Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,480 --> 00:00:18,320
Hi, it's Shannon.
2
00:00:18,440 --> 00:00:20,560
Leave me a message.
3
00:00:20,680 --> 00:00:22,800
Shannon, it's Amy.
4
00:00:31,920 --> 00:00:35,120
Best paid taxi
drivers in London.
5
00:00:38,440 --> 00:00:39,520
Where are you?
6
00:00:39,640 --> 00:00:40,600
Where did you go last night?
7
00:00:40,720 --> 00:00:41,880
Can you tell me what happened?
8
00:00:42,000 --> 00:00:43,320
Call me back, yeah?
9
00:01:14,120 --> 00:01:14,920
Hello?
10
00:01:16,520 --> 00:01:17,920
I can't sleep.
11
00:01:18,040 --> 00:01:18,880
Poor baby.
12
00:01:19,000 --> 00:01:19,800
Not funny.
13
00:01:19,920 --> 00:01:21,080
I was at a scene until five.
14
00:01:21,200 --> 00:01:23,600
I cannot switch off,
beginning to panic.
15
00:01:23,720 --> 00:01:27,160
The builders next
door are killing me.
16
00:01:27,280 --> 00:01:29,000
What's that noise
in the background?
17
00:01:29,120 --> 00:01:31,160
I'm running a bath.
18
00:01:31,280 --> 00:01:32,960
Trying to block out the
noise and calm me down a bit.
19
00:01:33,080 --> 00:01:33,800
Is it working?
20
00:01:33,920 --> 00:01:34,480
Not so far.
21
00:01:34,600 --> 00:01:36,760
I need some peace.
22
00:01:36,880 --> 00:01:37,760
So you called me
because you couldn't
23
00:01:37,880 --> 00:01:39,200
get hold of your therapist?
24
00:01:39,320 --> 00:01:40,120
Please stop!
25
00:01:40,240 --> 00:01:41,320
My sides are sore from laughing.
26
00:01:41,440 --> 00:01:42,160
Who else would I call?
27
00:01:44,600 --> 00:01:46,000
I've got to go.
28
00:01:46,120 --> 00:01:48,720
I think I've got to
save someone's life.
29
00:01:52,000 --> 00:01:53,160
She's not breathing.
30
00:01:53,280 --> 00:01:54,000
I'm a doctor.
31
00:01:54,120 --> 00:01:54,680
Call 999.
32
00:02:17,000 --> 00:02:19,960
Six, seven, eight,
nine, 10, 11, 12, 13.
33
00:02:30,880 --> 00:02:33,360
My day gets better and better.
34
00:02:40,840 --> 00:02:42,480
She's alive.
35
00:02:43,320 --> 00:02:44,320
Well done.
36
00:03:22,160 --> 00:03:23,040
You're okay.
37
00:03:23,160 --> 00:03:23,840
You've been hit by a car.
38
00:03:23,960 --> 00:03:24,400
But you're all right.
39
00:03:24,520 --> 00:03:25,240
Who are you?
40
00:03:25,360 --> 00:03:26,920
I'm Dr. Alexander.
41
00:03:27,040 --> 00:03:27,760
Am I in hospital?
42
00:03:27,880 --> 00:03:28,960
Not yet.
43
00:03:29,080 --> 00:03:30,120
Please make sure
he doesn't hurt me.
44
00:03:30,240 --> 00:03:31,320
Who?
45
00:03:34,000 --> 00:03:34,800
You're okay.
46
00:03:34,920 --> 00:03:35,720
No one's going to harm you.
47
00:03:35,840 --> 00:03:37,000
I'm Rash, Ambulance Service.
48
00:03:37,120 --> 00:03:37,840
She'll be fine.
49
00:03:37,960 --> 00:03:38,480
We'll take care of her.
50
00:03:38,600 --> 00:03:39,320
You're okay.
51
00:03:39,440 --> 00:03:40,360
You'll be all right.
52
00:03:40,480 --> 00:03:41,160
Any neck pains?
53
00:03:41,280 --> 00:03:42,120
Back pains?
54
00:03:42,240 --> 00:03:43,040
She's been hit by a car and been
55
00:03:43,160 --> 00:03:45,240
down approximately 15 minutes.
56
00:03:46,400 --> 00:03:47,600
What's your name, love?
57
00:03:47,720 --> 00:03:49,880
My name's Timothy,
Ambulance Service.
58
00:03:50,000 --> 00:03:51,480
Just gonna put some
oxygen on you, okay?
59
00:03:51,600 --> 00:03:54,040
Just stay nice and still for me.
60
00:04:18,280 --> 00:04:19,680
Take a picture.
61
00:04:24,120 --> 00:04:24,960
Go on!
62
00:04:29,400 --> 00:04:30,320
Give it me.
63
00:04:34,360 --> 00:04:36,280
I think it needs a flash.
64
00:04:43,360 --> 00:04:47,160
I thought the door was
locked, but she ran.
65
00:04:47,280 --> 00:04:49,080
I thought she was asleep.
66
00:04:51,240 --> 00:04:54,040
I cleaned up the sick, yeah.
67
00:04:54,160 --> 00:04:55,760
I had her shoes an' all.
68
00:04:55,880 --> 00:04:57,080
But she just ran.
69
00:05:04,960 --> 00:05:06,120
You weren't paying
attention, Younis.
70
00:05:06,240 --> 00:05:07,920
That's your problem.
71
00:05:08,040 --> 00:05:09,120
I thought she.
72
00:05:13,160 --> 00:05:15,360
What happened to
that freaky guy?
73
00:05:15,480 --> 00:05:18,960
Who's that?
74
00:05:19,080 --> 00:05:20,200
You know, that guy with
all the ink on his body.
75
00:05:20,320 --> 00:05:21,760
The man with the tattoos.
76
00:05:21,880 --> 00:05:24,120
We took him to the chippy.
77
00:05:24,240 --> 00:05:25,040
The one on the bridge?
78
00:05:25,160 --> 00:05:26,160
Yo.
79
00:05:26,280 --> 00:05:27,280
Listen, Umar.
80
00:05:27,400 --> 00:05:28,320
The dude was off his head, fam.
81
00:05:28,440 --> 00:05:29,960
You get me?
82
00:05:30,080 --> 00:05:31,760
We should find her,
make sure she's okay.
83
00:05:31,880 --> 00:05:32,400
Who's that?
84
00:05:32,520 --> 00:05:33,240
That's you, fam.
85
00:05:33,360 --> 00:05:34,640
You know who.
86
00:05:34,760 --> 00:05:36,120
I'm sure she knows
I'm worried about her.
87
00:05:36,240 --> 00:05:38,520
Get her something
nice, something pretty.
88
00:05:38,640 --> 00:05:40,280
You know what I'm saying.
89
00:05:40,400 --> 00:05:41,080
Yeah, safe, fam.
90
00:05:41,200 --> 00:05:41,920
Yeah.
91
00:05:42,040 --> 00:05:42,760
Tomorrow.
92
00:05:42,880 --> 00:05:43,720
Cool.
93
00:05:43,840 --> 00:05:44,240
They put her in an ambulance?
94
00:05:44,360 --> 00:05:45,080
Yeah.
95
00:05:45,200 --> 00:05:46,000
A&E?
96
00:05:47,200 --> 00:05:47,960
Yeah, I think.
97
00:05:48,080 --> 00:05:48,800
You think?
98
00:05:48,920 --> 00:05:49,440
What?
99
00:05:49,560 --> 00:05:50,360
Yeah.
100
00:05:52,920 --> 00:05:53,480
What?
101
00:05:53,600 --> 00:05:54,320
What you saying?
102
00:05:54,440 --> 00:05:55,160
Check that out, yeah?
103
00:05:55,280 --> 00:05:56,280
Man!
104
00:05:56,400 --> 00:05:57,080
My man's on the next table.
105
00:05:57,200 --> 00:05:58,160
Check this out, yeah?
106
00:05:58,280 --> 00:05:59,760
My belonging!
107
00:05:59,880 --> 00:06:01,200
Like it, yeah?
108
00:06:01,320 --> 00:06:02,040
Oh, my!
109
00:06:02,160 --> 00:06:03,040
Look at those.
110
00:06:03,160 --> 00:06:05,040
Next.
111
00:06:05,160 --> 00:06:06,240
Let's have a look.
112
00:06:06,360 --> 00:06:08,400
Pass it me, man.
113
00:06:08,520 --> 00:06:09,640
Man, I've got girls.
114
00:06:09,760 --> 00:06:12,000
I got girls in every
area code, you get me?
