Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,580 --> 00:01:19,774
Mr Oberoi!
2
00:01:21,316 --> 00:01:23,113
E�ti sigur!
Nu vrei orice!
3
00:01:24,319 --> 00:01:25,513
Nu! Mul�umesc.
4
00:01:34,196 --> 00:01:39,429
C�nd era cu mine mereu se ducea la
plimbare la 6 diminea�a �i seara.
5
00:01:40,335 --> 00:01:42,175
Sunt c�teva informa�ii
medicale �n acest dosar.
6
00:01:44,406 --> 00:01:46,533
Ast�zi �i fac prima injec�ie IDVS.
7
00:01:48,109 --> 00:01:51,306
De 2 ori 30 septembrie
�i de 3 ori 21 martie.
8
00:01:51,613 --> 00:01:53,808
�i o singur� injec�ie �n fiecare an.
9
00:01:54,616 --> 00:01:56,496
Am un singur� rug�minte
domnule �i doamn� Mehta.
10
00:01:58,086 --> 00:02:01,146
Dac� se poate s� nu-i schimba�i numele.
11
00:02:01,456 --> 00:02:03,219
Cred c� iubi�i mult �iganii.
12
00:02:07,629 --> 00:02:11,429
G�ndi�i-v�! Nimeni nu a fost
de acord cu el dec�t eu.
13
00:02:12,367 --> 00:02:14,007
�i nu m-a acceptat nimeni din partea lui.
14
00:03:28,910 --> 00:03:30,343
E�ti at�t de ciudat omule!
15
00:03:32,547 --> 00:03:36,244
�tii! Dac� nu vii la timpul potrivit
ce se va �nt�mpla.
16
00:03:37,185 --> 00:03:40,313
Timp! C�t timp am?
17
00:03:41,222 --> 00:03:42,314
Taci!
18
00:03:42,958 --> 00:03:44,438
Nu se �nt�mpl� nimic at�t de devreme.
19
00:03:45,493 --> 00:03:47,518
Pot s� v�d �n tot acest timp?
20
00:03:54,602 --> 00:03:57,571
Vreau s� �tii c�
21
00:03:58,239 --> 00:04:00,230
d�m anun� �n fiecare ziar.
22
00:04:00,608 --> 00:04:03,236
Numele t�u este �n top pe list�.
23
00:04:04,312 --> 00:04:07,873
Dac� avem un donator totul se va schimba.
24
00:04:09,617 --> 00:04:13,348
O s� afli �n c�teva zile
c�nd vei primi o inim� nou�.
25
00:04:15,590 --> 00:04:17,615
Aud asta de c�teva luni.
26
00:04:24,532 --> 00:04:25,794
Aastha!
27
00:04:34,275 --> 00:04:35,936
O mic� infec�ie!
Nu spune nu!
28
00:04:38,880 --> 00:04:41,815
Nu �tiu dac� data
viitoare o s� v�d sau nu.
29
00:05:23,491 --> 00:05:25,857
20% lui Har Dayal sora unchiului meu,
30
00:05:26,461 --> 00:05:28,361
10% m�tu�ii din Canada,
31
00:05:29,397 --> 00:05:31,024
20% spitalului "Holy Spirit"
32
00:05:31,900 --> 00:05:36,530
�i 50% din averea ta
c�minului "Nawnirman children"
33
00:05:59,494 --> 00:06:00,984
Las�-m�...las�-m�...
34
00:06:01,563 --> 00:06:02,587
Nu vreau s� mai tr�iesc..
35
00:06:02,964 --> 00:06:06,627
Las�-m�...las�-m�...
36
00:06:19,514 --> 00:06:20,879
am g�sit o inim� pentru tine.
37
00:07:28,583 --> 00:07:30,050
Domnule! C�nd ve�i veni la birou?
38
00:07:30,485 --> 00:07:32,612
Mi-am primit via�a �napoi
dup� multe dificult��i.
39
00:07:32,954 --> 00:07:34,594
L�sa�i-m� s� m� bucur pentru c�teva zile.
40
00:07:35,190 --> 00:07:37,420
Chiar dac� face�i o treab�
foarte bun� �n absen�a mea.
41
00:07:37,659 --> 00:07:38,887
Deci ce nevoie ave�i de mine?
42
00:09:17,592 --> 00:09:18,650
Uau Neel...
43
00:09:19,594 --> 00:09:21,653
Raportul t�u este absolut normal.
44
00:09:27,135 --> 00:09:28,500
Totul e din cauza ta.
45
00:09:30,905 --> 00:09:32,600
Nu fi impertinent.
46
00:09:39,147 --> 00:09:40,205
O via�� �ntreag�...
47
00:09:41,616 --> 00:09:42,616
Da...
48
00:09:44,585 --> 00:09:48,851
c�nd ai orice tip de infec�ie te
informeaz� c� trebuie s� fii mai cump�tat.
49
00:09:49,123 --> 00:09:52,115
Dup� transplantul de inim�
nu putem risca alte infec�ii.
50
00:09:52,226 --> 00:09:53,226
Ok...
51
00:09:56,664 --> 00:09:58,996
�i domnul...
�n afar� de el.
52
00:09:59,167 --> 00:10:00,532
Aastha vreau s� vorbesc cu tine.
53
00:10:03,037 --> 00:10:04,037
Imposibil Neel...
54
00:10:04,172 --> 00:10:06,003
chiar dac� nici eu nu
�tiu numele donatorului.
55
00:10:06,574 --> 00:10:08,940
Organele au �i ele
regulile �i statutul lor.
56
00:10:09,277 --> 00:10:14,943
Cine doneaz� cuiva un organ
e �ntotdeauna confiden�ial?
57
00:10:15,650 --> 00:10:16,650
Altfel Neel...
58
00:10:17,151 --> 00:10:22,020
persoana care �i-a donat
inima nu mai este.
59
00:10:23,624 --> 00:10:25,615
Dar nu are un nume, o familie...
60
00:10:26,260 --> 00:10:28,888
A fost cineva care l-a informat
pe doctor la timp.
61
00:10:29,630 --> 00:10:31,291
Doar din cauza lui tr�iesc ast�zi.
62
00:10:31,666 --> 00:10:33,786
Putem s� facem o plimbare,
trebuie s� vorbesc cu tine.
63
00:10:33,935 --> 00:10:35,994
Nu am nici un drept s�-l cunosc odat�.
64
00:10:36,371 --> 00:10:37,861
Nici m�car dreptul s�-i mul�umesc.
65
00:10:42,677 --> 00:10:45,043
Dar ai uitat c� sunt un doctor.
66
00:10:45,246 --> 00:10:48,238
Aastha acum vorbesc cu un
prieten nu cu un doctor.
67
00:10:48,683 --> 00:10:49,980
Te rog...
68
00:11:15,109 --> 00:11:16,371
Neel... Aastha...
69
00:11:16,978 --> 00:11:18,605
Numele ei a fost Arun Saxena...
70
00:11:22,016 --> 00:11:23,847
�n familia sa... numai so�ia sa...
71
00:11:24,118 --> 00:11:26,279
Anahita Saxena...
care locuie�te singur�.
72
00:11:28,689 --> 00:11:31,089
Nu spune nimic despre tine.
73
00:11:31,392 --> 00:11:34,657
�ncearc� s�-l uite pe so�ul ei.
74
00:11:35,196 --> 00:11:38,063
Asta nu se poate �nt�mpla ca ea
s� te deranjeze dup� �nt�lnire.
75
00:13:12,360 --> 00:13:15,261
Ria nu vreau s� plec nic�ieri.
76
00:18:45,559 --> 00:18:46,617
Ce faci?
77
00:18:49,496 --> 00:18:50,827
Te-am observat de c�teva zile.
78
00:18:51,198 --> 00:18:53,257
Dac� vreau..
Pot s� chem poli�ia.
