Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,275 --> 00:01:49,500
Mr Oberoi!
2
00:01:50,942 --> 00:01:52,750
E�ti sigur!
Nu vrei orice!
3
00:01:53,817 --> 00:01:55,042
Nu! Mul�umesc.
4
00:02:03,275 --> 00:02:08,375
C�nd era cu mine mereu se ducea la
plimbare la 6 diminea�a �i seara.
5
00:02:09,150 --> 00:02:11,090
Sunt c�teva informa�ii
medicale �n acest dosar.
6
00:02:13,067 --> 00:02:15,208
Ast�zi �i fac prima injec�ie IDVS.
7
00:02:16,608 --> 00:02:19,792
De 2 ori 30 septembrie
�i de 3 ori 21 martie.
8
00:02:19,983 --> 00:02:22,208
�i o singur� injec�ie �n fiecare an.
9
00:02:22,858 --> 00:02:24,838
Am un singur� rug�minte
domnule �i doamn� Mehta.
10
00:02:26,150 --> 00:02:29,250
Dac� se poate s� nu-i schimba�i numele.
11
00:02:29,400 --> 00:02:31,208
Cred c� iubi�i mult �iganii.
12
00:02:35,317 --> 00:02:39,083
G�ndi�i-v�! Nimeni nu a fost
de acord cu el dec�t eu.
13
00:02:39,900 --> 00:02:41,640
�i nu m-a acceptat nimeni din partea lui.
14
00:03:53,275 --> 00:03:54,792
E�ti at�t de ciudat omule!
15
00:03:56,775 --> 00:04:00,417
�tii! Dac� nu vii la timpul potrivit
ce se va �nt�mpla.
16
00:04:01,233 --> 00:04:04,292
Timp! C�t timp am?
17
00:04:05,150 --> 00:04:06,250
Taci!
18
00:04:06,775 --> 00:04:08,355
Nu se �nt�mpl� nimic at�t de devreme.
19
00:04:09,150 --> 00:04:11,250
Pot s� v�d �n tot acest timp?
20
00:04:17,942 --> 00:04:20,875
Vreau s� �tii c�
21
00:04:21,400 --> 00:04:23,417
d�m anun� �n fiecare ziar.
22
00:04:23,692 --> 00:04:26,292
Numele t�u este �n top pe list�.
23
00:04:27,233 --> 00:04:30,750
Dac� avem un donator totul se va schimba.
24
00:04:32,275 --> 00:04:36,042
O s� afli �n c�teva zile
c�nd vei primi o inim� nou�.
25
00:04:38,067 --> 00:04:40,083
Aud asta de c�teva luni.
26
00:04:46,608 --> 00:04:47,958
Aastha!
27
00:04:55,983 --> 00:04:57,667
O mic� infec�ie!
Nu spune nu!
28
00:05:00,358 --> 00:05:03,292
Nu �tiu dac� data
viitoare o s� v�d sau nu.
29
00:05:43,150 --> 00:05:45,500
20% lui Har Dayal sora unchiului meu,
30
00:05:46,067 --> 00:05:47,958
10% m�tu�ii din Canada,
31
00:05:48,858 --> 00:05:50,500
20% spitalului "Holy Spirit"
32
00:05:51,233 --> 00:05:55,750
�i 50% din averea ta
c�minului "Nawnirman children"
33
00:06:17,692 --> 00:06:19,250
Las�-m�... las�-m�...
34
00:06:19,692 --> 00:06:20,792
Nu vreau s� mai tr�iesc..
35
00:06:21,025 --> 00:06:24,667
Las�-m�... las�-m�...
36
00:06:36,600 --> 00:06:38,292
am g�sit o inim� pentru tine.
37
00:07:42,250 --> 00:07:43,725
Domnule! C�nd ve�i veni la birou?
38
00:07:44,083 --> 00:07:46,225
Mi-am primit via�a �napoi
dup� multe dificult��i.
39
00:07:46,417 --> 00:07:48,157
L�sa�i-m� s� m� bucur pentru c�teva zile.
40
00:07:48,583 --> 00:07:50,850
Chiar dac� face�i o treab�
foarte bun� �n absen�a mea.
41
00:07:50,917 --> 00:07:52,225
Deci ce nevoie ave�i de mine?
42
00:09:26,792 --> 00:09:27,892
Uau Neel...
43
00:09:28,708 --> 00:09:30,767
Raportul t�u este absolut normal.
44
00:09:35,917 --> 00:09:37,350
Totul e din cauza ta.
45
00:09:39,542 --> 00:09:41,308
Nu fi impertinent.
46
00:09:47,458 --> 00:09:48,558
O via�� �ntreag�...
47
00:09:49,833 --> 00:09:50,933
Da...
48
00:09:52,367 --> 00:09:56,550
c�nd ai orice tip de infec�ie te
informeaz� c� trebuie s� fii mai cump�tat.
49
00:09:56,742 --> 00:09:59,717
Dup� transplantul de inim�
nu putem risca alte infec�ii.
50
00:09:59,742 --> 00:10:00,842
Ok...
51
00:10:03,950 --> 00:10:06,300
�i domnule...
�n afar� de el.
52
00:10:06,367 --> 00:10:07,758
Aastha vreau s� vorbesc cu tine.
53
00:10:10,075 --> 00:10:11,116
Imposibil Neel...
54
00:10:11,117 --> 00:10:13,050
chiar dac� nici eu nu
�tiu numele donatorului.
55
00:10:13,450 --> 00:10:15,842
Organele au �i ele
regulile �i statutul lor.
56
00:10:16,033 --> 00:10:21,592
Cine doneaz� cuiva un organ
e �ntotdeauna confiden�ial?
57
00:10:22,158 --> 00:10:23,258
Altfel Neel...
58
00:10:23,617 --> 00:10:28,342
persoana care �i-a donat
inima nu mai este.
59
00:10:29,825 --> 00:10:31,800
Dar nu are un nume, o familie...
60
00:10:32,325 --> 00:10:34,967
A fost cineva care l-a informat
pe doctor la timp.
61
00:10:35,575 --> 00:10:37,258
Doar din cauza lui tr�iesc ast�zi.
62
00:10:37,433 --> 00:10:39,699
Putem s� facem o plimbare,
trebuie s� vorbesc cu tine.
63
00:10:39,700 --> 00:10:41,800
Nu am nici un drept s�-l cunosc odat�.
64
00:10:41,992 --> 00:10:43,592
Nici m�car dreptul s�-i mul�umesc.
65
00:10:48,075 --> 00:10:50,467
Dar ai uitat c� sunt un doctor.
66
00:10:50,533 --> 00:10:53,508
Aastha acum vorbesc cu un
prieten nu cu un doctor.
67
00:10:53,867 --> 00:10:55,175
Te rog...
68
00:11:19,200 --> 00:11:20,467
Neel... Aastha...
69
00:11:20,950 --> 00:11:22,633
Numele ei a fost Arun Saxena...
70
00:11:25,825 --> 00:11:27,675
�n familia sa... numai so�ia sa...
71
00:11:27,867 --> 00:11:30,008
Anahita Saxena...
care locuie�te singur�.
72
00:11:32,200 --> 00:11:34,592
Nu spune nimic despre tine.
73
00:11:34,825 --> 00:11:38,050
�ncearc� s�-l uite pe so�ul ei.
74
00:11:38,450 --> 00:11:41,300
Asta nu se poate �nt�mpla ca ea
s� te deranjeze dup� �nt�lnire.
75
00:13:11,658 --> 00:13:14,550
Ria nu vreau s� plec nic�ieri.
76
00:18:31,158 --> 00:18:32,258
Ce faci?
