All language subtitles for Tantura.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:55,457 --> 00:00:58,105 Afghanistan: no. 4 00:00:59,120 --> 00:01:01,253 Argentina: abstention. 5 00:01:01,983 --> 00:01:04,217 France: yes. 6 00:01:04,728 --> 00:01:06,689 Ghana: no. 7 00:01:07,785 --> 00:01:09,895 Lebanon: no. 8 00:01:10,880 --> 00:01:13,177 Soviet Union: yes. 9 00:01:14,077 --> 00:01:17,492 United Kingdom: abstain. 10 00:01:18,177 --> 00:01:20,380 United States: yes. 11 00:01:21,461 --> 00:01:24,394 The resolution of the ad hoc committee 12 00:01:24,419 --> 00:01:27,888 for Palestine was adopted by 33 votes. 13 00:01:28,222 --> 00:01:30,487 Thirteen against, 10 abstained. 14 00:02:23,847 --> 00:02:25,327 My name is Yitzhak Pinto. 15 00:02:25,647 --> 00:02:28,567 I'm 93 years of age. I was born in 1927. 16 00:02:29,607 --> 00:02:31,247 What you see here 17 00:02:31,327 --> 00:02:36,487 are original items that the Kibbutz and its members used. 18 00:02:37,680 --> 00:02:38,760 Everything works. 19 00:02:42,447 --> 00:02:44,607 Nachsholim is 73 years old. 20 00:02:45,487 --> 00:02:48,207 On June 14, 1948, we were here, 21 00:02:48,407 --> 00:02:50,847 one month after the establishment of the State. 22 00:02:51,407 --> 00:02:55,247 At that point the Alexandroni Brigade had seized Tantura 23 00:02:55,367 --> 00:02:58,727 and we were suddenly informed: "You're not going anywhere. 24 00:02:58,887 --> 00:03:01,247 "You will build your kibbutz here." 25 00:03:03,287 --> 00:03:06,333 63 people came to settle here. Of them, 26 00:03:07,224 --> 00:03:08,847 only three girls and myself remain. 27 00:03:16,662 --> 00:03:17,720 Far away. 28 00:03:17,744 --> 00:03:19,687 Just put it there and that's it. 29 00:03:20,287 --> 00:03:21,727 Give it to me. 30 00:03:22,607 --> 00:03:25,167 No, not to you. Put it there. 31 00:03:25,847 --> 00:03:29,007 "Look, see the glory of this day..." 32 00:03:37,259 --> 00:03:39,647 We came to Tantura in 1948. 33 00:03:39,847 --> 00:03:42,525 - In June, 1948. - In June 1948. 34 00:03:42,550 --> 00:03:43,588 -June 14. 35 00:03:43,734 --> 00:03:47,287 - What was here at the beginning? - Sand and more sand. 36 00:03:47,367 --> 00:03:50,367 And the Arab village of Tantura. 37 00:03:50,807 --> 00:03:53,527 We came to the Arab village. 38 00:03:53,847 --> 00:03:57,607 Each of us took a room in the village. 39 00:03:58,167 --> 00:04:00,007 It was a very big village. 40 00:04:00,607 --> 00:04:02,407 That's where we settled. 41 00:04:02,767 --> 00:04:07,007 One house was turned into a dining hall. 42 00:04:07,487 --> 00:04:08,887 It was the sheikh's house. 43 00:04:09,327 --> 00:04:13,527 - Six tables, that's it. - In front, there was a terrace 44 00:04:13,647 --> 00:04:18,767 with this smooth burgundy floor, on cement, so beautiful. 45 00:04:18,847 --> 00:04:21,487 We always danced there, by the sea. 46 00:04:21,847 --> 00:04:23,967 We were a few meters from the sea. 47 00:04:25,888 --> 00:04:30,207 We loved the village too, even though it was horrible. 48 00:04:30,287 --> 00:04:32,438 What we remember are the good memories. 49 00:04:32,463 --> 00:04:33,607 Yes, exactly, 50 00:04:33,687 --> 00:04:37,847 - I have only good memories... - Me too. 51 00:04:37,927 --> 00:04:41,550 ...because I'm fed up with remembering bad things. 52 00:06:19,203 --> 00:06:20,803 My name is Teddy Katz. 53 00:06:21,003 --> 00:06:23,643 Teddy is short for Theodor. 54 00:06:24,043 --> 00:06:26,518 I was named after Binyamin Ze'ev 55 00:06:26,530 --> 00:06:29,243 Theodor Herzl. 56 00:06:29,563 --> 00:06:32,443 My whole life I thought, and I still think 57 00:06:33,123 --> 00:06:36,963 that the root of the disaster, 58 00:06:37,275 --> 00:06:41,115 including the part... that can be called the contamination, 59 00:06:41,283 --> 00:06:43,083 is 1948. 60 00:06:43,283 --> 00:06:44,803 To this day, 61 00:06:45,923 --> 00:06:47,363 the vast majority 62 00:06:47,923 --> 00:06:50,243 of what happened in 1948 63 00:06:51,723 --> 00:06:54,803 is not only hushed up, but also destroyed. 64 00:07:08,003 --> 00:07:12,323 In the War of Independence, we knew one simple thing: 65 00:07:12,643 --> 00:07:14,923 it's either me or them. 66 00:07:15,643 --> 00:07:17,373 It's either me or them. You never 67 00:07:17,385 --> 00:07:18,923 knew if you'd even come back. 68 00:07:20,963 --> 00:07:26,043 The Arabs are an evil, cruel, vindictive enemy, 69 00:07:27,323 --> 00:07:28,883 but... 70 00:07:29,963 --> 00:07:32,683 we were better, in battle. 71 00:07:32,923 --> 00:07:34,083 Always. 72 00:07:34,523 --> 00:07:38,123 For the most part 73 00:07:38,203 --> 00:07:40,923 we were kids, 18 years old. 74 00:07:41,043 --> 00:07:43,483 Some were even 17. 75 00:07:46,603 --> 00:07:50,923 The feeling was of something that didn't exist in the world. 76 00:07:51,523 --> 00:07:54,422 We knew that by fighting the war, 77 00:07:54,434 --> 00:07:57,003 we would establish the State. 78 00:08:01,203 --> 00:08:03,403 "A state is seized by the sword." 79 00:08:03,483 --> 00:08:05,243 That's what my father told me: 80 00:08:05,363 --> 00:08:07,019 "You take a country by force." 81 00:08:18,083 --> 00:08:20,123 Of course we killed them. 82 00:08:20,843 --> 00:08:22,523 We killed them... 83 00:08:23,723 --> 00:08:26,443 without remorse. 84 00:08:27,315 --> 00:08:28,425 Just like that. 85 00:08:30,643 --> 00:08:33,443 If you killed, you did a good thing. 86 00:08:39,763 --> 00:08:42,083 When I think of myself, 87 00:08:42,323 --> 00:08:44,683 I was willing to kill, 88 00:08:45,043 --> 00:08:47,083 because that's how I was raised, 89 00:08:47,163 --> 00:08:51,883 that this way, we'll destroy our enemies, 90 00:08:51,963 --> 00:08:58,163 or they'll avoid us, because they fear us. 91 00:09:04,203 --> 00:09:06,763 I didn't talk to anyone about it. 92 00:09:07,883 --> 00:09:08,912 Nobody. 93 00:09:08,937 --> 00:09:10,547 What about your wife? I assume you lived with her 94 00:09:10,571 --> 00:09:12,155 for many years. You didn't talk to her about it? 95 00:09:12,180 --> 00:09:13,988 -I never told her. 96 00:09:15,083 --> 00:09:17,191 What would I tell her? That I was a murderer? 97 00:09:58,490 --> 00:10:01,170 Nice. Do you want anything to drink? 98 00:10:02,443 --> 00:10:03,462 Not yet. 99 00:10:05,803 --> 00:10:07,363 Teddy, how's it going? 100 00:10:07,683 --> 00:10:09,523 Thank God, it's going well. 101 00:10:09,963 --> 00:10:13,483 Teddy, if you get tired, tell me and we'll take a break, okay? 102 00:10:14,083 --> 00:10:15,243 Okay. 103 00:10:15,363 --> 00:10:16,657 I want you tell me what you 104 00:10:16,669 --> 00:10:18,363 remember as naturally as you can. 105 00:10:18,523 --> 00:10:20,163 Look, before you begin, 106 00:10:20,523 --> 00:10:24,184 I want to tell you that I've had a few strokes. 107 00:10:25,083 --> 00:10:27,258 I'm not sure that I remember everything. 108 00:10:28,003 --> 00:10:31,487 The first stroke was linked to this incident. 109 00:10:32,363 --> 00:10:33,842 Do you think people were killed there 110 00:10:33,867 --> 00:10:35,412 after the battle ended? Are you sure? 111 00:10:36,575 --> 00:10:40,243 First of all, I'm sure of it, secondly, they told me so... 112 00:10:40,483 --> 00:10:42,776 and thirdly, I have the tapes. 113 00:10:43,403 --> 00:10:45,003 Where are the tapes? 114 00:10:45,083 --> 00:10:46,246 In the other room. 115 00:10:46,258 --> 00:10:49,043 We have a room, called the "Tantura" room. 116 00:10:49,123 --> 00:10:50,538 There is an entire collection: 117 00:10:51,171 --> 00:10:54,083 tapes, folders, books, you name it. 118 00:10:54,163 --> 00:10:57,403 Everything on Tantura is in that room. Should I get it? 119 00:10:57,547 --> 00:10:58,586 Yes. 120 00:10:59,203 --> 00:11:01,843 How many tapes are there? - If you have a few days... 121 00:11:02,003 --> 00:11:09,683 That's the thing. There are about 140 hours. 122 00:11:10,563 --> 00:11:14,363 Half are interviews with Arabs, and half with Jews. 123 00:11:16,043 --> 00:11:18,588 This is where they said everything. 124 00:11:21,003 --> 00:11:23,083 Here, tapes... 125 00:11:23,163 --> 00:11:27,923 I approached people and told them I wanted to write a paper. 126 00:11:28,043 --> 00:11:30,443 These are the soldiers of the Alexandroni Brigade. 127 00:11:30,923 --> 00:11:32,723 It's also arranged by date. 128 00:11:33,203 --> 00:11:36,283 How long did you spend on this, recording them? 129 00:11:36,403 --> 00:11:38,523 Around two years. 130 00:11:39,123 --> 00:11:42,883 So what? You go to them and hit "Record"? 131 00:11:43,243 --> 00:11:48,563 Each person who spoke to me, did it at his own home. 132 00:11:49,283 --> 00:11:51,773 I went from house to house, and 133 00:11:51,785 --> 00:11:54,443 they each sent me to more people. 134 00:11:55,283 --> 00:11:58,519 You need to take into account that they were in their 70s, 135 00:11:59,603 --> 00:12:00,923 meaning that 136 00:12:01,443 --> 00:12:04,803 we recorded the tapes some 20 years ago. 137 00:12:05,643 --> 00:12:07,163 Can I listen to them? 138 00:12:07,763 --> 00:12:11,003 You can take the tapes and listen to them, 139 00:12:11,123 --> 00:12:14,283 but if you want to make a movie out of it, 140 00:12:14,723 --> 00:12:19,612 be careful, because you'll be hunted down like I was. 141 00:12:35,363 --> 00:12:40,163 Let's organize it a bit, so that we have it all on record. 142 00:12:40,923 --> 00:12:44,443 - Your name is Asher Breitbart. - Asher Breitbart. 143 00:12:44,723 --> 00:12:46,718 How did you find Asher's address? 144 00:12:46,743 --> 00:12:47,904 Henio. 145 00:13:03,843 --> 00:13:06,877 Do you do a lot of this, Teddy? 146 00:13:06,902 --> 00:13:07,938 Yes. 147 00:13:07,963 --> 00:13:10,043 And people remember a lot of it? 148 00:13:10,123 --> 00:13:12,283 Some remember more, some less. 149 00:13:12,443 --> 00:13:14,988 Yeah, people don't remember much from the War of Independence. 150 00:13:17,763 --> 00:13:21,043 I collect whatever each person remembers. 151 00:13:21,123 --> 00:13:23,043 What one person remembers is his truth. 152 00:13:23,556 --> 00:13:25,505 Whatever a person tells me is what 153 00:13:25,517 --> 00:13:27,658 he is left with after 49 years. 154 00:13:27,683 --> 00:13:30,102 It's possible that someone next to him 155 00:13:30,114 --> 00:13:32,483 saw and remembers things differently. 156 00:13:32,508 --> 00:13:33,578 Right, right. 157 00:13:33,894 --> 00:13:35,243 I gather versions, 158 00:13:35,323 --> 00:13:38,883 For all I care I'll gather 360 versions. I crosscheck them. 159 00:13:39,043 --> 00:13:41,496 At some point, all the versions intersect. 160 00:13:44,801 --> 00:13:46,401 What happened in Tantura 161 00:13:46,568 --> 00:13:50,203 I can't tell you... There are all kinds of rumors 162 00:13:50,283 --> 00:13:53,083 that prisoners were killed... that prisoners weren't killed... 163 00:13:53,163 --> 00:13:55,763 I don't know. These are things I heard... 164 00:13:55,843 --> 00:13:59,235 and I didn't take part in them in a... 165 00:14:00,163 --> 00:14:01,319 That's it. What... 166 00:14:01,331 --> 00:14:04,283 But from what you heard, because obviously... 167 00:14:04,403 --> 00:14:07,763 the underlying idea was that in Tantura, probably... 168 00:14:08,043 --> 00:14:10,923 some people at least, maybe even all of them, 169 00:14:11,003 --> 00:14:13,923 retaliated for the deaths of many of our men, 170 00:14:14,243 --> 00:14:18,523 and many Arabs were massacred. Those were the rumors. 171 00:14:21,243 --> 00:14:22,976 Undoubtedly, it was a combination 172 00:14:22,988 --> 00:14:24,323 of all kinds of things... 173 00:14:24,403 --> 00:14:28,763 of... vengeance and cruelty... and people who came from... 174 00:14:28,843 --> 00:14:31,603 Some people came from the death camps. 175 00:14:36,443 --> 00:14:38,773 The question is: What happened there 176 00:14:38,785 --> 00:14:41,443 that people were in such a trance that... 177 00:14:41,751 --> 00:14:43,763 based on several testimonies, 178 00:14:44,123 --> 00:14:47,643 they released their anger on everyone they saw. 179 00:14:47,723 --> 00:14:48,963 What happened there? 180 00:14:49,283 --> 00:14:50,843 Look... 181 00:14:51,523 --> 00:14:58,363 it's a story I tried to make sense of after the war. 182 00:14:59,003 --> 00:15:01,603 After the war, I asked myself: 183 00:15:01,723 --> 00:15:04,523 How can one become a normal person after all this? 184 00:15:05,283 --> 00:15:06,843 How do you make peace with yourself? 185 00:15:06,963 --> 00:15:10,803 Just to be a normal person. You killed and murdered without... 186 00:15:11,283 --> 00:15:16,083 If a friend of yours was killed, you would lose control. 187 00:15:16,163 --> 00:15:18,163 - Your nerves... - You would lose control. 188 00:15:18,723 --> 00:15:21,283 Everyone there had their residual issues... 189 00:15:21,403 --> 00:15:22,498 And then it unloads. 