All language subtitles for S06E06 The Rise of Clovis

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,530 --> 00:00:19,370 NARRATOR: Warprofiteers! 2 00:00:19,450 --> 00:00:23,450 In time of war, credits are the fuel that fund all operations. 3 00:00:23,540 --> 00:00:26,500 Senator Amidala is sent to Scipio to resolve matters 4 00:00:26,580 --> 00:00:30,420 between the Republic and lnterGalactic Banking Clan. 5 00:00:30,500 --> 00:00:34,130 Here she is reunited with Rush Clovis, a once close friend, 6 00:00:34,220 --> 00:00:36,380 but now known traitor to the Republic. 7 00:00:36,470 --> 00:00:39,930 When Clovis reveals corruption at the core of the Banking Clan, 8 00:00:40,010 --> 00:00:42,770 Senator Amidala helps him steal vital files 9 00:00:42,850 --> 00:00:45,600 that may uncover the full extent of the plot. 10 00:00:45,690 --> 00:00:48,480 Anakin Skywalker is sent to rescue the Senator 11 00:00:48,560 --> 00:00:51,110 and escort the information back to Coruscant, 12 00:00:51,190 --> 00:00:53,940 leaving the Banking Clan in chaos. 13 00:01:00,160 --> 00:01:03,080 CLU: The Jedi Anakin Skywalker should never have been allowed 14 00:01:03,160 --> 00:01:06,160 to leave with the Senator in tow. 15 00:01:06,250 --> 00:01:10,920 Any future disruptions will be placed upon your shoulders, Nix Card. 16 00:01:11,000 --> 00:01:12,420 As you wish. 17 00:01:13,840 --> 00:01:17,800 Sir, we have confirmed that Rush Clovis was on the Jedi's ship. 18 00:01:18,300 --> 00:01:20,590 Then there's nothing we can do. 19 00:01:20,680 --> 00:01:22,550 But they have the files! 20 00:01:22,640 --> 00:01:27,640 Unfortunate, yes, but they need more than just files to incriminate us. 21 00:01:27,730 --> 00:01:30,730 That will only take them time. 22 00:01:30,820 --> 00:01:32,620 We will all be destroyed. 23 00:01:32,690 --> 00:01:35,440 We must remain calm. 24 00:01:35,530 --> 00:01:37,900 The only way they could find our secret accounts 25 00:01:37,990 --> 00:01:40,200 is if one of us told them. 26 00:01:40,280 --> 00:01:43,990 I want it noted that you and you alone allowed this to happen, 27 00:01:44,080 --> 00:01:47,290 and that it has put us all at risk! 28 00:02:00,640 --> 00:02:01,640 (BEEPING) 29 00:02:08,100 --> 00:02:10,600 You're late! What news? 30 00:02:10,690 --> 00:02:14,190 Clovis, the Senator and the Jedi are on their way. 31 00:02:14,280 --> 00:02:17,410 - With the information? - Enough. 32 00:02:17,490 --> 00:02:23,620 Good. Then we can continue to the next stage of the proceedings. 33 00:02:23,700 --> 00:02:25,530 And what about me? 34 00:02:26,410 --> 00:02:30,210 You will be protected, I can assure you. 35 00:03:10,660 --> 00:03:11,870 Master Yoda? 36 00:03:11,960 --> 00:03:14,540 We weren't expecting such a formal welcome, Master. 37 00:03:14,630 --> 00:03:18,550 A personal request of the Chancellor's, my escorting you was, Senator. 38 00:03:18,630 --> 00:03:21,760 Adventures have you had on Scipio, hmm? 39 00:03:21,840 --> 00:03:26,260 - Have you met Rush Clovis? - Met we have, yes. 40 00:03:26,350 --> 00:03:29,260 Intrigued we are by your return to Coruscant. 41 00:03:29,350 --> 00:03:32,100 Much distrust is focused upon you. 42 00:03:32,520 --> 00:03:35,940 I understand, but I hope to right the wrongs that I have done. 43 00:03:36,730 --> 00:03:38,650 Delay, we must not. 44 00:03:44,740 --> 00:03:48,120 Excuse me if I find it hard to trust you, Clovis. 45 00:03:48,200 --> 00:03:50,040 You used to sit on this very Senate 46 00:03:50,120 --> 00:03:53,370 even as you funneled credits into the droid foundries of Count Dooku. 47 00:03:53,460 --> 00:03:57,750 I understand all of your trepidation. But there is corruption in the banks. 