77
00:18:34,950 --> 00:18:36,342
Te-am observat de c�teva zile.
78
00:18:36,617 --> 00:18:38,675
Dac� vreau..
Pot s� chem poli�ia.
79
00:18:40,867 --> 00:18:42,508
�n�elegi gre�it...
80
00:18:42,742 --> 00:18:43,842
�n�elegi gre�it...
81
00:18:44,200 --> 00:18:47,175
Sunt persoana care a primit
inima so�ului t�u s�-mi salvez via�a.
82
00:19:05,033 --> 00:19:06,300
Uite... arat�...
83
00:19:06,367 --> 00:19:07,467
Te rog ascult�-m�...
84
00:19:07,575 --> 00:19:08,675
Te rog ascult�-m�...
85
00:19:09,158 --> 00:19:10,342
Te rog...
86
00:19:29,783 --> 00:19:32,717
Nu vreau s� te deranjez
�n memoria so�ului t�u.
87
00:19:33,575 --> 00:19:35,842
Vreau s� ne �nt�lnim o singur� dat�.
88
00:19:36,533 --> 00:19:39,092
Vreau s� v�d persoana
care m-a �inut �n via��.
89
00:19:41,283 --> 00:19:42,883
Sunt aproape de tine de 3 zile.
90
00:19:44,158 --> 00:19:49,050
Am �ncercat s� vorbesc cu tine dar
mereu mi-era fric� de singur�tatea ta.
91
00:19:50,408 --> 00:19:55,467
De fiecare dat� m� g�ndeam c�
nu vreau s�-�i fac probleme.
92
00:19:56,825 --> 00:19:59,258
Dar acum c� �tii totul...
93
00:20:00,033 --> 00:20:01,717
Mul�umesc..
94
00:20:02,950 --> 00:20:07,092
Motivul pentru care tr�ie�ti
a fost "Anuj" nu eu.
95
00:20:08,700 --> 00:20:12,050
�i-a donat fiecare organ
c�t a fost �n via��.
96
00:20:12,825 --> 00:20:14,508
Dar m�car tu �i-ai amintit asta.
97
00:20:15,492 --> 00:20:17,675
Dac� nu venea organul la timp.
98
00:20:24,325 --> 00:20:27,008
Nu o s� te mai deranjez dup� ziua de azi.
99
00:20:28,117 --> 00:20:29,883
Dar bun�tatea ta fa�� de mine...
100
00:20:34,825 --> 00:20:38,217
c�nd o s� te pot ajuta a�a c�
ar fi o pl�cere pentru mine.
101
00:20:47,897 --> 00:20:48,997
Mul�umesc..
102
00:21:05,688 --> 00:21:08,122
�mi pare r�u domnule c� v-am chemat aici.
103
00:21:08,313 --> 00:21:09,312
Asta este..
104
00:21:09,313 --> 00:21:11,253
�n acest moment nu este �n
stare s� spun� ceva.
105
00:21:11,438 --> 00:21:13,218
�i primesc o carte de credit
din geanta ei.
106
00:21:13,480 --> 00:21:16,997
A b�ut p�n� seara c� noi am
refuzat c� �ncepuse s� strige.
107
00:21:17,355 --> 00:21:19,413
- Dac� vrei s� chemi poli�ia.
- Nu! Ai dreptate.
108
00:21:20,980 --> 00:21:22,080
Prive�te...
109
00:22:22,855 --> 00:22:24,021
D�-mi cheile...
110
00:22:24,022 --> 00:22:25,163
Deschide u�a!
111
00:22:29,772 --> 00:22:30,854
Anahita.
112
00:22:30,855 --> 00:22:31,955
Ascult�-m�.
113
00:22:33,605 --> 00:22:34,705
De ce m-ai salvat.
114
00:22:34,897 --> 00:22:35,813
Anahita ascult�-m�!
115
00:22:35,814 --> 00:22:36,771
C�nd m-ai dus acolo.
116
00:22:36,772 --> 00:22:37,872
Anahita.. calmeaz�-te..
117
00:22:37,938 --> 00:22:39,588
C�nd mi-ai salvat via�a
118
00:22:39,655 --> 00:22:40,687
Anahita... ascult�-m�!
119
00:22:40,688 --> 00:22:42,788
Anahita...
vreau s� mor.
120
00:22:43,688 --> 00:22:44,896
Ascult�-m�.
121
00:22:44,897 --> 00:22:46,163
Opre�te-te...
122
00:22:49,855 --> 00:22:50,955
Dac� vrei s� mori du-te..
123
00:22:51,813 --> 00:22:53,747
Dar n-ai de ce s� p�r�se�ti aceast� lume.
124
00:22:54,230 --> 00:22:55,770
Uite o fereastr� deschide-o �i s�ri.
125
00:22:58,022 --> 00:23:00,205
Oamenii vor vorbi despre tine
doar dou� zile.
126
00:23:00,438 --> 00:23:01,538
Apoi vor uita..
127
00:23:37,238 --> 00:23:39,630
Dar trebuie s� �nfrun�i viata.
128
00:23:41,030 --> 00:23:43,088
Am �n�eles asta dup� accidentul lui Anuj.
129
00:23:52,613 --> 00:23:55,172
Anuj nu a murit �n accident.
130
00:24:25,572 --> 00:24:26,672
Uite!
131
00:24:27,447 --> 00:24:29,130
Acesta este jurnalul lui Anuj.
132
00:24:29,905 --> 00:24:32,630
E at�t de personal �nc�t
nici m�car mie nu mi-a spus.
133
00:24:33,363 --> 00:24:35,505
L-am citit prima oar� ieri noapte.
134
00:24:36,822 --> 00:24:40,713
Ieri a fost prima oar� c�nd am aflat c�
so�ul meu s-a implicat �n afaceri �n afar�.
135
00:24:41,488 --> 00:24:45,338
�i cu acea fat� care a fost
prietena mea cea mai bun�.
136
00:24:52,030 --> 00:24:56,338
�nainte s� m� �n�ele acum 6 luni.
137
00:25:00,738 --> 00:25:03,588
C�nd am plecat la Delhi pentru
2 zile a �nceput totul.
138
00:25:04,863 --> 00:25:08,505
Anuj a vrut s�-�i cear� scuze
pentru tot ce s-a �nt�mplat.
139
00:25:11,863 --> 00:25:14,463
Dar Ria l-a p�c�lit s� se sinucid�
�i s� opreasc� totul.
140
00:25:17,113 --> 00:25:19,880
�i se �nt�lneau pe la spatele meu.
141
00:25:26,030 --> 00:25:33,005
Anuj a vrut s� termine cu aceast� rela�ie de
multe ori dar de fiecare dat� ea �l p�c�lea.
142
00:25:33,322 --> 00:25:34,422
�i a profitat de el.
143
00:25:39,155 --> 00:25:48,422
�i c�nd nu a mai putut salva aceast�
rela�ie s-a decis s�-l ucid�.
144
00:25:53,447 --> 00:25:56,963
Anuj mi-a spus clar totul
�nainte cu o s�pt�m�n� de accident.
145
00:25:58,238 --> 00:26:04,088
C� m� p�r�se�te c�ci altfel
o s� ne omoare pe am�ndoi.
146
00:26:10,322 --> 00:26:11,797
�i m-a p�r�sit.
147
00:26:39,272 --> 00:26:42,254
Nu ai primit apelul meu
�i nu m-ai sunat p�n� ieri.
148
00:26:42,255 --> 00:26:46,088
Apoi cred c� m-am �nt�lnit cu prietena
mea cea mai bun� �i am v�zut ce face.
