All language subtitles for Silent.Witness.S15E08.Redhill.Pt.2.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,440 --> 00:00:05,840 My brother was an evil man. 2 00:00:05,960 --> 00:00:07,120 I feel guilty about what he did. 3 00:00:07,240 --> 00:00:09,000 I feel guilty about grieving for him. 4 00:00:09,120 --> 00:00:11,120 Do you really think that her work got her killed? 5 00:00:11,240 --> 00:00:12,400 I can't prove anything. 6 00:00:12,520 --> 00:00:14,280 Who did Rachel feel compelled to confront? 7 00:00:14,400 --> 00:00:16,480 My sense was that she'd made some kind of breakthrough. 8 00:00:16,600 --> 00:00:19,640 My daughter has spina bifida. 9 00:00:19,760 --> 00:00:22,040 Are you personally gonna guarantee her safety? 10 00:00:22,160 --> 00:00:23,120 Leo, what is going on? 11 00:00:23,240 --> 00:00:24,120 Where are you? 12 00:00:24,240 --> 00:00:26,320 Found him like this, didn't we? 13 00:00:26,440 --> 00:00:27,160 Together. 14 00:01:06,000 --> 00:01:08,560 That's proper filth. 15 00:01:08,680 --> 00:01:10,640 -That's mine. -No, it's not. 16 00:01:10,760 --> 00:01:13,160 See you later. 17 00:01:13,280 --> 00:01:15,440 He wants to see you. 18 00:01:15,560 --> 00:01:16,400 Gotta go. 19 00:01:29,440 --> 00:01:30,160 Right. 20 00:01:31,280 --> 00:01:32,040 Here I am. 21 00:01:34,400 --> 00:01:37,160 I just wanted to express my sympathy. 22 00:01:38,560 --> 00:01:40,840 I'm talking about all the unwanted attention 23 00:01:40,960 --> 00:01:44,040 you're getting from coppers, forensics and the rest. 24 00:01:45,080 --> 00:01:46,160 Must be very stressful. 25 00:01:47,480 --> 00:01:49,840 I mean, you're under the microscope, aren't you? 26 00:01:52,240 --> 00:01:53,400 Business as usual. 27 00:01:53,520 --> 00:01:54,720 That's my motto. 28 00:01:54,840 --> 00:01:58,440 Looks bad, though, that woman dying like that. 29 00:01:58,560 --> 00:01:59,400 Kruger. 30 00:01:59,520 --> 00:02:01,040 Looks like she found something. 31 00:02:03,680 --> 00:02:05,280 Not your problem, though, is it? 32 00:02:05,400 --> 00:02:07,760 Things have changed, Daniel. 33 00:02:07,880 --> 00:02:09,400 A blind man can see that. 34 00:02:10,560 --> 00:02:12,520 And that change needs to be reflected. 35 00:02:19,720 --> 00:02:23,040 You think I can't go elsewhere for my needs, you're deluded. 36 00:02:29,480 --> 00:02:30,680 How much? 37 00:02:30,800 --> 00:02:32,360 We'll figure out the details later. 38 00:02:32,480 --> 00:02:33,360 It's the principle. 39 00:02:38,360 --> 00:02:39,320 All right. 40 00:02:40,160 --> 00:02:41,640 I'll sleep on it. 41 00:02:41,760 --> 00:02:42,480 How's that? 42 00:02:50,200 --> 00:02:53,720 Daniel Kessler left the Met under something 43 00:02:53,840 --> 00:02:55,080 of a cloud, to put it mildly. 44 00:02:55,200 --> 00:02:57,920 He had a reputation for taking kickbacks 45 00:02:58,040 --> 00:02:59,920 and beating up suspects and so on, 46 00:03:00,040 --> 00:03:01,800 but he had an arrest sheet a mile long, so-- 47 00:03:01,920 --> 00:03:03,720 So, chalk it up to professional enthusiasm? 48 00:03:03,840 --> 00:03:08,000 Right, until this unfortunate event. 49 00:03:10,640 --> 00:03:11,360 Christ. 50 00:03:11,480 --> 00:03:12,640 Yes. 51 00:03:12,760 --> 00:03:14,800 Kessler said that he was looking for Potter 52 00:03:14,920 --> 00:03:17,840 in one of his known haunts and found him like this. 53 00:03:19,000 --> 00:03:20,920 He wasn't just murdered, he was brutalized. 54 00:03:22,760 --> 00:03:24,400 How did he explain this? 55 00:03:24,520 --> 00:03:26,000 He said he slipped in the blood. 56 00:03:26,120 --> 00:03:27,880 Potter was one of Kessler's sources, 57 00:03:28,000 --> 00:03:29,120 and a couple of months before, 58 00:03:29,240 --> 00:03:31,000 he had fed him some dud intelligence 59 00:03:31,120 --> 00:03:33,320 and left Kessler with a bit of egg on his face 60 00:03:33,440 --> 00:03:35,080 in Old Bailey Court Number One. 61 00:03:35,200 --> 00:03:36,560 He was never charged with this? 62 00:03:36,680 --> 00:03:37,720 No. 63 00:03:37,840 --> 00:03:38,920 His partner corroborated the whole story, 64 00:03:39,040 --> 00:03:39,640 said they had found him like this. 65 00:03:39,760 --> 00:03:40,840 DI Bridges? 66 00:03:40,960 --> 00:03:42,200 DS Bridges, as was. 67 00:04:15,880 --> 00:04:19,160 Rumor has it that Kessler was the father of Bridges' child. 68 00:04:19,280 --> 00:04:20,080 Whoa. 69 00:04:20,200 --> 00:04:21,760 If true, is some leverage. 70 00:04:21,880 --> 00:04:23,080 If. 71 00:04:24,520 --> 00:04:25,920 The provenance of all this scandalous info is Miriam Wade. 72 00:04:26,040 --> 00:04:28,760 Yeah, well, the team of her guys at her law firm, but yes. 73 00:04:28,880 --> 00:04:30,000 What's her angle on it? 74 00:04:30,120 --> 00:04:31,200 'Cause she must have an angle on it. 75 00:04:31,320 --> 00:04:33,200 She thinks that Rachel Kruger and Owen 76 00:04:33,320 --> 00:04:35,880 had found proof that her brother was murdered 77 00:04:36,000 --> 00:04:37,040 and that's why they were killed. 78 00:04:37,160 --> 00:04:38,080 Have you told Leo about this? 79 00:04:38,200 --> 00:04:40,040 I'm just gonna ring him now. 80 00:04:40,160 --> 00:04:41,360 Maybe wait until tomorrow. 81 00:04:42,640 --> 00:04:43,680 Why? 82 00:04:43,800 --> 00:04:45,080 He's not himself. 83 00:04:45,200 --> 00:04:46,760 Can't put my finger on it. 84 00:04:46,880 --> 00:04:47,840 Try. 85 00:04:47,960 --> 00:04:49,160 He's angry about something. 86 00:04:49,280 --> 00:04:51,120 And it's not about Rachel Kruger or this case. 87 00:04:51,240 --> 00:04:53,000 He just thinks it is. 88 00:04:54,640 --> 00:04:56,080 Thank you very much! 89 00:04:57,840 --> 00:04:59,240 I called in for a sick day. 90 00:04:59,360 --> 00:05:00,160 Ashley, don't do that. 91 00:05:00,280 --> 00:05:03,200 See why your missus left you. 92 00:05:03,320 --> 00:05:04,280 Who wants another drink, boys? 93 00:05:04,400 --> 00:05:05,400 -Yeah. -You gettin' one? 94 00:05:05,520 --> 00:05:06,680 Sweet. 95 00:05:06,800 --> 00:05:08,320 Here y'are, darlin'. 96 00:05:11,480 --> 00:05:12,240 Daniel. 97 00:05:13,760 --> 00:05:15,200 I don't wanna do it any more. 98 00:05:15,320 --> 00:05:16,800 Then don't. 99 00:05:16,920 --> 00:05:18,840 I respect your decision. 100 00:05:21,480 --> 00:05:22,240 Really? 