:34:30,498 --> 01:34:34,418
We need to evacuate the truck,
but we stick to our training.
1281
01:34:36,462 --> 01:34:37,296
Okay.
1282
01:34:38,297 --> 01:34:41,217
Y'all slowly get off the truck.
1283
01:34:42,551 --> 01:34:44,303
Slowly!
1284
01:34:50,768 --> 01:34:52,061
One.
1285
01:34:52,144 --> 01:34:53,145
-Two.
-Two.
1286
01:34:54,939 --> 01:34:55,898
-Three!
-Three!
1287
01:35:10,621 --> 01:35:11,747
Oh my Lord.
1288
01:35:12,373 --> 01:35:13,207
What is it?
1289
01:35:13,958 --> 01:35:14,792
Look.
1290
01:35:22,591 --> 01:35:23,467
Lena.
1291
01:35:25,094 --> 01:35:26,846
Y'all better look like you're working.
1292
01:35:28,097 --> 01:35:30,099
Oh, you gonna wanna see this.
1293
01:35:51,495 --> 01:35:54,248
-Are you going to read it?
-Would you give her a second?
1294
01:35:56,542 --> 01:35:57,918
Ladies.
1295
01:35:58,002 --> 01:36:00,129
Major Adams wants to see us.
1296
01:36:01,005 --> 01:36:02,506
There's been an accident.
1297
01:36:22,777 --> 01:36:25,154
So the Army is not even gonna bury them?
1298
01:36:26,489 --> 01:36:28,115
I was told no.
1299
01:36:30,075 --> 01:36:32,036
I'm so sorry, ladies.
1300
01:36:32,536 --> 01:36:36,373
Now, I will get word back
to the United States to ask for help,
1301
01:36:36,457 --> 01:36:38,834
but in the meantime,
we are taking up this collection
1302
01:36:38,918 --> 01:36:41,420
because we will not allow our soldiers
1303
01:36:41,504 --> 01:36:45,424
to be denied the dignity
of a proper burial.
1304
01:36:53,098 --> 01:36:54,642
♪ Lord ♪
1305
01:36:55,851 --> 01:37:00,439
♪ This is a mean old world ♪
1306
01:37:02,316 --> 01:37:03,484
♪ Folk ♪
1307
01:37:04,193 --> 01:37:06,570
♪ Don't care ♪
1308
01:37:07,238 --> 01:37:12,326
♪ How they treat you ♪
1309
01:37:13,160 --> 01:37:14,745
♪ Lord ♪
1310
01:37:16,330 --> 01:37:21,043
♪ This is a mean old world ♪
1311
01:37:58,455 --> 01:37:59,290
Private.
1312
01:38:03,919 --> 01:38:04,753
Yes, ma'am.
1313
01:38:06,130 --> 01:38:08,757
There are
many American soldiers buried here.
1314
01:38:09,550 --> 01:38:12,511
If you know the day he died
and the unit he was in,
1315
01:38:13,012 --> 01:38:14,346
you can find him here.
1316
01:38:22,271 --> 01:38:24,273
Can he bring you back to base?
1317
01:38:26,609 --> 01:38:27,443
Yes, ma'am.
1318
01:38:31,030 --> 01:38:31,989
Go on then.
1319
01:38:45,002 --> 01:38:46,003
Hey.
1320
01:38:49,673 --> 01:38:50,883
Can you wait for me?
1321
01:38:52,843 --> 01:38:53,677
Sure.
1322
01:39:53,904 --> 01:39:56,532
I knew I'd find you. I knew it.
1323
01:40:29,440 --> 01:40:30,607
Dear Miss Lena,
1324
01:40:32,067 --> 01:40:34,695
vector niner, niner here.
1325
01:40:37,197 --> 01:40:39,116
I don't wanna cause you concern,
1326
01:40:40,075 --> 01:40:43,412
but for the first time, I thinkthat the reality of me not making it home
1327
01:40:43,495 --> 01:40:44,663
may be sinking in.
