Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,840 --> 00:01:14,680
-Justine?
2
00:01:16,280 --> 00:01:19,800
Justine, it's me,
Deb, used my key.
3
00:01:31,880 --> 00:01:32,520
Justine?
4
00:01:54,920 --> 00:01:55,520
Oh!
5
00:01:56,960 --> 00:01:57,560
Oh, Ellie!
6
00:01:59,440 --> 00:02:01,960
Oh, come here, darling.
7
00:02:02,080 --> 00:02:02,640
Oh, dear.
8
00:02:03,800 --> 00:02:04,600
Oh, come on.
9
00:02:06,600 --> 00:02:08,960
Oh, come on, sweet pea.
10
00:02:09,080 --> 00:02:12,240
Let's go and find out
where Mummy is, shall we?
11
00:02:12,360 --> 00:02:14,440
Oh, poor you, come on, then.
12
00:02:15,480 --> 00:02:17,000
Come on, then.
13
00:02:17,120 --> 00:02:18,280
What a good girl.
14
00:02:19,560 --> 00:02:21,440
Let's go down the stairs.
15
00:02:22,880 --> 00:02:23,520
Good girl.
16
00:02:25,000 --> 00:02:25,640
Oh.
17
00:02:32,800 --> 00:02:33,440
It's okay.
18
00:02:36,360 --> 00:02:37,600
It's okay, Ellie.
19
00:02:41,400 --> 00:02:42,200
It's okay.
20
00:02:46,840 --> 00:02:49,400
Let's go and find
where Mummy is.
21
00:02:51,480 --> 00:02:52,760
Let's go and find.
22
00:02:59,360 --> 00:03:00,440
Oh, oh, God.
23
00:03:00,560 --> 00:03:01,920
Oh, God!
24
00:04:02,920 --> 00:04:05,080
And not a
magnolia in sight.
25
00:04:05,200 --> 00:04:06,880
Now, now, don't
be such a misery.
26
00:04:07,000 --> 00:04:08,680
Put your party face on.
27
00:04:10,960 --> 00:04:12,440
Please don't
do that ever again.
28
00:04:14,960 --> 00:04:15,800
Yep, we'll go down the park.
29
00:04:15,920 --> 00:04:18,240
Try out your new boots.
30
00:04:18,360 --> 00:04:19,280
Yeah, yeah.
31
00:04:19,400 --> 00:04:20,480
Yeah, all right.
32
00:04:20,600 --> 00:04:22,720
Look, you be good a lad for Mum.
33
00:04:22,840 --> 00:04:23,880
DI Ronson.
34
00:04:24,000 --> 00:04:24,960
Jim.
35
00:04:25,080 --> 00:04:26,320
Harry Cunningham.
36
00:04:26,440 --> 00:04:27,360
Three dead?
37
00:04:27,480 --> 00:04:28,560
Well, not quite.
38
00:04:28,680 --> 00:04:29,480
Paramedics worked on
the son at the scene.
39
00:04:29,600 --> 00:04:30,880
Managed to resuscitate him.
40
00:04:31,000 --> 00:04:32,240
Took a couple of
cracks to the skull.
41
00:04:32,360 --> 00:04:33,560
They're talking brain damage.
42
00:04:35,560 --> 00:04:39,080
Ex-husband, Frank McAteer,
Father of Gemma, the dead girl.
43
00:04:39,200 --> 00:04:40,360
Poor bastard.
44
00:04:45,080 --> 00:04:47,240
They're nice
people, might be fun.
45
00:04:50,560 --> 00:04:51,800
We could've just slipped
away after the service,
46
00:04:51,920 --> 00:04:52,840
you know that?
47
00:04:52,960 --> 00:04:54,120
And miss the unveiling?
48
00:04:54,240 --> 00:04:55,520
What?
49
00:04:55,640 --> 00:04:58,040
They've commissioned
a statue for you.
50
00:05:03,360 --> 00:05:04,320
Please kill me now.
51
00:05:05,560 --> 00:05:08,040
Everything all right?
52
00:05:14,800 --> 00:05:16,160
Hi, it's Nikki Alexander.
53
00:05:16,280 --> 00:05:17,480
Yeah, hi.
54
00:05:17,600 --> 00:05:19,080
My colleague, Harry Cunningham,
55
00:05:19,200 --> 00:05:21,800
was just called out to
an address in Staines.
56
00:05:21,920 --> 00:05:22,920
Can you just confirm
57
00:05:23,040 --> 00:05:24,440
the names of the
victims for me, please?
58
00:05:24,560 --> 00:05:25,680
One day I was over at their lab,
59
00:05:25,800 --> 00:05:30,480
picking something up and
Justine was pregnant,
60
00:05:30,600 --> 00:05:33,040
very pregnant, almost
full-term, in fact,
61
00:05:33,160 --> 00:05:35,920
and she had an
eclamptic seizure.
62
00:05:37,560 --> 00:05:39,720
Luckily, I was able to help her.
63
00:05:39,840 --> 00:05:40,600
Thank you.
64
00:05:42,080 --> 00:05:43,280
What was that about?
65
00:05:46,120 --> 00:05:48,800
The receptionist at
Forensics, Justine Thompson.
66
00:05:48,920 --> 00:05:50,440
Yeah, what did she want?
67
00:05:50,560 --> 00:05:51,400
She's been murdered.
68
00:05:54,280 --> 00:05:55,960
It's not as if I
knew her very well.
69
00:05:57,000 --> 00:05:58,160
And after the party,
70
00:05:58,280 --> 00:06:02,800
we spoke on the phone,
but just work stuff.
71
00:06:07,120 --> 00:06:08,520
Where's the father?
72
00:06:08,640 --> 00:06:10,920
Oh, we haven't
managed to contact him yet.
73
00:06:11,040 --> 00:06:12,200
-Stuart, isn't it?
-Yeah.
74
00:06:14,640 --> 00:06:16,320
Ah, our angel of mercy.
75
00:06:16,440 --> 00:06:18,720
Doctor, isn't that
what they say?
76
00:06:18,840 --> 00:06:19,960
What can I get you, beer, wine?
77
00:06:20,080 --> 00:06:20,800
Beer'd be great, thank you.
78
00:06:20,920 --> 00:06:23,120
Okay, great, and Mrs. C?
79
00:06:23,240 --> 00:06:24,880
Oh no, Nikki's not I mean,
80
00:06:25,000 --> 00:06:26,240
I mean that's to say
we're not married, we're--
81
00:06:26,360 --> 00:06:27,760
-Just colleagues.
-We're colleagues.
82
00:06:27,880 --> 00:06:28,920
That's all
right, it's allowed.
83
00:06:29,040 --> 00:06:31,200
Great, come through.
84
00:06:51,960 --> 00:06:53,280
Red-letter day.
85
00:06:53,400 --> 00:06:55,280
Young Gemma was due
to take a dance exam.
86
00:06:56,960 --> 00:06:59,160
The initial attack on
the mother was here.
87
00:07:06,240 --> 00:07:07,520
No void areas.
88
00:07:07,640 --> 00:07:09,400
Probably attacked from behind.
89
00:07:09,520 --> 00:07:11,440
Blood pattern analysis
suggests the blow to the head
90
00:07:11,560 --> 00:07:13,520
happened in here, but
she's still conscious.
91
00:07:16,400 --> 00:07:18,920
She somehow manages to get
herself out of the kitchen.
92
00:07:23,520 --> 00:07:25,120
Makes it to the stairs.
93
00:07:25,240 --> 00:07:26,840
Trying to go up?
94
00:07:26,960 --> 00:07:29,160
That's where her kids were.
95
00:07:32,200 --> 00:07:34,400
So the killer followed her
here, stabbed her in the back.
96
00:07:34,520 --> 00:07:35,560
But her body wasn't found here?
97
00:07:35,680 --> 00:07:37,160
-No.
-Then she was moved.
98
00:07:37,280 --> 00:07:38,360
Blood loss on that scale,
99
00:07:38,480 --> 00:07:40,360
she almost certainly
would have been dead.
100
00:07:40,480 --> 00:07:42,200
So her attacker
moved her from here,
101
00:07:43,440 --> 00:07:45,200
through into the front room.
102
00:07:59,200 --> 00:08:00,040
I know.
103
00:08:02,120 --> 00:08:03,480
Anyway, I know you need to stop.
104
00:08:05,800 --> 00:08:06,960
Oh, look at him.
105
00:08:08,920 --> 00:08:10,400
Chatting to a beautiful woman,
106
00:08:10,520 --> 00:08:11,800
and he hasn't even
had to pay her.
