Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,289 --> 00:01:23,720
Levante o seu corpo.
2
00:01:51,330 --> 00:01:52,270
Miau.
3
00:01:59,520 --> 00:02:01,150
Miau.
4
00:02:01,740 --> 00:02:02,780
Hed!
5
00:02:03,410 --> 00:02:04,990
Eu estava no meio de um sonho.
6
00:02:05,970 --> 00:02:07,010
Você.
7
00:02:07,620 --> 00:02:08,949
Saia, saia.
8
00:02:09,970 --> 00:02:10,770
Vá!
9
00:02:32,840 --> 00:02:33,950
Já acordou?
10
00:02:36,110 --> 00:02:37,130
Sim.
11
00:02:40,000 --> 00:02:41,090
Que bom.
12
00:02:42,070 --> 00:02:43,870
Quando acordo, posso ver a doutora.
13
00:02:45,370 --> 00:02:46,410
Não.
14
00:02:46,440 --> 00:02:47,440
É quando eu acordo de manhã
15
00:02:47,440 --> 00:02:48,480
que posso te ver.
16
00:02:56,390 --> 00:02:58,370
E se você acordar e não me ver,
17
00:02:58,860 --> 00:03:00,060
o que vai fazer?
18
00:03:01,690 --> 00:03:06,690
Eu vou invadir o hospital e perguntar aos funcionários
19
00:03:08,580 --> 00:03:09,990
quem foi que levou a Ran da Tul.
20
00:03:12,720 --> 00:03:13,980
Isso é exagerado, não?
21
00:03:15,210 --> 00:03:16,260
É verdade.
22
00:03:18,920 --> 00:03:20,800
Vá tomar um banho, senão vai chegar atrasada.
23
00:03:22,550 --> 00:03:24,440
Não posso ficar mais um pouco?
24
00:03:25,140 --> 00:03:26,170
Por favor.
25
00:03:31,079 --> 00:03:33,030
Por que você está tão grudenta hoje?
26
00:03:37,880 --> 00:03:39,700
Vá tomar banho logo.
27
00:03:40,200 --> 00:03:41,329
Não posso ficar mais um pouco?
28
00:03:42,630 --> 00:03:43,650
Chega.
29
00:03:48,520 --> 00:03:49,980
Vá tomar banho.
30
00:03:50,010 --> 00:03:51,250
Vamos tomar banho juntas?
31
00:03:52,150 --> 00:03:53,670
Eu não quero.
32
00:03:54,760 --> 00:03:56,260
Vou embora primeiro.
33
00:04:03,880 --> 00:04:05,440
Realmente não queria que fosse só um sonho.
34
00:05:19,940 --> 00:05:24,820
[Petrichor]
35
00:05:25,190 --> 00:05:30,780
[Episódio 5]
[Por amor, por ganância, por orgulho]
36
00:05:36,090 --> 00:05:37,460
Já que a Doutora Ran está aqui,
37
00:05:38,640 --> 00:05:41,180
por favor, me ajude a lembrar
a Tul de terminar a refeição.
38
00:05:41,740 --> 00:05:43,060
Ela sempre come só um pouco
39
00:05:43,090 --> 00:05:44,540
e depois sai para trabalhar.
40
00:05:46,560 --> 00:05:48,850
O P’Tin cozinha tão bem,
41
00:05:48,990 --> 00:05:50,280
como a Tul pode não comer tudo?
42
00:05:50,800 --> 00:05:52,280
Se você realmente acha tão gostoso,
43
00:05:52,280 --> 00:05:53,520
venha comer mais vezes.
44
00:05:55,230 --> 00:05:57,370
Ah, eu comprei isso para você,
45
00:05:59,680 --> 00:06:01,000
pode levar para a Tul, por favor?
46
00:06:02,160 --> 00:06:03,080
Tá bom.
47
00:06:03,760 --> 00:06:06,600
E também me ajude a lembrar a Tul de
48
00:06:06,680 --> 00:06:08,320
não comer sempre com café.
49
00:06:08,320 --> 00:06:09,850
Se ela beber muito café,
50
00:06:09,880 --> 00:06:11,200
vai ter enxaqueca.
51
00:06:12,040 --> 00:06:12,960
Tá.
52
00:06:13,950 --> 00:06:14,910
E isso aqui.
53
00:06:16,450 --> 00:06:17,850
Os lábios dela estão sempre secos e rachados,
54
00:06:17,870 --> 00:06:19,390
e ela sempre perde o batom.
55
00:06:19,440 --> 00:06:22,320
Então eu comprei um novo para ela.
Este é para a Tul,
56
00:06:22,560 --> 00:06:24,020
o outro é para você.
57
00:06:25,440 --> 00:06:26,840
Até tem o meu!
58
00:06:27,200 --> 00:06:27,720
Claro que tem.
59
00:06:29,160 --> 00:06:30,560
Obrigada, P'Tin.
60
00:06:35,200 --> 00:06:36,540
Ai, vem logo.
61
00:06:37,520 --> 00:06:38,430
Vem cá, vamos comer juntos.
62
00:06:40,480 --> 00:06:43,250
Vocês dois se dão tão bem.
63
00:06:43,690 --> 00:06:45,790
Quando estamos sozinhas, nunca conversamos tanto.
64
00:06:46,400 --> 00:06:48,000
Eu realmente fiz a escolha certa
ao conversar com a Doutora Ran.
65
00:06:48,040 --> 00:06:50,760
Quando converso contigo, você nunca me escuta.
66
00:06:50,780 --> 00:06:53,490
P’Tin, meu cabelo está todo bagunçado.
67
00:06:53,920 --> 00:06:55,600
Eu ainda tenho que ir trabalhar daqui a pouco.
68
00:06:55,680 --> 00:06:56,600
Eu sei.
69
00:06:57,250 --> 00:06:58,370
Você precisa terminar a refeição.
70
00:06:58,890 --> 00:07:00,130
Tá bom.
71
00:07:00,160 --> 00:07:02,000
Você nunca come café da manhã.
72
00:07:03,150 --> 00:07:04,250
É bom?
73
00:07:09,920 --> 00:07:10,920
E antes de sair,
74
00:07:10,920 --> 00:07:12,440
não se esqueça de pegar o leite da geladeira,
75
00:07:12,440 --> 00:07:13,240
leva uma para a Ran também.
76
00:07:14,040 --> 00:07:15,520
Entendi.
77
00:07:16,880 --> 00:07:17,990
Foi o P’Tin que comprou para você.
78
00:07:19,440 --> 00:07:20,570
Eu fico com os dois?
79
00:07:20,720 --> 00:07:23,210
Hm, você pode ficar com um, você sempre perde.
80
00:07:25,200 --> 00:07:26,290
Obrigada.
81
00:07:26,820 --> 00:07:29,100
[Hospital Vechpiphat]
82
00:07:43,440 --> 00:07:45,040
Olá, Doutora Ran.
83
00:07:45,040 --> 00:07:46,040
Olá.
84
00:07:56,200 --> 00:07:57,630
Obrigada por me trazer até aqui.
85
00:07:58,090 --> 00:07:59,930
Na verdade, sou eu quem deveria agradecer
86
00:08:00,900 --> 00:08:04,590
por poder passar mais tempo com você.
87
00:08:06,120 --> 00:08:07,360
Aliás,
88
00:08:07,780 --> 00:08:09,890
você fica muito fofa com essa camisa.
89
00:08:14,150 --> 00:08:14,950
Mas,
90
00:08:16,220 --> 00:08:17,170
no fim das contas,
91
00:08:18,100 --> 00:08:19,540
somos um casal agora?
92
00:08:21,750 --> 00:08:23,080
Isso não está óbvio?
93
00:08:24,220 --> 00:08:25,680
Eu queria ouvir você dizer isso.
94
00:08:27,950 --> 00:08:29,010
Você quer saber?
95
00:08:30,390 --> 00:08:31,880
Você é policial,
96
00:08:33,150 --> 00:08:34,679
com certeza vai ter que investigar isso por conta própria.
97
00:08:40,679 --> 00:08:41,710
E
98
00:08:43,360 --> 00:08:44,159
você, Tul?
99
00:08:45,260 --> 00:08:47,390
Você é médica legista,
100
00:08:48,450 --> 00:08:50,530
use sua faca e me abra aqui.
101
00:08:52,180 --> 00:08:54,820
Mas você com certeza não vai encontrar nada,
102
00:08:56,170 --> 00:08:57,350
porque eu estou bem aqui.
103
00:09:02,640 --> 00:09:04,440
Agora você está realmente afiada nas palavras.
104
00:09:04,440 --> 00:09:06,000
Mas você esqueceu que
105
00:09:06,240 --> 00:09:08,240
eu sou uma médica que faz autópsias?
106
00:09:09,600 --> 00:09:10,940
Ran.
107
00:09:15,490 --> 00:09:16,290
Ah.
108
00:09:51,250 --> 00:09:52,360
Lembre-se de usar isso.
109
00:09:54,260 --> 00:09:55,160
OK.
110
00:10:04,230 --> 00:10:08,390
Eu não sei o que o futuro nos reserva,
111
00:10:09,370 --> 00:10:12,290
mas tem uma coisa que eu tenho certeza,
112
00:10:13,390 --> 00:10:15,280
eu quero que você fique ao meu lado.
113
00:10:23,700 --> 00:10:25,600
Eu também quero construir nossa vida juntos
114
00:10:27,080 --> 00:10:29,310
e fazer de você a pessoa mais feliz do mundo.
115
00:10:44,250 --> 00:10:45,420
Você acha que isso
116
00:10:45,810 --> 00:10:46,860
está claro o suficiente?
117
00:10:49,500 --> 00:10:51,890
Agora você sabe o que somos, não é?
118
00:10:56,480 --> 00:10:58,200
Eu te garanto, Ran,
119
00:10:58,220 --> 00:11:02,160
eu vou desvendar a verdade sobre o Assassino da Gota de Chuva.
120
00:11:05,630 --> 00:11:07,360
Lembre-se, você não está sozinha.
121
00:11:08,420 --> 00:11:09,670
A Tul tem a Ran.
122
00:11:10,860 --> 00:11:12,850
E Ran tem a identidade de legista
123
00:11:13,610 --> 00:11:14,510
e
124
00:11:15,850 --> 00:11:18,400
vai estar sempre ao seu lado.
125
00:11:20,720 --> 00:11:21,520
Obrigada.
126
00:11:22,130 --> 00:11:23,040
Mas,
127
00:11:24,210 --> 00:11:26,150
já que estamos falando sobre isso,
128
00:11:27,570 --> 00:11:28,870
você poderia me chamar de P'Tul?
129
00:11:30,360 --> 00:11:31,600
P'.
130
00:11:35,450 --> 00:11:36,250
P'Tul.
131
00:11:38,960 --> 00:11:40,010
Estou muito feliz.
132
00:11:41,510 --> 00:11:43,340
Esta deve ser a primeira vez
133
00:11:44,260 --> 00:11:46,250
que alguém me chama de P', isso me deixa tão feliz.
134
00:11:48,210 --> 00:11:49,760
P'Tul de Nong Ran.