1328
01:40:46,832 --> 01:40:48,667
I know I asked you to wait for me,
1329
01:40:49,877 --> 01:40:52,796
and knowing you, you will.
1330
01:40:54,965 --> 01:40:55,799
But…
1331
01:40:57,634 --> 01:40:59,094
if I don't make it back,
1332
01:41:00,387 --> 01:41:03,682
please live your life with the laughterthat you had in that rumble seat,
1333
01:41:05,100 --> 01:41:07,061
{\an8}that kind of freedom and fun.
1334
01:41:10,105 --> 01:41:12,608
Promise meyou will live a long life.
1335
01:41:13,484 --> 01:41:15,319
Long enough for the both of us.
1336
01:41:16,820 --> 01:41:19,865
Promise me you will laugh enoughfor the both of us.
1337
01:41:22,451 --> 01:41:24,244
I truly love you, Lena Derriecott.
1338
01:41:24,328 --> 01:41:26,497
I love you too, Abram David.
1339
01:41:26,580 --> 01:41:27,498
I'm sorry.
1340
01:41:29,124 --> 01:41:32,461
I'm sorry I never had the courageto say it sooner than that night.
1341
01:41:35,089 --> 01:41:36,590
Look for me in the skies.
1342
01:41:38,759 --> 01:41:39,676
Yours forever…
1343
01:41:41,512 --> 01:41:42,346
Abram.
1344
01:43:11,059 --> 01:43:12,019
At ease.
1345
01:43:12,102 --> 01:43:12,978
Morning, sir.
1346
01:43:15,480 --> 01:43:17,941
General Lee tells me
that you're making progress.
1347
01:43:18,525 --> 01:43:19,359
Yes, sir.
1348
01:43:20,110 --> 01:43:22,279
Even though we just lost
two of our soldiers.
1349
01:43:22,362 --> 01:43:24,198
Well, yeah. Well, that happens.
1350
01:43:25,115 --> 01:43:28,035
As for the progress
of the mail, I disagree.
1351
01:43:29,494 --> 01:43:32,915
Not one of my troops
has seen a bit of your progress.
1352
01:43:33,874 --> 01:43:38,086
Well, I'm sorry, sir.
We are working as fast as we can.
1353
01:43:38,170 --> 01:43:39,713
Clearly not fast enough.
1354
01:43:46,595 --> 01:43:48,889
This cannot be your entire battalion.
1355
01:43:48,972 --> 01:43:50,057
No, sir.
1356
01:43:50,140 --> 01:43:53,727
We work 24-hour shifts,
so some of our women are resting.
1357
01:43:53,810 --> 01:43:55,187
-They're resting?
-Yes, sir.
1358
01:43:55,687 --> 01:43:59,024
I'm here to inspect your troops,
and your troop's not here.
1359
01:43:59,524 --> 01:44:00,984
That make sense, Major?
1360
01:44:01,068 --> 01:44:01,985
Well, sir, I--
1361
01:44:26,468 --> 01:44:27,511
A beauty parlor?
1362
01:44:29,763 --> 01:44:30,597
Yes, sir.
1363
01:44:32,849 --> 01:44:35,227
This is no way to spend the Army's money.
1364
01:44:42,526 --> 01:44:44,319
So you are telling me
1365
01:44:44,820 --> 01:44:47,572
that they got time to get their hair done,
1366
01:44:48,949 --> 01:44:53,537
but they do not have time
to be inspected by their general?
1367
01:44:56,581 --> 01:44:58,000
Oh, no, sir, I'm-- I--
1368
01:44:58,500 --> 01:45:02,254
I'm so sorry, but in there
we have our night-shift women,
1369
01:45:02,337 --> 01:45:03,964
and they are asleep.
1370
01:45:10,178 --> 01:45:14,266
Now, sir, those are our showers,
and my ladies are showering.
1371
01:45:16,143 --> 01:45:17,644
-Lee.
