All language subtitles for Silent.Witness.S15E12.And.Then.I.Fell.In.Love.Pt.2.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,320 --> 00:00:07,240 I thought the door was locked, but she ran. 2 00:00:07,360 --> 00:00:08,800 What is it you're so scared of, Shannon? 3 00:00:08,920 --> 00:00:09,960 He's gonna find me. 4 00:00:11,280 --> 00:00:12,600 Make sure she knows I'm worried about her. 5 00:00:12,720 --> 00:00:14,840 Get her something nice, something pretty. 6 00:00:14,960 --> 00:00:16,400 Shannon Kelly is 15 years old, 7 00:00:16,520 --> 00:00:18,520 and we suspect she was sexually abused. 8 00:00:18,640 --> 00:00:20,040 I didn't know where to go. 9 00:00:20,160 --> 00:00:21,440 This is the new girl. 10 00:00:21,560 --> 00:00:22,240 When do I get to meet her? 11 00:00:22,360 --> 00:00:23,520 She's not ready yet. 12 00:00:23,640 --> 00:00:24,480 She got a girlfriend? 13 00:00:24,600 --> 00:00:26,400 Yeah, of course. 14 00:00:26,520 --> 00:00:28,120 I'm here about a death, last night, 15 00:00:28,240 --> 00:00:30,080 body was found collapsed in the street. 16 00:00:30,200 --> 00:00:32,160 Tattooed man was riddled with strep, 17 00:00:32,280 --> 00:00:34,640 but so high on oxycodone, he wouldn't have even felt ill 18 00:00:34,760 --> 00:00:36,160 until he died where he dropped. 19 00:00:36,280 --> 00:00:38,040 This is DI Vickers, I need Professor Dalton 20 00:00:38,160 --> 00:00:39,720 to attend the crime scene immediately. 21 00:00:39,840 --> 00:00:40,960 If she was in a suitcase, 22 00:00:41,080 --> 00:00:42,320 she could be from anywhere. 23 00:00:42,440 --> 00:00:43,280 Why don't you just come out and say it? 24 00:00:43,400 --> 00:00:44,600 Did you have sexual relations 25 00:00:44,720 --> 00:00:47,080 with your step-daughter, Shannon Kelly? 26 00:00:47,200 --> 00:00:48,040 She's young, she's white, 27 00:00:48,160 --> 00:00:49,600 she's 14, she's 50 pounds. 28 00:00:49,720 --> 00:00:52,440 Umar, please open the door. 29 00:00:52,560 --> 00:00:53,760 The body is still inside, 30 00:00:53,880 --> 00:00:55,160 it's a young girl. 31 00:01:04,120 --> 00:01:06,640 Amy, I really need to speak to you. 32 00:01:06,760 --> 00:01:09,040 Please, please get in touch. 33 00:01:38,800 --> 00:01:39,640 Mini Cab. 34 00:01:52,520 --> 00:01:53,440 Is she dead? 35 00:02:28,320 --> 00:02:29,760 Where were you? 36 00:02:30,840 --> 00:02:31,560 Where were you? 37 00:02:31,680 --> 00:02:32,720 I was tired. 38 00:02:32,840 --> 00:02:34,160 There was no one there, fam. 39 00:02:34,280 --> 00:02:35,560 You were meant to look after things. 40 00:02:35,680 --> 00:02:36,760 Umar, Umar. 41 00:02:36,880 --> 00:02:37,560 Why are you stressing the man for? 42 00:02:37,680 --> 00:02:39,400 It was a mistake 43 00:02:39,520 --> 00:02:40,640 Oh that's it? 44 00:02:40,760 --> 00:02:42,160 That's it, man. 45 00:02:42,280 --> 00:02:45,480 Why are you stressing over some white girl for? 46 00:02:45,600 --> 00:02:47,040 They ain't got no respect so why are you stressing 47 00:02:47,160 --> 00:02:47,960 the man for? 48 00:02:48,080 --> 00:02:49,520 We didn't do nothing to her. 49 00:02:49,640 --> 00:02:52,040 She did it to herself, probably trying to smoke a rock. 50 00:02:52,160 --> 00:02:53,560 Kamran did nothing. 51 00:02:53,680 --> 00:02:54,920 At the end of the day, fam, 52 00:02:55,040 --> 00:02:56,120 she did that shit to herself, bruv. 53 00:02:59,920 --> 00:03:01,080 Mini Cab. 54 00:03:01,200 --> 00:03:02,640 Umar, she burned her own self up. 55 00:03:02,760 --> 00:03:03,480 That's what happened, yeah? 56 00:03:03,600 --> 00:03:04,760 Which terminal? 57 00:03:04,880 --> 00:03:06,320 No come back to us, innit? 58 00:03:06,440 --> 00:03:07,320 I'm sorry. 59 00:03:09,040 --> 00:03:11,360 Our driver will be waiting for you in arrivals. 60 00:03:12,640 --> 00:03:13,400 No, no problem. 61 00:03:14,360 --> 00:03:15,120 Okay. 62 00:03:34,080 --> 00:03:34,800 I liked her. 63 00:03:41,120 --> 00:03:42,600 Shannon Kelly can make trouble for us. 64 00:03:42,720 --> 00:03:44,120 She tells somebody a story, somebody believes her-- 65 00:03:44,240 --> 00:03:47,560 Umar, she aint gonna say nothing. 66 00:03:47,680 --> 00:03:49,040 You better hope he's right. 67 00:03:50,120 --> 00:03:53,800 Yeah. 68 00:03:57,920 --> 00:03:59,880 Terminal three to Sindlesham. 69 00:04:01,000 --> 00:04:02,520 Where is Sindlesham? 70 00:04:04,240 --> 00:04:05,240 Amy has a message. 71 00:04:07,280 --> 00:04:08,040 From Shannon. 72 00:04:11,880 --> 00:04:13,560 Hi, where are you? 73 00:04:14,600 --> 00:04:15,440 Do you wanna hook up? 74 00:04:15,560 --> 00:04:17,640 I've got so much to tell you. 75 00:04:17,760 --> 00:04:19,160 I've been trying to get ahold of you for ages, 76 00:04:19,280 --> 00:04:20,600 where have you gone? 77 00:04:22,680 --> 00:04:25,440 I'm in hospital, St. Jacobs. 78 00:04:25,560 --> 00:04:27,440 Can't have visitors at the moment. 79 00:04:27,560 --> 00:04:29,080 Let you know when I can. 80 00:04:29,200 --> 00:04:31,080 Don't tell anyone, okay? 81 00:04:31,200 --> 00:04:33,040 I don't want my parents to find out. 82 00:04:36,040 --> 00:04:37,240 Kamran. 83 00:04:37,360 --> 00:04:38,200 Yo, Kamran. 84 00:04:41,160 --> 00:04:42,400 She's still in the hospital. 85 00:04:44,000 --> 00:04:47,240 So this time, you go there, and you make sure she knows 86 00:04:47,360 --> 00:04:49,520 we're thinking about her. 87 00:05:14,280 --> 00:05:16,720 Have you talked to Shannon Kelly? 88 00:05:16,840 --> 00:05:18,760 No, I went to see her. 89 00:05:18,880 --> 00:05:20,160 Epic fail. 90 00:05:20,280 --> 00:05:25,200 Didn't want to speak to you? 91 00:05:26,480 --> 00:05:28,440 Did you ever want to run away as a child? 92 00:05:28,560 --> 00:05:31,040 No, I was more a fan of confrontation. 93 00:05:32,280 --> 00:05:34,400 You know I see them in the streets sometimes 94 00:05:34,520 --> 00:05:36,200 and I get the good Samaritan complex 95 00:05:36,320 --> 00:05:37,280 and want to help them get home. 96 00:05:37,400 --> 00:05:38,440 What makes you think that going home 97 00:05:38,560 --> 00:05:39,480 would make her safe? 98 00:05:41,440 --> 00:05:42,200 Nothing. 