135
00:11:51,720 --> 00:11:53,210
Pode me chamar assim novamente?
136
00:11:53,800 --> 00:11:55,800
Você acabou de dizer
que a P'Tul pertence a quem?
137
00:11:57,640 --> 00:11:58,870
A quem?
138
00:11:58,920 --> 00:12:00,730
A P'Tul pertence a Nong Ran.
139
00:12:00,970 --> 00:12:02,330
Fale mais suavemente.
140
00:12:03,140 --> 00:12:04,420
A quem?
141
00:12:04,690 --> 00:12:06,290
Eu sou da Nong Ran.
142
00:12:06,800 --> 00:12:07,880
Foi suave o suficiente?
143
00:12:13,130 --> 00:12:13,810
Espera aí.
144
00:12:15,880 --> 00:12:17,120
Que foi, Phu?
145
00:12:19,240 --> 00:12:20,760
Vai fechar o caso?
146
00:12:21,250 --> 00:12:22,410
Eu já vou.
147
00:12:27,570 --> 00:12:29,780
O caso de Kuljira está quase sendo encerrado,
148
00:12:30,590 --> 00:12:33,860
uma testemunha confirmou que Wisut é o assassino
149
00:12:34,220 --> 00:12:35,370
A testemunha?
150
00:12:36,440 --> 00:12:37,240
Sim.
151
00:12:37,630 --> 00:12:42,050
Mas de repente apareceu uma testemunha.
152
00:12:42,960 --> 00:12:43,760
Eu acho que
153
00:12:44,730 --> 00:12:46,970
há algo estranho por trás disso.
154
00:12:47,000 --> 00:12:49,720
Já fiz o que você mandou.
155
00:12:47,150 --> 00:12:53,730
{\an8}[General de Polícia, Tech Achawasin]
156
00:12:50,000 --> 00:12:53,840
Agora temos uma testemunha,
157
00:12:53,840 --> 00:12:57,160
só falta fazer com que Wisut confesse.
158
00:12:57,560 --> 00:12:58,690
Ótimo.
159
00:12:58,880 --> 00:13:01,680
Trate isso como fizemos há 18 anos.
160
00:13:02,120 --> 00:13:03,400
Tá bom, chefe.
161
00:13:04,470 --> 00:13:11,680
{\an8}[General de Polícia, Tech Achawasin]
162
00:13:07,070 --> 00:13:07,870
Que foi?
163
00:13:08,700 --> 00:13:09,580
Está com medo?
164
00:13:10,040 --> 00:13:11,120
Não.
165
00:13:11,920 --> 00:13:14,490
Eu só não tenho muita confiança nesse método.
166
00:13:16,840 --> 00:13:19,650
Isso significa que você ainda não está decidido.
167
00:13:21,030 --> 00:13:23,310
Se você ficar só se preocupando,
168
00:13:24,200 --> 00:13:26,090
nunca vai resolver nada.
169
00:13:26,320 --> 00:13:28,360
Você precisa fechar o caso rapidamente,
170
00:13:28,880 --> 00:13:33,680
ou já sabe quais serão as consequências.
171
00:13:34,400 --> 00:13:36,360
Eu não posso te ajudar.
172
00:13:37,110 --> 00:13:38,110
Ok, chefe.
173
00:13:38,960 --> 00:13:42,960
{\an8}[General de Polícia, Tech Achawasin]
174
00:13:40,540 --> 00:13:42,230
Então, quem está responsável por esse caso?
175
00:13:43,650 --> 00:13:46,160
É a equipe do policial Dansiam.
176
00:13:46,570 --> 00:13:48,010
Quanto à policial Tul,
177
00:13:48,440 --> 00:13:52,070
mandei ela cuidar dos outros casos da equipe de Dansiam.
178
00:13:53,680 --> 00:13:56,400
Mas eu acho que, se continuar deixando ela de lado,
179
00:13:56,420 --> 00:13:58,420
o risco será grande.
180
00:14:00,040 --> 00:14:01,080
Não faça nada,
181
00:14:02,520 --> 00:14:04,840
apenas a exclua deste caso.
182
00:14:06,080 --> 00:14:06,880
Ok, chefe.
183
00:14:08,200 --> 00:14:10,170
Tul, a testemunha afirmou que
184
00:14:10,190 --> 00:14:12,840
viu Wisut vagando perto da casa de Kuljira.
185
00:14:10,280 --> 00:14:12,950
{\an8}[Macarrão de arroz com tofu fermentado]
186
00:14:13,000 --> 00:14:15,600
Agora, só falta que Wisut confesse.
187
00:14:16,840 --> 00:14:20,160
Mas Wisut e Kuljira não têm nenhuma relação.
188
00:14:20,640 --> 00:14:22,320
Wisut vai de repente sairia
189
00:14:22,350 --> 00:14:23,920
para matar pessoas aleatórias e sem ligação nenhuma?
190
00:14:24,080 --> 00:14:26,630
Eu acho que a equipe de Dansiam está
191
00:14:26,650 --> 00:14:28,840
mais preocupada em forçar Wisut a confessar que é o assassino.
192
00:14:29,480 --> 00:14:31,280
Naquele dia, eu fui encontrar Wisut.
193
00:14:32,080 --> 00:14:34,880
Ele disse que nunca matou nenhuma das vítimas.
194
00:14:36,200 --> 00:14:39,670
Cada uma delas era apenas um passageiro para ele.
195
00:14:39,840 --> 00:14:43,560
Exceto pela sexta vítima,
ele admitiu ter tido relações sexuais com ela.
196
00:14:43,680 --> 00:14:47,440
Então, o depoimento da testemunha pode ter sido forjado.
197
00:14:50,430 --> 00:14:52,110
Você acredita no que Wisut disse, não é?
198
00:14:55,990 --> 00:14:58,390
[Departamento de Investigação Especial]
199
00:15:15,720 --> 00:15:17,000
Ei, achei.
200
00:15:22,360 --> 00:15:23,160
Jiu.
201
00:15:27,750 --> 00:15:30,520
O relatório da investigação do caso de 18 anos atrás.
202
00:15:31,680 --> 00:15:32,660
Vamos ver.
203
00:15:34,520 --> 00:15:35,810
Tem bastante.
204
00:15:40,480 --> 00:15:41,670
Tul.
205
00:15:42,240 --> 00:15:43,920
De acordo com o relatório,
206
00:15:44,400 --> 00:15:47,770
a chave para considerar Wisut como o assassino
207
00:15:47,900 --> 00:15:49,600
foi a pegada de sapato encontrada no local.
208
00:15:50,800 --> 00:15:53,350
Como ele era taxista,
209
00:15:53,800 --> 00:15:55,840
ele costumava pegar e deixar passageiros naquela área.
210
00:15:55,840 --> 00:15:57,560
Mas depois a polícia
211
00:15:57,840 --> 00:15:59,690
ampliou a investigação e descobriu que
212
00:15:59,720 --> 00:16:01,240
ele tinha uma conexão com a sexta vítima.
213
00:16:01,750 --> 00:16:04,700
Por isso, o caso acabou se expandindo para as outras vítimas.
214
00:16:04,840 --> 00:16:06,640
Mas pelo que vejo,
215
00:16:07,160 --> 00:16:11,920
Wisut quase não tem ligação com esses casos.
216
00:16:13,120 --> 00:16:15,820
P'Tul, esta é a tal sapatilha.
217
00:16:16,960 --> 00:16:22,040
Eu lembro que essas sapatilhas
eram muito populares e caras na época.
218
00:16:22,400 --> 00:16:25,420
Wisut tem bom gosto.
219
00:16:26,240 --> 00:16:29,560
De fato, eu também queria muito um par na época.
220
00:16:29,640 --> 00:16:30,810
É muito chique.
221
00:16:31,640 --> 00:16:32,560
Espera aí.
222
00:16:34,400 --> 00:16:36,560
Mas será que alguém como Wisut compraria um sapato tão caro?
223
00:16:38,040 --> 00:16:41,640
Eu acho que, se ele comprasse, seria um falsificado.
224
00:16:44,390 --> 00:16:45,610
Phu, me mostre a foto.
225
00:16:49,820 --> 00:16:50,830
Olhem isso.
226
00:16:51,100 --> 00:16:52,940
As pegadas de sapato na foto,
227
00:16:54,120 --> 00:16:55,380
não corresponde a esse sapato.
228
00:16:56,640 --> 00:16:58,320
É verdade, não é igual.
229
00:16:58,560 --> 00:17:00,520
Embora à primeira vista pareça parecido.
230
00:17:00,620 --> 00:17:03,160
Ou como P'Tul disse,
o Wisut deve ter comprado um falsificado.
231
00:17:03,360 --> 00:17:04,319
Então...
232
00:17:05,500 --> 00:17:06,660
Isso mesmo.
233
00:17:07,160 --> 00:17:08,800
As pegadas de sapato no local do crime
234
00:17:09,760 --> 00:17:11,560
é de um sapato genuíno.
235
00:17:13,720 --> 00:17:14,810
Isso significa que
236
00:17:15,550 --> 00:17:18,930
as evidências contra Wisut são forjadas.
237
00:17:20,369 --> 00:17:23,050
Ele não foi o verdadeiro assassino 18 anos atrás.
238
00:17:23,859 --> 00:17:27,030
[Polícia Nacional da Tailândia]
239
00:17:32,500 --> 00:17:34,740
Você acha que é um herói?
240
00:17:34,770 --> 00:17:36,360
Então decidiu passar de matar prostitutas
241
00:17:36,390 --> 00:17:38,100
para matar pessoas ricas com antecedentes criminais.
242
00:17:40,170 --> 00:17:41,410
Oh!
243
00:17:41,680 --> 00:17:43,120
Você deve achar que,
244
00:17:43,180 --> 00:17:46,260
ao matar essas pessoas, vai se redimir,
245
00:17:46,520 --> 00:17:47,840
não é?
246
00:17:48,970 --> 00:17:49,930
Oi!
247
00:17:52,920 --> 00:17:53,880
Não vai falar nada?
248
00:18:04,640 --> 00:18:06,320
Então, fique aí sofrendo.
249
00:18:19,020 --> 00:18:21,380
Ei! O que vocês estão fazendo?
250
00:18:22,710 --> 00:18:24,710
Isso não é um pouco exagerado, Policial?
251
00:18:28,730 --> 00:18:29,760
Wisut.
252
00:18:29,980 --> 00:18:30,950
Wisut.
253
00:18:32,180 --> 00:18:33,260
Você está bem?
254
00:18:33,290 --> 00:18:34,220
Wisut!
255
00:18:34,410 --> 00:18:35,300
Wisut!
256
00:18:38,380 --> 00:18:39,900
Vou reportar isso para as autoridades superiores.
257
00:18:47,490 --> 00:18:48,660
Vamos conversar um pouco.
258
00:19:06,030 --> 00:19:09,090
A ordem para fazer Wisut confessar
259
00:19:09,930 --> 00:19:13,860
veio de cima.
260
00:19:14,600 --> 00:19:18,480
Você acha que eles vão se importar?