101 00:05:23,800 --> 00:05:24,560 Really. 102 00:05:28,880 --> 00:05:30,640 Come here, you nutter. 103 00:05:48,760 --> 00:05:50,040 Sorry about last night. 104 00:05:51,240 --> 00:05:53,040 Dunno what happened there. 105 00:05:53,160 --> 00:05:54,160 You let your hair down. 106 00:05:54,280 --> 00:05:55,000 We all did. 107 00:05:56,640 --> 00:05:58,440 Now, come on, get that down you. 108 00:05:58,560 --> 00:06:01,080 We need to go and have a word with a certain person. 109 00:06:03,160 --> 00:06:05,520 We're putting things on ice for a bit. 110 00:06:05,640 --> 00:06:08,760 All this scrutiny, we'd be mad not to. 111 00:06:28,200 --> 00:06:29,720 So, I slept on it. 112 00:06:29,840 --> 00:06:31,280 Get rid of him. 113 00:06:31,400 --> 00:06:34,200 Oi, don't you talk to one of my officers like that. 114 00:06:37,120 --> 00:06:38,040 Righty-o. 115 00:06:49,520 --> 00:06:50,240 Right. 116 00:06:50,360 --> 00:06:51,080 Bend over. 117 00:07:02,200 --> 00:07:03,240 Only joking. 118 00:08:14,600 --> 00:08:17,080 Jesus Christ. 119 00:08:17,200 --> 00:08:18,080 Stay with me. 120 00:08:18,200 --> 00:08:19,040 Come on. 121 00:08:19,160 --> 00:08:20,200 Daniel, move! 122 00:08:44,800 --> 00:08:45,840 This is my blood. 123 00:08:46,760 --> 00:08:48,120 And this is expirated blood. 124 00:08:48,240 --> 00:08:49,640 It's blood. 125 00:08:49,760 --> 00:08:51,840 I couldn't tell you yet whether it's expirated or not. 126 00:08:51,960 --> 00:08:54,040 No, I'm telling you it is. 127 00:08:55,440 --> 00:08:57,240 He coughed it up when I was clearing his airways. 128 00:09:00,400 --> 00:09:02,240 Good memory for a man who's just been stabbed. 129 00:09:13,000 --> 00:09:14,440 There's a deep incision to his throat 130 00:09:14,560 --> 00:09:16,960 and extensive blood deposits. 131 00:09:17,080 --> 00:09:18,520 Body in a fetal position, 132 00:09:20,280 --> 00:09:22,080 consistent with victim trying to protect 133 00:09:22,200 --> 00:09:23,680 himself from repeated blows. 134 00:09:23,800 --> 00:09:25,960 He's just killed a prison guard, 135 00:09:26,080 --> 00:09:27,760 he's not the bloody victim. 136 00:09:27,880 --> 00:09:29,040 It's okay, Gordon. 137 00:09:29,160 --> 00:09:30,080 It's not what he means. 138 00:09:31,320 --> 00:09:32,880 Any attempt made to save this man? 139 00:09:34,720 --> 00:09:35,480 Dr. Ross? 140 00:09:36,720 --> 00:09:40,440 I focused my efforts on Ellis Roberts. 141 00:09:40,560 --> 00:09:41,600 He was still alive. 142 00:09:41,720 --> 00:09:42,760 Too bloody right. 143 00:09:51,240 --> 00:09:55,040 So you were walking past the cellblock entrance 144 00:09:55,160 --> 00:09:57,440 and you heard what? 145 00:09:57,560 --> 00:09:59,080 Screaming. 146 00:09:59,200 --> 00:10:01,120 I didn't know it was Roberts. 147 00:10:01,240 --> 00:10:02,040 Just came running. 148 00:10:03,240 --> 00:10:05,640 Johnson was holding the shank 149 00:10:07,200 --> 00:10:09,160 and kneeling next to Roberts' body. 150 00:10:09,280 --> 00:10:11,040 Like he was going to stab him again? 151 00:10:12,440 --> 00:10:14,160 Yeah. 152 00:10:14,280 --> 00:10:15,440 That's when I waded in. 153 00:10:28,280 --> 00:10:29,080 Detective Sergeant? 154 00:10:30,800 --> 00:10:33,160 Twist of cellophane found in a hollow in his shoe. 155 00:10:37,400 --> 00:10:38,360 I need access to Ellis Roberts' 156 00:10:38,480 --> 00:10:40,120 locker and his car, please. 157 00:10:40,240 --> 00:10:40,920 Why? 158 00:10:41,040 --> 00:10:41,720 What's going on? 159 00:10:41,840 --> 00:10:42,520 It doesn't concern you. 160 00:10:43,680 --> 00:10:45,760 It doesn't concern me? 161 00:10:45,880 --> 00:10:49,840 I just seen that kid die right in front of my eyes, 162 00:10:49,960 --> 00:10:52,440 so don't tell me it doesn't concern me! 163 00:10:54,160 --> 00:10:56,800 Hey What? 164 00:10:56,920 --> 00:10:58,120 There. 165 00:10:58,240 --> 00:10:59,760 Take as many pictures as you want. 166 00:11:02,280 --> 00:11:03,040 Move! 167 00:11:08,840 --> 00:11:11,040 Get back here now! 168 00:11:37,920 --> 00:11:38,680 Harry? 169 00:11:41,280 --> 00:11:45,080 The presence of bilateral periorbital hematomas 170 00:11:45,200 --> 00:11:49,360 and a nasal fracture suggests a sustained 171 00:11:50,800 --> 00:11:53,480 blunt-force traumatic assault to the head. 172 00:11:55,040 --> 00:11:58,520 The tramlined bruises across the arms and hands 173 00:11:58,640 --> 00:12:00,120 are consistent with the victim attempting 174 00:12:00,240 --> 00:12:02,120 to defend himself from heavy blows 175 00:12:02,240 --> 00:12:04,640 with some cylindrical object. 176 00:12:04,760 --> 00:12:08,160 As well as the bruises, x-rays show that 177 00:12:08,280 --> 00:12:10,560 he sustained six broken fingers, 178 00:12:10,680 --> 00:12:12,600 four on the left hand, two on the right. 179 00:12:15,480 --> 00:12:17,040 These injuries would've made it impossible 180 00:12:17,160 --> 00:12:18,760 for Johnson to hold onto the blade. 181 00:12:18,880 --> 00:12:19,800 What's your point? 182 00:12:21,560 --> 00:12:23,000 Kessler claimed that he beat Johnson 183 00:12:23,120 --> 00:12:24,960 to death as an act of self-defense. 184 00:12:25,080 --> 00:12:26,480 He was defending Ellis Roberts, 185 00:12:26,600 --> 00:12:28,440 who was still alive and bleeding heavily. 186 00:12:28,560 --> 00:12:31,200 Once Johnson was unable to hold onto the blade, 187 00:12:31,320 --> 00:12:33,600 who or what was Kessler defending them against? 188 00:12:35,400 --> 00:12:36,160 Let's move on. 189 00:12:38,720 --> 00:12:41,080 There was a single slash wound to the throat consistent 190 00:12:41,200 --> 00:12:44,080 with the tangential movement of a sharp implement 191 00:12:44,200 --> 00:12:45,920 across the skin's surface. 192 00:12:46,040 --> 00:12:48,080 The combination of a short blade, 193 00:12:48,200 --> 00:12:49,960 consistent with the one found at the crime scene, 194 00:12:50,080 --> 00:12:51,200 and a deep wound. 195 00:12:51,320 --> 00:12:52,920 A possible explanation is that 196 00:12:53,040 --> 00:12:55,560 the victim's head was drawn back to expose the throat. 197 00:12:59,400 --> 00:13:01,040 I think that we should check his forehead 198 00:13:01,160 --> 00:13:03,440 for fingerprints or a palm print, maybe. 