All language subtitles for Silent.Witness.S15E11.And.Then.I.Fell.In.Love.Pt.1.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,480 --> 00:00:18,320 Hi, it's Shannon. 2 00:00:18,440 --> 00:00:20,560 Leave me a message. 3 00:00:20,680 --> 00:00:22,800 Shannon, it's Amy. 4 00:00:31,920 --> 00:00:35,120 Best paid taxi drivers in London. 5 00:00:38,440 --> 00:00:39,520 Where are you? 6 00:00:39,640 --> 00:00:40,600 Where did you go last night? 7 00:00:40,720 --> 00:00:41,880 Can you tell me what happened? 8 00:00:42,000 --> 00:00:43,320 Call me back, yeah? 9 00:01:14,120 --> 00:01:14,920 Hello? 10 00:01:16,520 --> 00:01:17,920 I can't sleep. 11 00:01:18,040 --> 00:01:18,880 Poor baby. 12 00:01:19,000 --> 00:01:19,800 Not funny. 13 00:01:19,920 --> 00:01:21,080 I was at a scene until five. 14 00:01:21,200 --> 00:01:23,600 I cannot switch off, beginning to panic. 15 00:01:23,720 --> 00:01:27,160 The builders next door are killing me. 16 00:01:27,280 --> 00:01:29,000 What's that noise in the background? 17 00:01:29,120 --> 00:01:31,160 I'm running a bath. 18 00:01:31,280 --> 00:01:32,960 Trying to block out the noise and calm me down a bit. 19 00:01:33,080 --> 00:01:33,800 Is it working? 20 00:01:33,920 --> 00:01:34,480 Not so far. 21 00:01:34,600 --> 00:01:36,760 I need some peace. 22 00:01:36,880 --> 00:01:37,760 So you called me because you couldn't 23 00:01:37,880 --> 00:01:39,200 get hold of your therapist? 24 00:01:39,320 --> 00:01:40,120 Please stop! 25 00:01:40,240 --> 00:01:41,320 My sides are sore from laughing. 26 00:01:41,440 --> 00:01:42,160 Who else would I call? 27 00:01:44,600 --> 00:01:46,000 I've got to go. 28 00:01:46,120 --> 00:01:48,720 I think I've got to save someone's life. 29 00:01:52,000 --> 00:01:53,160 She's not breathing. 30 00:01:53,280 --> 00:01:54,000 I'm a doctor. 31 00:01:54,120 --> 00:01:54,680 Call 999. 32 00:02:17,000 --> 00:02:19,960 Six, seven, eight, nine, 10, 11, 12, 13. 33 00:02:30,880 --> 00:02:33,360 My day gets better and better. 34 00:02:40,840 --> 00:02:42,480 She's alive. 35 00:02:43,320 --> 00:02:44,320 Well done. 36 00:03:22,160 --> 00:03:23,040 You're okay. 37 00:03:23,160 --> 00:03:23,840 You've been hit by a car. 38 00:03:23,960 --> 00:03:24,400 But you're all right. 39 00:03:24,520 --> 00:03:25,240 Who are you? 40 00:03:25,360 --> 00:03:26,920 I'm Dr. Alexander. 41 00:03:27,040 --> 00:03:27,760 Am I in hospital? 42 00:03:27,880 --> 00:03:28,960 Not yet. 43 00:03:29,080 --> 00:03:30,120 Please make sure he doesn't hurt me. 44 00:03:30,240 --> 00:03:31,320 Who? 45 00:03:34,000 --> 00:03:34,800 You're okay. 46 00:03:34,920 --> 00:03:35,720 No one's going to harm you. 47 00:03:35,840 --> 00:03:37,000 I'm Rash, Ambulance Service. 48 00:03:37,120 --> 00:03:37,840 She'll be fine. 49 00:03:37,960 --> 00:03:38,480 We'll take care of her. 50 00:03:38,600 --> 00:03:39,320 You're okay. 51 00:03:39,440 --> 00:03:40,360 You'll be all right. 52 00:03:40,480 --> 00:03:41,160 Any neck pains? 53 00:03:41,280 --> 00:03:42,120 Back pains? 54 00:03:42,240 --> 00:03:43,040 She's been hit by a car and been 55 00:03:43,160 --> 00:03:45,240 down approximately 15 minutes. 56 00:03:46,400 --> 00:03:47,600 What's your name, love? 57 00:03:47,720 --> 00:03:49,880 My name's Timothy, Ambulance Service. 58 00:03:50,000 --> 00:03:51,480 Just gonna put some oxygen on you, okay? 59 00:03:51,600 --> 00:03:54,040 Just stay nice and still for me. 60 00:04:18,280 --> 00:04:19,680 Take a picture. 61 00:04:24,120 --> 00:04:24,960 Go on! 62 00:04:29,400 --> 00:04:30,320 Give it me. 63 00:04:34,360 --> 00:04:36,280 I think it needs a flash. 64 00:04:43,360 --> 00:04:47,160 I thought the door was locked, but she ran. 65 00:04:47,280 --> 00:04:49,080 I thought she was asleep. 66 00:04:51,240 --> 00:04:54,040 I cleaned up the sick, yeah. 67 00:04:54,160 --> 00:04:55,760 I had her shoes an' all. 68 00:04:55,880 --> 00:04:57,080 But she just ran. 69 00:05:04,960 --> 00:05:06,120 You weren't paying attention, Younis. 70 00:05:06,240 --> 00:05:07,920 That's your problem. 71 00:05:08,040 --> 00:05:09,120 I thought she. 72 00:05:13,160 --> 00:05:15,360 What happened to that freaky guy? 73 00:05:15,480 --> 00:05:18,960 Who's that? 74 00:05:19,080 --> 00:05:20,200 You know, that guy with all the ink on his body. 75 00:05:20,320 --> 00:05:21,760 The man with the tattoos. 76 00:05:21,880 --> 00:05:24,120 We took him to the chippy. 77 00:05:24,240 --> 00:05:25,040 The one on the bridge? 78 00:05:25,160 --> 00:05:26,160 Yo. 79 00:05:26,280 --> 00:05:27,280 Listen, Umar. 80 00:05:27,400 --> 00:05:28,320 The dude was off his head, fam. 81 00:05:28,440 --> 00:05:29,960 You get me? 82 00:05:30,080 --> 00:05:31,760 We should find her, make sure she's okay. 83 00:05:31,880 --> 00:05:32,400 Who's that? 84 00:05:32,520 --> 00:05:33,240 That's you, fam. 85 00:05:33,360 --> 00:05:34,640 You know who. 86 00:05:34,760 --> 00:05:36,120 I'm sure she knows I'm worried about her. 87 00:05:36,240 --> 00:05:38,520 Get her something nice, something pretty. 88 00:05:38,640 --> 00:05:40,280 You know what I'm saying. 89 00:05:40,400 --> 00:05:41,080 Yeah, safe, fam. 90 00:05:41,200 --> 00:05:41,920 Yeah. 91 00:05:42,040 --> 00:05:42,760 Tomorrow. 92 00:05:42,880 --> 00:05:43,720 Cool. 93 00:05:43,840 --> 00:05:44,240 They put her in an ambulance? 94 00:05:44,360 --> 00:05:45,080 Yeah. 95 00:05:45,200 --> 00:05:46,000 A&E? 96 00:05:47,200 --> 00:05:47,960 Yeah, I think. 97 00:05:48,080 --> 00:05:48,800 You think? 98 00:05:48,920 --> 00:05:49,440 What? 99 00:05:49,560 --> 00:05:50,360 Yeah. 100 00:05:52,920 --> 00:05:53,480 What? 101 00:05:53,600 --> 00:05:54,320 What you saying? 102 00:05:54,440 --> 00:05:55,160 Check that out, yeah? 103 00:05:55,280 --> 00:05:56,280 Man! 104 00:05:56,400 --> 00:05:57,080 My man's on the next table. 105 00:05:57,200 --> 00:05:58,160 Check this out, yeah? 106 00:05:58,280 --> 00:05:59,760 My belonging! 107 00:05:59,880 --> 00:06:01,200 Like it, yeah? 108 00:06:01,320 --> 00:06:02,040 Oh, my! 109 00:06:02,160 --> 00:06:03,040 Look at those. 110 00:06:03,160 --> 00:06:05,040 Next. 111 00:06:05,160 --> 00:06:06,240 Let's have a look. 112 00:06:06,360 --> 00:06:08,400 Pass it me, man. 113 00:06:08,520 --> 00:06:09,640 Man, I've got girls. 