261
00:19:19,280 --> 00:19:20,860
Mesmo que não se importem,
262
00:19:21,460 --> 00:19:25,490
você ao menos deveria agir como um policial honesto.
263
00:19:25,800 --> 00:19:27,720
Aqueles oficiais de alto escalão,
264
00:19:27,720 --> 00:19:32,720
ou todos que subiram na hierarquia, já passaram por isso.
265
00:19:33,640 --> 00:19:35,800
Você vai continuar seguindo o mesmo caminho deles, policial?
266
00:19:36,040 --> 00:19:38,750
Nunca pensou em mudar tudo isso?
267
00:19:39,360 --> 00:19:41,000
Você já se perguntou
268
00:19:41,120 --> 00:19:42,840
por que quis ser policial?
269
00:19:42,840 --> 00:19:44,970
É justamente por causa de vagabundos como ele.
270
00:19:45,160 --> 00:19:46,080
Viu?
271
00:19:46,080 --> 00:19:48,310
Esses criminosos que se recusam a confessar,
272
00:19:49,840 --> 00:19:52,560
toda vez que a gente investiga mais a fundo,
acaba sendo sempre eles os culpados.
273
00:19:53,780 --> 00:19:55,490
Eu só uso métodos mais duros para lidar com eles.
274
00:19:56,050 --> 00:19:57,910
Mas você não tem o direito de usar violência.
275
00:20:01,200 --> 00:20:03,600
Se eu denunciar para a mídia que
276
00:20:04,480 --> 00:20:07,460
você torturou o suspeito para fazê-lo confessar.
277
00:20:08,280 --> 00:20:10,180
Nem quero imaginar o que aconteceria.
278
00:20:10,240 --> 00:20:12,000
Será que aqueles seus superiores,
279
00:20:12,120 --> 00:20:13,720
seus aliados,
280
00:20:14,650 --> 00:20:15,770
vão descer para te ajudar?
281
00:20:17,090 --> 00:20:19,960
Está me ameaçando?
282
00:20:22,400 --> 00:20:23,640
Você quer tentar?
283
00:20:24,000 --> 00:20:25,760
Estou ameaçando ou falando sério?
284
00:20:26,000 --> 00:20:26,890
Tá bom.
285
00:20:27,040 --> 00:20:28,410
Vamos fazer assim,
286
00:20:28,780 --> 00:20:31,330
vá contar para a mídia, fale com qualquer um.
287
00:20:31,360 --> 00:20:32,610
Sabe por quê?
288
00:20:33,680 --> 00:20:36,000
Eu quero ver quem vai sair do jogo,
289
00:20:36,000 --> 00:20:37,040
eu ou você.
290
00:20:38,040 --> 00:20:39,670
Tul, tenho mais uma coisa
que eu preciso te lembrar.
291
00:20:40,120 --> 00:20:43,240
Se você ainda quiser continuar nesse ramo,
292
00:20:43,270 --> 00:20:45,570
vai ter que aprender a ser mais honesta.
293
00:20:45,640 --> 00:20:47,200
Caso contrário, peça demissão
294
00:20:47,200 --> 00:20:48,270
e vá para outro país!
295
00:20:48,290 --> 00:20:49,680
Vá procurar um sistema que você goste!
296
00:20:51,570 --> 00:20:53,300
Escute, policial.
297
00:20:53,940 --> 00:20:54,580
Eu não vou a lugar nenhum.
298
00:20:55,780 --> 00:20:57,440
Vou ficar e continuar sendo policial.
299
00:20:58,230 --> 00:20:59,820
Vou agir de acordo com a lei.
300
00:21:00,650 --> 00:21:01,450
Faça como quiser!
301
00:21:22,970 --> 00:21:24,350
[Equipe de Investigação Especial do SIDS]
302
00:21:26,890 --> 00:21:27,680
[Equipe de Investigação Especial do SIDS]
303
00:21:41,480 --> 00:21:44,440
Phu, todas as câmeras de segurança foram desligadas?
304
00:21:45,200 --> 00:21:46,250
Já.
305
00:21:46,540 --> 00:21:47,830
Ok, obrigada.
306
00:21:54,860 --> 00:21:56,340
Esses sapatos são seus?
307
00:21:57,460 --> 00:21:59,510
Você realmente comprou um par de sapatos de mil e poucos baht?
308
00:22:02,170 --> 00:22:03,770
Que sapatos?
309
00:22:03,800 --> 00:22:05,600
Eu comprei um por algumas centenas no mercado.
310
00:22:06,760 --> 00:22:09,880
Vi que os jovens estavam usando, então comprei um também.
311
00:22:10,080 --> 00:22:13,120
Você sabe qual é o modelo
312
00:22:13,140 --> 00:22:14,340
e a marca desses sapatos?
313
00:22:14,600 --> 00:22:16,080
Quem vai lembrar disso?
314
00:22:16,080 --> 00:22:17,640
Você não consegue lembrar ou simplesmente não conhece?
315
00:22:18,930 --> 00:22:20,010
Não conheço.
316
00:22:25,040 --> 00:22:27,560
No seu depoimento de 18 anos atrás,
317
00:22:28,040 --> 00:22:31,560
há um registro dizendo que você
conseguiria identificar o modelo e a marca desses sapatos.
318
00:22:32,320 --> 00:22:36,040
Então você tem mentido todo esse tempo?
319
00:22:36,080 --> 00:22:37,240
Eu simplesmente não conheço.
320
00:22:38,230 --> 00:22:39,840
Eu só comprei que
321
00:22:40,460 --> 00:22:41,650
todo mundo estava usando na época.
322
00:22:44,840 --> 00:22:49,060
E o que você foi fazer na casa de Kuljira?
323
00:22:49,280 --> 00:22:51,240
Eu não sei quantas vezes já disse isso.
324
00:22:51,240 --> 00:22:52,940
Naquele momento, eu só fui procurar prostitutas.
325
00:22:54,050 --> 00:22:55,610
Depois fui comprar alguma comida e,
326
00:22:55,640 --> 00:22:57,160
de passagem, fui pegar umas coisas na casa de um parente.
327
00:22:57,180 --> 00:22:58,220
Só isso.
328
00:22:58,350 --> 00:22:59,800
E eu não conheço
329
00:23:00,540 --> 00:23:01,960
essa Kuljira.
330
00:23:03,640 --> 00:23:04,760
Seu parente?
331
00:23:05,840 --> 00:23:07,000
Sim, meu parente.
332
00:23:07,240 --> 00:23:08,450
Fui lá pegar algumas coisas.
333
00:23:11,680 --> 00:23:13,200
Sr.Wisut.
334
00:23:14,120 --> 00:23:16,440
Por que você não contou isso para a polícia?
335
00:23:16,440 --> 00:23:17,780
Assim você teria um álibi.
336
00:23:18,120 --> 00:23:20,240
Eu não queria que a polícia incomodasse meu parente.
337
00:23:26,770 --> 00:23:28,440
Então a última pergunta,
338
00:23:28,440 --> 00:23:30,360
posso ter o endereço da casa do seu parente?
339
00:23:39,000 --> 00:23:40,000
Phu, o que houve?
340
00:23:40,000 --> 00:23:41,760
Wisut já confessou.
341
00:23:42,840 --> 00:23:43,880
O que aconteceu?
342
00:23:43,880 --> 00:23:45,920
Há gravações de câmeras de segurança
343
00:23:45,960 --> 00:23:49,120
mostrando Wisut andando nas proximidades da casa de Kuljira.
344
00:23:49,200 --> 00:23:51,800
Além disso, há testemunha que o reconhecou.
345
00:23:52,040 --> 00:23:54,320
Mas, para ser sincero,
346
00:23:54,480 --> 00:23:56,880
eu acho que Wisut confessou depois de ser agredido.
347
00:23:57,680 --> 00:23:59,320
E agora, o que devemos fazer?
348
00:23:59,320 --> 00:24:01,720
Já que eles não estão seguindo as regras,
349
00:24:01,840 --> 00:24:03,640
nós também não precisamos seguir.
350
00:24:10,420 --> 00:24:14,090
[SR News]
351
00:24:19,560 --> 00:24:21,060
Se vazarmos essa informação,
352
00:24:21,500 --> 00:24:24,840
acho que você definitivamente
será monitorado pelas autoridades superiores.
353
00:24:25,600 --> 00:24:26,780
Você consegue, certo?
354
00:24:28,550 --> 00:24:29,610
Eu estou bem, Ran.
355
00:24:30,840 --> 00:24:33,170
Eu só quero que o verdadeiro assassino seja punido,
356
00:24:34,210 --> 00:24:36,000
e não que alguém como o Wisut seja usado como bode expiatório,
357
00:24:36,960 --> 00:24:39,910
como o que Dansiam e o chefe Pichet
358
00:24:40,690 --> 00:24:41,810
estão fazendo.
359
00:24:42,930 --> 00:24:46,370
Para ser honesto, as piores pessoas são as Big Tech.
360
00:24:48,110 --> 00:24:50,590
Outros são apenas seus capangas cumprindo suas ordens.
361
00:24:53,650 --> 00:24:54,810
Você está bem?
362
00:24:55,310 --> 00:24:56,360
Por que ficou quieto de repente?
363
00:24:58,750 --> 00:24:59,830
Foi nada.
364
00:25:00,350 --> 00:25:01,590
Você está certo.
365
00:25:01,940 --> 00:25:02,860
Nem todos os policiais
366
00:25:03,370 --> 00:25:04,530
são bons.
367
00:25:05,280 --> 00:25:07,200
Então, por que você está triste com isso?
368
00:25:08,240 --> 00:25:11,840
Você não é como o Big Tech, certo?
369
00:25:14,950 --> 00:25:15,750
Sim, eu não sou como eles.
370
00:25:28,310 --> 00:25:31,060
[SR News]
371
00:25:50,000 --> 00:25:51,640
Tul, estamos fora agora.
372
00:26:00,430 --> 00:26:01,230
OK.
373
00:26:05,720 --> 00:26:06,520
Vamos.
374
00:26:07,180 --> 00:26:08,120
Vamos.
375
00:26:26,970 --> 00:26:30,110
[SR News]
376
00:26:43,730 --> 00:26:46,040
A policial Tul tem algo para te dizer.
377
00:26:59,030 --> 00:27:00,870
Eles usaram violência e métodos sujos
378
00:27:00,890 --> 00:27:02,480
para forçar o Wisut a confessar o assassinato.
379
00:27:03,350 --> 00:27:05,210
Eles também falsificaram provas.
380
00:27:11,700 --> 00:27:14,610
Você está falando do caso da Kuljira, certo?
381
00:27:16,330 --> 00:27:17,130
Sim.
382
00:27:18,450 --> 00:27:21,380
Eu acredito que Wisut não seja o verdadeiro assassino.
383
00:27:21,970 --> 00:27:25,380
Mas alguém está tentando
incriminá-lo e resolver o caso rapidamente.
384
00:27:25,920 --> 00:27:28,030
Ainda não encontrei o verdadeiro criminoso.