115
00:06:12,120 --> 00:06:13,120
I'm not even bothered
if you show me.
116
00:06:13,240 --> 00:06:14,080
Why not, fam?
117
00:06:14,200 --> 00:06:17,200
Mine's getting it in real life.
118
00:06:17,320 --> 00:06:18,320
You can keep it.
119
00:06:18,440 --> 00:06:19,160
When I get to meet her?
120
00:06:19,280 --> 00:06:20,000
Soon, man.
121
00:06:20,120 --> 00:06:21,360
She not ready yet.
122
00:06:21,480 --> 00:06:22,200
She got a girlfriend?
123
00:06:22,320 --> 00:06:24,040
Yeah, course.
124
00:06:24,160 --> 00:06:25,400
Check this out, man.
125
00:06:25,520 --> 00:06:26,480
You bastard!
126
00:06:26,600 --> 00:06:27,520
You said you loved me.
127
00:06:27,640 --> 00:06:28,200
What is wrong with you?
128
00:06:28,320 --> 00:06:29,560
You like lying?
129
00:06:29,680 --> 00:06:30,200
You just wanna get at me.
130
00:06:30,320 --> 00:06:31,320
Calm down.
131
00:06:31,440 --> 00:06:32,120
What do you mean, calm down?
132
00:06:32,240 --> 00:06:32,880
You know I love you.
133
00:06:33,000 --> 00:06:33,720
No, you don't.
134
00:06:33,840 --> 00:06:35,360
I hate you.
135
00:06:35,480 --> 00:06:37,040
Why are you laughing?
136
00:06:37,160 --> 00:06:37,880
What are you laughing at?
137
00:06:38,000 --> 00:06:38,600
You?
138
00:06:50,160 --> 00:06:51,160
Hey, baby.
139
00:06:51,280 --> 00:06:52,280
Look at me.
140
00:06:52,400 --> 00:06:53,120
Come on.
141
00:06:53,240 --> 00:06:54,520
No, you lie.
142
00:06:54,640 --> 00:06:57,200
I know you're upset,
but you know I love you.
143
00:06:57,320 --> 00:06:59,080
Come on.
144
00:06:59,200 --> 00:07:00,360
You're my little princess.
145
00:07:00,480 --> 00:07:02,240
Look at me.
146
00:07:02,360 --> 00:07:03,760
Come on, princess.
147
00:07:03,880 --> 00:07:05,080
Put your arms around me.
148
00:07:05,200 --> 00:07:06,720
That's it, that's it.
149
00:07:11,280 --> 00:07:12,480
I want to collect
the personal effects
150
00:07:12,600 --> 00:07:14,240
found on or with the body.
151
00:07:14,360 --> 00:07:16,160
This is for?
152
00:07:16,280 --> 00:07:17,680
A death last night.
153
00:07:17,800 --> 00:07:20,920
The body was found collapsed
in the street in Hounslow.
154
00:07:21,040 --> 00:07:22,440
There was no
identification on the body.
155
00:07:22,560 --> 00:07:25,400
And as a consequence, the
victim remains unidentified.
156
00:07:25,520 --> 00:07:27,320
That wasn't my case.
157
00:07:27,440 --> 00:07:30,240
Probably best if you speak to
the pathologist in attendance.
158
00:07:30,360 --> 00:07:31,720
If he's retained any items,
he'll make sure they're ready
159
00:07:31,840 --> 00:07:33,760
for collection by
the time of the PM.
160
00:07:33,880 --> 00:07:37,200
When can I expect
the postmortem?
161
00:07:37,320 --> 00:07:38,160
Yes, here we are.
162
00:07:38,280 --> 00:07:39,600
Dr. Cunningham was at the scene.
163
00:07:39,720 --> 00:07:41,120
I'll speak with him
when he comes in
164
00:07:41,240 --> 00:07:43,080
and make sure that
he liaises with you.
165
00:07:43,200 --> 00:07:44,920
Thank you, Professor.
166
00:07:46,320 --> 00:07:48,280
He's not in now?
167
00:07:48,400 --> 00:07:49,760
We stagger shifts.
168
00:07:49,880 --> 00:07:50,480
Do you?
169
00:07:52,040 --> 00:07:52,960
Yes, we do.
170
00:07:54,440 --> 00:07:56,280
That's good to know.
171
00:07:58,040 --> 00:08:01,320
Was there something
unusual about the scene?
172
00:08:01,440 --> 00:08:02,200
No.
173
00:08:04,480 --> 00:08:06,640
Body was covered in tattoos.
174
00:08:13,520 --> 00:08:15,080
Lot 91.
175
00:08:15,200 --> 00:08:17,800
Five pieces of unclaimed
luggage from Stansted Airport.
176
00:08:17,920 --> 00:08:19,040
Do I hear 25?
177
00:08:19,160 --> 00:08:20,080
25.
178
00:08:20,200 --> 00:08:20,920
Looking for 30.
179
00:08:21,040 --> 00:08:21,760
30.
180
00:08:21,880 --> 00:08:22,360
I have 30.
181
00:08:22,480 --> 00:08:23,200
35.
182
00:08:23,320 --> 00:08:24,040
Do I have 35?
183
00:08:24,160 --> 00:08:25,080
35.
184
00:08:25,200 --> 00:08:26,000
Do I have 40?
185
00:08:26,120 --> 00:08:27,840
40?
186
00:08:27,960 --> 00:08:29,200
Any advance on 35?
187
00:08:29,320 --> 00:08:31,080
Going once, twice, sold.
188
00:08:39,560 --> 00:08:41,200
DIY?
189
00:08:41,320 --> 00:08:42,080
Don't ask.
190
00:08:43,880 --> 00:08:44,720
When are you going
to do the postmortem
191
00:08:44,840 --> 00:08:46,320
on last night's arrival?
192
00:08:46,440 --> 00:08:47,440
Why?
193
00:08:47,560 --> 00:08:49,040
Has he got somewhere to go?
194
00:08:49,160 --> 00:08:51,160
I had a detective inspector
asking me about it.
195
00:08:51,280 --> 00:08:52,160
The one with no
obvious social skills
196
00:08:52,280 --> 00:08:54,080
or discernible sense of humor?
197
00:08:54,200 --> 00:08:55,360
That's the one.
198
00:08:55,480 --> 00:08:56,160
I was hoping to do
it tonight but I'm
199
00:08:56,280 --> 00:08:57,400
not sure I'm up to it.
200
00:08:57,520 --> 00:08:58,240
Hiya.
201
00:08:58,360 --> 00:08:59,400
Sorry I'm so late.
202
00:08:59,520 --> 00:09:01,480
I got caught up in an RTC.
203
00:09:01,600 --> 00:09:02,120
Hope you weren't
the one involved.
204
00:09:02,240 --> 00:09:03,240
No.
205
00:09:03,360 --> 00:09:04,000
Someone got knocked down.
206
00:09:04,120 --> 00:09:04,840
H and R?
207
00:09:04,960 --> 00:09:05,440
No.
208
00:09:05,560 --> 00:09:06,280
DOS?
209
00:09:06,400 --> 00:09:07,120
No.
210
00:09:07,240 --> 00:09:08,040
TTH.
211
00:09:08,160 --> 00:09:09,040
RLS?
212
00:09:09,160 --> 00:09:10,000
What?
213
00:09:10,120 --> 00:09:11,320
Hit and run, dead on the scene.
214
00:09:11,440 --> 00:09:13,360
TTH taken to hospital?
215
00:09:13,480 --> 00:09:14,840
RLS red lights and sirens.
216
00:09:14,960 --> 00:09:16,480
Good.
217
00:09:16,600 --> 00:09:18,360
What happened to you?
218
00:09:18,480 --> 00:09:19,280
MFBU.
219
00:09:20,440 --> 00:09:21,280
What?
220
00:09:22,360 --> 00:09:23,640
My flat blew up.
221
00:10:46,960 --> 00:10:50,080
Custom and Excise,
stay where you are!
222
00:10:52,560 --> 00:10:53,600
Firemen thought the
builders must have
223
00:10:53,720 --> 00:10:55,320
dinged my neighbor's gas pipe.
224
00:10:55,440 --> 00:10:58,160
I ran my bath, fumes
reached my boiler.
225
00:10:58,280 --> 00:10:59,640
What?
226
00:10:59,760 --> 00:11:00,520
The builders who
were killing you?
227
00:11:00,640 --> 00:11:03,000
Almost literally killed me, yes.
228
00:11:04,360 --> 00:11:05,760
You could do with a rest.
229
00:11:05,880 --> 00:11:07,360
I'll do your postmortem for you.