-Yes, sir?
1372
01:45:18,312 --> 01:45:21,982
Did you not tell this woman
that I was coming for an inspection?
1373
01:45:22,065 --> 01:45:22,899
Yes, sir.
1374
01:45:23,900 --> 01:45:26,945
And does the major
not understand that inspection
1375
01:45:27,446 --> 01:45:29,406
is whatever I wanna inspect?
1376
01:45:29,489 --> 01:45:31,366
Yes, sir. She does.
1377
01:45:34,119 --> 01:45:35,537
This how you run a company?
1378
01:45:40,959 --> 01:45:42,085
What about that room?
1379
01:45:42,836 --> 01:45:44,212
May I go in that room?
1380
01:45:45,255 --> 01:45:47,257
Yes, sir. That is our delivery room.
1381
01:45:47,341 --> 01:45:48,508
Well, thank you.
1382
01:45:49,509 --> 01:45:50,427
Of course, sir.
1383
01:45:59,353 --> 01:46:01,271
Attention!
1384
01:46:23,418 --> 01:46:24,669
What's this mess?
1385
01:46:25,212 --> 01:46:28,382
Well, sir, some of the packages
were chewed in half by vermin,
1386
01:46:28,465 --> 01:46:29,716
and the contents separated.
1387
01:46:29,800 --> 01:46:31,885
Our soldiers have come up
with a way to figure out
1388
01:46:31,968 --> 01:46:34,471
which item belongs to which by the fabric.
1389
01:46:53,490 --> 01:46:57,411
Now, this here is where
we are able to match the letters
1390
01:46:57,494 --> 01:47:00,330
with the soldiers
that have the same first and last name.
1391
01:47:01,206 --> 01:47:03,792
Now, wouldn't it be simpler
just to use their number?
1392
01:47:03,875 --> 01:47:06,086
Well, yes, sir,
that is what we tried at first.
1393
01:47:06,169 --> 01:47:08,880
Some of them are addressed
to nicknames, so we had to do research
1394
01:47:08,964 --> 01:47:12,008
to make sure that they end up
with the right soldier.
1395
01:47:16,930 --> 01:47:19,307
Wasting more of the Army's money
on perfume?
1396
01:47:19,391 --> 01:47:20,475
No, sir.
1397
01:47:20,559 --> 01:47:24,604
When we couldn't make out the names,
because some of them were smudged, um…
1398
01:47:24,688 --> 01:47:27,649
Some women writing letters
spray them with their favorite perfume,
1399
01:47:27,732 --> 01:47:31,153
and, well, some of our soldiers
were able to recognize those perfumes.
1400
01:47:31,236 --> 01:47:32,070
It was a chore,
1401
01:47:32,154 --> 01:47:35,323
but we were able to match the sender
with the state where that perfume was sold
1402
01:47:35,407 --> 01:47:36,616
and then trace it back.
1403
01:47:42,789 --> 01:47:43,874
Step aside, gal.
1404
01:47:49,796 --> 01:47:52,674
Are you opening and reading this mail?
1405
01:47:52,757 --> 01:47:56,011
Sir, only in the case
where we cannot locate the soldier, sir.
1406
01:47:57,012 --> 01:47:57,971
Are you kidding me?
1407
01:47:59,890 --> 01:48:03,727
Y'all opening and reading
the letters of these white soldiers?
1408
01:48:03,810 --> 01:48:06,271
Sir, sometimes,
that is the only way to get the clues
1409
01:48:06,354 --> 01:48:07,814
to find out where they might be.
1410
01:48:08,899 --> 01:48:10,358
This is private, Major.
1411
01:48:11,985 --> 01:48:14,654
Have you lost
what's little left of your mind?
1412
01:48:17,199 --> 01:48:18,700
Tried to go over my head,
1413
01:48:19,493 --> 01:48:21,661
get soldiers buried that you had killed.
1414
01:48:21,745 --> 01:48:24,539
You got them killed
'cause you did not train them well.