199 00:13:03,560 --> 00:13:05,160 So, Johnson crept up on him from behind? 200 00:13:05,280 --> 00:13:06,960 Or Roberts trusted the killer 201 00:13:07,080 --> 00:13:08,200 and the attack was a surprise. 202 00:13:08,320 --> 00:13:09,880 If Roberts was in business with Johnson 203 00:13:10,000 --> 00:13:12,040 he probably wasn't expecting to get stabbed by him. 204 00:13:12,160 --> 00:13:13,600 If. 205 00:13:13,720 --> 00:13:15,840 We found drugs in his car and Johnson controlled 206 00:13:15,960 --> 00:13:17,640 all the traffic going in and out of Redhill. 207 00:13:17,760 --> 00:13:19,880 What's more, Roberts had no alibi worthy of 208 00:13:20,000 --> 00:13:22,040 the name for the night of the Kruger and Owen murders. 209 00:13:22,160 --> 00:13:23,680 Murders all the evidence suggests 210 00:13:23,800 --> 00:13:25,440 were carried out by a prison guard. 211 00:13:26,680 --> 00:13:27,760 Well, it sounds like you've solved 212 00:13:27,880 --> 00:13:29,160 four murders in one morning. 213 00:13:29,280 --> 00:13:30,560 That must be some sort of a record. 214 00:13:30,680 --> 00:13:32,720 Okay, let's all take a breath, shall we? 215 00:13:41,840 --> 00:13:43,160 I share your frustration. 216 00:13:43,280 --> 00:13:44,120 Do you share my doubts? 217 00:13:44,240 --> 00:13:45,200 What, about The Kessler Version? 218 00:13:45,320 --> 00:13:46,480 Too bloody right. 219 00:13:46,600 --> 00:13:47,720 Roberts' throat was cut from left 220 00:13:47,840 --> 00:13:49,080 to right and Johnson was left-handed. 221 00:13:49,200 --> 00:13:50,720 And why would he want to kill him in the first place? 222 00:13:50,840 --> 00:13:52,360 Johnson was ambidextrous, or close enough, 223 00:13:52,480 --> 00:13:54,400 and drug dealers kill each other all the time. 224 00:13:54,520 --> 00:13:55,920 Well, yes. 225 00:13:56,040 --> 00:13:58,080 It's a lot of niggling questions, all of which can, 226 00:13:58,200 --> 00:13:59,200 to some extent, be answered. 227 00:13:59,320 --> 00:14:00,720 Thanks. 228 00:14:00,840 --> 00:14:02,600 She could be right about Roberts killing Kruger and Owen. 229 00:14:02,720 --> 00:14:03,960 Maybe they were getting close to 230 00:14:04,080 --> 00:14:06,080 exposing Kessler's illegal activities. 231 00:14:06,200 --> 00:14:07,400 And Kessler is smart. 232 00:14:08,720 --> 00:14:08,760 He would know that if anything did happen to them, 233 00:14:09,880 --> 00:14:10,080 that he would be the prime suspect, so-- 234 00:14:11,400 --> 00:14:11,600 So, he gets Roberts to kill him and then makes sure 235 00:14:12,960 --> 00:14:14,040 he's on every camera in Redhill when the deed is done. 236 00:14:14,160 --> 00:14:15,320 Wonderful. 237 00:14:15,440 --> 00:14:16,600 If only we could prove a bloody word of it. 238 00:14:16,720 --> 00:14:18,720 But the bottom line is, DI Bridges hasn't 239 00:14:18,840 --> 00:14:20,640 behaved unprofessionally and the fact that she worked 240 00:14:20,760 --> 00:14:22,960 with Kessler isn't grounds to try and get her removed. 241 00:14:23,080 --> 00:14:24,800 So, we're stuck with her and her belief 242 00:14:24,920 --> 00:14:26,600 that now all four murders have been solved. 243 00:14:26,720 --> 00:14:28,560 Come on, she doesn't believe that! 244 00:14:28,680 --> 00:14:31,040 He's holding a baby over her it's bloody obvious! 245 00:14:39,240 --> 00:14:40,720 Miriam, it's Harry Cunningham. 246 00:14:41,960 --> 00:14:44,360 Look, these rumors about Daniel Kessler 247 00:14:44,480 --> 00:14:46,240 being the father of Bridges' child. 248 00:14:48,480 --> 00:14:52,000 How hard would it be to put them to the test? 249 00:15:02,640 --> 00:15:04,920 Would you like one of these? 250 00:15:05,040 --> 00:15:06,000 My little one won't mind. 251 00:15:06,120 --> 00:15:07,120 Oh, that's kind, but-- 252 00:15:07,240 --> 00:15:08,760 Yes, please. 253 00:15:08,880 --> 00:15:09,680 All right, then. 254 00:15:10,840 --> 00:15:12,520 -Thanks. -No problem. 255 00:15:21,200 --> 00:15:23,040 I'll get rid of that. 256 00:18:54,040 --> 00:18:55,080 He just drove off? 257 00:18:55,200 --> 00:18:56,040 Yeah. 258 00:18:56,160 --> 00:18:57,760 Did you get his number? 259 00:18:57,880 --> 00:18:58,560 No. 260 00:18:58,680 --> 00:18:59,440 But you're okay? 261 00:19:01,000 --> 00:19:02,400 Could've been worse, I suppose. 262 00:19:03,680 --> 00:19:05,200 You'll need to file a police report. 263 00:19:06,240 --> 00:19:07,560 Insurance. 264 00:19:07,680 --> 00:19:08,880 Sure. 265 00:19:09,000 --> 00:19:10,200 Yeah, I'll do it first thing. 266 00:19:11,760 --> 00:19:14,160 I was calling and calling and calling you. 267 00:19:14,280 --> 00:19:16,000 Your phone must be on silent. 268 00:19:37,280 --> 00:19:38,440 Hey, Chris? 269 00:19:38,560 --> 00:19:40,040 Chris, come and help Daddy. 270 00:19:40,160 --> 00:19:41,800 Come on, be a good boy. 271 00:19:41,920 --> 00:19:43,640 There you go. 272 00:19:43,760 --> 00:19:44,800 Let's do Daddy's work. 273 00:19:45,920 --> 00:19:47,120 Will you hold this for me? 274 00:19:47,240 --> 00:19:47,880 Yeah? 275 00:19:48,000 --> 00:19:48,840 Be careful. 276 00:19:48,960 --> 00:19:49,760 That's it. 277 00:19:49,880 --> 00:19:50,960 You're a big boy now, ain't ya? 278 00:20:01,800 --> 00:20:03,240 Gotcha. 279 00:20:03,360 --> 00:20:04,080 Leo? 280 00:20:08,160 --> 00:20:09,360 Who said chivalry's dead? 281 00:20:12,440 --> 00:20:14,040 He's keeping her close. 282 00:20:15,920 --> 00:20:16,680 Good afternoon. 283 00:20:17,720 --> 00:20:19,160 Professor Dalton. 284 00:20:19,280 --> 00:20:22,640 Sharon's come to view her husband's body. 285 00:20:23,680 --> 00:20:25,120 Family members only, I'm afraid. 286 00:20:25,240 --> 00:20:26,080 I won't come in. 287 00:20:26,200 --> 00:20:28,040 Just here for support. 288 00:20:28,160 --> 00:20:29,040 You okay? 289 00:20:32,680 --> 00:20:33,440 Daniel? 290 00:20:34,920 --> 00:20:36,720 Nikki Alexander. 291 00:20:36,840 --> 00:20:37,640 Of course. 292 00:20:37,760 --> 00:20:39,840 How are you doing? 293 00:20:39,960 --> 00:20:42,320 Just wish I'd got to that cell 294 00:20:42,440 --> 00:20:43,960 10 seconds earlier, you know? 295 00:20:45,720 --> 00:20:47,160 Actually, on that note, we're trying to dot 296 00:20:47,280 --> 00:20:49,640 the I's and cross the T's on the forensics. 