79
00:18:55,636 --> 00:18:57,297
�n�elegi gre�it...
80
00:18:57,605 --> 00:18:58,637
�n�elegi gre�it...
81
00:18:59,139 --> 00:19:02,108
Sunt persoana care a primit
inima so�ului t�u s�-mi salvez via�a.
82
00:19:20,895 --> 00:19:22,089
Uite... arat�...
83
00:19:22,229 --> 00:19:23,229
Te rog ascult�-m�...
84
00:19:23,497 --> 00:19:24,497
Te rog ascult�-m�...
85
00:19:25,165 --> 00:19:26,297
Te rog...
86
00:19:46,620 --> 00:19:49,589
Nu vreau s� te deranjez
�n memoria so�ului t�u.
87
00:19:50,591 --> 00:19:52,855
Vreau s� ne �nt�lnim o singur� dat�.
88
00:19:53,661 --> 00:19:56,289
Vreau s� v�d persoana
care m-a �inut �n via��.
89
00:19:58,632 --> 00:20:00,190
Sunt aproape de tine de 3 zile.
90
00:20:01,635 --> 00:20:06,595
Am �ncercat s� vorbesc cu tine dar
mereu mi-era fric� de singur�tatea ta.
91
00:20:08,175 --> 00:20:13,306
De fiecare dat� m� g�ndeam c�
nu vreau s�-�i fac probleme.
92
00:20:14,848 --> 00:20:17,282
Dar acum c� �tii totul...
93
00:20:18,218 --> 00:20:19,845
Mul�umesc..
94
00:20:21,188 --> 00:20:25,488
Motivul pentru care tr�ie�ti
a fost "Anuj" nu eu.
95
00:20:27,227 --> 00:20:30,594
�i-a donat fiecare organ
c�t a fost �n via��.
96
00:20:31,532 --> 00:20:33,193
Dar m�car tu �i-ai amintit asta.
97
00:20:34,301 --> 00:20:36,496
Dac� nu venea organul la timp.
98
00:20:43,510 --> 00:20:46,206
Nu o s� te mai deranjez dup� ziua de azi.
99
00:20:47,481 --> 00:20:49,210
Dar bun�tatea ta fa�� de mine...
100
00:20:54,455 --> 00:20:57,913
c�nd o s� te pot ajuta a�a c�
ar fi o pl�cere pentru mine.
101
00:21:08,369 --> 00:21:09,369
Mul�umesc..
102
00:21:26,887 --> 00:21:29,321
�mi pare r�u domnule c� v-am chemat aici.
103
00:21:29,656 --> 00:21:30,656
Asta este..
104
00:21:30,691 --> 00:21:32,531
�n acest moment nu este �n
stare s� spun� ceva.
105
00:21:32,893 --> 00:21:34,573
�i primesc o carte de credit
din geanta ei.
106
00:21:34,995 --> 00:21:38,590
A b�ut p�n� seara c� noi am
refuzat c� �ncepuse s� strige.
107
00:21:39,033 --> 00:21:39,863
Dac� vrei!
S� chemi poli�ia.
108
00:21:40,034 --> 00:21:41,034
Nu! Ai dreptate.
109
00:21:42,836 --> 00:21:43,836
Prive�te...
110
00:22:47,367 --> 00:22:48,367
D�-mi cheile...
111
00:22:48,569 --> 00:22:49,627
Deschide u�a!
112
00:22:54,541 --> 00:22:55,541
Anahita.
113
00:22:55,709 --> 00:22:56,709
Ascult�-m�.
114
00:22:58,545 --> 00:22:59,569
De ce m-ai salvat.
115
00:22:59,913 --> 00:23:00,913
Anahita ascult�-m�!
116
00:23:00,914 --> 00:23:01,837
C�nd m-ai dus acolo.
117
00:23:01,849 --> 00:23:02,873
Anahita.. calmeaz�-te..
118
00:23:03,083 --> 00:23:04,880
C�nd mi-ai salvat via�a
119
00:23:05,085 --> 00:23:05,881
Anahita... ascult�-m�!
120
00:23:05,919 --> 00:23:07,987
Anahita...
vreau s� mor.
121
00:23:09,056 --> 00:23:10,313
Ascult�-m�.
122
00:23:10,357 --> 00:23:11,551
Opre�te-te...
123
00:23:15,529 --> 00:23:16,529
Dac� vrei s� mori du-te..
124
00:23:17,564 --> 00:23:19,429
Dar n-ai de ce s� p�r�se�ti aceast� lume.
125
00:23:20,100 --> 00:23:21,540
Uite o fereastr� deschide-o �i s�ri.
126
00:23:24,036 --> 00:23:26,197
Oamenii vor vorbi despre tine
doar dou� zile.
127
00:23:26,539 --> 00:23:27,539
Apoi vor uita..
128
00:24:05,645 --> 00:24:08,045
Dar trebuie s� �nfrun�i viata.
129
00:24:09,548 --> 00:24:11,607
Am �n�eles asta dup� accidentul lui Anuj.
130
00:24:21,661 --> 00:24:24,221
Anuj nu a murit �n accident.
131
00:24:56,028 --> 00:24:57,028
Uite!
132
00:24:57,997 --> 00:24:59,624
Acesta este jurnalul lui Anuj.
133
00:25:00,566 --> 00:25:03,262
E at�t de personal �nc�t
nici m�car mie nu mi-a spus.
134
00:25:04,170 --> 00:25:06,297
L-am citit prima oar� ieri noapte.
135
00:25:07,773 --> 00:25:11,732
Ieri a fost prima oar� c�nd am aflat c�
so�ul meu s-a implicat �n afaceri �n afar�.
136
00:25:12,645 --> 00:25:16,547
�i cu acea fat� care a fost
prietena mea cea mai bun�.
137
00:25:23,656 --> 00:25:28,025
�nainte s� m� �n�ele acum 6 luni.
138
00:25:32,665 --> 00:25:35,566
C�nd am plecat la Delhi pentru
2 zile a �nceput totul.
139
00:25:37,002 --> 00:25:40,733
Anuj a vrut s�-�i cear� scuze
pentru tot ce s-a �nt�mplat.
140
00:25:44,276 --> 00:25:46,938
Dar Ria l-a p�c�lit s� se sinucid�
�i s� opreasc� totul.
141
00:25:49,815 --> 00:25:52,579
�i se �nt�lneau pe la spatele meu.
142
00:25:59,024 --> 00:26:06,226
Anuj a vrut s� termine cu aceast� rela�ie de
multe ori dar de fiecare dat� ea �l p�c�lea.
143
00:26:06,665 --> 00:26:07,665
�i a profitat de el.
144
00:26:12,772 --> 00:26:22,306
�i c�nd nu a mai putut salva aceast�
rela�ie s-a decis s�-l ucid�.
145
00:26:27,686 --> 00:26:31,213
Anuj mi-a spus clar totul
�nainte cu o s�pt�m�n� de accident.
146
00:26:32,691 --> 00:26:38,630
C� m� p�r�se�te c�ci altfel
o s� ne omoare pe am�ndoi.
147
00:26:45,271 --> 00:26:46,670
�i m-a p�r�sit.
148
00:27:27,246 --> 00:27:31,410
Nu ai primit apelul meu
�i nu m-ai sunat p�n� ieri.
149
00:27:32,051 --> 00:27:36,010
Apoi cred c� m-am �nt�lnit cu prietena
mea cea mai bun� �i am v�zut ce face.
150
00:27:53,172 --> 00:27:54,172
Sunt Neel...
151
00:27:54,507 --> 00:27:55,507
Sunt Neel Oberoi.
152
00:28:19,298 --> 00:28:21,357
E�ti norocos.
153
00:28:22,768 --> 00:28:24,201
�n primul r�nd c� tr�ie�ti.
154
00:28:24,770 --> 00:28:29,730
�i apoi ai o inim� a unei persoane care
a fost cea mai dr�gu�� persoan� din lume.