107
00:08:13,160 --> 00:08:14,160
She's smilier than
I thought she'd be.
108
00:08:14,280 --> 00:08:15,160
Pathologist.
109
00:08:16,480 --> 00:08:18,880
I speak to her on
the phone most weeks.
110
00:08:19,000 --> 00:08:20,120
It's funny though,
111
00:08:20,240 --> 00:08:21,880
I had her down as more
of a librarian type.
112
00:08:22,000 --> 00:08:23,240
So she's not with?
113
00:08:24,440 --> 00:08:25,480
No.
114
00:08:25,600 --> 00:08:27,000
Why, do you fancy a crack?
115
00:08:28,840 --> 00:08:30,800
Just think, Debs.
116
00:08:30,920 --> 00:08:32,880
He knows your body
better than you do.
117
00:08:45,720 --> 00:08:48,080
The head injury wasn't
caused by a knife.
118
00:08:48,200 --> 00:08:48,960
The wound's larger.
119
00:08:50,800 --> 00:08:52,320
Roughly circular.
120
00:08:52,440 --> 00:08:53,480
So he used two weapons?
121
00:08:54,880 --> 00:08:55,520
Why change?
122
00:08:57,120 --> 00:08:59,640
Rigor firmly established
in the larger joints.
123
00:09:01,040 --> 00:09:05,520
She's been dead in this
environment a while.
124
00:09:05,640 --> 00:09:06,880
Roughly 10 to 12 hours.
125
00:09:07,000 --> 00:09:09,440
It's 11 now, so that
takes us from 11
126
00:09:09,560 --> 00:09:10,800
till one in the morning.
127
00:09:10,920 --> 00:09:12,600
Does that fit with
your time frame?
128
00:09:12,720 --> 00:09:14,000
We don't have a time frame.
129
00:09:14,120 --> 00:09:16,040
Well, we've just
started interviews,
130
00:09:16,160 --> 00:09:18,360
but we think she was last
seen pulling on the drive
131
00:09:18,480 --> 00:09:19,640
at about six last night.
132
00:09:21,000 --> 00:09:22,960
That's where the boy was lying.
133
00:09:23,080 --> 00:09:25,560
Charlie Thompson, Justine's
stepson, but Stuart's son.
134
00:09:27,840 --> 00:09:28,800
Oh, oh, God!
135
00:09:29,880 --> 00:09:30,520
Oh, God!
136
00:09:42,160 --> 00:09:44,320
We've got press
at the end of the road.
137
00:09:44,440 --> 00:09:45,800
Keep them there.
138
00:09:45,920 --> 00:09:46,400
You found Dad?
139
00:09:46,520 --> 00:09:48,080
No.
140
00:09:48,200 --> 00:09:50,400
If he's responsible, knows
he can't escape this.
141
00:09:50,520 --> 00:09:52,440
Doubt he'll even try.
142
00:09:52,560 --> 00:09:53,600
So he's topped himself.
143
00:09:55,280 --> 00:09:57,280
Focus on the car, Billy.
144
00:09:57,400 --> 00:09:59,440
Picnic areas, lay-bys, woodland,
145
00:09:59,560 --> 00:10:01,160
anywhere he can
park out of sight.
146
00:10:01,280 --> 00:10:02,160
Use your imagination.
147
00:10:02,280 --> 00:10:03,200
20 miles, max.
148
00:10:03,320 --> 00:10:04,200
Yeah, sure.
149
00:10:08,560 --> 00:10:09,840
Got everything you need?
150
00:10:09,960 --> 00:10:11,640
Did SOCOs find any weapons?
151
00:10:11,760 --> 00:10:13,120
They think the knife
used on the mum
152
00:10:13,240 --> 00:10:14,960
came from the kitchen.
153
00:10:15,080 --> 00:10:16,440
They found one with a
similar blade profile
154
00:10:16,560 --> 00:10:18,800
washed up and sitting
on the draining board.
155
00:10:18,920 --> 00:10:20,120
They've taken it for analysis.
156
00:10:20,240 --> 00:10:21,280
Washed up?
157
00:10:21,400 --> 00:10:23,200
As if he'd just finished
chopping the veg.
158
00:10:24,560 --> 00:10:26,040
But the weapon used to
inflict the head injury,
159
00:10:26,160 --> 00:10:26,960
the weapon used on the boy?
160
00:10:27,080 --> 00:10:27,880
Not found them yet.
161
00:10:29,240 --> 00:10:30,640
I'll bet they came
from the house too.
162
00:10:32,680 --> 00:10:34,040
Using a knife you
found in the kitchen
163
00:10:34,160 --> 00:10:36,080
doesn't sound like the
murderer came with intent.
164
00:10:38,000 --> 00:10:39,400
We've considered burglary,
but nothing's been taken,
165
00:10:39,520 --> 00:10:41,040
no sign of forced entry,
166
00:10:41,160 --> 00:10:43,200
and all, all the windows
and doors were locked.
167
00:10:46,040 --> 00:10:47,400
Are you ready for upstairs?
168
00:10:48,920 --> 00:10:50,360
What's upstairs?
169
00:10:50,480 --> 00:10:52,960
-This party is so retarded.
170
00:10:53,080 --> 00:10:54,400
Ah, can we get a photo?
171
00:10:54,520 --> 00:10:55,560
Oh, quick one.
172
00:10:55,680 --> 00:10:56,560
I'm not very good with babies.
173
00:10:56,680 --> 00:10:58,160
She's a natural, look at her.
174
00:10:58,280 --> 00:10:59,680
Come and get a photo
of the Doc with Ellie.
175
00:10:59,800 --> 00:11:01,120
I wouldn't mind a few
photos of his girlfriend.
176
00:11:01,240 --> 00:11:02,560
Yeah?
177
00:11:02,680 --> 00:11:03,400
You've got to admire
his ambition, eh?
178
00:11:03,520 --> 00:11:04,360
Dad.
179
00:11:04,480 --> 00:11:05,280
Come on.
180
00:11:21,160 --> 00:11:24,560
The toddler was in the cot
when the neighbor came in.
181
00:11:24,680 --> 00:11:26,120
Any sign her room
had been entered?
182
00:11:26,240 --> 00:11:27,880
No.
183
00:11:28,000 --> 00:11:29,240
Suggesting he's
making a distinction
184
00:11:29,360 --> 00:11:30,920
between Gemma and her.
185
00:11:31,040 --> 00:11:33,240
Also suggests he
knew who slept where.
186
00:11:35,080 --> 00:11:35,720
Are you ready?
187
00:11:46,240 --> 00:11:47,840
You'd think she'd
just fallen asleep.
188
00:11:56,040 --> 00:11:56,640
Suffocated?
189
00:11:59,240 --> 00:11:59,840
Possibly.
190
00:12:11,280 --> 00:12:13,160
Rigor's established
in the fingers,
191
00:12:13,280 --> 00:12:16,360
but still getting going in
the elbows, which means--
192
00:12:16,480 --> 00:12:18,240
She was killed later
than her mother.
193
00:12:20,240 --> 00:12:20,880
Best guess?
194
00:12:22,320 --> 00:12:23,800
Nine to 10 hours, approximately.
195
00:12:27,160 --> 00:12:31,480
Somewhere between half two
and half three in the morning.
196
00:12:51,200 --> 00:12:52,000
Leo.
197
00:12:53,400 --> 00:12:54,960
Good to meet you at last.
198
00:12:55,080 --> 00:12:55,640
Gill.
199
00:12:57,160 --> 00:12:58,400
What?
200
00:12:58,520 --> 00:12:59,280
Nothing.
201
00:13:00,680 --> 00:13:02,280
Just on the basis off
all those phone calls,
202
00:13:02,400 --> 00:13:05,000
I'd built up a mental image.
203
00:13:06,120 --> 00:13:07,760
Do I look disappointed?
204
00:13:07,880 --> 00:13:10,280
Come on, I'll show
you the Batcave.
205
00:13:10,400 --> 00:13:12,760
Pathology meets Forensics.
206
00:13:12,880 --> 00:13:14,640
It's like Nixon in
China all over again.
207
00:13:16,360 --> 00:13:17,160
Our new toy.
208
00:13:18,320 --> 00:13:19,360
A 3-D fabricator.
209
00:13:23,800 --> 00:13:27,280
We think he was an
eight-year-old boy.
210
00:13:29,120 --> 00:13:31,000
Police found two thirds of
his skull in the Thames.