114 00:06:09,760 --> 00:06:12,000 I got girls in every area code, you get me? 115 00:06:12,120 --> 00:06:13,120 I'm not even bothered if you show me. 116 00:06:13,240 --> 00:06:14,080 Why not, fam? 117 00:06:14,200 --> 00:06:17,200 Mine's getting it in real life. 118 00:06:17,320 --> 00:06:18,320 You can keep it. 119 00:06:18,440 --> 00:06:19,160 When I get to meet her? 120 00:06:19,280 --> 00:06:20,000 Soon, man. 121 00:06:20,120 --> 00:06:21,360 She not ready yet. 122 00:06:21,480 --> 00:06:22,200 She got a girlfriend? 123 00:06:22,320 --> 00:06:24,040 Yeah, course. 124 00:06:24,160 --> 00:06:25,400 Check this out, man. 125 00:06:25,520 --> 00:06:26,480 You bastard! 126 00:06:26,600 --> 00:06:27,520 You said you loved me. 127 00:06:27,640 --> 00:06:28,200 What is wrong with you? 128 00:06:28,320 --> 00:06:29,560 You like lying? 129 00:06:29,680 --> 00:06:30,200 You just wanna get at me. 130 00:06:30,320 --> 00:06:31,320 Calm down. 131 00:06:31,440 --> 00:06:32,120 What do you mean, calm down? 132 00:06:32,240 --> 00:06:32,880 You know I love you. 133 00:06:33,000 --> 00:06:33,720 No, you don't. 134 00:06:33,840 --> 00:06:35,360 I hate you. 135 00:06:35,480 --> 00:06:37,040 Why are you laughing? 136 00:06:37,160 --> 00:06:37,880 What are you laughing at? 137 00:06:38,000 --> 00:06:38,600 You? 138 00:06:50,160 --> 00:06:51,160 Hey, baby. 139 00:06:51,280 --> 00:06:52,280 Look at me. 140 00:06:52,400 --> 00:06:53,120 Come on. 141 00:06:53,240 --> 00:06:54,520 No, you lie. 142 00:06:54,640 --> 00:06:57,200 I know you're upset, but you know I love you. 143 00:06:57,320 --> 00:06:59,080 Come on. 144 00:06:59,200 --> 00:07:00,360 You're my little princess. 145 00:07:00,480 --> 00:07:02,240 Look at me. 146 00:07:02,360 --> 00:07:03,760 Come on, princess. 147 00:07:03,880 --> 00:07:05,080 Put your arms around me. 148 00:07:05,200 --> 00:07:06,720 That's it, that's it. 149 00:07:11,280 --> 00:07:12,480 I want to collect the personal effects 150 00:07:12,600 --> 00:07:14,240 found on or with the body. 151 00:07:14,360 --> 00:07:16,160 This is for? 152 00:07:16,280 --> 00:07:17,680 A death last night. 153 00:07:17,800 --> 00:07:20,920 The body was found collapsed in the street in Hounslow. 154 00:07:21,040 --> 00:07:22,440 There was no identification on the body. 155 00:07:22,560 --> 00:07:25,400 And as a consequence, the victim remains unidentified. 156 00:07:25,520 --> 00:07:27,320 That wasn't my case. 157 00:07:27,440 --> 00:07:30,240 Probably best if you speak to the pathologist in attendance. 158 00:07:30,360 --> 00:07:31,720 If he's retained any items, he'll make sure they're ready 159 00:07:31,840 --> 00:07:33,760 for collection by the time of the PM. 160 00:07:33,880 --> 00:07:37,200 When can I expect the postmortem? 161 00:07:37,320 --> 00:07:38,160 Yes, here we are. 162 00:07:38,280 --> 00:07:39,600 Dr. Cunningham was at the scene. 163 00:07:39,720 --> 00:07:41,120 I'll speak with him when he comes in 164 00:07:41,240 --> 00:07:43,080 and make sure that he liaises with you. 165 00:07:43,200 --> 00:07:44,920 Thank you, Professor. 166 00:07:46,320 --> 00:07:48,280 He's not in now? 167 00:07:48,400 --> 00:07:49,760 We stagger shifts. 168 00:07:49,880 --> 00:07:50,480 Do you? 169 00:07:52,040 --> 00:07:52,960 Yes, we do. 170 00:07:54,440 --> 00:07:56,280 That's good to know. 171 00:07:58,040 --> 00:08:01,320 Was there something unusual about the scene? 172 00:08:01,440 --> 00:08:02,200 No. 173 00:08:04,480 --> 00:08:06,640 Body was covered in tattoos. 174 00:08:13,520 --> 00:08:15,080 Lot 91. 175 00:08:15,200 --> 00:08:17,800 Five pieces of unclaimed luggage from Stansted Airport. 176 00:08:17,920 --> 00:08:19,040 Do I hear 25? 177 00:08:19,160 --> 00:08:20,080 25. 178 00:08:20,200 --> 00:08:20,920 Looking for 30. 179 00:08:21,040 --> 00:08:21,760 30. 180 00:08:21,880 --> 00:08:22,360 I have 30. 181 00:08:22,480 --> 00:08:23,200 35. 182 00:08:23,320 --> 00:08:24,040 Do I have 35? 183 00:08:24,160 --> 00:08:25,080 35. 184 00:08:25,200 --> 00:08:26,000 Do I have 40? 185 00:08:26,120 --> 00:08:27,840 40? 186 00:08:27,960 --> 00:08:29,200 Any advance on 35? 187 00:08:29,320 --> 00:08:31,080 Going once, twice, sold. 188 00:08:39,560 --> 00:08:41,200 DIY? 189 00:08:41,320 --> 00:08:42,080 Don't ask. 190 00:08:43,880 --> 00:08:44,720 When are you going to do the postmortem 191 00:08:44,840 --> 00:08:46,320 on last night's arrival? 192 00:08:46,440 --> 00:08:47,440 Why? 193 00:08:47,560 --> 00:08:49,040 Has he got somewhere to go? 194 00:08:49,160 --> 00:08:51,160 I had a detective inspector asking me about it. 195 00:08:51,280 --> 00:08:52,160 The one with no obvious social skills 196 00:08:52,280 --> 00:08:54,080 or discernible sense of humor? 197 00:08:54,200 --> 00:08:55,360 That's the one. 198 00:08:55,480 --> 00:08:56,160 I was hoping to do it tonight but I'm 199 00:08:56,280 --> 00:08:57,400 not sure I'm up to it. 200 00:08:57,520 --> 00:08:58,240 Hiya. 201 00:08:58,360 --> 00:08:59,400 Sorry I'm so late. 202 00:08:59,520 --> 00:09:01,480 I got caught up in an RTC. 203 00:09:01,600 --> 00:09:02,120 Hope you weren't the one involved. 204 00:09:02,240 --> 00:09:03,240 No. 205 00:09:03,360 --> 00:09:04,000 Someone got knocked down. 206 00:09:04,120 --> 00:09:04,840 H and R? 207 00:09:04,960 --> 00:09:05,440 No. 208 00:09:05,560 --> 00:09:06,280 DOS? 209 00:09:06,400 --> 00:09:07,120 No. 210 00:09:07,240 --> 00:09:08,040 TTH. 211 00:09:08,160 --> 00:09:09,040 RLS? 212 00:09:09,160 --> 00:09:10,000 What? 213 00:09:10,120 --> 00:09:11,320 Hit and run, dead on the scene. 214 00:09:11,440 --> 00:09:13,360 TTH taken to hospital? 215 00:09:13,480 --> 00:09:14,840 RLS red lights and sirens. 216 00:09:14,960 --> 00:09:16,480 Good. 217 00:09:16,600 --> 00:09:18,360 What happened to you? 218 00:09:18,480 --> 00:09:19,280 MFBU. 219 00:09:20,440 --> 00:09:21,280 What? 220 00:09:22,360 --> 00:09:23,640 My flat blew up. 221 00:10:46,960 --> 00:10:50,080 Custom and Excise, stay where you are! 222 00:10:52,560 --> 00:10:53,600 Firemen thought the builders must have 223 00:10:53,720 --> 00:10:55,320 dinged my neighbor's gas pipe. 224 00:10:55,440 --> 00:10:58,160 I ran my bath, fumes reached my boiler. 225 00:10:58,280 --> 00:10:59,640 What? 226 00:10:59,760 --> 00:11:00,520 The builders who were killing you? 227 00:11:00,640 --> 00:11:03,000 Almost literally killed me, yes. 228 00:11:04,360 --> 00:11:05,760 You could do with a rest. 229 00:11:05,880 --> 00:11:07,360 I'll do your postmortem for you. 230 00:11:07,480 --> 00:11:08,400 Always admired you, Leo. 231 00:11:08,520 --> 00:11:09,320 I can help, if you want. 232 00:11:09,440 --> 00:11:10,800 Great, thanks. 