155
00:28:34,246 --> 00:28:37,773
Dac� m� �ntrebi �l �tiu
mai bine dec�t Anaitha.
156
00:28:39,351 --> 00:28:41,785
Ne-am �nt�lnit �n acela�i
timp �i la aceea�i petrecere.
157
00:33:50,128 --> 00:33:53,328
�ncerc s� te sun de diminea�� dar nu e�ti
�n cas� �i nu ai primit apelurile mele.
158
00:33:56,267 --> 00:33:57,632
Nu o s� m� lase.
159
00:34:01,139 --> 00:34:02,197
Cine?
160
00:34:02,540 --> 00:34:03,540
Cine nu o s� te lase?
161
00:34:03,641 --> 00:34:05,302
Omul care l-a ucis pe Anuj.
162
00:34:07,111 --> 00:34:08,237
�l cuno�ti?
163
00:34:08,446 --> 00:34:12,542
Nu... Dar �l �tia pe Anuj foarte bine.
164
00:34:14,218 --> 00:34:15,344
Ce spui despre asta?
165
00:34:16,053 --> 00:34:20,183
Pe telefonul lui Anuj
am auzit acest mesaj.
166
00:34:20,625 --> 00:34:22,388
L-am auzit.
167
00:34:52,523 --> 00:34:54,013
E mult trafic �n Bandra.
168
00:34:54,292 --> 00:34:55,532
S� ne �nt�lnim �n Pune highway.
169
00:34:56,360 --> 00:34:57,418
Mergem �mpreun�.
170
00:35:07,338 --> 00:35:13,299
Nu sunt sigur� dar cred
c� e vocea lui Rocky.
171
00:35:13,578 --> 00:35:14,578
Care Rocky?
172
00:35:15,646 --> 00:35:16,646
Prietenul lui Ria...
173
00:35:18,216 --> 00:35:22,152
�nseamn� c� Rocky cu Anuj
c�nd se duceau �n Pune.
174
00:35:24,121 --> 00:35:25,315
Exact.
175
00:35:27,391 --> 00:35:30,792
�i dup� accident de ce nu �i-a spus asta.
176
00:35:31,462 --> 00:35:33,102
Deoarece cred c� Rocky s-a ata�at de Ria.
177
00:35:39,670 --> 00:35:43,800
�nseamn� c� Rocky a pl�nuit totul.
178
00:35:44,275 --> 00:35:45,799
�i prime�te o c�l�torie de la el.
179
00:35:46,244 --> 00:35:50,578
�i ia o ma�in� �n partea �n
care deja a aranjat totul.
180
00:35:52,216 --> 00:35:56,175
�nainte de accident a ie�it din ma�in�..
181
00:35:56,354 --> 00:35:57,354
�i Anuj...
182
00:36:03,127 --> 00:36:06,358
Dac� m-am �n�elat �i vocea
nu e a lui Rocky.
183
00:36:07,265 --> 00:36:09,495
Putem confirma dac� acest
num�r e al lui Rocky sau nu.
184
00:36:10,201 --> 00:36:11,201
Vino cu mine...
185
00:36:11,535 --> 00:36:12,535
S� mergem...
186
00:36:22,613 --> 00:36:23,875
Uite-l pe Rocky.
187
00:36:28,152 --> 00:36:31,610
�i trebuie mereu bani pentru droguri.
188
00:36:32,690 --> 00:36:35,181
Ria �tia sl�biciunea lui
�i se folosea de asta.
189
00:36:36,193 --> 00:36:37,193
M� duc �n�untru.
190
00:36:37,528 --> 00:36:39,860
Sun�-l de la orice cabin� telefonic�.
191
00:36:40,564 --> 00:36:44,500
Dac� prime�te apelul
o s�-mi confirm b�nuielile.
192
00:37:05,656 --> 00:37:06,656
Telefonul e pornit?
193
00:37:06,924 --> 00:37:07,924
Da...
194
00:37:54,372 --> 00:37:55,372
Ce se va �nt�mpla?
195
00:37:56,507 --> 00:38:00,637
Nu s-a demonstrat c� Anuj
a fost cu Rocky atunci.
196
00:38:01,278 --> 00:38:02,278
�i jurnalul
197
00:38:02,480 --> 00:38:04,840
e scris clar �n acest jurnal
c� Ria vrea s�-l ucid� pe Anuj.
198
00:38:06,350 --> 00:38:09,319
Jurnalul scris de Anuj nu Ria.
199
00:38:10,388 --> 00:38:15,348
Nu vreau s� insult rela�ia dintre
mine �i Anuj din cauza jurnalului.
200
00:38:16,861 --> 00:38:20,490
Dup� moartea lui nu am �ncetat s�
dau jos perdeaua respectului pentru el.
201
00:40:44,441 --> 00:40:45,441
Anaitha...
202
00:40:46,577 --> 00:40:47,577
Anaitha...
203
00:40:50,581 --> 00:40:51,581
Anaitha deschide u�a.
204
00:41:08,764 --> 00:41:09,764
Ce naiba ai f�cut?
205
00:41:23,381 --> 00:41:24,381
Ai �nnebunit?
206
00:41:37,395 --> 00:41:38,487
Ce s-a �nt�mplat cu tine?
207
00:41:54,812 --> 00:41:57,804
Nu pot tr�i a�a.
208
00:41:58,382 --> 00:42:01,249
Nu pot tr�i cu aceast� fric�.
209
00:42:14,331 --> 00:42:17,459
Dac� se �nt�mpl� ceva cu tine
nu pot tr�i f�r� tine.
210
00:42:24,508 --> 00:42:26,305
Nu pot s� te �ndep�rtez de mine.
211
00:42:28,913 --> 00:42:30,437
M� tem pentru tine p�n� acum.
212
00:42:31,782 --> 00:42:33,409
Dar acum �tiu ce fac?
213
00:42:35,319 --> 00:42:36,809
�i ce o s� fac.
214
00:46:33,257 --> 00:46:34,519
Cine?
215
00:46:35,125 --> 00:46:36,752
Cine e acolo?
216
00:49:20,057 --> 00:49:21,183
Ce s-a �nt�mplat Neel?
217
00:49:55,359 --> 00:49:58,055
Dac� ceasul meu a c�zut aici
218
00:49:59,296 --> 00:50:01,924
e de asemenea posibil s� cad� oriunde.
219
00:50:03,033 --> 00:50:04,261
E posibil.
220
00:50:35,832 --> 00:50:37,424
Domnule! Asta e o crim�.
221
00:50:38,402 --> 00:50:41,200
A b�ut dar nu a c�zut inten�ionat.
222
00:50:41,471 --> 00:50:43,803
Cineva l-a �mpins �i a�a a c�zut.
223
00:50:47,844 --> 00:50:48,902
Ce dovezi ai?
224
00:50:49,179 --> 00:50:52,808
O t�ietur� pe fa�� �i a primit o varg�
de la fierul de c�lcat de pe teras�.
225
00:50:55,352 --> 00:50:57,013
Trimite-l la amprente.
226
00:50:57,220 --> 00:50:58,220
Domnule!
227
00:50:58,922 --> 00:51:00,082
E vreo identitate a victimei.
228
00:51:01,325 --> 00:51:02,849
Avem o autoriza�ie din portofelul s�u.
229
00:51:11,034 --> 00:51:13,127
Rocky Decosta...
230
00:51:13,437 --> 00:51:14,437
Aproape de ora 2
231
00:51:15,439 --> 00:51:17,066
suna cineva la u��.
232
00:51:17,874 --> 00:51:20,001
�i c�nd am ie�it afar�
233
00:51:20,243 --> 00:51:21,267
nu era nimeni acolo.
234
00:51:22,446 --> 00:51:24,004
M-am �ntors �n cas� �i am �nchis u�a.