230
00:11:07,480 --> 00:11:08,400
Always admired you, Leo.
231
00:11:08,520 --> 00:11:09,320
I can help, if you want.
232
00:11:09,440 --> 00:11:10,800
Great, thanks.
233
00:11:10,920 --> 00:11:12,840
Do you remember
the name of the DI?
234
00:11:12,960 --> 00:11:13,560
Vickers.
235
00:11:15,080 --> 00:11:18,080
Only I'd better give him a call.
236
00:11:18,200 --> 00:11:19,480
Here's his card.
237
00:11:20,360 --> 00:11:21,200
Thanks.
238
00:11:22,240 --> 00:11:23,200
Go home.
239
00:11:23,320 --> 00:11:24,440
Have a rest.
240
00:11:24,560 --> 00:11:27,880
Well, go somewhere
and have a rest.
241
00:11:28,000 --> 00:11:29,160
Where are you going to stay?
242
00:11:29,280 --> 00:11:30,800
A hotel until I can
find a flat to rent.
243
00:11:30,920 --> 00:11:31,920
You can stay at
mine, if you want.
244
00:11:32,040 --> 00:11:33,880
I've got a spare bedroom.
245
00:11:51,320 --> 00:11:53,240
The Illustrated Man.
246
00:11:53,360 --> 00:11:54,440
Ray Bradbury?
247
00:11:54,560 --> 00:11:55,320
Yeah.
248
00:11:57,440 --> 00:11:59,280
That is extraordinary.
249
00:11:59,400 --> 00:12:00,720
A work of art.
250
00:12:00,840 --> 00:12:03,160
I'm not sure I'd go that far.
251
00:12:10,280 --> 00:12:11,160
Look, he's writing already.
252
00:12:11,280 --> 00:12:13,240
We haven't even started yet.
253
00:12:14,560 --> 00:12:16,640
He likes to take notes.
254
00:12:21,720 --> 00:12:24,640
Could you take some
photos of the tattoos?
255
00:12:24,760 --> 00:12:26,720
Help the police with
their identification.
256
00:12:26,840 --> 00:12:28,240
There can't be many
missing persons
257
00:12:28,360 --> 00:12:30,120
who are human canvasses.
258
00:12:35,320 --> 00:12:36,360
Look at this.
259
00:12:37,720 --> 00:12:40,720
There's evidence of
infection around what
260
00:12:40,840 --> 00:12:42,720
looks like the
most recent tattoo.
261
00:12:42,840 --> 00:12:45,360
It's started to
look impetiginized.
262
00:12:45,480 --> 00:12:49,200
There are crusty looking
lesions on the skin.
263
00:12:49,320 --> 00:12:51,320
There is desquamation
on the soles of
264
00:12:51,440 --> 00:12:53,320
the feet and on the palms.
265
00:13:06,520 --> 00:13:07,720
What are you looking for?
266
00:13:07,840 --> 00:13:09,040
Staph or strep.
267
00:13:10,800 --> 00:13:13,080
Where was he found?
268
00:13:13,200 --> 00:13:15,560
He was collapsed on the
street in the early hours.
269
00:13:15,680 --> 00:13:17,360
People avoided him 'cause
they thought he was drunk.
270
00:13:17,480 --> 00:13:18,360
Blood?
271
00:13:18,480 --> 00:13:19,280
Please.
272
00:13:26,480 --> 00:13:27,800
Thanks for doing this.
273
00:13:27,920 --> 00:13:29,040
No worries.
274
00:13:29,160 --> 00:13:31,120
You were nice to help him.
275
00:13:34,120 --> 00:13:35,520
Well, I FBFH, PB.
276
00:13:37,840 --> 00:13:40,360
I felt bad for
him, poor bastard.
277
00:13:55,280 --> 00:13:58,360
They said they saw you in a
club getting with Shannon.
278
00:13:58,480 --> 00:13:59,880
That's not true.
279
00:14:01,400 --> 00:14:03,880
Why would they say it, then?
280
00:14:04,000 --> 00:14:05,920
It's a mistake.
281
00:14:06,040 --> 00:14:06,640
No.
282
00:14:08,840 --> 00:14:10,640
I looked at her profile.
283
00:14:10,760 --> 00:14:13,080
She had your photo on her wall.
284
00:14:17,280 --> 00:14:18,320
All right.
285
00:14:18,440 --> 00:14:19,160
Log in and show me, then.
286
00:14:19,280 --> 00:14:20,200
Go on.
287
00:14:20,320 --> 00:14:20,920
Log in.
288
00:14:22,120 --> 00:14:22,760
Go on.
289
00:14:31,120 --> 00:14:32,360
What's she playing at?
290
00:14:32,480 --> 00:14:33,960
She was meant to
be my best mate.
291
00:14:34,080 --> 00:14:34,760
You're chuffed.
292
00:14:34,880 --> 00:14:35,440
You bastard!
293
00:14:36,120 --> 00:14:36,560
What is wrong with you?
294
00:14:37,360 --> 00:14:37,800
You lie to me all the time.
295
00:14:38,880 --> 00:14:38,960
Why can't you just
be truthful with me
296
00:14:39,760 --> 00:14:40,760
for more than five seconds?
297
00:14:40,880 --> 00:14:41,440
Look at me.
298
00:14:42,120 --> 00:14:42,280
Tell me the truth, then.
299
00:14:42,760 --> 00:14:43,440
Look at me.
300
00:14:45,000 --> 00:14:48,120
You're the one that I
wanna be with, you know.
301
00:14:48,240 --> 00:14:49,880
You're special.
302
00:14:50,000 --> 00:14:50,880
I picked you.
303
00:14:57,360 --> 00:14:58,040
I love you.
304
00:15:02,200 --> 00:15:03,000
Come here.
305
00:15:05,440 --> 00:15:06,280
Come here.
306
00:15:07,320 --> 00:15:08,160
Come here.
307
00:15:09,360 --> 00:15:11,080
Come here!
308
00:15:19,360 --> 00:15:21,040
I got you something.
309
00:15:21,160 --> 00:15:21,960
Really?
310
00:15:30,360 --> 00:15:32,200
It's, it's really nice.
311
00:15:32,320 --> 00:15:33,240
You like it?
312
00:15:34,520 --> 00:15:35,520
I love it.
313
00:15:36,360 --> 00:15:37,200
Thank you.
314
00:15:38,320 --> 00:15:39,160
Thanks.
315
00:15:45,560 --> 00:15:46,800
Do you want one?
316
00:15:46,920 --> 00:15:48,720
What are they?
317
00:15:48,840 --> 00:15:50,760
Pills to make life easy.
318
00:15:56,320 --> 00:15:57,520
Go on, then.
319
00:16:01,800 --> 00:16:03,080
Wash that down.
320
00:16:03,200 --> 00:16:04,920
More!
321
00:16:05,040 --> 00:16:05,720
More, he says.
322
00:16:05,840 --> 00:16:06,440
More!
323
00:16:14,920 --> 00:16:16,120
Hello, hello, hello!
324
00:16:16,240 --> 00:16:18,920
Check you out, all
flossed up, yeah.
325
00:16:19,040 --> 00:16:19,920
Who's your friend?
326
00:16:20,040 --> 00:16:20,880
This is Hannah.
327
00:16:21,000 --> 00:16:21,720
She's my mate at school.
328
00:16:21,840 --> 00:16:22,400
Yeah?
329
00:16:22,520 --> 00:16:24,440
Nice to meet you.
330
00:16:24,560 --> 00:16:26,360
You look lovely.
331
00:16:26,480 --> 00:16:27,760
This is my mate, Kamran.
332
00:16:27,880 --> 00:16:28,880
You all right?
333
00:16:29,000 --> 00:16:30,160
That's for you.
334
00:16:31,480 --> 00:16:32,320
You like that, yeah?
335
00:16:32,440 --> 00:16:33,680
Yeah.
336
00:16:33,800 --> 00:16:35,280
I've got some ciggies
to go with it.
337
00:16:35,400 --> 00:16:36,360
Smoke, yeah?
338
00:16:38,480 --> 00:16:40,040
I seen a photo of you.
339
00:16:40,160 --> 00:16:40,960
You're not supposed
to show anyone.
340
00:16:41,080 --> 00:16:42,760
Hey!
341
00:16:42,880 --> 00:16:43,720
Sorry.
342
00:16:43,840 --> 00:16:44,480
Didn't mean for him to see.
343
00:16:45,280 --> 00:16:46,880
He glanced over my shoulder.
344
00:16:47,000 --> 00:16:50,200
Don't want him looking
at my girl, yeah?