99 00:05:47,080 --> 00:05:48,640 Where was Shannon knocked down? 100 00:05:48,760 --> 00:05:50,120 Near the airport. 101 00:05:50,240 --> 00:05:52,040 And where was she running from? 102 00:05:58,000 --> 00:05:58,760 Here. 103 00:06:00,120 --> 00:06:01,040 She ran across the street. 104 00:06:01,160 --> 00:06:02,720 About 500 yards away. 105 00:06:02,840 --> 00:06:04,080 From where? 106 00:06:04,200 --> 00:06:05,360 From where Johnny Dear was found. 107 00:06:05,480 --> 00:06:07,520 They both had serious strep infections. 108 00:06:07,640 --> 00:06:10,040 Should probably inform the Health Protection Agency. 109 00:06:10,160 --> 00:06:11,320 What are these? 110 00:06:11,440 --> 00:06:12,600 I think they're head lice. 111 00:06:12,720 --> 00:06:14,440 I'm having them tested for confirmation. 112 00:06:14,560 --> 00:06:15,880 Do lice get confirmed? 113 00:06:18,000 --> 00:06:19,200 Where are they from? 114 00:06:19,320 --> 00:06:20,120 Suitcase girl. 115 00:06:20,240 --> 00:06:21,360 Ah. 116 00:06:21,480 --> 00:06:22,280 Well you won't get very far with head lice, 117 00:06:22,400 --> 00:06:23,240 they're ubiquitous, I'm afraid. 118 00:06:23,360 --> 00:06:24,240 I might, you never know. 119 00:06:24,360 --> 00:06:26,080 I do, you won't, waste of effort. 120 00:06:26,200 --> 00:06:27,800 Must be hard being right all the time. 121 00:06:27,920 --> 00:06:29,280 Yeah, it's a burden. 122 00:06:29,400 --> 00:06:31,080 And what is that, I wonder? 123 00:06:31,200 --> 00:06:32,440 Nothing. 124 00:06:32,560 --> 00:06:33,520 They would be dead. 125 00:06:33,640 --> 00:06:34,800 Of course. 126 00:06:34,920 --> 00:06:36,160 But it did cross my mind that I might 127 00:06:37,600 --> 00:06:37,640 have caught them from Shannon when she came to the flat. 128 00:06:38,720 --> 00:06:39,080 Oh Shannon, Shannon had lice, did she? 129 00:06:39,720 --> 00:06:40,120 Well she might have. 130 00:06:40,800 --> 00:06:41,040 Actually in the flat. 131 00:06:41,800 --> 00:06:42,280 Well obviously I hope not. 132 00:06:43,400 --> 00:06:43,440 Probably used my hairbrush and everything. 133 00:06:43,800 --> 00:06:44,720 Yeah. 134 00:06:44,840 --> 00:06:45,520 Nikki? 135 00:06:45,640 --> 00:06:46,440 Yeah. 136 00:06:46,560 --> 00:06:48,120 The girl in the suitcase. 137 00:06:48,240 --> 00:06:50,320 Just spoken to Vickers and the DNA's come back 138 00:06:50,440 --> 00:06:51,920 and there's no match on the datebase. 139 00:06:52,040 --> 00:06:52,720 Interpol? 140 00:06:52,840 --> 00:06:53,560 Nothing. 141 00:06:55,120 --> 00:06:57,720 But Vickers has authorized funds to model her head. 142 00:06:57,840 --> 00:07:00,000 To help with identification, you all right? 143 00:07:00,120 --> 00:07:01,200 Yeah, nothing. 144 00:07:01,320 --> 00:07:02,240 What's this? 145 00:07:03,400 --> 00:07:04,960 Nothing, we found strep in our tattooed man, 146 00:07:05,080 --> 00:07:07,320 Johnny Dear, and the girl that Nikki helped. 147 00:07:07,440 --> 00:07:08,520 What girl? 148 00:07:08,640 --> 00:07:10,760 The girl who's running away in the RTA, 149 00:07:10,880 --> 00:07:12,040 she came to Nikki's flat. 150 00:07:12,920 --> 00:07:14,080 She came to your flat? 151 00:07:14,200 --> 00:07:15,080 Yeah. 152 00:07:16,120 --> 00:07:16,600 She had scarlet fever, strep infection. 153 00:07:17,840 --> 00:07:19,400 They're connected by time if incubation 154 00:07:19,520 --> 00:07:21,400 and loosely connected geographically, 155 00:07:21,520 --> 00:07:22,760 about 500 yards. 156 00:07:22,880 --> 00:07:24,920 The police found Johnny Dear's body here. 157 00:07:25,040 --> 00:07:26,120 Yeah. 158 00:07:26,240 --> 00:07:27,640 The flat that burned down, 159 00:07:27,760 --> 00:07:30,200 young girl that was asphyxiated, 160 00:07:31,400 --> 00:07:32,560 was there. 161 00:08:11,400 --> 00:08:13,040 Excuse me young man. 162 00:08:13,160 --> 00:08:14,680 You can't go in to see her just now. 163 00:08:14,800 --> 00:08:16,680 I'll put them in a vase and show them to her later. 164 00:08:16,800 --> 00:08:17,720 Thank you. 165 00:08:26,120 --> 00:08:27,440 It's okay, okay. 166 00:08:48,880 --> 00:08:50,040 Leo? 167 00:08:53,360 --> 00:08:54,600 Fibers. 168 00:09:44,080 --> 00:09:45,600 She died of smoke inhalation. 169 00:09:45,720 --> 00:09:46,920 DNA is being run now. 170 00:09:47,040 --> 00:09:48,840 The smoke alarm batteries were dead. 171 00:09:49,720 --> 00:09:50,560 Window was locked. 172 00:09:50,680 --> 00:09:52,280 Double-glazed. 173 00:09:52,400 --> 00:09:54,160 Door to the room was locked. 174 00:09:54,280 --> 00:09:55,800 No evidence of a key. 175 00:09:55,920 --> 00:09:57,320 She was locked inside the room? 176 00:09:57,440 --> 00:09:58,320 Well that's murder. 177 00:09:59,800 --> 00:10:01,560 Was she inebriated? 178 00:10:01,680 --> 00:10:04,320 Her blood showed a high concentration of Oxycodone. 179 00:10:04,440 --> 00:10:05,960 Tattooed man, Johnny Dear. 180 00:10:06,080 --> 00:10:10,440 Yes same as him, it's become a fashionable drug of abuse. 181 00:10:10,560 --> 00:10:12,120 She also had high levels of crack. 182 00:10:13,680 --> 00:10:14,800 If she was smoking a rock of crack cocaine, collapses. 183 00:10:14,920 --> 00:10:16,800 The rock falls and ignites the bedclothes. 184 00:10:18,600 --> 00:10:19,840 The fire inspector said the fire started 185 00:10:19,960 --> 00:10:22,760 on the bedclothes and radiated from there. 186 00:10:22,880 --> 00:10:26,840 The nylon of the carpet fused with the skin on her cheek. 187 00:10:26,960 --> 00:10:28,240 She would have been lying on her front, 188 00:10:28,360 --> 00:10:30,840 with her right cheekbone pressed against the floor. 189 00:10:30,960 --> 00:10:32,400 Desperately trying to breathe through a gap 190 00:10:32,520 --> 00:10:33,600 at the bottom of the door. 191 00:10:33,720 --> 00:10:35,120 It's hardly the actions of a suicide. 192 00:10:36,360 --> 00:10:38,240 Leo, The fibers we found on Johnny Dear's body 193 00:10:38,360 --> 00:10:39,960 match the carpet fibers from that room, 194 00:10:40,080 --> 00:10:42,960 so he was in that room sometime before he died. 195 00:11:23,280 --> 00:11:25,000 The girl in the suitcase? 