211
00:13:32,280 --> 00:13:35,400
CT scan, imaging
software, 3-D printer,
212
00:13:35,520 --> 00:13:37,360
and there you have it.
213
00:13:37,480 --> 00:13:39,320
Maybe now, they can
find out who he was.
214
00:13:41,480 --> 00:13:42,480
Jealous?
215
00:13:44,120 --> 00:13:44,960
A little.
216
00:13:46,840 --> 00:13:47,960
Is that why you're here?
217
00:13:49,080 --> 00:13:50,280
To steal my secrets?
218
00:13:51,200 --> 00:13:52,000
No.
219
00:13:58,000 --> 00:13:59,400
I thought you might
not have heard yet
220
00:13:59,520 --> 00:14:02,040
and I wanted to tell you
myself, not over the phone.
221
00:14:02,160 --> 00:14:04,160
It's about your receptionist,
Justine Thompson.
222
00:14:06,000 --> 00:14:06,880
So he kills Mum.
223
00:14:09,200 --> 00:14:12,040
Waits an hour or
so, kills Daughter.
224
00:14:12,160 --> 00:14:13,560
And at some point finds time
225
00:14:13,680 --> 00:14:16,240
to knock a bloody great big
hole in the son's skull too.
226
00:14:16,360 --> 00:14:17,920
Taking his time.
227
00:14:18,040 --> 00:14:20,440
No, there's no running
home from this one.
228
00:14:20,560 --> 00:14:22,480
Because you think he
already was at home.
229
00:14:23,680 --> 00:14:24,920
You're assuming it's the father.
230
00:14:25,040 --> 00:14:25,840
Why?
231
00:14:25,960 --> 00:14:26,600
Because statistics say so.
232
00:14:28,200 --> 00:14:31,360
Statistics also suggest that
perpetrators of familicide
233
00:14:31,480 --> 00:14:34,480
very rarely leave a
family member alive.
234
00:14:34,600 --> 00:14:36,440
-True.
-But Ellie was untouched.
235
00:14:37,400 --> 00:14:38,480
Family dead.
236
00:14:38,600 --> 00:14:40,400
Dad vanished, incommunicado.
237
00:14:40,520 --> 00:14:42,160
Hardly statistical whitewash.
238
00:14:45,720 --> 00:14:48,640
Look, I don't want it to
be him any more than you.
239
00:14:48,760 --> 00:14:50,160
Choice between Dad
and some toerag
240
00:14:50,280 --> 00:14:51,680
who's just walked
in off the street?
241
00:14:51,800 --> 00:14:53,160
You want it to be
thetoerag, but.
242
00:14:54,560 --> 00:14:56,320
We don't get to choose.
243
00:15:20,480 --> 00:15:22,440
♪ And I'm a rap god
244
00:15:22,560 --> 00:15:23,520
♪ I'm givin' you a favor
245
00:15:23,640 --> 00:15:27,080
♪ If I walked in
your Vanguards ♪
246
00:15:27,200 --> 00:15:28,320
Oi!
247
00:15:28,440 --> 00:15:30,120
Stop perving Gemma up, you pong.
248
00:15:30,240 --> 00:15:31,200
I wasn't.
249
00:15:43,600 --> 00:15:44,400
Joel?
250
00:15:46,200 --> 00:15:49,840
Joel, why do you always
keep this door locked?
251
00:15:56,400 --> 00:15:57,520
Are you okay?
252
00:16:03,440 --> 00:16:04,240
Are you?
253
00:16:21,280 --> 00:16:22,240
Linda, it's me.
254
00:16:25,360 --> 00:16:26,920
Just give me a ring back.
255
00:16:32,280 --> 00:16:33,920
Where's Family Liaison?
256
00:16:34,040 --> 00:16:35,520
Two down and rushed
off their feet.
257
00:16:35,640 --> 00:16:37,000
They said they'd be here
as soon as they can.
258
00:16:37,120 --> 00:16:38,120
Ring them again.
259
00:16:38,240 --> 00:16:39,520
Give them a rocket.
260
00:16:39,640 --> 00:16:41,520
Can't leave the ex-husband
out there all day.
261
00:16:43,400 --> 00:16:45,480
Oh, and Billy, get a
team doing door-to-door.
262
00:16:45,600 --> 00:16:47,160
There would have been
eyes all over that house.
263
00:16:47,280 --> 00:16:49,680
I want to know when every member
of this family checked in.
264
00:16:49,800 --> 00:16:51,480
I want to know if anyone
saw any strangers,
265
00:16:51,600 --> 00:16:52,960
any vehicles.
266
00:16:53,080 --> 00:16:53,960
Check for private surveillance,
267
00:16:54,080 --> 00:16:55,040
neighborhood watch, the works.
268
00:16:55,160 --> 00:16:55,960
Sure.
269
00:16:59,840 --> 00:17:00,840
Have you found him yet?
270
00:17:00,960 --> 00:17:01,880
-Mr. McAteer--
-He did this.
271
00:17:02,000 --> 00:17:03,240
You know he did this.
272
00:17:03,360 --> 00:17:06,160
I don't know anything
for sure right now.
273
00:17:06,280 --> 00:17:07,080
Do you?
274
00:17:16,840 --> 00:17:19,920
Did you know Stuart
Thompson well?
275
00:17:20,040 --> 00:17:21,360
Yeah, all my life.
276
00:17:21,480 --> 00:17:22,320
You were friends?
277
00:17:22,440 --> 00:17:24,120
When we were younger.
278
00:17:24,240 --> 00:17:26,400
But then he married
your ex, Justine.
279
00:17:26,520 --> 00:17:27,760
Bet that put the cat
among the pigeons?
280
00:17:27,880 --> 00:17:28,480
Not really.
281
00:17:29,240 --> 00:17:30,000
We were done, you move on.
282
00:17:30,120 --> 00:17:32,520
But you kept in contact?
283
00:17:32,640 --> 00:17:34,200
You think I'd
abandon my daughter?
284
00:17:44,360 --> 00:17:45,520
It's hard, I know it is,
285
00:17:45,640 --> 00:17:48,160
but try not to jump
to any conclusions.
286
00:17:48,280 --> 00:17:49,720
Things may not be
what they seem.
287
00:17:55,040 --> 00:17:55,800
Do you believe that?
288
00:17:55,920 --> 00:17:57,160
'Course not.
289
00:17:57,280 --> 00:17:58,080
Case like this?
290
00:17:58,200 --> 00:17:59,960
You bet your life, Daddy did it.
291
00:18:24,880 --> 00:18:27,680
Baby has to be Charlie I think,
292
00:18:27,800 --> 00:18:30,480
so I suppose this must
be Stuart's first wife.
293
00:18:30,600 --> 00:18:32,240
Charlie's at the hospital.
294
00:18:32,360 --> 00:18:34,280
No one seems able to tell me
if he has other relatives.
295
00:18:34,400 --> 00:18:35,920
I thought I might
give him a visit.
296
00:18:36,040 --> 00:18:37,400
Yeah.
297
00:18:37,520 --> 00:18:38,480
The little girl's been
taken into temporary care,
298
00:18:38,600 --> 00:18:39,520
apparently.
299
00:18:42,600 --> 00:18:46,040
They think
Stuart's responsible.
300
00:18:48,320 --> 00:18:51,440
I know that psychologically,
statistically,
301
00:18:51,560 --> 00:18:52,720
they're probably right, but.
302
00:18:55,160 --> 00:18:58,960
I remember, when we were
leaving here thinking
303
00:19:00,400 --> 00:19:01,680
I'd quite like that.
304
00:19:03,360 --> 00:19:04,280
Just an ordinary family.
305
00:19:06,840 --> 00:19:08,960
That was just one day.
306
00:19:09,080 --> 00:19:11,880
I guess no one really knows
what goes on inside a family.
307
00:19:12,000 --> 00:19:12,800
Mm.
308
00:19:18,560 --> 00:19:21,120
Can I help you, sir?
309
00:19:21,240 --> 00:19:22,920
What's going on?
310
00:19:23,040 --> 00:19:24,920
Tried
to stop him, Guv.
311
00:19:25,040 --> 00:19:27,800
But we got a fella
heading your way.
312
00:19:34,440 --> 00:19:36,160
Charlie, Justine!
313
00:19:36,280 --> 00:19:38,520
Justine, where are they?
314
00:19:38,640 --> 00:19:41,160
Let him go, let
him go, let him go.
315
00:19:41,280 --> 00:19:41,960
Let him go.
316
00:19:43,320 --> 00:19:45,080
-All right, all right.