345
00:16:50,320 --> 00:16:51,800
So what are we gonna do, then?
346
00:16:51,920 --> 00:16:52,440
Don't know.
347
00:16:53,080 --> 00:16:54,360
So what's your name?
348
00:16:57,240 --> 00:17:01,440
There's a small amount of
undigested food in the stomach.
349
00:17:01,560 --> 00:17:03,240
Potato, possibly chips.
350
00:17:07,520 --> 00:17:08,360
And that.
351
00:17:13,840 --> 00:17:15,160
Anybody's guess.
352
00:17:36,480 --> 00:17:37,320
Gaffer!
353
00:17:46,000 --> 00:17:47,160
Hello?
354
00:17:47,280 --> 00:17:49,120
I need to speak to
Professor Dalton.
355
00:17:49,240 --> 00:17:50,920
Sorry, we're doing a
postmortem at the moment.
356
00:17:51,040 --> 00:17:52,000
Could I get him
to call you back?
357
00:17:52,120 --> 00:17:52,840
Yeah, I know.
358
00:17:52,960 --> 00:17:54,080
It's DI Vickers.
359
00:17:54,200 --> 00:17:57,840
I need him to attend a
crime scene immediately.
360
00:17:57,960 --> 00:18:00,840
Okay, I'll, I'll let him know.
361
00:18:00,960 --> 00:18:01,720
Thank you.
362
00:18:05,240 --> 00:18:07,960
He just got a call
and he's calling you
363
00:18:08,080 --> 00:18:11,160
because he needs you
to attend with him.
364
00:18:16,000 --> 00:18:17,160
I don't know anything about it.
365
00:18:17,280 --> 00:18:20,080
Why won't anyone listen
to what I have to say?
366
00:18:20,200 --> 00:18:22,680
I bought it today
at the auction.
367
00:18:25,800 --> 00:18:28,520
Unclaimed luggage
from the airport.
368
00:18:29,720 --> 00:18:31,560
I admit about the cigarettes.
369
00:18:31,680 --> 00:18:32,200
I put my hands up to that.
370
00:18:32,320 --> 00:18:33,560
I told the man.
371
00:18:34,800 --> 00:18:36,240
I put my hands up to that.
372
00:18:36,360 --> 00:18:37,360
I am guilty of smuggling.
373
00:18:37,480 --> 00:18:38,840
I told the other man.
374
00:18:38,960 --> 00:18:41,600
I am guilty of that, but this.
375
00:18:41,720 --> 00:18:43,920
This has nothing to do with me.
376
00:18:44,040 --> 00:18:46,440
I never, never would
do anything like this.
377
00:18:46,560 --> 00:18:47,240
You have to believe me!
378
00:18:47,360 --> 00:18:48,160
Never!
379
00:18:57,000 --> 00:18:59,080
Can you tell me anything?
380
00:19:01,000 --> 00:19:02,360
A young woman.
381
00:19:02,480 --> 00:19:04,200
Looks like she's been
dead at least two months.
382
00:19:04,320 --> 00:19:05,840
Possibly as long as
six, depending on where
383
00:19:05,960 --> 00:19:07,320
the suitcase was kept.
384
00:19:07,440 --> 00:19:09,040
Temperature, humidity.
385
00:19:13,000 --> 00:19:17,160
I'll know more when I get
her back to the Lyell Center.
386
00:19:44,880 --> 00:19:48,920
You look at them, you
know, and you wonder
387
00:19:49,040 --> 00:19:50,720
why they are like this?
388
00:19:53,440 --> 00:19:54,280
Why?
389
00:19:57,040 --> 00:20:00,080
They've got nothing
to show them the way.
390
00:20:00,200 --> 00:20:01,560
To make them whole.
391
00:20:03,360 --> 00:20:05,920
They think they're worth summat
but they're not, you know.
392
00:20:06,040 --> 00:20:09,600
They just wanna get drunk,
show off, get wasted.
393
00:20:13,240 --> 00:20:14,480
Worth nothing to
nobody, don't even know
394
00:20:14,600 --> 00:20:15,720
what their culture is.
395
00:20:15,840 --> 00:20:17,920
Empty, that's what
it is, you know.
396
00:20:18,040 --> 00:20:19,560
She's a sket, fam.
397
00:20:19,680 --> 00:20:22,960
Get shit-faced, fall down,
laugh, open their legs.
398
00:20:23,080 --> 00:20:24,000
I'm horny now, fam.
399
00:20:24,120 --> 00:20:25,200
Straight up, man.
400
00:20:25,320 --> 00:20:26,120
Horny.
401
00:20:29,520 --> 00:20:30,760
They don't know from this.
402
00:20:30,880 --> 00:20:32,480
Younis, what you sayin', blood?
403
00:20:32,600 --> 00:20:33,280
No.
404
00:20:33,400 --> 00:20:34,880
White pussy, blood.
405
00:20:35,000 --> 00:20:35,680
I'm good.
406
00:20:36,520 --> 00:20:38,120
No, I'm good.
407
00:20:38,240 --> 00:20:39,440
I'm on it right now.
408
00:20:39,560 --> 00:20:42,840
She's a sket, fam, so
it's all good, innit?
409
00:20:49,240 --> 00:20:50,040
Hello!
410
00:20:57,360 --> 00:20:59,080
My little princess.
411
00:21:03,480 --> 00:21:04,360
Okay, okay.
412
00:21:09,480 --> 00:21:10,320
Okay.
413
00:21:24,720 --> 00:21:28,360
See if Fawad wants some
of this, then, yeah?
414
00:21:30,280 --> 00:21:31,000
Look at me.
415
00:21:31,120 --> 00:21:31,840
No, please.
416
00:21:31,960 --> 00:21:32,480
Look at me.
417
00:21:32,600 --> 00:21:33,400
No.
418
00:21:34,440 --> 00:21:35,400
It's good.
419
00:21:35,520 --> 00:21:37,160
It's gonna be okay.
420
00:21:37,280 --> 00:21:38,960
Fam's on it.
421
00:21:39,080 --> 00:21:39,920
Okay, okay.
422
00:21:41,280 --> 00:21:42,120
Okay.
423
00:21:44,320 --> 00:21:45,600
I don't like it.
424
00:21:54,160 --> 00:21:55,600
Young girl.
425
00:21:55,720 --> 00:21:57,760
Judging by the state of
her teeth, post pubescent.
426
00:21:57,880 --> 00:22:00,040
15 to 18, possibly older.
427
00:22:00,160 --> 00:22:02,120
Try and narrow the window
as much as possible.
428
00:22:02,240 --> 00:22:06,400
Makes it easier to crosscheck
the missing person reports.
429
00:22:06,520 --> 00:22:07,360
She's in a suitcase.
430
00:22:07,480 --> 00:22:09,080
She could be from anywhere.
431
00:22:09,200 --> 00:22:10,560
Anywhere in the world.
432
00:22:10,680 --> 00:22:13,480
Vickers is trying to trace
the movements of the suitcase.
433
00:22:13,600 --> 00:22:16,600
See if he can find
the place of origin.
434
00:23:01,960 --> 00:23:02,560
Hi.
435
00:23:03,360 --> 00:23:04,960
Do you remember me?
436
00:23:08,400 --> 00:23:09,280
You were there.
437
00:23:09,400 --> 00:23:10,120
The accident.
438
00:23:10,240 --> 00:23:11,160
Yeah.
439
00:23:11,280 --> 00:23:13,160
How are you feeling?
440
00:23:13,280 --> 00:23:13,840
Sore.
441
00:23:15,440 --> 00:23:16,880
But all right, yeah.
442
00:23:18,120 --> 00:23:20,200
Do you want to see my bruise?
443
00:23:20,320 --> 00:23:21,120
Sure.
444
00:23:23,280 --> 00:23:26,800
Wow, that's a pretty
spectacular hematoma.
445
00:23:27,920 --> 00:23:29,240
You've got to help me, please.
446
00:23:29,360 --> 00:23:31,360
Five minutes, Mrs. Hamilton.
447
00:23:31,480 --> 00:23:32,840
Excuse me?
448
00:23:32,960 --> 00:23:33,560
Excuse me!
449
00:23:35,560 --> 00:23:37,160
I'll be right back.
450
00:23:48,120 --> 00:23:50,000
Excuse me, what kind of
medication is she on?
451
00:23:50,120 --> 00:23:50,880
I really can't.
452
00:23:51,000 --> 00:23:51,720
She seems very anxious.
453
00:23:51,840 --> 00:23:52,360
We are keeping an eye.
454
00:23:53,040 --> 00:23:53,200
Is she in withdrawal?