196 00:11:25,120 --> 00:11:27,400 Yes, or something resembling her. 197 00:11:27,520 --> 00:11:29,080 I did find something that might be useful 198 00:11:29,200 --> 00:11:32,040 in helping to identify where the body came from. 199 00:11:32,160 --> 00:11:33,440 Pediculus capitis. 200 00:11:33,560 --> 00:11:34,600 Head lice. 201 00:11:35,480 --> 00:11:36,200 Impressive. 202 00:11:36,320 --> 00:11:37,720 I studied Latin. 203 00:11:37,840 --> 00:11:40,480 They were dead but clinging to the hair follicles. 204 00:11:40,600 --> 00:11:41,880 How's this helpful? 205 00:11:42,000 --> 00:11:43,320 Head lice in Britain have developed 206 00:11:43,440 --> 00:11:45,600 a resistance to Malathion, the active ingredient 207 00:11:45,720 --> 00:11:48,520 in most head lice treatments, a very demonstrable 208 00:11:48,640 --> 00:11:50,640 resistance, which we were able to measure. 209 00:11:50,760 --> 00:11:53,080 Malathion was banned in Europe until last year. 210 00:11:53,200 --> 00:11:56,080 So I can't be certain but I'd guess that 211 00:11:56,200 --> 00:11:58,560 the lice we found are British. 212 00:11:58,680 --> 00:12:00,560 Perhaps they infected the deceased 213 00:12:00,680 --> 00:12:02,560 after she was in the suitcase. 214 00:12:02,680 --> 00:12:04,400 The plastic wrap would have been a barrier. 215 00:12:04,520 --> 00:12:06,760 Lice live off blood and die within forty-eight hours 216 00:12:06,880 --> 00:12:08,160 without it. 217 00:12:09,560 --> 00:12:10,960 On balance, you're saying she never traveled anywhere? 218 00:12:11,080 --> 00:12:12,680 Not unless you believe in heaven. 219 00:12:17,560 --> 00:12:19,160 She won't talk to me. 220 00:12:19,280 --> 00:12:20,520 What makes you think she'll talk to me, 221 00:12:20,640 --> 00:12:22,040 if she hasn't wanted to so far? 222 00:12:25,200 --> 00:12:26,040 Desperation. 223 00:12:27,520 --> 00:12:28,280 Yours or hers? 224 00:12:39,240 --> 00:12:40,040 Hi. 225 00:12:42,240 --> 00:12:43,680 Okay, don't talk to me. 226 00:12:44,880 --> 00:12:47,320 It's okay, there are hundreds of other people 227 00:12:47,440 --> 00:12:50,160 queuing up outside waiting to be nice to you. 228 00:12:50,280 --> 00:12:51,480 What's it matter to you? 229 00:12:51,600 --> 00:12:52,440 Come on, Shannon. 230 00:12:52,560 --> 00:12:53,760 I thought I could trust you. 231 00:12:53,880 --> 00:12:55,200 Oh that was just stupid wasn't it? 232 00:12:57,240 --> 00:12:58,600 I took one look at you and saw 233 00:12:58,720 --> 00:13:00,760 that if I didn't get antibiotics in you straight away 234 00:13:00,880 --> 00:13:03,960 then you were on your way to necrotizing fasciitis. 235 00:13:04,080 --> 00:13:06,040 And I've just seen a case in a dead man. 236 00:13:08,760 --> 00:13:10,560 He was covered in tattoos, all over him. 237 00:13:10,680 --> 00:13:12,160 I've never seen anything like it. 238 00:13:14,160 --> 00:13:16,080 What and he was dead? 239 00:13:16,200 --> 00:13:17,800 You must have done a pretty good job. 240 00:13:17,920 --> 00:13:19,080 I'm a pathologist, Shannon. 241 00:13:19,200 --> 00:13:20,560 I deal with dead people every day. 242 00:13:20,680 --> 00:13:22,080 You are the exception. 243 00:13:22,200 --> 00:13:23,480 Am I? 244 00:13:24,880 --> 00:13:25,640 You know, he had the same strep infection as you have. 245 00:13:27,120 --> 00:13:30,680 And just so you know, it becomes sores that never heal 246 00:13:30,800 --> 00:13:33,240 and the flesh begins to ooze puss and dies. 247 00:13:33,360 --> 00:13:35,560 And In order to save your life they might have to 248 00:13:35,680 --> 00:13:38,800 cut off a leg or an arm, or you can get brain damage 249 00:13:38,920 --> 00:13:40,800 and then you would live your life strapped in a chair 250 00:13:40,920 --> 00:13:43,200 with some bored disinterested person shoveling food 251 00:13:43,320 --> 00:13:44,560 down your throat every day. 252 00:13:44,680 --> 00:13:46,120 That's your reality. 253 00:13:46,240 --> 00:13:50,200 That's a kind of living death, and I shopped you, I did. 254 00:13:50,320 --> 00:13:52,040 For the same reason that I gave you mouth to mouth 255 00:13:52,160 --> 00:13:53,240 on the street and that I stayed with you 256 00:13:53,360 --> 00:13:55,920 until you went to hospital, that was me, 257 00:13:56,040 --> 00:13:58,040 that was the person that you can't trust. 258 00:14:02,160 --> 00:14:05,560 Wait, sorry. 259 00:14:11,560 --> 00:14:13,040 Knickerbocker Glory. 260 00:14:13,160 --> 00:14:14,080 My man. 261 00:14:15,200 --> 00:14:16,880 Ah for the hottest girls in London, innit? 262 00:14:18,240 --> 00:14:21,120 Something to wear when you go clubbing tomorrow night. 263 00:14:21,240 --> 00:14:22,680 Cause we gonna party, hearty. 264 00:14:24,920 --> 00:14:26,120 Pretty much. 265 00:14:26,240 --> 00:14:27,680 Make sure you got the same dresses there. 266 00:14:27,800 --> 00:14:28,800 You guys gonna look nice. 267 00:14:28,920 --> 00:14:29,880 Proper old you know. 268 00:14:30,000 --> 00:14:31,120 Grown up 269 00:14:31,240 --> 00:14:32,480 Only the best for my girls yeah. 270 00:14:32,600 --> 00:14:35,240 The best will not rest until they are on your chest. 271 00:14:39,240 --> 00:14:40,520 I've done bad things. 272 00:14:43,760 --> 00:14:45,800 If my mom found out she would be so hurt. 273 00:14:47,800 --> 00:14:49,560 I mean they said I could go to prison. 274 00:14:49,680 --> 00:14:51,040 You won't go to prison. 275 00:14:52,120 --> 00:14:54,360 Is there a reason you can't go home? 276 00:14:54,480 --> 00:14:56,120 She'll never forgive me. 277 00:14:56,240 --> 00:14:57,400 My step dad's gonna throw me out. 278 00:14:57,520 --> 00:14:59,720 I mean it's pointless. 279 00:15:01,440 --> 00:15:03,160 It wasn't supposed to be like this. 280 00:15:06,720 --> 00:15:07,720 I fell in love. 281 00:15:16,120 --> 00:15:18,680 Come on you don't have to be afraid. 282 00:15:18,800 --> 00:15:21,160 You don't understand. 283 00:15:21,280 --> 00:15:24,080 I just really wanted them to like me. 284 00:15:25,600 --> 00:15:27,120 It just felt. 285 00:15:27,240 --> 00:15:28,160 Who with? 286 00:15:30,480 --> 00:15:32,160 They're gonna hurt me. 287 00:15:32,280 --> 00:15:34,160 I mean they already know where I am. 288 00:15:34,280 --> 00:15:36,160 He came into my room. 289 00:15:36,280 --> 00:15:38,040 How do they know you are here? 290 00:15:38,160 --> 00:15:39,120 I don't know. 291 00:15:40,320 --> 00:15:40,360 Have you told anyone you were in the hospital? 