297 00:20:49,760 --> 00:20:50,600 There's no chance that I could 298 00:20:50,720 --> 00:20:52,560 take your palm print, is there? 299 00:20:52,680 --> 00:20:53,960 My palm print? 300 00:20:57,080 --> 00:20:57,800 Ah, sweet. 301 00:20:59,640 --> 00:21:01,080 Yours? 302 00:21:01,200 --> 00:21:02,040 Godson. 303 00:21:05,280 --> 00:21:06,600 Don't leave it too long. 304 00:21:06,720 --> 00:21:09,440 You won't be 35 forever. 305 00:21:11,720 --> 00:21:12,440 Good guess. 306 00:21:16,360 --> 00:21:18,120 So, come on, then. 307 00:21:18,240 --> 00:21:19,680 What is it? 308 00:21:19,800 --> 00:21:20,960 A, B, or C? 309 00:21:21,960 --> 00:21:23,720 You don't want kids. 310 00:21:23,840 --> 00:21:25,120 You're waiting for Mr. Right. 311 00:21:26,720 --> 00:21:29,240 You've met Mr. Right, but Mr. Right's a bloody idiot 312 00:21:29,360 --> 00:21:31,080 who doesn't know what's good for him. 313 00:21:34,400 --> 00:21:35,160 Done. 314 00:21:36,280 --> 00:21:37,760 You don't have to answer that. 315 00:21:39,320 --> 00:21:40,960 Here. 316 00:21:41,080 --> 00:21:41,800 That's my lot. 317 00:21:43,760 --> 00:21:44,920 Four! 318 00:21:45,040 --> 00:21:47,120 Glutton for punishment. 319 00:21:47,240 --> 00:21:48,040 Wow. 320 00:21:52,240 --> 00:21:52,960 Ellis. 321 00:21:59,080 --> 00:22:02,280 I'm sorry, I'm sorry. 322 00:22:02,400 --> 00:22:03,160 I'm sorry. 323 00:22:04,680 --> 00:22:05,840 I'm so sorry. 324 00:22:05,960 --> 00:22:07,000 I'm so sorry. 325 00:22:37,120 --> 00:22:38,480 Match for what? 326 00:22:38,600 --> 00:22:40,400 We found a very distinct palm print 327 00:22:40,520 --> 00:22:42,160 on Ellis Roberts's forehead 328 00:22:42,280 --> 00:22:45,040 suggesting that his head was held with force. 329 00:22:46,280 --> 00:22:47,040 My palm print? 330 00:22:52,160 --> 00:22:52,880 That's right. 331 00:22:53,000 --> 00:22:53,680 That's it. 332 00:22:55,240 --> 00:22:58,040 When I was staunching the wound, he had a spasm. 333 00:22:58,160 --> 00:22:59,080 A spasm? 334 00:22:59,200 --> 00:23:00,360 Yeah. 335 00:23:00,480 --> 00:23:02,600 His head started banging on the floor, so I, 336 00:23:02,720 --> 00:23:04,640 you know, tried to hold him steady. 337 00:23:04,760 --> 00:23:05,680 Could you show me? 338 00:23:08,000 --> 00:23:09,160 Yeah, course. 339 00:23:11,560 --> 00:23:14,680 So, I held the wound like this and his head like that. 340 00:23:18,400 --> 00:23:19,120 No. 341 00:23:19,240 --> 00:23:20,680 That's not it. 342 00:23:20,800 --> 00:23:23,800 You see, the palmar flexion creases tell me 343 00:23:23,920 --> 00:23:26,120 that the hand was the other way around, 344 00:23:26,240 --> 00:23:27,480 with the thumb up, not down. 345 00:23:30,760 --> 00:23:32,200 Yeah, that's right. 346 00:23:36,280 --> 00:23:37,040 Where's Sharon? 347 00:23:38,120 --> 00:23:40,000 Well, she was in a bad way. 348 00:23:40,120 --> 00:23:41,040 We put her in a car. 349 00:23:42,160 --> 00:23:42,200 What do you mean, you put her in a car? 350 00:23:42,720 --> 00:23:42,960 Where is she? 351 00:23:43,440 --> 00:23:43,800 She's gone. 352 00:23:45,160 --> 00:23:46,600 I think you'd better leave, too. 353 00:23:49,920 --> 00:23:51,200 What did you say to her? 354 00:23:51,320 --> 00:23:53,520 Please don't make me have to call security. 355 00:24:02,080 --> 00:24:02,920 -Hi. -Hi. 356 00:24:07,280 --> 00:24:08,080 Are you okay? 357 00:24:08,200 --> 00:24:09,840 Yeah. 358 00:24:09,960 --> 00:24:11,280 Overkill on the old wedding plans, eh? 359 00:24:11,400 --> 00:24:12,320 The wedding's off. 360 00:24:13,960 --> 00:24:15,400 He bailed. 361 00:24:15,520 --> 00:24:17,040 Gotta love the British press. 362 00:24:20,040 --> 00:24:21,800 You know, I thought when, 363 00:24:21,920 --> 00:24:23,080 when he died, the headlines would die with him. 364 00:24:23,200 --> 00:24:24,800 But it's, um, he's a myth now. 365 00:24:24,920 --> 00:24:26,200 He's a bogeyman. 366 00:24:28,120 --> 00:24:29,120 What did he say? 367 00:24:29,240 --> 00:24:30,040 Alan? 368 00:24:31,280 --> 00:24:33,120 Um, that it was about the children 369 00:24:33,240 --> 00:24:35,160 that we that we planned to have. 370 00:24:35,280 --> 00:24:36,760 They canceled the wedding. 371 00:24:38,480 --> 00:24:42,560 It's their future he was worried about, 372 00:24:42,680 --> 00:24:45,360 the shadow they'd grow up in. 373 00:24:46,560 --> 00:24:47,520 I'm sorry. 374 00:24:50,960 --> 00:24:54,040 I told myself this one was different. 375 00:25:06,680 --> 00:25:08,360 I'll get rid of that. 376 00:25:11,160 --> 00:25:12,320 Bloody hell. 377 00:25:13,360 --> 00:25:15,080 Bloody hell, indeed. 378 00:25:18,080 --> 00:25:22,840 Are you sure you're not in over your head, Dr. Cunningham? 379 00:26:00,280 --> 00:26:01,360 Emergency. 380 00:26:01,480 --> 00:26:02,800 Which service do you require? 381 00:26:02,920 --> 00:26:04,040 Yeah, police! 382 00:26:06,040 --> 00:26:07,720 All clear. 383 00:26:10,240 --> 00:26:12,120 I'm sorry, I just. 384 00:26:12,240 --> 00:26:13,360 Thanks. 385 00:26:13,480 --> 00:26:14,520 Best to be safe than sorry. 386 00:26:16,960 --> 00:26:18,520 100% match. 387 00:26:18,640 --> 00:26:20,520 Daniel Kessler is Alex Bridges' father. 388 00:26:28,200 --> 00:26:30,000 So, what's the plan? 389 00:26:30,120 --> 00:26:31,320 We threaten a senior police officer 390 00:26:31,440 --> 00:26:33,320 with an illegally obtained DNA sample? 391 00:26:34,920 --> 00:26:36,320 We give her an opportunity to come clean. 392 00:26:36,440 --> 00:26:38,640 We don't know that she covered for him. 393 00:26:38,760 --> 00:26:39,440 Look. 394 00:26:41,040 --> 00:26:45,200 Does this really look to you like he slipped in the blood? 395 00:26:46,440 --> 00:26:48,360 -It's not impossible. -Given all we know. 396 00:26:55,120 --> 00:26:56,040 I'll do it. 397 00:26:56,160 --> 00:26:57,120 You'll do it? 398 00:26:57,240 --> 00:26:58,960 I'll speak to her. 399 00:26:59,080 --> 00:26:59,800 Woman to woman. 400 00:27:01,520 --> 00:27:04,040 No, stay on campus and I'll come and collect you. 401 00:27:05,560 --> 00:27:06,520 I'll explain later. 402 00:27:06,640 --> 00:27:08,600 There's nothing to worry about. 403 00:27:08,720 --> 00:27:09,440 Yeah. 404 00:27:10,440 --> 00:27:11,200 Love you. 405 00:27:12,320 --> 00:27:13,080 Liar. 406 00:27:18,160 --> 00:27:20,000 I think this is yours. 