1415
01:48:26,500 --> 01:48:27,334
So now,
1416
01:48:28,919 --> 01:48:30,962
President Roosevelt has died,
1417
01:48:32,339 --> 01:48:35,467
this little experiment
gonna be shut down immediately.
1418
01:48:37,761 --> 01:48:41,348
I think I'm gonna
have you relieved of your duties.
1419
01:48:43,433 --> 01:48:46,061
And I'm gonna bring
a white lieutenant in here
1420
01:48:46,144 --> 01:48:47,812
to show you how to run this unit!
1421
01:48:50,857 --> 01:48:52,484
Over my dead body, sir.
1422
01:49:04,120 --> 01:49:05,163
What did you say?
1423
01:49:07,415 --> 01:49:10,377
Sir, with all due respect,
1424
01:49:10,961 --> 01:49:14,756
my battalion is working day and night
in horrible conditions.
1425
01:49:15,465 --> 01:49:17,551
We have no heat most of the time.
1426
01:49:18,677 --> 01:49:23,056
Gets so cold that the women have to put
the water in helmets to wash themselves.
1427
01:49:23,139 --> 01:49:27,269
You gave us this place to turn into
a barracks with no bed and no help.
1428
01:49:27,811 --> 01:49:30,689
And my women are harassed,
and then they are befriended
1429
01:49:30,772 --> 01:49:34,317
only to be asked if they have
tails under their skirts after midnight
1430
01:49:34,401 --> 01:49:36,778
because of the rumors of white soldiers.
1431
01:49:36,861 --> 01:49:40,824
You sent a chaplain, not to pray,
but to spy on us.
1432
01:49:40,907 --> 01:49:44,911
We just lost two soldiers to a UXB
who were highly trained,
1433
01:49:44,995 --> 01:49:46,788
and I know because I trained them.
1434
01:49:46,871 --> 01:49:51,042
And you wouldn't even give the orders
for them to have a proper burial.
1435
01:49:51,126 --> 01:49:55,338
Now, I know we are fighting a war,
but our war starts with being Negro.
1436
01:49:55,422 --> 01:49:58,049
We are fighting on every front.
1437
01:49:58,133 --> 01:50:03,430
So as I said, sir, over my dead body, sir.
1438
01:50:45,305 --> 01:50:47,098
He's gonna court-martial me.
1439
01:50:50,060 --> 01:50:52,771
I… I… I feel like such a hypocrite
1440
01:50:52,854 --> 01:50:56,941
telling these women to maintain
their dignity and decorum.
1441
01:50:59,027 --> 01:51:00,987
I don't know what came over me.
1442
01:51:01,071 --> 01:51:02,989
You was thinking you were right.
1443
01:51:03,490 --> 01:51:06,242
He was rude,
acting like we haven't done a thing.
1444
01:51:06,743 --> 01:51:10,246
But he is my superior officer.
I know better than that.
1445
01:51:11,122 --> 01:51:13,583
Ma'am. I'm sorry, but we have a problem.
1446
01:51:13,667 --> 01:51:15,502
The women have stopped working.
1447
01:51:15,585 --> 01:51:16,544
Why?
1448
01:51:17,212 --> 01:51:18,088
I don't know.
1449
01:51:22,634 --> 01:51:24,386
Back to work, ladies!
1450
01:51:27,097 --> 01:51:28,598
Get to work!
1451
01:51:54,457 --> 01:51:56,459
Get to work!
1452
01:52:29,492 --> 01:52:32,996
I know that Roosevelt
was a sympathizer and all,
1453
01:52:33,079 --> 01:52:36,166
but I need you to talk to Truman.
I mean, nothing's been done.
1454
01:52:37,959 --> 01:52:41,796
You will tell the president
that this is the worst mistake.
1455
01:52:45,091 --> 01:52:48,762
And that Adams gal? Yeah.
1456
01:52:48,845 --> 01:52:50,472
I want her court-martialed.