455
00:23:53,720 --> 00:23:54,200
Doctor's aware.
456
00:23:54,800 --> 00:23:55,120
So are the police.
457
00:23:55,960 --> 00:23:56,760
Could I have the doctor's name?
458
00:23:56,880 --> 00:23:57,400
Who are you?
459
00:23:58,080 --> 00:23:58,280
What's your interest?
460
00:23:58,920 --> 00:23:59,680
Dr. Nikki Alexander.
461
00:24:00,800 --> 00:24:00,840
I tended to her at
the scene just before
462
00:24:01,520 --> 00:24:02,120
the paramedics arrived.
463
00:24:03,160 --> 00:24:03,960
I just wanted to
check she was okay.
464
00:24:04,080 --> 00:24:05,440
She's on the mend.
465
00:24:06,920 --> 00:24:09,680
I'll get you the name of the
doctor who's been treating her.
466
00:24:13,720 --> 00:24:15,240
Apparently you're on the mend.
467
00:24:15,360 --> 00:24:16,360
I need to get out of here.
468
00:24:16,480 --> 00:24:17,360
I don't understand.
469
00:24:17,480 --> 00:24:19,440
He's going to find me.
470
00:24:19,560 --> 00:24:21,120
Who?
471
00:24:21,240 --> 00:24:23,880
You don't have to tell me,
but can you tell your parents?
472
00:24:24,000 --> 00:24:25,280
They'd look after you.
473
00:24:25,400 --> 00:24:26,800
Or the police?
474
00:24:26,920 --> 00:24:28,680
They'd protect you.
475
00:24:28,800 --> 00:24:31,040
If I tell the
police, he's gonna.
476
00:24:31,160 --> 00:24:33,240
Tell the police, Shannon.
477
00:24:33,360 --> 00:24:34,160
Tell someone.
478
00:24:38,600 --> 00:24:40,720
This has got my
mobile number on.
479
00:24:40,840 --> 00:24:43,200
If you need someone to talk to.
480
00:25:04,000 --> 00:25:05,560
You have a present.
481
00:25:47,080 --> 00:25:48,520
What are you looking for?
482
00:25:48,640 --> 00:25:50,320
My wallet and my spare keys.
483
00:25:50,440 --> 00:25:51,400
You've still got the
main set haven't you?
484
00:25:51,520 --> 00:25:52,960
Yeah.
485
00:25:53,080 --> 00:25:54,120
What did I do with my wallet?
486
00:25:54,240 --> 00:25:56,880
When did you last see it?
487
00:25:57,000 --> 00:25:58,080
I don't know.
488
00:25:58,200 --> 00:25:59,240
What's this?
489
00:25:59,360 --> 00:26:00,400
You trying to match
make me again?
490
00:26:01,560 --> 00:26:02,680
I don't who she is,
she came in a suitcase.
491
00:26:03,960 --> 00:26:04,080
Have you got the lab
results for Illustrated Man,
492
00:26:04,560 --> 00:26:04,920
by the way?
493
00:26:05,600 --> 00:26:06,120
Should be back any time.
494
00:26:06,880 --> 00:26:07,040
I'll have a look at them.
495
00:26:07,840 --> 00:26:08,200
Thanks for letting me stay.
496
00:26:08,840 --> 00:26:09,960
I slept beautifully.
497
00:26:10,080 --> 00:26:12,120
You looked peaceful.
498
00:26:12,240 --> 00:26:14,200
Do you think I could have
left it in the kitchen?
499
00:26:14,320 --> 00:26:15,240
Don't know.
500
00:26:15,360 --> 00:26:16,440
Possibility.
501
00:26:16,560 --> 00:26:18,440
I don't remember seeing
them, to be honest.
502
00:26:18,560 --> 00:26:19,280
Did you make your
bed and do your
503
00:26:19,400 --> 00:26:20,120
dishes before you left?
504
00:26:20,240 --> 00:26:21,600
Yeah, I did that.
505
00:27:36,840 --> 00:27:37,440
Umar!
506
00:27:39,120 --> 00:27:41,240
Umar, can you open the door?
507
00:27:41,360 --> 00:27:42,480
Open the door!
508
00:27:44,080 --> 00:27:45,640
Please open the door!
509
00:28:11,160 --> 00:28:15,000
Right, well, he did
test positive for both
510
00:28:15,120 --> 00:28:20,040
Staphylococcus aureus and
Streptococcus pyogenes.
511
00:28:20,160 --> 00:28:22,400
He was also suffering
from multiple infections,
512
00:28:22,520 --> 00:28:25,280
including pharyngitis, impetigo.
513
00:28:25,400 --> 00:28:28,000
As you saw, very heavy
smoker, cilia had gone,
514
00:28:28,120 --> 00:28:31,160
lungs full of tar and
mucus, arteries congested.
515
00:28:31,280 --> 00:28:33,440
Very little right with
him at the best of times.
516
00:28:33,560 --> 00:28:36,480
Immuno suppressed, the strep
had penetrated in deep layers
517
00:28:36,600 --> 00:28:40,560
of the skin and here
we can see the presence
518
00:28:40,680 --> 00:28:42,480
of necrotizing fasciitis.
519
00:28:42,600 --> 00:28:45,000
Was it the tattoo needle that
introduced the bacterium?
520
00:28:45,120 --> 00:28:46,360
I think it, I'm
almost certain of it,
521
00:28:46,480 --> 00:28:48,240
but I can't prove it.
522
00:28:48,360 --> 00:28:49,840
All you can say is
he was riddled with
strep and presenting
523
00:28:49,960 --> 00:28:51,240
with all the visible
consequences,
524
00:28:51,360 --> 00:28:53,920
but the invisible
consequence killed him.
525
00:28:54,040 --> 00:28:56,400
Toxic shock syndrome, renal
collapse, pulmonary collapse.
526
00:28:56,520 --> 00:28:58,120
One tattoo too many.
527
00:29:01,000 --> 00:29:02,120
Sorry to disturb you.
528
00:29:02,240 --> 00:29:05,280
I'm looking for
Dr. Nick Alexander.
529
00:29:05,400 --> 00:29:06,480
Nikki Alexander.
530
00:29:06,600 --> 00:29:07,800
Oh, I'm so sorry.
531
00:29:07,920 --> 00:29:09,360
That is just
totally inexcusable.
532
00:29:09,480 --> 00:29:10,400
I'll get over it.
533
00:29:10,520 --> 00:29:12,080
I'm DS Masood.
534
00:29:12,200 --> 00:29:14,280
Can we speak privately, please?
535
00:29:14,400 --> 00:29:15,120
The office?
536
00:29:15,240 --> 00:29:16,240
Thank you.
537
00:29:16,360 --> 00:29:17,120
Follow me.
538
00:29:18,760 --> 00:29:21,040
She walked out of the
hospital just after lunch
539
00:29:21,160 --> 00:29:23,800
and the nurse said that
you had come to see her.
540
00:29:23,920 --> 00:29:25,480
She walked out of
her own free will?
541
00:29:25,600 --> 00:29:26,680
Yes.
542
00:29:26,800 --> 00:29:28,240
That's the operating assumption.
543
00:29:28,360 --> 00:29:29,160
Why?
544
00:29:30,400 --> 00:29:31,760
Thank you.
545
00:29:31,880 --> 00:29:34,560
It's just she told
me she needed help.
546
00:29:36,560 --> 00:29:40,440
She needed to get out of the
hospital because he'd find her.
547
00:29:40,560 --> 00:29:41,240
Who's he?
548
00:29:41,360 --> 00:29:42,360
I don't know.
549
00:29:42,480 --> 00:29:43,880
I'm just hoping he didn't.
550
00:29:44,000 --> 00:29:46,280
Did she say anything else?
551
00:29:46,400 --> 00:29:47,200
No.
552
00:29:50,600 --> 00:29:52,040
She was incredibly
anxious when I tried
553
00:29:52,160 --> 00:29:54,640
to help her after she'd
been hit by the car.
554
00:29:54,760 --> 00:29:57,160
It was like she was
running away from something
555
00:29:57,280 --> 00:29:59,320
or someone down the street.
556
00:29:59,440 --> 00:30:02,320
She became hysterical when
she saw the paramedic.
557
00:30:02,440 --> 00:30:02,960
The paramedic?
558
00:30:03,080 --> 00:30:04,000
Yes.
559
00:30:04,120 --> 00:30:04,840
Why?
560
00:30:04,960 --> 00:30:05,480
What did they look like?
561
00:30:05,600 --> 00:30:07,120
Male, 30s, Asian.