-Justine!
317
00:19:45,200 --> 00:19:47,280
-Get off me!
-All right.
318
00:19:47,400 --> 00:19:49,960
-All right, all right.
319
00:19:50,080 --> 00:19:51,200
No!
320
00:19:51,320 --> 00:19:52,520
No, get off me!
321
00:19:52,640 --> 00:19:54,760
-Get off me!
-Let go, let go!
322
00:20:07,280 --> 00:20:08,080
Stuart?
323
00:20:11,920 --> 00:20:12,520
Stuart?
324
00:20:14,800 --> 00:20:15,520
It's Harry.
325
00:20:17,080 --> 00:20:18,720
Harry Cunningham,
do you remember me?
326
00:20:23,560 --> 00:20:24,360
Sorry.
327
00:20:28,040 --> 00:20:29,720
Mr. Thompson
will need to speak to you.
328
00:20:29,840 --> 00:20:30,960
Now?
329
00:20:31,080 --> 00:20:31,800
Won't take long.
330
00:20:35,040 --> 00:20:36,200
What if you're wrong?
331
00:20:42,560 --> 00:20:44,600
Spoke to his employers.
332
00:20:44,720 --> 00:20:46,440
They said Stuart was
worried he'd lost his touch.
333
00:20:46,560 --> 00:20:48,920
He hadn't made a
sale in seven months.
334
00:20:49,040 --> 00:20:50,200
How did that affect him?
335
00:20:50,320 --> 00:20:52,920
70% of his take home was
commission-generated.
336
00:20:53,040 --> 00:20:54,280
So how does he keep
up the lifestyle?
337
00:20:54,400 --> 00:20:55,760
He borrowed.
338
00:20:55,880 --> 00:20:57,040
Borrowed like mad.
339
00:20:57,160 --> 00:20:58,280
I checked out his
credit history.
340
00:20:58,400 --> 00:20:59,640
And he really was
about to lose the lot.
341
00:21:02,200 --> 00:21:03,400
Go on.
342
00:21:03,520 --> 00:21:04,680
Okay, he's got a
joint bank account
343
00:21:04,800 --> 00:21:06,120
and that's kept
funded all right,
344
00:21:06,240 --> 00:21:08,160
but then he's got a
separate sole bank account
345
00:21:08,280 --> 00:21:10,320
and it is a proper
horror show, guv.
346
00:21:10,440 --> 00:21:12,200
I'm talking about
nine grand overdrawn.
347
00:21:12,320 --> 00:21:13,400
That's not unusual nowadays.
348
00:21:13,520 --> 00:21:16,200
Add on 35 grand's worth
of credit card debt.
349
00:21:16,320 --> 00:21:17,920
And another 20 grand's
worth of car finance
350
00:21:18,040 --> 00:21:19,240
secured against, wait for it.
351
00:21:19,360 --> 00:21:21,080
The house.
352
00:21:21,200 --> 00:21:22,680
Just missed his third payment
to the finance company.
353
00:21:22,800 --> 00:21:25,480
And to cap it all, hasn't paid
the mortgage in two months.
354
00:21:27,880 --> 00:21:29,280
Sinking fast.
355
00:21:29,400 --> 00:21:31,680
His job's on the slide, he's
going to lose the house.
356
00:21:31,800 --> 00:21:34,040
It's textbook context
for family annihilation.
357
00:21:35,600 --> 00:21:36,680
Looks like you were right, guv.
358
00:21:42,160 --> 00:21:44,120
Okay, the neighbor
who found them.
359
00:21:44,240 --> 00:21:45,280
Have a word.
360
00:21:45,400 --> 00:21:46,440
But I'll handle the father.
361
00:21:46,560 --> 00:21:47,320
Go on.
362
00:22:05,120 --> 00:22:05,880
I suppose I should
try to arrange
363
00:22:06,000 --> 00:22:07,480
some kind of counseling.
364
00:22:07,600 --> 00:22:10,120
That's what you're
supposed to do, isn't it?
365
00:22:10,240 --> 00:22:11,440
Might help.
366
00:22:11,560 --> 00:22:12,880
Stuart must
be devastated.
367
00:22:13,000 --> 00:22:14,920
Yes, dreadful.
368
00:22:15,040 --> 00:22:17,000
Just when they seemed
to have turned a corner.
369
00:22:19,960 --> 00:22:21,920
Justine left him for a while.
370
00:22:22,040 --> 00:22:23,040
Couple of years back.
371
00:22:24,320 --> 00:22:26,400
For a few months
after Ellie was born.
372
00:22:26,520 --> 00:22:28,440
But then she went back.
373
00:22:28,560 --> 00:22:30,560
I got the impression
things were on the mend.
374
00:22:34,160 --> 00:22:35,760
Where were you
last night, Stuart?
375
00:22:36,920 --> 00:22:37,560
Nottingham.
376
00:22:40,320 --> 00:22:41,160
Business.
377
00:22:45,480 --> 00:22:46,360
Where did you stay?
378
00:22:50,840 --> 00:22:51,480
Stuart?
379
00:22:53,200 --> 00:22:53,880
Where did you stay?
380
00:23:13,720 --> 00:23:15,240
Did Justine
ever say anything?
381
00:23:16,600 --> 00:23:17,040
Like did they have
a good marriage?
382
00:23:18,200 --> 00:23:19,840
They struggled sometimes.
383
00:23:21,440 --> 00:23:25,080
Justine used to say
Tanya cast a long shadow.
384
00:23:25,200 --> 00:23:26,120
Tanya?
385
00:23:26,240 --> 00:23:27,720
His first wife.
386
00:23:27,840 --> 00:23:29,360
And his Tanya
still on the scene?
387
00:23:30,960 --> 00:23:32,520
She died, a car crash.
388
00:23:34,120 --> 00:23:37,320
Charlie must've been
less than a year old.
389
00:23:37,440 --> 00:23:38,560
Stuart raised him.
390
00:23:40,240 --> 00:23:41,160
Really loves that boy.
391
00:23:44,880 --> 00:23:46,480
We've spoken to
Charlie's friends.
392
00:23:48,400 --> 00:23:50,320
They said they dropped him
off at the end of the road
393
00:23:50,440 --> 00:23:52,440
at about quarter to
three this morning.
394
00:23:55,040 --> 00:23:56,200
Is he usually out that late?
395
00:23:59,320 --> 00:24:02,120
Has your son ever been
out that late before?
396
00:24:02,240 --> 00:24:03,360
Not when I was around.
397
00:24:05,760 --> 00:24:07,840
Nikki's gone to see him, Stuart.
398
00:24:07,960 --> 00:24:11,040
She'll talk to his
doctors and stay a while.
399
00:24:11,160 --> 00:24:13,480
I just wanna see
how he's doing, that's all.
400
00:24:13,600 --> 00:24:14,960
Calm
yourself maybe, I'm--
401
00:24:15,080 --> 00:24:16,280
Look, you have to let me
see him, I'm his uncle.
402
00:24:16,400 --> 00:24:17,720
You could just take a seat.
403
00:24:17,840 --> 00:24:18,960
I don't want to take a--
404
00:24:19,080 --> 00:24:20,120
Excuse me, are you
Charlie's uncle?
405
00:24:20,240 --> 00:24:21,520
Yeah, who are you?
406
00:24:21,640 --> 00:24:23,280
I'm Nikki Alexander,
sorry you don't know me,
407
00:24:23,400 --> 00:24:25,440
but I met your brother
a couple of years ago.
408
00:24:36,200 --> 00:24:39,120
Did you sleep with the
curtains closed last night?
409
00:24:39,240 --> 00:24:39,920
Yeah, I think so.
410
00:24:42,240 --> 00:24:44,360
So you didn't see
anything, or hear anything?
411
00:24:45,360 --> 00:24:47,960
No, I'm sorry.
412
00:24:48,080 --> 00:24:49,040
No need to be sorry, mate.
413
00:24:55,120 --> 00:24:56,320
You're actually the same
age as the boy, Charlie,
414
00:24:56,440 --> 00:24:57,360
aren't you?
415
00:24:57,480 --> 00:24:58,080
And Gemma, too?
416
00:24:59,920 --> 00:25:03,120
Yeah, so you guys
were all friends then?
417
00:25:03,240 --> 00:25:03,800
Gemma mostly.
418
00:25:07,200 --> 00:25:07,840
Joel.
419
00:25:09,440 --> 00:25:11,360
Can you think of anyone who
would've wanted to hurt Gemma?