1457
01:52:52,098 --> 01:52:55,351
Oh, she said it, Marshal.
She said it to my face!
1458
01:52:57,312 --> 01:52:59,856
And them reading the white soldiers' mail…
1459
01:53:03,902 --> 01:53:07,071
Just a second. What's going on out there?
1460
01:53:07,155 --> 01:53:09,407
The men are receiving their mail, sir.
1461
01:53:17,207 --> 01:53:19,042
- Morgan!
- Yeah! Yes, sir!
1462
01:53:19,125 --> 01:53:20,293
-Vesper!
-Yes, sir!
1463
01:53:21,127 --> 01:53:22,378
Montgrey!
1464
01:53:22,462 --> 01:53:23,421
Carl!
1465
01:53:31,095 --> 01:53:32,055
Vincent!
1466
01:53:33,056 --> 01:53:33,973
Vaughn!
1467
01:53:46,194 --> 01:53:47,904
Mail call!
1468
01:53:48,488 --> 01:53:51,199
Malone! Nielson!
1469
01:53:51,741 --> 01:53:52,826
Incoming!
1470
01:53:52,909 --> 01:53:53,910
Viranelli!
1471
01:53:54,702 --> 01:53:55,829
Alexander!
1472
01:53:56,830 --> 01:53:57,831
Vincent!
1473
01:53:59,123 --> 01:54:00,124
Montgrey!
1474
01:54:01,376 --> 01:54:02,836
-Frank!
-Yes, sir, here!
1475
01:54:02,919 --> 01:54:04,128
Mail for Troutman!
1476
01:54:04,212 --> 01:54:05,630
-Troutman!
-Yeah!
1477
01:54:20,019 --> 01:54:20,895
Here you go.
1478
01:54:40,164 --> 01:54:40,999
Honey!
1479
01:54:56,848 --> 01:54:59,309
"I had the best day known to man."
1480
01:55:20,288 --> 01:55:21,289
Hey!
1481
01:55:24,959 --> 01:55:27,462
Ma'am, are you
the Six Triple Eight, ma'am?
1482
01:55:30,340 --> 01:55:31,674
Yes, we are.
1483
01:55:33,009 --> 01:55:34,552
It's the Six Triple Eight!
1484
01:56:07,210 --> 01:56:09,003
At ease, soldiers!
1485
01:56:15,176 --> 01:56:18,471
♪ All the times you thoughtYou'd never make it through ♪
1486
01:56:18,554 --> 01:56:22,183
♪ Felt just like the worldJust turned its back on you ♪
1487
01:56:22,266 --> 01:56:25,436
♪ Didn't stop you ♪
1488
01:56:25,520 --> 01:56:29,857
♪ All the times you could've given inAnd given up… ♪
1489
01:56:29,941 --> 01:56:33,945
"The Six Triple Eight
Postal Battalion Directory
1490
01:56:34,028 --> 01:56:37,699
was the only all-Black
and women of color battalion
1491
01:56:37,782 --> 01:56:41,285
in Europe during World War II."
1492
01:56:41,828 --> 01:56:44,038
"After completing that backlog
1493
01:56:44,122 --> 01:56:48,960
of over 17 million pieces of mail
in 90 days,
1494
01:56:49,043 --> 01:56:52,588
our performance
impressed leadership so much,
1495
01:56:52,672 --> 01:56:55,299
they sent us on to Rouen, France,
1496
01:56:55,383 --> 01:56:58,928
{\an8}where we cleared another backlog
in record time."
1497
01:56:59,554 --> 01:57:02,974
{\an8}"It was a lot of work, a lot of sadness."
1498
01:57:03,057 --> 01:57:05,852
"No one thanked us for our service
1499
01:57:05,935 --> 01:57:09,063
or included us in the ticker-tape parade."
1500
01:57:09,772 --> 01:57:15,319
"Our hard work and selfless service
was not recognized."