385
00:27:42,150 --> 00:27:43,690
[Relatório de autópsia]
386
00:27:43,690 --> 00:27:46,820
[Relatório de autópsia.
Um corpo feminino de identidade desconhecida.]
387
00:27:46,950 --> 00:27:49,470
De acordo com a autópsia, a causa da morte ocorreu
388
00:27:49,500 --> 00:27:50,570
por volta das 21h.
389
00:27:59,630 --> 00:28:01,750
Descobrimos que as gravações de segurança mostram
390
00:28:00,170 --> 00:28:03,600
{\an8}[Replay de monitoramento]
391
00:28:01,770 --> 00:28:03,480
Wisut andando na rua por volta das 21h.
392
00:28:03,520 --> 00:28:06,840
Esse é o mesmo horário da morte de Kuljira.
393
00:28:06,990 --> 00:28:10,110
Wisut não poderia ter matado Kuljira,
394
00:28:10,610 --> 00:28:12,510
porque a distância entre os dois lugares é muito longe.
395
00:28:12,640 --> 00:28:15,440
Eu quero fazer o que é justo e correto,
396
00:28:16,540 --> 00:28:19,570
mas essas coisas eu não consigo fazer sozinha.
397
00:28:19,990 --> 00:28:21,530
Preciso da sua ajuda.
398
00:28:23,140 --> 00:28:27,330
Eu acredito que você também quer fazer o que é certo.
399
00:28:31,280 --> 00:28:33,580
Eu só posso oferecer essas provas,
400
00:28:33,610 --> 00:28:36,240
que são informações que não prejudicam o caso.
401
00:28:40,520 --> 00:28:43,560
Vou tentar te ajudar,
402
00:28:47,310 --> 00:28:51,110
mas você está pronto para lidar com as consequências, certo?
403
00:28:53,800 --> 00:28:56,540
Eu sei que toda mudança vem com um preço.
404
00:29:03,980 --> 00:29:04,780
Agora,
405
00:29:06,530 --> 00:29:08,080
vou me despedir.
406
00:29:09,780 --> 00:29:10,310
Vamos.
407
00:29:13,400 --> 00:29:16,280
Ran, eu preciso conversar com você.
408
00:29:20,330 --> 00:29:21,130
Então,
409
00:29:21,420 --> 00:29:22,450
vou te esperar lá embaixo.
410
00:29:40,640 --> 00:29:41,870
Eu te pergunto sério.
411
00:29:43,560 --> 00:29:45,450
Você e a Policial Tul vieram aqui
412
00:29:45,520 --> 00:29:47,370
não porque você tem uma boa relação comigo,
413
00:29:47,770 --> 00:29:49,300
mas porque está acompanhando ela, certo?
414
00:29:50,600 --> 00:29:53,490
A Tul está investigando
um caso de 18 anos atrás.
415
00:29:53,640 --> 00:29:54,810
É o caso que envolve minha mãe.
416
00:29:55,240 --> 00:29:57,840
Esse caso também está relacionado ao Wisut.
417
00:29:58,520 --> 00:30:01,080
Na verdade, eu também acredito que ele seja inocente.
418
00:30:02,240 --> 00:30:02,880
Não.
419
00:30:02,880 --> 00:30:04,600
Não é isso que eu quero dizer.
420
00:30:06,030 --> 00:30:07,410
O que quero saber
421
00:30:08,210 --> 00:30:09,370
é qual é a relação
422
00:30:09,400 --> 00:30:10,270
entre você e a Tul.
423
00:30:14,040 --> 00:30:14,840
Hmm.
424
00:30:20,620 --> 00:30:24,340
Eu e a Tul estamos namorando.
425
00:30:25,390 --> 00:30:27,510
Desculpe por não ter te contado antes.
426
00:30:31,120 --> 00:30:32,110
Não tem problema.
427
00:30:32,780 --> 00:30:35,520
Eu já consegui perceber isso há pouco.
428
00:30:43,260 --> 00:30:44,730
Ran, não se preocupe.
429
00:30:45,410 --> 00:30:46,410
De qualquer forma,
430
00:30:49,120 --> 00:30:51,220
você sempre será minha irmã.
431
00:30:55,210 --> 00:30:56,370
Obrigada.
432
00:31:04,570 --> 00:31:07,440
Isso. Retire a notícia sobre os estudantes do ensino
433
00:31:07,460 --> 00:31:08,660
fundamental usando cigarro eletrônico.
434
00:31:09,070 --> 00:31:12,330
- OK.
- Espera aí. E também retire
a notícia sobre a separação das celebridades.
435
00:31:12,330 --> 00:31:12,930
OK.
436
00:31:13,900 --> 00:31:15,420
Espera aí.
437
00:31:15,920 --> 00:31:16,600
Ai!
438
00:31:16,600 --> 00:31:20,640
Vá fazer o seguinte,
publique algumas notícias que possam abafar essa informação.
439
00:31:20,840 --> 00:31:21,600
Entendeu?
440
00:31:21,620 --> 00:31:22,340
Entendi.
441
00:31:26,350 --> 00:31:27,350
Meu Deus.
442
00:31:30,320 --> 00:31:33,470
[Big Tech]
443
00:31:36,920 --> 00:31:37,880
Alô.
444
00:31:38,000 --> 00:31:40,720
Você sabe o motivo da minha ligação, certo?
445
00:31:38,050 --> 00:31:40,870
{\an8}[General de Polícia, Tech Achawasin]
446
00:31:41,440 --> 00:31:42,800
Sim, eu sei.
447
00:31:42,960 --> 00:31:44,950
Hmm, sobre essa notícia,
448
00:31:45,120 --> 00:31:47,320
já estamos lidando com isso, senhor.
449
00:31:47,400 --> 00:31:48,410
Demita ela!
450
00:31:49,120 --> 00:31:50,520
Aquela jornalista!
451
00:31:50,600 --> 00:31:52,080
Demitir ela?
452
00:31:52,720 --> 00:31:54,640
Isso não é um pouco exagerado, senhor?
453
00:31:55,050 --> 00:31:58,850
Talvez tenha sido apenas um mal-entendido.
454
00:31:58,880 --> 00:32:02,030
Você quer que eu cancele todos os patrocinadores
455
00:32:02,060 --> 00:32:05,000
e desista da proteção para a sua empresa?
456
00:32:05,290 --> 00:32:08,410
Organize a mídia,
457
00:32:08,430 --> 00:32:12,710
ou da próxima vez, o restante da SR NEWS será apenas um nome.
458
00:32:12,960 --> 00:32:14,480
Espera um momento, senhor.
459
00:32:24,020 --> 00:32:25,100
Caramba.
460
00:32:25,960 --> 00:32:28,400
Outro incidente de conduta inadequada pela polícia.
461
00:32:26,180 --> 00:32:29,650
{\an8}[Sala de reuniões]
462
00:32:28,400 --> 00:32:31,760
O vídeo mostra Wisut sendo espancado.
463
00:32:31,760 --> 00:32:35,760
Atualmente, ele é suspeito do assassinato de Kuljira.
464
00:32:35,780 --> 00:32:38,720
Vamos olhar essas duas fotos,
465
00:32:38,740 --> 00:32:43,680
dois policiais masculinos estão batendo na barriga do suspeito.
466
00:32:38,810 --> 00:32:44,460
{\an8}[Vídeo do SR News]
467
00:32:43,920 --> 00:32:47,680
Há uma pessoa que parece ser o superior deles,
supervisionando a ação.
468
00:32:47,810 --> 00:32:50,450
Sim, Boom, mas nesse trecho do vídeo podemos ver que
469
00:32:50,560 --> 00:32:52,440
não são só os policiais masculinos,
470
00:32:52,440 --> 00:32:54,480
uma policial feminina também está envolvida.
471
00:32:54,680 --> 00:32:57,930
No entanto, ela parece estar
tentando intervir ou fazer alguma coisa.
472
00:32:58,000 --> 00:32:59,970
Depois, o policial masculino a afasta.
473
00:33:00,030 --> 00:33:02,120
Agora, vamos ouvir a explicação
474
00:33:02,140 --> 00:33:03,880
do Major-General Pichet Horrapitakkul.
475
00:33:03,960 --> 00:33:05,690
Como visto nas redes sociais,
476
00:33:05,800 --> 00:33:07,940
ainda não podemos confirmar
477
00:33:08,000 --> 00:33:10,520
se ambos usaram violência contra Wisut.
478
00:33:10,920 --> 00:33:13,270
Precisamos de uma investigação mais aprofundada
479
00:33:13,290 --> 00:33:14,720
para concluir se eles estão envolvidos em agressão.
480
00:33:14,720 --> 00:33:17,480
Se for confirmado,
481
00:33:17,640 --> 00:33:21,000
eles enfrentarão sanções disciplinares rigorosas.
482
00:33:21,080 --> 00:33:21,880
Merda!
483
00:33:23,110 --> 00:33:25,750
Quanto às acusações sobre falsificação
484
00:33:25,780 --> 00:33:28,240
dos sapatos de Wisut e as provas,
485
00:33:28,240 --> 00:33:29,560
isso está errado.
486
00:33:29,560 --> 00:33:32,530
Nosso Departamento de Investigação Especial
487
00:33:33,120 --> 00:33:36,440
tem provas confiáveis e testemunhas confirmando
488
00:33:36,470 --> 00:33:39,360
a participação de Wisut no assassinato de Kuljira.
489
00:33:39,360 --> 00:33:42,320
Por fim, peço a todos
que não espalhem notícias falsas
490
00:33:42,440 --> 00:33:45,010
nem incitem divisões na sociedade, ok?
491
00:33:46,720 --> 00:33:47,660
Tul.
492
00:33:48,600 --> 00:33:49,600
Você está bem?
493
00:33:51,480 --> 00:33:52,590
Estou bem.
494
00:33:54,560 --> 00:33:57,590
Mas nenhuma mídia está cobrindo
495
00:33:57,620 --> 00:33:59,840
a fabricação de provas por Dansiam e seu superior.
496
00:34:05,960 --> 00:34:10,159
Não imaginou que essa onda iria acabar afetando você também, né?
497
00:34:10,449 --> 00:34:12,850
No final, você também se envolveu.
498
00:34:13,050 --> 00:34:15,550
Que tal tentarmos fazer Wisut contar a verdade?
499
00:34:15,840 --> 00:34:17,270
Assim, todos saberão
500
00:34:17,440 --> 00:34:19,199
quem é o verdadeiro policial corrupto.
501
00:34:21,230 --> 00:34:22,030
Policilal.
502
00:34:22,840 --> 00:34:24,400
Eu te pergunto sério,
503
00:34:25,120 --> 00:34:28,040
você tem confiança no que está fazendo?
504
00:34:29,580 --> 00:34:30,380
Sim.
505
00:34:31,080 --> 00:34:32,070
Tenho bastante confiança.
506
00:34:32,920 --> 00:34:35,980
Pelo menos isso vai abalar o sistema podre daqui.
507
00:34:48,320 --> 00:34:51,010
O público deve se orgulhar de termos policiais
508
00:34:51,030 --> 00:34:53,719
tão dedicados em nosso país.