420
00:25:21,760 --> 00:25:24,040
What about her uncle, Kevin
Thompson, what's he like?
421
00:25:27,080 --> 00:25:29,160
Well your mom said that
you guys really get along.
422
00:25:30,720 --> 00:25:31,960
Like you like your
motorbikes and stuff, so.
423
00:25:33,600 --> 00:25:34,800
What did Gemma
think about Kevin?
424
00:25:36,800 --> 00:25:37,720
She didn't like him.
425
00:25:44,240 --> 00:25:47,320
Extradural hematoma,
cerebral contusion.
426
00:25:47,440 --> 00:25:51,160
Whoever attacked him hit him
more than once, and hard.
427
00:25:51,280 --> 00:25:53,240
It'll be okay.
428
00:25:53,360 --> 00:25:54,480
Hard to tell.
429
00:25:54,600 --> 00:25:55,480
So he may never recover.
430
00:26:06,720 --> 00:26:07,880
Tenner says that she
was shagging a neighbor
431
00:26:08,000 --> 00:26:09,000
and he found out.
432
00:26:12,600 --> 00:26:13,760
Got time for a swift one?
433
00:26:13,880 --> 00:26:14,600
No, not tonight.
434
00:26:15,960 --> 00:26:17,480
See, that's why I'm
never having kids.
435
00:26:17,600 --> 00:26:18,720
Steal your life.
436
00:26:27,800 --> 00:26:28,520
That's him.
437
00:26:30,000 --> 00:26:31,720
That's Kevin Thompson.
438
00:26:31,840 --> 00:26:32,920
You know him?
439
00:26:33,040 --> 00:26:34,160
Yeah, I nicked him
when I was in uniform.
440
00:26:34,280 --> 00:26:35,480
Shoplifting to feed his habit.
441
00:26:35,600 --> 00:26:38,000
I thought the name was familiar.
442
00:26:38,120 --> 00:26:40,280
This family gets more and more
interesting by the minute,
443
00:26:40,400 --> 00:26:41,000
doesn't it?
444
00:26:43,200 --> 00:26:43,880
Okay, we're missing
something here.
445
00:26:47,440 --> 00:26:49,560
Okay, let's dig into
the Thompson brothers.
446
00:26:49,680 --> 00:26:53,360
Find out who is
this Uncle Kevin,
447
00:26:53,480 --> 00:26:55,520
why is he calling
in on Deborah Barron
448
00:26:55,640 --> 00:26:58,040
and where was he last night?
449
00:26:58,160 --> 00:27:00,880
And the Stuart Thompson story.
450
00:27:01,000 --> 00:27:02,360
Put some heat under it.
451
00:27:23,040 --> 00:27:26,400
There's a significant
disparity in times of death.
452
00:27:26,520 --> 00:27:30,200
The mother,
Justine, was killed first.
453
00:27:30,320 --> 00:27:34,480
But there's then a time gap
of as much as two hours,
454
00:27:34,600 --> 00:27:36,840
which can't really be explained
by environmental factors.
455
00:27:36,960 --> 00:27:40,280
So I'd like to get on
with the postmortem
456
00:27:40,400 --> 00:27:41,160
as soon as possible.
457
00:27:42,960 --> 00:27:45,280
I don't think that's
a very good idea.
458
00:27:45,400 --> 00:27:47,080
You knew Justine.
459
00:27:47,200 --> 00:27:48,120
You'd met her daughter.
460
00:27:48,240 --> 00:27:49,160
Fleetingly.
461
00:27:49,280 --> 00:27:50,560
But still.
462
00:27:51,920 --> 00:27:53,640
I think I'd better
do the postmortems.
463
00:27:57,120 --> 00:27:59,600
Okay.
464
00:28:05,720 --> 00:28:07,240
You decided to pass this one up?
465
00:28:09,520 --> 00:28:11,440
DI Ronson, Nikki Alexander.
466
00:28:11,560 --> 00:28:12,640
-Hi.
-Hi.
467
00:28:16,560 --> 00:28:19,080
The temporal bone on the
left side has been pierced,
468
00:28:20,480 --> 00:28:23,200
and the entry wound
is roughly circular.
469
00:28:25,160 --> 00:28:29,240
Surrounding bone is fractured.
470
00:28:29,360 --> 00:28:33,280
There's evidence of blunt
trauma to the surrounding skin.
471
00:28:33,400 --> 00:28:36,400
There's contusion and swelling
evident above the left ear,
472
00:28:36,520 --> 00:28:39,840
which suggests, first of all,
that the blow didn't kill her.
473
00:28:39,960 --> 00:28:41,480
As for the weapon, I
don't know what is was,
474
00:28:41,600 --> 00:28:44,120
but whatever it
was that hit her,
475
00:28:44,240 --> 00:28:47,400
it had a protruding part
that entered into her skull,
476
00:28:47,520 --> 00:28:48,640
and was part of something larger
477
00:28:48,760 --> 00:28:51,960
that accounted for the
surrounding bruising
478
00:28:52,080 --> 00:28:53,840
and it must have been
pretty heavy as well.
479
00:28:59,240 --> 00:29:01,520
The middle meningeal
artery has ruptured.
480
00:29:03,040 --> 00:29:04,560
BPA patterning at
scene was consistent
481
00:29:04,680 --> 00:29:06,280
with this kind of injury.
482
00:29:08,480 --> 00:29:10,240
There were no void areas.
483
00:29:10,360 --> 00:29:12,920
Well, that suggests the attacker
approached her from behind.
484
00:29:14,920 --> 00:29:16,600
Speculative, but.
485
00:29:18,720 --> 00:29:20,120
Yeah, it's supported by the fact
486
00:29:20,240 --> 00:29:22,360
that there are no defense
marks on her hands or arms.
487
00:29:24,120 --> 00:29:25,960
So it looks like the
victim was either unaware
488
00:29:26,080 --> 00:29:28,520
that the attacker was
approaching from behind
489
00:29:28,640 --> 00:29:31,360
or that she was comfortable
enough to turn her back on him.
490
00:29:33,240 --> 00:29:35,880
There are two stab wounds
to the middle of the back.
491
00:29:37,520 --> 00:29:39,280
As I say, I think she was still
alive when she was stabbed.
492
00:29:39,400 --> 00:29:41,200
Maybe unconscious.
493
00:29:41,320 --> 00:29:42,440
Where was she found again?
494
00:29:42,560 --> 00:29:43,880
The living room floor.
495
00:29:45,280 --> 00:29:47,240
But we think she died at
the bottom of the stairs
496
00:29:47,360 --> 00:29:48,600
and was moved postmortem.
497
00:29:57,360 --> 00:29:59,960
Stab wounds to the back
have pierced the right lung
498
00:30:00,080 --> 00:30:02,080
and the heart respectively.
499
00:30:02,200 --> 00:30:06,080
Cause of death is hypovolemic
shock due to the stab wounds.
500
00:30:06,200 --> 00:30:09,360
So this wouldn't have been
a quiet death, Professor.
501
00:30:09,480 --> 00:30:11,040
No, it would not.
502
00:30:11,160 --> 00:30:13,000
It's a small house.
503
00:30:13,120 --> 00:30:15,000
Toddler and Gemma upstairs.
504
00:30:15,120 --> 00:30:16,600
Why didn't they wake?
505
00:30:17,960 --> 00:30:20,480
How do you know
that they didn't?
506
00:30:46,960 --> 00:30:48,160
Pull
Stuart Thompson in.
507
00:30:48,280 --> 00:30:49,120
But we're still
waiting on traffic
508
00:30:49,240 --> 00:30:50,160
to check out his journey.
509
00:30:50,280 --> 00:30:51,120
What's happened?
510
00:30:51,240 --> 00:30:53,320
Okay, this is the situation.
511
00:30:53,440 --> 00:30:55,640
The mum's dying,
she's screaming.
512
00:30:55,760 --> 00:30:58,120
It's a small house, the
girls would have woken up.
513
00:30:58,240 --> 00:31:00,280
But we know that Gemma
was reassured enough
514
00:31:00,400 --> 00:31:02,320
to go back to sleep.
515
00:31:02,440 --> 00:31:04,160
So she must have known
him, pull him in.
516
00:31:14,280 --> 00:31:18,200
The deceased has what looks
like threads of white material
517
00:31:18,320 --> 00:31:20,120
underneath her fingernails.
518
00:31:21,480 --> 00:31:22,720
Could be from the
attacker's clothing.
519
00:31:22,840 --> 00:31:24,680
Or her bed sheet.