235
00:51:24,481 --> 00:51:26,346
�i c�nd am ajuns l�ng� pat
236
00:51:26,917 --> 00:51:28,851
am auzit aceast� voce �i cineva a c�zut.
237
00:51:29,319 --> 00:51:30,919
Am deschis repede u�a �i am ie�it afar�.
238
00:51:31,321 --> 00:51:33,949
Apoi am v�zut un om care a c�zut.
239
00:51:34,358 --> 00:51:35,825
S�ngera serios.
240
00:51:36,493 --> 00:51:39,291
Dup� ce am v�zut asta n-am putut
tr�i �i am chemat poli�ia.
241
00:51:43,433 --> 00:51:45,060
Ai mai observat �i altceva.
242
00:51:46,903 --> 00:51:49,428
Dup� aceea! C�nd am �nchis
u�a �i am intrat �n�untru
243
00:51:50,273 --> 00:51:54,607
am auzit o ma�in�
pornind �i �ntorc�ndu-se.
244
00:51:55,379 --> 00:51:57,370
�i apoi pornind cu o vitez� mare.
245
00:52:34,451 --> 00:52:36,009
E vorba despre 4 la 5lac.
246
00:52:38,455 --> 00:52:40,389
Privind ma�ina..
247
00:52:42,259 --> 00:52:43,920
E o treab� de om bogat.
248
00:52:45,062 --> 00:52:47,428
Shinde!
Afl� cine e proprietarul acestui ceas.
249
00:53:38,982 --> 00:53:43,681
M-am �nt�lnit �ntotdeauna cu Rocky
�n secret din cauza schimb�rilor lui tata.
250
00:53:44,454 --> 00:53:48,447
�n ziua �n care Rocky a insistat
s� ne �nt�lnim noaptea
251
00:53:50,193 --> 00:53:51,353
tata a venit de la Bangalore.
252
00:53:52,329 --> 00:53:53,990
De aceea l-am refuzat.
253
00:53:54,397 --> 00:54:00,199
Dac� �tia c� nu l-a� fi l�sat
s� se duc� singur
254
00:54:00,704 --> 00:54:02,001
Rocky o s� se �ntoarc�.
255
00:54:02,472 --> 00:54:05,100
Dar cine i-a f�cut asta.
256
00:54:06,009 --> 00:54:07,408
va fi cu siguran�� pedepsit.
257
00:54:11,481 --> 00:54:12,971
�tii ceva?
258
00:54:13,717 --> 00:54:16,151
M�tu�a De Costa spune c�
259
00:54:16,353 --> 00:54:17,752
poli�ia a g�sit un ceas.
260
00:54:18,789 --> 00:54:20,381
�i or s� afle criminalul.
261
00:54:40,143 --> 00:54:42,043
Ascult� locomotiva.
262
00:54:42,145 --> 00:54:43,145
D� memo.
263
00:55:48,545 --> 00:55:49,545
Alo!
264
00:55:49,713 --> 00:55:51,146
Salut Neel!
265
00:55:51,181 --> 00:55:52,110
Ascult�-m�.
266
00:55:52,182 --> 00:55:53,077
Neel..
267
00:55:53,183 --> 00:55:54,183
Bun� diminea�a domnule!
268
00:55:57,120 --> 00:55:58,417
ACP Abhay Rustogi.
269
00:56:02,158 --> 00:56:03,158
Salut!
270
00:56:06,129 --> 00:56:07,357
Vreau doar cinci minute.
271
00:56:09,299 --> 00:56:10,664
Vreau s�-�i spun ceva.
272
00:56:12,269 --> 00:56:13,058
Nu Neel...
273
00:56:13,136 --> 00:56:14,870
Ascult�-m�.
Ascult�-m�.
274
00:56:29,552 --> 00:56:32,316
Ieri noapte ai fost �n Mumbai.
275
00:56:33,790 --> 00:56:34,790
Da...
276
00:56:35,158 --> 00:56:36,158
De ce?
277
00:56:37,360 --> 00:56:38,360
Nu-�i fie fric�.
278
00:56:38,762 --> 00:56:41,253
Asta e rutina de investiga�ii
�n cazul unei crime.
279
00:56:43,233 --> 00:56:44,325
Da...
280
00:56:46,303 --> 00:56:47,327
Unde �n Mumbai?
281
00:56:48,805 --> 00:56:50,432
Strada Barellel?
282
00:56:52,275 --> 00:56:54,175
Nu... Bandra.
283
00:56:55,178 --> 00:56:58,272
Ieri noapte veneam acas� de la birou.
284
00:57:01,418 --> 00:57:02,442
Incredibil...
285
00:57:03,420 --> 00:57:10,849
Deci cum a ajuns acest ceas aici?
286
00:57:15,532 --> 00:57:18,865
Dac� am �ti proprietarul...
287
00:57:20,870 --> 00:57:22,167
Nu e al t�u.
288
00:57:23,473 --> 00:57:25,304
Nu...
289
00:57:31,848 --> 00:57:36,308
Este copia chitan�ei duplicate
a ceasurilor poleite
290
00:57:36,753 --> 00:57:39,221
C�nd prive�ti umplutura cu
ap� �i apoi �l repari
291
00:57:40,557 --> 00:57:43,958
vezi serialul �i numele t�u.
292
00:57:45,395 --> 00:57:49,354
De fapt ai dreptate acesta este
ceasul meu, scuze am uitat.
293
00:57:50,900 --> 00:57:51,958
Mi-a fost furat.
294
00:57:55,538 --> 00:57:57,472
Exist� vreun raport despre furt.
295
00:57:57,907 --> 00:57:58,907
Nu...
296
00:57:59,242 --> 00:58:03,201
Cred c� genul �sta de lucruri
nu mai vin �napoi.
297
00:58:04,381 --> 00:58:06,781
Apoi l-am cump�rat.
298
00:58:07,717 --> 00:58:09,480
Asta e de asemenea dr�gu�.
299
00:58:09,986 --> 00:58:10,986
Mul�umesc.
300
00:58:15,992 --> 00:58:17,254
�l cuno�ti?
301
00:58:21,731 --> 00:58:22,857
Nu...
302
00:58:24,000 --> 00:58:25,262
Uite-te bine.
303
00:58:26,002 --> 00:58:28,402
Unde ��i aminte�ti aceast�
fa�� dup� privire.
304
00:58:28,905 --> 00:58:32,864
Este o diferen�� �ntre
privire �i omul ACP.
305
00:58:36,046 --> 00:58:38,310
Dac� ar fi viu de ce a� veni eu aici.
306
00:58:40,550 --> 00:58:42,245
Domnul Neel a fost ucis.
307
00:58:43,753 --> 00:58:45,846
Dar o s�-l arest�m pe punga� repede.
308
00:58:46,322 --> 00:58:47,322
Punga�?
309
00:58:48,525 --> 00:58:52,359
Da! Cel care �i-a furat ceasul!
310
00:58:52,996 --> 00:58:53,996
�i pe criminalul lui.
311
00:58:54,798 --> 00:58:56,425
Acest punga� �i criminalul sunt aceea�i.
312
00:58:57,000 --> 00:58:59,366
Pentru c� am g�sit acest ceas
l�ng� cadavru.
313
00:59:00,737 --> 00:59:07,734
Dac� ��i mai aminte�ti ceva
�n urma mea nu o s� m� sup�r.
314
00:59:23,760 --> 00:59:24,988
Domnule! Ce crezi?
315
00:59:32,802 --> 00:59:33,802
Minte.
316
00:59:34,771 --> 00:59:36,466
Dar registrul s�u este curat.
317
00:59:37,340 --> 00:59:41,367
�i membrii familiei lui Rocky �i prietenii
au spus de asemenea c� nu se cunosc.
318
00:59:43,346 --> 00:59:46,907
Ramakant... Nu e nevoie de
nicio introducere s� ucizi.