562
00:30:07,240 --> 00:30:07,960
Asian?
563
00:30:08,080 --> 00:30:09,480
Yes.
564
00:30:09,600 --> 00:30:12,440
Well, subcontinent Indian,
Bangladeshi, Pakistani.
565
00:30:12,560 --> 00:30:14,360
I didn't ask where he was from.
566
00:30:14,480 --> 00:30:15,800
And you couldn't tell?
567
00:30:15,920 --> 00:30:17,040
No, his country of origin wasn't
568
00:30:17,160 --> 00:30:18,920
my priority at that moment.
569
00:30:19,040 --> 00:30:20,160
I see.
570
00:30:20,280 --> 00:30:21,280
And you say she
became hysterical?
571
00:30:21,400 --> 00:30:24,000
When she saw him.
572
00:30:24,120 --> 00:30:27,600
Shannon Kelly is 15
years old and the doctors
573
00:30:27,720 --> 00:30:29,960
at the hospital
discovered that no,
574
00:30:30,080 --> 00:30:33,520
they suspect that she
was sexually abused.
575
00:30:33,640 --> 00:30:35,920
You've been extremely helpful.
576
00:31:25,120 --> 00:31:26,040
Claire Kelly?
577
00:31:26,160 --> 00:31:27,000
Yes.
578
00:31:27,120 --> 00:31:28,040
Mother of Shannon Kelly?
579
00:31:28,160 --> 00:31:29,320
Yes?
580
00:31:29,440 --> 00:31:31,480
Has she been arrested?
581
00:31:31,600 --> 00:31:34,600
Your daughter, Shannon
Kelly, was hit by
582
00:31:34,720 --> 00:31:37,120
a car yesterday and
taken into hospital.
583
00:31:37,240 --> 00:31:37,960
Is she okay?
584
00:31:38,080 --> 00:31:39,120
Far as I know.
585
00:31:39,240 --> 00:31:40,680
Why wasn't I told?
586
00:31:40,800 --> 00:31:41,880
Because she asked
the doctors not to.
587
00:31:42,000 --> 00:31:42,920
But they have no right.
588
00:31:43,040 --> 00:31:44,280
Your daughter has the right.
589
00:31:44,400 --> 00:31:45,800
She's underage.
590
00:31:45,920 --> 00:31:47,360
Gillick's competence
allows her the right
591
00:31:47,480 --> 00:31:50,120
to receive treatment without
her parents being informed.
592
00:31:50,240 --> 00:31:51,960
I want to see her.
593
00:31:52,080 --> 00:31:53,880
Well, she walked
out of the hospital
594
00:31:54,000 --> 00:31:55,600
and we don't know where she is.
595
00:31:55,720 --> 00:31:57,360
I take it you haven't
seen or heard from her?
596
00:31:57,480 --> 00:31:58,440
No.
597
00:31:58,560 --> 00:31:59,440
Is your partner in?
598
00:31:59,560 --> 00:32:02,120
I'd like to speak to him.
599
00:32:02,240 --> 00:32:03,760
My husband?
600
00:32:03,880 --> 00:32:05,880
No, he's at work.
601
00:32:06,000 --> 00:32:06,760
Excuse me.
602
00:32:08,080 --> 00:32:10,720
Does a Mr. Abdul Aziz work here?
603
00:32:10,840 --> 00:32:11,440
Abdul!
604
00:32:14,120 --> 00:32:15,520
Shannon Kelly is
your stepdaughter.
605
00:32:15,640 --> 00:32:18,320
Is that right, Mr. Aziz?
606
00:32:18,440 --> 00:32:19,160
Yeah, that's right.
607
00:32:19,280 --> 00:32:20,000
What's this about?
608
00:32:20,120 --> 00:32:22,760
Do you recognize this?
609
00:32:22,880 --> 00:32:23,400
No.
610
00:32:24,080 --> 00:32:25,280
Never seen it before.
611
00:32:25,400 --> 00:32:28,000
When was the last time
you saw your stepdaughter?
612
00:32:28,120 --> 00:32:28,840
I don't know.
613
00:32:28,960 --> 00:32:31,480
About five months ago.
614
00:32:31,600 --> 00:32:32,480
We had a falling out.
615
00:32:32,600 --> 00:32:34,440
God, that's a long falling out!
616
00:32:34,560 --> 00:32:35,680
I suppose it happens.
617
00:32:35,800 --> 00:32:38,040
She's a teenager,
but five months?
618
00:32:39,560 --> 00:32:41,240
What did you fall out over?
619
00:32:41,360 --> 00:32:44,400
Didn't want her going out
with the boy she was seeing.
620
00:32:44,520 --> 00:32:45,840
Were you jealous?
621
00:32:46,920 --> 00:32:47,440
Jealous?
622
00:32:47,560 --> 00:32:48,600
What is this?
623
00:32:48,720 --> 00:32:51,000
Well, I just don't understand.
624
00:32:51,120 --> 00:32:52,200
She goes out with
somebody you don't
625
00:32:52,320 --> 00:32:55,440
like so you cut
her off completely?
626
00:32:55,560 --> 00:32:57,400
That's the behavior of
someone who's jealous.
627
00:32:57,520 --> 00:32:58,840
No.
628
00:32:58,960 --> 00:33:00,040
It's the behavior of
someone who doesn't want
629
00:33:00,160 --> 00:33:01,880
some animals giving
drugs to his daughter.
630
00:33:02,000 --> 00:33:03,480
I expect to be respected
in my own house.
631
00:33:03,600 --> 00:33:06,440
If my daughter can't respect
me then she's not my daughter.
632
00:33:06,560 --> 00:33:08,200
Does your wife feel the same
way or was your relationship
633
00:33:08,320 --> 00:33:11,000
with your daughter
sort of special?
634
00:33:12,280 --> 00:33:13,480
Secret, maybe.
635
00:33:15,520 --> 00:33:16,680
If you want to accuse
me of something,
636
00:33:16,800 --> 00:33:18,120
why don't you just
come out and say it?
637
00:33:18,240 --> 00:33:20,760
Did you have sexual relations
with your stepdaughter?
638
00:33:20,880 --> 00:33:22,360
No.
639
00:33:22,480 --> 00:33:23,480
You disgust me.
640
00:33:48,080 --> 00:33:48,720
Hey!
641
00:33:52,320 --> 00:33:53,280
Hello, princess.
642
00:33:53,400 --> 00:33:55,040
How are you feeling?
643
00:33:57,160 --> 00:34:00,080
I've got something for you.
644
00:34:00,200 --> 00:34:02,240
What have you got for me?
645
00:34:10,120 --> 00:34:11,400
You're good to me.
646
00:34:12,920 --> 00:34:14,880
It's because I love you.
647
00:34:18,520 --> 00:34:19,160
You wanna smoke it?
648
00:34:19,280 --> 00:34:20,080
Yeah.
649
00:34:28,360 --> 00:34:30,880
Have you heard from Shannon?
650
00:34:31,000 --> 00:34:32,200
I love Shannon.
651
00:34:34,000 --> 00:34:34,640
Seriously.
652
00:34:42,400 --> 00:34:43,560
She went away.
653
00:34:44,920 --> 00:34:47,160
You told me she went away.
654
00:34:47,280 --> 00:34:48,040
Yeah.
655
00:34:50,200 --> 00:34:52,480
You just wanna get with her.
656
00:34:52,600 --> 00:34:54,360
It's all you want to do.
657
00:35:02,160 --> 00:35:03,200
I'm with you.
658
00:35:08,800 --> 00:35:09,840
You get it.
659
00:35:09,960 --> 00:35:10,840
I'm telling you, you get it.
660
00:35:10,960 --> 00:35:12,320
I've logged into Amy's page.
661
00:35:12,440 --> 00:35:14,400
Now you frape her, send
Shannon a message from Amy,
662
00:35:14,520 --> 00:35:19,200
see where she is, see if she
left the hospital or something.
663
00:35:19,320 --> 00:35:20,960
And you.
664
00:35:21,080 --> 00:35:23,160
You take care of
things with Amy.
665
00:35:23,280 --> 00:35:23,960
Yeah.
666
00:35:24,080 --> 00:35:24,680
See?
667
00:35:25,880 --> 00:35:26,520
Off!
668
00:35:30,880 --> 00:35:31,480
50 pound?
669
00:35:33,040 --> 00:35:34,000
50?
670
00:35:34,120 --> 00:35:35,440
50.
671
00:35:36,880 --> 00:35:38,080
She's young, she's white,
she's 14, something like that.
672
00:35:38,200 --> 00:35:39,240
It's 50 pound.