292 00:15:40,880 --> 00:15:41,320 -No. -Family? 293 00:15:41,440 --> 00:15:42,120 No. 294 00:15:42,240 --> 00:15:43,040 Friends? 295 00:15:45,200 --> 00:15:46,240 I told my friend, Amy. 296 00:15:46,360 --> 00:15:47,520 Amy, who's Amy? 297 00:15:47,640 --> 00:15:49,200 She's just a friend. 298 00:15:49,320 --> 00:15:51,040 Well could she have told them? 299 00:15:51,160 --> 00:15:52,680 I told her not to say anything. 300 00:15:54,240 --> 00:15:57,560 She sent me a message and I said I was in hospital 301 00:15:57,680 --> 00:15:58,960 and I couldn't see anyone. 302 00:16:00,200 --> 00:16:02,000 I mean it was a private message, it wasn't on her wall. 303 00:16:02,120 --> 00:16:03,680 What was her name again? 304 00:16:03,800 --> 00:16:04,640 Amy Chester. 305 00:16:04,760 --> 00:16:06,120 -And you can trust her? -Yeah. 306 00:16:06,240 --> 00:16:07,560 Can you show me the message? 307 00:16:18,160 --> 00:16:19,840 What is it? 308 00:16:22,640 --> 00:16:24,160 Her name is Amy Chester. 309 00:16:25,840 --> 00:16:27,800 She and Shannon Kelly were good friends. 310 00:16:30,120 --> 00:16:31,880 They'd known each other since primary school 311 00:16:32,000 --> 00:16:33,840 and they went to dance classes together in their-- 312 00:16:33,960 --> 00:16:36,000 Both Amy's message and Shannon's response 313 00:16:36,120 --> 00:16:37,720 were sent after Amy had died in the fire. 314 00:16:37,840 --> 00:16:39,160 They fraped her profile. 315 00:16:39,280 --> 00:16:40,840 Posed as Amy and sent Shannon a message 316 00:16:40,960 --> 00:16:42,400 to find out where she was. 317 00:16:42,520 --> 00:16:44,720 That's how they posted the sexual abuse accusation 318 00:16:44,840 --> 00:16:47,120 against Abdul Aziz, her stepfather. 319 00:16:47,240 --> 00:16:48,160 Who is they? 320 00:16:48,280 --> 00:16:50,160 Shannon won't tell me. 321 00:16:50,280 --> 00:16:51,400 Well how can anyone help her then? 322 00:16:51,520 --> 00:16:53,000 She's afraid of what they might do. 323 00:16:53,120 --> 00:16:55,200 And what does she think they might do? 324 00:16:55,320 --> 00:16:56,920 Are we sure there is a they? 325 00:16:58,200 --> 00:16:59,600 I've asked the nurses to keep a close eye on her 326 00:16:59,720 --> 00:17:01,640 Because I guess, 327 00:17:01,760 --> 00:17:03,400 I'm worried she might consider suicide. 328 00:17:03,520 --> 00:17:05,280 There was something that she said, 329 00:17:05,400 --> 00:17:07,160 "only one way out for me." 330 00:17:08,440 --> 00:17:10,000 They can't hurt her if she is dead, can they? 331 00:17:10,120 --> 00:17:11,640 Think we're pretty sure there is a they. 332 00:17:11,760 --> 00:17:13,040 That's very melodramatic. 333 00:17:14,240 --> 00:17:15,800 Have you had an empathy bypass? 334 00:17:15,920 --> 00:17:17,680 They can't hurt her if she is dead. 335 00:17:21,160 --> 00:17:22,040 So kill her. 336 00:17:28,360 --> 00:17:31,520 It really wouldn't be normal policy. 337 00:17:55,800 --> 00:17:56,520 Mrs Kelly? 338 00:17:56,640 --> 00:17:57,720 Yes? 339 00:17:57,840 --> 00:17:58,960 Do you have a daughter called Shannon? 340 00:18:00,320 --> 00:18:04,880 She's scared, she's scared of something or someone. 341 00:18:07,240 --> 00:18:09,080 Could she be scared of her stepfather? 342 00:18:10,280 --> 00:18:11,640 No, of course not. 343 00:18:11,760 --> 00:18:12,960 Well she's scared to come home. 344 00:18:13,080 --> 00:18:14,520 She doesn't have to be scared. 345 00:18:14,640 --> 00:18:16,960 It's none of my business, and I understand that 346 00:18:17,080 --> 00:18:17,880 and I apologize-- 347 00:18:18,000 --> 00:18:19,480 She doesn't have to be scared. 348 00:18:21,040 --> 00:18:21,880 She's alone and 349 00:18:25,280 --> 00:18:26,600 I think she needs her mom. 350 00:18:28,480 --> 00:18:32,040 She's my girl and I will do anything for her, 351 00:18:32,160 --> 00:18:33,760 she just wouldn't listen. 352 00:18:33,880 --> 00:18:37,040 Please, just tell me where she is? 353 00:18:49,280 --> 00:18:51,840 She could still be contagious. 354 00:18:55,280 --> 00:18:56,040 Mom. 355 00:18:57,440 --> 00:18:59,640 Thank god, thank god, I've prayed for this, thank god. 356 00:19:02,040 --> 00:19:03,720 I love you Mom. 357 00:19:03,840 --> 00:19:05,120 I love you so much. 358 00:19:08,000 --> 00:19:09,080 I love you. 359 00:19:09,200 --> 00:19:10,520 I love you so much. 360 00:19:24,880 --> 00:19:25,840 What I'm saying. 361 00:19:25,960 --> 00:19:27,280 Cracking, banging. 362 00:19:29,840 --> 00:19:31,080 When we go to that club tonight. 363 00:19:31,200 --> 00:19:32,720 You're gonna be dancing, you're gonna be 364 00:19:32,840 --> 00:19:34,280 shaking it and shaking it. 365 00:19:34,400 --> 00:19:37,120 Is gonna be on there, banging, banging. 366 00:19:40,360 --> 00:19:42,440 Boys are going to be hitting on you. 367 00:19:42,560 --> 00:19:44,160 I don't want nothing happening to you. 368 00:19:44,280 --> 00:19:46,720 It's better you take precautions, are you on the pill? 369 00:19:46,840 --> 00:19:49,000 Been thinking about it. 370 00:19:49,120 --> 00:19:49,960 No. 371 00:19:50,080 --> 00:19:51,800 No? 372 00:19:51,920 --> 00:19:53,760 You know the pill is good. 373 00:19:53,880 --> 00:19:55,160 Makes your titties bigger. 374 00:19:59,000 --> 00:20:00,440 They give you everything you need in there for free. 375 00:20:00,560 --> 00:20:05,200 The pills, the morning after pill, condoms. 376 00:20:05,320 --> 00:20:06,520 Just go in there, They ask for your name, 377 00:20:06,640 --> 00:20:08,320 you give them a fake one, who's gonna know? 378 00:20:13,200 --> 00:20:14,640 You okay, Hannah? 379 00:20:14,760 --> 00:20:17,280 Yeah, yeah. 380 00:20:17,400 --> 00:20:18,520 Come on then get out. 381 00:20:23,400 --> 00:20:24,120 White whores. 382 00:20:26,600 --> 00:20:28,200 Don't look so surprised, Younis. 383 00:20:28,320 --> 00:20:30,240 It's how they're raised. 384 00:20:50,840 --> 00:20:52,320 Get in tight on the ventricle. 385 00:20:56,200 --> 00:20:58,320 Can you get Professor Dalton in? 386 00:20:58,440 --> 00:21:00,040 Yes. 387 00:21:02,320 --> 00:21:04,800 Arrhythmogenic Right Ventricular Dysplasia. 