407 00:27:22,320 --> 00:27:23,160 Nice house. 408 00:27:24,760 --> 00:27:27,200 Shame you don't own it. 409 00:27:27,320 --> 00:27:29,840 I haven't met Janet, but I did drive 410 00:27:29,960 --> 00:27:31,800 by this morning and see her leave for work. 411 00:27:31,920 --> 00:27:33,680 Get out of my house! 412 00:27:33,800 --> 00:27:35,000 What are you gonna do? 413 00:27:35,120 --> 00:27:36,040 Call the cops again? 414 00:27:37,280 --> 00:27:38,040 Think they'll come? 415 00:27:41,200 --> 00:27:42,560 No. 416 00:27:42,680 --> 00:27:45,000 I don't think she's happy, Leo. 417 00:27:45,120 --> 00:27:45,920 What's changed? 418 00:27:47,600 --> 00:27:48,600 In the pictures on your phone 419 00:27:48,720 --> 00:27:51,480 she seems carefree, confident. 420 00:27:51,600 --> 00:27:52,720 That special look women have 421 00:27:52,840 --> 00:27:54,400 when they're loved and cherished. 422 00:27:54,520 --> 00:27:56,520 What is it with you and the ladies, eh? 423 00:27:56,640 --> 00:27:59,360 Just doesn't quite pan out, does it, Leo? 424 00:27:59,480 --> 00:28:01,040 Couldn't save Rachel Kruger. 425 00:28:02,120 --> 00:28:04,000 Couldn't save Theresa. 426 00:28:04,120 --> 00:28:05,080 Couldn't save Cassie. 427 00:28:06,560 --> 00:28:09,080 Some loser ran my wife and kids over, oh, 428 00:28:09,200 --> 00:28:11,080 they would die screaming, I can tell you. 429 00:28:12,360 --> 00:28:15,160 Sod the law, screw the consequences. 430 00:28:15,280 --> 00:28:16,560 Did you? 431 00:28:16,680 --> 00:28:18,280 Get even, Leo? 432 00:28:18,400 --> 00:28:20,800 Did you do right by your Theresa? 433 00:28:20,920 --> 00:28:21,680 Your Cassie? 434 00:28:29,160 --> 00:28:30,480 Nah. 435 00:28:30,600 --> 00:28:31,800 You did nothing, did you? 436 00:28:33,920 --> 00:28:37,040 You sat at home moping and crying. 437 00:28:38,160 --> 00:28:40,360 Sat at home wishing you were the kind 438 00:28:40,480 --> 00:28:42,720 of man that could do something. 439 00:28:55,760 --> 00:28:57,840 I'll give you that one. 440 00:28:57,960 --> 00:28:59,160 Just that one. 441 00:29:00,160 --> 00:29:01,880 And no more. 442 00:29:02,000 --> 00:29:02,720 Ever. 443 00:29:14,840 --> 00:29:15,680 You should've called. 444 00:29:15,800 --> 00:29:17,160 I'm kind of in the thick of it. 445 00:29:17,280 --> 00:29:18,400 Can we talk in your office? 446 00:29:18,520 --> 00:29:19,800 About what? 447 00:29:19,920 --> 00:29:21,040 It's a private matter. 448 00:29:24,760 --> 00:29:26,040 It's about Daniel Kessler. 449 00:29:26,160 --> 00:29:28,160 Daniel Kessler is not someone you need to worry 450 00:29:28,280 --> 00:29:29,640 -your pretty little-- -What about your husband? 451 00:29:29,760 --> 00:29:32,080 Does he need to worry about him? 452 00:29:32,200 --> 00:29:33,440 You accepted Kessler's account of 453 00:29:33,560 --> 00:29:35,480 what happened in that cell at face value, 454 00:29:35,600 --> 00:29:37,600 and you're not asking the questions you should be asking-- 455 00:29:37,720 --> 00:29:38,640 Let's get back to my husband. 456 00:29:38,760 --> 00:29:39,920 In a minute. 457 00:29:40,040 --> 00:29:42,680 In 2003, you were a key witness in an inquiry 458 00:29:42,800 --> 00:29:44,120 into Kessler's activities, 459 00:29:44,240 --> 00:29:46,560 specifically the death of his source, Craig Potter. 460 00:29:46,680 --> 00:29:48,120 That's public knowledge. 461 00:29:48,240 --> 00:29:49,040 So what? 462 00:29:50,040 --> 00:29:50,640 Without your exculpatory testimony, 463 00:29:51,680 --> 00:29:52,120 Kessler would've faced a murder charge. 464 00:29:53,280 --> 00:29:54,680 He didn't kill Potter, we found him like that, 465 00:29:54,800 --> 00:29:56,880 and that's what I told the inquiry. 466 00:29:57,000 --> 00:29:58,280 So what? 467 00:29:59,760 --> 00:30:01,160 So, why, as you were such a staunch defender of him then, 468 00:30:01,280 --> 00:30:03,040 can you not even bear to look at him now? 469 00:30:13,880 --> 00:30:17,280 I know that Daniel Kessler is the father of your son, Alex. 470 00:30:26,080 --> 00:30:26,920 How dare you? 471 00:30:27,040 --> 00:30:28,120 Is that what he held over you 472 00:30:28,240 --> 00:30:29,160 when it came to Potter's death? 473 00:30:29,280 --> 00:30:30,320 How dare you! 474 00:30:32,160 --> 00:30:33,520 Look at these pictures 475 00:30:36,000 --> 00:30:37,800 and tell me that's how you found him. 476 00:30:40,080 --> 00:30:40,960 Look at them. 477 00:30:41,080 --> 00:30:42,080 How did you get Alex's DNA? 478 00:30:43,280 --> 00:30:43,920 -Look at them, Andrea. -I have a right to know! 479 00:30:45,240 --> 00:30:46,320 No, you have more important things to worry about. 480 00:30:46,440 --> 00:30:48,200 If you lied about Craig Potter to save 481 00:30:48,320 --> 00:30:49,960 your marriage then the blood of Kessler's 482 00:30:50,080 --> 00:30:51,600 other victims is on your hands. 483 00:30:51,720 --> 00:30:52,440 What other victims? 484 00:30:52,560 --> 00:30:54,000 Oh, come on, Andrea. 485 00:30:54,120 --> 00:30:55,080 We both know that he killed Johnson and Roberts 486 00:30:56,200 --> 00:30:56,600 and we both know that one of the guards, 487 00:30:58,000 --> 00:30:59,400 probably Roberts, killed Kruger and Owen at his command. 488 00:30:59,520 --> 00:31:01,040 So, I have one question: 489 00:31:01,160 --> 00:31:02,400 is he going to get away with it again? 490 00:31:02,520 --> 00:31:04,040 Blackmailing a police officer. 491 00:31:05,160 --> 00:31:07,080 That's not the end of your career. 492 00:31:07,200 --> 00:31:08,040 That's prison. 493 00:31:09,920 --> 00:31:11,920 No one deserves to die like this. 494 00:31:13,520 --> 00:31:14,280 No one. 495 00:31:40,360 --> 00:31:41,520 Nigel, he. 496 00:31:44,040 --> 00:31:45,400 We had problems conceiving. 497 00:31:46,760 --> 00:31:48,320 We called Alex our little miracle. 498 00:31:49,640 --> 00:31:50,720 Our gift from God. 499 00:31:55,520 --> 00:31:56,240 I beg you. 500 00:31:57,560 --> 00:31:59,040 Alex is just a little boy. 501 00:32:01,840 --> 00:32:03,160 This will destroy him. 502 00:32:06,200 --> 00:32:07,040 Please. 503 00:32:08,240 --> 00:32:11,040 If there was another way, but there isn't. 504 00:32:13,160 --> 00:32:13,920 Is there? 505 00:32:21,360 --> 00:32:23,200 It's draft emails, it's letters, 506 00:32:23,320 --> 00:32:25,800 uh, interview transcripts, aide memoirs. 