All language subtitles for Raising Voices S01E05 8M 1080p NF WEB-DL DUAL DDP5 1 Atmos H 264-FLUX[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,880 --> 00:00:29,000 Vamos fazer muitas coisas juntas. 2 00:00:30,600 --> 00:00:31,600 Você vai ver. 3 00:00:36,000 --> 00:00:40,920 Juro que farei todo o possível pra te fazer feliz. 4 00:00:43,920 --> 00:00:45,440 Não vai passar tão fácil! 5 00:00:45,440 --> 00:00:47,320 Pare de gritar feito louca! 6 00:00:48,720 --> 00:00:49,800 Pablo! 7 00:00:49,800 --> 00:00:52,560 Pablo! Pare, por favor. Não bata mais nela. 8 00:00:53,640 --> 00:00:56,760 O que está fazendo? Ficou louco? 9 00:00:57,440 --> 00:00:58,920 Viu o que você fez? 10 00:00:59,800 --> 00:01:01,160 Tenho medo de você! 11 00:01:18,080 --> 00:01:20,200 Ela me olhou com ódio, Sole. 12 00:01:21,480 --> 00:01:23,000 Você tinha que ver. 13 00:01:23,760 --> 00:01:26,520 Antes, ela me contava as coisas. 14 00:01:27,120 --> 00:01:29,080 Agora, não quer saber de mim. 15 00:01:29,720 --> 00:01:30,880 Vou perdê-la. 16 00:01:35,120 --> 00:01:37,240 NÃO NOS CALAREMOS 17 00:01:40,760 --> 00:01:43,120 Eu gritei o mais alto que pude, 18 00:01:44,520 --> 00:01:46,160 mas ninguém me ouviu. 19 00:01:46,720 --> 00:01:48,840 #CALAABOCA 20 00:01:48,840 --> 00:01:49,840 #MENTIROSAELOUCA 21 00:01:51,000 --> 00:01:52,920 Depois, foi muito pior. 22 00:01:52,920 --> 00:01:55,080 #MENTIROSAELOUCA #NÃONOSCALAREMOS 23 00:01:55,080 --> 00:01:58,560 3 DE MARÇO DE 2018 24 00:02:01,640 --> 00:02:02,920 Onde está? 25 00:02:06,840 --> 00:02:07,840 Achei. 26 00:02:14,560 --> 00:02:15,680 O que está fazendo? 27 00:02:16,320 --> 00:02:19,360 Vamos encontrar Sole pra fazer uns cartazes. 28 00:02:20,160 --> 00:02:21,280 Quer vir? 29 00:02:22,360 --> 00:02:23,200 Não sei. 30 00:02:27,520 --> 00:02:30,880 Vamos, saia de casa um pouco. É sábado. 31 00:02:31,920 --> 00:02:32,760 Certo? 32 00:02:35,200 --> 00:02:38,240 Muitas mulheres não podem entrar em greve... 33 00:02:38,240 --> 00:02:40,280 - Como combinamos. - Quase pronto. 34 00:02:40,280 --> 00:02:41,480 Está bom assim? 35 00:02:42,640 --> 00:02:44,880 Certo, e aqui embaixo, "Feminismo". 36 00:02:45,520 --> 00:02:47,040 - Em maiúsculas? - Sim. 37 00:02:47,640 --> 00:02:50,760 Talvez uma sacada melhor. O que acha? 38 00:02:50,760 --> 00:02:52,880 Eu tinha pensado em uma. Como era? 39 00:02:54,480 --> 00:02:56,800 "Joãozinho, hoje você janta sozinho." 40 00:02:56,800 --> 00:02:59,040 Essa é boa! Anote aí. 41 00:02:59,040 --> 00:03:00,840 Joãozinho... Sensacional. 42 00:03:07,760 --> 00:03:10,960 Vai ser uma manifestação histórica. Você vai? 43 00:03:12,240 --> 00:03:13,440 Não sei. Talvez. 44 00:03:15,200 --> 00:03:19,440 Sabe, eu e você fomos juntas a uma outra manifestação 45 00:03:19,440 --> 00:03:21,600 contra a guerra do Iraque, em 2003. 46 00:03:22,120 --> 00:03:23,160 Não lembro. 47 00:03:23,160 --> 00:03:27,280 Claro, estava no carrinho. Você era bem novinha. 48 00:03:27,280 --> 00:03:29,040 Foi incrível. 49 00:03:29,040 --> 00:03:32,760 Sabe como é ouvir dois milhões de pessoas gritando juntas? 50 00:03:32,760 --> 00:03:34,080 Pela mesma causa. 51 00:03:34,960 --> 00:03:36,760 Devo ter uma foto guardada. 52 00:03:41,080 --> 00:03:42,440 Vamos ver um filme? 53 00:03:43,240 --> 00:03:47,160 Nata acabou de perguntar se posso ir à casa dela. 54 00:03:48,560 --> 00:03:49,400 Posso? 55 00:03:50,360 --> 00:03:51,200 Claro. 56 00:03:55,920 --> 00:03:56,920 Ela é legal. 57 00:03:58,280 --> 00:03:59,480 Quem é? 58 00:03:59,480 --> 00:04:02,400 - Prima desse aqui. - Quê? Não é minha prima. 59 00:04:02,400 --> 00:04:03,600 Você! E daí? 60 00:04:03,600 --> 00:04:05,760 Viu isso? Beleza, cara. 61 00:04:05,760 --> 00:04:07,120 - É sua prima? - Não. 62 00:04:07,120 --> 00:04:08,800 Ela é prima dele. 63 00:04:09,880 --> 00:04:13,320 - Nata, sua TV tem Bluetooth? - Tem, pega o controle. 64 00:04:18,160 --> 00:04:19,440 Aí está ela. 65 00:04:21,000 --> 00:04:22,520 Gente, olha só. 66 00:04:24,640 --> 00:04:25,800 Minha nossa! 67 00:04:25,800 --> 00:04:28,240 Nossa, que putas, cara! 68 00:04:28,240 --> 00:04:30,840 - Onde estão as garotas assim? - Cacete... 69 00:04:33,080 --> 00:04:35,720 Aqui, otário. Vocês é que são cegos. 70 00:04:35,720 --> 00:04:37,680 Você está pedindo, hein? 71 00:04:38,880 --> 00:04:41,080 O que elas têm que nós não temos? 72 00:04:41,080 --> 00:04:42,600 Desejo por pintos. 73 00:04:43,920 --> 00:04:46,160 Tem mais desejo aqui do que pintos. 74 00:04:46,160 --> 00:04:48,320 Está falando de você, Nata? 75 00:04:48,320 --> 00:04:50,480 Até parece. Eu amo transar. 76 00:04:54,960 --> 00:04:56,080 Bom... 77 00:04:57,360 --> 00:04:59,240 Sabem que não é real, né? 78 00:04:59,240 --> 00:05:01,080 Almita, qual é o problema? 79 00:05:01,080 --> 00:05:04,840 O problema é que caras como vocês acham que essas coisas rolam. 