All language subtitles for Paint it Black [1989]_SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,880 --> 00:01:59,840 [ insects chirping ] 2 00:02:13,040 --> 00:02:15,280 [ police radio chatter ] 3 00:02:18,840 --> 00:02:20,760 [ distant dog barking ] 4 00:02:22,360 --> 00:02:23,840 [ camera shutter clicks ] 5 00:02:25,400 --> 00:02:27,400 [ thunder crashing ] 6 00:02:40,960 --> 00:02:42,800 Medium size, dark clothes, 7 00:02:42,840 --> 00:02:44,720 Caucasian-- is that all you saw? 8 00:02:44,760 --> 00:02:47,000 Well, it was all over so fast. 9 00:02:47,040 --> 00:02:49,240 Would you drop that in here, please, Mrs. Russell? 10 00:02:49,280 --> 00:02:53,200 Do I get this back? It's my favorite carving knife. 11 00:02:53,240 --> 00:02:55,280 As soon as you cut him, ma'am, it became evidence. 12 00:02:55,320 --> 00:02:57,240 Well, if I could get it back by Friday-- 13 00:02:57,280 --> 00:03:00,440 I'm making a roast for the Santa Barbara Ladies' Club. 14 00:03:00,480 --> 00:03:02,160 Well, we'll try, ma'am. 15 00:03:02,200 --> 00:03:04,200 And my Ming statuette. 16 00:03:04,240 --> 00:03:07,720 My husband paid 30,000 for it 12 years ago. 17 00:03:07,760 --> 00:03:10,040 We've had a dozen art thefts in the past six months, 18 00:03:10,080 --> 00:03:12,840 and so far we haven't recovered anything. 19 00:03:12,880 --> 00:03:15,920 You're lucky you weren't hurt as bad as some of the others. 20 00:03:15,960 --> 00:03:18,040 Well, at least 21 00:03:18,080 --> 00:03:20,320 I stuck him a good one before he got away. 22 00:03:20,360 --> 00:03:22,680 [ thunder crashing ] 23 00:03:22,720 --> 00:03:24,880 [ jazz playing on recording ] 24 00:03:24,920 --> 00:03:26,960 [ rain pattering ] 25 00:04:35,680 --> 00:04:37,600 [ music continues playing ] 26 00:04:43,920 --> 00:04:45,560 [ steam hissing ] 27 00:04:51,360 --> 00:04:53,040 Woman: Come back here. 28 00:04:55,120 --> 00:04:56,360 No, I can't. 29 00:04:56,400 --> 00:04:58,320 I've got to finish this. 30 00:04:58,360 --> 00:05:01,280 But I don't know why you haven't paid me for my last three pieces. 31 00:05:01,320 --> 00:05:03,840 You get paid when I get paid, darling. 32 00:05:03,880 --> 00:05:07,720 Yeah, I've heard that for the last couple of months. 33 00:05:07,760 --> 00:05:10,120 Listen, Marion, I gotta pay my rent. 34 00:05:10,160 --> 00:05:12,240 It's four days overdue. 35 00:05:16,080 --> 00:05:18,200 Take your clothes off. 36 00:05:19,680 --> 00:05:22,040 [ chuckles ] 37 00:05:22,080 --> 00:05:25,600 We can talk about all this later. 38 00:05:25,640 --> 00:05:28,000 I've really missed you, baby. 39 00:05:28,040 --> 00:05:30,000 You said you'd have it for me on Tuesday. 40 00:05:30,040 --> 00:05:32,600 Today is Friday. They're turning off my water on Monday. 41 00:05:32,640 --> 00:05:34,720 Our first night together in a week, 42 00:05:34,760 --> 00:05:36,960 and all you can talk about is money, Jonathan? 43 00:05:37,000 --> 00:05:39,360 I'll give you everything I have in my purse-- 28 bucks. 44 00:05:39,400 --> 00:05:41,040 I won't have any cash, but what the hell? 45 00:05:41,080 --> 00:05:43,520 I just want what you owe me. 46 00:05:43,560 --> 00:05:46,960 Oh, you know how the rich people are about paying their bills. 47 00:05:47,000 --> 00:05:48,800 You don't like the way I handle your work, 48 00:05:48,840 --> 00:05:50,720 get another dealer. 