190 00:15:22,510 --> 00:15:24,531 Then it simply unloads. You can't help it. 191 00:15:25,243 --> 00:15:26,963 I need to understand something. 192 00:15:27,083 --> 00:15:29,243 - Did you understand what I... - Absolutely, 193 00:15:29,268 --> 00:15:32,923 but I want to add something that keeps me occupied. 194 00:15:33,283 --> 00:15:36,197 Can you attribute this behavior that you're 195 00:15:36,209 --> 00:15:39,203 describing, which is the behavior of people, 196 00:15:39,228 --> 00:15:42,123 it's not the behavior of murderers... 197 00:15:42,148 --> 00:15:43,386 It's the behavior of normal people... 198 00:15:43,398 --> 00:15:44,618 No, it's not the behavior of people. 199 00:15:44,643 --> 00:15:45,949 I'm saying it's the behavior of 200 00:15:45,961 --> 00:15:47,403 regular people of flesh and blood. 201 00:15:47,483 --> 00:15:48,955 It's not the normal behavior of people. 202 00:15:48,967 --> 00:15:50,683 That's what I'm telling you. 203 00:15:55,923 --> 00:15:58,243 My name is Yaacov Erez, 204 00:15:59,323 --> 00:16:04,403 and in a few days time I will be 95. 205 00:16:05,483 --> 00:16:08,826 At the time the State was established, 206 00:16:08,838 --> 00:16:11,763 I was in battle in Arab Kfar Saba, 207 00:16:11,923 --> 00:16:15,963 We heard Ben Gurion's speech. 208 00:16:16,683 --> 00:16:21,037 We were lying between the rocks and were tired. 209 00:16:21,049 --> 00:16:25,203 There was a truck with a radio. 210 00:16:25,363 --> 00:16:30,483 He turned up the volume, and we heard them declaring the State. 211 00:16:31,847 --> 00:16:34,527 Only then did the war begin. 212 00:16:36,174 --> 00:16:39,563 Six thousand soldiers fell in the War of Independence. 213 00:16:39,643 --> 00:16:41,503 There wasn't one battle from 214 00:16:41,515 --> 00:16:43,923 which everyone came back. Not one. 215 00:16:52,363 --> 00:16:54,963 Henio, are you okay? 216 00:16:56,563 --> 00:17:01,163 I'm not dying yet. Yes? I'm fine. 217 00:17:01,323 --> 00:17:06,803 But... its eating at me: Why I can't tell... 218 00:17:11,483 --> 00:17:12,599 You can tell. 219 00:17:13,923 --> 00:17:17,224 I want to tell you about Tantura. 220 00:17:23,323 --> 00:17:26,123 Tantura is a very interesting story. 221 00:17:27,403 --> 00:17:31,443 I remember the battle for Tantura. 222 00:17:31,763 --> 00:17:36,403 It was a serious battle. 223 00:17:36,483 --> 00:17:38,761 The village was eradicated. 224 00:17:42,643 --> 00:17:44,163 That's it. 225 00:17:44,643 --> 00:17:47,283 Tantura was a classic battle. 226 00:17:47,763 --> 00:17:50,883 I crossed a field, at five in the morning. 227 00:17:51,003 --> 00:17:53,963 Have you ever seen Gary Cooper running in the movies, 228 00:17:54,363 --> 00:17:56,323 with bullets fired at his feet? 229 00:17:56,963 --> 00:17:58,323 That's how it was for me. 230 00:17:58,348 --> 00:18:01,403 I commanded the force that took Tantura from the north. 231 00:18:02,723 --> 00:18:04,563 And... 232 00:18:05,843 --> 00:18:07,683 Ehhh... 233 00:18:08,003 --> 00:18:09,883 There was a battle, 234 00:18:10,123 --> 00:18:12,643 we had hardly any casualties, 235 00:18:12,803 --> 00:18:13,923 and that's it. 236 00:18:17,203 --> 00:18:22,683 I understand that what happened in Tantura after the takeover, 237 00:18:22,803 --> 00:18:24,403 with the killing, I understand it was... 238 00:18:24,483 --> 00:18:26,851 Don't say killing. I didn't say killing. 239 00:18:26,863 --> 00:18:27,883 Whatever, but... 240 00:18:27,963 --> 00:18:30,603 that's more or less what happened. The question... 241 00:18:30,683 --> 00:18:33,003 I wouldn't say killing. I wouldn't say killing, 242 00:18:33,083 --> 00:18:36,243 but there was a bit more, actually... 243 00:18:36,723 --> 00:18:39,723 They killed a bit more. It didn't happen in many places. 244 00:18:39,803 --> 00:18:43,523 It happened here and there. What can I say? Leave it. 245 00:18:43,603 --> 00:18:45,923 The question is if... 246 00:18:46,083 --> 00:18:50,203 talking about it afterwards, did anyone... 247 00:18:50,283 --> 00:18:53,883 I'm sorry. I put too much emphasis on it. 248 00:18:54,243 --> 00:18:56,563 I don't know what to tell you. Look... 249 00:18:56,644 --> 00:18:57,785 Erase it. 250 00:19:00,163 --> 00:19:03,767 I found seven Jewish people 251 00:19:05,723 --> 00:19:07,759 who did, in fact, say that there was a massacre, 252 00:19:09,483 --> 00:19:13,043 but later, they all fell into line 253 00:19:13,763 --> 00:19:19,243 and denied it. They took their orders from... 254 00:19:19,483 --> 00:19:21,683 I don't remember his last name, Henio. 255 00:19:23,483 --> 00:19:27,043 This affair began at... 256 00:19:27,495 --> 00:19:29,695 the university, in Haifa. 257 00:19:31,363 --> 00:19:34,723 There was this guy, Teddy Katz. 258 00:19:35,559 --> 00:19:39,523 He submitted his M.A. thesis to the university... 259 00:19:40,043 --> 00:19:44,214 I submitted my thesis. I received my grade, 97. 260 00:19:45,483 --> 00:19:48,941 and then when the thesis substance came to light, 261 00:19:49,469 --> 00:19:52,163 there was a massive outcry. 262 00:19:54,003 --> 00:19:56,243 I mostly dealt with what happened here. 263 00:19:56,803 --> 00:19:58,803 What happened here? 264 00:20:00,043 --> 00:20:01,403 Tantura. 265 00:20:03,954 --> 00:20:07,474 What happened here wasn't only pushing 266 00:20:07,483 --> 00:20:11,154 away the Palestinians from their village. 267 00:20:11,714 --> 00:20:18,394 What happened here, is that they did not let the Palestinians 268 00:20:19,874 --> 00:20:22,074 go away just like this. 269 00:20:24,554 --> 00:20:28,754 They, first of all, killed many, many of them 270 00:20:31,034 --> 00:20:36,114 and there was not any reason to do it. 271 00:20:38,243 --> 00:20:40,243 We were turned into murderers. 272 00:20:40,323 --> 00:20:44,883 We lined up the Arabs and shot them for no reason. 273 00:20:45,163 --> 00:20:46,938 Nothing of the sort happened. 274 00:20:46,950 --> 00:20:48,843 Not even one person was murdered there. 275 00:20:49,243 --> 00:20:51,603 This story that a trench was dug 276 00:20:51,803 --> 00:20:55,323 and 300 people were shot and put in it is a myth. 277 00:20:55,643 --> 00:20:59,683 If anyone was killed, it was in battle. 278 00:21:01,803 --> 00:21:04,993 This was an outstanding master's thesis from 279 00:21:05,005 --> 00:21:07,923 the department of Middle Eastern History 280 00:21:08,003 --> 00:21:10,603 that was widely acclaimed. 281 00:21:11,394 --> 00:21:16,314 I didn't expect any problem for him with this work, I must say. 282 00:21:16,554 --> 00:21:19,994 And... he got, as you know, he got a very high grade. 283 00:21:20,747 --> 00:21:26,674 And we all forgot about it until a journalist in "Maariv" 284 00:21:26,754 --> 00:21:28,234 decided to go to the library, 285 00:21:28,434 --> 00:21:31,394 and he publishes in the weekly supplement of "Maariv," 286 00:21:32,914 --> 00:21:35,264 and then all hell broke out. 287 00:21:38,603 --> 00:21:40,163 Hello, Mr. Katz. 288 00:21:40,243 --> 00:21:42,778 In your thesis you claim there 289 00:21:42,790 --> 00:21:45,763 was a massacre in Tantura in 1948 290 00:21:45,963 --> 00:21:49,003 and that 200 Arabs were killed, were murdered. 291 00:21:49,763 --> 00:21:51,723 How did you reach these conclusions? 292 00:21:52,003 --> 00:21:54,483 There are dozens of testimonies, 293 00:21:55,163 --> 00:21:57,267 recorded testimonies, people spoke, 294 00:21:57,279 --> 00:21:59,043 and the material is recorded. 295 00:21:59,123 --> 00:22:01,443 We spoke with several professors from the University of Haifa. 296 00:22:01,603 --> 00:22:04,443 Although they declined to take part in this broadcast, 297 00:22:04,523 --> 00:22:06,295 they seriously doubt the authenticity 298 00:22:06,307 --> 00:22:07,763 of the material you assembled. 299 00:22:07,883 --> 00:22:11,131 I sat with 135 interviewees, 300 00:22:11,156 --> 00:22:14,416 half of them Jews, half of them Arabs. 301 00:22:14,763 --> 00:22:17,443 I heard what they said, I recorded them. 302 00:22:17,763 --> 00:22:18,865 - I sat with people-- - Mr. Katz... 303 00:22:18,890 --> 00:22:20,018 -and asked myself, -Mr. Katz... 304 00:22:20,043 --> 00:22:22,027 "Do any of them look like a 305 00:22:22,039 --> 00:22:24,803 "murderer, God forbid, or a killer?" 306 00:22:24,973 --> 00:22:29,923 And I confess, they all look like normal people... 307 00:22:30,043 --> 00:22:32,483 It never happened. 308 00:22:33,003 --> 00:22:34,523 It never happened. 309 00:22:35,283 --> 00:22:41,203 He claimed. And then we, the brigade, went to war. 310 00:22:42,634 --> 00:22:44,964 The veterans of the Alexandroni 311 00:22:44,976 --> 00:22:48,074 Brigade, some of whom I knew in person, 312 00:22:49,994 --> 00:22:52,594 called me and complained 313 00:22:52,834 --> 00:22:57,634 how it comes that the university approved such a thesis 314 00:22:58,074 --> 00:22:59,874 and I said, "Well... 315 00:22:59,954 --> 00:23:02,554 "he interviewed you, you told him things." 316 00:23:03,714 --> 00:23:09,514 They argued that he distorted what they said to him, 317 00:23:10,554 --> 00:23:13,714 and I said, "If you have complaints, let's meet 318 00:23:14,314 --> 00:23:17,674 "and we shall try and find a way 319 00:23:18,194 --> 00:23:21,554 "to cope with it in the framework of the university." 320 00:23:22,643 --> 00:23:25,843 I wasn't blinded by the great respect 321 00:23:25,923 --> 00:23:28,207 I undoubtedly have for these people, for 322 00:23:28,219 --> 00:23:30,403 what they did for the State of Israel. 323 00:23:30,483 --> 00:23:32,063 They fought for a year and a half in 324 00:23:32,075 --> 00:23:33,883 order for a state to be established here, 325 00:23:34,003 --> 00:23:38,323 but you saw they couldn't fathom 326 00:23:38,443 --> 00:23:41,803 how such an academic study could take place. 327 00:23:42,043 --> 00:23:44,683 We couldn't stick around in silence 328 00:23:45,643 --> 00:23:51,843 so we decided to sue him for defamation. 329 00:23:52,163 --> 00:23:56,523 Look, there was a trial and it was proven that he lied. 330 00:23:57,923 --> 00:24:00,243 I hate to say this, 331 00:24:00,803 --> 00:24:03,963 you're investigating now, 332 00:24:04,403 --> 00:24:06,203 and you're... 333 00:24:12,003 --> 00:24:14,643 we're done with Teddy Katz. 334 00:24:17,163 --> 00:24:18,963 Why did you take this case? 335 00:24:19,723 --> 00:24:23,043 As a matter of fact, since 1948 336 00:24:23,483 --> 00:24:27,323 there hadn't been a legal case that dealt with the Nakba, 337 00:24:27,523 --> 00:24:29,803 as the Nakba, or with the events of the Nakba. 338 00:24:30,083 --> 00:24:34,083 It was the first case that raised this matter 339 00:24:34,243 --> 00:24:36,031 and I thought it was a very 340 00:24:36,043 --> 00:24:38,443 important trial for our awareness, 341 00:24:38,563 --> 00:24:41,803 for Israelis, who repress this event. 342 00:24:41,963 --> 00:24:45,163 And in my opinion the Alexandroni soldiers 343 00:24:45,323 --> 00:24:49,403 were naive enough, so I thought at first, 344 00:24:49,523 --> 00:24:51,222 to file a defamation suit instead 345 00:24:51,234 --> 00:24:52,643 of letting it be forgotten. 346 00:24:52,723 --> 00:24:54,363 Now, what was it all about? 347 00:24:54,443 --> 00:24:56,763 A university thesis 348 00:24:56,923 --> 00:24:59,523 that would have obviously been forgotten after a while. 349 00:24:59,548 --> 00:25:01,683 No, they insisted on a defamation suit, 350 00:25:01,763 --> 00:25:03,203 and I was glad they did. 351 00:25:03,603 --> 00:25:06,003 It started with one day of legal proceedings, 352 00:25:06,083 --> 00:25:09,243 if I remember correctly Teddy was questioned, 353 00:25:09,443 --> 00:25:10,523 yes, Teddy was questioned, 354 00:25:10,763 --> 00:25:13,923 but things evolved differently from what I expected. 355 00:25:15,122 --> 00:25:18,832 Did you bring the tapes to the trial? Did you play the tapes? 356 00:25:18,857 --> 00:25:20,843 No, we didn't even get to that. 357 00:25:21,347 --> 00:25:24,923 The judge threw him out She didn't want to hear him. 358 00:25:26,003 --> 00:25:28,295 She didn't want to listen. He tried 359 00:25:28,307 --> 00:25:30,483 to speak, she couldn't care less. 360 00:25:30,563 --> 00:25:32,751 Up against people from the brigades, 361 00:25:32,763 --> 00:25:34,963 and the university... he's a nobody. 362 00:25:37,906 --> 00:25:40,163 My name is Dr. Drora Pilpel 363 00:25:40,563 --> 00:25:44,323 and I presided over the case known as the Tantura Affair. 364 00:25:44,645 --> 00:25:46,526 The atmosphere in the courtroom, 365 00:25:46,538 --> 00:25:48,363 as I remember, was one of great malaise 366 00:25:48,483 --> 00:25:51,163 on the part of the Alexandroni men, 367 00:25:51,403 --> 00:25:55,883 a strong drive of their lawyer to prove they were in the right, 368 00:25:56,043 --> 00:25:59,361 then there was Mr. Katz, who kind of 369 00:25:59,373 --> 00:26:02,523 reminded me of Moses, 370 00:26:02,548 --> 00:26:04,592 slow of speech and slow of tongue. 