509
00:34:54,310 --> 00:34:55,670
Não apenas que vão além de suas obrigações,
510
00:34:55,699 --> 00:34:57,230
mas que se entregam totalmente ao trabalho.
511
00:34:58,310 --> 00:35:01,990
Policiais que não se importam com o que seus superiores pensam.
512
00:35:02,570 --> 00:35:03,540
Aqueles que
513
00:35:04,090 --> 00:35:08,310
não se preocupam em causar problemas para outras equipes.
514
00:35:09,650 --> 00:35:14,000
Ouvi dizer que a terceira equipe está muito focada no trabalho,
515
00:35:14,020 --> 00:35:17,760
até mesmo se envolvendo no caso do policial Dansiam.
516
00:35:18,620 --> 00:35:21,280
Vocês estão se dedicando tanto,
517
00:35:21,630 --> 00:35:24,150
talvez seja hora de dar um descanso
518
00:35:24,150 --> 00:35:25,540
para a terceira equipe, né?
519
00:35:27,080 --> 00:35:29,440
Chefe, foi tudo culpa minha,
520
00:35:29,480 --> 00:35:30,600
não tem nada a ver com os outros.
521
00:35:30,640 --> 00:35:33,610
Se você continuar interferindo nesse caso,
522
00:35:34,840 --> 00:35:36,680
você e sua equipe
523
00:35:37,040 --> 00:35:38,680
podem se preparar para o desemprego.
524
00:35:50,520 --> 00:35:52,760
Ai, tome cuidado, dói!
525
00:35:55,200 --> 00:35:56,200
Vai por aqui.
526
00:36:10,520 --> 00:36:11,840
Isso não é justo.
527
00:36:12,840 --> 00:36:16,080
Por que a equipe de Dansiam não está sendo afetada?
528
00:36:16,280 --> 00:36:18,720
É, agora eles estão destruindo a sua reputação.
529
00:36:18,800 --> 00:36:21,560
Quem vazou essa filmagem para a mídia?
530
00:36:23,090 --> 00:36:24,000
Deixe pra lá.
531
00:36:24,820 --> 00:36:26,470
Pelo menos tivemos algum progresso.
532
00:36:27,970 --> 00:36:28,770
E agora,
533
00:36:29,960 --> 00:36:33,690
o público começou a questionar
o comportamento de trabalho de Dansiam e sua equipe.
534
00:36:34,850 --> 00:36:37,010
Desculpe, fiz vocês sofrerem junto comigo.
535
00:36:38,390 --> 00:36:39,170
P'.
536
00:36:41,690 --> 00:36:43,490
Somos uma equipe.
537
00:36:43,750 --> 00:36:44,870
Vamos enfrentar isso juntos.
538
00:36:46,140 --> 00:36:49,070
É, isso não é nada.
539
00:36:49,800 --> 00:36:52,520
Mas isso significa que você pode ser demitido, isso não é nada?
540
00:36:52,520 --> 00:36:55,240
Não vai.
541
00:36:55,280 --> 00:36:56,440
Jiu, venha.
542
00:36:57,810 --> 00:36:58,630
P'Tul, venha.
543
00:36:59,840 --> 00:37:01,100
Rápido.
544
00:37:01,170 --> 00:37:02,360
Vamos, vamos.
545
00:37:03,540 --> 00:37:04,610
Nossa terceira equipe!
546
00:37:04,640 --> 00:37:06,810
Nossa terceira equipe!
Vamos lá, terceira equipe!
547
00:37:07,240 --> 00:37:08,040
Uau!
548
00:37:22,090 --> 00:37:24,210
Espera um pouco, já volto.
549
00:37:24,240 --> 00:37:25,460
Aonde você vai?
550
00:37:39,670 --> 00:37:40,640
Por que você está aqui?
551
00:37:40,680 --> 00:37:43,440
Ouvi falar da situação da Policial Tul,
552
00:37:43,440 --> 00:37:44,800
então vim ver como ela está.
553
00:37:48,320 --> 00:37:49,200
Isso aqui
554
00:37:49,200 --> 00:37:51,160
é para a Policial Tul e o Policial Phu.
555
00:37:52,640 --> 00:37:54,840
Só dê para a Tul e o Phu.
556
00:37:55,440 --> 00:37:56,500
E eu?
557
00:37:59,600 --> 00:38:00,400
Bem,
558
00:38:01,240 --> 00:38:02,800
se você quiser comer, coma.
559
00:38:02,800 --> 00:38:04,520
Não se esqueça de compartilhar.
560
00:38:08,320 --> 00:38:10,610
Como está a Policial Tul?
561
00:38:12,650 --> 00:38:14,680
Ela está bem, ainda firme,
562
00:38:14,680 --> 00:38:16,200
não é fácil derrubá-la.
563
00:38:16,760 --> 00:38:17,900
Oh.
564
00:38:19,520 --> 00:38:21,100
Você não se importa comigo?
565
00:38:29,450 --> 00:38:30,540
Vou embora.
566
00:38:33,710 --> 00:38:37,640
{\an8}♫Você pode, por favor, não me provocar?♫
567
00:38:34,350 --> 00:38:37,260
Você também tem que cuidar de si mesmo.
568
00:38:37,690 --> 00:38:44,760
{\an8}♫Eu não tenho imunidade, sempre fui tão frágil nessa relação.♫
569
00:38:42,680 --> 00:38:44,600
Não me olhe assim.
570
00:38:44,760 --> 00:38:47,370
{\an8}♫Me acorde do sonho, por favor.♫
571
00:38:45,040 --> 00:38:47,120
Não estou preocupada com você.
572
00:38:47,450 --> 00:38:49,610
Só estou cansada de
573
00:38:47,640 --> 00:38:50,940
{\an8}♫O que aconteceria se realmente ficássemos juntos?♫
574
00:38:49,640 --> 00:38:50,440
sempre trocar de colegas.
575
00:38:50,990 --> 00:38:54,860
♫Me deixe pensar sobre isso sozinha, eu não consigo.♫
576
00:38:54,880 --> 00:39:00,620
{\an8}♫Sempre é assim, meu coração bate tão rápido.♫
577
00:38:54,970 --> 00:38:56,040
Eu vou.
578
00:38:59,490 --> 00:39:02,820
{\an8}[Equipe de Investigação Especial do SIDS]
579
00:39:00,980 --> 00:39:05,960
{\an8}♫Eu sei que você também se sente assim, não é?
Mas é orgulhoso demais para admitir.♫
580
00:39:04,710 --> 00:39:05,710
Oi.
581
00:39:06,610 --> 00:39:08,640
Não consegue esconder o sorriso, Jiu?
582
00:39:11,080 --> 00:39:12,080
De quem são esses?
583
00:39:12,880 --> 00:39:14,390
São os lanches que a May comprou.
584
00:39:15,040 --> 00:39:18,040
Ela viu as notícias e ficou preocupada com a gente,
585
00:39:18,040 --> 00:39:19,510
então veio nos incentivar.
586
00:39:22,470 --> 00:39:25,110
Uau, uau~~~
587
00:39:26,280 --> 00:39:28,960
Ela ficou super feliz.
588
00:39:28,960 --> 00:39:30,240
Com tudo isso,
589
00:39:30,520 --> 00:39:32,240
por que não vai logo atrás dela?
590
00:39:32,480 --> 00:39:34,240
O que você está esperando?
591
00:39:34,560 --> 00:39:36,330
Já tentei.
592
00:39:36,400 --> 00:39:37,840
O que mais posso fazer?
593
00:39:37,960 --> 00:39:41,840
Ela já deixou claro que só quer ser colega de trabalho comigo.
594
00:39:42,080 --> 00:39:43,320
Ai.
595
00:39:43,600 --> 00:39:47,680
Até a Tul e a Dra. Ran,
que são como linhas paralelas,
596
00:39:47,680 --> 00:39:48,920
conseguiram se encontrar.
597
00:39:51,240 --> 00:39:52,040
Ei.
598
00:39:53,170 --> 00:39:53,970
Phu.
599
00:39:54,830 --> 00:39:57,070
Eu e a Dra. Ran somos as linhas paralelas, e daí?
600
00:39:57,730 --> 00:39:58,530
Ah?
601
00:39:59,000 --> 00:40:01,500
Não me envolva nisso.
602
00:40:02,080 --> 00:40:04,080
Se a Jiu quiser se aproximar da May,
603
00:40:04,100 --> 00:40:05,460
é problema dele.
604
00:40:05,840 --> 00:40:08,680
- O que isso tem a ver cotigo?
- Agora você virou
605
00:40:08,680 --> 00:40:11,040
um especialista em romance.
606
00:40:11,640 --> 00:40:12,480
Ei.
607
00:40:16,040 --> 00:40:16,840
Certo.
608
00:40:16,900 --> 00:40:18,740
Tudo o que você precisa fazer é desenhar uma nova linha,
609
00:40:18,760 --> 00:40:19,560
e pronto.
610
00:40:20,000 --> 00:40:21,260
Acredite em mim.
611
00:40:24,870 --> 00:40:28,930
{\an8}[Sumet
Editor de notícias]
612
00:40:28,760 --> 00:40:30,730
Você me chamou aqui para quê?
613
00:40:31,450 --> 00:40:32,310
Claro que tem.
614
00:40:34,030 --> 00:40:35,670
Você realmente pensou
615
00:40:35,690 --> 00:40:36,880
nas consequências antes de fazer isso?
616
00:40:38,010 --> 00:40:41,110
Você não considerou meus sentimentos
nem os dos outros superiores!
617
00:40:42,240 --> 00:40:44,720
Você já retirou seu programa da programação
e ainda não se arrependeu.
618
00:40:45,200 --> 00:40:48,890
Eu te avisei para não vazar informações
sobre a má conduta da polícia.
619
00:40:49,080 --> 00:40:50,300
Mas nós somos jornalistas,
620
00:40:50,520 --> 00:40:52,240
não deveríamos ser imparciais
621
00:40:52,360 --> 00:40:54,240
e apresentar a verdade de forma precisa?
622
00:40:54,240 --> 00:40:56,680
Você também viu as imagens dos policiais agredindo Wisut.
623
00:40:56,710 --> 00:40:58,200
Você não sente nada?
624
00:40:58,600 --> 00:41:04,080
Eu espero que você entenda que é o patrocínio e o apoio
625
00:41:04,320 --> 00:41:08,920
que mantém essa emissora funcionando.
626
00:41:09,200 --> 00:41:11,000
Existem outras formas, P'Met.
627
00:41:12,080 --> 00:41:14,970
Você quer que eu escreva cegamente aquelas
628
00:41:15,000 --> 00:41:17,580
matérias que só louvam eles, repetidamente. Eu não aguento mais.
629
00:41:17,600 --> 00:41:18,530
Tiwa!
630
00:41:19,640 --> 00:41:21,040
Quanto tempo você trabalha aqui?
631
00:41:23,440 --> 00:41:24,480
Sinceramente,
632
00:41:25,360 --> 00:41:28,640
você realmente acha que
conseguimos sobreviver sozinhos o tempo todo?