233 00:11:10,920 --> 00:11:12,840 Do you remember the name of the DI? 234 00:11:12,960 --> 00:11:13,560 Vickers. 235 00:11:15,080 --> 00:11:18,080 Only I'd better give him a call. 236 00:11:18,200 --> 00:11:19,480 Here's his card. 237 00:11:20,360 --> 00:11:21,200 Thanks. 238 00:11:22,240 --> 00:11:23,200 Go home. 239 00:11:23,320 --> 00:11:24,440 Have a rest. 240 00:11:24,560 --> 00:11:27,880 Well, go somewhere and have a rest. 241 00:11:28,000 --> 00:11:29,160 Where are you going to stay? 242 00:11:29,280 --> 00:11:30,800 A hotel until I can find a flat to rent. 243 00:11:30,920 --> 00:11:31,920 You can stay at mine, if you want. 244 00:11:32,040 --> 00:11:33,880 I've got a spare bedroom. 245 00:11:51,320 --> 00:11:53,240 The Illustrated Man. 246 00:11:53,360 --> 00:11:54,440 Ray Bradbury? 247 00:11:54,560 --> 00:11:55,320 Yeah. 248 00:11:57,440 --> 00:11:59,280 That is extraordinary. 249 00:11:59,400 --> 00:12:00,720 A work of art. 250 00:12:00,840 --> 00:12:03,160 I'm not sure I'd go that far. 251 00:12:10,280 --> 00:12:11,160 Look, he's writing already. 252 00:12:11,280 --> 00:12:13,240 We haven't even started yet. 253 00:12:14,560 --> 00:12:16,640 He likes to take notes. 254 00:12:21,720 --> 00:12:24,640 Could you take some photos of the tattoos? 255 00:12:24,760 --> 00:12:26,720 Help the police with their identification. 256 00:12:26,840 --> 00:12:28,240 There can't be many missing persons 257 00:12:28,360 --> 00:12:30,120 who are human canvasses. 258 00:12:35,320 --> 00:12:36,360 Look at this. 259 00:12:37,720 --> 00:12:40,720 There's evidence of infection around what 260 00:12:40,840 --> 00:12:42,720 looks like the most recent tattoo. 261 00:12:42,840 --> 00:12:45,360 It's started to look impetiginized. 262 00:12:45,480 --> 00:12:49,200 There are crusty looking lesions on the skin. 263 00:12:49,320 --> 00:12:51,320 There is desquamation on the soles of 264 00:12:51,440 --> 00:12:53,320 the feet and on the palms. 265 00:13:06,520 --> 00:13:07,720 What are you looking for? 266 00:13:07,840 --> 00:13:09,040 Staph or strep. 267 00:13:10,800 --> 00:13:13,080 Where was he found? 268 00:13:13,200 --> 00:13:15,560 He was collapsed on the street in the early hours. 269 00:13:15,680 --> 00:13:17,360 People avoided him 'cause they thought he was drunk. 270 00:13:17,480 --> 00:13:18,360 Blood? 271 00:13:18,480 --> 00:13:19,280 Please. 272 00:13:26,480 --> 00:13:27,800 Thanks for doing this. 273 00:13:27,920 --> 00:13:29,040 No worries. 274 00:13:29,160 --> 00:13:31,120 You were nice to help him. 275 00:13:34,120 --> 00:13:35,520 Well, I FBFH, PB. 276 00:13:37,840 --> 00:13:40,360 I felt bad for him, poor bastard. 277 00:13:55,280 --> 00:13:58,360 They said they saw you in a club getting with Shannon. 278 00:13:58,480 --> 00:13:59,880 That's not true. 279 00:14:01,400 --> 00:14:03,880 Why would they say it, then? 280 00:14:04,000 --> 00:14:05,920 It's a mistake. 281 00:14:06,040 --> 00:14:06,640 No. 282 00:14:08,840 --> 00:14:10,640 I looked at her profile. 283 00:14:10,760 --> 00:14:13,080 She had your photo on her wall. 284 00:14:17,280 --> 00:14:18,320 All right. 285 00:14:18,440 --> 00:14:19,160 Log in and show me, then. 286 00:14:19,280 --> 00:14:20,200 Go on. 287 00:14:20,320 --> 00:14:20,920 Log in. 288 00:14:22,120 --> 00:14:22,760 Go on. 289 00:14:31,120 --> 00:14:32,360 What's she playing at? 290 00:14:32,480 --> 00:14:33,960 She was meant to be my best mate. 291 00:14:34,080 --> 00:14:34,760 You're chuffed. 292 00:14:34,880 --> 00:14:35,440 You bastard! 293 00:14:36,120 --> 00:14:36,560 What is wrong with you? 294 00:14:37,360 --> 00:14:37,800 You lie to me all the time. 295 00:14:38,880 --> 00:14:38,960 Why can't you just be truthful with me 296 00:14:39,760 --> 00:14:40,760 for more than five seconds? 297 00:14:40,880 --> 00:14:41,440 Look at me. 298 00:14:42,120 --> 00:14:42,280 Tell me the truth, then. 299 00:14:42,760 --> 00:14:43,440 Look at me. 300 00:14:45,000 --> 00:14:48,120 You're the one that I wanna be with, you know. 301 00:14:48,240 --> 00:14:49,880 You're special. 302 00:14:50,000 --> 00:14:50,880 I picked you. 303 00:14:57,360 --> 00:14:58,040 I love you. 304 00:15:02,200 --> 00:15:03,000 Come here. 305 00:15:05,440 --> 00:15:06,280 Come here. 306 00:15:07,320 --> 00:15:08,160 Come here. 307 00:15:09,360 --> 00:15:11,080 Come here! 308 00:15:19,360 --> 00:15:21,040 I got you something. 309 00:15:21,160 --> 00:15:21,960 Really? 310 00:15:30,360 --> 00:15:32,200 It's, it's really nice. 311 00:15:32,320 --> 00:15:33,240 You like it? 312 00:15:34,520 --> 00:15:35,520 I love it. 313 00:15:36,360 --> 00:15:37,200 Thank you. 314 00:15:38,320 --> 00:15:39,160 Thanks. 315 00:15:45,560 --> 00:15:46,800 Do you want one? 316 00:15:46,920 --> 00:15:48,720 What are they? 317 00:15:48,840 --> 00:15:50,760 Pills to make life easy. 318 00:15:56,320 --> 00:15:57,520 Go on, then. 319 00:16:01,800 --> 00:16:03,080 Wash that down. 320 00:16:03,200 --> 00:16:04,920 More! 321 00:16:05,040 --> 00:16:05,720 More, he says. 322 00:16:05,840 --> 00:16:06,440 More! 323 00:16:14,920 --> 00:16:16,120 Hello, hello, hello! 324 00:16:16,240 --> 00:16:18,920 Check you out, all flossed up, yeah. 325 00:16:19,040 --> 00:16:19,920 Who's your friend? 326 00:16:20,040 --> 00:16:20,880 This is Hannah. 327 00:16:21,000 --> 00:16:21,720 She's my mate at school. 328 00:16:21,840 --> 00:16:22,400 Yeah? 329 00:16:22,520 --> 00:16:24,440 Nice to meet you. 330 00:16:24,560 --> 00:16:26,360 You look lovely. 331 00:16:26,480 --> 00:16:27,760 This is my mate, Kamran. 332 00:16:27,880 --> 00:16:28,880 You all right? 333 00:16:29,000 --> 00:16:30,160 That's for you. 334 00:16:31,480 --> 00:16:32,320 You like that, yeah? 335 00:16:32,440 --> 00:16:33,680 Yeah. 336 00:16:33,800 --> 00:16:35,280 I've got some ciggies to go with it. 337 00:16:35,400 --> 00:16:36,360 Smoke, yeah? 338 00:16:38,480 --> 00:16:40,040 I seen a photo of you. 339 00:16:40,160 --> 00:16:40,960 You're not supposed to show anyone. 340 00:16:41,080 --> 00:16:42,760 Hey! 341 00:16:42,880 --> 00:16:43,720 Sorry. 342 00:16:43,840 --> 00:16:44,480 Didn't mean for him to see. 343 00:16:45,280 --> 00:16:46,880 He glanced over my shoulder. 344 00:16:47,000 --> 00:16:50,200 Don't want him looking at my girl, yeah? 345 00:16:50,320 --> 00:16:51,800 So what are we gonna do, then? 346 00:16:51,920 --> 00:16:52,440 Don't know. 347 00:16:53,080 --> 00:16:54,360 So what's your name? 348 00:16:57,240 --> 00:17:01,440 There's a small amount of undigested food in the stomach. 