48 00:03:57,840 --> 00:04:00,380 And once we find this corruption? 49 00:04:00,460 --> 00:04:03,510 I believe the ones responsible should be ousted from control 50 00:04:03,590 --> 00:04:06,260 before the entire banking infrastructure collapses. 51 00:04:06,350 --> 00:04:08,190 Oh, and I suppose you're the man to do it? 52 00:04:08,260 --> 00:04:11,770 I only want the Banking Clan to be what it once was, 53 00:04:11,850 --> 00:04:14,310 a fair system of trade and commerce. 54 00:04:14,400 --> 00:04:16,320 I came here to root out the criminals 55 00:04:16,400 --> 00:04:18,810 and reveal the truth behind what is happening. 56 00:04:18,900 --> 00:04:24,070 Now, now, we are grateful for you bringing us this information, 57 00:04:24,150 --> 00:04:26,860 but what exactly can you prove? 58 00:04:27,620 --> 00:04:31,540 These files show that huge funds have been diverted out of the banks 59 00:04:31,620 --> 00:04:34,710 and into what I believe are private accounts. 60 00:04:34,790 --> 00:04:37,170 And the veracity of this information? 61 00:04:37,580 --> 00:04:41,800 I was the one who downloaded the files from the Muuns' secure mainframe. 62 00:04:41,880 --> 00:04:44,630 I believe that what Clovis is saying is correct. 63 00:04:44,720 --> 00:04:50,470 Then, Senator Amidala, I would like you to spearhead this investigation. 64 00:04:50,560 --> 00:04:55,890 Work closely with Rush Clovis and find and expose these secret accounts. 65 00:04:56,230 --> 00:04:58,770 Once we know exactly what we are dealing with, 66 00:04:59,900 --> 00:05:05,110 then we can decide how best to handle this situation. 67 00:05:17,000 --> 00:05:18,580 Why didn't you just say no? 68 00:05:18,670 --> 00:05:20,750 Say no. Why? 69 00:05:21,250 --> 00:05:23,710 I don't want you working with Clovis. 70 00:05:24,050 --> 00:05:26,170 You don't want me working with him? 71 00:05:26,260 --> 00:05:30,220 A serpent can shed its skin, but it is still a serpent. 72 00:05:30,300 --> 00:05:33,390 Well, you're just going to have to trust my judgment here. 73 00:05:33,470 --> 00:05:36,730 Like the last time, hmm? When you almost ended up dead? 74 00:05:36,810 --> 00:05:39,900 Or how about you just getting arrested, and it was me who had to bail you out? 75 00:05:40,440 --> 00:05:43,190 The Chancellor has asked me to do this, Anakin. 76 00:05:43,280 --> 00:05:47,700 But I am asking you to say no. As your husband, 77 00:05:47,780 --> 00:05:51,370 I demand that you tell the Chancellor you are stepping down. 78 00:05:51,450 --> 00:05:54,490 Demand? We've been over this before. 79 00:05:54,580 --> 00:05:58,710 I'm not foolish enough to allow myself to be deceived twice, Anakin. 80 00:05:58,790 --> 00:06:01,670 My sole intentions are to defend the Republic. 81 00:06:02,540 --> 00:06:04,710 - If you can't trust me... - (CLOVIS CLEARS THROAT) 82 00:06:04,800 --> 00:06:08,510 Uh, excuse the interruption, Padme. Shall we begin? 83 00:06:08,590 --> 00:06:11,220 Yes, of course. 84 00:06:11,300 --> 00:06:12,970 General Skywalker. 85 00:06:32,280 --> 00:06:34,280 Darth Tyranus, 86 00:06:34,370 --> 00:06:38,620 it is time for you once again to recruit our friend Clovis. 87 00:06:39,330 --> 00:06:43,130 He appears to have lost his way. 88 00:06:43,210 --> 00:06:45,710 And how would you like me to do that? 89 00:06:45,800 --> 00:06:49,590 We're going to help him take over the Banking Clan. 90 00:06:49,680 --> 00:06:52,270 But first, you must entrap him, 91 00:06:52,340 --> 00:06:56,760 so he has no one else to turn to. 92 00:06:56,850 --> 00:07:00,270 Of course, my Lord. As you wish. 93 00:07:09,530 --> 00:07:11,490 I've been looking for you. 94 00:07:11,570 --> 00:07:14,240 - Something wrong? - You tell me. 95 00:07:15,240 --> 00:07:16,530 Not that I'm aware. 