149
00:27:02,447 --> 00:27:03,547
Sunt Neel...
150
00:27:03,738 --> 00:27:04,838
Sunt Neel Oberoi.
151
00:27:27,488 --> 00:27:29,588
E�ti norocos.
152
00:27:30,822 --> 00:27:32,297
�n primul r�nd c� tr�ie�ti.
153
00:27:32,738 --> 00:27:37,588
�i apoi ai o inim� a unei persoane care
a fost cea mai dr�gu�� persoan� din lume.
154
00:27:41,863 --> 00:27:45,297
Dac� m� �ntrebi �l �tiu
mai bine dec�t Anaitha.
155
00:27:46,738 --> 00:27:49,572
Ne-am �nt�lnit �n acela�i
timp �i la aceea�i petrecere.
156
00:30:09,180 --> 00:30:12,763
�ncerc s� te sun de diminea�� dar nu e�ti
�n cas� �i nu ai primit apelurile mele.
157
00:30:15,297 --> 00:30:17,230
Nu o s� m� lase.
158
00:30:19,922 --> 00:30:23,137
Cine?
Cine nu o s� te lase?
159
00:30:23,138 --> 00:30:25,063
Omul care l-a ucis pe Anuj.
160
00:30:25,672 --> 00:30:26,921
�l cuno�ti?
161
00:30:26,922 --> 00:30:30,980
Nu... Dar �l �tia pe Anuj foarte bine.
162
00:30:32,505 --> 00:30:33,688
Ce spui despre asta?
163
00:30:34,255 --> 00:30:38,313
Pe telefonul lui Anuj
am auzit acest mesaj.
164
00:30:38,630 --> 00:30:40,438
L-am auzit.
165
00:31:09,213 --> 00:31:10,730
E mult trafic �n Bandra.
166
00:31:10,922 --> 00:31:12,262
S� ne �nt�lnim �n Pune highway.
167
00:31:12,880 --> 00:31:13,980
Mergem �mpreun�.
168
00:31:23,422 --> 00:31:29,230
Nu sunt sigur� dar cred
c� e vocea lui Rocky.
169
00:31:29,422 --> 00:31:30,522
Care Rocky?
170
00:31:31,422 --> 00:31:32,522
Prietenul lui Ria...
171
00:31:33,838 --> 00:31:37,730
�nseamn� c� Rocky cu Anuj
c�nd se duceau �n Pune.
172
00:31:39,547 --> 00:31:40,772
Exact.
173
00:31:42,672 --> 00:31:46,022
�i dup� accident de ce nu �i-a spus asta.
174
00:31:46,588 --> 00:31:48,328
Deoarece cred c� Rocky s-a ata�at de Ria.
175
00:31:54,463 --> 00:31:58,522
�nseamn� c� Rocky a pl�nuit totul.
176
00:31:58,838 --> 00:32:00,438
�i prime�te o c�l�torie de la el.
177
00:32:00,593 --> 00:32:04,860
�i ia o ma�in� �n partea �n
care deja a aranjat totul.
178
00:32:06,343 --> 00:32:10,235
�nainte de accident a ie�it din ma�in�..
179
00:32:10,243 --> 00:32:11,402
�i Anuj...
180
00:32:16,802 --> 00:32:20,027
Dac� m-am �n�elat �i vocea
nu e a lui Rocky.
181
00:32:20,802 --> 00:32:23,027
Putem confirma dac� acest
num�r e al lui Rocky sau nu.
182
00:32:23,593 --> 00:32:24,693
Vino cu mine...
183
00:32:24,843 --> 00:32:25,943
S� mergem...
184
00:32:35,510 --> 00:32:36,818
Uite-l pe Rocky.
185
00:32:40,802 --> 00:32:44,235
�i trebuie mereu bani pentru droguri.
186
00:32:45,177 --> 00:32:47,652
Ria �tia sl�biciunea lui
�i se folosea de asta.
187
00:32:48,510 --> 00:32:49,610
M� duc �n�untru.
188
00:32:49,802 --> 00:32:52,152
Sun�-l de la orice cabin� telefonic�.
189
00:32:52,718 --> 00:32:56,610
Dac� prime�te apelul
o s�-mi confirm b�nuielile.
190
00:33:16,760 --> 00:33:17,860
Telefonul e pornit?
191
00:33:18,010 --> 00:33:19,110
Da...
192
00:34:03,510 --> 00:34:04,610
Ce se va �nt�mpla?
193
00:34:05,552 --> 00:34:09,610
Nu s-a demonstrat c� Anuj
a fost cu Rocky atunci.
194
00:34:10,135 --> 00:34:11,235
�i jurnalul
195
00:34:11,302 --> 00:34:13,762
e scris clar �n acest jurnal
c� Ria vrea s�-l ucid� pe Anuj.
196
00:34:15,010 --> 00:34:17,943
Jurnalul scris de Anuj nu Ria.
197
00:34:18,885 --> 00:34:23,735
Nu vreau s� insult rela�ia dintre
mine �i Anuj din cauza jurnalului.
198
00:34:25,093 --> 00:34:28,610
Dup� moartea lui nu am �ncetat s�
dau jos perdeaua respectului pentru el.
199
00:36:45,793 --> 00:36:46,893
Anaitha...
200
00:36:47,835 --> 00:36:48,935
Anaitha...
201
00:36:51,710 --> 00:36:52,810
Anaitha deschide u�a.
202
00:37:09,127 --> 00:37:10,227
Ce naiba ai f�cut?
203
00:37:23,168 --> 00:37:24,268
Ai �nnebunit?
204
00:37:36,627 --> 00:37:37,768
Ce s-a �nt�mplat cu tine?
205
00:37:53,293 --> 00:37:56,268
Nu pot tr�i a�a.
206
00:37:56,710 --> 00:37:59,560
Nu pot tr�i cu aceast� fric�.
207
00:38:12,002 --> 00:38:15,302
Dac� se �nt�mpl� ceva cu tine
nu pot tr�i f�r� tine.
208
00:38:21,752 --> 00:38:24,043
Nu pot s� te �ndep�rtez de mine.
209
00:38:26,002 --> 00:38:27,860
M� tem pentru tine p�n� acum.
210
00:38:28,752 --> 00:38:30,793
Dar acum �tiu ce fac?
211
00:38:32,127 --> 00:38:33,985
�i ce o s� fac.
212
00:41:19,235 --> 00:41:20,543
Cine?
213
00:41:21,027 --> 00:41:22,710
Cine e acolo?
214
00:43:59,193 --> 00:44:00,418
Ce s-a �nt�mplat Neel?
215
00:44:33,068 --> 00:44:35,710
Dac� ceasul meu a c�zut aici
216
00:44:36,818 --> 00:44:39,460
e de asemenea posibil s� cad� oriunde.
217
00:44:40,443 --> 00:44:41,710
E posibil.
218
00:45:11,860 --> 00:45:13,543
Domnule! Asta e o crim�.
219
00:45:14,360 --> 00:45:17,127
A b�ut dar nu a c�zut inten�ionat.
220
00:45:17,318 --> 00:45:19,627
Cineva l-a �mpins �i a�a a c�zut.
221
00:45:23,402 --> 00:45:24,543
Ce dovezi ai?
222
00:45:24,652 --> 00:45:28,252
O t�ietur� pe fa�� �i a primit o varg�
de la fierul de c�lcat de pe teras�.
223
00:45:30,610 --> 00:45:32,293
Trimite-l la amprente.
224
00:45:32,360 --> 00:45:33,460
Domnule!
225
00:45:34,027 --> 00:45:35,287
E vreo identitate a victimei.
226
00:45:36,318 --> 00:45:37,938
Avem o autoriza�ie din portofelul s�u.