673
00:35:39,360 --> 00:35:40,920
50's too much.
674
00:35:41,040 --> 00:35:42,320
Then you piss off
somewhere else.
675
00:35:42,440 --> 00:35:42,960
Don't you speak to me.
676
00:35:43,080 --> 00:35:44,400
Hey!
677
00:35:44,520 --> 00:35:46,920
The man says it's 50,
then it's 50, yeah?
678
00:35:47,040 --> 00:35:47,360
Why you acting like
you're gonna get any
679
00:35:48,040 --> 00:35:48,960
pussy on your own for?
680
00:35:49,080 --> 00:35:50,440
See the way you look, bruv?
681
00:35:50,560 --> 00:35:52,120
Jabba, pay the man.
682
00:35:53,240 --> 00:35:54,880
Go on, get out, man.
683
00:35:57,400 --> 00:35:58,840
There you go.
684
00:35:58,960 --> 00:35:59,560
Enjoy.
685
00:36:57,200 --> 00:36:58,160
Hi.
686
00:36:58,280 --> 00:36:59,960
Hi, I'm Hannah.
687
00:37:00,080 --> 00:37:00,760
Younis.
688
00:37:04,240 --> 00:37:05,160
You all right?
689
00:37:05,280 --> 00:37:06,080
Yeah.
690
00:37:08,240 --> 00:37:08,880
Cool.
691
00:37:12,280 --> 00:37:13,120
After you.
692
00:37:14,400 --> 00:37:15,240
Thanks.
693
00:37:26,920 --> 00:37:27,480
You want that one?
694
00:37:27,600 --> 00:37:28,480
No.
695
00:37:28,600 --> 00:37:30,960
Come on, what d'you want?
696
00:37:31,080 --> 00:37:32,320
I'll get you.
697
00:37:32,440 --> 00:37:33,200
Come on.
698
00:37:36,800 --> 00:37:37,440
Come on.
699
00:37:38,520 --> 00:37:39,280
Anything you want, babe.
700
00:37:39,400 --> 00:37:40,840
Anything you want.
701
00:37:42,840 --> 00:37:44,320
Come on.
702
00:38:09,400 --> 00:38:10,120
Come on.
703
00:38:10,240 --> 00:38:11,040
Let's go.
704
00:38:17,000 --> 00:38:17,720
You ladies.
705
00:38:41,040 --> 00:38:44,040
I think you're a
very pretty girl.
706
00:38:44,160 --> 00:38:44,960
Thanks.
707
00:38:49,360 --> 00:38:50,840
I want to go.
708
00:38:50,960 --> 00:38:51,480
What's wrong with you?
709
00:38:52,160 --> 00:38:52,480
Come on, they're nice.
710
00:38:53,160 --> 00:38:53,400
The other one's weird.
711
00:38:53,920 --> 00:38:55,120
I just wanna go.
712
00:38:55,240 --> 00:38:55,960
No, come on.
713
00:38:56,080 --> 00:38:57,160
For me, please.
714
00:38:57,280 --> 00:38:58,080
Okay.
715
00:39:09,360 --> 00:39:10,440
Go on.
716
00:39:10,560 --> 00:39:12,720
Let me see your titties, yeah?
717
00:39:15,440 --> 00:39:16,400
Go on.
718
00:39:16,520 --> 00:39:17,240
Take your pants off.
719
00:39:17,360 --> 00:39:18,120
I can't.
720
00:39:18,240 --> 00:39:18,840
No!
721
00:39:19,960 --> 00:39:20,720
Come on!
722
00:39:20,840 --> 00:39:21,440
Come on!
723
00:39:25,360 --> 00:39:26,320
Yeah, babe.
724
00:39:26,440 --> 00:39:27,680
That's a good one.
725
00:40:10,760 --> 00:40:12,560
Customs and Excise say
the suitcase was wrapped
726
00:40:12,680 --> 00:40:15,440
in plastic when
they confiscated it.
727
00:40:15,560 --> 00:40:18,040
It hadn't been opened
and yet airport security
728
00:40:18,160 --> 00:40:19,960
and the baggage handlers
can't explain how
729
00:40:20,080 --> 00:40:21,240
the suitcase could have
arrived in Britain,
730
00:40:21,360 --> 00:40:23,280
have no identifying
tags, not be claimed
731
00:40:23,400 --> 00:40:24,960
and yet not be opened.
732
00:40:28,800 --> 00:40:29,920
Could it have been X-rayed?
733
00:40:30,040 --> 00:40:31,400
It can't have been
subject to an X-ray
734
00:40:31,520 --> 00:40:34,240
or the body would've been
seen in the suitcase.
735
00:40:34,360 --> 00:40:35,360
DNA database?
736
00:40:39,920 --> 00:40:42,520
How should we proceed?
737
00:40:42,640 --> 00:40:45,520
Dr. Alexander has begun the
postmortem but I suspect
738
00:40:45,640 --> 00:40:49,480
it'll be a slow process,
given the circumstances.
739
00:41:04,800 --> 00:41:06,320
Ready to go?
740
00:41:06,440 --> 00:41:08,080
Yes, honey!
741
00:41:08,200 --> 00:41:10,400
Just let me look at one
more slide, will you?
742
00:41:10,520 --> 00:41:12,280
Shall we get a takeaway?
743
00:41:12,400 --> 00:41:14,000
Lebanese?
744
00:41:14,120 --> 00:41:15,200
You know I don't like Lebanese.
745
00:41:15,320 --> 00:41:16,320
You're right.
746
00:41:16,440 --> 00:41:17,880
I said it just to wind you up.
747
00:41:18,000 --> 00:41:19,000
Indian?
748
00:41:19,120 --> 00:41:20,120
Not my favorite.
749
00:41:20,240 --> 00:41:22,400
But you could live with it.
750
00:41:24,920 --> 00:41:26,320
Did you find
anything, by the way?
751
00:41:26,440 --> 00:41:27,280
No, it's so strange.
752
00:41:27,400 --> 00:41:28,480
I can't find them anywhere.
753
00:41:28,600 --> 00:41:29,320
Never meant your keys.
754
00:41:29,440 --> 00:41:30,920
The suitcase girl.
755
00:41:31,040 --> 00:41:32,320
Fibers and spores.
756
00:41:32,440 --> 00:41:33,680
There's something to work with.
757
00:41:33,800 --> 00:41:37,560
Mind you, there's always
something to work with.
758
00:41:41,560 --> 00:41:43,080
Do you want some more?
759
00:41:43,200 --> 00:41:44,560
No, thanks.
760
00:41:46,040 --> 00:41:46,080
It will spoil the muesli that
I'm may eat at four o'clock
761
00:41:47,200 --> 00:41:49,000
in the morning when
I wake up starving.
762
00:41:50,440 --> 00:41:52,200
Did I say thank you
for the flowers?
763
00:41:52,320 --> 00:41:54,080
No.
764
00:41:54,200 --> 00:41:55,440
Don't have to say thank you
for a thank-you present.
765
00:41:55,560 --> 00:41:57,880
Where would it end?
766
00:41:58,000 --> 00:41:59,360
Thank you.
767
00:41:59,480 --> 00:42:00,440
They're lovely.
768
00:42:27,040 --> 00:42:29,200
Harry?
769
00:42:31,080 --> 00:42:32,040
Harry?
770
00:42:32,160 --> 00:42:32,880
What?
771
00:42:33,000 --> 00:42:34,120
Was that you?
772
00:42:34,240 --> 00:42:35,160
Was what me?
773
00:42:38,040 --> 00:42:38,680
You okay?
774
00:42:40,000 --> 00:42:41,080
Yeah, I'm fine.
775
00:42:41,200 --> 00:42:41,920
Oh, good.
776
00:42:42,040 --> 00:42:42,920
You're fine.
777
00:42:43,040 --> 00:42:44,240
I'm awake.
778
00:42:44,360 --> 00:42:46,400
Do you want a cup of tea?
779
00:42:48,040 --> 00:42:49,960
And some muesli?
780
00:42:50,080 --> 00:42:50,640
Why not?
781
00:42:51,960 --> 00:42:53,040
Wide awake now.
782
00:43:08,040 --> 00:43:08,840
My wallet.
783
00:43:10,360 --> 00:43:12,080
And my keys.
784
00:43:12,200 --> 00:43:13,040
How did they?
785
00:43:14,520 --> 00:43:15,360
Shannon?
786
00:43:17,840 --> 00:43:19,520
I didn't know where to go.
787
00:43:19,640 --> 00:43:22,400
I wasn't feeling well, and
you said you were a doctor.
788
00:43:22,520 --> 00:43:23,240
What do you think?