96 00:07:17,410 --> 00:07:21,710 Master Yoda feels that yourjudgments concerning Rush Clovis are clouded. 97 00:07:23,830 --> 00:07:26,170 Hmm. I believe he can't be trusted. 98 00:07:26,250 --> 00:07:28,800 Yes, but there is more, isn't there? 99 00:07:28,880 --> 00:07:32,260 I sense a deep anger in you by my simply saying his name. 100 00:07:32,720 --> 00:07:36,890 He almost got Senator Amidala killed, and I would have been responsible. 101 00:07:36,970 --> 00:07:39,640 The Senator has risked her life many times. 102 00:07:39,730 --> 00:07:42,070 She's quite capable of taking care of herself. 103 00:07:42,140 --> 00:07:45,060 They had a relationship once. 104 00:07:45,150 --> 00:07:48,860 I simply feel she's vulnerable to her emotions. 105 00:07:48,940 --> 00:07:51,530 She is, or you? 106 00:07:51,610 --> 00:07:53,820 What are you implying? 107 00:07:53,910 --> 00:07:58,160 Anakin, I understand to a degree what is going on. 108 00:07:58,240 --> 00:08:02,500 You've met Satine. You know I once harbored feelings for her. 109 00:08:02,580 --> 00:08:05,960 It's not that we are not allowed to have these feelings. It's natural. 110 00:08:06,040 --> 00:08:09,540 Senator Amidala and I are simply friends. 111 00:08:09,630 --> 00:08:11,840 And friends you must remain. 112 00:08:11,920 --> 00:08:16,550 As a Jedi, it is essential you make the right choice, Anakin, for the Order. 113 00:08:17,470 --> 00:08:19,890 I understand my responsibilities. 114 00:08:21,430 --> 00:08:23,680 Responsibilities that must be observed 115 00:08:23,770 --> 00:08:27,480 whatever relationship develops between Clovis and Senator Amidala. 116 00:08:27,560 --> 00:08:29,900 They have no relationship. 117 00:08:29,980 --> 00:08:32,610 It is simply business between them. 118 00:08:32,690 --> 00:08:36,070 Then we should have no problems, should we? 119 00:08:40,330 --> 00:08:41,450 (DOOR SLIDES OPEN) 120 00:08:57,390 --> 00:09:01,720 The opera was wonderful, but I am glad we can get down to business. 121 00:09:02,980 --> 00:09:04,480 If you look here, 122 00:09:04,560 --> 00:09:07,440 the Separatists haven't been repaying any interest on their loans. 123 00:09:07,520 --> 00:09:11,020 But still the Banking Clan is promising to lend credits to the Republic. 124 00:09:11,110 --> 00:09:12,690 Credits they simply don't have. 125 00:09:12,780 --> 00:09:14,780 But where have all the savings gone? 126 00:09:14,860 --> 00:09:16,570 Each of the files that you downloaded 127 00:09:16,660 --> 00:09:19,040 shows hundreds and hundreds of small withdrawals. 128 00:09:19,450 --> 00:09:22,080 Small enough to remain undetected individually, 129 00:09:22,160 --> 00:09:23,990 but as a sum total, 130 00:09:25,210 --> 00:09:27,260 - a devastating theft. - (BEEPING) 131 00:09:27,330 --> 00:09:31,960 Whoever is behind this is no fool. We need to find out who's benefiting. 132 00:09:32,050 --> 00:09:35,020 We're still lacking a critical piece of information. 133 00:09:37,840 --> 00:09:41,640 Whatever we find must remain between only you and I. 134 00:09:41,720 --> 00:09:43,470 This would be highly dangerous information 135 00:09:43,560 --> 00:09:47,520 - should it get into the wrong hands. - Of course. 136 00:09:47,600 --> 00:09:49,440 (CHUCKLES) This reminds me 137 00:09:49,520 --> 00:09:51,940 when we had three nights to prepare for the Senate hearing 138 00:09:52,020 --> 00:09:55,360 to rescue Bromlarch's planetary aqueduct system. 139 00:09:55,440 --> 00:09:57,490 (CHUCKLES) And together we saved a people 140 00:09:57,570 --> 00:09:59,740 from total drought and famine. 