227
00:45:45,610 --> 00:45:47,710
Rocky Decosta...
228
00:45:47,943 --> 00:45:49,043
Aproape de ora 2
229
00:45:49,860 --> 00:45:51,543
suna cineva la u��.
230
00:45:52,193 --> 00:45:54,335
�i c�nd am ie�it afar�
231
00:45:54,485 --> 00:45:55,585
nu era nimeni acolo.
232
00:45:56,610 --> 00:45:58,190
M-am �ntors �n cas� �i am �nchis u�a.
233
00:45:58,568 --> 00:46:00,460
�i c�nd am ajuns l�ng� pat
234
00:46:00,860 --> 00:46:02,793
am auzit aceast� voce �i cineva a c�zut.
235
00:46:03,193 --> 00:46:04,893
Am deschis repede u�a �i am ie�it afar�.
236
00:46:05,110 --> 00:46:07,710
Apoi am v�zut un om care a c�zut.
237
00:46:07,985 --> 00:46:09,543
S�ngera serios.
238
00:46:10,027 --> 00:46:12,793
Dup� ce am v�zut asta n-am putut
tr�i �i am chemat poli�ia.
239
00:46:16,693 --> 00:46:18,377
Ai mai observat �i altceva.
240
00:46:20,068 --> 00:46:22,585
Dup� aceea! C�nd am �nchis
u�a �i am intrat �n�untru
241
00:46:23,277 --> 00:46:27,543
am auzit o ma�in�
pornind �i �ntorc�ndu-se.
242
00:46:28,152 --> 00:46:30,168
�i apoi pornind cu o vitez� mare.
243
00:47:05,610 --> 00:47:07,210
E vorba despre 4 la 5lac.
244
00:47:09,485 --> 00:47:11,460
Privind ma�ina..
245
00:47:13,110 --> 00:47:14,793
E o treab� de om bogat.
246
00:47:15,818 --> 00:47:18,210
Shinde!
Afl� cine e proprietarul acestui ceas.
247
00:48:07,568 --> 00:48:12,127
M-am �nt�lnit �ntotdeauna cu Rocky
�n secret din cauza schimb�rilor lui tata.
248
00:48:12,735 --> 00:48:16,710
�n ziua �n care Rocky a insistat
s� ne �nt�lnim noaptea
249
00:48:18,277 --> 00:48:19,537
tata a venit de la Bangalore.
250
00:48:20,318 --> 00:48:22,002
De aceea l-am refuzat.
251
00:48:22,318 --> 00:48:27,960
Dac� �tia c� nu l-a� fi l�sat
s� se duc� singur
252
00:48:28,402 --> 00:48:29,710
Rocky o s� se �ntoarc�.
253
00:48:30,068 --> 00:48:32,710
Dar cine i-a f�cut asta.
254
00:48:33,443 --> 00:48:34,877
va fi cu siguran�� pedepsit.
255
00:48:38,693 --> 00:48:40,210
�tii ceva?
256
00:48:40,818 --> 00:48:43,293
M�tu�a De Costa spune c�
257
00:48:43,402 --> 00:48:44,793
poli�ia a g�sit un ceas.
258
00:48:45,693 --> 00:48:47,335
�i or s� afle criminalul.
259
00:49:06,193 --> 00:49:08,085
Ascult� locomotiva.
260
00:49:08,110 --> 00:49:09,210
Da, doamn�.
261
00:50:11,777 --> 00:50:12,877
Alo!
262
00:50:12,902 --> 00:50:14,317
Salut Neel!
263
00:50:14,318 --> 00:50:15,276
Ascult�-m�.
264
00:50:15,277 --> 00:50:16,234
Neel..
265
00:50:16,235 --> 00:50:17,335
Bun� diminea�a domnule!
266
00:50:19,985 --> 00:50:21,335
ACP Abhay Rustogi.
267
00:50:24,818 --> 00:50:25,918
Salut!
268
00:50:28,610 --> 00:50:29,918
Vreau doar cinci minute.
269
00:50:31,652 --> 00:50:33,085
Vreau s�-�i spun ceva.
270
00:50:34,568 --> 00:50:35,359
Nu Neel...
271
00:50:35,360 --> 00:50:37,127
Ascult�-m�.
Ascult�-m�.
272
00:50:51,110 --> 00:50:53,835
Ieri noapte ai fost �n Mumbai.
273
00:50:55,193 --> 00:50:56,284
Da...
274
00:50:56,285 --> 00:50:57,385
De ce?
275
00:50:58,410 --> 00:50:59,510
Nu-�i fie fric�.
276
00:50:59,743 --> 00:51:02,218
Asta e rutina de investiga�ii
�n cazul unei crime.
277
00:51:04,035 --> 00:51:05,177
Da...
278
00:51:06,993 --> 00:51:08,093
Unde �n Mumbai?
279
00:51:09,368 --> 00:51:11,052
Strada Barellel?
280
00:51:12,702 --> 00:51:14,593
Nu... Bandra.
281
00:51:15,452 --> 00:51:18,552
Ieri noapte veneam acas� de la birou.
282
00:51:21,452 --> 00:51:22,552
Incredibil...
283
00:51:23,410 --> 00:51:30,593
Deci cum a ajuns acest ceas aici?
284
00:51:34,993 --> 00:51:38,343
Dac� am �ti proprietarul...
285
00:51:40,160 --> 00:51:41,468
Nu e al t�u.
286
00:51:42,618 --> 00:51:44,510
Nu...
287
00:51:50,618 --> 00:51:55,052
Este copia chitan�ei duplicate
a ceasurilor poleite
288
00:51:55,368 --> 00:51:57,843
C�nd prive�ti umplutura cu
ap� �i apoi �l repari
289
00:51:58,993 --> 00:52:02,385
vezi serialul �i numele t�u.
290
00:52:03,660 --> 00:52:07,510
De fapt ai dreptate acesta este
ceasul meu, scuze am uitat.
291
00:52:08,910 --> 00:52:10,052
Mi-a fost furat.
292
00:52:13,368 --> 00:52:15,343
Exist� vreun raport despre furt.
293
00:52:15,660 --> 00:52:16,760
Nu...
294
00:52:16,910 --> 00:52:20,802
Cred c� genul �sta de lucruri
nu mai vin �napoi.
295
00:52:21,868 --> 00:52:24,302
Apoi l-am cump�rat.
296
00:52:25,077 --> 00:52:26,843
Asta e de asemenea dr�gu�.
297
00:52:27,243 --> 00:52:28,343
Mul�umesc.
298
00:52:32,993 --> 00:52:34,302
�l cuno�ti?
299
00:52:38,452 --> 00:52:39,635
Nu...
300
00:52:40,460 --> 00:52:42,010
Uite-te bine.
301
00:52:42,377 --> 00:52:44,709
Unde ��i aminte�ti aceast�
fa�� dup� privire.
302
00:52:44,710 --> 00:52:49,002
Este o diferen�� �ntre
privire �i omul ACP.
303
00:52:51,343 --> 00:52:53,610
Dac� ar fi viu de ce a� veni eu aici.
304
00:52:55,635 --> 00:52:57,360
Domnul Neel a fost ucis.
305
00:52:58,718 --> 00:53:00,818
Dar o s�-l arest�m pe punga� repede.
306
00:53:01,177 --> 00:53:02,277
Punga�?
307
00:53:03,302 --> 00:53:07,068
Da! Cel care �i-a furat ceasul!
308
00:53:07,552 --> 00:53:08,652
�i pe criminalul lui.
309
00:53:09,302 --> 00:53:11,002
Acest punga� �i criminalul sunt aceea�i.