49 00:05:50,760 --> 00:05:53,280 I'm supposed to be paid on sale. That's our agreement. 50 00:05:54,800 --> 00:05:58,200 We could be so happy together-- 51 00:05:58,240 --> 00:06:00,240 so simple-- 52 00:06:00,280 --> 00:06:02,840 if you would just love me. 53 00:06:02,880 --> 00:06:06,160 Oh, I love you, Jonathan. 54 00:06:06,200 --> 00:06:08,560 Do you love me? 55 00:06:08,600 --> 00:06:10,160 Tell me. 56 00:06:12,400 --> 00:06:15,320 Tell me. 57 00:06:15,360 --> 00:06:17,160 Tell me you love me. 58 00:06:28,600 --> 00:06:30,480 I'll see you tomorrow, darling. 59 00:06:30,520 --> 00:06:32,880 [ door opens and closes ] 60 00:06:53,920 --> 00:06:55,800 Mr. Dunbar. 61 00:06:55,840 --> 00:06:57,720 Hey, Mrs. Lee, Mr. Lee. 62 00:06:57,760 --> 00:07:00,360 Mr. Dunbar, I get many, many compliments 63 00:07:00,400 --> 00:07:02,200 about your art. 64 00:07:02,240 --> 00:07:03,840 Mr. Lee: Only art I ever knew-- 65 00:07:03,880 --> 00:07:05,640 laundry truck in New York. 66 00:07:05,680 --> 00:07:07,800 $4.25. 67 00:07:07,840 --> 00:07:09,720 Just put that on my bill, okay? 68 00:07:09,760 --> 00:07:12,000 Not okay. No more credit. 69 00:07:12,040 --> 00:07:14,280 You owe more than $100. 70 00:07:14,320 --> 00:07:17,000 Listen, a very rich woman owes me money. 71 00:07:17,040 --> 00:07:18,640 When she pays me, I pay you. 72 00:07:19,920 --> 00:07:22,880 Until then, I want you to keep this. 73 00:07:24,120 --> 00:07:27,080 Ah. Ah. 74 00:07:27,120 --> 00:07:29,240 [ speaking Chinese ] 75 00:07:33,360 --> 00:07:35,680 One day that's gonna be worth a lot of money. 76 00:07:43,160 --> 00:07:44,520 [ tires screech ] 77 00:07:58,880 --> 00:08:01,160 [ tires screech ] 78 00:08:04,080 --> 00:08:06,560 Hey, are you okay? 79 00:08:06,600 --> 00:08:08,320 - Woman: Oh, my God. - Huh? 80 00:08:08,360 --> 00:08:10,280 - What? - You're not bleeding. You're okay. 81 00:08:10,320 --> 00:08:12,720 - I thought I just hit that guy. - Who? 82 00:08:12,760 --> 00:08:14,640 That guy who just ran in front of my car. 83 00:08:14,680 --> 00:08:16,960 I didn't see anybody. 84 00:08:17,000 --> 00:08:19,680 Oh, my God, I hit somebody's van. 85 00:08:19,720 --> 00:08:21,560 Don't worry about it. 86 00:08:21,600 --> 00:08:23,680 I mean, it's been hit before. It's mine. 87 00:08:23,720 --> 00:08:26,160 Oh, Jesus. I'm sorry. Look, I'll pay you for it. 88 00:08:26,200 --> 00:08:28,560 It's no problem. It gives it some character. 89 00:08:28,600 --> 00:08:30,680 I don't know what to say. I'm sorry. I'll give you my driver's license. 90 00:08:30,720 --> 00:08:32,800 Listen, no. Let me move your car out of the street. 91 00:08:32,840 --> 00:08:35,240 Why don't you get out of the rain and sit in the van? I live right there. 92 00:08:35,280 --> 00:08:37,560 [ woman coughing ] 93 00:08:37,600 --> 00:08:39,560 That rain. 94 00:08:51,200 --> 00:08:53,040 Let me help you with that. 95 00:08:57,000 --> 00:08:58,880 Is this yours? It's incredible. 96 00:08:58,920 --> 00:09:00,440 - Here. - Oh. 97 00:09:00,480 --> 00:09:02,600 - Are you okay? - I'm fine, 98 00:09:02,640 --> 00:09:04,800 I think. [ shivers ] 99 00:09:04,840 --> 00:09:06,840 You want something warm to drink? 100 00:09:06,880 --> 00:09:09,480 - How about a beer? - Thought you'd never ask. 101 00:09:12,760 --> 00:09:15,320 So you're a sculptor. 