141 00:09:59,820 --> 00:10:03,030 I don't think either of us got any sleep that whole week. 142 00:10:03,120 --> 00:10:04,660 Let alone ate anything. 143 00:10:04,750 --> 00:10:08,130 (LAUGHS) We're not as young as we used to be. 144 00:10:08,920 --> 00:10:12,470 - (CHUCKLES) We're not that old either. - (CLEARS THROAT) 145 00:10:12,540 --> 00:10:15,880 You might be right. Perhaps we should eat something. 146 00:10:18,050 --> 00:10:22,840 So, Clovis, why have you gotten so involved with the Muuns? 147 00:10:22,930 --> 00:10:25,720 I believe in the banks. The system works. 148 00:10:25,810 --> 00:10:27,220 The Muuns aren't bad people. 149 00:10:27,310 --> 00:10:28,350 It's just a dishonest few 150 00:10:28,440 --> 00:10:31,490 who are destroying everything for their own gain. 151 00:10:31,560 --> 00:10:32,900 You know, you've never told me 152 00:10:32,980 --> 00:10:35,480 how you rose to such heights within the Banking Clan. 153 00:10:35,570 --> 00:10:37,650 (SIGHS) It's not a happy story. 154 00:10:37,740 --> 00:10:39,490 My father was personal attache 155 00:10:39,570 --> 00:10:42,320 to the household of one of head Muun families. 156 00:10:42,410 --> 00:10:44,160 We were basically servants. 157 00:10:44,240 --> 00:10:46,410 I had no idea. 158 00:10:46,950 --> 00:10:51,460 As I grew up, the head of the family took a personal interest in my education. 159 00:10:51,540 --> 00:10:55,750 I was the same age as his children, and so we all studied together. 160 00:10:56,760 --> 00:10:59,600 When my parents and his wife were killed in a shuttle accident, 161 00:10:59,720 --> 00:11:01,340 he adopted me. 162 00:11:01,430 --> 00:11:04,470 - How old were you? - Twelve. 163 00:11:04,550 --> 00:11:06,600 That must have been very hard. 164 00:11:06,680 --> 00:11:09,930 I was accepted as their child everywhere we went. 165 00:11:10,020 --> 00:11:13,770 I almost forgot where I was from until I looked in the mirror. 166 00:11:13,860 --> 00:11:18,540 - They sound like good people. - They are. Most Muuns are, 167 00:11:18,610 --> 00:11:22,360 and they want this corruption ended more than I do. 168 00:11:22,450 --> 00:11:25,570 You should know my contacts within the Muun government run deep. 169 00:11:25,660 --> 00:11:28,740 I have many allies, should I need to call on them. 170 00:11:28,830 --> 00:11:32,540 I didn't appreciate how personal this was for you. 171 00:11:32,620 --> 00:11:36,130 - Now, maybe you will trust me. - I'm here, aren't I? 172 00:11:36,210 --> 00:11:39,630 I want to thank you for everything you've done for me. 173 00:11:39,720 --> 00:11:41,986 (SIGHS) I don't think I would have had the strength alone. 174 00:11:42,010 --> 00:11:43,470 Clovis, don't. 175 00:11:44,510 --> 00:11:47,470 - It's that Jedi isn't it? - General Skywalker? 176 00:11:48,270 --> 00:11:50,230 We're friends, nothing more. 177 00:11:50,310 --> 00:11:53,270 Friends don't argue the way I saw you arguing today. 178 00:11:54,150 --> 00:11:55,560 You're confused. 179 00:11:55,650 --> 00:11:58,690 Isn't it forbidden for a Jedi to have romantic ties? 180 00:11:58,780 --> 00:12:00,950 He would be banished from the Order, would he not? 181 00:12:01,030 --> 00:12:03,780 There is nothing romantic between he and I. 182 00:12:03,860 --> 00:12:06,740 Then there is absolutely nothing to stop us from doing this. 183 00:12:06,830 --> 00:12:08,710 Clovis! Clovis, no! 184 00:12:10,330 --> 00:12:12,000 Get away from her! 185 00:12:13,830 --> 00:12:15,000 (CHOKING) 186 00:12:16,170 --> 00:12:17,170 (GROANS) 187 00:12:18,090 --> 00:12:19,710 Anakin! No! 188 00:12:20,210 --> 00:12:21,210 (GROANS) 189 00:12:21,300 --> 00:12:24,670 Why don't you try fighting like a man without your Jedi tricks? 