310
00:53:11,427 --> 00:53:13,777
Pentru c� am g�sit acest ceas
l�ng� cadavru.
311
00:53:14,968 --> 00:53:21,777
Dac� ��i mai aminte�ti ceva
�n urma mea nu o s� m� sup�r.
312
00:53:37,093 --> 00:53:38,402
Domnule! Ce crezi?
313
00:53:45,540 --> 00:53:46,640
Minte.
314
00:53:47,415 --> 00:53:49,182
Dar registrul s�u este curat.
315
00:53:49,915 --> 00:53:53,848
�i membrii familiei lui Rocky �i prietenii
au spus de asemenea c� nu se cunosc.
316
00:53:55,665 --> 00:53:59,182
Ramakant... Nu e nevoie de
nicio introducere s� ucizi.
317
00:54:00,165 --> 00:54:01,848
Dar care este motivul acestei crime?
318
00:54:03,332 --> 00:54:04,973
Motivul ar fi o fat�.
319
00:54:10,207 --> 00:54:11,973
�i dac� orice fat� e implicat�.
320
00:54:12,665 --> 00:54:14,473
Deci o s� ne duc� la ea.
321
00:54:16,832 --> 00:54:18,140
Uite-te la el.
322
00:54:23,865 --> 00:54:24,673
Salut...
323
00:54:24,782 --> 00:54:25,822
Salut.
324
00:54:25,823 --> 00:54:27,465
Poli�ia a g�sit acel ceas.
325
00:54:27,740 --> 00:54:29,048
�tiu.
326
00:54:29,573 --> 00:54:31,593
ACP a fost aici s� investigheze
treaba cu ceasul.
327
00:54:32,448 --> 00:54:33,798
I-am sesizat nesiguran�a.
328
00:54:39,240 --> 00:54:40,632
Totul e numai din cauza mea.
329
00:54:42,115 --> 00:54:44,132
Dac� e�ti prins �ntr-o problem�...
330
00:54:44,465 --> 00:54:45,565
Problema a fost Rocky
331
00:54:45,840 --> 00:54:46,940
Care nu mai este?
332
00:54:49,132 --> 00:54:51,315
Totul pentru dragostea noastr�.
333
00:55:00,340 --> 00:55:04,607
Rena cred c� ai avut sprijinul
tat�lui t�u �n acest caz.
334
00:55:05,507 --> 00:55:10,857
Dac� este presat de sus atunci
criminalul o s� apar� �n 2 zile.
335
00:55:11,298 --> 00:55:12,398
Nu o s� fac asta.
336
00:55:12,840 --> 00:55:16,023
Tata nu �tia de mine �i Rocky.
337
00:55:17,048 --> 00:55:21,006
�i acum scrie �n toate ziarele c� Rocky
a fost implicat �ntr-o treab� cu drogurile.
338
00:55:21,007 --> 00:55:23,857
Dac� ar �tii c� �i eu
339
00:55:24,882 --> 00:55:27,490
apoi n-o s� m� mai lase
s� mai ies din cas�.
340
00:55:28,215 --> 00:55:30,023
Nu este nevoie de asta.
341
00:55:32,382 --> 00:55:35,273
Din fericire acest caz
e �n m�inile lui ACP Abhay.
342
00:55:35,798 --> 00:55:36,898
E cel mai bun.
343
00:55:38,632 --> 00:55:43,065
O s� descopere criminalul dup� ceas.
344
00:55:43,298 --> 00:55:45,982
Dar m�tu�a mi-a spus c� �tia
c� acel ceas era al cuiva.
345
00:55:46,715 --> 00:55:47,857
Iar el nu l-a arestat.
346
00:55:48,215 --> 00:55:50,982
Poate c� a�teapt� o dovad�.
347
00:55:52,207 --> 00:55:55,940
Poate c� o s� �l lase s� vad�.
348
00:55:56,023 --> 00:55:59,773
S� fie iar nep�s�tor
�i s� fac� alt� gre�eal�.
349
00:56:01,207 --> 00:56:04,565
Odat� ce �l va aresta
totul va fi rezolvat.
350
00:56:04,957 --> 00:56:06,723
Care a fost motivul uciderii lui Rocky?
351
00:56:07,207 --> 00:56:10,223
Dac� a fost singur sau cu altcineva...
352
00:56:11,415 --> 00:56:15,015
O s� vezi c� ACP Abhay
nu o s� lase pe nimeni.
353
00:56:45,873 --> 00:56:46,973
Alo...
354
00:56:47,332 --> 00:56:48,432
Alo...
355
00:56:48,540 --> 00:56:49,890
Neel.. mi-e foarte fric�.
356
00:56:52,207 --> 00:56:53,307
Anaitha.
357
00:56:53,415 --> 00:56:54,515
Ce s-a �nt�mplat?
358
00:56:54,873 --> 00:56:56,265
Hai s� ne �nt�lnim.
359
00:56:56,373 --> 00:57:00,223
Acum.. te a�tept la mall.
360
00:58:30,990 --> 00:58:32,090
S� mergem..
361
00:58:39,323 --> 00:58:40,423
Unde a plecat?
362
00:58:40,657 --> 00:58:41,757
�n mod sigur vine aici.
363
00:58:42,532 --> 00:58:48,298
ACP-ul nostru s-ar mira dac� ar �ti
c� este un criminal �i apoi l-ar aresta.
364
00:58:48,707 --> 00:58:52,031
Apoi o s� descopere singur adev�rul.
Dar nu... ne-a stricat seara.
365
00:58:52,032 --> 00:58:53,156
Nu draga mea...
366
00:58:53,157 --> 00:58:53,989
E un om bogat.
367
00:58:53,990 --> 00:58:55,390
O s�-l aresteze cu grij�.
368
00:58:55,798 --> 00:58:57,697
�i �tie de asemenea �i cine e cu el.
369
00:58:57,698 --> 00:58:58,656
Haide...
370
00:58:58,657 --> 00:59:00,637
Altfel ACP-ul nostru
o s� ne bage la �nchisoare.
371
01:00:38,407 --> 01:00:39,507
Poli�ia m� urm�re�te.
372
01:00:40,157 --> 01:00:43,423
Dac� te g�sesc prin mine
atunci totul se va afla.
373
01:00:44,115 --> 01:00:45,423
Trebuie s� plec�m c�teva zile.
374
01:01:03,823 --> 01:01:04,923
Alo..
375
01:01:09,365 --> 01:01:10,465
Alo...
376
01:01:12,990 --> 01:01:14,090
Anaitha...
377
01:01:16,198 --> 01:01:19,090
Vreau s�-�i aud vocea.
378
01:01:20,490 --> 01:01:21,590
Unde e�ti?
379
01:01:21,990 --> 01:01:24,915
Mi-ai spus s� nu te mai sun de pe mobil.
380
01:01:25,365 --> 01:01:27,932
De aceea te sun de la o cabin� telefonic�.
381
01:01:28,282 --> 01:01:32,572
Anaitha, dac� acest telefon
este �nregistrat.
382
01:01:32,573 --> 01:01:34,448
Ce or s� fac�?
383
01:01:34,865 --> 01:01:36,432
O s� te prind�.
384
01:01:37,032 --> 01:01:41,173
Altfel nu pot s� tr�iesc f�r� tine.
385
01:01:41,907 --> 01:01:43,007
Neel..
386
01:01:44,615 --> 01:01:45,798
Te iubesc Neel...
387
01:04:38,538 --> 01:04:39,579
Unde este?
388
01:04:39,580 --> 01:04:40,680
Da, uite-l.
389
01:04:49,122 --> 01:04:50,472
ACP Abhay Rastogi.