388 00:21:04,920 --> 00:21:06,040 It's not what I expected. 389 00:21:07,120 --> 00:21:08,280 She died of natural causes. 390 00:21:08,400 --> 00:21:10,120 A broken heart. 391 00:21:11,400 --> 00:21:12,440 She wasn't murdered. 392 00:21:13,840 --> 00:21:15,880 So why was she in a suitcase? 393 00:21:21,600 --> 00:21:23,360 There were no other marks, no indentations. 394 00:21:23,480 --> 00:21:25,040 No signs of heavy blows. 395 00:21:26,120 --> 00:21:27,640 This is the cause of death. 396 00:21:29,640 --> 00:21:31,040 Her name is Megan Reid. 397 00:21:32,440 --> 00:21:35,120 She left school unexpectedly just before her GCSEs. 398 00:21:35,240 --> 00:21:37,200 She was very popular, well respected 399 00:21:37,320 --> 00:21:38,520 and liked by her peers. 400 00:21:39,960 --> 00:21:40,800 It's uncanny. 401 00:21:40,920 --> 00:21:42,080 She had some home problems. 402 00:21:42,200 --> 00:21:44,800 Her mother wrote to the school, said she'd left. 403 00:21:44,920 --> 00:21:46,680 Shannon Kelly went to the same school? 404 00:21:52,200 --> 00:21:54,080 Megan Reid's father worked in Flight Deck Catering 405 00:21:54,200 --> 00:21:55,400 for nine years. 406 00:21:55,520 --> 00:21:56,920 Senior Operations Manager with access to all 407 00:21:57,040 --> 00:21:59,160 the secure areas of the airport, including left luggage. 408 00:21:59,280 --> 00:22:00,720 He quit his job five months ago, 409 00:22:00,840 --> 00:22:02,480 just after his daughter disappeared. 410 00:22:03,960 --> 00:22:04,640 Vernon! 411 00:22:04,760 --> 00:22:06,040 What? 412 00:22:09,240 --> 00:22:11,040 He's just coming. 413 00:22:12,240 --> 00:22:14,120 We'd like to take a DNA sample from you 414 00:22:14,240 --> 00:22:16,120 and your husband if that is okay? 415 00:22:16,240 --> 00:22:19,000 Oh no, oh god, you found something? 416 00:22:19,120 --> 00:22:21,360 We hope we can rule her out. 417 00:22:21,480 --> 00:22:22,200 Yes. 418 00:22:24,920 --> 00:22:26,440 Why did your daughter run away? 419 00:22:27,920 --> 00:22:29,400 She and her father, I guess they were too similar. 420 00:22:29,520 --> 00:22:30,280 They fought. 421 00:22:30,400 --> 00:22:31,120 Fought? 422 00:22:31,240 --> 00:22:32,320 They argued. 423 00:22:32,440 --> 00:22:33,840 Over? 424 00:22:33,960 --> 00:22:35,480 Boys, he didn't like her friends. 425 00:22:35,600 --> 00:22:37,000 Why? 426 00:22:37,120 --> 00:22:37,840 Pakis. 427 00:22:40,520 --> 00:22:42,760 He didn't like their ethnic origin? 428 00:22:42,880 --> 00:22:44,520 No, he didn't like them 429 00:22:44,640 --> 00:22:46,400 because they gave our daughter drugs. 430 00:22:56,360 --> 00:22:58,160 Can I help you? 431 00:22:58,280 --> 00:23:01,360 Yeah, we're looking for Shannon Kelly? 432 00:23:01,480 --> 00:23:04,000 I'm sorry, Shannon Kelly has passed away. 433 00:23:05,200 --> 00:23:06,480 She's dead? 434 00:23:06,600 --> 00:23:07,760 I'm afraid so. 435 00:23:18,600 --> 00:23:20,320 Detective Sergeant Masood, please. 436 00:23:26,480 --> 00:23:28,200 I've been waiting for you to come. 437 00:23:29,240 --> 00:23:29,960 You've found her? 438 00:23:30,080 --> 00:23:30,800 They don't know. 439 00:23:31,880 --> 00:23:33,040 They need to take our DNA. 440 00:23:42,240 --> 00:23:45,040 Can you open your mouth. 441 00:23:47,160 --> 00:23:48,440 It might not be her. 442 00:23:50,680 --> 00:23:52,640 Dr. Alexander made an computer image 443 00:23:52,760 --> 00:23:55,120 that was identified by Megan's former Head Teacher. 444 00:23:56,280 --> 00:23:58,440 We found her body in a suitcase. 445 00:23:58,560 --> 00:24:01,240 Oh no . 446 00:24:03,040 --> 00:24:04,800 How did she die? 447 00:24:04,920 --> 00:24:06,280 Do you know how she died? 448 00:24:06,400 --> 00:24:09,040 She had a catastrophic congenital heart condition. 449 00:24:10,120 --> 00:24:11,040 Heart condition? 450 00:24:11,160 --> 00:24:13,200 Her heart just stopped. 451 00:24:13,320 --> 00:24:14,160 We don't know why. 452 00:24:15,160 --> 00:24:16,360 She didn't suffer? 453 00:24:16,480 --> 00:24:18,720 No, she would have died instantly. 454 00:24:18,840 --> 00:24:20,560 Perhaps in the heat of an argument. 455 00:24:22,120 --> 00:24:22,880 Or a struggle. 456 00:24:24,320 --> 00:24:25,800 We'd like to know why someone put her 457 00:24:25,920 --> 00:24:27,920 in a suitcase and not an ambulance. 458 00:24:29,160 --> 00:24:31,040 That would be hard to understand. 459 00:24:33,160 --> 00:24:35,120 You said you were waiting for us to come. 460 00:24:37,600 --> 00:24:41,440 One day I, I knew you'd find her. 461 00:24:41,560 --> 00:24:43,280 Alive or dead. 462 00:24:43,400 --> 00:24:46,160 How did your daughter end up in a suitcase Mr Reid? 463 00:24:46,280 --> 00:24:47,160 I can't help you. 464 00:24:50,200 --> 00:24:52,800 Just like I couldn't help her. 465 00:25:09,960 --> 00:25:11,600 We've got nothing, he denies it. 466 00:25:11,720 --> 00:25:14,120 There is no physical evidence. 467 00:25:14,240 --> 00:25:16,080 What there is really nothing you can do? 468 00:25:16,200 --> 00:25:17,560 Failure to report a death? 469 00:25:17,680 --> 00:25:19,720 Or failure to file with the coroner. 470 00:25:22,240 --> 00:25:23,240 Failure to do something. 471 00:25:25,840 --> 00:25:28,480 Failure, he's guilty of failure. 472 00:25:36,080 --> 00:25:37,160 Is that them? 473 00:25:37,280 --> 00:25:38,880 According to the nurse. 474 00:25:40,120 --> 00:25:42,240 Can you PNC that plate please? 475 00:25:42,360 --> 00:25:44,200 Pause and zoom in here. 476 00:25:44,320 --> 00:25:46,040 And that's a mini cab license. 477 00:26:04,760 --> 00:26:05,880 Fast Mini Cabs? 478 00:26:06,000 --> 00:26:07,040 You need a car lady? 479 00:26:07,160 --> 00:26:09,320 Where are you going? 480 00:26:09,440 --> 00:26:10,880 No thanks. 481 00:26:11,000 --> 00:26:13,760 Do you know a young woman called Shannon Kelly? 482 00:26:13,880 --> 00:26:15,440 Nah I don't know nobody. 483 00:26:15,560 --> 00:26:17,440 Is that all, cause I've got work to do. 484 00:26:40,960 --> 00:26:42,040 You want one yeah? 485 00:26:44,560 --> 00:26:45,720 They're good you know. 486 00:26:45,840 --> 00:26:47,760 They make you feel free. 487 00:26:54,160 --> 00:26:54,880 Swallow it down. 488 00:26:55,000 --> 00:26:55,720 Whoo 489 00:26:58,640 --> 00:27:00,320 Are they legal? 