371 00:26:06,283 --> 00:26:09,363 You could tell he was frightened by the situation, 372 00:26:09,603 --> 00:26:11,243 he was simply frightened. 373 00:26:11,443 --> 00:26:14,392 And he had this look as if to say, 374 00:26:14,404 --> 00:26:17,283 "When will this day in court end?" 375 00:26:17,736 --> 00:26:19,502 This is an affair that we actually 376 00:26:19,514 --> 00:26:21,043 don't know what happened there, 377 00:26:21,443 --> 00:26:22,541 and there's a mosaic... 378 00:26:22,553 --> 00:26:24,483 Formally we don't know what happened. 379 00:26:24,643 --> 00:26:26,403 - Formally we don't know. - Formally... 380 00:26:26,483 --> 00:26:28,141 What do you think really happened? 381 00:26:31,203 --> 00:26:32,723 That's a question. 382 00:26:32,803 --> 00:26:34,283 That's a question. Yes. 383 00:26:34,363 --> 00:26:36,416 It was clear to me, as it is 384 00:26:36,428 --> 00:26:39,083 today, that there was no genocide. 385 00:26:39,163 --> 00:26:41,563 Look, I don't think Teddy Katz talked about genocide, 386 00:26:41,643 --> 00:26:44,883 he did say that prisoners were killed. 387 00:26:44,963 --> 00:26:47,053 His theory was that they were 388 00:26:47,065 --> 00:26:49,603 lined up against a wall and shot. 389 00:26:49,683 --> 00:26:52,034 - I think that was his theory. - Among other things. 390 00:26:52,059 --> 00:26:53,089 Yes. 391 00:26:53,655 --> 00:26:58,443 Had you heard a clear confession in those cassettes, 392 00:26:58,563 --> 00:27:01,043 by Israeli soldiers, 393 00:27:01,203 --> 00:27:03,692 that hint or talk about such things, 394 00:27:03,704 --> 00:27:06,003 would you have ruled differently? 395 00:27:06,083 --> 00:27:08,883 - Did you hear the tapes? - Would you like to listen? 396 00:27:08,963 --> 00:27:10,843 - I can play them for you. - Yes. 397 00:27:11,843 --> 00:27:13,883 Yes, I want to listen. 398 00:27:23,860 --> 00:27:25,654 This I never heard. 399 00:27:34,443 --> 00:27:37,558 This I never heard. If it's true, it's a shame. 400 00:27:44,443 --> 00:27:47,483 Calm down, Fifi, it was long ago. 401 00:27:55,105 --> 00:27:57,624 Listen, in my opinion, if he had such things, 402 00:27:57,636 --> 00:27:59,296 he should have seen it through. 403 00:28:03,683 --> 00:28:06,548 We seized ten prisoners, I think. I saw them. 404 00:28:06,560 --> 00:28:07,723 I don't remember. 405 00:28:07,803 --> 00:28:12,883 Some of these younger soldiers I remember, 406 00:28:13,163 --> 00:28:15,511 it's not nice to say, they put them 407 00:28:15,523 --> 00:28:17,883 in a barrel and shot at the barrel, 408 00:28:17,963 --> 00:28:20,339 and I remember the blood in the barrel. 409 00:28:20,351 --> 00:28:21,963 No, no, don't write that. 410 00:28:22,323 --> 00:28:25,843 Rumor had it someone lined them up and shot them, 411 00:28:26,043 --> 00:28:29,003 but I didn't see and I don't know. 412 00:28:29,123 --> 00:28:30,723 And shot them why? 413 00:28:30,843 --> 00:28:34,923 Why? Because he wasn't human. And I know who it was. 414 00:28:35,003 --> 00:28:36,243 But I don't believe it. 415 00:28:36,323 --> 00:28:38,123 You're talking about Company B commander? 416 00:28:38,203 --> 00:28:41,643 No, not a commander, just a soldier. I don't believe it. 417 00:28:41,803 --> 00:28:44,603 I don't believe... I didn't see it with my own eyes. 418 00:28:45,003 --> 00:28:46,843 These were rumors... 419 00:28:46,868 --> 00:28:50,089 I saw some who were lined up in front of the houses and... 420 00:28:52,243 --> 00:28:53,523 There was no massacre. 421 00:28:53,963 --> 00:28:55,763 There was no massacre. 422 00:28:57,683 --> 00:29:00,283 There was no massacre. It's not true. 423 00:29:00,363 --> 00:29:04,203 - There were stories... - I don't think so, Michal. 424 00:29:04,603 --> 00:29:05,763 - There were... - No. 425 00:29:05,883 --> 00:29:07,763 There was no massacre there. 426 00:29:08,843 --> 00:29:10,403 But they said... 427 00:29:10,883 --> 00:29:13,523 Someone from... not you. 428 00:29:14,083 --> 00:29:17,083 Were people murdered? 429 00:29:17,963 --> 00:29:19,083 I don't think so. 430 00:29:19,483 --> 00:29:22,603 I don't know. There were rumors, but... 431 00:29:23,963 --> 00:29:26,763 No. There was no murder. 432 00:29:32,843 --> 00:29:35,603 We had a company commander in Tantura 433 00:29:35,787 --> 00:29:38,747 who later became an important man in the Defense Ministry. 434 00:29:39,003 --> 00:29:41,297 He shot one Arab after another with his gun 435 00:29:41,309 --> 00:29:43,563 because they didn't give up their weapons. 436 00:29:43,643 --> 00:29:47,736 He shot them one by one with his Parabellum and killed there... 437 00:29:47,761 --> 00:29:48,763 No! 438 00:29:48,843 --> 00:29:51,323 He did what he did and... 439 00:29:51,723 --> 00:29:53,123 That's it. 440 00:29:53,363 --> 00:29:57,203 That's Micha Vitkon. He was with me, the... 441 00:30:01,089 --> 00:30:03,123 I don't know what to say, I... 442 00:30:03,643 --> 00:30:06,163 I don't remember, maybe I saw but I don't remember. 443 00:30:09,083 --> 00:30:10,683 That's not who we are. 444 00:30:10,763 --> 00:30:12,799 Shooting in the head with a Parabellum, 445 00:30:12,811 --> 00:30:14,603 that's exactly what the Nazis did. 446 00:30:14,795 --> 00:30:18,355 I don't believe that... I didn't hear, 447 00:30:18,483 --> 00:30:21,203 that's for sure, but I don't believe it either. 448 00:30:32,163 --> 00:30:34,723 Tantura was a big village... 449 00:30:39,163 --> 00:30:42,203 It was, relatively, one of the wealthiest villages. 450 00:30:45,083 --> 00:30:47,763 We were on very friendly terms with them. 451 00:30:47,788 --> 00:30:51,483 When I was little, maybe five or six years old, 452 00:30:51,508 --> 00:30:55,723 we drove from Zichron to Tantura, 453 00:30:56,056 --> 00:30:59,083 and we lived with the Arabs together in the houses. 454 00:30:59,403 --> 00:31:02,963 We had wonderful relations. 455 00:31:03,443 --> 00:31:08,083 Later there were wars, but there were good days too. 456 00:31:10,723 --> 00:31:14,043 There were all kinds of plans on how to seize Tantura. 457 00:31:15,283 --> 00:31:20,483 We were told that it was the only port 458 00:31:20,563 --> 00:31:25,323 that served the Arab gangs. 459 00:31:28,763 --> 00:31:31,483 The plan that was ultimately executed: 460 00:31:31,643 --> 00:31:35,123 Company A from the north, Company B from the eastern side, 461 00:31:35,203 --> 00:31:38,003 and Company C from the south. 462 00:31:39,483 --> 00:31:42,763 It wasn't enough that Company A was in the north, 463 00:31:42,843 --> 00:31:45,452 two navy boats with machine guns 464 00:31:45,464 --> 00:31:48,403 were called in to open fire on them. 465 00:31:48,723 --> 00:31:51,140 Once you surround them from all sides, 466 00:31:51,152 --> 00:31:53,090 they fight harder, they have no choice. 467 00:31:55,163 --> 00:31:58,923 Towards the morning the village was seized. 468 00:31:59,643 --> 00:32:02,514 All the men were rounded up. 469 00:32:02,526 --> 00:32:06,083 A large number of weapons was seized. 470 00:32:06,283 --> 00:32:08,889 Obviously women, children and the 471 00:32:08,901 --> 00:32:11,443 elderly were permitted to leave. 472 00:32:12,523 --> 00:32:17,043 At one point I entered the village, 473 00:32:17,803 --> 00:32:20,283 and it was a beautiful place. 474 00:32:20,563 --> 00:32:23,102 I remember when the battle was over, we went for a swim. 475 00:32:24,403 --> 00:32:29,471 We played around in the clear, beautiful, wonderful, water. 476 00:32:35,243 --> 00:32:37,390 Look, that's more or less all I remember 477 00:32:37,402 --> 00:32:39,763 about the Tantura affair. 478 00:32:39,883 --> 00:32:42,788 I don't even remember what was done 479 00:32:42,800 --> 00:32:46,123 with the population that was rounded up. 480 00:32:46,363 --> 00:32:48,043 I really don't remember what happened. 481 00:32:50,243 --> 00:32:56,043 From the morning of May 23, 482 00:32:56,363 --> 00:33:00,483 until the evening when they left the village, 483 00:33:01,203 --> 00:33:03,683 they didn't remember what happened. 484 00:33:03,763 --> 00:33:06,563 Before that they remembered all the details. 485 00:33:06,723 --> 00:33:10,076 After that they remembered that some 486 00:33:10,088 --> 00:33:13,363 of them bathed in the Tantura beach 487 00:33:13,443 --> 00:33:15,443 before leaving the place. 488 00:33:15,523 --> 00:33:22,163 Yet surprisingly throughout the day, they remembered nothing. 489 00:33:22,803 --> 00:33:24,902 We split up, rounded up the 490 00:33:24,914 --> 00:33:27,963 residents, and entered the backyards. 491 00:33:28,203 --> 00:33:30,372 In each yard there were 40 to 50 people. 492 00:33:30,397 --> 00:33:31,491 Forty to 50? 493 00:33:31,503 --> 00:33:34,083 Yes, yes, inside the yards. They were afraid. 494 00:33:34,163 --> 00:33:37,163 They couldn't be alone, so they gathered in these yards. 495 00:33:37,283 --> 00:33:39,046 And they didn't have weapons? 496 00:33:39,058 --> 00:33:41,603 No, these were the residents, residents. 497 00:33:46,883 --> 00:33:49,123 I'll just write down the details. 498 00:33:49,203 --> 00:33:51,083 Rizek Ashmawi. 499 00:33:51,483 --> 00:33:54,003 - You were born in...? - Tantura. 500 00:33:55,043 --> 00:33:59,763 They started rounding up the people from 10:30 or 11:00... 501 00:33:59,843 --> 00:34:01,563 they started rounding up the people. 502 00:34:01,883 --> 00:34:05,603 The men on one side, the women and children on the other. 503 00:34:05,628 --> 00:34:07,531 Men and women separated from the start? 504 00:34:07,556 --> 00:34:08,578 Yes. 505 00:34:08,603 --> 00:34:11,259 But in the same place? Could everyone see everyone? 506 00:34:11,284 --> 00:34:12,289 Yes. 507 00:34:12,314 --> 00:34:15,683 - Where was this? - On the beach. 508 00:34:16,523 --> 00:34:23,043 The women and children were separated from the men 509 00:34:23,403 --> 00:34:27,963 and they sat them down on the beach. 510 00:34:28,283 --> 00:34:30,883 As a 13-year-old, who were you with? 511 00:34:30,963 --> 00:34:32,637 I was... I went with the men. 512 00:34:32,662 --> 00:34:33,683 Uh-huh. 513 00:34:34,083 --> 00:34:39,363 In battle a maximum of ten people from Tantura were killed. 514 00:34:39,843 --> 00:34:41,353 No more than ten people from 515 00:34:41,365 --> 00:34:43,323 Tantura were killed in the battle. 516 00:34:43,443 --> 00:34:45,577 After they occupied, they started 517 00:34:45,589 --> 00:34:47,483 to pile people and shot them. 518 00:34:48,763 --> 00:34:51,843 We occupied Tantura, we caught a lot of Arabs. 519 00:34:52,203 --> 00:34:53,883 We rounded them up. 520 00:34:54,323 --> 00:34:56,523 It's a story... 521 00:34:59,723 --> 00:35:00,883 Great. 522 00:35:00,963 --> 00:35:03,003 There were some 15, 20. 523 00:35:03,963 --> 00:35:05,628 We kept an eye on them. 524 00:35:05,640 --> 00:35:07,210 Along came a man with an Australian hat, 525 00:35:07,843 --> 00:35:09,194 with a hand gun, 526 00:35:10,283 --> 00:35:12,803 he yelled in Arabic: "Get up! Get up!" 527 00:35:12,883 --> 00:35:14,203 They got up. 528 00:35:14,483 --> 00:35:17,843 He went near them and looked. 529 00:35:18,083 --> 00:35:19,803 He took a step back, drew his gun - 530 00:35:19,963 --> 00:35:22,323 bang, bang, bang, bang, he killed them all. 531 00:35:23,043 --> 00:35:24,923 I was horrified. 532 00:35:25,443 --> 00:35:28,243 In cold blood, yes? 533 00:35:30,243 --> 00:35:36,683 I didn't ask him, I asked people who knew: "Why did he do it?" 534 00:35:37,203 --> 00:35:39,386 "You have no idea how many Jews these 535 00:35:39,398 --> 00:35:41,363 "people killed, you have no idea." 536 00:35:41,603 --> 00:35:42,963 And that was it. 537 00:35:47,203 --> 00:35:48,323 Were you mad at him? 538 00:35:48,403 --> 00:35:49,643 No, of course not. 539 00:35:49,723 --> 00:35:52,683 I just asked why, that's all, no more than that. 540 00:35:53,123 --> 00:35:54,723 I didn't care. 541 00:36:02,843 --> 00:36:07,283 Tell me something, when you saw people being shot, 542 00:36:07,443 --> 00:36:09,412 did you see other soldiers around? 543 00:36:09,437 --> 00:36:10,763 What did the soldiers do? 544 00:36:10,978 --> 00:36:14,083 Twice I saw they put them against the wall, 545 00:36:14,443 --> 00:36:16,563 bang, they killed them. 546 00:36:16,643 --> 00:36:20,866 My question is, when they shot, were all 547 00:36:20,878 --> 00:36:24,803 the soldiers pleased or did anyone... 548 00:36:24,883 --> 00:36:27,661 Of course. If you don't want someone to 549 00:36:27,673 --> 00:36:30,883 kill, you won't let them, they all wanted it. 550 00:36:30,963 --> 00:36:32,658 They all wanted it... 551 00:36:32,670 --> 00:36:36,163 Sure, the senior officers wanted it, sure. 552 00:36:36,188 --> 00:36:39,178 - Yes. - Yes. They killed many people. 