390
01:04:50,913 --> 01:04:52,013
Da spune-mi..
391
01:04:52,830 --> 01:04:56,680
Acum c�teva luni ai dat o via��
nou� unui pacient prin opera�ie.
392
01:04:58,163 --> 01:04:59,680
Era o gaur� �n inima pacientului.
393
01:05:00,205 --> 01:05:01,930
Ai f�cut un transplant de inim�.
394
01:05:02,580 --> 01:05:06,722
Este vorba despre Neel Oberoi?
395
01:05:11,955 --> 01:05:17,805
Dar noi vrem numele donatorului
nu a celui care a primit inima.
396
01:05:19,622 --> 01:05:22,222
O s�-mi spui numele donatorului
de inim� �i restul detaliilor?
397
01:05:28,788 --> 01:05:29,888
Da, Aastha!
398
01:05:30,205 --> 01:05:31,505
De ce se �nt�mpl� toate astea?
399
01:05:32,163 --> 01:05:33,638
Ce?
400
01:05:33,663 --> 01:05:35,597
ACP Abhay a fost aici
401
01:05:36,497 --> 01:05:37,930
�i a f�cut cercet�ri despre tine.
402
01:05:42,247 --> 01:05:43,888
�i �tii c�...
403
01:05:44,247 --> 01:05:46,138
a luat adresa Anaithei de la mine.
404
01:05:48,122 --> 01:05:50,555
Nu-�i f� griji Aastha a venit
s� se �nt�lneasc� cu mine.
405
01:05:50,955 --> 01:05:55,222
De fapt am uitat despre
furtul ceasului meu.
406
01:05:55,413 --> 01:05:59,555
Poate c� a aflat c� ceasul era
�ntr-un loc pe care nu l-a g�sit.
407
01:06:40,247 --> 01:06:41,888
Ce flori frumoase.
408
01:06:44,247 --> 01:06:45,680
Am uitat.
409
01:06:45,997 --> 01:06:49,138
Sunt aici s� discut despre crim�
nu despre flori.
410
01:06:55,205 --> 01:06:56,805
Tu e�ti Doamna Anaitha Saxena?
411
01:06:57,788 --> 01:06:58,888
Nu eu sunt Ria.
412
01:07:02,497 --> 01:07:03,597
Anaitha..
413
01:07:03,747 --> 01:07:05,222
Da...
414
01:07:17,622 --> 01:07:18,722
Da...
415
01:07:18,913 --> 01:07:20,305
ACP Abhay Rastogi.
416
01:07:23,038 --> 01:07:24,138
Bun�!
417
01:07:34,038 --> 01:07:35,138
�l �tii pe Rocky?
418
01:07:35,205 --> 01:07:39,013
Ne �nt�lneam la petreceri.
419
01:07:40,997 --> 01:07:44,347
Atunci trebuie s� �tii c� a fost ucis.
420
01:07:45,247 --> 01:07:46,347
Da bine�n�eles.
421
01:07:49,580 --> 01:07:51,305
Ce p�rere ai despre Neel?
422
01:07:53,122 --> 01:07:54,805
�l �tii pe Neel.
423
01:07:57,038 --> 01:08:00,930
Aceea�i persoan� care are inima ta,
adic� inima so�ului t�u.
424
01:08:04,372 --> 01:08:05,472
Ce crezi despre el?
425
01:08:05,622 --> 01:08:06,722
Ce fel de persoan� este?
426
01:08:06,830 --> 01:08:08,763
Ce pot s� spun?
427
01:08:09,580 --> 01:08:13,263
Ne cunoa�tem de pu�in timp.
428
01:08:13,538 --> 01:08:16,888
Pu�in, sau mai mult.
429
01:08:19,038 --> 01:08:23,555
Adic� nu �l cunosc foarte bine.
430
01:08:34,455 --> 01:08:36,597
242 de apeluri acum 2 luni.
431
01:08:37,288 --> 01:08:39,597
Minim ziua �i maxim noaptea.
432
01:08:41,595 --> 01:08:44,570
Ca s� cuno�ti pe cineva mai bine
c�te apeluri �i �nt�lniri vre�i?
433
01:08:49,303 --> 01:08:51,203
Doamn�! Nu am venit aici
s�-�i facem probleme.
434
01:08:51,220 --> 01:08:52,570
De fapt �i noi avem probleme.
435
01:08:52,637 --> 01:08:55,737
Uite... Rocky te �tia, nu Neel.
436
01:08:56,095 --> 01:08:58,403
Neel te �tia, dar nu Rocky.
437
01:08:58,887 --> 01:09:00,570
�i cuno�ti pe am�ndoi dar nu confirmi.
438
01:09:01,303 --> 01:09:03,778
Ce caut� ceasul lui Neel
l�ng� cadavrul lui Rocky?
439
01:09:04,303 --> 01:09:06,695
�i ceasul lui Neel a fost furat
dar Neel nu �tia.
440
01:09:12,637 --> 01:09:17,778
Ei bine... Dac� ��i aminte�ti ceva
pentru mine nu o s� m� sup�r.
441
01:09:19,095 --> 01:09:20,195
Ei bine...
442
01:09:59,428 --> 01:10:01,695
Ramakant.. n-am �n�eles totul.
443
01:10:02,887 --> 01:10:07,445
Dra Anaitha trebuie s� �tie ceva
despre uciderea lui Rocky.
444
01:10:08,012 --> 01:10:11,362
Deci care este urm�torul pas?
445
01:10:15,303 --> 01:10:20,153
C�teodat� ca s� �tii ce va urma
�ntoarce-te cu patru pa�i.
446
01:10:23,553 --> 01:10:25,570
Str�nge orice informa�ie despre Anaitha.
447
01:10:25,803 --> 01:10:27,737
Despre rela�ia dintre Anaitha �i so�ul ei.
448
01:10:28,178 --> 01:10:29,487
Ce fel de om era?
449
01:10:29,845 --> 01:10:31,528
Cu cine se �nt�lnea?
450
01:10:32,012 --> 01:10:33,278
Str�nge orice.
451
01:10:34,928 --> 01:10:35,886
�nc� ceva.
452
01:10:35,887 --> 01:10:36,987
Ce domnule?
453
01:10:37,470 --> 01:10:39,445
Deschide-i dosarul din nou.
454
01:10:41,137 --> 01:10:46,945
Cred c� aceast� informa�ie
despre crim� va fi luat� de acolo.
455
01:10:55,728 --> 01:10:57,953
Mi-e fric� pentru Ria nu pentru ACP.
456
01:10:58,470 --> 01:11:01,328
S-a �ndoit de noi.
457
01:11:02,562 --> 01:11:07,612
Poate c� �tie c� noi l-am ucis pe Rocky.
458
01:11:13,470 --> 01:11:18,578
Asta �nseamn� c� �tie �i c�
�tim totul despre ea.
459
01:11:22,387 --> 01:11:24,412
Nu o s� m� lase.
460
01:11:26,470 --> 01:11:30,870
Trebuie s� facem ceva �nainte s� fac� ea.
461
01:11:33,595 --> 01:11:36,537
Domnule! Acestea sunt detaliile
listei telefonului lui Anuj Saxena.
462
01:11:36,637 --> 01:11:39,403
�i domnule! Sunt prea multe apeluri
de la acest num�r.
463
01:11:39,553 --> 01:11:40,653
Al cui e num�rul �sta?
464
01:11:40,762 --> 01:11:42,061
O anume Priya Malhotra.
465
01:11:42,062 --> 01:11:43,352
Nu... Ria Malhotra.
466
01:11:43,353 --> 01:11:44,612
Da... Ria Malhotra.