490 00:27:00,440 --> 00:27:02,880 They're about as legal as you are in this club! 491 00:27:07,480 --> 00:27:08,320 Take it, it's nice. 492 00:27:08,440 --> 00:27:09,160 Trust me. 493 00:28:09,560 --> 00:28:11,600 My cousin is the night clerk over here, 494 00:28:11,720 --> 00:28:14,360 so we're gonna get some drinks in. 495 00:28:14,480 --> 00:28:16,400 Are you listening to me? 496 00:28:16,520 --> 00:28:18,160 Easy, easy. Whoa! 497 00:28:19,440 --> 00:28:21,080 Everyone was wondering who you were tonight, 498 00:28:21,200 --> 00:28:22,920 you know like some kind of movie star. 499 00:28:23,040 --> 00:28:23,720 In that right Fawad? 500 00:28:23,840 --> 00:28:25,480 Some kind of movie star. 501 00:28:25,600 --> 00:28:27,280 Yeah, I want to go home. 502 00:28:27,400 --> 00:28:28,480 Hey you don't want to leave 503 00:28:28,600 --> 00:28:30,000 your friend out here do you? 504 00:28:31,240 --> 00:28:33,280 Come on, Younis will drop you home. 505 00:28:33,400 --> 00:28:35,280 We still got some more partying to do, yeah? 506 00:28:35,400 --> 00:28:37,000 Yeah. 507 00:28:37,120 --> 00:28:37,840 Yeah. 508 00:28:39,080 --> 00:28:39,800 No. 509 00:28:41,280 --> 00:28:42,040 Hey come on. 510 00:28:43,760 --> 00:28:45,480 Come on you trust me yeah, don't yeah? 511 00:28:52,920 --> 00:28:54,160 You're really beautiful, you know it? 512 00:28:54,280 --> 00:28:55,600 How is your mother and father? 513 00:28:55,720 --> 00:28:57,200 Yeah, good man. 514 00:28:57,320 --> 00:29:00,320 Give them my kindest regards. 515 00:29:02,080 --> 00:29:02,800 In there yeah? 516 00:29:02,920 --> 00:29:03,680 Cool bruv. 517 00:29:05,520 --> 00:29:06,440 Two minutes yeah? 518 00:29:15,760 --> 00:29:16,680 Can I get some? 519 00:29:29,000 --> 00:29:31,040 What are you looking at? 520 00:29:31,160 --> 00:29:32,120 I dunno. 521 00:29:32,240 --> 00:29:33,840 What are you looking at? 522 00:29:39,920 --> 00:29:42,040 I'm looking at the most, 523 00:29:44,040 --> 00:29:47,040 the sexiest girl in the whole world. 524 00:29:48,400 --> 00:29:50,280 I am totally twatted. 525 00:29:51,800 --> 00:29:53,720 Come on, come on. 526 00:29:53,840 --> 00:29:56,680 Don't be weak, got to keep moving. 527 00:29:56,800 --> 00:29:58,600 I got the helicopters. 528 00:30:02,400 --> 00:30:03,360 No, no, no. 529 00:30:06,160 --> 00:30:06,880 No, come on 530 00:30:07,000 --> 00:30:08,480 No please. 531 00:30:08,600 --> 00:30:10,520 No, no, I don't want to. 532 00:30:42,240 --> 00:30:43,680 Don't do anything to me, okay? 533 00:30:46,200 --> 00:30:47,920 Stop looking at me like that. 534 00:30:49,160 --> 00:30:50,640 Why are you looking at me like that? 535 00:31:00,000 --> 00:31:02,160 What are you going to do to me? 536 00:31:02,280 --> 00:31:04,040 I don't want to do anything. 537 00:31:04,160 --> 00:31:04,800 I'm not going to do anything to you. 538 00:31:04,920 --> 00:31:05,840 You scare me. 539 00:31:26,240 --> 00:31:27,560 Make yourself sick. 540 00:31:27,680 --> 00:31:29,040 In the toilet, make yourself. 541 00:31:31,160 --> 00:31:33,240 Quick, hurry up. 542 00:31:33,360 --> 00:31:34,640 Be sick, yeah. 543 00:31:34,760 --> 00:31:35,720 Be sick. 544 00:31:42,560 --> 00:31:44,600 What's going on? 545 00:31:47,760 --> 00:31:49,840 Oh man, ruined, man ruined. 546 00:31:49,960 --> 00:31:51,320 What did you do to that one? 547 00:31:51,440 --> 00:31:54,360 That makes me hard. 548 00:31:55,560 --> 00:31:56,760 Sick bastard 549 00:31:56,880 --> 00:31:59,040 We'll party with her later, later. 550 00:32:00,160 --> 00:32:01,760 Come on Fawad, gee. 551 00:32:01,880 --> 00:32:02,880 Give him the keys man. 552 00:32:06,800 --> 00:32:09,680 Yo, come on, take them to the office. 553 00:32:09,800 --> 00:32:11,400 Put them in the flat, yeah? 554 00:32:12,960 --> 00:32:13,720 Okay, come on. 555 00:32:15,320 --> 00:32:17,560 Yo, don't squash her big man now yeah? 556 00:32:24,000 --> 00:32:28,960 Hey, come on. 557 00:32:44,680 --> 00:32:47,680 You get your friend and I'll take you home yeah? 558 00:32:47,800 --> 00:32:48,720 Yeah, go on. 559 00:33:00,040 --> 00:33:03,040 Fawad, Make sure he gets them there. 560 00:33:04,120 --> 00:33:06,040 Alright, yeah, yeah. 561 00:33:29,480 --> 00:33:30,720 Lauren come on. 562 00:33:30,840 --> 00:33:32,360 Lauren, we need to go, come on. 563 00:33:32,480 --> 00:33:34,520 Come on please, Lauren, come on. 564 00:33:34,640 --> 00:33:35,440 Lauren, come on. 565 00:33:36,720 --> 00:33:38,040 You need to pay for your rooms. 566 00:33:38,160 --> 00:33:39,120 Umar said that we didn't. 567 00:33:39,240 --> 00:33:40,080 Umar? Umar? Who is Umar? 568 00:33:40,200 --> 00:33:41,600 I don't have any money. 569 00:33:41,720 --> 00:33:42,840 I don't need any money. 570 00:33:42,960 --> 00:33:43,640 Get off. 571 00:33:43,760 --> 00:33:44,480 Get off. 572 00:33:52,240 --> 00:33:54,560 We've gotta to go, We've gotta go, come on now. 573 00:34:02,280 --> 00:34:04,600 What do you say Younis? 574 00:34:04,720 --> 00:34:05,920 The man is taking the piss and that. 575 00:34:06,040 --> 00:34:07,160 I'll take care of these, yeah? 576 00:34:07,280 --> 00:34:08,800 Ladies, do you want to follow me. 577 00:34:08,920 --> 00:34:10,320 Get in the back seat and that. 578 00:34:10,440 --> 00:34:12,040 Hurry up yeah? 579 00:34:12,160 --> 00:34:13,000 Jump in, jump in. 580 00:34:15,560 --> 00:34:16,720 You know what Younis? 581 00:34:16,840 --> 00:34:20,120 What we do, we get back to the flat bro. 582 00:34:20,240 --> 00:34:21,040 You can have a little one on one 583 00:34:21,160 --> 00:34:23,080 with the one you like fam, yeah? 584 00:34:25,160 --> 00:34:27,280 What are you doing bruv? 585 00:34:27,400 --> 00:34:29,160 Look who are you in for. 586 00:35:00,840 --> 00:35:02,640 Where are you taking us? 587 00:35:04,320 --> 00:35:05,160 Younis where are you taking us? 588 00:35:05,280 --> 00:35:08,080 I'll take you home, yeah? 589 00:35:09,240 --> 00:35:10,080 I'll take you home. 590 00:35:10,200 --> 00:35:11,960 You are bleeding. 591 00:35:12,080 --> 00:35:15,680 I'm okay, I'm okay, It's all right. 