80 00:05:05,920 --> 00:05:07,640 A menina não está curtindo. 81 00:05:07,640 --> 00:05:09,800 Nenhuma menina gosta dessas coisas. 82 00:05:11,640 --> 00:05:13,440 Sabe do que mais não gostamos? 83 00:05:16,240 --> 00:05:18,960 De nudes que não pedimos. 84 00:05:18,960 --> 00:05:20,040 Tipo esta. 85 00:05:20,880 --> 00:05:24,640 Alguém que sente tesão em mostrar o pauzinho me mandou. 86 00:05:25,320 --> 00:05:26,440 - Conhece? - Vamos ver. 87 00:05:26,440 --> 00:05:27,960 - Tenho mais. - Mostra. 88 00:05:27,960 --> 00:05:28,960 Que pau grande. 89 00:05:29,600 --> 00:05:30,440 Me mostra. 90 00:05:32,880 --> 00:05:35,720 Pergunte a ela, foi quem mais viu pintos. 91 00:05:36,480 --> 00:05:37,840 Não tantos quanto você. 92 00:05:39,200 --> 00:05:40,200 Ou você. 93 00:05:42,160 --> 00:05:46,720 Digo, nos vestiários, dez caras tomando banho depois dos jogos. 94 00:05:46,720 --> 00:05:49,640 Ou tem vergonha e toma banho de roupa, Christian? 95 00:05:49,640 --> 00:05:51,320 Não curto pintos. 96 00:05:52,360 --> 00:05:55,080 Vai saber de quem é? São todos feios mesmo. 97 00:05:55,080 --> 00:05:57,160 - Principalmente este. - Não todos. 98 00:06:01,560 --> 00:06:02,520 Vou embora. 99 00:06:03,840 --> 00:06:05,400 - Olha este vídeo. - Mostra. 100 00:06:15,520 --> 00:06:22,520 MER: QUER VIR AQUI E ME TRAZER UMA COISINHA? 101 00:06:22,520 --> 00:06:25,760 PODE SER CINCO? 102 00:06:38,080 --> 00:06:40,880 Não é loucura nascer uma cenoura daqui? 103 00:06:40,880 --> 00:06:42,600 Sim, é muito louco. 104 00:06:44,680 --> 00:06:46,120 Quanto tempo demora? 105 00:06:46,120 --> 00:06:50,640 Alguns meses, eu acho. Deve crescer antes do verão. 106 00:06:50,640 --> 00:06:52,640 Nossa, é bastante tempo! 107 00:06:52,640 --> 00:06:53,560 Pois é. 108 00:06:53,560 --> 00:06:58,360 Você levou nove meses e nasceu um bebê bem gordinho. 109 00:07:03,880 --> 00:07:04,720 Oi, linda. 110 00:07:04,720 --> 00:07:07,960 Alma, escuta. Preciso de maconha, urgente. 111 00:07:08,840 --> 00:07:11,320 Sabe de alguém que pode me vender? 112 00:07:12,640 --> 00:07:14,080 Não sei. David? 113 00:07:14,080 --> 00:07:15,440 Não é uma opção. 114 00:07:16,760 --> 00:07:18,240 O que está fazendo? 115 00:07:19,080 --> 00:07:20,840 Se pegar mais um grama, 116 00:07:20,840 --> 00:07:24,760 acabo com a plantação. Foda-se a casa, a hipoteca, tudo. 117 00:07:24,760 --> 00:07:25,960 Beleza. 118 00:07:26,760 --> 00:07:29,440 Pode perguntar pro pessoal do parque? 119 00:07:30,600 --> 00:07:31,440 Não. 120 00:07:32,920 --> 00:07:34,640 Ei, não é tudo meu. 121 00:07:34,640 --> 00:07:36,760 Claro. Anda, entra no carro. 122 00:07:36,760 --> 00:07:38,160 Que filho da puta! 123 00:07:40,240 --> 00:07:42,360 O pessoal do parque 124 00:07:43,880 --> 00:07:44,960 está indisponível. 125 00:07:46,240 --> 00:07:48,440 Você não conhece mais ninguém? 126 00:07:50,400 --> 00:07:52,600 Por favorzinho! 127 00:07:52,600 --> 00:07:54,040 Por favor. 128 00:07:55,520 --> 00:07:56,360 Sim? 129 00:07:57,200 --> 00:07:58,040 Beleza. 130 00:08:04,040 --> 00:08:08,480 Ele está escondendo algo na roupa. Pode ser uma bomba. 131 00:08:10,080 --> 00:08:12,160 Olha só quem apareceu. 132 00:08:12,160 --> 00:08:14,000 - Estão todos mortos. - Para! 133 00:08:14,000 --> 00:08:16,000 - Entrem. - Nem mais um passo. 134 00:08:16,720 --> 00:08:18,360 Eles morreram. 135 00:08:19,440 --> 00:08:21,040 Kevin, olha quem apareceu. 136 00:08:22,200 --> 00:08:23,120 Parado aí! 137 00:08:23,120 --> 00:08:24,240 O que foi, Alma? 138 00:08:24,240 --> 00:08:25,240 Eles morreram. 139 00:08:30,280 --> 00:08:31,400 Eles morreram. 140 00:08:32,200 --> 00:08:33,960 Pare! 141 00:08:38,280 --> 00:08:39,160 Quanto tempo! 142 00:08:40,520 --> 00:08:42,720 A última vez que te vi, você fugiu. 143 00:08:42,720 --> 00:08:44,080 Eu estava atrasada. 144 00:08:45,480 --> 00:08:46,720 E o que a traz aqui? 145 00:08:47,880 --> 00:08:50,600 Minha amiga, Greta, quer comprar maconha. 146 00:08:51,120 --> 00:08:51,960 Greta. 147 00:08:52,640 --> 00:08:53,480 Ótimo. 148 00:08:54,080 --> 00:08:54,920 Sentem-se. 149 00:08:55,920 --> 00:08:57,040 Querem uma cerveja? 150 00:08:57,640 --> 00:08:58,760 Estamos com pressa. 151 00:09:00,040 --> 00:09:03,680 Você parece nervosa, Alma. Não está com uma escuta, está? 152 00:09:04,800 --> 00:09:06,400 Levanta a camiseta. 153 00:09:07,520 --> 00:09:09,120 Ei, relaxa aí. 154 00:09:11,000 --> 00:09:13,600 As coisas estão tensas por causa da polícia. 155 00:09:13,600 --> 00:09:14,800 Sei. 156 00:09:14,800 --> 00:09:17,200 Cinco gramas. Vai vender ou não? 157 00:09:19,520 --> 00:09:20,360 Sim. 158 00:09:32,920 --> 00:09:34,880 - Vamos embora. - Espera. 159 00:09:34,880 --> 00:09:35,800 Espera. 160 00:09:40,440 --> 00:09:43,440 Não podem ir embora sem provar. 