190 00:12:25,510 --> 00:12:27,390 Oh, it would be my pleasure. 191 00:12:28,760 --> 00:12:30,310 (GRUNTING) 192 00:12:32,020 --> 00:12:33,680 Both of you stop this! 193 00:12:33,770 --> 00:12:35,020 You don't have a say in this! 194 00:12:37,150 --> 00:12:39,860 I thought you said he didn't have feelings for you? 195 00:12:43,320 --> 00:12:46,530 Ahhh! I see you for what you truly are! 196 00:12:48,330 --> 00:12:49,330 (GROANS) 197 00:12:53,250 --> 00:12:55,210 You're a serpent, a traitor! 198 00:12:58,840 --> 00:13:01,430 Please! Stop this! No! 199 00:13:02,710 --> 00:13:04,590 Is that all you got? 200 00:13:04,720 --> 00:13:06,550 (PANTING) You should accept that the Senator 201 00:13:06,640 --> 00:13:09,270 - has other interests than you. - (GRUNTING) 202 00:13:18,060 --> 00:13:20,440 Skywalker, you fool. 203 00:13:20,520 --> 00:13:24,480 Stop it! Anakin, stop! What are you doing? 204 00:13:28,530 --> 00:13:29,610 I'm sorry. 205 00:13:29,700 --> 00:13:32,580 TYPHO: Senator Amidala, is everything okay in there? 206 00:13:32,660 --> 00:13:34,870 No. Come in immediately. 207 00:13:35,290 --> 00:13:36,540 What has happened here? 208 00:13:36,620 --> 00:13:37,750 (SIGHS) 209 00:13:38,080 --> 00:13:40,170 There was an attack. 210 00:13:40,250 --> 00:13:43,460 It was good fortune to have General Skywalker here. 211 00:13:43,550 --> 00:13:46,010 They escaped in a speeder over the balcony. 212 00:13:46,090 --> 00:13:48,300 Is that what happened, sir? 213 00:13:48,390 --> 00:13:50,600 If that's what the man says. 214 00:13:52,100 --> 00:13:53,100 (DEVICE BEEPS) 215 00:13:53,220 --> 00:13:54,850 A medic droid is on its way. 216 00:13:54,930 --> 00:13:57,850 Please, help Clovis into the bedroom. 217 00:14:02,980 --> 00:14:04,230 Padme, I'm... 218 00:14:04,320 --> 00:14:06,780 Stay away from me. 219 00:14:25,840 --> 00:14:29,420 - How is he? - Nothing that won't heal. 220 00:14:29,510 --> 00:14:32,010 I'm so sorry, Padme. (STUTTERS) 221 00:14:32,100 --> 00:14:34,150 I don't know what came over me. 222 00:14:34,220 --> 00:14:36,100 What's done is done. 223 00:14:37,560 --> 00:14:39,770 It's just when I saw you about to kiss him... 224 00:14:39,850 --> 00:14:42,980 And I regret that, but it was not what you thought. 225 00:14:43,820 --> 00:14:46,660 And you must know I don't care for Clovis. 226 00:14:46,740 --> 00:14:48,290 Don't you? 227 00:14:48,360 --> 00:14:53,490 I've told you why I'm doing this, but still you refuse to accept it. 228 00:14:53,580 --> 00:14:57,420 - You could have killed him, Anakin. - I know. 229 00:14:57,500 --> 00:15:02,090 This marriage is not a marriage, Anakin, if there isn't any trust. 230 00:15:02,830 --> 00:15:06,170 We said at the beginning that this could be a terrible mistake. 231 00:15:06,250 --> 00:15:08,420 What exactly are you saying? 232 00:15:08,510 --> 00:15:12,090 That other people who are married have everything that we don't, 233 00:15:12,180 --> 00:15:13,640 everything that we won't. 234 00:15:13,720 --> 00:15:15,510 We live in secret, Anakin. 235 00:15:15,600 --> 00:15:20,600 Like it or not, our relationship is built on lies and deception. 236 00:15:20,690 --> 00:15:22,820 No relationship can survive that. 237 00:15:22,900 --> 00:15:25,770 I know I went too far. It's just... (SIGHS) 238 00:15:25,860 --> 00:15:28,270 It's just something inside me snapped. 239 00:15:28,360 --> 00:15:31,070 I don't know who's in there sometimes. 240 00:15:31,150 --> 00:15:35,110 I just know that I'm not happy anymore. I don't feel safe. 241 00:15:35,200 --> 00:15:37,280 But, Padme... 