349 00:17:01,560 --> 00:17:03,240 Potato, possibly chips. 350 00:17:07,520 --> 00:17:08,360 And that. 351 00:17:13,840 --> 00:17:15,160 Anybody's guess. 352 00:17:36,480 --> 00:17:37,320 Gaffer! 353 00:17:46,000 --> 00:17:47,160 Hello? 354 00:17:47,280 --> 00:17:49,120 I need to speak to Professor Dalton. 355 00:17:49,240 --> 00:17:50,920 Sorry, we're doing a postmortem at the moment. 356 00:17:51,040 --> 00:17:52,000 Could I get him to call you back? 357 00:17:52,120 --> 00:17:52,840 Yeah, I know. 358 00:17:52,960 --> 00:17:54,080 It's DI Vickers. 359 00:17:54,200 --> 00:17:57,840 I need him to attend a crime scene immediately. 360 00:17:57,960 --> 00:18:00,840 Okay, I'll, I'll let him know. 361 00:18:00,960 --> 00:18:01,720 Thank you. 362 00:18:05,240 --> 00:18:07,960 He just got a call and he's calling you 363 00:18:08,080 --> 00:18:11,160 because he needs you to attend with him. 364 00:18:16,000 --> 00:18:17,160 I don't know anything about it. 365 00:18:17,280 --> 00:18:20,080 Why won't anyone listen to what I have to say? 366 00:18:20,200 --> 00:18:22,680 I bought it today at the auction. 367 00:18:25,800 --> 00:18:28,520 Unclaimed luggage from the airport. 368 00:18:29,720 --> 00:18:31,560 I admit about the cigarettes. 369 00:18:31,680 --> 00:18:32,200 I put my hands up to that. 370 00:18:32,320 --> 00:18:33,560 I told the man. 371 00:18:34,800 --> 00:18:36,240 I put my hands up to that. 372 00:18:36,360 --> 00:18:37,360 I am guilty of smuggling. 373 00:18:37,480 --> 00:18:38,840 I told the other man. 374 00:18:38,960 --> 00:18:41,600 I am guilty of that, but this. 375 00:18:41,720 --> 00:18:43,920 This has nothing to do with me. 376 00:18:44,040 --> 00:18:46,440 I never, never would do anything like this. 377 00:18:46,560 --> 00:18:47,240 You have to believe me! 378 00:18:47,360 --> 00:18:48,160 Never! 379 00:18:57,000 --> 00:18:59,080 Can you tell me anything? 380 00:19:01,000 --> 00:19:02,360 A young woman. 381 00:19:02,480 --> 00:19:04,200 Looks like she's been dead at least two months. 382 00:19:04,320 --> 00:19:05,840 Possibly as long as six, depending on where 383 00:19:05,960 --> 00:19:07,320 the suitcase was kept. 384 00:19:07,440 --> 00:19:09,040 Temperature, humidity. 385 00:19:13,000 --> 00:19:17,160 I'll know more when I get her back to the Lyell Center. 386 00:19:44,880 --> 00:19:48,920 You look at them, you know, and you wonder 387 00:19:49,040 --> 00:19:50,720 why they are like this? 388 00:19:53,440 --> 00:19:54,280 Why? 389 00:19:57,040 --> 00:20:00,080 They've got nothing to show them the way. 390 00:20:00,200 --> 00:20:01,560 To make them whole. 391 00:20:03,360 --> 00:20:05,920 They think they're worth summat but they're not, you know. 392 00:20:06,040 --> 00:20:09,600 They just wanna get drunk, show off, get wasted. 393 00:20:13,240 --> 00:20:14,480 Worth nothing to nobody, don't even know 394 00:20:14,600 --> 00:20:15,720 what their culture is. 395 00:20:15,840 --> 00:20:17,920 Empty, that's what it is, you know. 396 00:20:18,040 --> 00:20:19,560 She's a sket, fam. 397 00:20:19,680 --> 00:20:22,960 Get shit-faced, fall down, laugh, open their legs. 398 00:20:23,080 --> 00:20:24,000 I'm horny now, fam. 399 00:20:24,120 --> 00:20:25,200 Straight up, man. 400 00:20:25,320 --> 00:20:26,120 Horny. 401 00:20:29,520 --> 00:20:30,760 They don't know from this. 402 00:20:30,880 --> 00:20:32,480 Younis, what you sayin', blood? 403 00:20:32,600 --> 00:20:33,280 No. 404 00:20:33,400 --> 00:20:34,880 White pussy, blood. 405 00:20:35,000 --> 00:20:35,680 I'm good. 406 00:20:36,520 --> 00:20:38,120 No, I'm good. 407 00:20:38,240 --> 00:20:39,440 I'm on it right now. 408 00:20:39,560 --> 00:20:42,840 She's a sket, fam, so it's all good, innit? 409 00:20:49,240 --> 00:20:50,040 Hello! 410 00:20:57,360 --> 00:20:59,080 My little princess. 411 00:21:03,480 --> 00:21:04,360 Okay, okay. 412 00:21:09,480 --> 00:21:10,320 Okay. 413 00:21:24,720 --> 00:21:28,360 See if Fawad wants some of this, then, yeah? 414 00:21:30,280 --> 00:21:31,000 Look at me. 415 00:21:31,120 --> 00:21:31,840 No, please. 416 00:21:31,960 --> 00:21:32,480 Look at me. 417 00:21:32,600 --> 00:21:33,400 No. 418 00:21:34,440 --> 00:21:35,400 It's good. 419 00:21:35,520 --> 00:21:37,160 It's gonna be okay. 420 00:21:37,280 --> 00:21:38,960 Fam's on it. 421 00:21:39,080 --> 00:21:39,920 Okay, okay. 422 00:21:41,280 --> 00:21:42,120 Okay. 423 00:21:44,320 --> 00:21:45,600 I don't like it. 424 00:21:54,160 --> 00:21:55,600 Young girl. 425 00:21:55,720 --> 00:21:57,760 Judging by the state of her teeth, post pubescent. 426 00:21:57,880 --> 00:22:00,040 15 to 18, possibly older. 427 00:22:00,160 --> 00:22:02,120 Try and narrow the window as much as possible. 428 00:22:02,240 --> 00:22:06,400 Makes it easier to crosscheck the missing person reports. 429 00:22:06,520 --> 00:22:07,360 She's in a suitcase. 430 00:22:07,480 --> 00:22:09,080 She could be from anywhere. 431 00:22:09,200 --> 00:22:10,560 Anywhere in the world. 432 00:22:10,680 --> 00:22:13,480 Vickers is trying to trace the movements of the suitcase. 433 00:22:13,600 --> 00:22:16,600 See if he can find the place of origin. 434 00:23:01,960 --> 00:23:02,560 Hi. 435 00:23:03,360 --> 00:23:04,960 Do you remember me? 436 00:23:08,400 --> 00:23:09,280 You were there. 437 00:23:09,400 --> 00:23:10,120 The accident. 438 00:23:10,240 --> 00:23:11,160 Yeah. 439 00:23:11,280 --> 00:23:13,160 How are you feeling? 440 00:23:13,280 --> 00:23:13,840 Sore. 441 00:23:15,440 --> 00:23:16,880 But all right, yeah. 442 00:23:18,120 --> 00:23:20,200 Do you want to see my bruise? 443 00:23:20,320 --> 00:23:21,120 Sure. 444 00:23:23,280 --> 00:23:26,800 Wow, that's a pretty spectacular hematoma. 445 00:23:27,920 --> 00:23:29,240 You've got to help me, please. 446 00:23:29,360 --> 00:23:31,360 Five minutes, Mrs. Hamilton. 447 00:23:31,480 --> 00:23:32,840 Excuse me? 448 00:23:32,960 --> 00:23:33,560 Excuse me! 449 00:23:35,560 --> 00:23:37,160 I'll be right back. 450 00:23:48,120 --> 00:23:50,000 Excuse me, what kind of medication is she on? 451 00:23:50,120 --> 00:23:50,880 I really can't. 452 00:23:51,000 --> 00:23:51,720 She seems very anxious. 453 00:23:51,840 --> 00:23:52,360 We are keeping an eye. 454 00:23:53,040 --> 00:23:53,200 Is she in withdrawal? 455 00:23:53,720 --> 00:23:54,200 Doctor's aware. 456 00:23:54,800 --> 00:23:55,120 So are the police. 