633
00:41:32,440 --> 00:41:33,960
Quando precisamos de ajuda,
634
00:41:34,760 --> 00:41:36,550
são as pessoas poderosas que nos ajudam.
635
00:41:37,280 --> 00:41:39,870
A forma como retribuímos a elas
636
00:41:39,900 --> 00:41:41,110
é inventando histórias que protejam
637
00:41:41,140 --> 00:41:41,860
sua imagem.
638
00:41:42,560 --> 00:41:47,640
Essa rede de dependência e conexões é o que nos mantém vivos.
639
00:41:47,800 --> 00:41:49,320
Você não sente vergonha
640
00:41:49,560 --> 00:41:51,440
de bajulá-los assim?
641
00:41:51,520 --> 00:41:54,320
Ficar com fome ou perder a dignidade,
642
00:41:55,040 --> 00:41:57,520
qual é mais vergonhoso, Tiwa?
643
00:41:59,720 --> 00:42:02,440
Honestamente, sua atitude
644
00:42:03,640 --> 00:42:05,160
não se encaixa mais aqui.
645
00:42:06,720 --> 00:42:07,520
P'Met.
646
00:42:07,880 --> 00:42:09,000
Junte suas coisas
647
00:42:09,360 --> 00:42:10,160
e vá embora.
648
00:42:10,920 --> 00:42:12,800
Eu não quero mais te ver.
649
00:42:15,720 --> 00:42:19,450
Sinceramente, eu também não quero ficar
650
00:42:19,470 --> 00:42:20,640
em uma redação de notícias que é cegada pelo dinheiro!
651
00:42:20,920 --> 00:42:24,400
Vamos seguir nossos próprios caminhos e fazer o que acreditamos.
652
00:42:24,560 --> 00:42:26,380
Quando você cair,
653
00:42:27,280 --> 00:42:28,550
estarei vendo!
654
00:42:28,640 --> 00:42:31,400
Vou ver se aquelas pessoas
poderosas vão estender um dedo para te ajudar!
655
00:42:31,400 --> 00:42:31,840
Tiwa
656
00:42:46,440 --> 00:42:47,880
Pai, hoje você vai trabalhar no turno da noite?
657
00:42:47,880 --> 00:42:49,200
Não.
658
00:42:49,480 --> 00:42:53,000
Eu vi que você ainda não voltou para casa,
então comprei umas bolinhas de arroz para você.
659
00:42:55,200 --> 00:42:56,000
Obrigada.
660
00:42:56,560 --> 00:42:58,340
Você tem se dedicado à investigação
661
00:42:58,360 --> 00:43:00,040
do caso da investigação especial, não é?
662
00:43:01,750 --> 00:43:03,380
Não, estou bem tranquila.
663
00:43:05,520 --> 00:43:09,950
Só acho que quanto mais nos aproximamos da verdade,
664
00:43:10,410 --> 00:43:12,080
mais obstáculos surgem,
665
00:43:12,100 --> 00:43:13,940
como se estivéssemos cada vez mais longe.
666
00:43:16,410 --> 00:43:17,210
Ran.
667
00:43:18,220 --> 00:43:20,960
Eu entendo a sua posição.
668
00:43:22,020 --> 00:43:23,500
Também sei o quanto
669
00:43:24,240 --> 00:43:28,920
descobrir a verdade sobre
o caso envolvendo sua mãe é importante para você.
670
00:43:30,640 --> 00:43:32,830
Precisa ter cuidado.
671
00:43:33,700 --> 00:43:38,650
Dizem que os superiores
672
00:43:38,720 --> 00:43:40,790
estão verificando os casos em que
673
00:43:40,810 --> 00:43:44,440
o departamento de medicina legal está envolvido.
674
00:43:47,570 --> 00:43:51,800
Seja o que for que aconteça,
675
00:43:53,640 --> 00:43:57,440
eu sempre estarei aqui para te apoiar.
676
00:43:58,120 --> 00:44:01,280
Mas antes de tomar qualquer atitude,
677
00:44:01,660 --> 00:44:03,740
pense bem.
678
00:44:04,440 --> 00:44:09,520
Eu não quero que você cometa os mesmos erros que eu.
679
00:44:10,190 --> 00:44:11,510
Eu te amo.
680
00:44:18,180 --> 00:44:20,120
Você me assustou,
681
00:44:20,140 --> 00:44:21,380
só por isso?
682
00:44:23,150 --> 00:44:24,850
Dá um sorriso, vai.
683
00:44:43,070 --> 00:44:44,560
Foi o P’Tin que te deu isso.
684
00:44:49,190 --> 00:44:50,130
Obrigada.
685
00:44:54,490 --> 00:44:55,910
Você precisa agradecer ao P’Tin.
686
00:45:04,800 --> 00:45:05,950
Tul, você está bem?
687
00:45:14,210 --> 00:45:16,190
Se algo está te incomodando,
688
00:45:16,340 --> 00:45:17,850
pode me contar.
689
00:45:24,120 --> 00:45:25,280
Por mais que eu queira saber
690
00:45:25,300 --> 00:45:27,230
o que aconteceu no passado,
691
00:45:28,490 --> 00:45:31,180
não quero que isso afete seu trabalho.
692
00:45:35,590 --> 00:45:37,550
Ouvi dizer que
693
00:45:38,680 --> 00:45:41,650
o Departamento de Medicina Legal também recebeu um aviso.
694
00:45:44,450 --> 00:45:45,250
Viu?
695
00:45:45,930 --> 00:45:47,870
Tudo o que eu faço
696
00:45:48,440 --> 00:45:50,060
acaba te afetando.
697
00:45:59,940 --> 00:46:01,480
Você está sempre confortando os outros,
698
00:46:02,390 --> 00:46:05,170
mas nunca me contou o que está te incomodando.
699
00:46:07,230 --> 00:46:09,200
Não é nada demais.
700
00:46:10,110 --> 00:46:12,130
Meu pai só me avisou para tomar mais cuidado.
701
00:46:14,260 --> 00:46:17,580
Acho que preciso manter um perfil discreto por um tempo.
702
00:46:22,770 --> 00:46:24,920
Eu faço tudo isso não só por você,
703
00:46:26,420 --> 00:46:28,190
mas também por mim.
704
00:46:29,360 --> 00:46:30,870
Onde está errado,
705
00:46:31,800 --> 00:46:33,270
precisamos consertar.
706
00:46:40,680 --> 00:46:41,870
E
707
00:46:42,650 --> 00:46:44,420
porque eu tenho você,
708
00:46:45,930 --> 00:46:48,820
parece que o peso do mundo foi tirado das minhas costas.
709
00:46:49,330 --> 00:46:54,010
♫Eu já ouvi alguém dizer que♫
710
00:46:51,850 --> 00:46:53,890
Então, por que você quer carregar o peso do mundo?
711
00:46:54,640 --> 00:46:56,990
♫o amor é quando duas pessoas♫
712
00:46:55,410 --> 00:46:56,730
Não vou carregar mais,
713
00:46:57,410 --> 00:46:58,210
tudo bem?
714
00:46:58,270 --> 00:47:05,520
♫se conectam com confiança. Se um deles ferir a confiança,♫
715
00:47:00,040 --> 00:47:00,840
Ai~~~
716
00:47:05,920 --> 00:47:07,200
Obrigada.
717
00:47:06,920 --> 00:47:12,820
♫nunca mais será como antes.♫
718
00:47:08,440 --> 00:47:10,920
Eu só quero que você fique tranquila.
719
00:47:10,920 --> 00:47:12,480
Eu realmente estou bem.
720
00:47:13,500 --> 00:47:18,330
♫Eu ainda tenho medo.♫
721
00:47:18,930 --> 00:47:24,420
♫Ainda não consigo confiar no amor.♫
722
00:47:20,930 --> 00:47:22,120
Eu percebi que seus lábios estão rachados.
723
00:47:24,480 --> 00:47:25,500
Faça beicinho com a boca.
724
00:47:24,610 --> 00:47:31,000
♫Pode provar seu coração?
Eu estou disposto a abrir o meu.♫
725
00:47:31,100 --> 00:47:34,320
♫Deixe todos os segredos desaparecerem.♫
726
00:47:33,120 --> 00:47:33,920
A cor não está muito forte.
727
00:47:34,350 --> 00:47:41,100
♫Só nós dois nos amamos seja real.♫
728
00:47:34,520 --> 00:47:35,320
Deixa eu ver.
729
00:47:39,150 --> 00:47:40,150
Ai!
730
00:47:41,150 --> 00:47:44,550
♫Hoje não mudará.♫
731
00:47:41,280 --> 00:47:42,450
Que isso.
732
00:47:42,480 --> 00:47:43,480
Já está bem tarde, você não vai para casa?
733
00:47:44,600 --> 00:47:49,250
♫A última confiança♫
734
00:47:49,250 --> 00:47:52,560
♫estou disposto a entregar a você.♫
735
00:47:52,640 --> 00:47:54,520
Posso ficar assim por um tempo?
736
00:47:55,800 --> 00:47:57,830
Não quero pensar em nada, isso é tão relaxante,
737
00:47:59,920 --> 00:48:00,720
tudo bem?
738
00:48:03,040 --> 00:48:07,960
♫Para um coração cheio de feridas♫
739
00:48:08,280 --> 00:48:11,030
♫a dor não é fácil de apagar.♫
740
00:48:29,980 --> 00:48:31,030
Ei, ei.
741
00:48:34,680 --> 00:48:35,720
Droga!
742
00:48:36,470 --> 00:48:39,220
Você é incrível, né?
Muito incrível.
743
00:48:40,220 --> 00:48:42,770
Gosta de se meter na vida dos outros, né?
744
00:48:42,880 --> 00:48:44,240
Me solta!
745
00:48:44,240 --> 00:48:46,320
Adora se meter.
746
00:48:47,480 --> 00:48:48,330
Eu te avisei para não se meter demais.
747
00:48:48,400 --> 00:48:50,170
O que você está fazendo com minha irmã?
748
00:48:50,680 --> 00:48:51,480
Ei.
749
00:48:54,760 --> 00:48:55,710
Não arrume confusão.
750
00:48:56,300 --> 00:48:57,240
Socorro!
751
00:48:57,370 --> 00:48:58,430
Socorro!
752
00:48:58,960 --> 00:49:00,370
Se você não parar,
753
00:49:00,880 --> 00:49:02,540
da próxima vez vai ser pior.
754
00:49:03,160 --> 00:49:03,960
Ei!
755
00:49:04,360 --> 00:49:05,160
Vamos voltar.
756
00:49:13,620 --> 00:49:14,570
Tome cuidado,
757
00:49:14,800 --> 00:49:15,780
dói!
758
00:49:41,840 --> 00:49:42,700
Tin.
759
00:49:43,570 --> 00:49:44,750
Quem você está ligando?
760
00:49:45,040 --> 00:49:46,120
Policial.
761
00:49:46,170 --> 00:49:48,370
Eu vou colocar todos eles na cadeia!
762
00:49:49,090 --> 00:49:50,530
Não ligue, P'Tin.
763
00:49:50,820 --> 00:49:52,620
Não adianta chamar a polícia.