319
00:59:48,051 --> 00:59:49,712
Dar care este motivul acestei crime?
320
00:59:52,522 --> 00:59:54,820
Sunt 3 motive despre orice
lupt� a omenirii.
321
00:59:55,758 --> 00:59:58,921
Bani, so�ie �i p�m�nt.
322
01:00:01,030 --> 01:00:03,328
Nu-i trebuie bani �i p�m�nt.
323
01:00:04,400 --> 01:00:05,992
Motivul ar fi o fat�.
324
01:00:11,574 --> 01:00:13,337
�i dac� orice fat� e implicat�.
325
01:00:14,110 --> 01:00:15,907
Deci o s� ne duc� la ea.
326
01:00:18,481 --> 01:00:19,778
Uite-te la el.
327
01:00:26,122 --> 01:00:26,884
Salut...
328
01:00:27,090 --> 01:00:28,090
Salut.
329
01:00:28,158 --> 01:00:29,750
Poli�ia a g�sit acel ceas.
330
01:00:30,160 --> 01:00:31,388
�tiu.
331
01:00:32,095 --> 01:00:34,063
ACP a fost aici s� investigheze
treaba cu ceasul.
332
01:00:35,031 --> 01:00:36,396
I-am sesizat nesiguran�a.
333
01:00:42,105 --> 01:00:43,538
Totul e numai din cauza mea.
334
01:00:45,175 --> 01:00:47,143
Dac� e�ti prins� �ntr-o problem�...
335
01:00:48,044 --> 01:00:49,044
Problema a fost Rocky
336
01:00:49,445 --> 01:00:50,445
Care nu mai este?
337
01:00:52,916 --> 01:00:55,077
Totul pentru dragostea noastr�.
338
01:01:04,561 --> 01:01:08,930
Rena cred c� ai avut sprijinul
tat�lui t�u �n acest caz.
339
01:01:09,966 --> 01:01:15,427
Dac� este presat de sus atunci
criminalul o s� apar� �n 2 zile.
340
01:01:16,005 --> 01:01:17,029
Nu o s� fac asta.
341
01:01:17,607 --> 01:01:20,804
Tata nu �tia de mine �i Rocky.
342
01:01:21,978 --> 01:01:26,039
�i acum scrie �n toate ziarele c� Rocky
a fost implicat �ntr-o treab� cu drogurile.
343
01:01:27,150 --> 01:01:29,983
Dac� ar �tii c� �i eu
344
01:01:31,187 --> 01:01:32,984
apoi n-o s� m� mai lase
s� mai ies din cas�.
345
01:01:34,690 --> 01:01:36,453
Nu este nevoie de asta.
346
01:01:39,028 --> 01:01:41,963
Din fericire acest caz
e �n m�inile lui ACP Abhay.
347
01:01:42,565 --> 01:01:43,565
E cel mai bun.
348
01:01:45,501 --> 01:01:50,029
O s� descopere criminalul dup� ceas.
349
01:01:50,406 --> 01:01:53,068
Dar m�tu�a mi-a spus c� �tia
c� acel ceas era al cuiva.
350
01:01:53,976 --> 01:01:55,034
Iar el nu l-a arestat.
351
01:01:55,544 --> 01:01:58,274
Poate c� a�teapt� o dovad�.
352
01:02:00,015 --> 01:02:03,473
Poate c� o s� �l lase s� vad�.
353
01:02:04,086 --> 01:02:07,487
S� fie iar nep�s�tor
�i s� fac� alt� gre�eal�.
354
01:02:09,391 --> 01:02:12,485
Odat� ce �l va aresta
totul va fi rezolvat.
355
01:02:13,329 --> 01:02:15,058
Care a fost motivul uciderii lui Rocky?
356
01:02:15,631 --> 01:02:18,691
Dac� a fost singur sau cu altcineva...
357
01:02:20,035 --> 01:02:23,698
O s� vezi c� ACP Abhay
nu o s� lase pe nimeni.
358
01:02:48,664 --> 01:02:50,291
Deodat� vii tu aici
359
01:02:56,305 --> 01:02:57,499
�i mie mi-e fric�.
360
01:03:05,114 --> 01:03:07,446
Ea a zis �ntotdeauna c� moartea
nu vine niciodat� singur�.
361
01:03:20,496 --> 01:03:23,056
Mi-e fric� s� nu se �nt�mple
ceva cu grupul nostru.
362
01:03:23,766 --> 01:03:26,462
�nt�i Anuj, apoi Rocky.
363
01:03:27,436 --> 01:03:29,461
�i acum...
364
01:03:51,760 --> 01:03:52,760
Alo...
365
01:03:53,295 --> 01:03:54,295
Alo...
366
01:03:54,530 --> 01:03:55,827
Neel.. mi-e foarte fric�.
367
01:03:58,334 --> 01:03:59,334
Anaitha.
368
01:03:59,635 --> 01:04:00,635
Ce s-a �nt�mplat?
369
01:04:01,136 --> 01:04:02,467
Hai s� ne �nt�lnim.
370
01:04:02,738 --> 01:04:06,606
Acum.. te a�tept la mall.
371
01:05:41,637 --> 01:05:42,637
S� mergem..
372
01:05:50,379 --> 01:05:51,379
Unde a plecat?
373
01:05:51,747 --> 01:05:52,747
�n mod sigur vine aici.
374
01:05:53,716 --> 01:05:59,655
ACP-ul nostru s-ar mira dac� ar �ti
c� este un criminal �i apoi l-ar aresta.
375
01:06:00,322 --> 01:06:01,762
Apoi o s� descopere singur adev�rul.
376
01:06:01,790 --> 01:06:03,587
Dar nu... ne-a stricat seara.
377
01:06:03,659 --> 01:06:04,718
Nu draga mea...
378
01:06:04,793 --> 01:06:05,618
E un om bogat.
379
01:06:05,627 --> 01:06:06,651
O s�-l aresteze cu grij�.
380
01:06:07,963 --> 01:06:09,403
�i �tie de asemenea �i cine e cu el.
381
01:06:09,531 --> 01:06:10,497
Haide...
382
01:06:10,532 --> 01:06:12,412
Altfel ACP-ul nostru
o s� ne bage la �nchisoare.
383
01:07:54,503 --> 01:07:55,527
Poli�ia m� urm�re�te.
384
01:07:56,371 --> 01:07:59,670
Dac� te g�sesc prin mine
atunci totul se va afla.
385
01:08:00,476 --> 01:08:01,773
Trebuie s� plec�m c�teva zile.
386
01:08:20,996 --> 01:08:21,996
Alo..
387
01:08:26,802 --> 01:08:27,802
Alo...
388
01:08:30,572 --> 01:08:31,572
Anaitha...
389
01:08:33,976 --> 01:08:36,843
Vreau s�-�i aud vocea.
390
01:08:38,380 --> 01:08:39,380
Unde e�ti?
391
01:08:39,948 --> 01:08:42,712
Mi-ai spus s� nu te mai sun de pe mobil.
392
01:08:43,485 --> 01:08:45,749
De aceea te sun de la o cabin� telefonic�.
393
01:08:46,522 --> 01:08:50,356
Anaitha, dac� acest telefon
este �nregistrat.
394
01:08:50,993 --> 01:08:52,426
Ce or s� fac�?
395
01:08:53,395 --> 01:08:54,657
O s� te prind�.
396
01:08:55,664 --> 01:08:59,862
Altfel nu pot s� tr�iesc f�r� tine.
397
01:09:00,736 --> 01:09:01,736
Neel..
398
01:09:03,572 --> 01:09:04,664
Te iubesc Neel...
399
01:14:16,718 --> 01:14:17,718
Unde este?
400
01:14:17,786 --> 01:14:18,786
Da, uite-l.
401
01:14:27,762 --> 01:14:29,024
ACP Abhay Rastogi.
402
01:14:29,631 --> 01:14:30,631
Da spune-mi..