457 00:23:55,960 --> 00:23:56,760 Could I have the doctor's name? 458 00:23:56,880 --> 00:23:57,400 Who are you? 459 00:23:58,080 --> 00:23:58,280 What's your interest? 460 00:23:58,920 --> 00:23:59,680 Dr. Nikki Alexander. 461 00:24:00,800 --> 00:24:00,840 I tended to her at the scene just before 462 00:24:01,520 --> 00:24:02,120 the paramedics arrived. 463 00:24:03,160 --> 00:24:03,960 I just wanted to check she was okay. 464 00:24:04,080 --> 00:24:05,440 She's on the mend. 465 00:24:06,920 --> 00:24:09,680 I'll get you the name of the doctor who's been treating her. 466 00:24:13,720 --> 00:24:15,240 Apparently you're on the mend. 467 00:24:15,360 --> 00:24:16,360 I need to get out of here. 468 00:24:16,480 --> 00:24:17,360 I don't understand. 469 00:24:17,480 --> 00:24:19,440 He's going to find me. 470 00:24:19,560 --> 00:24:21,120 Who? 471 00:24:21,240 --> 00:24:23,880 You don't have to tell me, but can you tell your parents? 472 00:24:24,000 --> 00:24:25,280 They'd look after you. 473 00:24:25,400 --> 00:24:26,800 Or the police? 474 00:24:26,920 --> 00:24:28,680 They'd protect you. 475 00:24:28,800 --> 00:24:31,040 If I tell the police, he's gonna. 476 00:24:31,160 --> 00:24:33,240 Tell the police, Shannon. 477 00:24:33,360 --> 00:24:34,160 Tell someone. 478 00:24:38,600 --> 00:24:40,720 This has got my mobile number on. 479 00:24:40,840 --> 00:24:43,200 If you need someone to talk to. 480 00:25:04,000 --> 00:25:05,560 You have a present. 481 00:25:47,080 --> 00:25:48,520 What are you looking for? 482 00:25:48,640 --> 00:25:50,320 My wallet and my spare keys. 483 00:25:50,440 --> 00:25:51,400 You've still got the main set haven't you? 484 00:25:51,520 --> 00:25:52,960 Yeah. 485 00:25:53,080 --> 00:25:54,120 What did I do with my wallet? 486 00:25:54,240 --> 00:25:56,880 When did you last see it? 487 00:25:57,000 --> 00:25:58,080 I don't know. 488 00:25:58,200 --> 00:25:59,240 What's this? 489 00:25:59,360 --> 00:26:00,400 You trying to match make me again? 490 00:26:01,560 --> 00:26:02,680 I don't who she is, she came in a suitcase. 491 00:26:03,960 --> 00:26:04,080 Have you got the lab results for Illustrated Man, 492 00:26:04,560 --> 00:26:04,920 by the way? 493 00:26:05,600 --> 00:26:06,120 Should be back any time. 494 00:26:06,880 --> 00:26:07,040 I'll have a look at them. 495 00:26:07,840 --> 00:26:08,200 Thanks for letting me stay. 496 00:26:08,840 --> 00:26:09,960 I slept beautifully. 497 00:26:10,080 --> 00:26:12,120 You looked peaceful. 498 00:26:12,240 --> 00:26:14,200 Do you think I could have left it in the kitchen? 499 00:26:14,320 --> 00:26:15,240 Don't know. 500 00:26:15,360 --> 00:26:16,440 Possibility. 501 00:26:16,560 --> 00:26:18,440 I don't remember seeing them, to be honest. 502 00:26:18,560 --> 00:26:19,280 Did you make your bed and do your 503 00:26:19,400 --> 00:26:20,120 dishes before you left? 504 00:26:20,240 --> 00:26:21,600 Yeah, I did that. 505 00:27:36,840 --> 00:27:37,440 Umar! 506 00:27:39,120 --> 00:27:41,240 Umar, can you open the door? 507 00:27:41,360 --> 00:27:42,480 Open the door! 508 00:27:44,080 --> 00:27:45,640 Please open the door! 509 00:28:11,160 --> 00:28:15,000 Right, well, he did test positive for both 510 00:28:15,120 --> 00:28:20,040 Staphylococcus aureus and Streptococcus pyogenes. 511 00:28:20,160 --> 00:28:22,400 He was also suffering from multiple infections, 512 00:28:22,520 --> 00:28:25,280 including pharyngitis, impetigo. 513 00:28:25,400 --> 00:28:28,000 As you saw, very heavy smoker, cilia had gone, 514 00:28:28,120 --> 00:28:31,160 lungs full of tar and mucus, arteries congested. 515 00:28:31,280 --> 00:28:33,440 Very little right with him at the best of times. 516 00:28:33,560 --> 00:28:36,480 Immuno suppressed, the strep had penetrated in deep layers 517 00:28:36,600 --> 00:28:40,560 of the skin and here we can see the presence 518 00:28:40,680 --> 00:28:42,480 of necrotizing fasciitis. 519 00:28:42,600 --> 00:28:45,000 Was it the tattoo needle that introduced the bacterium? 520 00:28:45,120 --> 00:28:46,360 I think it, I'm almost certain of it, 521 00:28:46,480 --> 00:28:48,240 but I can't prove it. 522 00:28:48,360 --> 00:28:49,840 All you can say is he was riddled with strep and presenting 523 00:28:49,960 --> 00:28:51,240 with all the visible consequences, 524 00:28:51,360 --> 00:28:53,920 but the invisible consequence killed him. 525 00:28:54,040 --> 00:28:56,400 Toxic shock syndrome, renal collapse, pulmonary collapse. 526 00:28:56,520 --> 00:28:58,120 One tattoo too many. 527 00:29:01,000 --> 00:29:02,120 Sorry to disturb you. 528 00:29:02,240 --> 00:29:05,280 I'm looking for Dr. Nick Alexander. 529 00:29:05,400 --> 00:29:06,480 Nikki Alexander. 530 00:29:06,600 --> 00:29:07,800 Oh, I'm so sorry. 531 00:29:07,920 --> 00:29:09,360 That is just totally inexcusable. 532 00:29:09,480 --> 00:29:10,400 I'll get over it. 533 00:29:10,520 --> 00:29:12,080 I'm DS Masood. 534 00:29:12,200 --> 00:29:14,280 Can we speak privately, please? 535 00:29:14,400 --> 00:29:15,120 The office? 536 00:29:15,240 --> 00:29:16,240 Thank you. 537 00:29:16,360 --> 00:29:17,120 Follow me. 538 00:29:18,760 --> 00:29:21,040 She walked out of the hospital just after lunch 539 00:29:21,160 --> 00:29:23,800 and the nurse said that you had come to see her. 540 00:29:23,920 --> 00:29:25,480 She walked out of her own free will? 541 00:29:25,600 --> 00:29:26,680 Yes. 542 00:29:26,800 --> 00:29:28,240 That's the operating assumption. 543 00:29:28,360 --> 00:29:29,160 Why? 544 00:29:30,400 --> 00:29:31,760 Thank you. 545 00:29:31,880 --> 00:29:34,560 It's just she told me she needed help. 546 00:29:36,560 --> 00:29:40,440 She needed to get out of the hospital because he'd find her. 547 00:29:40,560 --> 00:29:41,240 Who's he? 548 00:29:41,360 --> 00:29:42,360 I don't know. 549 00:29:42,480 --> 00:29:43,880 I'm just hoping he didn't. 550 00:29:44,000 --> 00:29:46,280 Did she say anything else? 551 00:29:46,400 --> 00:29:47,200 No. 552 00:29:50,600 --> 00:29:52,040 She was incredibly anxious when I tried 553 00:29:52,160 --> 00:29:54,640 to help her after she'd been hit by the car. 554 00:29:54,760 --> 00:29:57,160 It was like she was running away from something 555 00:29:57,280 --> 00:29:59,320 or someone down the street. 556 00:29:59,440 --> 00:30:02,320 She became hysterical when she saw the paramedic. 557 00:30:02,440 --> 00:30:02,960 The paramedic? 558 00:30:03,080 --> 00:30:04,000 Yes. 559 00:30:04,120 --> 00:30:04,840 Why? 560 00:30:04,960 --> 00:30:05,480 What did they look like? 561 00:30:05,600 --> 00:30:07,120 Male, 30s, Asian. 