789
00:43:23,360 --> 00:43:24,360
She's burning.
790
00:43:24,480 --> 00:43:25,160
We need to call an ambulance.
791
00:43:25,280 --> 00:43:26,200
No, please don't.
792
00:43:26,320 --> 00:43:27,000
Scarlet fever.
793
00:43:27,120 --> 00:43:27,840
She'll need antibiotics.
794
00:43:27,960 --> 00:43:29,120
It's okay.
795
00:43:29,240 --> 00:43:31,560
I'm going to make
sure you're safe.
796
00:43:41,400 --> 00:43:43,240
You promised me.
797
00:43:43,360 --> 00:43:44,080
You're ill, Shannon.
798
00:43:44,200 --> 00:43:44,880
You need treatment.
799
00:43:45,000 --> 00:43:45,720
It's the best thing.
800
00:43:45,840 --> 00:43:47,240
He's going to find me.
801
00:43:47,360 --> 00:43:49,040
Dr. Alexander, can I?
802
00:43:54,200 --> 00:43:56,160
We've picked up her stepfather,
we've questioned him
803
00:43:56,280 --> 00:43:57,720
and we're gonna
keep an eye on him.
804
00:43:57,840 --> 00:43:58,720
So please don't worry.
805
00:43:58,840 --> 00:43:59,720
We'll take good care of her.
806
00:43:59,840 --> 00:44:01,040
How do you know it's him?
807
00:44:01,160 --> 00:44:02,720
We can't be sure, but
Shannon accused him
808
00:44:02,840 --> 00:44:05,200
on her Facebook page.
809
00:44:05,320 --> 00:44:09,920
So once her condition improves,
we'll question her directly.
810
00:44:10,520 --> 00:44:11,720
Oh, he's Asian.
811
00:44:28,040 --> 00:44:28,960
It's the right thing to do.
812
00:44:29,080 --> 00:44:30,040
She's very ill.
813
00:44:30,160 --> 00:44:32,480
Can't take
responsibility for her.
814
00:44:32,600 --> 00:44:35,280
I still feel
responsible, though.
815
00:44:37,160 --> 00:44:39,000
If it's the right thing to do,
why do you look so concerned?
816
00:44:39,120 --> 00:44:40,360
I haven't seen a severe
case of strep infection
817
00:44:40,480 --> 00:44:43,040
for quite a while, but
now in the last 24 hours
818
00:44:43,160 --> 00:44:46,480
from the same area of
London, we have two.
819
00:44:46,600 --> 00:44:48,400
TSS and scarlet fever.
820
00:45:01,040 --> 00:45:01,960
There you go.
821
00:45:02,080 --> 00:45:04,040
Told you she was beautiful.
822
00:45:14,000 --> 00:45:14,840
Oh, yes, babe.
823
00:45:14,960 --> 00:45:15,720
That is prime.
824
00:45:15,840 --> 00:45:16,760
You look boom!
825
00:45:17,920 --> 00:45:19,360
Good enough to rrrr!
826
00:45:23,440 --> 00:45:24,440
There you go, sir.
827
00:45:24,560 --> 00:45:25,360
Enjoy.
828
00:45:33,280 --> 00:45:34,040
Yes, babe.
829
00:45:34,160 --> 00:45:35,200
That looks great.
830
00:45:35,320 --> 00:45:36,240
A bit short.
831
00:45:36,360 --> 00:45:37,920
You look great.
832
00:45:38,040 --> 00:45:38,760
Trust me.
833
00:45:38,880 --> 00:45:39,400
I'm a man who knows.
834
00:45:39,520 --> 00:45:40,200
Okay.
835
00:45:40,320 --> 00:45:41,040
You get me?
836
00:45:41,160 --> 00:45:42,080
Yeah.
837
00:45:42,200 --> 00:45:42,920
Definitely.
838
00:45:43,040 --> 00:45:43,760
Whoo-hoo-hoo!
839
00:45:43,880 --> 00:45:45,040
My, oh my, oh my!
840
00:46:31,920 --> 00:46:32,560
Please.
841
00:46:40,240 --> 00:46:41,360
Please, Umar.
842
00:46:44,240 --> 00:46:46,320
So, I'm thinking, yeah.
843
00:46:46,440 --> 00:46:49,000
We get a little bite to eat,
you guys change up into your
844
00:46:49,120 --> 00:46:51,160
little summat-summat
and then we go
845
00:46:51,280 --> 00:46:53,840
and meet some friends, yeah?
846
00:46:53,960 --> 00:46:54,520
Yeah.
847
00:47:39,520 --> 00:47:40,480
Yo!
848
00:47:40,600 --> 00:47:42,920
Stay in the car, yeah?
849
00:47:43,040 --> 00:47:44,040
Come on, girls.
850
00:47:59,760 --> 00:48:00,440
Yo!
851
00:48:00,560 --> 00:48:02,320
This is my boy, Umar.
852
00:48:02,440 --> 00:48:04,000
You're gonna love him.
853
00:48:04,120 --> 00:48:04,720
Yay, boy!
854
00:48:08,560 --> 00:48:11,080
You're Hannah, Lauren?
855
00:48:11,200 --> 00:48:12,200
No?
856
00:48:12,320 --> 00:48:13,320
Hannah, Lauren.
857
00:48:13,440 --> 00:48:15,120
That's what I'm talking about.
858
00:48:15,240 --> 00:48:16,240
What you saying?
859
00:48:16,360 --> 00:48:17,400
What's goin' on?
860
00:48:17,520 --> 00:48:18,320
Sit down.
861
00:48:54,440 --> 00:48:55,160
Sorry!
862
00:48:55,280 --> 00:48:56,080
Sorry.
863
00:48:59,760 --> 00:49:01,120
Don't recognize the number.
864
00:49:01,240 --> 00:49:02,000
You on call?
865
00:49:02,120 --> 00:49:02,800
No.
866
00:49:02,920 --> 00:49:03,400
You?
867
00:49:03,520 --> 00:49:04,280
No.
868
00:49:06,800 --> 00:49:07,880
Call them back.
869
00:49:47,520 --> 00:49:48,360
Night!
870
00:49:49,200 --> 00:49:50,040
Night!
871
00:50:03,040 --> 00:50:04,720
The SOCOs are already inside.
872
00:50:04,840 --> 00:50:06,280
It is safe to go in.
873
00:50:09,040 --> 00:50:10,160
I asked for you.
874
00:50:11,960 --> 00:50:13,280
It's a young girl.
875
00:50:48,160 --> 00:50:49,240
Her name is Amy Chester.
876
00:50:49,360 --> 00:50:50,800
She was locked inside the room.
877
00:50:50,920 --> 00:50:52,640
That's murder.
878
00:50:52,760 --> 00:50:54,520
You were meant to
look after things.
879
00:50:54,640 --> 00:50:55,880
She knows who
murdered Amy Chester.
880
00:50:56,000 --> 00:50:57,680
That's why she's so terrified.
881
00:50:57,800 --> 00:50:59,120
Shannon Kelly can
make trouble for us.
882
00:50:59,240 --> 00:51:00,800
She tells somebody a story,
somebody believes her.
883
00:51:00,920 --> 00:51:01,760
Umar!
884
00:51:01,880 --> 00:51:03,240
She ain't gonna say nothing.
885
00:51:05,680 --> 00:51:07,320
I'm investigating
a group of men.
886
00:51:07,440 --> 00:51:11,320
I think they're rapists and I
think they groom white girls.
887
00:51:11,440 --> 00:51:12,320
The girl in the suitcase.
888
00:51:12,440 --> 00:51:14,120
Yes, something resembling her.
889
00:51:14,240 --> 00:51:15,760
I've been waiting
for you to come.
890
00:51:15,880 --> 00:51:16,760
They found her.
891
00:51:16,880 --> 00:51:17,720
I've done bad things.
892
00:51:17,840 --> 00:51:19,200
They said I could go to prison.
893
00:51:20,680 --> 00:51:21,720
Shannon, we've found your DNA
on Johnny Dear's dead body.
894
00:51:21,840 --> 00:51:23,760
Okay, are we sure
what we got, then?
895
00:51:23,880 --> 00:51:25,040
No, I don't want to.
896
00:51:25,160 --> 00:51:25,880
Come on.
897
00:51:26,000 --> 00:51:27,880
You trust me, don't you?
898
00:51:28,000 --> 00:51:30,400
It wasn't supposed
to be like this.
899
00:51:30,520 --> 00:51:32,120
I fell in love.
900
00:51:32,240 --> 00:51:32,920
Who with?
56326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.