161 00:09:44,080 --> 00:09:48,000 Não, obrigada. Tenho coisas pra fazer, não posso ficar chapada. 162 00:09:52,120 --> 00:09:53,440 Não querem cerveja, 163 00:09:54,560 --> 00:09:57,840 não querem se sentar, não tiraram os casacos... 164 00:10:00,080 --> 00:10:02,200 Não vendo pra quem me desrespeita. 165 00:10:02,720 --> 00:10:03,800 Devolvam. 166 00:10:07,640 --> 00:10:08,480 Me dá. 167 00:10:19,120 --> 00:10:21,800 Escuta, esta erva é um lixo. 168 00:10:23,800 --> 00:10:25,120 Devolva meu dinheiro 169 00:10:25,120 --> 00:10:29,480 e vamos a outro lugar. Tem vários traficantes por aqui. 170 00:10:34,320 --> 00:10:35,960 Estou brincando. 171 00:10:35,960 --> 00:10:38,800 Na verdade, é bem boa. Vocês é que plantam? 172 00:10:38,800 --> 00:10:43,760 Tenho uma amiga que gosta de fumar e vou encontrá-la hoje à noite. 173 00:10:43,760 --> 00:10:46,400 Ela poderia vir comprar todos os dias. 174 00:10:46,400 --> 00:10:48,600 Todo dia, não. Mas toda semana. 175 00:10:50,280 --> 00:10:51,240 Olha só pra ela! 176 00:10:52,560 --> 00:10:53,560 Gostei da Greta. 177 00:10:56,560 --> 00:10:58,240 Não quero que volte sozinha. 178 00:10:59,000 --> 00:11:02,080 Não se preocupe, eles são idiotas. É só encenação. 179 00:11:02,080 --> 00:11:03,000 Não. 180 00:11:03,640 --> 00:11:04,640 São esquisitos. 181 00:11:06,160 --> 00:11:07,080 Você que é. 182 00:11:07,080 --> 00:11:08,280 É sério. 183 00:11:09,000 --> 00:11:11,040 - Beleza. - Não volte lá sozinha. 184 00:11:13,560 --> 00:11:14,400 Beleza. 185 00:11:14,400 --> 00:11:16,520 Não se preocupe. 186 00:11:16,520 --> 00:11:17,760 - Tchau. - Tchau. 187 00:11:27,600 --> 00:11:29,400 Oi! O que está fazendo? 188 00:11:29,400 --> 00:11:32,000 Te liguei várias vezes, e você não atende. 189 00:11:32,000 --> 00:11:34,000 Não sei o que houve. Cadê você? 190 00:11:34,000 --> 00:11:36,160 Me dá um sinal de vida, cacete. 191 00:11:45,200 --> 00:11:47,280 Gostei daquelas estátuas. 192 00:11:47,840 --> 00:11:49,960 A pessoa que eu namorava comprou. 193 00:11:53,840 --> 00:11:55,800 Você e ele namoraram muito tempo? 194 00:11:55,800 --> 00:11:57,000 Sim, bastante. 195 00:11:58,440 --> 00:12:02,760 Mas aconteceram umas coisas, e percebi que não era o que eu queria. 196 00:12:03,920 --> 00:12:07,040 Quase nada na minha vida foi o que eu queria. 197 00:12:08,120 --> 00:12:11,440 E é importante nos permitirmos fazer o que queremos. 198 00:12:12,200 --> 00:12:13,600 Você tem razão. Olha... 199 00:12:14,840 --> 00:12:16,320 A fazer o que queremos. 200 00:12:16,320 --> 00:12:19,200 Exato, quando você menos espera, tudo dá errado. 201 00:12:20,560 --> 00:12:21,400 Pois é. 202 00:12:25,280 --> 00:12:27,360 Na verdade, às vezes a vida é meio... 203 00:12:27,960 --> 00:12:29,600 É uma merda. 204 00:12:31,760 --> 00:12:32,720 Exagerada! 205 00:12:34,040 --> 00:12:34,880 Olha, 206 00:12:35,560 --> 00:12:38,760 meus pais perderam o emprego durante a crise. 207 00:12:38,760 --> 00:12:41,040 Estávamos muito bem e, de repente... 208 00:12:43,040 --> 00:12:44,680 Caramba. Sinto muito. 209 00:12:44,680 --> 00:12:45,960 O que fazem agora? 210 00:12:47,320 --> 00:12:48,360 Pouca coisa. 211 00:12:49,080 --> 00:12:50,200 Meu... 212 00:12:50,200 --> 00:12:52,600 Meu pai dá umas aulas. 213 00:12:52,600 --> 00:12:57,440 Minha mãe busca subsídios europeus pra prefeituras, algo assim. 214 00:12:58,040 --> 00:12:59,200 E tem irmãos? 215 00:13:01,200 --> 00:13:02,160 David. 216 00:13:02,160 --> 00:13:04,920 Ele estudava biologia e agora... 217 00:13:06,280 --> 00:13:08,400 Não sei o que ele faz, sinceramente. 218 00:13:10,040 --> 00:13:12,360 - Adorei a cor das suas unhas. - Sim! 219 00:13:12,360 --> 00:13:13,280 Muito bonita. 220 00:13:13,880 --> 00:13:16,800 Vamos fazer a sua, então! O esmalte está aqui. 221 00:13:17,400 --> 00:13:19,280 Você está com o esmalte aqui? 222 00:13:19,280 --> 00:13:22,440 Claro. Nunca se sabe quando precisará fazer uma unha. 223 00:13:23,680 --> 00:13:25,920 - Sério. - A cor combina com você. 224 00:13:25,920 --> 00:13:29,360 - Mas não sei se combina comigo. - Por que não? É linda. 225 00:13:29,360 --> 00:13:30,720 Vem. 226 00:13:30,720 --> 00:13:33,360 As unhas dos pés, são menos visíveis. Vem. 227 00:13:34,120 --> 00:13:35,080 Vem. 228 00:13:36,280 --> 00:13:37,120 Muito bem... 229 00:13:38,720 --> 00:13:42,680 Talvez eu borre um pouco. 230 00:13:42,680 --> 00:13:43,600 Vamos ver. 231 00:13:47,040 --> 00:13:49,040 Qual é, cara! Por favor! 232 00:13:50,680 --> 00:13:52,040 Desculpa. 233 00:13:52,040 --> 00:13:53,760 Que desastre, garota! 234 00:13:58,120 --> 00:14:00,600 Eu não ria tanto assim há muito tempo. 235 00:14:03,320 --> 00:14:04,160 O outro. 236 00:14:12,000 --> 00:14:12,840 Bom... 237 00:14:14,080 --> 00:14:16,160 Vou ver se tenho acetona. 238 00:14:16,160 --> 00:14:17,080 Beleza. 