520
00:31:24,800 --> 00:31:26,480
Any hypostasis on her back, Leo?
521
00:31:26,600 --> 00:31:29,120
Just give me a chance.
522
00:31:30,280 --> 00:31:31,840
If she was violently assaulted,
523
00:31:31,960 --> 00:31:33,040
but she looked,
for all the world,
524
00:31:33,160 --> 00:31:34,120
like she'd just fallen asleep.
525
00:31:34,240 --> 00:31:35,400
That's what you said.
526
00:31:35,520 --> 00:31:37,240
She wasn't just left.
527
00:31:37,360 --> 00:31:38,360
She was arranged.
528
00:31:45,720 --> 00:31:48,480
There's evidence of hypostasis
on her front and back.
529
00:31:50,440 --> 00:31:51,600
According to Dr
Cunningham's notes,
530
00:31:51,720 --> 00:31:53,600
she was found lying on her back.
531
00:31:55,280 --> 00:31:57,760
Which means that she must
have been turned postmortem.
532
00:31:59,920 --> 00:32:01,720
Hypostasis on her
front and her back.
533
00:32:03,720 --> 00:32:06,000
When blood stops
circulating round the body,
534
00:32:06,120 --> 00:32:08,680
gravity pulls it down to a
pool on the lowest point.
535
00:32:08,800 --> 00:32:10,080
And you can see evidence of
the pools through the skin,
536
00:32:10,200 --> 00:32:11,800
it's called hypostasis.
537
00:32:11,920 --> 00:32:13,040
If Gemma was killed on her back,
538
00:32:13,160 --> 00:32:14,800
we would expect to see
hypostasis on her back.
539
00:32:14,920 --> 00:32:16,040
But just her back, yeah?
540
00:32:16,160 --> 00:32:18,080
So whoever killed
her turned her over?
541
00:32:18,200 --> 00:32:20,400
Possibly, but hypostasis
takes several hours to set in.
542
00:32:20,520 --> 00:32:22,680
So she would have to have
been lying on her front
543
00:32:22,800 --> 00:32:26,520
for two to three hours
postmortem before being turned.
544
00:32:27,720 --> 00:32:29,800
So she was killed, she was left,
545
00:32:29,920 --> 00:32:31,040
and then she was
moved onto her back,
546
00:32:31,160 --> 00:32:32,840
but that happened
much, much later.
547
00:33:20,000 --> 00:33:22,680
The liver and
spleen are enlarged,
548
00:33:22,800 --> 00:33:24,520
but I'm satisfied they
neither contributed to,
549
00:33:24,640 --> 00:33:27,040
nor was caused by her death.
550
00:33:27,160 --> 00:33:30,280
Seems likely that she was
smothered while asleep
551
00:33:30,400 --> 00:33:32,200
on her front.
552
00:33:32,320 --> 00:33:36,400
She was suffocated, she died
and then her body was turned.
553
00:33:36,520 --> 00:33:38,160
Why would somebody do that?
554
00:33:38,280 --> 00:33:40,440
Does it suggest a
certain amount of respect
555
00:33:40,560 --> 00:33:43,080
for the victim, the
way she was killed?
556
00:33:43,200 --> 00:33:44,920
That she wasn't
stabbed or bludgeoned
557
00:33:45,040 --> 00:33:46,400
like her mother or brother?
558
00:33:52,040 --> 00:33:52,680
Oh, dear.
559
00:33:55,920 --> 00:33:57,080
I'm sorry to tell you
560
00:33:57,200 --> 00:33:59,160
your stepdaughter was
pregnant when she died.
561
00:34:05,040 --> 00:34:06,760
Did she have a boyfriend?
562
00:34:10,600 --> 00:34:11,720
What makes you think that?
563
00:34:14,200 --> 00:34:15,760
'Cause she would've
told her mom.
564
00:34:17,040 --> 00:34:18,560
And your wife would've told you.
565
00:34:21,240 --> 00:34:23,080
Because you had a
good relationship.
566
00:34:25,920 --> 00:34:26,480
Of course.
567
00:34:27,160 --> 00:34:28,320
Is this even relevant?
568
00:34:28,440 --> 00:34:30,760
I'm just trying
to get an insight.
569
00:34:30,880 --> 00:34:33,120
You'd be amazed how many couples
570
00:34:33,240 --> 00:34:34,480
don't even have two
words for each other
571
00:34:34,600 --> 00:34:35,560
one day to the next.
572
00:34:37,320 --> 00:34:38,120
But that wasn't you.
573
00:34:40,520 --> 00:34:43,760
So she had any problems, she'd
come to you and vice versa?
574
00:34:46,000 --> 00:34:47,080
So you talked about stuff?
575
00:34:48,360 --> 00:34:49,960
Of course we talked about stuff.
576
00:34:50,080 --> 00:34:52,240
Did you talk about the
amount of debt you were in?
577
00:34:55,920 --> 00:34:57,360
No.
578
00:34:57,480 --> 00:34:59,400
Did she know you were
about to lose the house?
579
00:35:03,040 --> 00:35:04,400
That must have been
very difficult for you,
580
00:35:04,520 --> 00:35:08,320
having to keep something so
important a secret from her.
581
00:35:10,200 --> 00:35:11,320
Why didn't you tell her?
582
00:35:13,560 --> 00:35:15,880
I just expect you thought
you could sort it all out
583
00:35:16,000 --> 00:35:17,640
before it got out
of hand, is that it?
584
00:35:22,400 --> 00:35:23,200
What?
585
00:35:24,520 --> 00:35:25,720
He couldn't have done it, guv.
586
00:35:28,400 --> 00:35:30,120
ANPR cams clocked Thompson's BMW
587
00:35:30,240 --> 00:35:31,560
traveling north on
Wednesday afternoon
588
00:35:31,680 --> 00:35:32,880
and south again on
Thursday morning.
589
00:35:33,000 --> 00:35:33,600
Nothing else.
590
00:35:34,960 --> 00:35:37,000
That just means his
car was in Nottingham.
591
00:35:37,120 --> 00:35:39,360
Nottingham CID interviewed
the hotel receptionist.
592
00:35:39,480 --> 00:35:41,840
They are sending
down CCTV footage.
593
00:35:41,960 --> 00:35:43,920
She actually knows
Thompson personally.
594
00:35:44,040 --> 00:35:45,360
He's stayed there upwards
over a dozen times
595
00:35:45,480 --> 00:35:47,000
in the past two years.
596
00:35:47,120 --> 00:35:48,280
She took his credit card
payment in the morning
597
00:35:48,400 --> 00:35:49,480
face to face.
598
00:35:49,600 --> 00:35:50,760
He was in Nottingham
all night, guv.
599
00:35:50,880 --> 00:35:51,600
Just like he said.
600
00:35:58,440 --> 00:35:59,280
Leo?
601
00:36:02,160 --> 00:36:03,400
Gill?
602
00:36:03,520 --> 00:36:04,200
Harry Cunningham?
603
00:36:04,320 --> 00:36:05,080
-Yes.
-Hi.
604
00:36:07,040 --> 00:36:09,080
And you must be Nikki Alexander?
605
00:36:10,080 --> 00:36:11,400
Hi.
606
00:36:11,520 --> 00:36:12,240
Leo in?
607
00:36:12,360 --> 00:36:13,600
I think so, yes.
608
00:36:13,720 --> 00:36:14,800
He's in the cutting
room, I think.
609
00:36:14,920 --> 00:36:17,240
I brought him a new toy.
610
00:36:17,360 --> 00:36:18,480
Way of saying thank you
611
00:36:18,600 --> 00:36:20,160
for taking the time
to visit yesterday.
612
00:36:20,280 --> 00:36:21,120
Gill.
613
00:36:21,240 --> 00:36:22,320
Hi.
614
00:36:22,440 --> 00:36:23,160
Thanks for coming.
615
00:36:23,280 --> 00:36:24,000
Shall we?
616
00:36:24,120 --> 00:36:24,920
Yeah.
617
00:36:27,160 --> 00:36:28,880
Lovely to see you.
618
00:36:29,000 --> 00:36:30,520
So you could use
it to reconstruct
619
00:36:30,640 --> 00:36:31,880
broken or degraded bone?
620
00:36:32,000 --> 00:36:32,800
Yup.
621
00:36:32,920 --> 00:36:33,840
-Tissue?
-Yup.
622
00:36:33,960 --> 00:36:35,960
Could you scan a bite mark?
623
00:36:36,080 --> 00:36:37,320
Build an image of
the biter's teeth?