102 00:09:15,360 --> 00:09:16,800 No, I just do body work. 103 00:09:16,840 --> 00:09:19,200 Metal sculpture is basically 104 00:09:19,240 --> 00:09:21,280 just advanced auto body shop. 105 00:09:21,320 --> 00:09:24,640 I've seen this. It's that statue outside the UCSB library. 106 00:09:24,680 --> 00:09:26,560 That's me. 107 00:09:26,600 --> 00:09:28,040 I love it. 108 00:09:28,080 --> 00:09:30,040 This is great. 109 00:09:30,080 --> 00:09:32,280 Usually people that run into my van don't have any taste at all. 110 00:09:32,320 --> 00:09:34,240 My mother was a painter-- 111 00:09:34,280 --> 00:09:36,160 mostly landscape, watercolors. 112 00:09:36,200 --> 00:09:38,080 But she was really good. 113 00:09:40,840 --> 00:09:43,800 - Who represents you? - Easton Galleries. 114 00:09:43,840 --> 00:09:46,520 - Marion Easton? - You've heard of her? 115 00:09:46,560 --> 00:09:48,720 I've been to a few of her openings. 116 00:09:48,760 --> 00:09:51,600 The art she handles is a little bit 117 00:09:51,640 --> 00:09:53,320 mainstream for me. 118 00:09:55,240 --> 00:09:57,000 Well, she's only handled me 119 00:09:57,040 --> 00:09:59,080 for two years. 120 00:09:59,120 --> 00:10:01,080 She keeps promising me a show 121 00:10:01,120 --> 00:10:04,080 as soon as I finish this and get a couple more pieces. 122 00:10:04,120 --> 00:10:06,320 Thank you. You've been really nice about all of this. 123 00:10:06,360 --> 00:10:08,000 I've got to go. 124 00:10:08,040 --> 00:10:11,560 Uh, well, shouldn't we exchange numbers or--? 125 00:10:11,600 --> 00:10:13,320 Oh, I'm sorry. 126 00:10:13,360 --> 00:10:15,640 I'll get you my card. 127 00:10:17,000 --> 00:10:19,040 I'm a marine biologist. 128 00:10:19,080 --> 00:10:20,640 Gina Bayworth. Uh... 129 00:10:22,800 --> 00:10:24,640 Jonathan Dunbar. 130 00:10:28,600 --> 00:10:32,120 Wait, listen. Uh, can I see you again? 131 00:10:32,160 --> 00:10:34,640 I usually don't go out with artists. 132 00:10:34,680 --> 00:10:37,000 Hey, nobody ever accused me 133 00:10:37,040 --> 00:10:38,720 of being an artist. 134 00:10:40,360 --> 00:10:42,280 Dinner. 135 00:10:42,320 --> 00:10:44,720 - How about tomorrow? - Call me. 136 00:10:44,760 --> 00:10:47,640 [ chuckles ] Well... 137 00:10:47,680 --> 00:10:50,080 I'd hate to think I might have sideswiped that guy. 138 00:10:52,720 --> 00:10:54,880 - I didn't see anybody. - I didn't hit him, 139 00:10:54,920 --> 00:10:56,800 but maybe we should call the police. 140 00:10:56,840 --> 00:10:59,520 [ chuckles ] Not until we get to know each other better. 141 00:11:01,640 --> 00:11:03,440 [ door alarm dinging ] 142 00:11:06,120 --> 00:11:07,720 [ alarm stops dinging ] 143 00:11:07,760 --> 00:11:09,880 I'll call you tomorrow. 144 00:11:09,920 --> 00:11:11,840 Thank you. Good night. 145 00:11:11,880 --> 00:11:13,680 [ starts engine ] 146 00:11:24,920 --> 00:11:26,960 [ man moaning ] 147 00:11:36,920 --> 00:11:38,760 You all right, buddy? 148 00:11:41,320 --> 00:11:43,160 Buddy, are you okay? 149 00:11:45,080 --> 00:11:48,800 This isn't the kind of neighborhood to be taking a nap in. 150 00:11:48,840 --> 00:11:50,760 I think-- I think I'm okay. 151 00:11:50,800 --> 00:11:53,000 Come on, let me help you get up. Come on. 152 00:11:53,040 --> 00:11:54,480 - Come on. - [ groaning ] 153 00:11:58,520 --> 00:12:00,040 Shit. 154 00:12:01,840 --> 00:12:03,720 What happened? 