764
00:49:54,640 --> 00:49:57,080
Eu sei quem mandou essas pessoas.
765
00:49:57,120 --> 00:49:58,560
Foram os policiais.
766
00:49:59,320 --> 00:50:02,110
Eles não devem ter gostado de eu ter contado para os jornalistas.
767
00:50:02,240 --> 00:50:04,240
Isso é um absurdo, Tul!
768
00:50:04,240 --> 00:50:05,800
Eles estão nos assediando na porta de casa!
769
00:50:05,800 --> 00:50:07,280
Eu juro que vou achar uma maneira de lidar com eles!
770
00:50:09,160 --> 00:50:09,960
Ei.
771
00:50:10,920 --> 00:50:11,720
P'Tin.
772
00:50:12,920 --> 00:50:13,880
Calma aí.
773
00:50:14,960 --> 00:50:16,060
Respira.
774
00:50:16,600 --> 00:50:18,160
Respira fundo. Respira e solta.
775
00:50:20,360 --> 00:50:21,160
Vem aqui.
776
00:50:21,240 --> 00:50:22,040
Sente-se primeiro.
777
00:50:22,960 --> 00:50:23,840
Sente-se.
778
00:50:26,210 --> 00:50:27,010
Ei.
779
00:50:27,570 --> 00:50:28,740
Você está arruinando sua imagem.
780
00:50:29,750 --> 00:50:31,260
Eu estou bem, nada aconteceu.
781
00:50:32,470 --> 00:50:34,180
Mas você não deveria passar por isso.
782
00:50:37,200 --> 00:50:39,200
Eles podem fazer o que quiserem comigo,
783
00:50:39,920 --> 00:50:41,580
mas não aceito que
784
00:50:41,610 --> 00:50:43,040
tratem você assim.
785
00:50:44,640 --> 00:50:46,850
Você ainda está preocupada comigo,
786
00:50:47,440 --> 00:50:48,980
mas deveria se preocupar com você mesmo.
787
00:50:54,260 --> 00:50:55,060
P'Tin.
788
00:50:55,690 --> 00:50:57,670
O que aconteceria se você
789
00:50:59,020 --> 00:51:00,550
não estivesse cuidando de mim?
790
00:51:01,750 --> 00:51:03,180
Você ainda está agindo de maneira coquete.
791
00:51:05,880 --> 00:51:07,390
Você já tem a Ran, não é?
792
00:51:07,900 --> 00:51:09,530
Não parece casal.
793
00:51:10,300 --> 00:51:12,970
Quero dizer, um irmão. O melhor irmão do mundo.
794
00:51:13,930 --> 00:51:15,310
Onde mais eu poderia encontrar?
795
00:51:17,100 --> 00:51:17,900
Casal?
796
00:51:26,500 --> 00:51:27,670
Vem cá.
797
00:51:32,520 --> 00:51:33,740
P'Tin.
798
00:51:35,530 --> 00:51:36,330
Acho que
799
00:51:37,000 --> 00:51:39,140
talvez eu deva me mudar por um tempo.
800
00:51:39,960 --> 00:51:45,360
Eu estou preocupada que
essas pessoas possam voltar para te machucar.
801
00:51:45,840 --> 00:51:49,240
Pelo menos, estando aqui, eu posso te ajudar.
802
00:51:51,040 --> 00:51:54,040
Olha para você mesmo. Você ainda acha que pode me ajudar?
803
00:51:54,560 --> 00:51:56,240
Se eles se unirem contra nós,
804
00:51:56,680 --> 00:51:59,120
nós não teremos forças para resistir.
805
00:52:05,770 --> 00:52:06,570
Tudo bem.
806
00:52:07,750 --> 00:52:09,490
Mas você tem que prometer que
807
00:52:10,390 --> 00:52:12,320
eu posso te contactar a qualquer momento.
808
00:52:14,360 --> 00:52:15,450
Entendido.
809
00:52:24,400 --> 00:52:27,080
Por que você voltou tão cedo?
810
00:52:27,120 --> 00:52:29,680
Eu só cheguei um pouco antes de você.
811
00:52:37,920 --> 00:52:39,540
O que aconteceu com o seu rosto?
812
00:52:41,870 --> 00:52:45,550
Algumas pessoas vieram até minha casa ontem e me ameaçaram.
813
00:52:47,120 --> 00:52:48,860
Por que você não me contou?
814
00:52:50,930 --> 00:52:53,010
Se eu tivesse falado, você conseguiria chegar a tempo?
815
00:52:55,430 --> 00:52:56,800
Tul, eu estou falando sério.
816
00:52:59,030 --> 00:53:00,510
Desculpe.
817
00:53:02,800 --> 00:53:04,250
Você ainda sente dor em algum lugar?
818
00:53:07,500 --> 00:53:09,200
Aqui,
819
00:53:09,930 --> 00:53:10,620
e
820
00:53:12,130 --> 00:53:13,110
aqui.
821
00:53:28,260 --> 00:53:29,770
Está doendo muito?
822
00:53:33,830 --> 00:53:35,620
Você foi ao médico?
823
00:53:40,530 --> 00:53:41,330
Estou aqui,
824
00:53:41,950 --> 00:53:43,470
já estou consultando com a médica.
825
00:53:46,190 --> 00:53:47,410
Não se preocupe,
826
00:53:48,610 --> 00:53:49,870
estou bem.
827
00:53:51,760 --> 00:53:55,300
O P’Tin veio ajudar, então ele também acabou se envolvendo nisso.
828
00:53:58,530 --> 00:53:59,450
Da próxima vez que
829
00:54:00,190 --> 00:54:02,480
algo assim acontecer, você precisa me contar imediatamente.
830
00:54:02,850 --> 00:54:03,650
Entendeu?
831
00:54:06,720 --> 00:54:07,520
Tá bom.
832
00:54:38,280 --> 00:54:42,170
É tão bom ter alguém que se importa comigo.
833
00:54:51,310 --> 00:54:52,450
Está pronto?
834
00:54:52,720 --> 00:54:53,590
Sim.
835
00:54:59,740 --> 00:55:02,800
O que você vai fazer agora?
836
00:55:04,230 --> 00:55:06,690
Preciso me mudar por um tempo.
837
00:55:07,800 --> 00:55:10,070
Não quero que o P’Tin se envolva de novo.
838
00:55:11,610 --> 00:55:13,160
Pelo menos assim,
839
00:55:14,010 --> 00:55:18,010
eles não irão atrás de quem não é o alvo.
840
00:55:18,850 --> 00:55:20,110
Onde você vai?
841
00:55:22,990 --> 00:55:27,390
Estou procurando um hotel por aqui. Já trouxe minhas coisas.
842
00:55:29,720 --> 00:55:31,800
Então, por que você não vem morar fica comigo?
843
00:55:31,880 --> 00:55:33,240
Não pode.
844
00:55:34,240 --> 00:55:36,440
Eu não quero que você também se meta em problemas.
845
00:55:36,520 --> 00:55:38,000
Não vai.
846
00:55:38,480 --> 00:55:40,250
Você pode se cuidar.
847
00:55:40,480 --> 00:55:43,040
Papai e eu também conseguimos.
848
00:55:45,720 --> 00:55:47,440
E você disse que
849
00:55:47,560 --> 00:55:51,390
aquelas pessoas não arriscariam atacar outros.
850
00:55:53,160 --> 00:55:55,250
Eles provavelmente não querem que
851
00:55:55,440 --> 00:55:56,960
uma legista se machuque de repente.
852
00:55:59,480 --> 00:56:00,280
Tul.
853
00:56:01,680 --> 00:56:04,130
Eu sei que, mesmo que
854
00:56:04,150 --> 00:56:06,720
o chefe te avise, você vai continuar com a investigação.
855
00:56:08,760 --> 00:56:11,340
Ainda acontecerão muitas coisas.
856
00:56:19,040 --> 00:56:20,060
Por isso,
857
00:56:20,680 --> 00:56:22,550
estarei ao seu lado.
858
00:56:23,800 --> 00:56:26,920
Vou te apoiar na luta contra essa injustiça.
859
00:56:39,090 --> 00:56:40,050
Obrigada.
860
00:56:42,160 --> 00:56:43,840
Então, vamos passar por isso juntos.
861
00:58:23,260 --> 00:58:24,680
Isso é um fecho, querida.
862
01:01:16,700 --> 01:01:17,930
Isso é como algo que aconteceu no meu sonho.
863
01:01:22,700 --> 01:01:23,740
O que você sonhou?
864
01:01:40,120 --> 01:01:40,990
Não vou te contar.
865
01:01:46,420 --> 01:01:48,180
Eu só quero estar com você o tempo todo.
866
01:01:50,310 --> 01:01:51,920
Então, você pode vir todo dia.
867
01:01:53,840 --> 01:01:55,000
Se for assim,
868
01:01:55,860 --> 01:01:57,240
não seria melhor eu me mudar para cá?
869
01:01:59,650 --> 01:02:00,710
Não se esqueça de trazer a Hed também.
870
01:02:04,270 --> 01:02:06,500
Você só quer ver o gato todo dia, não é?
871
01:02:07,300 --> 01:02:08,540
Não é de mim que você sente falta.
872
01:02:10,610 --> 01:02:12,340
Ciúmes.
873
01:02:19,910 --> 01:02:21,850
Não sei como a Jiu está agora.
874
01:02:23,220 --> 01:02:26,110
O Phu e a Jiu estão planejando
ir procurar a May hoje.
875
01:02:29,040 --> 01:02:29,840
Certo.
876
01:02:30,350 --> 01:02:32,800
Elas duas já estão puxando há um tempo.
877
01:02:33,420 --> 01:02:35,000
Espero que se namoram logo.
878
01:02:35,670 --> 01:02:36,770
Como nós.
879
01:02:39,330 --> 01:02:40,290
Tipo assim.
880
01:02:51,130 --> 01:02:52,280
O que aconteceu, Tul?
881
01:02:55,670 --> 01:02:57,210
Tenho um pressentimento ruim.
882
01:03:12,810 --> 01:03:16,240
{\an8}[Laboratório de toxicologia]
883
01:03:15,150 --> 01:03:15,950
May.
884
01:03:17,250 --> 01:03:18,710
Você ainda não comeu, né?
885
01:03:22,840 --> 01:03:24,000
Isso é
886
01:03:24,440 --> 01:03:26,440
você comprou isso para me recompensar?
887
01:03:27,600 --> 01:03:28,710
Não.
888
01:03:29,590 --> 01:03:33,010
Você sempre trabalha até tarde e esquece de comer.
889
01:03:33,300 --> 01:03:35,950
Eu comprei para comermos juntos.
890
01:03:38,800 --> 01:03:39,800
Então,
891
01:03:40,800 --> 01:03:42,500
por que você comprou essas flores?
892
01:03:44,520 --> 01:03:48,000
Comprei para fazer uma oferenda no templo.
Ouvi dizer que os deuses dessa área são muito poderosos.
893
01:03:48,640 --> 01:03:49,440
Hehe.
894
01:03:51,240 --> 01:03:52,530
Estou brincando.