239 00:14:33,240 --> 00:14:35,440 Ei, preciso falar com você. 240 00:14:35,440 --> 00:14:36,360 Não quero. 241 00:14:36,360 --> 00:14:37,760 Alma, por favor! 242 00:14:40,560 --> 00:14:42,560 - Pra quem contou? - Ninguém. 243 00:14:42,560 --> 00:14:44,880 - E seus outros amigos? - Quem? 244 00:14:44,880 --> 00:14:47,360 Os que vendem maconha. Kevin e Jota. 245 00:14:47,960 --> 00:14:49,440 Não são meus amigos. 246 00:14:49,440 --> 00:14:51,440 E não contei nada a eles. 247 00:14:52,000 --> 00:14:52,840 Por quê? 248 00:14:53,520 --> 00:14:56,040 Porque recebi outra foto de pinto. 249 00:14:56,960 --> 00:14:58,640 Não acho que eles mandariam. 250 00:14:59,160 --> 00:15:01,320 Não são muito inteligentes, sabe? 251 00:15:02,000 --> 00:15:02,840 Beleza. 252 00:15:03,480 --> 00:15:04,680 Ei, Alma, 253 00:15:05,360 --> 00:15:08,360 não sei o que Greta te disse, 254 00:15:09,160 --> 00:15:10,560 mas eu não te forcei. 255 00:15:12,000 --> 00:15:13,480 Você queria transar. 256 00:15:15,320 --> 00:15:19,080 - Como me achou na festa? - Vi você sair com Greta. 257 00:15:19,680 --> 00:15:22,760 Greta tinha ido buscar os casacos quando você chegou. 258 00:15:22,760 --> 00:15:24,880 Por que não esperamos por ela? 259 00:15:24,880 --> 00:15:26,320 Não fode! 260 00:15:27,040 --> 00:15:30,280 Você me pediu pra te tirar de lá. Eu te fiz um favor. 261 00:15:30,280 --> 00:15:33,920 Muito obrigada, Hernán. Você não me fez favor nenhum, porra! 262 00:15:36,520 --> 00:15:37,720 Foi uma merda. 263 00:15:37,720 --> 00:15:38,640 Tudo aquilo. 264 00:15:39,240 --> 00:15:42,600 - Não devia ter rolado. - Tá, mas nós dois erramos. 265 00:15:42,600 --> 00:15:44,040 Não, você errou. 266 00:15:45,160 --> 00:15:46,000 Entendeu? 267 00:15:46,960 --> 00:15:48,880 Só quero esquecer tudo isso. 268 00:15:48,880 --> 00:15:51,360 Só finja que não me conhece, tá? 269 00:15:51,360 --> 00:15:52,280 Tchau, Hernán. 270 00:15:54,960 --> 00:15:58,640 O mais maluco é quantas vezes ela traiu esse cara... 271 00:16:06,160 --> 00:16:07,280 Certo, preparem-se! 272 00:16:07,280 --> 00:16:08,480 Sentem-se. 273 00:16:09,000 --> 00:16:09,840 Atenção. 274 00:16:11,840 --> 00:16:13,960 Quem for entrar na greve do dia oito 275 00:16:13,960 --> 00:16:17,560 precisa trazer uma carta de seus pais, tudo bem? 276 00:16:18,160 --> 00:16:20,080 Você vai participar da greve? 277 00:16:20,080 --> 00:16:22,360 Sim, vou participar da greve. 278 00:16:22,360 --> 00:16:25,720 Vou deixar um tema pra estudo pra quem vier à aula. 279 00:16:25,720 --> 00:16:27,240 Não entendo essa greve. 280 00:16:28,000 --> 00:16:30,600 Não faz sentido. Não sei o que vocês querem. 281 00:16:30,600 --> 00:16:32,040 Igualdade, idiota. 282 00:16:32,040 --> 00:16:34,600 Se não especificar o que quer, não adianta. 283 00:16:35,120 --> 00:16:37,480 - Puta merda. - Que interessante... 284 00:16:38,000 --> 00:16:41,440 Podemos pedir que algo melhore sem especificar como? 285 00:16:42,480 --> 00:16:45,360 - Temos certeza do que queremos? - O mesmo que eles. 286 00:16:45,360 --> 00:16:48,000 - Por que estão contra nós? - Esquece, são sapatões. 287 00:16:48,520 --> 00:16:52,000 Christian, sem xingamentos sexistas, certo? 288 00:16:52,880 --> 00:16:54,000 Somos contra o quê? 289 00:16:54,000 --> 00:16:55,640 O heteropatriarcado. 290 00:16:55,640 --> 00:16:58,840 Não sabia? Os pais são o heteropatriarcado. 291 00:17:00,600 --> 00:17:04,920 O heteropatriarcado permite que você faça essas coisas sem se envergonhar, 292 00:17:06,760 --> 00:17:07,600 ou ter medo. 293 00:17:08,640 --> 00:17:10,520 Vocês são uns otários. 294 00:17:10,520 --> 00:17:12,560 - Que chata! - Cala a boca. 295 00:17:14,240 --> 00:17:17,160 Vamos abrir nossos livros na página 57. 296 00:17:52,160 --> 00:17:53,080 Ei, para! 297 00:17:53,680 --> 00:17:57,000 Alma! Pode nos contar mais sobre o heteropatriarcado? 298 00:17:57,520 --> 00:18:00,080 Para! Só queremos que explique melhor. 299 00:18:00,080 --> 00:18:02,880 - Ensina pra gente! - Vão pro inferno! 300 00:18:02,880 --> 00:18:04,800 Não consegue calar a boca, né? 301 00:18:05,760 --> 00:18:08,520 O que está fazendo, cuzão? Seus palhaços! 302 00:18:08,520 --> 00:18:10,320 Que porra é essa? 303 00:18:10,320 --> 00:18:12,000 Estamos cansados de você. 304 00:18:12,600 --> 00:18:15,200 Você se acha melhor do que nós, 305 00:18:15,200 --> 00:18:16,520 anãzinha de merda. 306 00:18:17,640 --> 00:18:21,840 Então até as aulas acabarem e você finalmente sair da nossa vida, 307 00:18:22,560 --> 00:18:23,880 fique caladinha. 308 00:18:23,880 --> 00:18:24,800 Senão o quê? 309 00:18:33,160 --> 00:18:34,520 Você não quer saber. 310 00:18:49,520 --> 00:18:52,800 Uma placa maior não seria melhor? Pra ser mais visível. 311 00:18:54,080 --> 00:18:55,320 Parece meio pequena. 