592 00:35:15,800 --> 00:35:16,960 I'll get you home, yeah? 593 00:35:20,320 --> 00:35:21,480 Younis? 594 00:35:21,600 --> 00:35:24,560 Here, call your, call your Mom yeah? 595 00:36:17,520 --> 00:36:19,280 Are you awake? 596 00:36:19,400 --> 00:36:20,960 As always. 597 00:36:21,080 --> 00:36:22,040 Morning. 598 00:36:22,160 --> 00:36:22,880 Is it? 599 00:36:24,480 --> 00:36:27,560 Was Amy Chester wearing shoes when they found her? 600 00:36:27,680 --> 00:36:28,400 No. 601 00:36:30,240 --> 00:36:32,480 Did you check for Amy Chester's DNA 602 00:36:32,600 --> 00:36:35,120 on the Illustrated Man's body, what was he called? 603 00:36:35,240 --> 00:36:36,120 Johnny Dear. 604 00:36:36,240 --> 00:36:37,520 That's it. 605 00:36:37,640 --> 00:36:39,200 No, we placed him in the same room with the fibers. 606 00:36:42,560 --> 00:36:43,440 Why? 607 00:36:45,120 --> 00:36:46,720 She knows who murdered Amy Chester 608 00:36:46,840 --> 00:36:48,160 that's why she's so terrified. 609 00:36:48,280 --> 00:36:50,160 She doesn't know that Amy Chester is dead! 610 00:36:50,280 --> 00:36:51,440 That's not material. 611 00:36:51,560 --> 00:36:52,720 What do you mean that not material? 612 00:36:52,840 --> 00:36:54,000 You're saying she knows who murdered a person 613 00:36:54,120 --> 00:36:55,160 she didn't even know has been murdered yet. 614 00:36:55,280 --> 00:36:56,040 I'm sure of it. 615 00:36:56,160 --> 00:36:56,960 Why? 616 00:36:57,080 --> 00:36:58,360 She wasn't wearing any shoes. 617 00:36:59,840 --> 00:36:59,880 When she was hit by the car she wasn't wearing any shoes. 618 00:37:01,000 --> 00:37:01,680 When she came to the flat she was wearing 619 00:37:02,840 --> 00:37:02,920 her hospital slippers, I gave her my trainers. 620 00:37:04,080 --> 00:37:06,480 They took her shoes away for the same reason 621 00:37:06,600 --> 00:37:09,360 they took Amy Chester's, to make it hard to escape. 622 00:37:10,840 --> 00:37:12,760 I think that we'll find Shannon DNA on Johnny Dear's body. 623 00:37:12,880 --> 00:37:14,080 We should tell DS Masood. 624 00:37:14,200 --> 00:37:15,840 We should, but not before we've spoken to her. 625 00:37:15,960 --> 00:37:17,120 I don't want to frighten her. 626 00:37:17,240 --> 00:37:18,040 You're not going to be able to swab her 627 00:37:18,160 --> 00:37:19,480 for DNA without her permission. 628 00:37:19,600 --> 00:37:21,040 What's your point? 629 00:37:21,160 --> 00:37:22,160 I suppose I'm saying that you can't swab her 630 00:37:22,280 --> 00:37:23,680 for DNA without her permission. 631 00:37:27,240 --> 00:37:28,840 Hi Leo. 632 00:37:32,200 --> 00:37:33,080 Okay. 633 00:37:33,200 --> 00:37:34,040 See you. 634 00:37:35,080 --> 00:37:36,080 What? 635 00:37:36,200 --> 00:37:37,040 Leo's at the scene of an accident. 636 00:37:38,560 --> 00:37:40,720 Two young girls both drunk and drugged, both under age. 637 00:37:48,480 --> 00:37:50,200 You have visitors. 638 00:37:50,320 --> 00:37:51,800 Hiya. 639 00:37:51,920 --> 00:37:54,640 Sorry can we have a word with Shannon alone for a moment? 640 00:37:58,520 --> 00:37:59,280 Thanks. 641 00:38:03,280 --> 00:38:06,040 Shannon, this is Dr. Cunningham He did a postmortem, 642 00:38:10,680 --> 00:38:12,520 Dr. Cunningham has just done a postmortem 643 00:38:12,640 --> 00:38:14,120 on a man called Johnny Dear. 644 00:38:15,200 --> 00:38:16,320 Don't know anyone called that. 645 00:38:16,440 --> 00:38:17,800 He was the guy covered in tattoos. 646 00:38:19,240 --> 00:38:21,080 We found your DNA on his dead body. 647 00:38:23,240 --> 00:38:25,040 Please can you just leave me alone? 648 00:38:28,280 --> 00:38:29,800 We know you were with him. 649 00:38:33,240 --> 00:38:34,600 Come on Shannon. 650 00:38:38,200 --> 00:38:40,000 They made me do it. 651 00:38:40,120 --> 00:38:41,560 I mean they made me take drugs. 652 00:38:42,840 --> 00:38:44,400 They locked me in a room and I couldn't get out. 653 00:38:44,520 --> 00:38:45,680 Where, where was it? 654 00:38:45,800 --> 00:38:48,160 I dunno, somewhere near an airport. 655 00:38:48,280 --> 00:38:51,120 I remember hearing the sound of the planes. 656 00:38:51,240 --> 00:38:52,240 They locked me in a room. 657 00:38:52,360 --> 00:38:53,320 Who are they? 658 00:39:25,920 --> 00:39:26,920 Detective Sergeant. 659 00:39:30,240 --> 00:39:32,200 Apparently he worked for a minicab firm. 660 00:39:32,320 --> 00:39:33,400 Fast Mini Cabs? 661 00:39:33,520 --> 00:39:35,000 How did you know this? 662 00:39:35,120 --> 00:39:37,200 We caught a car on the CCTV at the hospital. 663 00:39:37,320 --> 00:39:39,960 There were two white girls in the back seat. 664 00:39:40,080 --> 00:39:42,520 Both with alcohol and oxycodone in their systems. 665 00:39:42,640 --> 00:39:44,280 They say they don't remember anything. 666 00:39:44,400 --> 00:39:45,120 Right. 667 00:39:46,840 --> 00:39:51,680 I need someone, I am not sure how to say this, 668 00:39:53,920 --> 00:39:55,520 there's issues relating to the cohesiveness 669 00:39:55,640 --> 00:39:57,360 of the community involved in this investigation. 670 00:39:57,480 --> 00:39:58,240 Just say it. 671 00:39:58,360 --> 00:40:00,000 Pakistani. 672 00:40:00,120 --> 00:40:00,800 Muslim. 673 00:40:02,120 --> 00:40:03,320 I need someone who is Pakistani to work with me 674 00:40:03,440 --> 00:40:04,520 so that no one thinks this is 675 00:40:04,640 --> 00:40:06,200 a racially motivated investigation. 676 00:40:06,320 --> 00:40:08,160 Do you know that makes me think that it is. 677 00:40:08,280 --> 00:40:09,960 You said, just say it, I just did. 678 00:40:11,280 --> 00:40:13,200 I am investigating a group of British Asian men, 679 00:40:13,320 --> 00:40:15,400 I think they are rapists. 680 00:40:15,520 --> 00:40:17,400 And I think they groom white girls. 681 00:40:18,800 --> 00:40:19,960 There are so many landmines involved with this 682 00:40:20,080 --> 00:40:21,200 that I need someone-- 683 00:40:21,320 --> 00:40:22,280 To step on the landmines for you? 684 00:40:22,400 --> 00:40:23,880 Someone to point out where they are 685 00:40:24,000 --> 00:40:26,040 so that no one gets their leg blown off. 686 00:40:32,880 --> 00:40:35,200 Amy Chester, Megan Reid. 687 00:40:36,320 --> 00:40:37,480 Not Megan. 