242 00:15:37,370 --> 00:15:40,450 I think it's best if we don't see each other anymore. 243 00:15:40,540 --> 00:15:43,500 At least not for a while. I'm sorry, Anakin. 244 00:15:44,540 --> 00:15:45,630 Um... 245 00:15:46,210 --> 00:15:47,880 I'm sorry, too. 246 00:15:50,300 --> 00:15:52,050 Everything all right, Senator? 247 00:15:53,800 --> 00:15:55,260 No. 248 00:15:59,180 --> 00:16:01,350 (TWILIGHT ENGINE STARTING) 249 00:16:15,570 --> 00:16:16,740 (WHIRRING) 250 00:16:17,080 --> 00:16:18,750 Nothing appears to be broken. 251 00:16:19,160 --> 00:16:22,330 But more importantly, someone wants to speak with you. 252 00:16:22,410 --> 00:16:24,040 What are you talking about? 253 00:16:24,120 --> 00:16:26,830 I am a servant of Count Dooku. 254 00:16:31,880 --> 00:16:34,840 - Hello, Clovis. - What do you want, Dooku? 255 00:16:34,930 --> 00:16:39,100 It appears we have a mutual problem that I would like to fix. 256 00:16:39,430 --> 00:16:43,020 I know the Separatists have not been repaying their loans to the banks. 257 00:16:43,100 --> 00:16:45,850 Now why would we support corruption? 258 00:16:45,940 --> 00:16:47,060 You expect me to believe 259 00:16:47,150 --> 00:16:50,190 that Lesser and his associates have no ties with you? 260 00:16:50,280 --> 00:16:53,540 They've allowed you to borrow credits and not pay any interest. 261 00:16:53,950 --> 00:16:57,870 What you say is correct, but that information, if made public, 262 00:16:57,950 --> 00:17:01,990 will only bring war to Scipio, and the banks will fall. 263 00:17:02,080 --> 00:17:03,910 Nobody wants that. 264 00:17:04,000 --> 00:17:05,540 So in the interests of all, 265 00:17:05,620 --> 00:17:08,670 I suggest we come to some arrangement. 266 00:17:08,750 --> 00:17:10,330 What are you saying? 267 00:17:10,420 --> 00:17:12,800 That the banks need new management, 268 00:17:12,880 --> 00:17:16,550 and that it could be you. 269 00:17:16,630 --> 00:17:18,550 That I would like help. 270 00:17:18,640 --> 00:17:21,220 If I didn't know better, I'd say you were afraid. 271 00:17:21,310 --> 00:17:24,140 I prefer the term careful. 272 00:17:25,140 --> 00:17:27,810 These are delicate matters. 273 00:17:27,900 --> 00:17:31,730 We need funds just as the Republic does to pay for this war. 274 00:17:31,820 --> 00:17:33,940 I can give you the location of the secret accounts 275 00:17:34,030 --> 00:17:35,070 you are searching for 276 00:17:35,150 --> 00:17:37,820 so you can plead your case to the Senate. 277 00:17:37,910 --> 00:17:39,820 And you won't stand in my way? 278 00:17:39,910 --> 00:17:43,030 We'll even start paying the interest on our loans 279 00:17:43,120 --> 00:17:46,450 to show the Republic our full endorsement. 280 00:17:46,830 --> 00:17:48,790 What do you get out of this? 281 00:17:48,880 --> 00:17:52,510 Stability in unstable times. 282 00:17:52,590 --> 00:17:55,630 The location of the accounts are on this disk. 283 00:18:00,970 --> 00:18:04,010 Now, where were we? 284 00:18:08,940 --> 00:18:11,400 The Muun government has seized the accounts 285 00:18:11,480 --> 00:18:14,070 and arrested the heads of the Banking Clan. 286 00:18:14,150 --> 00:18:18,400 We are indebted to Rush Clovis for his service to our people. 287 00:18:18,490 --> 00:18:20,950 Well, I have done only what I thought was right. 288 00:18:21,030 --> 00:18:22,870 Considering the information, 289 00:18:22,950 --> 00:18:25,620 it appears that the Separatist government has agreed 290 00:18:25,700 --> 00:18:28,790 to allow you to be the new head of the banks. 291 00:18:28,870 --> 00:18:33,670 - And the Republic? - I can only give you my endorsement. 