403
01:14:31,633 --> 01:14:35,501
Acum c�teva luni ai dat o via��
nou� unui pacient prin opera�ie.
404
01:14:37,205 --> 01:14:38,695
Era o gaur� �n inima pacientului.
405
01:14:39,307 --> 01:14:41,036
Ai f�cut un transplant de inim�.
406
01:14:41,776 --> 01:14:46,042
Este vorba despre Neel Oberoi?
407
01:14:51,553 --> 01:14:57,549
Dar noi vrem numele donatorului
nu a celui care a primit inima.
408
01:14:59,594 --> 01:15:02,154
O s�-mi spui numele donatorului
de inim� �i restul detaliilor?
409
01:15:09,103 --> 01:15:10,103
Da, Aastha!
410
01:15:10,605 --> 01:15:11,805
De ce se �nt�mpl� toate astea?
411
01:15:12,640 --> 01:15:14,039
Ce?
412
01:15:14,209 --> 01:15:16,074
ACP Abhay a fost aici
413
01:15:17,111 --> 01:15:18,578
�i a f�cut cercet�ri despre tine.
414
01:15:23,151 --> 01:15:24,743
�i �tii c�...
415
01:15:25,253 --> 01:15:27,118
a luat adresa Anaithei de la mine.
416
01:15:29,290 --> 01:15:31,690
Nu-�i f� griji Aastha a venit
s� se �nt�lneasc� cu mine.
417
01:15:32,260 --> 01:15:36,560
De fapt am uitat despre
furtul ceasului meu.
418
01:15:36,865 --> 01:15:41,063
Poate c� a aflat c� ceasul era
�ntr-un loc pe care nu l-a g�sit.
419
01:16:23,645 --> 01:16:25,237
Ce flori frumoase.
420
01:16:27,782 --> 01:16:29,147
Am uitat.
421
01:16:29,651 --> 01:16:32,814
Sunt aici s� discut despre crim�
nu despre flori.
422
01:16:39,227 --> 01:16:40,785
Tu e�ti Doamna Anaitha Saxena?
423
01:16:41,930 --> 01:16:42,930
Nu eu sunt Ria.
424
01:16:46,801 --> 01:16:47,801
Anaitha..
425
01:16:48,169 --> 01:16:49,568
Da...
426
01:17:02,650 --> 01:17:03,650
Da...
427
01:17:03,952 --> 01:17:05,283
ACP Abhay Rastogi.
428
01:17:08,222 --> 01:17:09,222
Bun�!
429
01:17:19,734 --> 01:17:20,734
�l �tii pe Rocky?
430
01:17:20,935 --> 01:17:24,803
Ne �nt�lneam la petreceri.
431
01:17:26,941 --> 01:17:30,342
Atunci trebuie s� �tii c� a fost ucis.
432
01:17:31,412 --> 01:17:32,412
Da bine�n�eles.
433
01:17:35,950 --> 01:17:37,611
Ce p�rere ai despre Neel?
434
01:17:39,620 --> 01:17:41,281
�l �tii pe Neel.
435
01:17:43,725 --> 01:17:47,684
Aceea�i persoan� care are inima ta,
adic� inima so�ului t�u.
436
01:17:51,332 --> 01:17:52,332
Ce crezi despre el?
437
01:17:52,667 --> 01:17:53,667
Ce fel de persoan� este?
438
01:17:53,935 --> 01:17:55,835
Ce pot s� spun?
439
01:17:56,804 --> 01:18:00,535
Ne cunoa�tem de pu�in timp.
440
01:18:00,875 --> 01:18:04,333
Pu�in, sau mai mult.
441
01:18:06,647 --> 01:18:11,243
Adic� nu �l cunosc foarte bine.
442
01:18:22,730 --> 01:18:24,823
242 de apeluri acum 2 luni.
443
01:18:25,666 --> 01:18:27,964
Minim ziua �i maxim noaptea.
444
01:18:30,271 --> 01:18:33,240
Ca s� cuno�ti pe cineva mai bine
c�te apeluri �i �nt�lniri vre�i?
445
01:18:38,279 --> 01:18:40,079
Doamn�! Nu am venit aici
s�-�i facem probleme.
446
01:18:40,314 --> 01:18:41,611
De fapt �i noi avem probleme.
447
01:18:41,816 --> 01:18:44,910
Uite... Rocky te �tia, nu Neel.
448
01:18:45,386 --> 01:18:47,684
Neel te �tia, dar nu Rocky.
449
01:18:48,322 --> 01:18:49,914
�i cuno�ti pe am�ndoi dar nu confirmi.
450
01:18:50,792 --> 01:18:53,317
Ce caut� ceasul lui Neel
l�ng� cadavrul lui Rocky?
451
01:18:53,961 --> 01:18:56,361
�i ceasul lui Neel a fost furat
dar Neel nu �tia.
452
01:19:02,637 --> 01:19:07,939
Ei bine... Dac� ��i aminte�ti ceva
pentru mine nu o s� m� sup�r.
453
01:19:09,343 --> 01:19:10,343
Ei bine...
454
01:19:51,419 --> 01:19:53,717
Ramakant.. n-am �n�eles totul.
455
01:19:55,022 --> 01:19:59,686
Dra Anaitha trebuie s� �tie ceva
despre uciderea lui Rocky.
456
01:20:00,394 --> 01:20:03,761
Deci care este urm�torul pas?
457
01:20:07,969 --> 01:20:12,929
C�teodat� ca s� �tii ce va urma
�ntoarce-te cu patru pa�i.
458
01:20:16,611 --> 01:20:18,602
Str�nge orice informa�ie despre Anaitha.
459
01:20:18,946 --> 01:20:20,880
Despre rela�ia dintre Anaitha �i so�ul ei.
460
01:20:21,415 --> 01:20:22,643
Ce fel de om era?
461
01:20:23,151 --> 01:20:24,778
Cu cine se �nt�lnea?
462
01:20:25,419 --> 01:20:26,613
Str�nge orice.
463
01:20:28,422 --> 01:20:29,354
�nc� ceva.
464
01:20:29,423 --> 01:20:30,423
Ce domnule?
465
01:20:31,125 --> 01:20:33,059
Deschide-i dosarul din nou.
466
01:20:34,929 --> 01:20:40,868
Cred c� aceast� informa�ie
despre crim� va fi luat� de acolo.
467
01:20:50,845 --> 01:20:53,109
Mi-e fric� pentru Ria nu pentru ACP.
468
01:20:55,116 --> 01:20:56,606
S-a �ndoit de noi.
469
01:20:57,985 --> 01:21:02,945
Poate c� �tie c� noi l-am ucis pe Rocky.
470
01:21:09,630 --> 01:21:14,567
Asta �nseamn� c� �tie �i c�
�tim totul despre ea.
471
01:21:18,973 --> 01:21:20,668
Nu o s� m� lase.
472
01:21:23,211 --> 01:21:27,409
Trebuie s� facem ceva �nainte s� fac� ea.
473
01:21:30,685 --> 01:21:33,325
Domnule! Acestea sunt detaliile
listei telefonului lui Anuj Saxena.
474
01:21:33,821 --> 01:21:36,619
�i domnule! Sunt prea multe apeluri
de la acest num�r.
475
01:21:36,891 --> 01:21:37,891
Al cui e num�rul �sta?
476
01:21:38,159 --> 01:21:39,421
O anume Priya Malhotra.
477
01:21:39,694 --> 01:21:40,718
Nu... Ria Malhotra.
478
01:21:41,062 --> 01:21:42,062
Da... Ria Malhotra.
479
01:21:45,666 --> 01:21:47,426
Str�nge orice informa�ie
despre aceast� fat�.
480
01:21:47,935 --> 01:21:48,935
Ce e asta?
481
01:21:49,136 --> 01:21:51,866
Da... Astea sunt detaliile
c�r�ii de credit a lui Anuj Saxena.