312 00:18:56,840 --> 00:18:57,680 Não sei. 313 00:19:03,400 --> 00:19:06,080 - Vou à biblioteca. - Espere aí. 314 00:19:06,080 --> 00:19:08,160 Não quer que eu te leve? 315 00:19:08,160 --> 00:19:10,480 Com o que aconteceu, fico preocupada. 316 00:19:10,480 --> 00:19:12,360 Soube algo do arrombamento? 317 00:19:12,960 --> 00:19:15,920 A polícia disse que houve vários casos assim. 318 00:19:15,920 --> 00:19:18,120 Acham que são menores infratores. 319 00:19:19,200 --> 00:19:20,560 São selvagens, Nata. 320 00:19:21,680 --> 00:19:23,080 Destruíram a casa. 321 00:19:27,120 --> 00:19:28,720 Porra! 322 00:19:28,720 --> 00:19:31,360 Quebraram pratos, copos, 323 00:19:31,360 --> 00:19:32,720 rasgaram os sofás... 324 00:19:35,040 --> 00:19:37,440 mexeram nas roupas íntimas dela... 325 00:19:39,960 --> 00:19:43,080 Não consigo imaginar nada pior para uma mulher... 326 00:19:44,520 --> 00:19:45,960 Sabe o que quero dizer. 327 00:20:01,240 --> 00:20:04,360 ALBERTO: VOU FAZER VOCÊ GOZAR IGUAL AQUELE DIA. 328 00:20:04,360 --> 00:20:08,080 ALBERTO: ADORO QUANDO VOCÊ É PUTA ASSIM 329 00:20:08,840 --> 00:20:11,440 A SUA PUTA. 330 00:20:20,720 --> 00:20:21,920 Posso denunciá-los. 331 00:20:24,040 --> 00:20:26,880 Alma, sério. Não exagere. 332 00:20:27,640 --> 00:20:30,080 Como assim? É um crime, é perseguição. 333 00:20:31,760 --> 00:20:33,760 Mas não te bateram, não é? 334 00:20:33,760 --> 00:20:36,000 Não é suficiente terem me seguido, 335 00:20:36,000 --> 00:20:38,240 me ameaçado e me prensado na cerca? 336 00:20:39,400 --> 00:20:41,960 Tem que ter sangue pra nos escutarem? 337 00:20:44,880 --> 00:20:46,040 Vou pegar um café. 338 00:20:53,760 --> 00:20:54,800 Obrigada. 339 00:20:54,800 --> 00:20:56,000 - Olá. - Oi. 340 00:20:56,640 --> 00:20:58,560 Um café com leite e uma água. 341 00:20:58,560 --> 00:20:59,480 Obrigada. 342 00:21:00,360 --> 00:21:01,200 Alma? 343 00:21:03,000 --> 00:21:04,200 Por que está aqui? 344 00:21:05,680 --> 00:21:07,000 Estou na biblioteca. 345 00:21:07,680 --> 00:21:09,520 - Como quer o leite? - Fervendo. 346 00:21:11,280 --> 00:21:14,120 Estou sentado ali. Quer sentar comigo? 347 00:21:18,720 --> 00:21:22,240 Minha ideia é começar aqui, 348 00:21:22,240 --> 00:21:23,560 no norte do Vietnã. 349 00:21:24,240 --> 00:21:26,160 Daqui, vou pro Camboja. 350 00:21:26,160 --> 00:21:28,000 Aí do Camboja pra Tailândia, 351 00:21:28,840 --> 00:21:30,200 e finalizo em Bali. 352 00:21:31,880 --> 00:21:35,200 Fico onde quiser, vou embora quando cansar... 353 00:21:36,160 --> 00:21:37,360 Só seguindo o fluxo. 354 00:21:38,240 --> 00:21:39,080 Legal. 355 00:21:40,840 --> 00:21:41,680 E... 356 00:21:42,200 --> 00:21:43,360 quando você vai? 357 00:21:44,640 --> 00:21:48,840 Quando meus pais encontrarem empregos definitivos e... 358 00:21:49,760 --> 00:21:51,600 eu puder parar com a maconha. 359 00:21:54,280 --> 00:21:57,440 Antes de ir, descubra o que essa tatuagem significa. 360 00:21:58,840 --> 00:22:00,080 Vou descobrir. 361 00:22:04,720 --> 00:22:05,640 Escuta. 362 00:22:07,880 --> 00:22:11,360 Eu queria falar com você sobre o que aconteceu na festa. 363 00:22:12,200 --> 00:22:15,240 Desculpa, mesmo. Eu estava muito bêbada. 364 00:22:16,200 --> 00:22:20,400 Sempre vou me lembrar disso como uma das minhas piores noites. 365 00:22:20,400 --> 00:22:22,400 Mas em alguns anos, talvez, 366 00:22:23,320 --> 00:22:26,480 a gente ria disso, porque nada aconteceu. 367 00:22:26,480 --> 00:22:28,760 Então vamos esquecer, beleza? 368 00:22:30,120 --> 00:22:30,960 Beleza. 369 00:22:32,240 --> 00:22:35,200 O problema é que não consigo esquecer. 370 00:22:36,800 --> 00:22:38,600 Não tiro isso da cabeça. 371 00:22:39,280 --> 00:22:41,440 Eu gosto muito de você, Alma. 372 00:22:42,840 --> 00:22:44,400 Gosto muito de você mesmo. 373 00:22:46,680 --> 00:22:47,640 E... 374 00:22:49,560 --> 00:22:50,960 eu te contei meu plano 375 00:22:52,560 --> 00:22:55,200 e tenho medo 376 00:22:56,000 --> 00:22:57,840 de que me faça mudar de ideia. 377 00:23:04,760 --> 00:23:05,600 Bom, 378 00:23:06,440 --> 00:23:08,160 você tem que ir. 379 00:23:08,160 --> 00:23:11,280 Senão, vai se arrepender pelo resto da vida. 380 00:23:15,960 --> 00:23:16,800 Mas, 381 00:23:17,360 --> 00:23:18,200 primeiro, 382 00:23:18,960 --> 00:23:20,480 quero dar pra você, 383 00:23:20,480 --> 00:23:24,560 porque dar pro irmão da minha melhor amiga me dá tesão. 384 00:23:30,560 --> 00:23:31,720 É melhor eu ir. 385 00:23:31,720 --> 00:23:35,880 Tenho um capítulo da Geração de 98 me esperando. 386 00:23:37,920 --> 00:23:38,760 Ei, 387 00:23:39,560 --> 00:23:40,400 nós podemos... 388 00:23:41,640 --> 00:23:43,120 nos ver no fim de semana. 389 00:23:44,400 --> 00:23:45,320 Você quer? 390 00:23:47,600 --> 00:23:48,720 Vou ver na agenda. 391 00:23:50,960 --> 00:23:52,760 - Beleza. - Isso é um "sim". 