292 00:18:34,210 --> 00:18:37,170 Now, all that stands in your way is the Senate. 293 00:18:40,390 --> 00:18:41,890 (CLAMORING) 294 00:18:42,140 --> 00:18:44,430 Order! Order! 295 00:18:47,890 --> 00:18:50,310 - Good luck. - Thank you! 296 00:18:50,400 --> 00:18:53,070 MAS AMEDDA: Rush Clovis will now address the Senate. 297 00:18:54,070 --> 00:18:55,410 Traitor! 298 00:18:55,570 --> 00:18:56,730 (CLAMORING) 299 00:18:57,030 --> 00:18:58,400 SENATOR: Clovis? 300 00:18:59,900 --> 00:19:03,490 I come to you today with irrefutable evidence 301 00:19:03,580 --> 00:19:06,630 that the heads of the Banking Clan have been stealing funds 302 00:19:06,700 --> 00:19:09,200 and have virtually bankrupted the system. 303 00:19:09,910 --> 00:19:12,370 SENATOR 1: What? SENATOR 2: How dare you! 304 00:19:12,460 --> 00:19:15,750 I know the Muuns to be a good and honest people, 305 00:19:15,840 --> 00:19:20,720 and that it is the actions of only these unscrupulous few who are responsible. 306 00:19:20,800 --> 00:19:24,640 I humbly ask you for your nomination in taking over the banks. 307 00:19:24,720 --> 00:19:25,970 SENATOR 3: What can you do? 308 00:19:26,060 --> 00:19:27,520 I will restore order 309 00:19:27,600 --> 00:19:31,230 and return the banks back to secure and neutral negotiations 310 00:19:31,310 --> 00:19:32,350 and transactions. 311 00:19:32,440 --> 00:19:34,310 How can we trust you? 312 00:19:34,400 --> 00:19:35,860 I vow to be impartial 313 00:19:35,940 --> 00:19:38,860 and show no favor to either side in this war. 314 00:19:38,940 --> 00:19:41,440 But you have colluded with the Separatists! 315 00:19:42,410 --> 00:19:44,330 It is the Separatists' ties to Rush Clovis 316 00:19:44,410 --> 00:19:47,280 that has allowed them to accept this nomination. 317 00:19:47,370 --> 00:19:51,540 He also has the full support of the Muun people. 318 00:19:51,620 --> 00:19:54,120 And what of the Chancellor? 319 00:19:54,710 --> 00:19:58,040 I believe that in these dangerous times, 320 00:19:58,130 --> 00:20:01,210 the bank must be protected at all costs, 321 00:20:01,300 --> 00:20:04,880 and that a man who has no allegiance to either side 322 00:20:04,970 --> 00:20:09,260 and the support of the Muun people is our best hope. 323 00:20:09,350 --> 00:20:11,430 Then we shall put it to a vote. 324 00:20:17,650 --> 00:20:19,400 (BEEPING) 325 00:20:23,280 --> 00:20:27,280 A resounding majority in support of the nomination. 326 00:20:27,490 --> 00:20:29,240 (APPLAUSE) 327 00:20:38,670 --> 00:20:40,210 (BEEPING) 328 00:20:45,890 --> 00:20:49,560 My boy, I can tell this has been a difficult time. 329 00:20:49,640 --> 00:20:52,600 I've known you too long not to see something is troubling you. 330 00:20:52,680 --> 00:20:55,430 (SIGHS) Your Excellency, forgive me, 331 00:20:55,520 --> 00:20:59,270 but you have made a mistake by trusting Clovis. 332 00:20:59,360 --> 00:21:00,520 Have I? 333 00:21:00,610 --> 00:21:04,110 Rest assured, my public endorsement of Clovis 334 00:21:04,200 --> 00:21:07,790 is not the same as my private confidence in him. 335 00:21:07,870 --> 00:21:10,250 Then what exactly is going on here? 336 00:21:10,330 --> 00:21:12,790 We will watch him closely. 337 00:21:12,870 --> 00:21:15,450 I don't dispute your distrust of him. 338 00:21:15,540 --> 00:21:18,920 I think there is something we haven't unearthed yet, 339 00:21:19,000 --> 00:21:21,790 and I would very much like for it to surface. 340 00:21:21,880 --> 00:21:26,170 But people have been hurt, could be hurt, in the process. 341 00:21:26,590 --> 00:21:30,390 Let us make sure that doesn't happen, shall we? 27339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.