624
00:36:37,440 --> 00:36:38,840
If you can scan it,
you can print it.
625
00:36:38,960 --> 00:36:40,200
It'll be magic!
626
00:36:42,600 --> 00:36:43,960
You off?
627
00:36:44,080 --> 00:36:46,280
Yeah, thought I'd go and
sit with Charlie again.
628
00:36:46,400 --> 00:36:47,240
No relatives?
629
00:36:47,360 --> 00:36:48,320
Kevin Thompson.
630
00:36:48,440 --> 00:36:49,160
He was at the hospital.
631
00:36:49,280 --> 00:36:50,800
Was he?
632
00:36:50,920 --> 00:36:51,960
You went straight
from the scene.
633
00:36:52,080 --> 00:36:52,880
How would he have
heard about the attack?
634
00:36:53,000 --> 00:36:54,840
Kevin, Stuart's brother Kevin?
635
00:36:54,960 --> 00:36:56,440
Yeah, do you know him?
636
00:36:56,560 --> 00:36:58,200
I know the damage he caused.
637
00:36:58,320 --> 00:36:59,840
About a year ago,
638
00:36:59,960 --> 00:37:02,360
Justine was getting a lot of
calls from Kevin Thompson.
639
00:37:02,480 --> 00:37:05,560
She asked him to stop, but
he just kept on ringing,
640
00:37:05,680 --> 00:37:08,240
and eventually she had to get
a block put on his number.
641
00:37:10,040 --> 00:37:11,960
And when Nikki went to
visit Charlie in hospital,
642
00:37:12,080 --> 00:37:14,640
she said that Kevin
was already there.
643
00:37:15,800 --> 00:37:17,400
What's odd about that?
644
00:37:17,520 --> 00:37:19,480
Just a few hours after
the bodies had been found.
645
00:37:19,600 --> 00:37:21,200
Stuart couldn't have told him.
646
00:37:21,320 --> 00:37:23,240
Stuart didn't find out until
he showed up at the house.
647
00:37:23,360 --> 00:37:25,480
But any one of a dozen
neighbors could have called him.
648
00:37:25,600 --> 00:37:27,200
Bad news travels fast.
649
00:37:27,320 --> 00:37:28,680
True, but you've already
established, haven't you,
650
00:37:28,800 --> 00:37:30,040
that whoever did this either
was allowed into the house
651
00:37:30,160 --> 00:37:31,760
or had means of access.
652
00:37:31,880 --> 00:37:32,920
Mm.
653
00:37:33,040 --> 00:37:34,800
You've got two children
upstairs asleep.
654
00:37:36,240 --> 00:37:37,640
Mum gets attacked.
655
00:37:37,760 --> 00:37:39,120
It's noisy, and you've
said you think it's likely
656
00:37:39,240 --> 00:37:40,560
that one or both of those
children would have woken up,
657
00:37:40,680 --> 00:37:42,960
and that somebody would
have had to talk them down.
658
00:37:43,080 --> 00:37:43,840
Mm.
659
00:37:45,160 --> 00:37:46,080
So what about Kevin?
660
00:37:49,200 --> 00:37:52,040
Why do I get the feeling
you know something I don't?
661
00:37:52,160 --> 00:37:53,320
-What's going on?
662
00:37:53,440 --> 00:37:55,040
It's Uncle Kevin,
he's off his head.
663
00:37:55,160 --> 00:37:57,880
Stuart won't have him in
the house if he's wasted.
664
00:37:58,000 --> 00:38:00,520
Shouldn't be so hard on him.
665
00:38:00,640 --> 00:38:03,000
Right, no you're out.
666
00:38:04,600 --> 00:38:05,320
Is everything all right?
667
00:38:05,440 --> 00:38:06,520
Yes, just my brother,
668
00:38:06,640 --> 00:38:09,800
think he's come
straight from the pub.
669
00:38:09,920 --> 00:38:12,280
Calm down, it's fine, honestly.
670
00:38:13,400 --> 00:38:14,880
Just ignore him.
671
00:38:15,000 --> 00:38:17,760
Oh, what's she doing now?
672
00:38:17,880 --> 00:38:18,880
Soft cow.
673
00:38:47,160 --> 00:38:48,080
Billy.
674
00:38:48,200 --> 00:38:49,600
Just in, guv.
675
00:38:49,720 --> 00:38:51,320
CCTV footage from the hotel
Stuart Thompson stayed in
676
00:38:51,440 --> 00:38:53,120
in Nottingham.
677
00:38:53,240 --> 00:38:55,040
This is the hotel CCTV
footage from Wednesday night.
678
00:38:55,160 --> 00:38:57,200
Nottingham CID watch this?
679
00:38:57,320 --> 00:38:58,440
No.
680
00:38:58,560 --> 00:38:59,800
Sloppy.
681
00:38:59,920 --> 00:39:01,360
Just interviewed the
hotel receptionist.
682
00:39:01,480 --> 00:39:03,600
She seemed to know Stuart,
and she confirmed it was him.
683
00:39:06,800 --> 00:39:09,240
Stacy Leech,
ex-prostitute, ex-junkie.
684
00:39:11,360 --> 00:39:12,000
And there he is.
685
00:39:15,600 --> 00:39:18,240
The time and date on the
tape, they can verify it?
686
00:39:18,360 --> 00:39:19,160
Yep.
687
00:39:20,880 --> 00:39:22,320
Make sure the tech
boys clean it up
688
00:39:22,440 --> 00:39:23,480
and get it to evidence.
689
00:39:24,880 --> 00:39:25,880
Were you
in love with her?
690
00:39:26,000 --> 00:39:26,600
Justine?
691
00:39:28,160 --> 00:39:29,720
Why did you assume
I meant Justine?
692
00:39:34,160 --> 00:39:36,320
So, were you?
693
00:39:38,120 --> 00:39:39,800
She was married to
my brother, Stuart.
694
00:39:41,360 --> 00:39:42,200
Didn't stop Giggsy.
695
00:39:43,640 --> 00:39:47,320
You, Stuart and Frank,
Justine's first husband.
696
00:39:47,440 --> 00:39:49,760
You used to knock about
together when you were young.
697
00:39:51,400 --> 00:39:54,440
And Justine, she was part of
the scene too, wasn't she?
698
00:39:54,560 --> 00:39:55,640
I bet you fancied her.
699
00:39:57,440 --> 00:39:59,040
Fancied lots of people.
700
00:40:02,680 --> 00:40:05,040
How did you feel when her
and Frank got together?
701
00:40:06,760 --> 00:40:09,080
And later, when she came
on the market again,
702
00:40:09,200 --> 00:40:11,360
who should snap her up
but little brother Stuart.
703
00:40:14,200 --> 00:40:14,920
That's got to hurt.
704
00:40:21,720 --> 00:40:23,240
Tell me about the
nuisance calls.
705
00:40:24,320 --> 00:40:25,960
They weren't nuisance calls.
706
00:40:26,080 --> 00:40:27,120
She blocked your number.
707
00:40:30,760 --> 00:40:33,240
Do you have a key to 26
Magnolia Drive, Kevin?
708
00:40:35,920 --> 00:40:37,280
Yeah.
709
00:40:37,400 --> 00:40:38,960
Where were you on
Wednesday night?
710
00:40:40,200 --> 00:40:41,000
Home.
711
00:40:42,160 --> 00:40:42,760
Alone?
712
00:40:44,760 --> 00:40:46,880
So you don't have
anyone who can verify
713
00:40:47,000 --> 00:40:47,800
that's where you were.
714
00:40:49,440 --> 00:40:51,120
No.
715
00:40:51,240 --> 00:40:52,880
Did you know your brother was
going to be away that night?
716
00:40:54,840 --> 00:40:55,440
Yeah.
717
00:41:03,400 --> 00:41:04,040
Do you like him for it?
718
00:41:04,160 --> 00:41:05,440
Maybe.
719
00:41:05,560 --> 00:41:06,560
But you let him go?
720
00:41:09,600 --> 00:41:11,360
Well, let's see his next move.
721
00:41:51,320 --> 00:41:55,640
♪ You made me miss
the Slick Rick gig ♪
722
00:41:55,760 --> 00:41:59,800
♪ And thought I didn't
love you when I did ♪
723
00:42:02,080 --> 00:42:05,800
♪ Can't believe you
played me out like that ♪
724
00:42:09,520 --> 00:42:10,320
Hello.
725
00:42:10,440 --> 00:42:11,240
Hi.
726
00:42:12,720 --> 00:42:14,440
Sounds like everybody's
having a good time.