467
01:11:47,812 --> 01:11:49,778
Str�nge orice informa�ie
despre aceast� fat�.
468
01:11:50,137 --> 01:11:51,237
Ce e asta?
469
01:11:51,303 --> 01:11:54,028
Da... Astea sunt detaliile
c�r�ii de credit a lui Anuj Saxena.
470
01:11:57,520 --> 01:12:00,153
A investit prea mul�i bani
�n vederea c�tre mare a hotelului.
471
01:12:00,595 --> 01:12:05,862
Un om c�s�torit �nregistra o camer�
la hotel de 2 ori �ntr-o s�pt�m�n�.
472
01:12:23,687 --> 01:12:24,686
�l cuno�ti?
473
01:12:24,687 --> 01:12:26,602
Da...
Este domnul Saxena.
474
01:12:26,603 --> 01:12:27,703
A fost un om cumsecade.
475
01:12:28,062 --> 01:12:29,828
Am citit despre el �n ziare.
476
01:12:30,137 --> 01:12:32,620
- Venea des aici?
- Da, venea des.
477
01:12:32,628 --> 01:12:34,620
Dar nu ca oricine altcineva.
478
01:12:35,487 --> 01:12:36,686
Ceea ce �nseamn�...
479
01:12:36,687 --> 01:12:40,287
�nseamn� c� �ntotdeauna
venea cu aceea�i fat�.
480
01:12:43,395 --> 01:12:44,912
Ea este aceasta?
481
01:12:46,978 --> 01:12:48,787
Nu... nu e ea.
482
01:12:52,062 --> 01:12:54,037
Aceasta este?
483
01:12:54,603 --> 01:12:56,495
Da domnule... ea este.
484
01:13:06,070 --> 01:13:10,120
Dumnezeule aceasta este
competi�ia celor dou� fete.
485
01:13:11,937 --> 01:13:14,578
Una dintre ele este �n pericol.
486
01:15:06,195 --> 01:15:09,920
Anuj a fost ucis de Anaitha nu de mine.
487
01:15:34,778 --> 01:15:36,837
Min�i, min�i spui numai minciuni.
488
01:15:37,112 --> 01:15:40,962
L-ai ucis pe Anuj pentru c� vroia s� te
p�r�seasc� �i s� se �ntoarc� la Anaitha.
489
01:15:41,570 --> 01:15:42,670
Nu ai putut suporta asta.
490
01:15:42,987 --> 01:15:45,920
Vroia s-o p�r�seasc�
pe Anaitha nu pe mine.
491
01:16:58,362 --> 01:16:59,462
Uit�-te la asta!
492
01:17:00,278 --> 01:17:01,962
Ce a scris �n acest email?
493
01:17:06,070 --> 01:17:09,253
A scris c� a f�cut o mare gre�eal�
c�nd s-a c�s�torit cu Anaitha.
494
01:17:11,578 --> 01:17:14,253
Anuj mi-a trimis acest SMS
cu o zi �nainte s� aib� accidentul.
495
01:17:16,612 --> 01:17:20,545
Poate c� Anaitha �tia despre asta
�i apoi a aranjat accidentul lui Anuj.
496
01:17:35,528 --> 01:17:36,920
De ce nu ai informat poli�ia?
497
01:17:37,362 --> 01:17:39,378
Pentru c� de asemenea
nu �tiam p�n� ast�zi.
498
01:17:40,820 --> 01:17:43,670
M� �ndoiam de Anaitha �n leg�tur� cu ACP.
499
01:17:45,778 --> 01:17:47,503
Rena a fost iubita lui Rocky.
500
01:17:48,487 --> 01:17:52,170
Cred c� dac� Rocky l-ar fi ucis pe Anuj
501
01:17:52,528 --> 01:17:55,253
Rena ar �tii cu siguran��
ceva despre asta.
502
01:18:37,487 --> 01:18:44,087
C�nd Anaitha a aflat c� Anuj
va divor�a �i se va c�s�tori cu Ria
503
01:18:44,528 --> 01:18:46,045
a devenit furioas�.
504
01:18:46,403 --> 01:18:51,628
Am v�zut din�untru c� Anaitha
vorbea despre crima lui Anuj cu Rocky.
505
01:18:51,862 --> 01:18:52,962
�nt�i el a refuzat.
506
01:18:53,778 --> 01:18:57,670
Dar c�nd a v�zut gr�mada
de bani a acceptat pe loc.
507
01:18:58,403 --> 01:19:01,295
�i urm�toarea zi l-a ucis
pe Anuj �n accident.
508
01:19:01,570 --> 01:19:04,670
C�nd a primit banii el a cerut mai mult.
509
01:19:05,112 --> 01:19:07,587
�i a �nceput s� �i trimit�
emailuri Anaithei.
510
01:19:07,903 --> 01:19:10,545
Anaitha nu �tia cum s� scape de Rocky.
511
01:19:10,945 --> 01:19:12,503
Apoi ai ap�rut tu �n via�a ei.
512
01:19:12,862 --> 01:19:16,753
�i �n acea zi l-a sunat pe Rocky
pentru bani la ea acas�.
513
01:19:17,195 --> 01:19:19,628
�i a �nceput s� �ipe c�nd l-a v�zut.
514
01:19:19,987 --> 01:19:21,503
�i apoi te-a chemat pe tine.
515
01:19:21,570 --> 01:19:24,787
�i tu ai crezut c� Rocky
a venit s-o ucid� pe Anaitha.
516
01:19:25,487 --> 01:19:28,328
�i apoi ai vrut s�-l ucizi.
517
01:21:12,937 --> 01:21:15,037
Nu cred c� o s� �nfrunt adev�rul astfel.
518
01:21:17,728 --> 01:21:20,620
Am crezut c� cineva va fi cu
adev�rat �ndr�gostit de mine.
519
01:21:24,895 --> 01:21:29,870
Adev�rul este ca tu ai nevoie
de mine �i invers.
520
01:21:30,895 --> 01:21:32,078
Ai fost at�t de singur.
521
01:21:32,728 --> 01:21:37,228
Apoi am ap�rut eu �n via�a ta.
�i m-ai f�cut a ta �n numele dragostei.
522
01:21:47,395 --> 01:21:54,245
Nu m-ai iubit niciodat� �i eu te-am
iubit p�n� s� �tiu totul despre tine.
523
01:21:56,128 --> 01:21:58,912
At�t de mult �nc�t nu puteam
s� tr�iesc f�r� tine.
524
01:21:59,520 --> 01:22:01,995
De aceea cred c� nu
o s� tr�iesc f�r� tine.
525
01:22:03,228 --> 01:22:04,703
A�a c� te iau cu mine.
526
01:22:05,562 --> 01:22:06,662
M� iei?
527
01:22:07,145 --> 01:22:08,453
Unde?
528
01:22:09,895 --> 01:22:12,912
�ntr-un loc �n care nimeni
nu �n�eal� �n dragoste.
529
01:22:46,520 --> 01:22:50,745
Ai adus otrav� �n via�a mea
�i eu �n �ampanie.
530
01:22:51,395 --> 01:22:53,615
Dup� ce ai ascultat adev�rul
nu m-ai l�sat s� tr�iesc.
531
01:22:55,228 --> 01:22:56,703
�i nu pot s� mor f�r� tine
532
01:23:02,020 --> 01:23:03,328
Ai �nnebunit?
533
01:23:33,295 --> 01:23:34,745
20 de minute.
534
01:23:35,243 --> 01:23:39,427
�n 20 de minute dac� ajungi la doctor
poate c� o s� r�m�i �n via��.