155 00:12:03,760 --> 00:12:06,520 Some guy mugged-- mugged me. 156 00:12:06,560 --> 00:12:08,720 I'll get you some help, okay? 157 00:12:08,760 --> 00:12:11,040 No, I'll be okay. 158 00:12:11,080 --> 00:12:13,280 Mr. Lee, Mrs. Lee. 159 00:12:13,320 --> 00:12:15,240 Mr. Dunbar, what's the matter? 160 00:12:15,280 --> 00:12:17,320 This guy's hurt pretty bad. We need to get an ambulance. 161 00:12:17,360 --> 00:12:19,320 Don't worry, we'll get you to a hospital. 162 00:12:19,360 --> 00:12:21,560 No. No hospital. 163 00:12:21,600 --> 00:12:23,640 You need to see a doctor. You've lost a lot of blood. 164 00:12:23,680 --> 00:12:25,840 Help me home. 165 00:12:25,880 --> 00:12:27,840 My mother-- 166 00:12:27,880 --> 00:12:30,800 I'll call her doctor. 167 00:12:30,840 --> 00:12:32,080 Are you sure? 168 00:12:32,120 --> 00:12:35,000 If you could help me-- help me home. 169 00:12:35,040 --> 00:12:37,680 - I'll just call my mo-- - Okay, okay, come on up. 170 00:12:37,720 --> 00:12:39,480 - Ready? Up. - [ man exclaims ] 171 00:12:41,320 --> 00:12:43,680 Okay? 172 00:12:45,800 --> 00:12:47,640 Okay. All right. 173 00:13:05,320 --> 00:13:07,640 [ man groaning ] 174 00:13:12,960 --> 00:13:14,680 So this is where you live, huh? 175 00:13:14,720 --> 00:13:17,080 Well, I did this morning. 176 00:13:17,120 --> 00:13:19,120 I always figured there was a great place up here. 177 00:13:19,160 --> 00:13:21,240 I drive by all the time on the way to Lookout Point. 178 00:13:21,280 --> 00:13:23,000 You know, it's just up the road. 179 00:13:23,040 --> 00:13:24,280 Yeah, I've been there. 180 00:13:24,320 --> 00:13:26,240 Yean, it's a good place 181 00:13:26,280 --> 00:13:28,280 when you need an inspiration, 182 00:13:28,320 --> 00:13:30,280 which in my case is mostly always. 183 00:13:30,320 --> 00:13:31,600 [ groans ] 184 00:13:31,640 --> 00:13:33,200 - Take it easy. - I'm okay. 185 00:13:35,120 --> 00:13:37,680 My God, Eric. 186 00:13:37,720 --> 00:13:39,920 He was hurt. He didn't want to go to a hospital. 187 00:13:39,960 --> 00:13:42,200 - Oh, dear. - I was shopping. 188 00:13:42,240 --> 00:13:44,120 I've got him. 189 00:13:44,160 --> 00:13:46,120 - Are you sure? - Yes, I've got him. 190 00:13:46,160 --> 00:13:48,160 'Cause I could-- if-- 191 00:13:48,200 --> 00:13:50,680 Thank you so much. You've done quite enough. 192 00:13:54,080 --> 00:13:56,520 You're welcome. 193 00:13:56,560 --> 00:13:58,240 Jeez, what a night. 194 00:14:23,800 --> 00:14:26,600 - Gregory. - Hey, Jonathan, how are you? 195 00:14:26,640 --> 00:14:28,560 About to vomit, I think. 196 00:14:28,600 --> 00:14:30,480 Only if it comes out white. 197 00:14:30,520 --> 00:14:32,800 I was hoping you wouldn't come in before I had a chance to warn you. 198 00:14:32,840 --> 00:14:35,040 George Hector, "White On White." 199 00:14:35,080 --> 00:14:36,640 It's Marion's hot new find. 200 00:14:36,680 --> 00:14:38,600 "Minimal abstraction," said the "Times." 201 00:14:38,640 --> 00:14:40,640 How about "criminal abstraction"? 202 00:14:40,680 --> 00:14:43,040 - Gregory: Mm-hmm. - It stinks. 203 00:14:43,080 --> 00:14:45,080 Basically, darling, it's very simple: 204 00:14:45,120 --> 00:14:47,720 you just have to tell him to fuck off 205 00:14:47,760 --> 00:14:49,640 in the nicest possible way. 206 00:14:49,680 --> 00:14:51,640 The pair sells for 95K. 207 00:14:51,680 --> 00:14:54,000 - Marion. - You look wonderful. 