1501
01:57:15,903 --> 01:57:18,031
"We were treated better in Europe
1502
01:57:19,198 --> 01:57:22,952
than we were when we returned back
to the United States."
1503
01:57:23,578 --> 01:57:25,580
{\an8}"That is, until now."
1504
01:57:25,663 --> 01:57:29,333
{\an8}"People are starting to recognize us
and what we did."
1505
01:57:29,917 --> 01:57:33,379
{\an8}"We were even given
the Congressional Gold Medal
1506
01:57:33,463 --> 01:57:34,589
{\an8}for our service."
1507
01:57:35,715 --> 01:57:37,508
{\an8}"Isn't that something?"
1508
01:57:45,558 --> 01:57:47,477
Lord, the memories.
1509
01:57:49,520 --> 01:57:53,566
And yes, I did marry Hugh
when we returned home.
1510
01:57:57,862 --> 01:58:01,866
♪ All the times you could've given inAnd given up ♪
1511
01:58:01,949 --> 01:58:05,411
{\an8}♪ Times you didn't knowIf you were strong enough ♪
1512
01:58:05,495 --> 01:58:08,664
{\an8}♪ Still you got through ♪
1513
01:58:09,248 --> 01:58:15,421
{\an8}♪ Somehow it's all part of the plan ♪
1514
01:58:15,505 --> 01:58:18,591
{\an8}♪ The journey ♪
1515
01:58:18,674 --> 01:58:22,595
{\an8}♪ The journey ♪
1516
01:58:22,678 --> 01:58:26,599
{\an8}♪ The journey ♪
1517
01:58:29,560 --> 01:58:33,147
{\an8}♪ It's the journey ♪
1518
01:58:33,231 --> 01:58:39,946
{\an8}♪ It's the getting thereTo where you're going to ♪
1519
01:58:40,738 --> 01:58:45,076
{\an8}♪ Going through hellBut still you're gonna make it through… ♪
1520
01:58:45,159 --> 01:58:47,870
And then we move
to the 20th century,
1521
01:58:47,954 --> 01:58:51,541
where women became full-fledged members
of the United States military.
1522
01:58:51,624 --> 01:58:54,418
And we are joined here today, uh,
1523
01:58:54,502 --> 01:58:56,462
by two amazing women.
1524
01:58:56,546 --> 01:59:00,007
Uh, they gave me their ages,
but there's no reason to know,
1525
01:59:00,091 --> 01:59:02,218
'cause they look about 30, 40 to me.
1526
01:59:03,010 --> 01:59:05,555
Mary Ragland and Alyce Dixon,
1527
01:59:05,638 --> 01:59:08,307
uh, who served in the Six Triple Eight,
1528
01:59:08,391 --> 01:59:12,311
the only unit of African-American women
in the Women's Army Corps
1529
01:59:12,395 --> 01:59:15,189
to serve overseas during World War II.
1530
01:59:15,773 --> 01:59:17,900
Let's please give them
a round of applause.
1531
01:59:20,736 --> 01:59:23,489
Again, I wanna thank you all
for your service,
1532
01:59:23,573 --> 01:59:27,368
for your courage,
for your dedication, for your commitment,
1533
01:59:27,451 --> 01:59:30,413
and may God bless you all,
and God bless America.