507 00:32:25,920 --> 00:32:27,080 Peter-- 508 00:32:27,200 --> 00:32:28,200 It's going to tell us who killed her, Leo. 509 00:32:29,400 --> 00:32:29,440 Peter, slow down, just give me the headlines. 510 00:32:29,800 --> 00:32:29,840 Okay. 511 00:32:30,680 --> 00:32:31,040 At the beginning of last week 512 00:32:32,120 --> 00:32:32,240 she got a warrant via the Home Office 513 00:32:33,200 --> 00:32:34,520 granting access to the bank records 514 00:32:34,640 --> 00:32:35,960 of all the staff at Redhill. 515 00:32:36,080 --> 00:32:37,160 Okay. 516 00:32:37,280 --> 00:32:39,160 Anything to do with the death of James Wade? 517 00:32:39,280 --> 00:32:40,040 Okay. 518 00:32:41,560 --> 00:32:43,720 She wrote to the coroner requesting digital copies 519 00:32:43,840 --> 00:32:45,160 of Wade's postmortem pictures. 520 00:32:45,280 --> 00:32:47,440 I mean, she had hard copies. 521 00:32:47,560 --> 00:32:49,160 But, Leo, she wanted to blow them up. 522 00:32:49,280 --> 00:32:51,120 Any sense of what she was looking for? 523 00:32:52,440 --> 00:32:53,600 No. 524 00:32:53,720 --> 00:32:54,480 No, I'm sorry. 525 00:32:54,600 --> 00:32:56,120 It's okay. 526 00:32:56,240 --> 00:32:58,600 It's okay, we can get hold of those photographs ourselves. 527 00:32:58,720 --> 00:32:59,920 What are these? 528 00:33:02,800 --> 00:33:04,040 Blanket fibers, maybe? 529 00:33:12,760 --> 00:33:14,280 Fibers are the same gray as the blanket 530 00:33:14,400 --> 00:33:15,880 on Benjamin Johnson's bed, 531 00:33:17,000 --> 00:33:18,200 so presumably standard Redhill issue. 532 00:33:18,320 --> 00:33:19,840 Yeah, but it's stuck to his skin 533 00:33:19,960 --> 00:33:21,080 with some kind of adhesive. 534 00:33:23,760 --> 00:33:28,280 Is there anything in the death report about a medical patch? 535 00:33:28,400 --> 00:33:29,080 No. 536 00:33:31,760 --> 00:33:32,520 Nothing. 537 00:33:44,440 --> 00:33:47,480 I need to give a formal statement. 538 00:33:47,600 --> 00:33:49,800 Give a statement or take a statement? 539 00:33:51,320 --> 00:33:53,000 Give a statement. 540 00:33:54,160 --> 00:33:55,840 After I pronounced Wade dead I checked him 541 00:33:55,960 --> 00:33:57,760 for external injuries, I would have found a patch. 542 00:33:57,880 --> 00:33:59,840 Yeah, but if it was Kessler who smuggled in 543 00:33:59,960 --> 00:34:01,200 the patch to Wade, it makes sense 544 00:34:02,560 --> 00:34:04,320 that Kessler would have removed it before you arrived. 545 00:34:04,440 --> 00:34:06,040 Yes. 546 00:34:06,160 --> 00:34:09,560 He'd also have had a strong financial incentive to do that. 547 00:34:09,680 --> 00:34:10,400 What? 548 00:34:11,800 --> 00:34:13,520 The fentanyl can be extracted from 549 00:34:13,640 --> 00:34:15,720 the patches and converted into China White. 550 00:34:17,240 --> 00:34:20,200 That patch could be worth 1,000 pounds in the prison market. 551 00:34:21,400 --> 00:34:23,280 I can think of another reason why Kessler 552 00:34:23,400 --> 00:34:24,520 would've removed the patch. 553 00:34:24,640 --> 00:34:26,000 Didn't you say all the staff knew 554 00:34:26,120 --> 00:34:27,760 about Wade's opiate intolerance? 555 00:34:27,880 --> 00:34:29,360 What, he supplied him the patch with 556 00:34:29,480 --> 00:34:30,920 the intention of poisoning him? 557 00:34:31,040 --> 00:34:32,840 Well, Wade had a bounty on his head. 558 00:34:34,200 --> 00:34:35,400 You want a prisoner taken out at Redhill, 559 00:34:35,520 --> 00:34:36,440 who better to go to? 560 00:34:37,440 --> 00:34:38,920 Hang on. 561 00:34:39,040 --> 00:34:42,640 Why would Wade take a drug which he knew was gonna kill him? 562 00:34:42,760 --> 00:34:46,400 He was in agony with the cancer, put him in total denial. 563 00:34:46,520 --> 00:34:48,360 I think Rachel saw the adhesive residue 564 00:34:48,480 --> 00:34:51,480 as evidence of a medical patch, put it all together. 565 00:34:51,600 --> 00:34:53,600 So, who removed it and why? 566 00:34:53,720 --> 00:34:55,560 And then, with a couple of glasses of wine inside her, 567 00:34:55,680 --> 00:34:58,040 decided to confront Kessler there and then. 568 00:34:59,280 --> 00:35:00,400 Rachel, Rachel, 569 00:35:00,520 --> 00:35:01,200 -stop the car! -Nick, just get off! 570 00:35:01,320 --> 00:35:02,200 Get off the car! 571 00:35:03,200 --> 00:35:04,960 -Stop, stop the car. -Just get off! 572 00:35:09,240 --> 00:35:11,360 I've got a visitor for you, Daniel. 573 00:35:12,960 --> 00:35:14,720 Daniel Kessler, I'm arresting you on suspicion 574 00:35:14,840 --> 00:35:18,000 of the murder of Craig Potter in June 2003. 575 00:35:18,120 --> 00:35:19,320 You do not have to say anything, 576 00:35:20,640 --> 00:35:20,800 but it may harm your defense if you do not mention, 577 00:35:21,960 --> 00:35:23,200 when questioned, something which you later-- 578 00:35:23,320 --> 00:35:24,280 Craig Potter. 579 00:35:26,040 --> 00:35:28,200 Potter, Potter, Potter. 580 00:35:29,120 --> 00:35:30,520 Pimp, right? 581 00:35:30,640 --> 00:35:31,480 Dead on the toilet. 582 00:35:32,600 --> 00:35:33,480 Like Elvis. 583 00:35:33,600 --> 00:35:35,480 This isn't a joke, Daniel. 584 00:35:35,600 --> 00:35:36,880 Ooh. 585 00:35:37,000 --> 00:35:38,800 Using me first name. 586 00:35:38,920 --> 00:35:39,760 Very clever. 587 00:35:39,880 --> 00:35:41,520 Make it personal. 588 00:35:41,640 --> 00:35:43,920 Cor, me guard's down now. 589 00:35:45,480 --> 00:35:47,320 What was your question again? 590 00:35:47,440 --> 00:35:49,200 I said this isn't a joke. 591 00:35:49,320 --> 00:35:50,480 Yeah, it is. 592 00:35:50,600 --> 00:35:53,320 Bloke like Craig had a ton of enemies. 593 00:35:53,440 --> 00:35:55,280 We found him like that. 594 00:35:55,400 --> 00:35:58,040 Not according to our new eyewitness. 595 00:35:58,160 --> 00:35:58,840 Oh, yeah? 596 00:35:58,960 --> 00:36:00,000 Yeah. 597 00:36:00,120 --> 00:36:02,080 One Detective Inspector Andrea Bridges. 598 00:36:03,520 --> 00:36:05,080 She wouldn't. 599 00:36:05,200 --> 00:36:06,040 She already did. 600 00:36:10,360 --> 00:36:13,480 Kessler's been arrested for Craig Potter's murder. 601 00:36:13,600 --> 00:36:15,840 Christ, your chat with Bridges did the trick. 