208 00:14:54,040 --> 00:14:57,320 Not a penny more, not a penny less. 209 00:14:57,360 --> 00:15:00,520 Listen, if your client wants the two paintings, 210 00:15:00,560 --> 00:15:02,240 he has to go through me. 211 00:15:02,280 --> 00:15:04,480 I have exclusive representation, 212 00:15:04,520 --> 00:15:06,840 end of discussion. 213 00:15:06,880 --> 00:15:08,240 All right. 214 00:15:08,280 --> 00:15:10,200 Good-bye. 215 00:15:10,240 --> 00:15:12,960 I have been trying to reach you all day. 216 00:15:13,000 --> 00:15:14,640 The Russells' party tonight-- 217 00:15:14,680 --> 00:15:16,960 remember you promised to come? 218 00:15:17,000 --> 00:15:18,960 I feel like a monkey in a suit at those things. 219 00:15:19,000 --> 00:15:20,880 It's just not my style. 220 00:15:20,920 --> 00:15:22,760 The hustle is supposed to be your part of the job. 221 00:15:32,040 --> 00:15:33,920 George? George Hector? 222 00:15:33,960 --> 00:15:36,560 ยฟCรณmo estรก? 223 00:15:36,600 --> 00:15:38,680 I'm fine. Everything's fine. 224 00:15:38,720 --> 00:15:41,720 Everybody loves your show. 225 00:15:41,760 --> 00:15:43,480 Well, no, no. 226 00:15:43,520 --> 00:15:45,720 Actually, I'm calling about the Russells tonight. 227 00:15:47,120 --> 00:15:49,240 Oh, that's very kind of you. 228 00:15:49,280 --> 00:15:51,840 Okay, I'll see you then. 229 00:15:51,880 --> 00:15:54,240 Hasta la noche. 230 00:15:56,800 --> 00:15:59,640 You see, Jonathan, not all artists 231 00:15:59,680 --> 00:16:01,600 refuse to answer the telephone. 232 00:16:01,640 --> 00:16:03,960 George Hector is no artist. He's a fashion parrot. 233 00:16:04,000 --> 00:16:06,920 Well, he's not as good as you are. 234 00:16:08,560 --> 00:16:11,520 But he is successful. 235 00:16:11,560 --> 00:16:13,280 That's one of my favorites. 236 00:16:13,320 --> 00:16:17,160 Actually, it is my favorite. 237 00:16:17,200 --> 00:16:20,200 But creating great art isn't enough. 238 00:16:20,240 --> 00:16:22,000 There's the small matter of selling it. 239 00:16:22,040 --> 00:16:24,160 Yeah, I don't want that kind of success. 240 00:16:24,200 --> 00:16:26,280 Look, Marion, we need to talk. 241 00:16:26,320 --> 00:16:29,800 Darling, I don't want to hear about money this afternoon. 242 00:16:29,840 --> 00:16:32,120 Neither do I, but you owe me $14,000. 243 00:16:32,160 --> 00:16:33,880 Do I control the US Mail? 244 00:16:33,920 --> 00:16:35,520 You get paid when I get paid. 245 00:16:35,560 --> 00:16:37,800 Look, just stop jerking me around. It's 14 grand. 246 00:16:37,840 --> 00:16:40,280 I don't have it yet. 247 00:16:40,320 --> 00:16:43,680 Oh, Jonathan, come on. The Russells' tonight-- 248 00:16:43,720 --> 00:16:46,080 wear your suit. Be your charismatic self. 249 00:16:46,120 --> 00:16:47,880 And then we'll discuss your show. 250 00:16:47,920 --> 00:16:50,920 Oh, my show? Great, yeah. 251 00:16:51,960 --> 00:16:53,960 Hey, I love you. 252 00:16:56,200 --> 00:16:59,280 Forcing you to do things you don't want to do is hard for me, 253 00:16:59,320 --> 00:17:01,720 believe it or not. 254 00:17:03,720 --> 00:17:05,600 Okay, I'll come to the party. 255 00:17:05,640 --> 00:17:07,200 Good. 256 00:17:11,080 --> 00:17:13,800 I'll see you later tonight, okay? 257 00:17:21,720 --> 00:17:23,720 Look, I'm sorry. I'll get it back, I promise. 258 00:17:23,760 --> 00:17:26,880 Oh, it's no problem. Just don't let Marion find out. Advances... 