553 00:36:39,203 --> 00:36:44,483 They removed them from their homes in their pajamas. 554 00:36:45,083 --> 00:36:50,363 They took them like cows in front of them and killed them. 555 00:36:54,803 --> 00:36:57,243 That's where I saw 556 00:36:58,763 --> 00:37:04,923 about 20 to 25 men were put up against the wall 557 00:37:05,363 --> 00:37:07,763 and between them... - Along the walls? 558 00:37:07,883 --> 00:37:10,083 They put one next to the other. 559 00:37:10,163 --> 00:37:13,123 We heard the gunfire and I saw them falling. 560 00:37:13,523 --> 00:37:17,778 and one of them called: "Mother, mother," 561 00:37:17,803 --> 00:37:22,123 so the mother of this young man, 562 00:37:22,283 --> 00:37:26,323 she pounced on him 563 00:37:26,403 --> 00:37:29,603 and this soldier shot her too. 564 00:37:29,683 --> 00:37:31,843 So that was the only woman they shot? 565 00:37:31,868 --> 00:37:34,323 - Three women. - Ah, three. 566 00:37:36,843 --> 00:37:39,443 There seem to have been three forms of killing. 567 00:37:39,923 --> 00:37:42,857 Two that occurred on the beach and 568 00:37:42,869 --> 00:37:45,563 at the same time in the houses, 569 00:37:45,803 --> 00:37:50,843 and a third form, that was perhaps the most terrible, 570 00:37:51,043 --> 00:37:53,691 and that's what happened on the other 571 00:37:53,703 --> 00:37:56,643 side of the village next to the cemetery. 572 00:37:56,923 --> 00:38:00,843 The guys shot them, struck them and... 573 00:38:01,363 --> 00:38:05,363 I even remember guys that killed. But that I don't... 574 00:38:05,763 --> 00:38:07,203 there were guys... 575 00:38:07,323 --> 00:38:09,474 He'd say: "Dig me a hole" and he would 576 00:38:09,486 --> 00:38:11,483 shoot him in the head and kill him. 577 00:38:11,603 --> 00:38:14,043 - Okay, but that's not... - We'll get to that, 578 00:38:14,123 --> 00:38:16,363 because we have to see what happened here, 579 00:38:16,443 --> 00:38:18,923 why they did it, but we'll get to that. 580 00:38:19,243 --> 00:38:22,923 Tantura... you know what? I don't... 581 00:38:23,563 --> 00:38:26,851 I encountered things that... Let's move on. 582 00:38:26,863 --> 00:38:27,963 Why? 583 00:38:28,403 --> 00:38:30,101 I disliked it so much back then. 584 00:38:30,113 --> 00:38:32,022 - Okay. - I don't like it to this day. 585 00:38:32,034 --> 00:38:33,563 - No problem. - I want to forget it. 586 00:38:33,643 --> 00:38:36,523 But if you didn't like it, it's even more of a sign... 587 00:38:36,603 --> 00:38:41,883 Look, the images engraved in my memory, till this date, 588 00:38:41,963 --> 00:38:45,043 are the men in the cemetery in the evening. 589 00:38:45,563 --> 00:38:50,603 Listen, I saw many people getting killed around the world, 590 00:38:50,683 --> 00:38:53,483 and I saw there people dying. 591 00:38:53,563 --> 00:38:56,683 I saw and I moved aside. That's all. 592 00:38:57,123 --> 00:38:59,443 Leave me alone with this. Enough. I'm done with it. 593 00:38:59,523 --> 00:39:02,083 It seems that it's engraved down to the bone. 594 00:39:02,323 --> 00:39:04,603 Yes. Even things I haven't mentioned. 595 00:39:04,683 --> 00:39:08,283 For instance, did you see them being lined up in rows? 596 00:39:08,363 --> 00:39:11,603 Did you see them digging? 597 00:39:11,923 --> 00:39:14,243 These are things that... 598 00:39:14,403 --> 00:39:18,123 No, I'm trying to sidestep the subject... 599 00:39:18,203 --> 00:39:20,883 I'm not talking about that. 600 00:39:20,963 --> 00:39:22,764 I'm talking about the aftermath that 601 00:39:22,776 --> 00:39:24,443 I saw. How? What? Leave me alone. 602 00:39:24,523 --> 00:39:28,683 Listen, I hear people confessing, 603 00:39:29,363 --> 00:39:31,563 but do you think it's true? 604 00:39:31,763 --> 00:39:34,851 Shlomo Ambar is a lieutenant colonel, maybe even a colonel. 605 00:39:35,563 --> 00:39:40,283 But how does he dare to say something... 606 00:39:41,163 --> 00:39:44,203 Well, he's strong, he's strong. 607 00:39:45,483 --> 00:39:47,843 He needs to be a little responsible 608 00:39:48,283 --> 00:39:50,203 for his words, 609 00:39:50,683 --> 00:39:53,323 which are painful to both sides: 610 00:39:53,563 --> 00:39:58,483 To the soldiers and also to the other side that was hurt. 611 00:40:02,523 --> 00:40:03,803 I was born in Tantura. 612 00:40:05,763 --> 00:40:10,323 How old were you when Tantura was destroyed? 613 00:40:10,683 --> 00:40:13,163 Eighteen or 20. 614 00:40:15,683 --> 00:40:17,616 I remember everything that happened in Tantura. 615 00:40:17,628 --> 00:40:19,523 I haven't forgotten a thing. 616 00:40:20,603 --> 00:40:25,403 They put the children and women in a house owned by my uncle, 617 00:40:25,683 --> 00:40:28,214 when they started shooting, 618 00:40:28,226 --> 00:40:30,923 what could my uncle do? Nothing, right? 619 00:40:34,003 --> 00:40:36,584 Did you see your brothers being killed? 620 00:40:37,723 --> 00:40:41,243 How would I see? There was gunfire, how would I see? 621 00:40:41,268 --> 00:40:42,523 Tell me how. 622 00:40:42,603 --> 00:40:45,243 When you hear gunfire, you're scared to death, no? 623 00:40:45,843 --> 00:40:47,963 You run, right? 624 00:40:48,243 --> 00:40:51,643 I snuck in among the people that left. 625 00:40:52,323 --> 00:40:55,323 I saw people running, so I ran with them. 626 00:40:55,923 --> 00:40:57,763 I didn't understand what was going on. 627 00:40:58,083 --> 00:41:02,013 If I had, I wouldn't have run. 628 00:41:04,843 --> 00:41:08,483 I'm telling you, there's no tragedy comparable with Tantura. 629 00:41:16,323 --> 00:41:21,003 By the way, in Tantura our men were killed by Arab fire, 630 00:41:21,363 --> 00:41:24,643 their Jeep got stuck in the mud. 631 00:41:25,083 --> 00:41:28,403 They shot them and tortured them. 632 00:41:28,989 --> 00:41:30,018 What do you mean? 633 00:41:30,043 --> 00:41:31,843 They slaughtered them. 634 00:41:31,963 --> 00:41:35,523 The guys in the Jeep thought it was all over. 635 00:41:35,603 --> 00:41:37,883 We found them in an awful state. 636 00:41:38,323 --> 00:41:39,439 An awful state. 637 00:41:39,464 --> 00:41:42,083 They were tortured, they took their genitals 638 00:41:42,163 --> 00:41:43,563 and stuck them in their mouths. 639 00:41:50,323 --> 00:41:52,203 That's something you never forget. 640 00:41:52,323 --> 00:41:56,283 The first three to four months I was a murderer. 641 00:41:56,563 --> 00:41:57,683 What does that mean? 642 00:41:57,803 --> 00:41:59,683 I didn't take captives. 643 00:42:00,563 --> 00:42:04,003 During battle, if someone raised hands, 644 00:42:04,163 --> 00:42:05,243 I didn't take captives. 645 00:42:05,803 --> 00:42:11,003 It shocked me so badly that I couldn't let it go. 646 00:42:11,323 --> 00:42:16,643 If a squad of, you know, would stand with their hands up, 647 00:42:16,763 --> 00:42:19,243 on that same day, if I saw it, 648 00:42:19,323 --> 00:42:21,283 I would have shot them all down. 649 00:42:21,563 --> 00:42:24,123 How many people do you think you killed this way? 650 00:42:25,563 --> 00:42:27,763 I didn't count. 651 00:42:28,523 --> 00:42:30,363 I can't really know. 652 00:42:30,603 --> 00:42:35,723 I had a machine gun with 250 bullets. 653 00:42:36,363 --> 00:42:39,363 Look, I shot, I fought along with everyone. 654 00:42:39,803 --> 00:42:41,389 I can't count. 655 00:42:44,363 --> 00:42:47,084 One guy went ballistic, 656 00:42:48,203 --> 00:42:49,963 Moshe Barbalat was his name. 657 00:42:50,403 --> 00:42:53,683 We attended elementary school together in Bnei Brak, 658 00:42:53,963 --> 00:42:57,163 He took a grenade and threw it into a room 659 00:42:57,403 --> 00:43:02,403 and many Arabs were injured or killed. 660 00:43:04,763 --> 00:43:06,679 You're telling me about the grenade... 661 00:43:08,203 --> 00:43:10,283 If I tell you the name, will you remember it? 662 00:43:10,363 --> 00:43:12,443 I'll say it... Barbalat. 663 00:43:15,643 --> 00:43:17,123 It's Moishe Barbalat. 664 00:43:19,443 --> 00:43:21,363 Moishele Barbalat? 665 00:43:21,563 --> 00:43:25,323 Ehh... a rascal, but a fighter. 666 00:43:26,443 --> 00:43:28,923 There are all kinds of stories about him. 667 00:43:29,283 --> 00:43:31,603 Stories... yes, from back then. 668 00:43:32,243 --> 00:43:36,323 But... nothing special. 669 00:43:38,763 --> 00:43:41,243 In Tantura he did something else. 670 00:43:42,443 --> 00:43:46,963 He grabbed a woman, young and good looking, 671 00:43:47,363 --> 00:43:48,963 went into a house, 672 00:43:49,123 --> 00:43:53,003 prepared a bedroom and wanted to fuck her. 673 00:43:53,403 --> 00:43:56,243 Then he was caught, they beat him and threw him out. 674 00:43:56,443 --> 00:43:58,133 But I don't remember a grenade. 675 00:43:58,803 --> 00:44:01,656 He wanted to rape a woman, that's true. 676 00:44:02,723 --> 00:44:08,003 This guy, I remember it well, he took a girl, 677 00:44:08,163 --> 00:44:10,163 a pretty girl, 678 00:44:10,188 --> 00:44:14,388 from the pile of people where we sat near the big house, 679 00:44:14,523 --> 00:44:17,817 they wanted to rape her there. 680 00:44:18,483 --> 00:44:22,363 So her uncle stood up and said: "I want the girl." 681 00:44:22,483 --> 00:44:25,083 So one guy shot him on the spot. 682 00:44:27,123 --> 00:44:31,923 The girl came back half dead, like a rag. 683 00:44:40,985 --> 00:44:44,363 "When the regiment marches, the enemy kneels at its feet. 684 00:44:45,563 --> 00:44:48,603 "Its villages fall into the hands of our fellows, 685 00:44:48,923 --> 00:44:54,083 "Kakun and Tantura, the regiment will act vigorously 686 00:44:54,243 --> 00:44:57,083 "to destroy the enemy like vermin." 687 00:44:58,123 --> 00:45:00,303 People went wild in Tantura. It was awful. 688 00:45:00,843 --> 00:45:05,163 Tantura was a rich village, beautiful houses, 689 00:45:06,123 --> 00:45:08,963 they lived there like Europeans, you know? 690 00:45:09,123 --> 00:45:10,938 And the women were beautifully 691 00:45:10,950 --> 00:45:13,203 dressed, this village was really... 692 00:45:14,243 --> 00:45:16,271 One guy raped there a sixteen-year-old 693 00:45:16,283 --> 00:45:18,323 girl or something of the sort. 694 00:45:18,843 --> 00:45:21,523 You understand? But this is very ugly. 695 00:45:21,603 --> 00:45:24,643 There was one guy, he passed away, he was a savage. 696 00:45:24,843 --> 00:45:26,643 He just took them 697 00:45:27,443 --> 00:45:30,123 and murdered them in the enclosures. 698 00:45:30,963 --> 00:45:33,166 In the enclosures. They were in enclosures, 699 00:45:34,163 --> 00:45:36,483 you know, surrounded by barbed wire. 700 00:45:36,563 --> 00:45:38,105 All the men were rounded up. 701 00:45:38,883 --> 00:45:41,363 They were all sitting on the ground, 702 00:45:41,603 --> 00:45:46,283 and someone comes and takes a machine gun and starts... 703 00:45:46,363 --> 00:45:48,763 and then reloaded the cartridge, 704 00:45:48,843 --> 00:45:50,449 what do you think? 705 00:45:51,019 --> 00:45:53,123 But we weren't like that 706 00:45:53,243 --> 00:45:56,643 He was exceptional, that guy and what he did. 707 00:45:57,843 --> 00:45:59,523 And it was hushed. 708 00:45:59,603 --> 00:46:02,142 And some guys took flamethrowers and 709 00:46:02,154 --> 00:46:04,843 ran after people and incinerated them. 710 00:46:05,083 --> 00:46:06,323 It was horrifying. 711 00:46:06,403 --> 00:46:08,210 It's forbidden to tell, 712 00:46:08,235 --> 00:46:10,116 I'm not going to talk about it... because... 713 00:46:10,963 --> 00:46:14,043 it could cause a huge scandal. 714 00:46:14,323 --> 00:46:17,083 I don't want to talk about it... That's it. 715 00:46:17,403 --> 00:46:20,003 But it happened, what can you do? It happened. 716 00:46:31,763 --> 00:46:34,699 He's riding the donkey. I had a donkey there too. 717 00:46:39,443 --> 00:46:40,803 They weren't with me. 718 00:46:41,363 --> 00:46:43,003 No, they weren't with me. 719 00:46:43,083 --> 00:46:45,203 - But you remember those donkeys? - Yes, yes. 720 00:46:50,083 --> 00:46:52,243 There were many Arab casualties 721 00:46:52,363 --> 00:46:55,123 and they were scattered, like garbage. 722 00:46:55,523 --> 00:46:59,003 No consideration, no nothing. 723 00:46:59,403 --> 00:47:03,283 On the roads, the paths, between the houses, 724 00:47:03,683 --> 00:47:05,443 they were scattered everywhere. 725 00:47:05,923 --> 00:47:08,123 I don't even remember if they were buried or not, 726 00:47:08,203 --> 00:47:10,163 but I know they were taken away. 727 00:47:10,283 --> 00:47:14,123 What about the burial? Who dealt with it? 728 00:47:14,243 --> 00:47:17,003 Of the Arabs? 729 00:47:18,083 --> 00:47:19,563 We didn't wait around for it. 730 00:47:19,803 --> 00:47:22,443 They gathered them and we didn't wait around. 