602 00:36:15,960 --> 00:36:18,120 I think it was the DNA test on her son that did the trick. 603 00:36:18,240 --> 00:36:19,960 If Kessler's back is up against the wall, 604 00:36:20,080 --> 00:36:22,200 he might be disposed to fill in some blanks. 605 00:36:24,240 --> 00:36:25,720 There are questions we need to put 606 00:36:25,840 --> 00:36:27,080 to him about Wade's death, 607 00:36:27,200 --> 00:36:29,040 questions which Rachel Kruger wanted answers to. 608 00:36:29,160 --> 00:36:31,280 Where did Nikki Alexander dig her dirt on my friend? 609 00:36:31,400 --> 00:36:32,200 Miriam Wade. 610 00:36:33,760 --> 00:36:35,240 And you didn't have a problem with that? 611 00:36:35,360 --> 00:36:37,160 Getting leverage from James Wade's sister? 612 00:36:37,280 --> 00:36:39,040 Getting the truth, as it turned out. 613 00:36:40,760 --> 00:36:44,000 You tell me your questions, I'll put 'em to him. 614 00:36:46,080 --> 00:36:47,760 Did Rachel Kruger question you about 615 00:36:47,880 --> 00:36:49,040 the death of James Wade? 616 00:36:52,080 --> 00:36:55,040 As the Buddha once said what's in it for me? 617 00:36:56,200 --> 00:36:58,600 Depending on the quality of your answers, 618 00:36:58,720 --> 00:37:00,400 your cooperation will be noted. 619 00:37:06,160 --> 00:37:07,200 Yeah. 620 00:37:07,320 --> 00:37:08,640 Twice. 621 00:37:08,760 --> 00:37:11,040 Let's start with the second time. 622 00:37:11,160 --> 00:37:14,640 Last Thursday I got an email from Kruger 623 00:37:16,000 --> 00:37:18,200 asking to meet urgently and not at Redhill. 624 00:37:19,280 --> 00:37:21,040 But we were short-handed at the prison, 625 00:37:21,160 --> 00:37:24,600 so I ended up speaking to her on the phone. 626 00:37:24,720 --> 00:37:27,000 And what was so urgent? 627 00:37:27,120 --> 00:37:30,200 She wanted to know if when I'd given Wade CPR, 628 00:37:30,320 --> 00:37:34,080 I'd seen a plaster, a medical patch on him. 629 00:37:34,200 --> 00:37:36,160 Ellis Roberts had said he was wearing one, 630 00:37:36,280 --> 00:37:38,720 but Dr. Ross said he wasn't. 631 00:37:38,840 --> 00:37:40,880 And what did you tell her? 632 00:37:41,000 --> 00:37:41,680 The truth. 633 00:37:42,840 --> 00:37:44,040 He was wearing a patch. 634 00:37:46,240 --> 00:37:49,000 Was Dr. Ross ever alone with Wade's body in the cell? 635 00:37:54,720 --> 00:37:55,480 Yeah. 636 00:37:56,680 --> 00:37:58,040 Yeah, he was. 637 00:37:58,160 --> 00:37:59,120 Get out of my sight. 638 00:38:12,560 --> 00:38:13,480 The patch. 639 00:38:13,600 --> 00:38:14,760 Why's it so important? 640 00:38:14,880 --> 00:38:16,480 It was almost certainly the delivery mechanism 641 00:38:16,600 --> 00:38:18,040 for the fentanyl which killed Wade. 642 00:38:18,160 --> 00:38:19,280 The fact it wasn't recovered is-- 643 00:38:19,400 --> 00:38:20,560 Suspicious in itself. 644 00:38:20,680 --> 00:38:22,600 Right, Kessler's telling the truth. 645 00:38:22,720 --> 00:38:24,200 If he had supplied and removed the patch, 646 00:38:24,320 --> 00:38:26,080 he wouldn't admit to seeing it at all. 647 00:38:38,320 --> 00:38:39,160 Oh, sorry. 648 00:38:39,280 --> 00:38:41,520 Um, I'm Professor Leo Dalton. 649 00:38:42,800 --> 00:38:44,600 I've been working with your father. 650 00:38:44,720 --> 00:38:45,880 Oh, right. 651 00:38:46,000 --> 00:38:48,440 Um, he's out, but he'll be home soon. 652 00:38:48,560 --> 00:38:49,480 Is he expecting you? 653 00:38:51,360 --> 00:38:56,040 Um, well, as a matter of fact, I'm a bit early. 654 00:39:06,360 --> 00:39:07,480 Do you want me to call him and find out where he is? 655 00:39:07,600 --> 00:39:08,920 Oh, look, don't worry. 656 00:39:10,720 --> 00:39:11,600 I'm not in a hurry. 657 00:39:12,560 --> 00:39:13,680 All right. 658 00:39:20,520 --> 00:39:22,120 Can I use the toilet? 659 00:39:22,240 --> 00:39:23,040 Yeah, sure. 660 00:39:23,160 --> 00:39:24,400 It's down there on the left. 661 00:39:24,520 --> 00:39:25,840 Thanks. 662 00:39:46,920 --> 00:39:48,440 What are you doing? 663 00:39:48,560 --> 00:39:49,920 That's my medication. 664 00:40:06,040 --> 00:40:06,920 Who are you? 665 00:40:07,040 --> 00:40:07,720 I'm sorry. 666 00:40:07,840 --> 00:40:08,600 What's going on? 667 00:40:09,600 --> 00:40:10,320 Julie. 668 00:40:10,440 --> 00:40:11,160 Dad. 669 00:40:19,720 --> 00:40:22,920 I think you'd better leave, Professor Dalton. 670 00:40:23,040 --> 00:40:24,040 Open up your shirt. 671 00:40:25,960 --> 00:40:28,200 You must have hit that drain cover pretty hard. 672 00:40:30,480 --> 00:40:32,680 Dad, what's he talking about? 673 00:40:32,800 --> 00:40:33,520 Dad? 674 00:40:47,640 --> 00:40:49,560 Everything's gonna be all right, Julie. 675 00:40:52,040 --> 00:40:55,200 Everything's gonna be all right. 676 00:40:57,800 --> 00:41:00,840 I was approached anonymously by a man representing 677 00:41:00,960 --> 00:41:02,560 the families of Wade's victims. 678 00:41:03,560 --> 00:41:04,200 A man? 679 00:41:05,720 --> 00:41:07,120 All our contact was by phone. 680 00:41:08,840 --> 00:41:10,120 We never met face to face. 681 00:41:10,240 --> 00:41:12,560 But he knew all about my financial problems 682 00:41:12,680 --> 00:41:15,200 arising from Julie's illness. 683 00:41:15,320 --> 00:41:17,280 He offered you a fee to kill Wade? 684 00:41:21,160 --> 00:41:22,040 200,000. 685 00:41:24,480 --> 00:41:27,040 Half now, half later. 686 00:41:29,760 --> 00:41:32,880 But Wade was dying anyway and painfully. 687 00:41:33,000 --> 00:41:34,040 Yeah, I told him that. 688 00:41:36,200 --> 00:41:38,440 He said Wade was strong as an ox, 689 00:41:38,560 --> 00:41:40,200 he could live for another 20 years. 690 00:41:43,000 --> 00:41:44,040 That's what he said? 691 00:41:45,800 --> 00:41:47,000 "As strong as an ox"? 692 00:41:47,920 --> 00:41:48,640 What of it? 693 00:41:54,480 --> 00:41:55,240 How did, uh. 694 00:41:56,840 --> 00:42:00,520 How did you convince Wade to put the noose round his neck? 695 00:42:01,880 --> 00:42:03,480 Thought I was allergic. 696 00:42:03,600 --> 00:42:06,040 It's just a turbo-charged aspirin. 697 00:42:07,240 --> 00:42:08,440 It'll take the edge off. 698 00:42:10,440 --> 00:42:11,760 Lay it on me, then, Doc. 699 00:42:18,320 --> 00:42:20,680 Rachel Kruger found the payments when she ordered 700 00:42:20,800 --> 00:42:23,160 the disclosure of your bank records. 