1534
01:59:36,586 --> 01:59:40,756
♪ Journey ♪
1535
01:59:43,426 --> 01:59:47,013
♪ It's the journey ♪
1536
01:59:47,096 --> 01:59:52,977
{\an8}♪ It's the getting thereTo where you're going to ♪
1537
01:59:54,520 --> 02:00:00,443
{\an8}♪ Going through hell, but still,You're gonna make it through ♪
1538
02:00:01,903 --> 02:00:07,658
{\an8}♪ It's the fire that theyCan't put out inside ♪
1539
02:00:09,118 --> 02:00:12,622
{\an8}♪ It's a hell of a ride ♪
1540
02:00:13,372 --> 02:00:16,918
{\an8}♪ It's the journey ♪
1541
02:00:20,004 --> 02:00:23,591
♪ Oh, it's the journey ♪
1542
02:00:49,533 --> 02:00:53,162
♪ You said you had faithWhere has it went? ♪
1543
02:00:54,664 --> 02:00:58,501
♪ The way you're movingI'm not convinced ♪
1544
02:00:59,001 --> 02:01:02,004
♪ So if that's the storyI got a message for ya ♪
1545
02:01:02,088 --> 02:01:04,382
♪ Ooh, yeah ♪
1546
02:01:04,465 --> 02:01:06,259
♪ 'Cause He deliver 100% ♪
1547
02:01:06,342 --> 02:01:09,929
♪ So you know you gottaGo and praise much louder ♪
1548
02:01:10,012 --> 02:01:12,598
♪ Something He can hear ♪
1549
02:01:12,682 --> 02:01:14,600
♪ And go and work much harder ♪
1550
02:01:14,684 --> 02:01:17,603
♪ 'Cause faith without works is deadAnd that ain't real ♪
1551
02:01:17,687 --> 02:01:20,189
♪ 'Cause your destiny's ordained ♪
1552
02:01:20,273 --> 02:01:22,817
♪ It was already signed and sealed ♪
1553
02:01:22,900 --> 02:01:25,361
♪ So I suggest you praise much louder ♪
1554
02:01:25,444 --> 02:01:27,363
♪ Give 'em something that He can hear ♪
1555
02:01:27,446 --> 02:01:30,157
♪ We'll be at attention ♪
1556
02:01:30,241 --> 02:01:32,785
♪ We're gonna get it done ♪
1557
02:01:32,868 --> 02:01:35,496
♪ We'll be the only ones ♪
1558
02:01:35,579 --> 02:01:37,999
♪ You can depend on rain or shine ♪
1559
02:01:38,082 --> 02:01:40,543
♪ At attention ♪
1560
02:01:40,626 --> 02:01:43,212
♪ We don't need no guns ♪
1561
02:01:43,296 --> 02:01:45,798
♪ Give us a shot, and we'll come ♪
1562
02:01:45,881 --> 02:01:49,593
♪ 'Cause it's the female soldier's time ♪
1563
02:01:49,677 --> 02:01:52,221
-♪ Well, you know what He's got to do is ♪-♪ Sort it out ♪
1564
02:01:52,305 --> 02:01:54,724
♪ 'Cause that's who He isAnd what He does ♪
1565
02:01:54,807 --> 02:01:57,435
-♪ Well, you know what He's got to do is ♪-♪ Sort it out ♪
1566
02:01:57,518 --> 02:02:00,021
♪ 'Cause that's who He isAnd what He does ♪
1567
02:02:00,104 --> 02:02:02,773
-♪ Well, you know what He's got to do is ♪-♪ Got to do is ♪
1568
02:02:02,857 --> 02:02:05,151
♪ 'Cause that's who He isAnd what He does ♪
1569
02:02:05,234 --> 02:02:07,945
-♪ Well, you know what He's got to do is ♪-♪ Sort it out ♪
1570
02:02:08,029 --> 02:02:10,197
♪ 'Cause that's who He isAnd what He does ♪
1571
02:02:10,281 --> 02:02:12,241
♪ Sort it out ♪
1572
02:02:12,325 --> 02:02:13,326
♪ Sort it out ♪
1573
02:02:13,409 --> 02:02:15,745
♪ 'Cause that's who He isAnd what He does ♪
1574
02:02:15,828 --> 02:02:17,496
♪ Right on time ♪
1575