731 00:47:22,763 --> 00:47:27,123 A cart with two mules took all their corpses 732 00:47:27,203 --> 00:47:30,883 and brought them to the cemetery. 733 00:47:30,963 --> 00:47:32,523 Do you remember them being buried there? 734 00:47:32,683 --> 00:47:34,763 - No, of course not. I didn't go. - They dug...? 735 00:47:34,843 --> 00:47:37,683 No, no, it's of no interest. 736 00:47:40,843 --> 00:47:43,443 Let's go back to the scene, and we'll end there. 737 00:47:43,523 --> 00:47:46,403 The scene where everyone was gathered 738 00:47:46,483 --> 00:47:50,883 by the house... the factory? 739 00:47:52,563 --> 00:47:55,643 The men were no longer there. 740 00:47:56,123 --> 00:47:57,723 - When the battle was over. - Yes? 741 00:47:57,803 --> 00:48:00,155 After they took the men, the women, 742 00:48:00,167 --> 00:48:02,203 children and elderly remained. 743 00:48:02,283 --> 00:48:04,443 How much longer did they remain in the village? 744 00:48:04,523 --> 00:48:06,523 About a day or two. 745 00:48:06,883 --> 00:48:09,043 With all the bodies, and all the...? 746 00:48:09,123 --> 00:48:11,926 The bodies -- two days later I brought 747 00:48:11,938 --> 00:48:14,714 people from Fureidis and they buried them. 748 00:48:16,763 --> 00:48:20,448 So the families remained in the village 749 00:48:20,460 --> 00:48:23,603 with the bodies scattered around? 750 00:48:23,683 --> 00:48:25,212 With all the bodies, yes. 751 00:48:28,283 --> 00:48:32,323 I was born in Tantura in 1935. 752 00:48:34,883 --> 00:48:38,323 We were born in Tantura and we stayed until 1948. 753 00:48:39,043 --> 00:48:42,075 They occupied the village and that was it. 754 00:48:42,763 --> 00:48:48,483 They brought us, women and children, to the mosque, 755 00:48:48,563 --> 00:48:52,683 and arrested the men that were still alive. 756 00:48:52,763 --> 00:48:55,923 The men that were murdered, they gathered their bodies 757 00:48:56,083 --> 00:49:01,443 and piled them up on a cart. 758 00:49:02,208 --> 00:49:07,803 I happened to look and I saw the bodies of my father and brother 759 00:49:07,883 --> 00:49:10,443 among the other bodies. 760 00:49:11,123 --> 00:49:12,532 They were in a pile by the pit. 761 00:49:13,923 --> 00:49:15,963 I asked a man who was standing there, 762 00:49:16,043 --> 00:49:18,403 he said they're going to bury them in the pit. 763 00:49:18,483 --> 00:49:20,923 I asked, "They want to bury them all in one pit?" 764 00:49:21,243 --> 00:49:23,763 He said, "At least they're being buried, 765 00:49:23,843 --> 00:49:27,083 "so the animals and birds won't eat them." 766 00:49:30,403 --> 00:49:31,763 - Hello, Mr. Sokoler. - Hello. 767 00:49:32,395 --> 00:49:34,483 - Can I call you Motl? - Yes. 768 00:49:34,787 --> 00:49:35,818 - Shall we begin? - Yes. 769 00:49:35,843 --> 00:49:40,003 On Saturday two guys said to me, "You have to join us." 770 00:49:40,203 --> 00:49:41,243 I asked, "Why?" 771 00:49:41,323 --> 00:49:44,643 They said, "We have to go to Tantura tonight." 772 00:49:45,203 --> 00:49:49,437 We were there for a few days, then we had to bury the dead. 773 00:49:49,812 --> 00:49:53,323 So we buried them... I took workers from Fureidis, 774 00:49:53,403 --> 00:49:56,003 we buried them and that was it. 775 00:49:56,603 --> 00:49:58,083 How many were killed? 776 00:49:58,563 --> 00:50:01,643 Some 270, 280. I buried them. 777 00:50:03,283 --> 00:50:05,006 I came back two days later and 778 00:50:05,018 --> 00:50:07,043 there was a hill like a mountain. 779 00:50:07,163 --> 00:50:08,283 They inflated, 780 00:50:08,363 --> 00:50:11,123 and then it dropped. 781 00:50:19,914 --> 00:50:22,274 He's totally nuts, this Sokoler. 782 00:50:23,034 --> 00:50:25,762 You know how many auto-suggestions, 783 00:50:25,787 --> 00:50:30,474 inventions, imaginary fictions 784 00:50:30,954 --> 00:50:33,314 he collected throughout these 50 years? 785 00:50:34,994 --> 00:50:38,190 The issue is, what is the relative 786 00:50:38,202 --> 00:50:41,594 value of different kinds of sources. 787 00:50:42,594 --> 00:50:46,234 I am considered a radical on this issue, 788 00:50:46,754 --> 00:50:48,754 I don't believe witnesses. 789 00:50:49,634 --> 00:50:56,114 And Teddy's thesis was... about 90% or so 790 00:50:56,554 --> 00:50:58,354 based on oral evidence. 791 00:50:59,114 --> 00:51:02,394 Which is good for folklore, but not for history. 792 00:51:03,034 --> 00:51:10,594 Teddy, technically, did all the evils in taking the evidence. 793 00:51:10,714 --> 00:51:15,034 He mixed up what he was told, what he wrote in his paper, 794 00:51:15,114 --> 00:51:16,914 what he was thinking 795 00:51:16,994 --> 00:51:19,994 and it's all a salad, you cannot differentiate them. 796 00:51:20,941 --> 00:51:23,101 But you never listened to the actual audio tapes 797 00:51:23,126 --> 00:51:24,667 - of the Hebrew... - No, no. 798 00:51:26,954 --> 00:51:30,394 The whole work was error after error. 799 00:51:31,194 --> 00:51:36,514 I think that a student that wrote such a lousy, sloppy work 800 00:51:36,914 --> 00:51:39,799 should be thrown out of the university, 801 00:51:39,811 --> 00:51:42,274 he's not entitled to his defense. 802 00:52:36,883 --> 00:52:38,323 The apology: 803 00:52:38,563 --> 00:52:40,323 "I wish to clarify 804 00:52:40,403 --> 00:52:43,203 "that after reexamining matters, 805 00:52:43,283 --> 00:52:45,843 "it is clear to me beyond any doubt 806 00:52:46,003 --> 00:52:47,883 "that there is no basis for the claim 807 00:52:47,963 --> 00:52:50,111 "that people were killed in Tantura 808 00:52:50,123 --> 00:52:52,283 "after the surrender of the village. 809 00:52:52,363 --> 00:52:54,083 "I wish to clarify 810 00:52:54,163 --> 00:52:59,243 "that the things I wrote were apparently misunderstood 811 00:52:59,323 --> 00:53:03,163 "and I retract any conclusion I drew in the research 812 00:53:03,323 --> 00:53:06,123 "with regard to the occurrence of the massacre 813 00:53:06,203 --> 00:53:10,803 "and the killing of defenseless and unarmed people. 814 00:53:10,923 --> 00:53:13,043 "Signed, Teddy Katz." 815 00:53:17,018 --> 00:53:19,563 I made all kinds of mistakes in my life, 816 00:53:19,723 --> 00:53:20,763 but apparently 817 00:53:21,403 --> 00:53:25,963 the biggest mistake I ever made was releasing that apology. 818 00:53:27,085 --> 00:53:30,763 And, of course, I regret that to this day. 819 00:53:31,123 --> 00:53:32,323 Very much. 820 00:53:33,443 --> 00:53:35,483 As I later found out, 821 00:53:35,563 --> 00:53:39,524 there had been a meeting at attorney Erdenist's office 822 00:53:39,789 --> 00:53:43,043 with Teddy Katz, his wife, I think, other lawyers, 823 00:53:43,123 --> 00:53:46,149 the lawyer who initially represented him, Atlas. 824 00:53:46,174 --> 00:53:48,123 Who was absent? I was absent. 825 00:53:48,513 --> 00:53:52,403 They came to someone whom they knew I was defending, 826 00:53:52,483 --> 00:53:54,843 that I was his lawyer, without me, 827 00:53:54,923 --> 00:53:57,609 they forbade him from telling me 828 00:53:57,621 --> 00:54:00,641 to come to that nighttime meeting. 829 00:54:00,763 --> 00:54:05,123 How can you define it other than taking someone hostage? 830 00:54:05,603 --> 00:54:07,403 It's disgraceful. 831 00:54:07,523 --> 00:54:11,403 It disgraces and shames the Alexandroni Brigade. 832 00:54:11,483 --> 00:54:15,283 You want to defend your name, is that how you address it? 833 00:54:19,923 --> 00:54:24,883 After the lawsuit was dropped, he told me, "Help me, 834 00:54:25,043 --> 00:54:27,963 "I can't live with this, cancel the agreement." 835 00:54:28,283 --> 00:54:30,203 And we asked to revoke the agreement, 836 00:54:30,283 --> 00:54:32,283 and the agreement could have been revoked, 837 00:54:32,363 --> 00:54:35,763 but the judge refused. We filed an appeal to the Supreme Court, 838 00:54:35,883 --> 00:54:37,963 which was also dismissed, 839 00:54:38,043 --> 00:54:42,203 and ultimately it was Teddy Katz versus a whole group 840 00:54:42,283 --> 00:54:44,563 who all wanted to bury it. 841 00:54:44,723 --> 00:54:46,323 To bury this trial, 842 00:54:46,498 --> 00:54:49,588 and perhaps even bury Teddy Katz along with the trial. 843 00:54:55,563 --> 00:54:58,763 The university should have told the court, 844 00:54:58,843 --> 00:55:03,523 "With all due respect, this matter is an academic debate." 845 00:55:03,843 --> 00:55:06,668 But to go so far as removing 846 00:55:06,680 --> 00:55:09,923 Teddy Katz's thesis from the library shelves? 847 00:55:10,123 --> 00:55:13,035 On the library's shelves, though vastly 848 00:55:13,047 --> 00:55:16,483 different, there's also Hitler's "Mein Kampf," 849 00:55:16,563 --> 00:55:18,963 sitting there on those shelves. 850 00:55:19,083 --> 00:55:21,443 All that remained was to burn it. 851 00:55:22,403 --> 00:55:24,763 When the university takes sides 852 00:55:24,775 --> 00:55:27,443 supporting the plaintiffs at court, 853 00:55:27,523 --> 00:55:30,687 and doesn't unequivocally support the 854 00:55:30,699 --> 00:55:34,043 author of the thesis and his instructor, 855 00:55:34,163 --> 00:55:37,971 this constitutes a deviation from the 856 00:55:37,983 --> 00:55:41,803 most fundamental academic principals. 857 00:55:42,403 --> 00:55:44,339 And this is in fact is what the 858 00:55:44,351 --> 00:55:46,483 university did, this was the goal: 859 00:55:46,643 --> 00:55:52,003 To silence him as he'd expressed himself in his work. 860 00:55:52,123 --> 00:55:56,003 And that was the price he paid. 861 00:55:56,843 --> 00:56:01,476 Suddenly he became an "Israel-hater," 862 00:56:02,443 --> 00:56:06,163 an unwanted man in this country, a troublemaker. 863 00:56:07,083 --> 00:56:09,484 It was an awful and terrible time. 864 00:56:12,403 --> 00:56:16,363 And then the threats started on the phone. 865 00:56:16,443 --> 00:56:20,683 The kids started getting phone calls about... 866 00:56:21,403 --> 00:56:22,963 their father. 867 00:56:23,483 --> 00:56:26,283 "We'll destroy you, we'll show you." 868 00:56:26,308 --> 00:56:27,923 "Who are you? What are you?" 869 00:56:28,523 --> 00:56:30,003 It was scary. 870 00:56:30,443 --> 00:56:33,123 You feel like the country is against you. 871 00:56:36,403 --> 00:56:39,154 Look, I think that societies don't like 872 00:56:39,166 --> 00:56:42,483 dealing with the darker sides of their history. 873 00:56:42,914 --> 00:56:44,732 We can't imagine that a fourth grade 874 00:56:44,744 --> 00:56:47,043 teacher enters the classroom and says, 875 00:56:47,123 --> 00:56:49,060 "Hello, children, we're a nation who 876 00:56:49,072 --> 00:56:51,443 "committed murder or the transfer of a population 877 00:56:51,523 --> 00:56:53,203 "in order to establish the State." 878 00:56:53,283 --> 00:56:55,124 Every public tells itself a story 879 00:56:55,136 --> 00:56:57,043 justifying itself and its conduct, 880 00:56:57,123 --> 00:57:01,963 and that all the wrong, negative things we did, 881 00:57:02,163 --> 00:57:04,803 we did because it was forced on us, not because we wanted to. 882 00:57:04,883 --> 00:57:06,656 That's why people get annoyed when 883 00:57:06,668 --> 00:57:08,403 you tell them anything different. 884 00:57:10,123 --> 00:57:12,043 War has everything. 885 00:57:12,123 --> 00:57:17,123 Take the Americans for example, what did they do in Vietnam? 886 00:57:17,683 --> 00:57:20,923 They threw prisoners from helicopters. 887 00:57:22,803 --> 00:57:26,523 You can't say this to the Americans. 888 00:57:27,243 --> 00:57:30,141 You won't say it, America wouldn't 889 00:57:30,153 --> 00:57:33,563 tolerate you saying something like that. 890 00:57:35,563 --> 00:57:41,123 In my opinion, we are a pure nation. 891 00:57:41,363 --> 00:57:42,883 Believe me, we're pure. 892 00:57:43,043 --> 00:57:45,283 We were so good. 893 00:57:45,563 --> 00:57:47,683 So humane. 894 00:57:49,243 --> 00:57:51,563 And we had high morals. 895 00:57:51,843 --> 00:57:55,483 Many people who contacted us said, 896 00:57:56,003 --> 00:58:00,683 "Listen, we know it happened, but why say it? 897 00:58:01,363 --> 00:58:03,243 "Why talk about it? 898 00:58:04,283 --> 00:58:07,043 "It's unnecessary. Okay, it happened." 899 00:58:08,603 --> 00:58:13,003 "You're destroying the country's wonderful reputation." 900 00:58:13,523 --> 00:58:15,683 Many people said that. 901 00:58:17,803 --> 00:58:21,513 Had I testified there, that guy would have received his degree. 902 00:58:22,803 --> 00:58:23,923 Do you understand? 903 00:58:24,283 --> 00:58:25,763 He would have received his degree. 904 00:58:25,883 --> 00:58:26,883 But... 905 00:58:27,003 --> 00:58:28,603 That guy was silenced. 906 00:58:28,683 --> 00:58:30,723 - His name is Teddy. - Teddy, yes. 907 00:58:30,843 --> 00:58:32,923 He was silenced. Yes, he was silenced. 908 00:58:33,003 --> 00:58:34,523 He lost in this case. 909 00:58:35,123 --> 00:58:40,363 But he wrote something that he didn't get backing for. 910 00:58:40,643 --> 00:58:41,803 But he told the truth. 