392 00:24:02,640 --> 00:24:03,520 Boa! 393 00:24:27,040 --> 00:24:28,960 - Conta de novo. - Não. 394 00:24:28,960 --> 00:24:30,960 Esquece. Já contei várias vezes. 395 00:24:30,960 --> 00:24:33,560 Sim, mas quero saber todos os detalhes. 396 00:24:33,560 --> 00:24:35,360 As xícaras eram azuis. 397 00:24:35,880 --> 00:24:36,720 Turquesa. 398 00:24:40,760 --> 00:24:42,200 Acha uma boa ideia? 399 00:24:42,200 --> 00:24:43,120 Claro. 400 00:24:43,960 --> 00:24:48,840 Vai realizar uma fantasia sexual com um cara que é muito fofo 401 00:24:48,840 --> 00:24:49,760 e gentil. 402 00:24:50,320 --> 00:24:53,560 E eu o conheço, ele vai te tratar bem. 403 00:24:53,560 --> 00:24:56,400 Senão, vai se haver comigo, sabe? 404 00:24:58,240 --> 00:24:59,080 E... 405 00:24:59,720 --> 00:25:01,120 tudo bem entre nós, né? 406 00:25:01,960 --> 00:25:05,400 Se isso for mudar algo entre nós, eu deixo pra lá. 407 00:25:05,400 --> 00:25:07,280 Não, tudo bem. 408 00:25:07,280 --> 00:25:11,480 Não quero que você o machuque nem que ele te machuque. 409 00:25:11,480 --> 00:25:14,600 Tente não se apegar e pronto. 410 00:25:15,640 --> 00:25:17,080 Eu? Jamais. 411 00:25:17,720 --> 00:25:18,720 É só uma foda. 412 00:25:19,800 --> 00:25:22,120 Ele não quer nada sério, eu também não. 413 00:25:23,160 --> 00:25:25,440 Mas, se não der certo, 414 00:25:25,440 --> 00:25:29,360 pode continuar tentando com outras pessoas da família. 415 00:25:30,320 --> 00:25:31,400 Vou embora. 416 00:25:31,400 --> 00:25:32,520 Tchau, amiga. 417 00:25:33,760 --> 00:25:34,720 Vai jantar aqui? 418 00:25:35,320 --> 00:25:36,960 Eu adoraria, mas não. 419 00:25:37,640 --> 00:25:38,800 Venha, Alma, 420 00:25:38,800 --> 00:25:39,720 está tarde. 421 00:25:43,320 --> 00:25:45,480 Ei, sério, que roupa eu uso? 422 00:25:46,240 --> 00:25:48,760 Sei lá, algo fácil de tirar. 423 00:25:49,280 --> 00:25:50,360 Palhaça! 424 00:26:08,000 --> 00:26:08,840 Olá. 425 00:26:14,800 --> 00:26:15,640 Posso ajudar? 426 00:26:17,160 --> 00:26:18,440 Você parece feliz. 427 00:26:19,240 --> 00:26:21,640 Bom, é que... 428 00:26:22,280 --> 00:26:25,480 parece que uma coisa que eu queria vai dar certo. 429 00:26:26,040 --> 00:26:26,880 Sério? 430 00:26:28,200 --> 00:26:30,160 Não vai me dar mais detalhes? 431 00:26:31,400 --> 00:26:35,080 Ainda é cedo demais, mas eu vou te avisando. 432 00:26:36,600 --> 00:26:38,160 Arrume a mesa. 433 00:26:38,160 --> 00:26:39,080 Beleza. 434 00:26:59,560 --> 00:27:00,400 Mãe, 435 00:27:01,960 --> 00:27:04,480 lembra aquela noite que eu sumi? 436 00:27:06,320 --> 00:27:07,160 Sim. 437 00:27:09,400 --> 00:27:11,120 Bom, é que... 438 00:27:11,640 --> 00:27:13,160 eu dormi com um cara. 439 00:27:15,040 --> 00:27:16,720 E foi uma merda. 440 00:27:17,360 --> 00:27:18,560 Por quê? 441 00:27:19,440 --> 00:27:20,680 Ele te forçou a algo? 442 00:27:21,640 --> 00:27:22,480 Não. 443 00:27:23,880 --> 00:27:24,720 Sim. 444 00:27:24,720 --> 00:27:26,080 Não sei. 445 00:27:26,720 --> 00:27:29,000 Eu tinha bebido muito e... 446 00:27:29,000 --> 00:27:32,240 estava brava porque um cara tinha me rejeitado. 447 00:27:35,280 --> 00:27:38,680 Talvez eu quisesse me vingar dormindo com outro cara. 448 00:27:38,680 --> 00:27:39,600 Sei lá. 449 00:27:40,960 --> 00:27:41,800 Certo. 450 00:27:44,360 --> 00:27:47,240 Álcool, sexo e frustração não combinam. 451 00:27:49,280 --> 00:27:51,880 Me arrependi assim que deitei na cama. 452 00:27:52,800 --> 00:27:54,200 Por que não parou? 453 00:27:57,800 --> 00:27:58,720 Não sei. 454 00:27:59,840 --> 00:28:01,080 Não sabia como parar. 455 00:28:02,960 --> 00:28:05,440 Tive vergonha do que ele pensaria... 456 00:28:07,000 --> 00:28:08,520 Achei que seria mais fácil. 457 00:28:09,040 --> 00:28:09,880 Alma. 458 00:28:10,480 --> 00:28:12,560 Da próxima vez, não tenha vergonha. 459 00:28:13,120 --> 00:28:15,440 Diga: "Não quero continuar." 460 00:28:17,000 --> 00:28:20,520 Se alguém se sentir mal ou decepcionado, 461 00:28:20,520 --> 00:28:21,480 problema dele. 462 00:28:22,640 --> 00:28:23,760 Entendeu? 463 00:28:26,320 --> 00:28:27,480 Problema dele. 464 00:29:01,440 --> 00:29:02,440 VOCÊ ESTÁ AQUI 465 00:29:05,720 --> 00:29:09,720 LUTE COMO UMA GAROTA 466 00:29:20,480 --> 00:29:22,960 Dá pra ver que faltou espaço? 467 00:29:23,480 --> 00:29:25,400 Não, está perfeito. 468 00:29:25,920 --> 00:29:26,920 - Sério? - Sim. 469 00:29:26,920 --> 00:29:27,840 Gostei. 470 00:29:28,680 --> 00:29:29,680 É inteligente. 471 00:29:31,320 --> 00:29:33,800 Você tem talento pra frases de efeito. 472 00:29:34,720 --> 00:29:37,440 Era o que você dizia quando eu ficava triste. 473 00:29:47,840 --> 00:29:52,320 Cidades de todo o mundo se preparam para o que será um dia histórico. 474 00:29:52,960 --> 00:29:56,680 Milhões de mulheres irão às ruas contra a discriminação... 475 00:29:56,680 --> 00:29:58,160 Emocionante, não é? 476 00:29:58,160 --> 00:29:59,760 Sim, muito. 