562 00:30:07,240 --> 00:30:07,960 Asian? 563 00:30:08,080 --> 00:30:09,480 Yes. 564 00:30:09,600 --> 00:30:12,440 Well, subcontinent Indian, Bangladeshi, Pakistani. 565 00:30:12,560 --> 00:30:14,360 I didn't ask where he was from. 566 00:30:14,480 --> 00:30:15,800 And you couldn't tell? 567 00:30:15,920 --> 00:30:17,040 No, his country of origin wasn't 568 00:30:17,160 --> 00:30:18,920 my priority at that moment. 569 00:30:19,040 --> 00:30:20,160 I see. 570 00:30:20,280 --> 00:30:21,280 And you say she became hysterical? 571 00:30:21,400 --> 00:30:24,000 When she saw him. 572 00:30:24,120 --> 00:30:27,600 Shannon Kelly is 15 years old and the doctors 573 00:30:27,720 --> 00:30:29,960 at the hospital discovered that no, 574 00:30:30,080 --> 00:30:33,520 they suspect that she was sexually abused. 575 00:30:33,640 --> 00:30:35,920 You've been extremely helpful. 576 00:31:25,120 --> 00:31:26,040 Claire Kelly? 577 00:31:26,160 --> 00:31:27,000 Yes. 578 00:31:27,120 --> 00:31:28,040 Mother of Shannon Kelly? 579 00:31:28,160 --> 00:31:29,320 Yes? 580 00:31:29,440 --> 00:31:31,480 Has she been arrested? 581 00:31:31,600 --> 00:31:34,600 Your daughter, Shannon Kelly, was hit by 582 00:31:34,720 --> 00:31:37,120 a car yesterday and taken into hospital. 583 00:31:37,240 --> 00:31:37,960 Is she okay? 584 00:31:38,080 --> 00:31:39,120 Far as I know. 585 00:31:39,240 --> 00:31:40,680 Why wasn't I told? 586 00:31:40,800 --> 00:31:41,880 Because she asked the doctors not to. 587 00:31:42,000 --> 00:31:42,920 But they have no right. 588 00:31:43,040 --> 00:31:44,280 Your daughter has the right. 589 00:31:44,400 --> 00:31:45,800 She's underage. 590 00:31:45,920 --> 00:31:47,360 Gillick's competence allows her the right 591 00:31:47,480 --> 00:31:50,120 to receive treatment without her parents being informed. 592 00:31:50,240 --> 00:31:51,960 I want to see her. 593 00:31:52,080 --> 00:31:53,880 Well, she walked out of the hospital 594 00:31:54,000 --> 00:31:55,600 and we don't know where she is. 595 00:31:55,720 --> 00:31:57,360 I take it you haven't seen or heard from her? 596 00:31:57,480 --> 00:31:58,440 No. 597 00:31:58,560 --> 00:31:59,440 Is your partner in? 598 00:31:59,560 --> 00:32:02,120 I'd like to speak to him. 599 00:32:02,240 --> 00:32:03,760 My husband? 600 00:32:03,880 --> 00:32:05,880 No, he's at work. 601 00:32:06,000 --> 00:32:06,760 Excuse me. 602 00:32:08,080 --> 00:32:10,720 Does a Mr. Abdul Aziz work here? 603 00:32:10,840 --> 00:32:11,440 Abdul! 604 00:32:14,120 --> 00:32:15,520 Shannon Kelly is your stepdaughter. 605 00:32:15,640 --> 00:32:18,320 Is that right, Mr. Aziz? 606 00:32:18,440 --> 00:32:19,160 Yeah, that's right. 607 00:32:19,280 --> 00:32:20,000 What's this about? 608 00:32:20,120 --> 00:32:22,760 Do you recognize this? 609 00:32:22,880 --> 00:32:23,400 No. 610 00:32:24,080 --> 00:32:25,280 Never seen it before. 611 00:32:25,400 --> 00:32:28,000 When was the last time you saw your stepdaughter? 612 00:32:28,120 --> 00:32:28,840 I don't know. 613 00:32:28,960 --> 00:32:31,480 About five months ago. 614 00:32:31,600 --> 00:32:32,480 We had a falling out. 615 00:32:32,600 --> 00:32:34,440 God, that's a long falling out! 616 00:32:34,560 --> 00:32:35,680 I suppose it happens. 617 00:32:35,800 --> 00:32:38,040 She's a teenager, but five months? 618 00:32:39,560 --> 00:32:41,240 What did you fall out over? 619 00:32:41,360 --> 00:32:44,400 Didn't want her going out with the boy she was seeing. 620 00:32:44,520 --> 00:32:45,840 Were you jealous? 621 00:32:46,920 --> 00:32:47,440 Jealous? 622 00:32:47,560 --> 00:32:48,600 What is this? 623 00:32:48,720 --> 00:32:51,000 Well, I just don't understand. 624 00:32:51,120 --> 00:32:52,200 She goes out with somebody you don't 625 00:32:52,320 --> 00:32:55,440 like so you cut her off completely? 626 00:32:55,560 --> 00:32:57,400 That's the behavior of someone who's jealous. 627 00:32:57,520 --> 00:32:58,840 No. 628 00:32:58,960 --> 00:33:00,040 It's the behavior of someone who doesn't want 629 00:33:00,160 --> 00:33:01,880 some animals giving drugs to his daughter. 630 00:33:02,000 --> 00:33:03,480 I expect to be respected in my own house. 631 00:33:03,600 --> 00:33:06,440 If my daughter can't respect me then she's not my daughter. 632 00:33:06,560 --> 00:33:08,200 Does your wife feel the same way or was your relationship 633 00:33:08,320 --> 00:33:11,000 with your daughter sort of special? 634 00:33:12,280 --> 00:33:13,480 Secret, maybe. 635 00:33:15,520 --> 00:33:16,680 If you want to accuse me of something, 636 00:33:16,800 --> 00:33:18,120 why don't you just come out and say it? 637 00:33:18,240 --> 00:33:20,760 Did you have sexual relations with your stepdaughter? 638 00:33:20,880 --> 00:33:22,360 No. 639 00:33:22,480 --> 00:33:23,480 You disgust me. 640 00:33:48,080 --> 00:33:48,720 Hey! 641 00:33:52,320 --> 00:33:53,280 Hello, princess. 642 00:33:53,400 --> 00:33:55,040 How are you feeling? 643 00:33:57,160 --> 00:34:00,080 I've got something for you. 644 00:34:00,200 --> 00:34:02,240 What have you got for me? 645 00:34:10,120 --> 00:34:11,400 You're good to me. 646 00:34:12,920 --> 00:34:14,880 It's because I love you. 647 00:34:18,520 --> 00:34:19,160 You wanna smoke it? 648 00:34:19,280 --> 00:34:20,080 Yeah. 649 00:34:28,360 --> 00:34:30,880 Have you heard from Shannon? 650 00:34:31,000 --> 00:34:32,200 I love Shannon. 651 00:34:34,000 --> 00:34:34,640 Seriously. 652 00:34:42,400 --> 00:34:43,560 She went away. 653 00:34:44,920 --> 00:34:47,160 You told me she went away. 654 00:34:47,280 --> 00:34:48,040 Yeah. 655 00:34:50,200 --> 00:34:52,480 You just wanna get with her. 656 00:34:52,600 --> 00:34:54,360 It's all you want to do. 657 00:35:02,160 --> 00:35:03,200 I'm with you. 658 00:35:08,800 --> 00:35:09,840 You get it. 659 00:35:09,960 --> 00:35:10,840 I'm telling you, you get it. 660 00:35:10,960 --> 00:35:12,320 I've logged into Amy's page. 661 00:35:12,440 --> 00:35:14,400 Now you frape her, send Shannon a message from Amy, 662 00:35:14,520 --> 00:35:19,200 see where she is, see if she left the hospital or something. 663 00:35:19,320 --> 00:35:20,960 And you. 664 00:35:21,080 --> 00:35:23,160 You take care of things with Amy. 665 00:35:23,280 --> 00:35:23,960 Yeah. 666 00:35:24,080 --> 00:35:24,680 See? 667 00:35:25,880 --> 00:35:26,520 Off! 668 00:35:30,880 --> 00:35:31,480 50 pound? 669 00:35:33,040 --> 00:35:34,000 50? 