911 00:58:41,883 --> 00:58:46,003 He told the truth, yes. He told the truth. 912 00:58:46,523 --> 00:58:48,283 But the guys denied all of it, 913 00:58:48,363 --> 00:58:51,243 and they interviewed Henio, they interviewed me. 914 00:58:51,323 --> 00:58:52,643 They interviewed other people. 915 00:58:52,763 --> 00:58:54,883 We didn't know, we didn't hear. 916 00:58:54,963 --> 00:58:56,003 But everyone knew? 917 00:58:56,083 --> 00:58:57,683 Of course everyone knew. 918 00:58:57,763 --> 00:58:59,283 Everyone knew. 919 00:59:04,354 --> 00:59:09,074 I think the self-image of Israel as a moral society 920 00:59:09,154 --> 00:59:11,794 is something I haven't seen anywhere else in the world. 921 00:59:11,914 --> 00:59:14,474 How important it is to be exceptional. 922 00:59:14,554 --> 00:59:16,154 We are the Chosen People. 923 00:59:16,234 --> 00:59:19,234 This is part of the Israeli self-identification 924 00:59:19,314 --> 00:59:21,834 as a very superior moral people, 925 00:59:21,914 --> 00:59:25,794 and I grew up on this... "The most moral army in the world." 926 00:59:25,914 --> 00:59:29,205 And I think it's very hard for Israelis 927 00:59:29,217 --> 00:59:32,354 to admit that they commit war crimes. 928 00:59:32,994 --> 00:59:38,794 Because, basically, the project of Zionism has a problem. 929 00:59:40,114 --> 00:59:41,874 It's a tragedy in a sense. 930 00:59:42,274 --> 00:59:44,314 Jews had to escape from Europe 931 00:59:44,394 --> 00:59:46,714 to find a safe haven, 932 00:59:46,914 --> 00:59:49,914 but you cannot create a safe haven by 933 00:59:49,925 --> 00:59:52,914 creating a catastrophe for other people. 934 01:00:33,683 --> 01:00:38,083 Every village that fought us, we fought. 935 01:00:38,763 --> 01:00:43,723 All along the road to Haifa, all the villages fought us. 936 01:00:43,923 --> 01:00:46,926 So the goal in all these villages 937 01:00:46,938 --> 01:00:50,043 was to fight them so they'd leave. 938 01:00:50,363 --> 01:00:52,843 So they fled without fighting. 939 01:00:53,723 --> 01:00:56,643 They fled, no fighting, no nothing. 940 01:00:57,738 --> 01:01:01,144 When we entered the villages the pita bread was still warm. 941 01:01:01,803 --> 01:01:03,523 Did we drive them out? 942 01:01:03,603 --> 01:01:05,643 We fought, we didn't drive anyone out. 943 01:01:05,723 --> 01:01:07,585 Whoever fled, fled. 944 01:01:15,243 --> 01:01:17,142 In the operation to take the Galilee, 945 01:01:17,154 --> 01:01:18,763 that was conducted a bit later, 946 01:01:18,788 --> 01:01:20,323 there were two Arab villages, 947 01:01:20,348 --> 01:01:22,523 I don't remember which was Druze and which was Arab, 948 01:01:22,603 --> 01:01:24,203 Nahf and Sajur. 949 01:01:24,283 --> 01:01:29,003 One we ravaged, and the other we didn't touch, 950 01:01:29,083 --> 01:01:31,443 we didn't take a single hair off their heads. 951 01:01:31,923 --> 01:01:33,643 What do you mean by "ravaged?" 952 01:01:33,963 --> 01:01:35,323 Leave it. 953 01:01:35,883 --> 01:01:37,243 Leave it? 954 01:01:37,443 --> 01:01:40,323 It was a time when Ben Gurion said 955 01:01:40,403 --> 01:01:44,483 we have to do everything so that Arabs flee the Galilee. 956 01:01:45,123 --> 01:01:48,843 So we beat them up, and burned, and did all kinds of things 957 01:01:48,923 --> 01:01:50,803 to get them to flee. 958 01:01:51,443 --> 01:01:54,111 Now, everyone and their morals, 959 01:01:54,123 --> 01:01:56,803 and everyone and their interpretations. 960 01:01:57,563 --> 01:02:02,243 In most of the battles I focused on taking over Arab villages. 961 01:02:02,363 --> 01:02:04,883 There was always an order -- and it came from Ben Gurion -- 962 01:02:04,963 --> 01:02:06,843 "Drive the people out." 963 01:02:07,163 --> 01:02:09,803 And that's it, so they were driven out. 964 01:02:10,643 --> 01:02:15,763 Lod, Ramle, Tantura, they were driven out. 965 01:02:16,003 --> 01:02:20,043 Obviously people did it. Someone did the job. 966 01:02:20,443 --> 01:02:26,950 We'd arrive at a village, it became standard, automatic. 967 01:02:27,163 --> 01:02:30,773 The buses would come and take the people away. 968 01:02:32,963 --> 01:02:36,403 When we occupied a place, tractors razed the place. 969 01:02:36,843 --> 01:02:37,963 Razed it. 970 01:02:38,083 --> 01:02:40,003 Nothing remained of the village. 971 01:02:40,123 --> 01:02:42,490 Why? They didn't want anyone to return, 972 01:02:42,502 --> 01:02:44,643 or to leave any trace of the place. 973 01:02:52,794 --> 01:02:55,514 Ethnic cleansing, which is what happened here, 974 01:02:55,594 --> 01:02:57,394 is exactly executed like that. 975 01:02:57,474 --> 01:03:02,714 There's no big program. There's no big command from Ben Gurion. 976 01:03:02,874 --> 01:03:06,154 You just make sure that people understand that 977 01:03:06,234 --> 01:03:09,474 the less Arabs would be in what becomes a Jewish state, 978 01:03:09,609 --> 01:03:10,674 the better. 979 01:03:10,754 --> 01:03:12,894 You know, you don't get a manual book 980 01:03:12,906 --> 01:03:15,394 of how to execute an ethnic... 981 01:03:15,474 --> 01:03:18,834 there is not "The Dummy's Guide to an Ethnic Cleanser," 982 01:03:18,914 --> 01:03:20,474 or, you know, how to do it. 983 01:03:20,554 --> 01:03:24,101 If you can achieve it by intimidating 984 01:03:24,113 --> 01:03:27,954 them two days before, by horror stories, 985 01:03:28,474 --> 01:03:29,634 okay. 986 01:03:29,794 --> 01:03:31,034 If that doesn't work, 987 01:03:31,794 --> 01:03:34,914 and you shoot two, three of them and they leave, 988 01:03:35,114 --> 01:03:36,160 very good. 989 01:03:36,234 --> 01:03:38,394 And if this doesn't work, because they resist, 990 01:03:38,834 --> 01:03:41,034 and you massacre, then you massacre. 991 01:03:46,003 --> 01:03:49,523 It's amazing that Ben Gurion understood so early on 992 01:03:49,603 --> 01:03:52,802 that this issue of what happened to those 993 01:03:52,814 --> 01:03:55,643 750-800,000 Palestinians in '48 994 01:03:56,203 --> 01:03:58,968 would be perhaps the main issue that 995 01:03:58,980 --> 01:04:01,683 would preoccupy the State of Israel 996 01:04:01,763 --> 01:04:03,443 throughout all its years. 997 01:04:04,123 --> 01:04:08,403 But in the late 50's he turns this into a state project. 998 01:04:10,923 --> 01:04:13,563 He says, "I want a study written 999 01:04:13,923 --> 01:04:17,003 "that will prove that the Arabs left on their own accord 1000 01:04:17,083 --> 01:04:20,403 "and weren't driven out by the Israeli Defense Forces." 1001 01:04:20,483 --> 01:04:23,708 I found correspondence related to the writing of the study. 1002 01:04:24,911 --> 01:04:27,022 One of the historians approached by 1003 01:04:27,034 --> 01:04:30,003 Ben Gurion to conduct the study wrote, 1004 01:04:30,083 --> 01:04:32,588 "You asked me to write a study proving that 1005 01:04:32,600 --> 01:04:35,003 "the Palestinians left of their own accord, 1006 01:04:35,083 --> 01:04:37,098 "following their leaders' command to do so." 1007 01:04:37,123 --> 01:04:40,196 There wasn't even an attempt to say, 1008 01:04:40,221 --> 01:04:43,616 "I wrote this study that shows X, Y or Z." No. 1009 01:04:44,803 --> 01:04:49,163 Ben Gurion demands that history be written 1010 01:04:49,243 --> 01:04:52,443 and that an allegedly certified narrative be created 1011 01:04:52,563 --> 01:04:55,252 that will show that the Palestinians 1012 01:04:55,264 --> 01:04:56,547 left of their own accord. 1013 01:04:59,563 --> 01:05:01,972 In 1988 we marked the 40th anniversary 1014 01:05:01,984 --> 01:05:03,723 of the War of Independence. 1015 01:05:03,803 --> 01:05:05,855 IDF archives were due to release the 1016 01:05:05,867 --> 01:05:08,043 historical documentation from the war. 1017 01:05:08,443 --> 01:05:10,500 People gathered in the archive and said, 1018 01:05:10,512 --> 01:05:12,683 "We can't release everything immediately." 1019 01:05:12,843 --> 01:05:15,043 Therefore they wrote a policy document 1020 01:05:15,123 --> 01:05:17,982 detailing criteria as to which historical 1021 01:05:17,994 --> 01:05:19,854 documentation we reveal and which we don't. 1022 01:05:21,083 --> 01:05:23,753 For example, the State decides it does not 1023 01:05:23,765 --> 01:05:26,323 want to release material that indicates: 1024 01:05:26,403 --> 01:05:28,043 "Deportation of Arabs" 1025 01:05:28,403 --> 01:05:31,243 or "The evacuation of communities and residents." 1026 01:05:31,643 --> 01:05:33,723 Or, and this is my favorite one, 1027 01:05:33,803 --> 01:05:35,562 "Violent behavior towards prisoners 1028 01:05:35,574 --> 01:05:37,808 "that violates the Geneva Convention." 1029 01:05:38,763 --> 01:05:41,030 Or, "Violent behavior towards the 1030 01:05:41,055 --> 01:05:43,536 "Arab population and acts of cruelty: 1031 01:05:43,603 --> 01:05:46,334 "killing, murder not in accordance with 1032 01:05:46,346 --> 01:05:49,363 "combat conditions, rape, robbery, looting -- 1033 01:05:49,603 --> 01:05:51,651 "material that may harm the IDF's image, 1034 01:05:51,663 --> 01:05:53,523 "as an occupying army 1035 01:05:53,603 --> 01:05:55,603 "devoid of moral standards." 1036 01:05:58,003 --> 01:05:59,683 What do we learn from this? 1037 01:06:00,083 --> 01:06:04,683 That the State of Israel wants to protect, in any possible way, 1038 01:06:04,763 --> 01:06:07,523 the founding myth of Israeliness 1039 01:06:07,723 --> 01:06:09,989 which is that we are the most moral 1040 01:06:10,001 --> 01:06:12,104 army and society in the world. 1041 01:06:12,354 --> 01:06:15,763 That's the DNA of the Zionist story. 1042 01:06:15,883 --> 01:06:19,123 So what we, the public, have when we go to the archives 1043 01:06:19,203 --> 01:06:20,963 is only material that's passed this filter, 1044 01:06:21,083 --> 01:06:23,683 meaning it's only material that proves there was no expulsion, 1045 01:06:23,763 --> 01:06:25,564 there was no population transfer, 1046 01:06:25,576 --> 01:06:27,603 there was no destruction of villages. 1047 01:06:27,683 --> 01:06:31,363 Now, it must be said, this story is a lie, 1048 01:06:31,483 --> 01:06:34,083 and therefore the State understands this 1049 01:06:34,163 --> 01:06:36,873 and invests tremendous resources in 1050 01:06:36,885 --> 01:06:39,683 preventing people -- not from abroad, 1051 01:06:39,763 --> 01:06:41,092 but its own residents -- from 1052 01:06:41,104 --> 01:06:42,843 knowing the truth about its past. 1053 01:06:58,883 --> 01:07:00,443 In the morning after the battle, 1054 01:07:00,523 --> 01:07:02,200 the women and children were 1055 01:07:02,212 --> 01:07:04,403 gathered by the village entrance, 1056 01:07:04,723 --> 01:07:07,582 south of the cemetery, and from there 1057 01:07:07,594 --> 01:07:10,163 they were kicked out to Fureidis. 1058 01:07:12,483 --> 01:07:13,752 In Fureidis they don't have enough 1059 01:07:13,764 --> 01:07:15,083 food, they couldn't sustain themselves 1060 01:07:15,163 --> 01:07:17,142 and after two to three weeks a decision 1061 01:07:17,166 --> 01:07:18,883 is made to deport them eastward. 1062 01:07:19,243 --> 01:07:21,416 The issue of the Arab population in the 1063 01:07:21,428 --> 01:07:23,723 territories occupied by the Jewish forces 1064 01:07:24,003 --> 01:07:26,723 becomes acute: what do we do with these people? 1065 01:07:26,803 --> 01:07:29,443 When it comes to Tantura, there's another issue: 1066 01:07:29,763 --> 01:07:32,542 they have the information and memory 1067 01:07:32,554 --> 01:07:35,043 of what occurred in the village. 1068 01:07:35,203 --> 01:07:36,926 There's a secret we don't want 1069 01:07:36,938 --> 01:07:38,963 known between Tel Aviv and Haifa, 1070 01:07:39,043 --> 01:07:40,243 in the center of the country. 1071 01:07:40,403 --> 01:07:41,770 One thousand people who know it, 1072 01:07:41,782 --> 01:07:43,203 in the next generation, that's... 1073 01:07:43,283 --> 01:07:44,603 hundreds of thousands. 1074 01:07:44,683 --> 01:07:46,043 It's best these people are not around. 1075 01:07:48,603 --> 01:07:53,123 This article is from Maariv newspaper on June 20, 1948. 1076 01:07:54,083 --> 01:07:58,323 "There were old people so weak they were on the verge of death. 1077 01:07:58,403 --> 01:08:00,530 "A boy with two paralyzed legs, 1078 01:08:00,542 --> 01:08:03,083 "another boy whose hands were severed, 1079 01:08:03,443 --> 01:08:06,803 "the sick, who death had already marked. 1080 01:08:07,283 --> 01:08:09,403 "One woman carried her child in one arm 1081 01:08:09,483 --> 01:08:11,803 "and with the other hand she held her elderly mother. 1082 01:08:11,923 --> 01:08:14,603 "The latter couldn't keep up the pace, 1083 01:08:14,683 --> 01:08:16,776 "she yelled and begged her daughter to 1084 01:08:16,788 --> 01:08:19,163 "slow down, but the daughter didn't consent. 