477 00:30:02,000 --> 00:30:03,400 Olha o que me deram. 478 00:30:07,800 --> 00:30:10,280 Joãozinho, hoje você vai jantar sozinho! 479 00:30:11,640 --> 00:30:12,520 Legal. 480 00:30:12,520 --> 00:30:13,680 - Tente. - Vamos ver. 481 00:30:16,280 --> 00:30:19,640 Já estamos de saco cheio de tanto machista feio! 482 00:30:21,120 --> 00:30:24,680 ...e, por puro prazer, temos um pintor, 483 00:30:24,680 --> 00:30:27,440 um pintor da corte, que, em seus últimos anos, 484 00:30:27,440 --> 00:30:29,440 não trabalhava para a corte. 485 00:30:30,040 --> 00:30:33,320 Ele trabalhava quando queria, porque queria. 486 00:30:33,320 --> 00:30:34,960 QUASE GOZO SÓ DE PENSAR! 487 00:30:34,960 --> 00:30:41,080 É então que Goya deixa de precisar usar a ironia e os duplos sentidos. 488 00:30:41,080 --> 00:30:44,080 Ele não precisa pintar pra ser um pintor renomado, 489 00:30:44,080 --> 00:30:46,640 pra demonstrar que não gostava de Godoy, 490 00:30:46,640 --> 00:30:48,680 mas amava a Condessa de Chinchón... 491 00:30:48,680 --> 00:30:51,200 Ele só pintava por pintar. 492 00:30:51,200 --> 00:30:54,120 E, como pintor, veremos técnicas, 493 00:30:54,120 --> 00:30:56,400 e veremos, com essas técnicas... 494 00:30:56,400 --> 00:30:57,440 PODER FEMININO 495 00:30:57,440 --> 00:30:59,960 QUEREM QUE SEJAMOS INIMIGAS SEREMOS IRMÃS 496 00:31:04,360 --> 00:31:06,080 1 NOVA MENSAGEM 497 00:31:17,480 --> 00:31:20,880 VOCÊ NÃO TIROU! 498 00:31:20,880 --> 00:31:23,080 ME TRAZEM BOAS LEMBRANÇAS. VAI TERMINÁ-LAS? 499 00:31:31,480 --> 00:31:33,560 - Vou sair. - Aonde vai? 500 00:31:33,560 --> 00:31:36,920 À casa da Greta. Ela ia com a gente, mas ficou doente. 501 00:31:36,920 --> 00:31:38,480 O ônibus sai às 19h. 502 00:31:38,480 --> 00:31:40,920 - Estarei aqui, prometo. - Tudo bem. 503 00:31:41,520 --> 00:31:42,800 - Tchau. - Tchau. 504 00:31:44,840 --> 00:31:46,640 - Não chegue tarde. - Não vou. 505 00:31:58,040 --> 00:32:00,840 Provavelmente vamos jantar e voltaremos tarde. 506 00:32:00,840 --> 00:32:02,800 - Sem festas. - Não se preocupe. 507 00:32:02,800 --> 00:32:05,760 - Tenho um trabalho pra terminar. - Bom... 508 00:32:07,520 --> 00:32:10,160 Crianças, coloquem os cintos. 509 00:32:22,520 --> 00:32:23,680 - Tem alguém? - Não. 510 00:32:23,680 --> 00:32:25,200 - Vamos. - Pula. 511 00:32:25,200 --> 00:32:26,120 Vamos. 512 00:32:26,680 --> 00:32:27,920 Suba. 513 00:32:31,160 --> 00:32:32,120 Você vai surtar. 514 00:32:32,640 --> 00:32:33,720 Vai. 515 00:32:36,160 --> 00:32:37,200 Vamos. 516 00:33:20,000 --> 00:33:22,320 Acenda a lareira e ache algo pra beber. 517 00:33:22,320 --> 00:33:24,360 - Vou ver o que acho. - Beleza. 518 00:34:32,760 --> 00:34:34,120 Está com fome, garoto? 519 00:34:36,200 --> 00:34:37,800 Você é tão bonzinho! 520 00:34:43,440 --> 00:34:44,920 Cuide deles, tá? 521 00:34:50,240 --> 00:34:51,840 Queremos mais cinco gramas. 522 00:34:54,240 --> 00:34:57,240 - Sentem-se. Uma cerveja? - Não, estamos com pressa. 523 00:34:58,440 --> 00:35:00,800 Agora, não tenho nada aqui. 524 00:35:01,840 --> 00:35:04,640 - Vou ligar pro Kevin. - Não vamos esperar. 525 00:35:04,640 --> 00:35:08,360 Não vão sair daqui até Kevin chegar, beleza? 526 00:35:15,160 --> 00:35:16,000 Porra. 527 00:35:28,320 --> 00:35:29,680 O que ele está fazendo? 528 00:35:34,240 --> 00:35:35,080 Nacho? 529 00:35:35,960 --> 00:35:37,600 Mano, o que está fazendo? 530 00:35:38,200 --> 00:35:40,920 Parece que ele está com medo, cara. 531 00:35:42,040 --> 00:35:43,880 Por causa da última festa. 532 00:35:44,480 --> 00:35:46,080 Por que eles estão aqui? 533 00:35:46,680 --> 00:35:48,080 Feliz Natal. 534 00:35:48,800 --> 00:35:49,640 Pegue. 535 00:35:50,400 --> 00:35:53,720 São dinamarquesas. A geladeira está desligada, mas estão geladas. 536 00:35:54,240 --> 00:35:57,720 - Mande-os embora agora. - Por quê? Calma, uma saideira. 537 00:35:57,720 --> 00:35:59,160 Não. Eles vão agora! 538 00:35:59,840 --> 00:36:01,200 Se eles não forem, eu vou. 539 00:36:01,200 --> 00:36:03,200 Aquele dia você foi mais legal. 540 00:36:05,120 --> 00:36:06,680 Alberto, você é um idiota. 541 00:36:07,960 --> 00:36:10,080 Falei que era uma má ideia. 542 00:36:11,080 --> 00:36:13,240 Não, nós chegamos muito cedo. 543 00:36:20,360 --> 00:36:23,720 - Que porra é essa? - Cala a boca! Não tem a ver com você. 544 00:36:33,080 --> 00:36:34,560 GUARDA CIVIL 545 00:36:34,560 --> 00:36:36,040 Ela é a sua amiga, né? 546 00:36:36,720 --> 00:36:38,040 Que porra é essa? 547 00:36:39,600 --> 00:36:42,400 Sabe de uma coisa, Greta? Não confio em ninguém. 548 00:36:43,120 --> 00:36:44,360 Então te segui. 549 00:36:44,360 --> 00:36:46,760 Vi você entrar na casa da sua amiga policial. 550 00:36:47,680 --> 00:36:50,200 Sua amiga é da polícia antitráfico! 551 00:36:50,840 --> 00:36:51,760 É impossível. 