535
01:23:40,160 --> 01:23:43,552
Dar nu o s� te mi�ti din fa�a ochilor mei.
536
01:23:53,660 --> 01:23:55,585
�n noaptea c�nd am fost acas�
la Anaitha...
537
01:23:56,027 --> 01:23:57,460
�i era team�.
538
01:23:58,735 --> 01:24:00,627
C�nd m-a v�zut, a venit la mine
539
01:24:00,977 --> 01:24:03,293
m-a �mbr��i�at �i mi-a spus
c� are nevoie de ajutor.
540
01:24:04,152 --> 01:24:07,335
Vroia s-o iau �i s� plec�m din acest ora�.
541
01:24:07,860 --> 01:24:08,960
De ce vroia asta?
542
01:24:10,693 --> 01:24:11,918
Mi-a spus.
543
01:24:12,360 --> 01:24:14,543
C� ai fost �n odaie ca
s� te �nt�lne�ti cu ea.
544
01:24:15,027 --> 01:24:17,252
�i c� �tii totul despre ea.
545
01:24:17,902 --> 01:24:19,085
Ce �tiu?
546
01:24:19,610 --> 01:24:20,752
�i am �ntrebat-o.
547
01:24:21,618 --> 01:24:22,918
Prima oar� a t�cut.
548
01:24:23,493 --> 01:24:25,127
Apoi deodat� a �nceput s� pl�ng�.
549
01:24:25,610 --> 01:24:29,418
Mi-a spus c�.. ACP Abhay Rastogi
�tia ea a pl�nuit s�-l ucid� pe Anuj.
550
01:24:30,402 --> 01:24:31,502
Mi-a spus asta!
551
01:24:31,777 --> 01:24:32,960
Anuj o �n�ela.
552
01:24:34,152 --> 01:24:36,752
Se �nt�lnea cu RIA pe la spatele ei
�i c�nd a divor�at de ea
553
01:24:37,335 --> 01:24:39,085
ea nu putea s� suporte asta.
554
01:24:39,560 --> 01:24:41,577
�i cu ajutorul lui Rocky l-a ucis pe Anuj.
555
01:24:42,643 --> 01:24:44,023
C�nd Rocky �i trimitea mail-uri.
556
01:24:45,018 --> 01:24:47,743
Deci cu ajutorul unui criminal
profesionist l-a ucis �i pe Rocky.
557
01:24:49,185 --> 01:24:52,118
Vroia s-o ajut dup� ce aflu totul.
558
01:24:52,768 --> 01:24:55,202
Dar am refuzat s-o ajut.
559
01:24:56,018 --> 01:24:57,285
�i am chemat poli�ia.
560
01:24:58,060 --> 01:24:59,320
Mi-a smuls telefonul din m�n�
561
01:24:59,352 --> 01:25:01,077
�i a venit �nspre mine furioas�.
562
01:25:01,685 --> 01:25:04,035
Mi-a spus c� �tie c� sunt la�.
563
01:25:04,643 --> 01:25:08,160
�tie c� nu o s� mai fiu cu el
de acum �ncolo.
564
01:25:08,685 --> 01:25:11,493
De aceea a �ncercat s� m� ucid�.
565
01:25:11,977 --> 01:25:15,743
Mi-a spus c� ea singur� mi-a pus
ceasul l�ng� cadavrul lui Rocky.
566
01:25:16,352 --> 01:25:18,160
C� o s� fiu arestat
567
01:25:18,643 --> 01:25:20,327
�i nimeni nu se va �ndoi de ea.
568
01:25:20,977 --> 01:25:27,160
Nu pot s� cred c� o iubesc at�t
de mult �i ea �mi face una ca asta.
569
01:25:28,527 --> 01:25:30,660
Tocmai vroiam s� m� duc
la o sta�ie de poli�ie.
570
01:25:31,685 --> 01:25:33,493
Apoi ochii mi s-au �nchis
571
01:25:34,060 --> 01:25:35,702
�i a �nceput s� r�d� ca nebun�.
572
01:25:36,727 --> 01:25:39,577
Apoi mi-a spus c� mi-a pus otrav�
573
01:25:40,310 --> 01:25:44,952
�i o s� m� lase �n condi�iile astea
�i o s� se duc� la ma�in�.
574
01:25:46,560 --> 01:25:48,785
Dar cine poate opri ce s-a �nt�mplat?
575
01:27:19,310 --> 01:27:23,868
Judecarea suprem� tot va veni.
576
01:27:25,977 --> 01:27:29,535
Uite cine fuge de moarte
pentru c� acum ea e moart�.
577
01:27:30,143 --> 01:27:33,452
�i pe cine vroia s� ucid�
a r�mas �n via��.
578
01:27:38,602 --> 01:27:39,868
Mul�umesc domnule Neel.
579
01:27:40,560 --> 01:27:43,993
O s� fac� tot posibilul s� fii
judecat �n acest tribunal.
580
01:27:47,310 --> 01:27:48,410
Haide.. Shindey.
581
01:28:01,435 --> 01:28:02,535
�sta e documentul t�u
582
01:28:05,477 --> 01:28:07,077
�i astea sunt raporturile lui.
583
01:28:28,227 --> 01:28:31,952
Astea sunt documentele tale, detaliile
c�r�ii de credit �i raporturile medicale.
584
01:28:35,477 --> 01:28:37,243
Nu pot s� �n�eleg un lucru Neel.
585
01:28:38,102 --> 01:28:40,285
Ai picurat otrav� �n am�ndou� paharele.
586
01:28:41,018 --> 01:28:45,410
Atunci de ce nu a g�sit doctorul
otrava din s�ngele lui Anaitha?
587
01:28:46,060 --> 01:28:50,452
Pentru c� nu a fost deloc otrav�
�n paharul lui Anaitha.
588
01:28:54,102 --> 01:28:57,285
Frica de moarte este mai periculoas�
dec�t moartea �ns�i.
589
01:29:00,610 --> 01:29:02,243
Am min�it-o pe Anaitha.
590
01:29:03,727 --> 01:29:05,535
Era �ngrozit� c�nd a auzit de otrav�.
591
01:29:06,860 --> 01:29:10,368
�tiam c� va �ncerca s� se duc�
la spital cu ma�ina.
592
01:29:10,885 --> 01:29:17,318
Dar nu crezi c� dac� aceast� otrav� se va
g�si �n trupul t�u va demonstra adev�rul.
593
01:29:17,760 --> 01:29:23,576
Dac� vrei s� prinzi un criminal
atunci g�nde�te ca un criminal.
594
01:29:23,577 --> 01:29:27,443
- Ce este?
- Imunosupresoare.
595
01:29:28,718 --> 01:29:31,860
Dup� transplantul de inim�
am luat acest medicament mereu.
596
01:29:32,768 --> 01:29:36,485
�tiu c� otrava din paharul meu
597
01:29:36,668 --> 01:29:39,818
reac�ioneaz� mai deloc
�n combina�ie cu acest medicament.
598
01:29:40,835 --> 01:29:45,343
Crezi c� dup� toate astea
am b�ut at�t de mult� otrav�
599
01:29:45,344 --> 01:29:47,777
�nc�t reac�ia otr�vii adev�rate
a fost minim�.
600
01:29:51,693 --> 01:29:53,585
Sunt gata s� mor din dragoste...
601
01:29:53,860 --> 01:29:55,502
sunt gata s� ucid din dragoste...
602
01:29:56,468 --> 01:29:58,627
dar nu sunt gata
s� fiu luat de prost �n dragoste.
603
01:30:14,593 --> 01:30:17,568
Resincronizarea: DISTEL
Subs.ro Team @ www.subs.ro
46298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.