1085 01:08:19,363 --> 01:08:24,483 "Finally the old lady collapsed onto the road and couldn't move. 1086 01:08:24,683 --> 01:08:26,855 "The daughter pulled out her hair, 1087 01:08:26,867 --> 01:08:29,363 "tore off her dress in anger and in fear 1088 01:08:29,388 --> 01:08:31,163 "lest she not make it on time. 1089 01:08:31,243 --> 01:08:33,367 "And worse than this was the association 1090 01:08:33,379 --> 01:08:35,203 "to Jewish mothers and grandmothers 1091 01:08:35,430 --> 01:08:37,883 "who lagged this way on the roads 1092 01:08:37,908 --> 01:08:40,083 "under the crop of murderers." 1093 01:08:42,803 --> 01:08:45,723 A Jew almost couldn't escape this comparison, 1094 01:08:45,803 --> 01:08:47,563 certainly not in 1948 when European 1095 01:08:47,575 --> 01:08:49,643 roads were still full of Jewish refugees. 1096 01:08:50,243 --> 01:08:52,843 But the journalist is appalled by the comparison, 1097 01:08:52,923 --> 01:08:54,283 so he goes on to say, 1098 01:08:54,363 --> 01:08:56,843 "There is obviously no room for a such a comparison, 1099 01:08:56,923 --> 01:08:59,163 "this fate -- they brought upon themselves." 1100 01:08:59,243 --> 01:09:01,417 He makes the comparison and then writes, 1101 01:09:01,429 --> 01:09:03,563 "There is no room for this comparison." 1102 01:09:03,643 --> 01:09:06,843 Why did he put it in if there was no room for it? 1103 01:09:07,003 --> 01:09:08,656 Because he understood that to some 1104 01:09:08,668 --> 01:09:10,523 degree, there was room for comparison. 1105 01:09:11,643 --> 01:09:15,723 When the decision is made to evacuate the refugees of Tantura 1106 01:09:15,803 --> 01:09:17,723 from Fureidis beyond the border lines, 1107 01:09:18,288 --> 01:09:22,752 the decision includes carrying it out like a PR event. 1108 01:09:25,683 --> 01:09:28,883 And conducting a PR event means you invite Israeli journalists, 1109 01:09:28,963 --> 01:09:32,203 you invite foreign journalists, you invite film crews, 1110 01:09:32,403 --> 01:09:34,883 which was pretty rare in those days. 1111 01:09:35,083 --> 01:09:37,968 In fact, it was a well-produced event, 1112 01:09:37,980 --> 01:09:40,803 meant to be shown to the whole world. 1113 01:09:41,128 --> 01:09:42,968 This is the Mukhtar of Fureidis. 1114 01:09:46,843 --> 01:09:49,803 "Red Cross officials took a child in their arms 1115 01:09:49,883 --> 01:09:51,363 "and the photographers took pictures, 1116 01:09:51,443 --> 01:09:54,000 "and with this humane act we'll meet again 1117 01:09:54,012 --> 01:09:56,283 in the Metro-Goldwyn-Mayer newsreel." 1118 01:09:57,434 --> 01:09:59,844 Buses run by the Red Cross conveying 1119 01:09:59,874 --> 01:10:02,492 Arab refugees from territory of Israel. 1120 01:10:02,674 --> 01:10:05,194 Trudging on a journey across no man's land. 1121 01:10:05,219 --> 01:10:06,979 They are mostly women and children. 1122 01:10:07,004 --> 01:10:08,124 This is an example 1123 01:10:08,149 --> 01:10:11,149 of how a transfer of population goes on in Palestine. 1124 01:10:17,163 --> 01:10:21,123 The picture that emerges is that the Palestinian refugee story 1125 01:10:21,283 --> 01:10:22,363 is in fact not so terrible, 1126 01:10:22,443 --> 01:10:25,043 there's a sense of order, a certain logic. 1127 01:10:25,123 --> 01:10:27,458 That is to say, "we have no score to settle with Tantura, 1128 01:10:27,483 --> 01:10:29,523 "and they have no score to settle with us, 1129 01:10:29,548 --> 01:10:31,508 "see how well we're treating them." 1130 01:10:45,483 --> 01:10:50,047 The MGM film crew was also in Tantura a day or two before. 1131 01:10:50,763 --> 01:10:52,673 The footage shot there didn't make 1132 01:10:52,685 --> 01:10:54,443 it to the newsreel's final cut. 1133 01:10:54,523 --> 01:10:58,323 But we got our hands on the original footage. 1134 01:10:59,963 --> 01:11:05,363 In this footage we see a staging of the battle of Tantura. 1135 01:11:06,763 --> 01:11:08,843 We don't see the original residents, 1136 01:11:08,923 --> 01:11:10,830 we don't see the soldiers being shot at. 1137 01:11:12,163 --> 01:11:14,911 What we see is an abandoned village and 1138 01:11:14,923 --> 01:11:17,683 a reenactment of the battle of Tantura, 1139 01:11:17,763 --> 01:11:20,408 intended to portray it as devoid of 1140 01:11:20,420 --> 01:11:23,003 cruelty, irregular incidents, et cetera. 1141 01:11:23,843 --> 01:11:26,403 But the truth has its own power. 1142 01:11:29,323 --> 01:11:31,458 When we examine the raw footage we see 1143 01:11:31,470 --> 01:11:33,563 a village abandoned by its residents. 1144 01:11:36,883 --> 01:11:38,763 We see destruction, 1145 01:11:46,083 --> 01:11:48,243 We see barrels that were shot at, 1146 01:11:49,323 --> 01:11:51,443 We see the remnants of looting. 1147 01:11:53,683 --> 01:11:55,499 It's very easy not to deal with stories of this kind, 1148 01:11:56,963 --> 01:12:00,314 but the power of truth cannot be 1149 01:12:00,326 --> 01:12:04,403 hidden, and when it's hot, it surfaces, 1150 01:12:04,428 --> 01:12:06,828 and more people ask questions. 1151 01:12:22,843 --> 01:12:27,243 To find out more about what happened, 1152 01:12:27,403 --> 01:12:29,443 I went to the IDF archive 1153 01:12:29,523 --> 01:12:32,012 and searched for all the documents 1154 01:12:32,024 --> 01:12:34,883 that could shed light on what happened. 1155 01:12:36,163 --> 01:12:40,926 I accidentally came across two or three documents 1156 01:12:41,883 --> 01:12:47,803 that clearly weren't indented for me to reach. 1157 01:12:48,443 --> 01:12:53,603 And one was written by the Chief of Staff to Alexandroni: 1158 01:12:54,923 --> 01:12:56,443 "Re: Tantura, 1159 01:12:56,643 --> 01:12:59,563 "I was informed by the Department of Arab Affairs 1160 01:12:59,643 --> 01:13:02,537 "that our soldiers who entered Tantura 1161 01:13:02,549 --> 01:13:05,083 "carried out many acts of sabotage 1162 01:13:05,923 --> 01:13:09,443 "after the occupation, without any reason." 1163 01:13:14,003 --> 01:13:16,723 Another letter from June 9th, 1164 01:13:16,883 --> 01:13:21,083 from Tantura base to the region commander: 1165 01:13:21,963 --> 01:13:27,656 "I checked yesterday the mass grave at Tantura cemetery. 1166 01:13:27,668 --> 01:13:30,483 "I found everything in order." 1167 01:13:33,763 --> 01:13:35,803 It's not me using the term "mass grave," 1168 01:13:37,803 --> 01:13:40,963 it's not me who says "burial site in Tantura," 1169 01:13:42,403 --> 01:13:46,603 and it's not me using the chilling words, 1170 01:13:47,723 --> 01:13:49,426 "everything in order." 1171 01:14:14,683 --> 01:14:18,403 Look what a pastoral village this should have been. 1172 01:14:18,483 --> 01:14:19,561 Like in Greece. 1173 01:14:21,803 --> 01:14:23,443 And what's left of this village 1174 01:14:23,523 --> 01:14:26,123 is this single house where we're sitting now. 1175 01:14:26,443 --> 01:14:29,243 Everything around was destroyed. 1176 01:14:31,563 --> 01:14:35,523 What I heard is that there was a mass murder in Tantura. 1177 01:14:36,363 --> 01:14:41,523 and all the bodies that remained here were buried in mass graves. 1178 01:14:42,003 --> 01:14:45,603 They were buried by people from Fureidis. 1179 01:14:45,803 --> 01:14:48,723 It was horrible. What they saw was horrific. 1180 01:14:48,803 --> 01:14:51,643 They said, "We buried people everywhere. Everywhere". 1181 01:14:51,723 --> 01:14:55,363 At knee height, slightly above the knees. 1182 01:14:55,563 --> 01:14:56,643 This deep. 1183 01:14:56,723 --> 01:15:00,210 They just lay the body down and covered it. 1184 01:15:02,283 --> 01:15:05,603 In 1991 there was a man from Kibbutz Nachsholim, 1185 01:15:05,683 --> 01:15:08,483 he wanted to build a diving club. 1186 01:15:09,243 --> 01:15:11,684 As they were digging, they 1187 01:15:11,709 --> 01:15:13,003 revealed bones. 1188 01:15:13,028 --> 01:15:14,185 Where? 1189 01:15:14,210 --> 01:15:15,750 Bones from a mass grave, here behind us. 1190 01:15:19,963 --> 01:15:21,867 When I asked them, "What are you doing?" 1191 01:15:21,879 --> 01:15:23,843 they were digging with a backhoe loader. 1192 01:15:23,923 --> 01:15:25,523 Here, right here. 1193 01:15:25,603 --> 01:15:27,283 Here, where I'm standing. 1194 01:15:27,563 --> 01:15:28,963 Under me, here. 1195 01:15:29,123 --> 01:15:32,243 So as they were working I saw many bones, many, many bones, 1196 01:15:32,323 --> 01:15:33,803 I asked him, "What are these bones? 1197 01:15:33,883 --> 01:15:36,363 "What are these bones?" I was shocked. 1198 01:15:36,443 --> 01:15:39,683 He said, "These bones are from the days of Napoleon Bonaparte." 1199 01:15:39,763 --> 01:15:42,589 I said, "I'm afraid you're mistaken, these 1200 01:15:42,601 --> 01:15:45,643 "are mass graves from this village, from '48." 1201 01:15:45,883 --> 01:15:47,705 So he closed the matter, 1202 01:15:47,717 --> 01:15:50,163 he covered it all up and disappeared. 1203 01:15:50,723 --> 01:15:52,566 In the parking lot here, there's a 1204 01:15:52,578 --> 01:15:54,963 cemetery. They turned it into a parking lot. 1205 01:15:54,988 --> 01:15:56,018 A parking lot! 1206 01:15:56,043 --> 01:15:59,163 There are graves there, there's a whole cemetery there. 1207 01:15:59,403 --> 01:16:00,815 Everybody knows there's a whole 1208 01:16:00,827 --> 01:16:02,563 cemetery there, no one addressed that. 1209 01:16:02,723 --> 01:16:05,003 They leveled the whole place and turned it into a parking lot. 1210 01:16:05,083 --> 01:16:06,643 Where's the justice? Where's the justice? 1211 01:16:06,723 --> 01:16:09,283 Where's the justice here? There is no justice. 1212 01:16:12,723 --> 01:16:16,243 We don't know about it, because we weren't here. 1213 01:16:16,803 --> 01:16:18,603 We weren't here in the beginning. 1214 01:16:18,963 --> 01:16:21,803 What we knew is that there was a mass grave. 1215 01:16:21,883 --> 01:16:23,695 Do you think there was a mass grave? 1216 01:16:23,707 --> 01:16:25,003 - Yes. - What did you see? 1217 01:16:25,083 --> 01:16:27,323 We didn't see anything, but they said so. 1218 01:16:27,403 --> 01:16:30,083 - Alexandroni's soldiers? - No, not them. 1219 01:16:30,108 --> 01:16:32,203 No, they didn't talk about it with us. 1220 01:16:32,283 --> 01:16:37,628 Some people who remained in Fureidis came and showed us. 1221 01:16:37,883 --> 01:16:39,763 - Arabs? - Yes, yes. 1222 01:16:39,843 --> 01:16:40,923 That the grave is here. 1223 01:16:41,003 --> 01:16:44,803 But we didn't hear or see and we don't know. 1224 01:16:44,883 --> 01:16:46,323 We didn't see traces either. 1225 01:16:46,563 --> 01:16:48,523 Yes, we came after that. 1226 01:16:48,603 --> 01:16:50,723 There was nothing. We saw nothing. 1227 01:16:53,443 --> 01:16:55,043 - Um Rasmi. - Yes? 1228 01:16:55,763 --> 01:16:57,563 Do you remember where the dead were buried? 1229 01:16:57,763 --> 01:16:59,283 In the cemetery, 1230 01:16:59,363 --> 01:17:01,875 but not next to the existing 1231 01:17:01,900 --> 01:17:05,056 graves, on the side. On the side. 1232 01:17:13,043 --> 01:17:20,163 When you go there you'll see the old cemetery in one place, 1233 01:17:20,243 --> 01:17:22,479 and the new graves in another 1234 01:17:22,491 --> 01:17:25,283 place, not far away, but separate. 1235 01:17:34,443 --> 01:17:36,692 When you enter by the railroad tracks, 1236 01:17:36,704 --> 01:17:39,643 the cemetery is on the right. 1237 01:17:41,563 --> 01:17:43,403 It's a big cemetery. 1238 01:17:46,723 --> 01:17:51,203 South of the structure, in this whole area, there were graves. 1239 01:17:51,283 --> 01:17:53,711 From this structure southwards, 1240 01:17:53,723 --> 01:17:56,114 to the palm trees, that's all a cemetery. 1241 01:17:56,809 --> 01:17:59,883 There were three trees there, 1242 01:18:00,803 --> 01:18:07,363 30 meters north of those trees, more or less, 1243 01:18:07,883 --> 01:18:12,323 they dug a pit that was surrounded by piles of soil. 1244 01:18:20,114 --> 01:18:21,578 There must be two mass graves in 1245 01:18:21,603 --> 01:18:24,914 Tantura, according to the oral history. 1246 01:18:25,154 --> 01:18:26,883 And not only according to the oral history. 1247 01:18:26,908 --> 01:18:29,027 You go to people in Fureidis, 1248 01:18:29,052 --> 01:18:31,154 they tell you, "Of course there are two mass graves, 1249 01:18:31,234 --> 01:18:33,114 "we know where they are." - Where are they? 1250 01:18:33,274 --> 01:18:35,194 Under the parking lot. 1251 01:18:37,963 --> 01:18:42,723 It's quite clear that at least a significant part of the bodies 1252 01:18:43,963 --> 01:18:45,363 are buried... 1253 01:18:46,963 --> 01:18:49,683 In the ground under the parking lot. 1254 01:19:08,283 --> 01:19:11,963 I thought the conclusive proof, 1255 01:19:12,683 --> 01:19:14,963 the unequivocal proof, 1256 01:19:15,163 --> 01:19:17,243 would be if I dug 1257 01:19:17,603 --> 01:19:19,683 and found the mass grave 1258 01:19:20,043 --> 01:19:22,323 where the people were buried. 