670 00:35:34,120 --> 00:35:35,440 50. 671 00:35:36,880 --> 00:35:38,080 She's young, she's white, she's 14, something like that. 672 00:35:38,200 --> 00:35:39,240 It's 50 pound. 673 00:35:39,360 --> 00:35:40,920 50's too much. 674 00:35:41,040 --> 00:35:42,320 Then you piss off somewhere else. 675 00:35:42,440 --> 00:35:42,960 Don't you speak to me. 676 00:35:43,080 --> 00:35:44,400 Hey! 677 00:35:44,520 --> 00:35:46,920 The man says it's 50, then it's 50, yeah? 678 00:35:47,040 --> 00:35:47,360 Why you acting like you're gonna get any 679 00:35:48,040 --> 00:35:48,960 pussy on your own for? 680 00:35:49,080 --> 00:35:50,440 See the way you look, bruv? 681 00:35:50,560 --> 00:35:52,120 Jabba, pay the man. 682 00:35:53,240 --> 00:35:54,880 Go on, get out, man. 683 00:35:57,400 --> 00:35:58,840 There you go. 684 00:35:58,960 --> 00:35:59,560 Enjoy. 685 00:36:57,200 --> 00:36:58,160 Hi. 686 00:36:58,280 --> 00:36:59,960 Hi, I'm Hannah. 687 00:37:00,080 --> 00:37:00,760 Younis. 688 00:37:04,240 --> 00:37:05,160 You all right? 689 00:37:05,280 --> 00:37:06,080 Yeah. 690 00:37:08,240 --> 00:37:08,880 Cool. 691 00:37:12,280 --> 00:37:13,120 After you. 692 00:37:14,400 --> 00:37:15,240 Thanks. 693 00:37:26,920 --> 00:37:27,480 You want that one? 694 00:37:27,600 --> 00:37:28,480 No. 695 00:37:28,600 --> 00:37:30,960 Come on, what d'you want? 696 00:37:31,080 --> 00:37:32,320 I'll get you. 697 00:37:32,440 --> 00:37:33,200 Come on. 698 00:37:36,800 --> 00:37:37,440 Come on. 699 00:37:38,520 --> 00:37:39,280 Anything you want, babe. 700 00:37:39,400 --> 00:37:40,840 Anything you want. 701 00:37:42,840 --> 00:37:44,320 Come on. 702 00:38:09,400 --> 00:38:10,120 Come on. 703 00:38:10,240 --> 00:38:11,040 Let's go. 704 00:38:17,000 --> 00:38:17,720 You ladies. 705 00:38:41,040 --> 00:38:44,040 I think you're a very pretty girl. 706 00:38:44,160 --> 00:38:44,960 Thanks. 707 00:38:49,360 --> 00:38:50,840 I want to go. 708 00:38:50,960 --> 00:38:51,480 What's wrong with you? 709 00:38:52,160 --> 00:38:52,480 Come on, they're nice. 710 00:38:53,160 --> 00:38:53,400 The other one's weird. 711 00:38:53,920 --> 00:38:55,120 I just wanna go. 712 00:38:55,240 --> 00:38:55,960 No, come on. 713 00:38:56,080 --> 00:38:57,160 For me, please. 714 00:38:57,280 --> 00:38:58,080 Okay. 715 00:39:09,360 --> 00:39:10,440 Go on. 716 00:39:10,560 --> 00:39:12,720 Let me see your titties, yeah? 717 00:39:15,440 --> 00:39:16,400 Go on. 718 00:39:16,520 --> 00:39:17,240 Take your pants off. 719 00:39:17,360 --> 00:39:18,120 I can't. 720 00:39:18,240 --> 00:39:18,840 No! 721 00:39:19,960 --> 00:39:20,720 Come on! 722 00:39:20,840 --> 00:39:21,440 Come on! 723 00:39:25,360 --> 00:39:26,320 Yeah, babe. 724 00:39:26,440 --> 00:39:27,680 That's a good one. 725 00:40:10,760 --> 00:40:12,560 Customs and Excise say the suitcase was wrapped 726 00:40:12,680 --> 00:40:15,440 in plastic when they confiscated it. 727 00:40:15,560 --> 00:40:18,040 It hadn't been opened and yet airport security 728 00:40:18,160 --> 00:40:19,960 and the baggage handlers can't explain how 729 00:40:20,080 --> 00:40:21,240 the suitcase could have arrived in Britain, 730 00:40:21,360 --> 00:40:23,280 have no identifying tags, not be claimed 731 00:40:23,400 --> 00:40:24,960 and yet not be opened. 732 00:40:28,800 --> 00:40:29,920 Could it have been X-rayed? 733 00:40:30,040 --> 00:40:31,400 It can't have been subject to an X-ray 734 00:40:31,520 --> 00:40:34,240 or the body would've been seen in the suitcase. 735 00:40:34,360 --> 00:40:35,360 DNA database? 736 00:40:39,920 --> 00:40:42,520 How should we proceed? 737 00:40:42,640 --> 00:40:45,520 Dr. Alexander has begun the postmortem but I suspect 738 00:40:45,640 --> 00:40:49,480 it'll be a slow process, given the circumstances. 739 00:41:04,800 --> 00:41:06,320 Ready to go? 740 00:41:06,440 --> 00:41:08,080 Yes, honey! 741 00:41:08,200 --> 00:41:10,400 Just let me look at one more slide, will you? 742 00:41:10,520 --> 00:41:12,280 Shall we get a takeaway? 743 00:41:12,400 --> 00:41:14,000 Lebanese? 744 00:41:14,120 --> 00:41:15,200 You know I don't like Lebanese. 745 00:41:15,320 --> 00:41:16,320 You're right. 746 00:41:16,440 --> 00:41:17,880 I said it just to wind you up. 747 00:41:18,000 --> 00:41:19,000 Indian? 748 00:41:19,120 --> 00:41:20,120 Not my favorite. 749 00:41:20,240 --> 00:41:22,400 But you could live with it. 750 00:41:24,920 --> 00:41:26,320 Did you find anything, by the way? 751 00:41:26,440 --> 00:41:27,280 No, it's so strange. 752 00:41:27,400 --> 00:41:28,480 I can't find them anywhere. 753 00:41:28,600 --> 00:41:29,320 Never meant your keys. 754 00:41:29,440 --> 00:41:30,920 The suitcase girl. 755 00:41:31,040 --> 00:41:32,320 Fibers and spores. 756 00:41:32,440 --> 00:41:33,680 There's something to work with. 757 00:41:33,800 --> 00:41:37,560 Mind you, there's always something to work with. 758 00:41:41,560 --> 00:41:43,080 Do you want some more? 759 00:41:43,200 --> 00:41:44,560 No, thanks. 760 00:41:46,040 --> 00:41:46,080 It will spoil the muesli that I'm may eat at four o'clock 761 00:41:47,200 --> 00:41:49,000 in the morning when I wake up starving. 762 00:41:50,440 --> 00:41:52,200 Did I say thank you for the flowers? 763 00:41:52,320 --> 00:41:54,080 No. 764 00:41:54,200 --> 00:41:55,440 Don't have to say thank you for a thank-you present. 765 00:41:55,560 --> 00:41:57,880 Where would it end? 766 00:41:58,000 --> 00:41:59,360 Thank you. 767 00:41:59,480 --> 00:42:00,440 They're lovely. 768 00:42:27,040 --> 00:42:29,200 Harry? 769 00:42:31,080 --> 00:42:32,040 Harry? 770 00:42:32,160 --> 00:42:32,880 What? 771 00:42:33,000 --> 00:42:34,120 Was that you? 772 00:42:34,240 --> 00:42:35,160 Was what me? 773 00:42:38,040 --> 00:42:38,680 You okay? 774 00:42:40,000 --> 00:42:41,080 Yeah, I'm fine. 775 00:42:41,200 --> 00:42:41,920 Oh, good. 776 00:42:42,040 --> 00:42:42,920 You're fine. 777 00:42:43,040 --> 00:42:44,240 I'm awake. 778 00:42:44,360 --> 00:42:46,400 Do you want a cup of tea? 779 00:42:48,040 --> 00:42:49,960 And some muesli? 780 00:42:50,080 --> 00:42:50,640 Why not? 781 00:42:51,960 --> 00:42:53,040 Wide awake now. 782 00:43:08,040 --> 00:43:08,840 My wallet. 783 00:43:10,360 --> 00:43:12,080 And my keys. 784 00:43:12,200 --> 00:43:13,040 How did they? 785 00:43:14,520 --> 00:43:15,360 Shannon? 786 00:43:17,840 --> 00:43:19,520 I didn't know where to go. 787 00:43:19,640 --> 00:43:22,400 I wasn't feeling well, and you said you were a doctor. 