727
00:42:14,560 --> 00:42:17,360
Yes, Stuart's doing
his Paso Doble.
728
00:42:17,480 --> 00:42:20,160
Strictly's got a
lot to answer for.
729
00:42:22,880 --> 00:42:24,840
I should be going, I'm afraid.
730
00:42:24,960 --> 00:42:25,560
Yeah.
731
00:42:27,240 --> 00:42:28,880
One question before you do.
732
00:42:29,000 --> 00:42:29,600
Mm?
733
00:42:31,600 --> 00:42:32,920
The world's full
of women, right?
734
00:42:33,040 --> 00:42:33,760
It is.
735
00:42:33,880 --> 00:42:34,960
Millions of us.
736
00:42:35,080 --> 00:42:38,080
And yet, here you
are, Harry Cunningham.
737
00:42:38,200 --> 00:42:39,480
Unclaimed.
738
00:42:41,320 --> 00:42:43,600
You're good-looking,
got a great job,
739
00:42:44,880 --> 00:42:46,840
still got all your own teeth.
740
00:42:49,080 --> 00:42:52,360
♪ Me and Mr. Jones
741
00:42:52,480 --> 00:42:56,480
♪ What kind of fuckery are we
742
00:42:56,600 --> 00:43:01,360
♪ Nowadays you don't
mean dick to me ♪
743
00:43:02,480 --> 00:43:05,120
♪ I might let you make it up
744
00:43:16,080 --> 00:43:16,720
Stuart?
745
00:43:21,400 --> 00:43:23,440
What are you doing here?
746
00:43:23,560 --> 00:43:24,440
Gemma was pregnant.
747
00:43:28,160 --> 00:43:28,960
Yeah.
748
00:43:30,600 --> 00:43:33,720
I just keep thinking about
all the lads we know of.
749
00:43:33,840 --> 00:43:35,560
And we thought one
of Charlie's mates
750
00:43:35,680 --> 00:43:37,040
who could have got her pregnant?
751
00:43:38,400 --> 00:43:40,040
And then I think,
what's the bloody point?
752
00:43:40,160 --> 00:43:40,840
She's dead.
753
00:43:42,480 --> 00:43:46,040
They still won't let me see
my little girl or Charlie,
754
00:43:46,160 --> 00:43:48,000
which means they still
think that I did it.
755
00:43:48,120 --> 00:43:49,120
They're just following
procedure, that's all.
756
00:43:49,240 --> 00:43:50,880
Oh, would you not
talk like them?
757
00:43:55,480 --> 00:43:56,440
I'm sorry.
758
00:43:56,560 --> 00:43:57,520
It's all right.
759
00:44:01,160 --> 00:44:04,000
I feel like I'm dreaming
with my eyes open.
760
00:44:06,600 --> 00:44:08,800
I just don't know what
to do with myself.
761
00:44:10,200 --> 00:44:11,840
And then I have these moments
762
00:44:14,000 --> 00:44:18,480
when I don't even think
about it, you know?
763
00:44:18,600 --> 00:44:20,240
Like minutes or seconds.
764
00:44:21,720 --> 00:44:24,520
And then it all, all
comes rushing in.
765
00:44:25,400 --> 00:44:26,320
Yeah.
766
00:44:27,720 --> 00:44:31,840
It's like getting hit by
a truck, over and over.
767
00:44:36,600 --> 00:44:38,160
Did you get any
sleep last night?
768
00:44:40,280 --> 00:44:41,600
I could arrange for a
prescription for you.
769
00:44:43,480 --> 00:44:45,280
I said I don't want that.
770
00:44:45,400 --> 00:44:47,000
Could help, a sedative.
771
00:44:47,120 --> 00:44:47,840
To shut this out?
772
00:44:48,920 --> 00:44:52,760
No, I want to feel this.
773
00:44:52,880 --> 00:44:53,880
I deserve it all.
774
00:45:44,080 --> 00:45:45,280
When we see the
civil war being played out
775
00:45:45,400 --> 00:45:48,160
in Sierra Leone and
the bloodshed there is.
776
00:45:48,280 --> 00:45:49,840
Just popping down the shop.
777
00:45:49,960 --> 00:45:50,800
Need anything?
778
00:45:50,920 --> 00:45:51,720
No thanks, lovely.
779
00:45:53,520 --> 00:45:54,600
Stand
aside from all this.
780
00:45:54,720 --> 00:45:56,360
The
message has come through
781
00:45:56,480 --> 00:45:58,120
Starman Manufactures
over a year ago.
782
00:45:58,240 --> 00:46:01,560
If you look at the depth of
our organization in Moscow.
783
00:46:21,080 --> 00:46:23,960
All right, the kid from
next door's just shown up.
784
00:46:28,320 --> 00:46:29,640
Please, Kev, just let me in!
785
00:46:39,360 --> 00:46:40,360
Please, Kev!
786
00:46:47,840 --> 00:46:48,480
Kev!
787
00:47:02,000 --> 00:47:02,640
Okay.
788
00:47:04,480 --> 00:47:08,960
I dunno what that was all
about, but he's off again now.
789
00:47:10,240 --> 00:47:11,280
Shit.
790
00:48:35,200 --> 00:48:36,080
Charlie was slightly jaundiced.
791
00:48:36,200 --> 00:48:37,240
He has a rash on his chest,
792
00:48:37,360 --> 00:48:38,920
and his lymph nodes
were right up.
793
00:48:39,040 --> 00:48:40,520
So I talked to the
nurse, and she said
794
00:48:40,640 --> 00:48:43,400
she didn't think the rash
was related to his injuries.
795
00:48:43,520 --> 00:48:45,320
She'd thought that it looked
like it might be something
796
00:48:45,440 --> 00:48:47,200
that you'd get
with mononucleosis.
797
00:48:47,320 --> 00:48:48,200
Glandular fever?
798
00:49:06,560 --> 00:49:07,880
Remember what Leo
said in Gemma's PM?
799
00:49:08,000 --> 00:49:09,120
-Enlarged liver and spleen.
-Mm-hm.
800
00:49:09,240 --> 00:49:10,400
Not contributory, but present.
801
00:49:10,520 --> 00:49:12,480
I know it might not
be relevant, but.
802
00:49:12,600 --> 00:49:13,400
No, no, no.
803
00:49:15,400 --> 00:49:16,240
Whoa, Charlie.
804
00:49:18,240 --> 00:49:21,120
Stuart said he thought Gemma
didn't have a boyfriend, but.
805
00:49:21,240 --> 00:49:22,400
Wouldn't be the
first teenage girl
806
00:49:22,520 --> 00:49:23,280
not to tell her parents.
807
00:49:23,400 --> 00:49:24,920
No.
808
00:49:25,040 --> 00:49:26,200
And particularly if it
was her stepbrother.
809
00:49:38,360 --> 00:49:39,600
Even if they were having sex,
810
00:49:39,720 --> 00:49:41,920
even if Charlie was the
father of Gemma's baby,
811
00:49:42,040 --> 00:49:44,320
they weren't blood related,
they were step-siblings.
812
00:49:44,440 --> 00:49:45,600
Must happen all the time.
813
00:49:47,040 --> 00:49:49,360
Hardly a motive for a
double murder, is it?
814
00:50:53,440 --> 00:50:55,240
Someone's
left in a hurry.
815
00:50:59,920 --> 00:51:01,280
Joel?
816
00:51:01,400 --> 00:51:03,360
You really do
underestimate your charms, Leo.
817
00:51:03,480 --> 00:51:04,800
Look, what is this?
818
00:51:04,920 --> 00:51:06,240
There are multiple
small abrasions
819
00:51:06,360 --> 00:51:09,360
and signs of blunt trauma
to the face and head.
820
00:51:09,480 --> 00:51:11,400
It has to stop!
821
00:51:11,520 --> 00:51:13,240
We're in the Dark
Ages here, Billy.
822
00:51:13,360 --> 00:51:14,640
We got plenty.
823
00:51:14,760 --> 00:51:16,080
Photos tell us Joel
Barron was at the scene.
824
00:51:16,200 --> 00:51:18,240
They're going to say I
killed them, but I never.
825
00:51:22,200 --> 00:51:24,640
Yesterday you questioned
him, today he's dead.
826
00:51:27,240 --> 00:51:28,040
Joel!
827
00:51:29,400 --> 00:51:31,000
If you want someone to blame,
828
00:51:31,120 --> 00:51:33,760
take a bloody long
look in the mirror!
57579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.