1259 01:19:24,523 --> 01:19:27,363 Who would have an interest to dig it up? 1260 01:19:28,283 --> 01:19:29,805 You say to me, "Dig it up, 1261 01:19:29,817 --> 01:19:31,883 "because there's something there." 1262 01:19:31,908 --> 01:19:34,982 What? I say there isn't, so who's gonna decide? 1263 01:19:37,874 --> 01:19:42,714 If we had the ability to go and look for the mass graves 1264 01:19:42,874 --> 01:19:45,394 and find them and excavate them, 1265 01:19:45,834 --> 01:19:48,594 official Israel -- government, 1266 01:19:48,674 --> 01:19:52,314 foreign ministry, mainstream academia -- 1267 01:19:53,234 --> 01:19:55,434 would find a way of saying 1268 01:19:55,514 --> 01:19:57,434 that what we see is not what we see. 1269 01:19:59,634 --> 01:20:01,394 I don't think it holds water, 1270 01:20:01,474 --> 01:20:02,874 there is no reason to do it, 1271 01:20:02,954 --> 01:20:05,314 I don't think they'd find anything there, 1272 01:20:06,154 --> 01:20:08,434 and I don't think it's worth the effort. 1273 01:20:08,754 --> 01:20:10,954 Don't you want to solve it once and for all? 1274 01:20:11,241 --> 01:20:13,449 I don't care if it isn't solved. 1275 01:20:15,874 --> 01:20:19,914 For me, and I don't think for the State of Israel... 1276 01:20:21,020 --> 01:20:23,300 It doesn't worth. 1277 01:20:23,954 --> 01:20:25,394 It's a huge project, 1278 01:20:25,794 --> 01:20:28,994 if it is possible at all, which I very much doubt, 1279 01:20:29,674 --> 01:20:32,874 and for what? Because some idiot said? 1280 01:20:42,963 --> 01:20:45,963 We have on screen a current aerial photograph 1281 01:20:46,043 --> 01:20:47,603 of the Tantura area. 1282 01:20:47,923 --> 01:20:50,723 We'll bring up an aerial photo from 1946. 1283 01:20:52,283 --> 01:20:54,723 We see the village before the war, 1284 01:20:54,963 --> 01:20:58,324 and all that's left of Tantura is one 1285 01:20:58,336 --> 01:21:01,443 house on the beach, and the boats, 1286 01:21:02,323 --> 01:21:06,483 that surprisingly appear in all the photos along the shore. 1287 01:21:06,763 --> 01:21:11,323 In this photo from 1946 we can see the village center. 1288 01:21:11,683 --> 01:21:14,323 We see the main road, the entry to the village, 1289 01:21:14,803 --> 01:21:16,523 the area of the cemetery. 1290 01:21:16,923 --> 01:21:20,299 South of the cemetery, we have this 1291 01:21:20,311 --> 01:21:23,323 plot, surrounded by cactuses, 1292 01:21:24,043 --> 01:21:25,843 and in it we see three trees. 1293 01:21:26,083 --> 01:21:28,083 One, two, three. 1294 01:21:28,283 --> 01:21:33,323 If we shift from the photo from '46 to the photo from '49, 1295 01:21:33,403 --> 01:21:35,923 we can see that after the war 1296 01:21:36,043 --> 01:21:39,803 we have what looks like a trench, 1297 01:21:39,883 --> 01:21:41,203 an open trench. 1298 01:21:41,443 --> 01:21:48,843 Its length is 35 meters, its width is between 3 to 5 meters. 1299 01:21:49,523 --> 01:21:52,723 This specific area underwent a form of engineering activity 1300 01:21:53,083 --> 01:21:57,323 let's call it "a manipulation of the surface." 1301 01:21:59,403 --> 01:22:02,363 To make a trench like this you need a tractor. 1302 01:22:02,443 --> 01:22:06,523 It's not that someone removed this layer of soil with a hoe. 1303 01:22:06,763 --> 01:22:09,843 We will move on to 1949 and we can clearly see, 1304 01:22:09,923 --> 01:22:14,363 someone did something, very focused and specific 1305 01:22:14,443 --> 01:22:15,989 Where is it today, this thing? 1306 01:22:17,043 --> 01:22:19,043 We can see that it's here. 1307 01:22:19,763 --> 01:22:24,683 And this is the parking lot of the beach and the museum. 1308 01:22:25,043 --> 01:22:28,283 No road was paved here, nothing was built here. 1309 01:22:34,883 --> 01:22:38,643 We can see that the base of the trench is 2.6 meters 1310 01:22:39,083 --> 01:22:41,923 and the upper section is about 3.5 meters. 1311 01:22:42,403 --> 01:22:45,243 So this is an open trench, about one meter deep. 1312 01:22:45,403 --> 01:22:47,243 This is an open trench what you see here? 1313 01:22:47,255 --> 01:22:48,258 It's an open trench. 1314 01:22:48,283 --> 01:22:50,163 Yes, it's an open trench. 1315 01:22:51,363 --> 01:22:53,026 You have more or less the precise 1316 01:22:53,038 --> 01:22:54,763 location of something you suspect, 1317 01:22:54,843 --> 01:22:58,206 something that can perhaps solidify 1318 01:22:58,218 --> 01:23:00,843 the testimonies, the story. 1319 01:23:01,363 --> 01:23:08,243 But to conclude and say, let's dig there and find out... 1320 01:23:09,123 --> 01:23:11,523 You know what? Maybe yes. Maybe no. 1321 01:23:12,963 --> 01:23:15,963 But I have a feeling 1322 01:23:16,163 --> 01:23:19,323 that if you think you'll go dig and find something, 1323 01:23:19,403 --> 01:23:21,483 someone beat you to it. 1324 01:23:22,443 --> 01:23:24,363 This is a dug trench. 1325 01:23:25,283 --> 01:23:28,363 Looking at it in a 3D rendered model 1326 01:23:28,443 --> 01:23:32,603 you will get a better picture. 1327 01:23:35,243 --> 01:23:39,723 You see it almost a year later. Do you understand? 1328 01:23:39,748 --> 01:23:44,213 Someone may have opened it and cleaned up the area. 1329 01:23:46,443 --> 01:23:48,123 It's not in preparation for... 1330 01:23:48,148 --> 01:23:49,901 it's more like... 1331 01:23:53,603 --> 01:23:55,403 A clean up or a change of the area. 1332 01:23:55,428 --> 01:23:56,948 Tampering with evidence? 1333 01:24:00,363 --> 01:24:02,163 Of some sort, yes. 1334 01:24:37,083 --> 01:24:39,929 Sadly and shamefully, 1335 01:24:41,203 --> 01:24:44,083 the current generation doesn't understand 1336 01:24:44,483 --> 01:24:50,843 that when they walk in this area of Tantura, 1337 01:24:51,723 --> 01:24:55,243 they're actually walking 1338 01:24:55,403 --> 01:25:01,003 over mass graves where ex-residents were buried, 1339 01:25:01,563 --> 01:25:06,243 and it was hidden in such a way that future generations 1340 01:25:06,443 --> 01:25:10,563 will walk there without knowing what they are stepping on. 1341 01:25:16,763 --> 01:25:18,843 Of course, it's much easier 1342 01:25:19,403 --> 01:25:21,671 to ignore the whole thing and then 1343 01:25:22,493 --> 01:25:23,923 you walk with a clear conscience. 1344 01:25:23,948 --> 01:25:26,788 You didn't dirty your conscience. 1345 01:25:28,443 --> 01:25:31,203 You didn't see, you don't know, you don't recognize... 1346 01:25:32,323 --> 01:25:33,537 So everything is fine. 1347 01:25:35,643 --> 01:25:36,888 I simply can't. 1348 01:25:45,443 --> 01:25:47,323 There are people here who don't care. 1349 01:25:47,443 --> 01:25:52,243 Our history, as it is conveyed to us, is far from the truth. 1350 01:25:52,323 --> 01:25:54,800 There needs to be a change in thinking, 1351 01:25:54,812 --> 01:25:56,803 about everything that happened, 1352 01:25:56,883 --> 01:26:00,043 to recognize the fact that there was a Nakba here. Period. 1353 01:26:00,302 --> 01:26:02,422 And if there are places... 1354 01:26:04,323 --> 01:26:08,083 where a monument is needed on a mass grave, it must be done. 1355 01:26:08,203 --> 01:26:09,469 Because that's the history, that's 1356 01:26:09,481 --> 01:26:10,723 the truth. No need to be ashamed. 1357 01:26:10,803 --> 01:26:13,163 Yes, there was a war here, fine. 1358 01:26:13,363 --> 01:26:15,963 But there are people here to whom we must pay our respects. 1359 01:26:16,701 --> 01:26:20,115 Recognition, only recognition. Before even doing anything. 1360 01:26:20,963 --> 01:26:23,269 As customary nowadays in Australia. 1361 01:26:25,643 --> 01:26:28,099 Clearly the aboriginals are still 1362 01:26:28,123 --> 01:26:30,723 deprived, suffering, rejected, 1363 01:26:31,163 --> 01:26:35,397 but the State, symbolically, through countless 1364 01:26:35,409 --> 01:26:38,843 gestures, recognizes their injustice. 1365 01:26:39,203 --> 01:26:42,123 And this recognition is a starting point. 1366 01:26:42,443 --> 01:26:45,732 To say it explicitly: In 1948 terrible 1367 01:26:45,744 --> 01:26:49,723 injustices were inflicted on the Palestinians, 1368 01:26:50,163 --> 01:26:54,395 robbery, looting, deportation and massacre. 1369 01:26:55,203 --> 01:26:59,203 This thing doesn't even... 1370 01:27:00,563 --> 01:27:06,283 glitter on the horizon of public life in Israel. 1371 01:27:08,243 --> 01:27:10,963 Let's say people from Fureidis show up and say, 1372 01:27:11,043 --> 01:27:14,363 "We want to construct a monument in memory of our loved ones." 1373 01:27:14,443 --> 01:27:16,923 I don't think they'd let them. 1374 01:27:17,403 --> 01:27:19,883 The entire kibbutz, not just me. 1375 01:27:20,423 --> 01:27:21,543 They wouldn't let them. 1376 01:27:21,723 --> 01:27:25,763 Because if they ask for it, it means it's important to them. 1377 01:27:25,843 --> 01:27:27,043 Yes, it's important. 1378 01:27:27,068 --> 01:27:30,344 If it's important to them, then it harms me. 1379 01:27:31,283 --> 01:27:34,123 There is no Tantura here, there is no Tantura here now. 1380 01:27:34,153 --> 01:27:35,356 There is no Tantura village. 1381 01:27:35,381 --> 01:27:36,440 - They can take -- - It's history. 1382 01:27:36,465 --> 01:27:38,538 -- whoever is buried there 1383 01:27:38,563 --> 01:27:39,977 and bury them in Fureidis. 1384 01:27:39,989 --> 01:27:41,963 But a monument is not for graves. 1385 01:27:42,043 --> 01:27:47,803 A monument is so that you won't forget what happened. 1386 01:27:47,828 --> 01:27:49,603 Right. That's what they want. 1387 01:27:49,628 --> 01:27:51,950 That's what they want, and I don't. 1388 01:27:52,723 --> 01:27:54,203 I don't want that. 1389 01:27:55,883 --> 01:27:58,763 I think they have the right to remember, what do you want? 1390 01:27:58,788 --> 01:28:00,538 Fine, they can remember quietly. 1391 01:28:00,563 --> 01:28:03,443 Like we remember that we were in Europe, 1392 01:28:03,523 --> 01:28:05,723 they want to remember that they were here. 1393 01:28:05,803 --> 01:28:07,835 It won't help, my friends. 1394 01:28:07,847 --> 01:28:10,083 Once there's a sign, there's ownership. 1395 01:28:10,163 --> 01:28:11,702 He's asking what we think, not 1396 01:28:11,714 --> 01:28:13,523 what will help. What do you want? 1397 01:28:13,603 --> 01:28:15,843 A sign is ownership. 1398 01:28:16,523 --> 01:28:19,283 It's about property. "This is mine." 1399 01:28:19,683 --> 01:28:20,803 That's it. 1400 01:28:21,203 --> 01:28:22,363 It will not end. 1401 01:28:22,443 --> 01:28:29,414 When they say they've come to terms with it, yes. 1402 01:28:29,683 --> 01:28:32,443 If they haven't, no. That's it. 1403 01:28:32,883 --> 01:28:34,003 Come to terms with what? 1404 01:28:34,083 --> 01:28:35,763 That we're here. 1405 01:28:35,843 --> 01:28:38,643 I have a different opinion and I will say it. 1406 01:28:38,668 --> 01:28:41,588 I was in Warsaw last year 1407 01:28:42,243 --> 01:28:46,883 and you see monuments everywhere 1408 01:28:47,283 --> 01:28:50,963 in memory of what happened there. 1409 01:28:51,683 --> 01:28:54,563 If they did it in their city, 1410 01:28:55,363 --> 01:28:56,963 we can also do that. 1411 01:30:24,963 --> 01:30:27,513 There are things you don't want to remember. 1412 01:30:29,003 --> 01:30:30,283 Right? 1413 01:30:30,803 --> 01:30:31,883 Yes. 1414 01:30:32,323 --> 01:30:34,723 I made myself forget. 1415 01:30:36,283 --> 01:30:37,563 Yes, yes. 1416 01:30:38,243 --> 01:30:40,203 I was horribly traumatized. 1417 01:30:40,963 --> 01:30:44,643 I lost my best friends. 1418 01:30:45,163 --> 01:30:47,363 So forgetting is a self-defense mechanism? 1419 01:30:47,388 --> 01:30:49,615 Yes, and I tried not to think about it. 1420 01:30:52,123 --> 01:30:53,363 To this day. 1421 01:30:53,763 --> 01:30:55,203 To this day. 1422 01:30:58,683 --> 01:31:00,803 Listen, war is war. 1423 01:31:01,403 --> 01:31:04,523 Not everyone can know what war is. 1424 01:31:05,203 --> 01:31:07,723 And I say, whoever wasn't there 1425 01:31:07,803 --> 01:31:10,323 can't judge anyone else. 1426 01:31:11,643 --> 01:31:14,363 Really can't judge anyone else. 1427 01:31:14,723 --> 01:31:19,123 Later on, didn't you ever ask yourself, 1428 01:31:19,203 --> 01:31:22,163 "What the hell did I do? Why did I do it?" 1429 01:31:23,003 --> 01:31:24,803 I'm telling the truth: no. 1430 01:31:25,363 --> 01:31:27,843 I'm telling the truth: no. 1431 01:31:27,963 --> 01:31:31,803 At night, sometimes I would suddenly wake up, 1432 01:31:31,883 --> 01:31:37,643 but gradually... I decided not to think about these things. 1433 01:31:37,883 --> 01:31:39,683 Not to think about them at all. 1434 01:31:39,763 --> 01:31:42,803 And I stopped and that was it. 103610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.