552 00:36:51,760 --> 00:36:54,960 Então a foto é uma montagem que fizemos? 553 00:36:56,840 --> 00:36:59,440 Não faz sentido! 554 00:37:00,360 --> 00:37:01,240 Olha, fofa, 555 00:37:02,280 --> 00:37:03,600 eu perguntei por aí. 556 00:37:04,200 --> 00:37:06,320 Você é irmã mais nova do David, 557 00:37:06,320 --> 00:37:08,600 que vende muita maconha por aí. 558 00:37:08,600 --> 00:37:10,280 Ele te mandou vir aqui? 559 00:37:11,320 --> 00:37:12,520 Não. 560 00:37:12,520 --> 00:37:14,120 - Não faria isso. - Não minta! 561 00:37:14,120 --> 00:37:15,120 Ele não faria isso. 562 00:37:17,520 --> 00:37:18,960 Acho que seu irmãozinho 563 00:37:19,480 --> 00:37:22,600 te mandou aqui pra ficarmos amigos 564 00:37:22,600 --> 00:37:26,280 e, quando tivéssemos uma carga grande, ele mandaria a polícia. 565 00:37:29,120 --> 00:37:30,040 Isso é loucura. 566 00:37:30,880 --> 00:37:32,720 Espera, e se foi uma armadilha? 567 00:37:34,760 --> 00:37:38,000 E se ela quis se aproximar pra você falar sobre eles? 568 00:37:38,000 --> 00:37:39,480 Tem muitos clientes? 569 00:37:39,480 --> 00:37:41,280 Ou sobre David? 570 00:37:41,280 --> 00:37:42,440 E tem irmãos? 571 00:37:45,480 --> 00:37:47,200 Porra, que nojo! 572 00:37:48,240 --> 00:37:50,880 - Vamos. - Só depois de resolvermos isso. 573 00:37:52,000 --> 00:37:53,320 Pense bem, Kevin. 574 00:37:54,680 --> 00:37:57,040 E se a policial nos seguiu até aqui? 575 00:37:57,800 --> 00:38:00,160 E se ela está lá fora nos esperando? 576 00:38:00,760 --> 00:38:03,320 Quanta droga você tem aqui? 577 00:38:05,920 --> 00:38:07,320 Pois é. Vamos. 578 00:38:19,240 --> 00:38:20,080 Você está bem? 579 00:38:23,840 --> 00:38:24,880 Desculpa. 580 00:38:26,480 --> 00:38:28,400 Não devia ter contado a eles. 581 00:38:31,960 --> 00:38:32,800 Me perdoa? 582 00:38:37,280 --> 00:38:39,400 Você está linda com esse pijama. 583 00:39:14,280 --> 00:39:15,680 Puta merda. 584 00:39:16,360 --> 00:39:19,600 - Que porra está fazendo aqui? - Estava ótimo. 585 00:39:19,600 --> 00:39:22,480 - Mandei irem embora. - Apaga isso agora! 586 00:39:22,480 --> 00:39:23,680 Nata, 587 00:39:23,680 --> 00:39:26,000 você poderia ser atriz pornô. 588 00:39:26,000 --> 00:39:28,040 Christian, para. Não era assim. 589 00:39:28,920 --> 00:39:31,160 - O quê? - Alberto, você é idiota? 590 00:39:32,040 --> 00:39:33,760 Ela vai amar. 591 00:39:33,760 --> 00:39:34,880 O quê? 592 00:39:35,440 --> 00:39:36,280 Sim. 593 00:39:36,880 --> 00:39:38,120 Ele também quer. 594 00:39:40,240 --> 00:39:41,080 Alberto? 595 00:39:42,400 --> 00:39:43,440 Nata. 596 00:39:43,440 --> 00:39:44,760 Nata, olha pra mim. 597 00:39:45,800 --> 00:39:49,840 Quer que a gente traga um vinho branco? Você gosta. 598 00:39:55,840 --> 00:39:59,080 Quer um baseado? A maconha deixa as meninas com tesão. 599 00:40:00,880 --> 00:40:01,760 Vamos, Nata. 600 00:40:02,720 --> 00:40:04,680 Não somos brutamontes, porra. 601 00:40:06,840 --> 00:40:09,560 Só queremos que você se divirta. 602 00:40:44,480 --> 00:40:45,920 Porra. A polícia! 603 00:40:45,920 --> 00:40:48,080 - Merda. - Vamos! 604 00:40:48,080 --> 00:40:49,720 Alberto, acorda! 605 00:40:49,720 --> 00:40:51,920 Por favor, Nata. Desculpa, tá? 606 00:40:52,920 --> 00:40:54,880 Pegue suas coisas. Temos que ir. 607 00:40:54,880 --> 00:40:56,160 Ei, desculpa. 608 00:40:57,080 --> 00:40:59,280 Temos que ir. Nata, pega suas coisas! 609 00:40:59,800 --> 00:41:00,640 Nata, anda! 610 00:41:05,600 --> 00:41:06,680 Vamos! 611 00:41:06,680 --> 00:41:07,720 Corre! 612 00:41:09,400 --> 00:41:10,240 Vamos! 613 00:41:12,480 --> 00:41:13,400 Vamos, Nata! 614 00:41:15,560 --> 00:41:16,400 Corre! 615 00:41:18,080 --> 00:41:19,520 Vem, Nata! Vamos! 616 00:41:22,960 --> 00:41:25,320 Precisa contar ao seu irmão. 617 00:41:25,320 --> 00:41:26,880 Precisa contar agora. 618 00:41:29,440 --> 00:41:30,280 Merda! 619 00:41:31,120 --> 00:41:32,080 Greta, o ônibus! 620 00:41:34,600 --> 00:41:35,520 Vem, Greta! 621 00:41:37,040 --> 00:41:38,040 Não! 622 00:41:41,280 --> 00:41:43,800 Por favor, senhor, abra! 623 00:41:46,400 --> 00:41:47,240 Um segundo. 624 00:41:47,840 --> 00:41:50,800 Greta, está tudo bem. 625 00:41:50,800 --> 00:41:52,800 Está tudo bem, tá? Calma. 626 00:41:53,320 --> 00:41:54,320 Entra. 627 00:41:54,320 --> 00:41:55,240 Pronto. 628 00:41:56,240 --> 00:41:57,080 Eu te amo. 629 00:42:03,480 --> 00:42:05,080 Merda! 630 00:42:56,760 --> 00:42:57,600 Atende! 631 00:43:02,920 --> 00:43:08,200 MÃE CHAMADA RECEBIDA 632 00:43:09,080 --> 00:43:11,880 MÃE CHAMADA PERDIDA 633 00:43:41,360 --> 00:43:43,080 Quer esperar por ela? 634 00:43:43,080 --> 00:43:45,120 Não, ela não vem. 635 00:43:51,040 --> 00:43:53,280 QUEREMOS SER LIVRES 636 00:45:46,960 --> 00:45:50,880 Legendas: Lara Scheffer 42334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.