788 00:43:22,520 --> 00:43:23,240 What do you think? 789 00:43:23,360 --> 00:43:24,360 She's burning. 790 00:43:24,480 --> 00:43:25,160 We need to call an ambulance. 791 00:43:25,280 --> 00:43:26,200 No, please don't. 792 00:43:26,320 --> 00:43:27,000 Scarlet fever. 793 00:43:27,120 --> 00:43:27,840 She'll need antibiotics. 794 00:43:27,960 --> 00:43:29,120 It's okay. 795 00:43:29,240 --> 00:43:31,560 I'm going to make sure you're safe. 796 00:43:41,400 --> 00:43:43,240 You promised me. 797 00:43:43,360 --> 00:43:44,080 You're ill, Shannon. 798 00:43:44,200 --> 00:43:44,880 You need treatment. 799 00:43:45,000 --> 00:43:45,720 It's the best thing. 800 00:43:45,840 --> 00:43:47,240 He's going to find me. 801 00:43:47,360 --> 00:43:49,040 Dr. Alexander, can I? 802 00:43:54,200 --> 00:43:56,160 We've picked up her stepfather, we've questioned him 803 00:43:56,280 --> 00:43:57,720 and we're gonna keep an eye on him. 804 00:43:57,840 --> 00:43:58,720 So please don't worry. 805 00:43:58,840 --> 00:43:59,720 We'll take good care of her. 806 00:43:59,840 --> 00:44:01,040 How do you know it's him? 807 00:44:01,160 --> 00:44:02,720 We can't be sure, but Shannon accused him 808 00:44:02,840 --> 00:44:05,200 on her Facebook page. 809 00:44:05,320 --> 00:44:09,920 So once her condition improves, we'll question her directly. 810 00:44:10,520 --> 00:44:11,720 Oh, he's Asian. 811 00:44:28,040 --> 00:44:28,960 It's the right thing to do. 812 00:44:29,080 --> 00:44:30,040 She's very ill. 813 00:44:30,160 --> 00:44:32,480 Can't take responsibility for her. 814 00:44:32,600 --> 00:44:35,280 I still feel responsible, though. 815 00:44:37,160 --> 00:44:39,000 If it's the right thing to do, why do you look so concerned? 816 00:44:39,120 --> 00:44:40,360 I haven't seen a severe case of strep infection 817 00:44:40,480 --> 00:44:43,040 for quite a while, but now in the last 24 hours 818 00:44:43,160 --> 00:44:46,480 from the same area of London, we have two. 819 00:44:46,600 --> 00:44:48,400 TSS and scarlet fever. 820 00:45:01,040 --> 00:45:01,960 There you go. 821 00:45:02,080 --> 00:45:04,040 Told you she was beautiful. 822 00:45:14,000 --> 00:45:14,840 Oh, yes, babe. 823 00:45:14,960 --> 00:45:15,720 That is prime. 824 00:45:15,840 --> 00:45:16,760 You look boom! 825 00:45:17,920 --> 00:45:19,360 Good enough to rrrr! 826 00:45:23,440 --> 00:45:24,440 There you go, sir. 827 00:45:24,560 --> 00:45:25,360 Enjoy. 828 00:45:33,280 --> 00:45:34,040 Yes, babe. 829 00:45:34,160 --> 00:45:35,200 That looks great. 830 00:45:35,320 --> 00:45:36,240 A bit short. 831 00:45:36,360 --> 00:45:37,920 You look great. 832 00:45:38,040 --> 00:45:38,760 Trust me. 833 00:45:38,880 --> 00:45:39,400 I'm a man who knows. 834 00:45:39,520 --> 00:45:40,200 Okay. 835 00:45:40,320 --> 00:45:41,040 You get me? 836 00:45:41,160 --> 00:45:42,080 Yeah. 837 00:45:42,200 --> 00:45:42,920 Definitely. 838 00:45:43,040 --> 00:45:43,760 Whoo-hoo-hoo! 839 00:45:43,880 --> 00:45:45,040 My, oh my, oh my! 840 00:46:31,920 --> 00:46:32,560 Please. 841 00:46:40,240 --> 00:46:41,360 Please, Umar. 842 00:46:44,240 --> 00:46:46,320 So, I'm thinking, yeah. 843 00:46:46,440 --> 00:46:49,000 We get a little bite to eat, you guys change up into your 844 00:46:49,120 --> 00:46:51,160 little summat-summat and then we go 845 00:46:51,280 --> 00:46:53,840 and meet some friends, yeah? 846 00:46:53,960 --> 00:46:54,520 Yeah. 847 00:47:39,520 --> 00:47:40,480 Yo! 848 00:47:40,600 --> 00:47:42,920 Stay in the car, yeah? 849 00:47:43,040 --> 00:47:44,040 Come on, girls. 850 00:47:59,760 --> 00:48:00,440 Yo! 851 00:48:00,560 --> 00:48:02,320 This is my boy, Umar. 852 00:48:02,440 --> 00:48:04,000 You're gonna love him. 853 00:48:04,120 --> 00:48:04,720 Yay, boy! 854 00:48:08,560 --> 00:48:11,080 You're Hannah, Lauren? 855 00:48:11,200 --> 00:48:12,200 No? 856 00:48:12,320 --> 00:48:13,320 Hannah, Lauren. 857 00:48:13,440 --> 00:48:15,120 That's what I'm talking about. 858 00:48:15,240 --> 00:48:16,240 What you saying? 859 00:48:16,360 --> 00:48:17,400 What's goin' on? 860 00:48:17,520 --> 00:48:18,320 Sit down. 861 00:48:54,440 --> 00:48:55,160 Sorry! 862 00:48:55,280 --> 00:48:56,080 Sorry. 863 00:48:59,760 --> 00:49:01,120 Don't recognize the number. 864 00:49:01,240 --> 00:49:02,000 You on call? 865 00:49:02,120 --> 00:49:02,800 No. 866 00:49:02,920 --> 00:49:03,400 You? 867 00:49:03,520 --> 00:49:04,280 No. 868 00:49:06,800 --> 00:49:07,880 Call them back. 869 00:49:47,520 --> 00:49:48,360 Night! 870 00:49:49,200 --> 00:49:50,040 Night! 871 00:50:03,040 --> 00:50:04,720 The SOCOs are already inside. 872 00:50:04,840 --> 00:50:06,280 It is safe to go in. 873 00:50:09,040 --> 00:50:10,160 I asked for you. 874 00:50:11,960 --> 00:50:13,280 It's a young girl. 875 00:50:48,160 --> 00:50:49,240 Her name is Amy Chester. 876 00:50:49,360 --> 00:50:50,800 She was locked inside the room. 877 00:50:50,920 --> 00:50:52,640 That's murder. 878 00:50:52,760 --> 00:50:54,520 You were meant to look after things. 879 00:50:54,640 --> 00:50:55,880 She knows who murdered Amy Chester. 880 00:50:56,000 --> 00:50:57,680 That's why she's so terrified. 881 00:50:57,800 --> 00:50:59,120 Shannon Kelly can make trouble for us. 882 00:50:59,240 --> 00:51:00,800 She tells somebody a story, somebody believes her. 883 00:51:00,920 --> 00:51:01,760 Umar! 884 00:51:01,880 --> 00:51:03,240 She ain't gonna say nothing. 885 00:51:05,680 --> 00:51:07,320 I'm investigating a group of men. 886 00:51:07,440 --> 00:51:11,320 I think they're rapists and I think they groom white girls. 887 00:51:11,440 --> 00:51:12,320 The girl in the suitcase. 888 00:51:12,440 --> 00:51:14,120 Yes, something resembling her. 889 00:51:14,240 --> 00:51:15,760 I've been waiting for you to come. 890 00:51:15,880 --> 00:51:16,760 They found her. 891 00:51:16,880 --> 00:51:17,720 I've done bad things. 892 00:51:17,840 --> 00:51:19,200 They said I could go to prison. 893 00:51:20,680 --> 00:51:21,720 Shannon, we've found your DNA on Johnny Dear's dead body. 894 00:51:21,840 --> 00:51:23,760 Okay, are we sure what we got, then? 895 00:51:23,880 --> 00:51:25,040 No, I don't want to. 896 00:51:25,160 --> 00:51:25,880 Come on. 897 00:51:26,000 --> 00:51:27,880 You trust me, don't you? 898 00:51:28,000 --> 00:51:30,400 It wasn't supposed to be like this. 899 00:51:30,520 --> 00:51:32,120 I fell in love. 900 00:51:32,240 --> 00:51:32,920 Who with? 56326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.