02:02:17,580 --> 02:02:18,497
♪ Sort it out ♪
1576
02:02:18,581 --> 02:02:20,750
♪ 'Cause that's who He isAnd what He does ♪
1577
02:02:20,833 --> 02:02:23,336
♪ Sometimes you get distracted ♪
1578
02:02:23,419 --> 02:02:26,047
♪ In the everyday madness ♪
1579
02:02:26,130 --> 02:02:28,257
♪ Don't get caught up in traffic ♪
1580
02:02:28,341 --> 02:02:31,344
♪ You wanted to have itToo much to manage ♪
1581
02:02:31,427 --> 02:02:33,763
♪ Before you know you're captive ♪
1582
02:02:33,846 --> 02:02:36,349
♪ You'll feel no longer active ♪
1583
02:02:36,432 --> 02:02:38,684
♪ Can't figure out what's lacking ♪
1584
02:02:38,768 --> 02:02:41,479
♪ You lost your passionThe devil's laughing ♪
1585
02:02:41,562 --> 02:02:43,564
♪ Go and praise much louder ♪
1586
02:02:43,647 --> 02:02:46,567
♪ Oh, and make sure He can hear ♪
1587
02:02:46,650 --> 02:02:48,444
♪ And go and work much harder ♪
1588
02:02:48,527 --> 02:02:51,530
♪ 'Cause faith without works is deadAnd that ain't real ♪
1589
02:02:51,614 --> 02:02:54,033
♪ 'Cause your destiny's ordained ♪
1590
02:02:54,116 --> 02:02:56,786
♪ And it's already signed and sealed ♪
1591
02:02:56,869 --> 02:02:59,288
♪ So I suggest you praise much louder ♪
1592
02:02:59,372 --> 02:03:01,540
♪ Give 'em something that He can hear ♪
1593
02:03:01,624 --> 02:03:04,210
♪ We'll be at attention ♪
1594
02:03:04,293 --> 02:03:06,629
♪ We're gonna get it done ♪
1595
02:03:06,712 --> 02:03:09,256
♪ We'll be the only ones ♪
1596
02:03:09,340 --> 02:03:12,051
♪ You can depend on rain or shine ♪
1597
02:03:12,134 --> 02:03:14,512
♪ At attention ♪
1598
02:03:14,595 --> 02:03:17,139
♪ We don't need no guns ♪
1599
02:03:17,223 --> 02:03:19,725
♪ Give us a shot, and we'll come ♪
1600
02:03:19,809 --> 02:03:22,353
♪ 'Cause it's the female soldier's time ♪
1601
02:03:22,436 --> 02:03:23,479
♪ Oh, well, you know ♪
1602
02:03:23,562 --> 02:03:26,357
-♪ Well, you know what He's got to do is ♪-♪ Sort it out ♪
1603
02:03:26,440 --> 02:03:28,692
♪ 'Cause that's who He isAnd what He does ♪
1604
02:03:28,776 --> 02:03:31,529
-♪ Well, you know what He's got to do is ♪-♪ Sort it out ♪
1605
02:03:31,612 --> 02:03:33,948
♪ 'Cause that's who He isAnd what He does ♪
1606
02:03:34,031 --> 02:03:36,784
-♪ Well, you know what He's got to do is ♪-♪ Got to do is ♪
1607
02:03:36,867 --> 02:03:39,120
♪ 'Cause that's who He isAnd what He does ♪
1608
02:03:39,203 --> 02:03:41,789
-♪ Well, you know what He's got to do is ♪-♪ Sort it out ♪
1609
02:03:41,872 --> 02:03:44,208
♪ 'Cause that's who He isAnd what He does ♪
1610
02:03:44,291 --> 02:03:46,293
♪ Sort it out ♪
1611
02:03:46,377 --> 02:03:47,336
♪ Sort it out ♪
1612
02:03:47,420 --> 02:03:49,422
♪ 'Cause that's who He isAnd what He does ♪
1613
02:03:49,505 --> 02:03:51,507
♪ Right on time ♪
1614
02:03:51,590 --> 02:03:52,425
♪ Sort it out ♪
1615
02:03:52,508 --> 02:03:55,136
♪ 'Cause that's who He isAnd what He does ♪
124020
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.