895
01:03:53,000 --> 01:03:53,800
É que,
896
01:03:54,320 --> 01:03:55,120
eu
897
01:03:55,760 --> 01:03:58,320
passei pela floricultura, vi que as flores eram bonitas,
898
01:03:58,920 --> 01:04:00,040
então comprei para você.
899
01:04:02,520 --> 01:04:03,320
Policial,
900
01:04:04,870 --> 01:04:06,890
eu te pergunto sério,
901
01:04:07,960 --> 01:04:10,860
você não fica cansado de tanto se esforçar?
902
01:04:14,030 --> 01:04:18,080
Nosso relacionamento terminou depois da faculdade.
903
01:04:24,110 --> 01:04:24,750
Então May,
904
01:04:25,960 --> 01:04:27,880
eu me esforço tanto,
905
01:04:28,410 --> 01:04:29,860
você não sente pena de mim?
906
01:04:36,170 --> 01:04:37,440
Falando sério,
907
01:04:38,950 --> 01:04:41,590
se um dia eu desaparecer completamente da sua vida,
908
01:04:42,590 --> 01:04:44,420
você vai se lembrar de mim?
909
01:04:46,620 --> 01:04:48,210
O que você está dizendo?
910
01:04:49,030 --> 01:04:51,080
Você não vai desaparecer.
911
01:04:51,330 --> 01:04:53,240
Trabalhamos juntos,
912
01:04:53,940 --> 01:04:55,560
então vamos nos ver frequentemente.
913
01:05:05,160 --> 01:05:05,960
May.
914
01:05:05,990 --> 01:05:09,150
Os resultados do laboratório foram bagunçados de novo,
parece que foram contaminados.
915
01:05:09,360 --> 01:05:11,800
- Você pode vir dar uma olhada?
- Claro.
916
01:05:12,270 --> 01:05:13,510
Hmm, eu preciso ir.
917
01:05:25,880 --> 01:05:29,020
[Laboratório de toxicologia]
918
01:05:55,440 --> 01:05:56,740
Alô.
919
01:05:59,190 --> 01:06:01,180
Ok, vou chegar em 30 minutos.
920
01:06:01,200 --> 01:06:02,520
Estou saindo agora.
921
01:06:41,290 --> 01:06:42,090
Ah!
922
01:06:56,610 --> 01:06:57,690
Phu, que foi?
923
01:06:57,720 --> 01:06:58,960
Alô, P'Tul.
924
01:06:58,960 --> 01:07:01,040
P'Jiu saiu para procurar os parentes da vítima,
925
01:07:01,040 --> 01:07:03,640
mas agora não consigo entrar em contato com ela.
926
01:07:04,240 --> 01:07:06,960
Como os parentes entraram em contato com a Jiu?
927
01:07:08,240 --> 01:07:09,920
Eles entraram em contato diretamente com a Jiu.
928
01:07:10,040 --> 01:07:11,800
Tentei rastrear a localização dela,
929
01:07:11,880 --> 01:07:14,040
descobri que está perto do Heaven Living.
930
01:07:14,280 --> 01:07:15,580
Me envie a localização
931
01:07:15,880 --> 01:07:17,280
e chame apoio.
932
01:07:17,440 --> 01:07:18,400
Eu já estou chegando.
933
01:07:18,420 --> 01:07:19,060
Tá bom.
934
01:07:41,120 --> 01:07:42,160
Está bem aqui.
935
01:07:44,640 --> 01:07:47,810
Mas você acha que isso é realmente o Assassino da Gota de Chuva?
936
01:07:48,320 --> 01:07:50,880
Não tenho certeza, mas precisamos ser cautelosos.
937
01:07:50,880 --> 01:07:53,080
Mas a P'Jiu parece não se encaixar
938
01:07:53,110 --> 01:07:54,640
no perfil dos tipos das vítimas anteriores.
939
01:07:55,200 --> 01:07:57,160
Espero que ainda não tenha acontecido nada.
940
01:07:59,720 --> 01:08:02,840
Mas a maior parte dessa área é de edifícios,
941
01:08:02,840 --> 01:08:05,030
não parece ser um bom lugar para crimes.
942
01:08:07,580 --> 01:08:08,380
Vamos para lá.
943
01:08:09,440 --> 01:08:11,180
Ran, vamos.
944
01:08:41,970 --> 01:08:43,430
Me ajude.
945
01:08:46,590 --> 01:08:48,060
Me ajude.
946
01:09:27,479 --> 01:09:28,279
Pare!
947
01:09:32,420 --> 01:09:33,220
Jiu!
948
01:09:41,450 --> 01:09:42,880
Policial!
949
01:09:43,399 --> 01:09:44,899
- Jiu!
- Policial!
950
01:09:44,930 --> 01:09:46,359
- Você consegue me ouvir?
- Policial!
951
01:09:46,939 --> 01:09:47,740
Tul.
952
01:09:48,120 --> 01:09:49,899
Ela perdeu a consciência
953
01:09:50,040 --> 01:09:53,340
- e está com hemorragia.
- Phu.
954
01:09:53,760 --> 01:09:55,360
Cuide da Jiu.
955
01:09:57,760 --> 01:09:58,560
Policial!
956
01:10:00,150 --> 01:10:00,950
Jiu.
957
01:10:01,840 --> 01:10:02,640
P'.
958
01:10:04,640 --> 01:10:05,440
Alô,
959
01:10:06,480 --> 01:10:07,690
é 1669?
960
01:10:19,870 --> 01:10:20,670
Pare!
961
01:10:23,370 --> 01:10:24,420
Eu estou dizendo para parar!
962
01:10:38,120 --> 01:10:38,940
Pare!
963
01:10:49,330 --> 01:10:50,390
Deixe a arma cair!
964
01:10:54,970 --> 01:10:55,960
Estou falando deixe a arma cair!
965
01:10:58,540 --> 01:11:00,450
Dessa vez, não vou te assustar, vou atirar.
966
01:11:02,380 --> 01:11:03,830
Se ajoelhe e solte a arma!
967
01:11:04,910 --> 01:11:05,710
Agora!
968
01:11:47,630 --> 01:11:48,630
Ah!
969
01:11:50,010 --> 01:11:51,880
Tul, Tul!
970
01:11:57,160 --> 01:12:00,040
Tul, Tul, onde está doendo?
971
01:12:00,600 --> 01:12:01,440
Tul!
972
01:12:03,120 --> 01:12:04,270
[Sala de emergência]
973
01:12:05,830 --> 01:12:08,670
Jiu, nada pode acontecer com você!
974
01:12:08,980 --> 01:12:10,590
Já estamos no hospital.
975
01:12:18,190 --> 01:12:18,990
Tul.
976
01:12:33,280 --> 01:12:35,510
Como estão a Policial Tul
e a Policial Jiu?
977
01:12:35,810 --> 01:12:37,110
A Policiall Tul foi esfaqueada
978
01:12:37,140 --> 01:12:38,550
na parte superior da coxa esquerda.
979
01:12:38,660 --> 01:12:40,640
A Policial Jiu foi atingida na cabeça.
980
01:12:40,680 --> 01:12:42,360
Eles devem estar fazendo a tomografia,
981
01:12:42,470 --> 01:12:43,980
eemos que esperar pelos resultados.
982
01:13:04,520 --> 01:13:07,220
Se um dia eu desaparecer completamente da sua vida,
983
01:13:07,820 --> 01:13:09,230
você vai se lembrar de mim?
984
01:13:31,730 --> 01:13:33,460
Jiu, você vai ficar bem.
985
01:13:35,240 --> 01:13:36,570
Por favor.
986
01:14:11,280 --> 01:14:12,440
Está doendo?
987
01:14:13,650 --> 01:14:14,630
Um pouco.
988
01:14:15,640 --> 01:14:16,670
Foi só um arranhão,
989
01:14:18,130 --> 01:14:19,320
meu coração ainda está intacto.
990
01:14:21,460 --> 01:14:22,630
Você ainda está brincando.
991
01:14:28,120 --> 01:14:30,920
Mas é uma pena.
992
01:14:31,240 --> 01:14:32,640
Faltou tão pouco,
993
01:14:32,640 --> 01:14:34,640
eu já estava quase vendo o rosto do verdadeiro assassino.
994
01:14:37,080 --> 01:14:38,680
Ainda bem que foi só um arranhão
995
01:14:38,680 --> 01:14:40,250
e não uma facada profunda.
996
01:14:41,440 --> 01:14:43,800
E se o criminoso enlouquecer e atacar novamente?
997
01:14:44,930 --> 01:14:46,040
Você está preocupada comigo?
998
01:14:46,660 --> 01:14:48,090
Se fosse eu,
999
01:14:48,800 --> 01:14:50,270
você se preocuparia comigo?
1000
01:14:50,820 --> 01:14:51,940
Claro que sim.
1001
01:14:52,590 --> 01:14:54,170
Mas não diga essas coisas,
1002
01:14:54,510 --> 01:14:55,990
eu não quero que nada de ruim aconteça com você.
1003
01:14:56,610 --> 01:14:57,740
Eu também.
1004
01:14:58,380 --> 01:15:01,260
Se eu não me importasse, se não te amasse, não estaria aqui.
1005
01:15:14,000 --> 01:15:17,810
{\an8}[P'Tin: Está tudo bem?
Como está o novo lugar?]
1006
01:15:14,270 --> 01:15:17,540
Está tudo bem?
Como está o novo lugar?
1007
01:15:23,410 --> 01:15:26,180
Eu não contei para o P’Tin que estou no hospital.
1008
01:15:26,570 --> 01:15:27,620
Não quero que ele se preocupe.
1009
01:15:32,220 --> 01:15:34,770
{\an8}[P'Tin, eu estou bem.]
1010
01:15:32,570 --> 01:15:34,170
Eu estou bem, P'Tin.
1011
01:15:44,620 --> 01:15:46,110
Então, isso significa que
1012
01:15:46,970 --> 01:15:49,880
o Wisut detido não é o verdadeiro criminoso, certo?
1013
01:15:53,980 --> 01:15:56,170
[Equipe de Investigação Especial do SIDS]
1014
01:16:00,140 --> 01:16:01,270
Ei.
1015
01:16:03,980 --> 01:16:06,500
Eu sou o responsável por esse caso.
1016
01:16:04,130 --> 01:16:07,520
{\an8}[Prévia do próximo episódio]
1017
01:16:06,530 --> 01:16:08,470
O que você fez vai me causar problemas!
1018
01:16:08,590 --> 01:16:10,710
Tudo se resume a isso.
1019
01:16:10,760 --> 01:16:12,480
Sua teimosia.
1020
01:16:12,500 --> 01:16:14,160
Você quer ser uma heroína!
1021
01:16:14,600 --> 01:16:17,280
Acho que é melhor a gente deixar
as coisas por aqui por enquanto.
1022
01:16:17,640 --> 01:16:19,640
Eu preciso de um tempo para pensar.
1023
01:16:19,640 --> 01:16:21,520
É melhor não nos encontrarmos, Tul.
1024
01:16:21,520 --> 01:16:22,840
P'Tin.
71254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.