688 00:40:37,600 --> 00:40:39,120 I mean her mom said she ran away. 689 00:40:39,240 --> 00:40:41,360 You can stop them, you can identify them 690 00:40:41,480 --> 00:40:42,640 and stop them Shannon. 691 00:40:42,760 --> 00:40:44,320 Please can you just leave me alone? 692 00:40:45,920 --> 00:40:47,080 Thank you for everything you have done but 693 00:40:47,200 --> 00:40:48,920 please just leave me alone. 694 00:40:54,240 --> 00:40:56,440 Nothing happened, I don't, I don't, 695 00:40:58,080 --> 00:41:00,440 I don't remember anything, nothing, nothing happened. 696 00:41:00,560 --> 00:41:01,800 Perhaps we can come back later, 697 00:41:01,920 --> 00:41:04,080 or you can give me a call-- 698 00:41:04,200 --> 00:41:05,640 She's got nothing to say to you. 699 00:41:05,760 --> 00:41:07,520 These men are exploiting your daughter-- 700 00:41:07,640 --> 00:41:10,640 You're not making my baby out to be some kind of slut. 701 00:41:10,760 --> 00:41:13,680 She went clubbing, nothing happened. 702 00:41:13,800 --> 00:41:16,360 Now get out of my house, go on, get out. 703 00:41:23,840 --> 00:41:25,040 She's got nothing to do with this. 704 00:41:25,160 --> 00:41:26,120 I'm not having you ruin her future. 705 00:41:27,200 --> 00:41:27,960 Your daughter had drugs in her system. 706 00:41:28,080 --> 00:41:28,760 Her drink was spiked. 707 00:41:28,880 --> 00:41:30,040 And alcohol. 708 00:41:30,160 --> 00:41:31,200 Then go after the ones that sold it to her 709 00:41:31,320 --> 00:41:32,560 and the club that let her in. 710 00:41:34,160 --> 00:41:36,120 Did he die, the driver? 711 00:41:36,240 --> 00:41:37,280 Yes. 712 00:41:37,400 --> 00:41:38,560 She don't know anything. 713 00:41:38,680 --> 00:41:39,960 She's got nothing to tell you. 714 00:42:23,920 --> 00:42:28,040 Yo, she's the one that was here asking about Shannon. 715 00:42:28,160 --> 00:42:29,560 Asking about Shannon? 716 00:42:29,680 --> 00:42:30,600 Yeah. 717 00:42:30,720 --> 00:42:32,040 Looking for Shannon? 718 00:42:32,160 --> 00:42:33,040 Yeah. 719 00:42:35,160 --> 00:42:36,280 Don't worry about that Shannon, 720 00:42:36,400 --> 00:42:39,040 she's dead you know fam, she died. 721 00:42:43,920 --> 00:42:45,480 Who told you, Huh? 722 00:42:46,840 --> 00:42:49,880 The nurse, a nurse at the hospital. 723 00:42:52,560 --> 00:42:54,200 A nurse told you. 724 00:42:54,320 --> 00:42:57,160 Yeah, yeah the nurse told me. 725 00:43:03,320 --> 00:43:06,560 You want it, You want it? 726 00:43:06,680 --> 00:43:08,640 A nurse is going to tell you she's dead? 727 00:43:08,760 --> 00:43:11,240 The nurse ain't gonna tell you she's dead. 728 00:43:11,360 --> 00:43:12,320 You know why? 729 00:43:12,440 --> 00:43:13,880 Cause you're not related fam. 730 00:43:16,120 --> 00:43:17,640 She's a Goria Cutiya. 731 00:43:19,120 --> 00:43:24,040 She's not dead, she's not dead. 732 00:43:25,800 --> 00:43:27,400 She just wants us to think she is. 733 00:43:32,520 --> 00:43:33,400 Okay, okay. 734 00:43:39,120 --> 00:43:41,000 Okay, okay, okay, okay. 735 00:43:43,920 --> 00:43:45,520 Okay we show her what we got then. 736 00:43:48,240 --> 00:43:49,560 We shall shut her mouth. 737 00:43:51,160 --> 00:43:52,840 I'm going to show her Mom and dad what kind of sket she is. 738 00:43:52,960 --> 00:43:55,120 I'm gonna flick that shit all over YouTube man. 739 00:43:55,240 --> 00:43:57,040 Bitch, Goria Cutiya. 740 00:43:57,160 --> 00:43:57,880 Bitch. 741 00:44:57,440 --> 00:44:59,440 I can get in to my flat tomorrow. 742 00:44:59,560 --> 00:45:02,800 They're going to seal off the damaged bit and repair it. 743 00:45:02,920 --> 00:45:03,880 Great news. 744 00:45:04,000 --> 00:45:05,280 Yeah, I'll be out of your hair. 745 00:45:05,400 --> 00:45:07,120 Yeah, you were getting irritating. 746 00:45:07,240 --> 00:45:08,880 Familiarity, contempt. 747 00:45:14,640 --> 00:45:15,360 Shannon? 748 00:45:18,520 --> 00:45:19,280 Shannon? 749 00:45:28,120 --> 00:45:28,840 No! 750 00:45:30,120 --> 00:45:30,840 Hello? 751 00:46:12,280 --> 00:46:13,040 I'm sorry. 752 00:46:21,800 --> 00:46:23,440 And this is them leading Johnny Dear 753 00:46:23,560 --> 00:46:24,400 from the chip shop. 754 00:46:33,240 --> 00:46:35,360 And this is them abandoning him in the street. 755 00:46:39,680 --> 00:46:42,880 They knew he was ill, they had an obligation to help him 756 00:46:43,000 --> 00:46:43,800 but they didn't. 757 00:46:43,920 --> 00:46:45,800 I don't see a crime, do you? 758 00:46:57,920 --> 00:46:59,080 Hiya. 759 00:46:59,200 --> 00:47:00,000 Sorry to interrupt, 760 00:47:00,120 --> 00:47:01,160 she insisted on seeing someone. 761 00:47:01,280 --> 00:47:02,480 Can I help you? 762 00:47:03,800 --> 00:47:06,760 I called the police and they said he was here. 763 00:47:06,880 --> 00:47:09,040 I just wanted to see him. 764 00:47:10,120 --> 00:47:10,920 Sorry who? 765 00:47:12,840 --> 00:47:14,240 I only know him as Younis. 766 00:47:15,640 --> 00:47:17,440 But he saved me. 767 00:47:39,080 --> 00:47:41,080 Do you want to tell me how you know him? 768 00:47:42,400 --> 00:47:43,160 I can't. 769 00:47:44,560 --> 00:47:46,120 I can't. 770 00:47:46,240 --> 00:47:50,120 Hannah, I think I know what you might have been through. 771 00:47:51,960 --> 00:47:54,600 A girl called Shannon Kelly asked me for help 772 00:47:54,720 --> 00:47:56,040 because she was so frightened. 773 00:47:58,080 --> 00:47:59,600 But she wouldn't tell me anything 774 00:48:01,080 --> 00:48:03,040 and now I can't help her. 775 00:48:05,000 --> 00:48:07,040 Will you let me help you? 776 00:49:31,800 --> 00:49:32,640 Mini-cab. 777 00:49:36,720 --> 00:49:38,360 Fawad Khan, Kamram Hussein? 778 00:49:38,480 --> 00:49:39,200 Yeah. 779 00:49:39,320 --> 00:49:41,000 You are under arrest 780 00:49:47,120 --> 00:49:47,880 Oh yeah. 781 00:49:50,760 --> 00:49:52,760 Golf club yeah, I know it yeah. 782 00:49:52,880 --> 00:49:54,960 Would you like executive or standard? 783 00:51:07,440 --> 00:51:08,400 Boss? 784 00:51:08,520 --> 00:51:10,200 Mini cab? 785 00:51:10,320 --> 00:51:11,200 Do you want me to put that in the back? 53514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.