701 00:42:23,280 --> 00:42:25,520 I told her they were for private consultations 702 00:42:25,640 --> 00:42:27,040 and she cut me some slack. 703 00:42:28,240 --> 00:42:30,400 200,000 for a consultation? 704 00:42:30,520 --> 00:42:32,400 Hope it was something serious. 705 00:42:32,520 --> 00:42:35,240 It was a wealthy private patient. 706 00:42:35,360 --> 00:42:37,720 I'll still need to see the invoice. 707 00:42:37,840 --> 00:42:38,720 Yeah, sure, it's. 708 00:42:39,600 --> 00:42:41,400 It's in my files at home. 709 00:42:41,520 --> 00:42:44,120 How about you pop it by my office first thing? 710 00:42:44,240 --> 00:42:45,640 You'd seen enough of her to know she'd 711 00:42:45,760 --> 00:42:47,320 see through any bullshit invoices? 712 00:42:49,720 --> 00:42:51,040 I knew if she was killed 713 00:42:53,840 --> 00:42:55,680 Kessler and the guards in his pocket 714 00:42:55,800 --> 00:42:57,160 would fall under suspicion. 715 00:42:59,640 --> 00:43:01,280 When we were talking about the payments 716 00:43:01,400 --> 00:43:06,280 she took a call from her husband. 717 00:43:07,480 --> 00:43:08,640 Don't let Mom go to too much trouble 718 00:43:08,760 --> 00:43:10,120 or I'll never hear the end of it. 719 00:43:11,320 --> 00:43:13,440 Sure, see you both tomorrow. 720 00:43:14,480 --> 00:43:15,240 Love you. 721 00:43:17,920 --> 00:43:18,640 Sorry. 722 00:43:20,480 --> 00:43:23,440 You expected her to be home alone? 723 00:43:24,960 --> 00:43:27,800 Had the shock of my life when Nick Owen opened the door. 724 00:45:03,280 --> 00:45:05,160 Did you know that Rachel had a bullet lodged 725 00:45:05,280 --> 00:45:08,040 in her spine from her days with the Military Police? 726 00:45:10,080 --> 00:45:11,040 Yes. 727 00:45:11,160 --> 00:45:12,040 She told me. 728 00:45:13,240 --> 00:45:16,160 So, you knew that she lived with the specter 729 00:45:16,280 --> 00:45:19,040 of sudden death every minute of her day. 730 00:45:20,560 --> 00:45:23,120 That every time she kissed her daughter goodnight 731 00:45:23,240 --> 00:45:25,440 she knew she could be saying goodbye. 732 00:45:27,160 --> 00:45:30,920 How could a doctor, of all people, 733 00:45:31,040 --> 00:45:35,040 kill someone so manifestly decent and courageous 734 00:45:36,960 --> 00:45:39,280 and worthy of whatever life she had left? 735 00:45:42,440 --> 00:45:44,720 Do you have children of your own, Professor? 736 00:45:51,160 --> 00:45:52,400 Then I'm sorry. 737 00:45:54,600 --> 00:45:56,760 There's no possible way you can understand. 738 00:46:07,960 --> 00:46:08,880 Even with the cancer, 739 00:46:09,000 --> 00:46:10,800 he was strong as an ox. 740 00:46:28,280 --> 00:46:29,480 Police can't prove it. 741 00:46:29,600 --> 00:46:31,840 I certainly can't prove it. 742 00:46:33,120 --> 00:46:34,080 But I know it. 743 00:46:35,760 --> 00:46:37,400 You didn't want to be a Wade any more. 744 00:46:37,520 --> 00:46:40,760 You wanted him gone before the wedding. 745 00:46:42,240 --> 00:46:44,120 And the cancer wasn't killing him fast enough, was it? 746 00:46:47,040 --> 00:46:49,640 And all you did was get two innocent people killed and 747 00:46:52,240 --> 00:46:55,240 and now you will be a Wade until the day you die. 748 00:47:01,840 --> 00:47:02,600 Yes, I will. 749 00:47:07,600 --> 00:47:09,160 I know you tried. 750 00:47:09,280 --> 00:47:11,720 Tried to help Peter Kruger by feeding us Kessler. 751 00:47:15,200 --> 00:47:17,160 Got away with so many crimes he did commit, 752 00:47:17,280 --> 00:47:19,040 why not get him sent him down for one he didn't? 753 00:47:33,680 --> 00:47:35,000 I was his first. 754 00:47:38,400 --> 00:47:39,160 Practice. 755 00:47:40,760 --> 00:47:45,120 A chance to find out what he liked and didn't like. 756 00:47:47,040 --> 00:47:48,040 Hone his tastes. 757 00:47:52,440 --> 00:47:54,240 And all my parents did was send him 758 00:47:54,360 --> 00:47:57,960 to see an expensive shrink and urge me 759 00:47:58,080 --> 00:48:00,040 to keep my top on on summer holidays. 760 00:48:01,200 --> 00:48:02,760 Like I needed persuading. 761 00:49:14,200 --> 00:49:15,120 Hi. 762 00:49:15,240 --> 00:49:15,920 Hi. 763 00:49:19,160 --> 00:49:20,040 Leo, I'm. 764 00:49:21,520 --> 00:49:24,200 I'm going to say something and your instinct is going 765 00:49:24,320 --> 00:49:26,480 to be to disbelieve it, but-- 766 00:49:26,600 --> 00:49:28,640 -Well, until you say it. -Basically. 767 00:49:28,760 --> 00:49:31,040 I would really like you to shut up and listen. 768 00:49:32,800 --> 00:49:33,560 Okay. 769 00:49:38,840 --> 00:49:40,480 The other day I asked you if 770 00:49:40,600 --> 00:49:43,160 you'd changed your mind about adopting. 771 00:49:45,920 --> 00:49:46,720 I didn't mean it. 772 00:49:48,240 --> 00:49:49,880 I was just angry. 773 00:49:50,000 --> 00:49:50,800 But you had every right to be-- 774 00:49:50,920 --> 00:49:51,760 Leo. 775 00:49:51,880 --> 00:49:52,600 Sorry. 776 00:49:54,640 --> 00:49:58,320 The truth is, I've more than accepted your decision. 777 00:49:59,600 --> 00:50:04,000 The truth is, I don't want a child anymore. 778 00:50:04,120 --> 00:50:07,680 Your loss, your terrible, terrible loss 779 00:50:07,800 --> 00:50:10,920 and the way you deal with it, your courage, 780 00:50:11,040 --> 00:50:13,440 is so much a part of you, so much a part of the man 781 00:50:13,560 --> 00:50:16,400 that I love that I know it sounds crazy, 782 00:50:16,520 --> 00:50:20,040 but I'm happy with our decision. 783 00:50:21,600 --> 00:50:24,960 It says everything about how much we already have, 784 00:50:25,080 --> 00:50:29,960 about our life, our wonderful, wonderful life together. 785 00:50:30,080 --> 00:50:31,120 -Janet. -So, as of now-- 786 00:50:31,240 --> 00:50:31,960 Janet. 787 00:50:35,120 --> 00:50:39,360 The whole question is over with. 788 00:50:40,960 --> 00:50:42,080 Settled. 789 00:50:42,200 --> 00:50:43,080 Finished. 790 00:50:43,200 --> 00:50:43,880 Okay? 791 00:50:47,560 --> 00:50:48,280 Leo. 792 00:50:51,280 --> 00:50:52,040 I love you. 793 00:50:57,520 --> 00:50:58,680 I'm sorry, Janet. 794 00:51:05,920 --> 00:51:08,360 I'm sorry, but it's not enough. 795 00:51:15,000 --> 00:51:17,360 I just don't love you anymore. 54276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.