482
01:21:55,843 --> 01:21:58,243
A investit prea mul�i bani
�n vederea c�tre mare a hotelului.
483
01:21:58,846 --> 01:22:04,182
Un om c�s�torit �nregistra o camer�
la hotel de 2 ori �ntr-o s�pt�m�n�.
484
01:22:31,445 --> 01:22:32,445
�l cuno�ti?
485
01:22:32,479 --> 01:22:33,311
Da...
486
01:22:33,380 --> 01:22:34,380
Este domnul Saxena.
487
01:22:34,481 --> 01:22:35,539
A fost un om cumsecade.
488
01:22:35,983 --> 01:22:37,746
Am citit despre el �n ziare.
489
01:22:38,485 --> 01:22:39,485
Venea des aici?
490
01:22:39,686 --> 01:22:40,686
Da, venea des.
491
01:22:40,887 --> 01:22:42,752
Dar nu ca oricine altcineva.
492
01:22:43,957 --> 01:22:44,957
Ceea ce �nseamn�...
493
01:22:44,992 --> 01:22:48,655
�nseamn� c� �ntotdeauna
venea cu aceea�i fat�.
494
01:22:51,999 --> 01:22:53,466
Ea este aceasta?
495
01:22:55,702 --> 01:22:57,533
Nu... nu e ea.
496
01:23:01,008 --> 01:23:02,942
Aceasta este?
497
01:23:03,677 --> 01:23:05,542
Da domnule... ea este.
498
01:23:15,822 --> 01:23:19,758
Dumnezeule aceasta este
competi�ia celor dou� fete.
499
01:23:21,762 --> 01:23:24,390
Una dintre ele este �n pericol.
500
01:25:21,581 --> 01:25:25,415
Anuj a fost ucis de Anaitha nu de mine.
501
01:25:51,444 --> 01:25:53,469
Min�i, min�i spui numai minciuni.
502
01:25:53,880 --> 01:25:57,816
L-ai ucis pe Anuj pentru c� vroia s� te
p�r�seasc� �i s� se �ntoarc� la Anaitha.
503
01:25:58,485 --> 01:25:59,543
Nu ai putut suporta asta.
504
01:26:00,020 --> 01:26:02,955
Vroia s-o p�r�seasc�
pe Anaitha nu pe mine.
505
01:27:18,565 --> 01:27:19,565
Uit�-te la asta!
506
01:27:20,567 --> 01:27:22,228
Ce a scris �n acest email?
507
01:27:26,606 --> 01:27:29,837
A scris c� a f�cut o mare gre�eal�
c�nd s-a c�s�torit cu Anaitha.
508
01:27:32,612 --> 01:27:35,052
Anuj mi-a trimis acest SMS
cu o zi �nainte s� aib� accidentul.
509
01:27:37,651 --> 01:27:41,587
Poate c� Anaitha �tia despre asta
�i apoi a aranjat accidentul lui Anuj.
510
01:27:57,304 --> 01:27:58,669
De ce nu ai informat poli�ia?
511
01:27:59,239 --> 01:28:01,230
Pentru c� de asemenea
nu �tiam p�n� ast�zi.
512
01:28:02,876 --> 01:28:05,709
M� �ndoiam de Anaitha �n leg�tur� cu ACP.
513
01:28:08,048 --> 01:28:09,709
Rena a fost iubita lui Rocky.
514
01:28:10,850 --> 01:28:14,581
Cred c� dac� Rocky l-ar fi ucis pe Anuj
515
01:28:15,055 --> 01:28:17,785
Rena ar �tii cu siguran��
ceva despre asta.
516
01:29:01,901 --> 01:29:08,739
C�nd Anaitha a aflat c� Anuj
va divor�a �i se va c�s�tori cu Ria
517
01:29:09,275 --> 01:29:10,742
a devenit furioas�.
518
01:29:11,244 --> 01:29:16,580
Am v�zut din�untru c� Anaitha
vorbea despre crima lui Anuj cu Rocky.
519
01:29:16,916 --> 01:29:18,008
�nt�i el a refuzat.
520
01:29:18,918 --> 01:29:22,854
Dar c�nd a v�zut gr�mada
de bani a acceptat pe loc.
521
01:29:23,723 --> 01:29:26,658
�i urm�toarea zi l-a ucis
pe Anuj �n accident.
522
01:29:27,060 --> 01:29:30,188
C�nd a primit banii el a cerut mai mult.
523
01:29:30,764 --> 01:29:33,198
�i a �nceput s� �i trimit�
emailuri Anaithei.
524
01:29:33,700 --> 01:29:36,294
Anaitha nu �tia cum s� scape de Rocky.
525
01:29:36,836 --> 01:29:38,303
Apoi ai ap�rut tu �n via�a ei.
526
01:29:38,838 --> 01:29:42,797
�i �n acea zi l-a sunat pe Rocky
pentru bani la ea acas�.
527
01:29:43,309 --> 01:29:45,743
�i a �nceput s� �ipe c�nd l-a v�zut.
528
01:29:46,246 --> 01:29:47,713
�i apoi te-a chemat pe tine.
529
01:29:47,914 --> 01:29:50,906
�i tu ai crezut c� Rocky
a venit s-o ucid� pe Anaitha.
530
01:29:51,951 --> 01:29:54,647
�i apoi ai vrut s�-l ucizi.
531
01:31:44,330 --> 01:31:46,457
Nu cred c� o s� �nfrunt adev�rul astfel.
532
01:31:49,335 --> 01:31:52,270
Am crezut c� cineva va fi cu
adev�rat �ndr�gostit de mine.
533
01:31:56,809 --> 01:32:01,872
Adev�rul este ca tu ai nevoie
de mine �i invers.
534
01:32:03,082 --> 01:32:04,208
Ai fost at�t de singur.
535
01:32:05,018 --> 01:32:06,417
Apoi am ap�rut eu �n via�a ta.
536
01:32:06,886 --> 01:32:11,255
�i m-ai f�cut a ta �n numele dragostei.
537
01:32:11,991 --> 01:32:20,228
Vroiam s� m� r�zbun pe Ria �i Rocky a�a
c� am f�cut asta pentru tine din iubire.
538
01:32:31,344 --> 01:32:32,936
Care este diferen�a dintre tine �i eu?
539
01:32:34,080 --> 01:32:35,080
Doar una!
540
01:32:35,915 --> 01:32:42,912
Nu m-ai iubit niciodat� �i eu te-am
iubit p�n� s� �tiu totul despre tine.
541
01:32:45,124 --> 01:32:47,786
At�t de mult �nc�t nu puteam
s� tr�iesc f�r� tine.
542
01:33:00,039 --> 01:33:02,473
De aceea cred c� nu
o s� tr�iesc f�r� tine.
543
01:33:03,876 --> 01:33:05,309
A�a c� te iau cu mine.
544
01:33:06,312 --> 01:33:07,312
M� iei?
545
01:33:07,947 --> 01:33:09,244
Unde?
546
01:33:10,850 --> 01:33:13,876
�ntr-un loc �n care nimeni
nu �n�eal� �n dragoste.
547
01:33:49,022 --> 01:33:53,322
Ai adus otrav� �n via�a mea
�i eu �n �ampanie.
548
01:33:54,127 --> 01:33:56,247
Dup� ce ai ascultat adev�rul
nu m-ai l�sat s� tr�iesc.
549
01:33:58,064 --> 01:33:59,554
�i nu pot s� mor f�r� tine
550
01:34:05,204 --> 01:34:06,432
Ai �nnebunit?
551
01:34:37,937 --> 01:34:39,199
20 de minute.
552
01:34:39,972 --> 01:34:44,238
�n 20 de minute dac� ajungi la doctor
poate c� o s� r�m�i �n via��.
553
01:34:45,044 --> 01:34:48,536
Dar nu o s� te mi�ti din fa�a ochilor mei.
554
01:35:11,270 --> 01:35:12,931
Am f�cut totul ca s� tr�im �mpreun�.
555
01:35:14,240 --> 01:35:16,367
Acum nimeni nu ne poate despar�i.
556
01:35:23,416 --> 01:35:24,416
Las�-m�...
557
01:35:56,516 --> 01:35:58,196
�n noaptea c�nd am fost acas�
la Anaitha...
558
01:35:58,751 --> 01:36:00,116
�i era team�.
559
01:36:01,587 --> 01:36:03,487
C�nd m-a v�zut, a venit la mine
560
01:36:04,190 --> 01:36:06,230
m-a �mbr��i�at �i mi-a spus
c� are nevoie de ajutor.
561
01:36:07,226 --> 01:36:10,423
Vroia s-o iau �i s� plec�m din acest ora�.
562
01:36:11,130 --> 01:36:12,130
De ce vroia asta?
563
01:36:14,066 --> 01:36:15,226
Mi-a spus.
564
01:36:15,802 --> 01:36:17,997
C� ai fost �n odaie ca
s� te �nt�lne�ti cu ea.
565
01:36:18,571 --> 01:36:20,766
�i c� �tii totul despre ea.
566
01:36:21,574 --> 01:36:22,666
Ce �tiu?
567
01:36:23,376 --> 01:36:24,434
�i am �ntrebat-o.
568
01:36:25,645 --> 01:36:26,669
Prima oar� a t�cut.
569
01:36:27,613 --> 01:36:29,012
Apoi deodat� a �nceput s� pl�ng�.
570
01:36:29,582 --> 01:36:33,450
Mi-a spus c�.. ACP Abhay Rastogi
�tia ea a pl�nuit s�-l ucid� pe Anuj.
571
01:36:34,620 --> 01:36:35,620
Mi-a spus asta!
572
01:36:36,055 --> 01:36:37,147
Anuj o �n�ela.
573
01:36:38,524 --> 01:36:41,118
Se �nt�lnea cu RIA pe la spatele ei
�i c�nd a divor�at de ea
574
01:36:42,228 --> 01:36:43,559
ea nu putea s� suporte asta.
575
01:36:44,496 --> 01:36:46,464
�i cu ajutorul lui Rocky l-a ucis pe Anuj.
576
01:36:47,700 --> 01:36:48,980
C�nd Rocky �i trimitea mail-uri.
577
01:36:50,102 --> 01:36:52,866
Deci cu ajutorul unui criminal
profesionist l-a ucis �i pe Rocky.
578
01:36:54,506 --> 01:36:57,441
Vroia s-o ajut dup� ce aflu totul.
579
01:36:58,244 --> 01:37:00,678
Dar am refuzat s-o ajut.
580
01:37:01,614 --> 01:37:02,876
�i am chemat poli�ia.
581
01:37:03,716 --> 01:37:04,876
Mi-a smuls telefonul din m�n�
582
01:37:05,117 --> 01:37:06,812
�i a venit �nspre mine furioas�.
583
01:37:07,519 --> 01:37:09,885
Mi-a spus c� �tie c� sunt la�.
584
01:37:10,589 --> 01:37:14,150
�tie c� nu o s� mai fiu cu el
de acum �ncolo.
585
01:37:14,827 --> 01:37:17,660
De aceea a �ncercat s� m� ucid�.
586
01:37:18,230 --> 01:37:22,098
Mi-a spus c� ea singur� mi-a pus
ceasul l�ng� cadavrul lui Rocky.
587
01:37:22,835 --> 01:37:24,632
C� o s� fiu arestat
588
01:37:25,204 --> 01:37:26,899
�i nimeni nu se va �ndoi de ea.
589
01:37:27,640 --> 01:37:33,943
Nu pot s� cred c� o iubesc at�t
de mult �i ea �mi face una ca asta.
590
01:37:35,714 --> 01:37:37,648
Tocmai vroiam s� m� duc
la o sta�ie de poli�ie.
591
01:37:38,784 --> 01:37:40,581
Apoi ochii mi s-au �nchis
592
01:37:41,287 --> 01:37:42,914
�i a �nceput s� r�d� ca nebun�.
593
01:37:44,089 --> 01:37:46,956
Apoi mi-a spus c� mi-a pus otrav�
594
01:37:47,860 --> 01:37:52,524
�i o s� m� lase �n condi�iile astea
�i o s� se duc� la ma�in�.
595
01:37:54,300 --> 01:37:56,564
Dar cine poate opri ce s-a �nt�mplat?
596
01:39:31,029 --> 01:39:35,693
Judecarea suprem� tot va veni.
597
01:39:37,970 --> 01:39:41,599
Uite cine fuge de moarte
pentru c� acum ea e moart�.
598
01:39:42,374 --> 01:39:45,673
�i pe cine vroia s� ucid�
a r�mas �n via��.
599
01:39:51,150 --> 01:39:52,378
Mul�umesc domnule Neel.
600
01:39:53,185 --> 01:39:56,643
O s� fac� tot posibilul s� fii
judecat �n acest tribunal.
601
01:40:00,225 --> 01:40:01,225
Haide.. Shindey.
602
01:40:14,973 --> 01:40:15,973
�sta e documentul t�u
603
01:40:19,211 --> 01:40:20,701
�i astea sunt raporturile lui.
604
01:40:42,935 --> 01:40:46,666
Astea sunt documentele tale, detaliile
c�r�ii de credit �i raporturile medicale.
605
01:40:50,476 --> 01:40:52,205
Nu pot s� �n�eleg un lucru Neel.
606
01:40:53,212 --> 01:40:55,407
Ai picurat otrav� �n am�ndou� paharele.
607
01:40:56,215 --> 01:41:00,709
Atunci de ce nu a g�sit doctorul
otrava din s�ngele lui Anaitha?
608
01:41:01,487 --> 01:41:06,015
Pentru c� nu a fost deloc otrav�
�n paharul lui Anaitha.
609
01:41:09,862 --> 01:41:13,127
Frica de moarte este mai periculoas�
dec�t moartea �ns�i.
610
01:41:16,869 --> 01:41:18,268
Am min�it-o pe Anaitha.
611
01:41:19,938 --> 01:41:21,735
Era �ngrozit� c�nd a auzit de otrav�.
612
01:41:23,408 --> 01:41:26,741
�tiam c� va �ncerca s� se duc�
la spital cu ma�ina.
613
01:41:27,712 --> 01:41:34,276
Dar nu crezi c� dac� aceast� otrav� se va
g�si �n trupul t�u va demonstra adev�rul.
614
01:41:34,853 --> 01:41:40,883
Dac� vrei s� prinzi un criminal
atunci g�nde�te ca un criminal.
615
01:41:41,559 --> 01:41:44,858
Ce este?
Amino Spruces.
616
01:41:46,264 --> 01:41:49,495
Dup� transplantul de inim�
am luat acest medicament mereu.
617
01:41:50,735 --> 01:41:54,262
�tiu c� otrava din paharul meu
618
01:41:54,906 --> 01:41:57,739
reac�ioneaz� mai deloc
�n combina�ie cu acest medicament.
619
01:41:59,244 --> 01:42:03,649
Crezi c� dup� toate astea
am b�ut at�t de mult� otrav�
620
01:42:03,650 --> 01:42:06,050
�nc�t reac�ia otr�vii adev�rate
a fost minim�.
621
01:42:11,150 --> 01:42:13,050
Sunt gata s� mor din dragoste...
622
01:42:13,451 --> 01:42:15,051
sunt gata sa ucid din dragoste...
623
01:42:16,252 --> 01:42:18,312
dar nu sunt gata
s� fiu luat de prost �n dragoste.
624
01:42:20,053 --> 01:42:23,053
Sincronizare: DISTEL
Subs.ro Team @ www.subs.ro
47667
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.