259 00:17:26,920 --> 00:17:29,800 Are against gallery policy, I know. 260 00:17:29,840 --> 00:17:32,680 Gregory, between us, has she collected 261 00:17:32,720 --> 00:17:34,720 on any of those last four pieces yet? 262 00:17:34,760 --> 00:17:36,920 Hey, all I know is, she keeps talking about 263 00:17:36,960 --> 00:17:38,880 what a glorious future you're gonna have. 264 00:17:38,920 --> 00:17:41,560 Yeah, well, when the rent's overdue, the future's now. 265 00:17:41,600 --> 00:17:43,920 [ Marion over intercom ] Gregorio, signature card, please. 266 00:17:43,960 --> 00:17:47,000 My master's voice. You're doing fine work, JD. 267 00:17:47,040 --> 00:17:48,840 Someday... 268 00:17:51,040 --> 00:17:52,960 Can I use the phone? 269 00:17:53,000 --> 00:17:55,040 Yeah, just be sure to leave a dime on the table. 270 00:17:55,080 --> 00:17:57,200 [ Marion over intercom ] Now, please. 271 00:17:57,240 --> 00:17:58,840 Flying in, Marion. 272 00:17:58,880 --> 00:18:00,800 Listen, I'll get that 50 back to you as soon as I can. 273 00:18:00,840 --> 00:18:02,520 Don't worry about it. 274 00:18:15,560 --> 00:18:17,280 I'll just be a second here. 275 00:18:32,680 --> 00:18:34,480 Hi. This is Gina Bayworth. 276 00:18:34,520 --> 00:18:36,640 Wait until the sound of the beep, and you know what to do. 277 00:18:36,680 --> 00:18:38,600 [ machine beeps ] 278 00:18:38,640 --> 00:18:40,760 Gina, Jonathan Dunbar. 279 00:18:40,800 --> 00:18:43,920 Hi. I hope you didn't wake up with whiplash. 280 00:18:43,960 --> 00:18:45,880 Listen, something came up. 281 00:18:45,920 --> 00:18:47,800 I have to dress up like a monkey 282 00:18:47,840 --> 00:18:50,320 and sell my soul for art for a couple of hours tonight. 283 00:18:50,360 --> 00:18:52,800 But I'd love to see you later. 284 00:18:52,840 --> 00:18:54,520 So I'll call you before 10:00. 285 00:19:29,120 --> 00:19:31,080 [ birds chirping ] 286 00:19:31,120 --> 00:19:33,800 Mother: Eric, are you awake? 287 00:19:36,360 --> 00:19:39,240 What kind of person would do this to you, I don't know. 288 00:19:41,040 --> 00:19:42,960 Well, it wasn't Fred Astaire. 289 00:19:43,000 --> 00:19:45,800 My God, what a world. 290 00:19:45,840 --> 00:19:48,680 You didn't fall on your head, did you, honey? 291 00:19:48,720 --> 00:19:51,720 I was downtown, gallery-hopping. 292 00:19:51,760 --> 00:19:54,680 Eric, I do wish you'd be more careful with your money. 293 00:19:54,720 --> 00:19:57,680 You can't afford to spend any more money on art. 294 00:19:57,720 --> 00:19:59,960 - It's my money. - It's your trust. 295 00:20:00,000 --> 00:20:02,840 Your father wanted the accountants to decide. 296 00:20:02,880 --> 00:20:06,560 You don't understand. Art is the sanest investment you can make, Mother. 297 00:20:06,600 --> 00:20:08,600 Are you sure he didn't knock you down? 298 00:20:08,640 --> 00:20:10,240 Because if he did, 299 00:20:10,280 --> 00:20:12,000 it may have dislodged your skull plate. 300 00:20:13,240 --> 00:20:15,280 My skull plate is fine, Mother. 301 00:20:15,320 --> 00:20:18,080 If it's even a millimeter off, the doctor said, 302 00:20:18,120 --> 00:20:20,160 or electricity. 303 00:20:20,200 --> 00:20:22,000 There was lightning last night. 304 00:20:22,040 --> 00:20:24,880 I haven't had an episode in over eight years. Please don't start. 305 00:20:24,920 --> 00:20:26,600 Honey, I'm not starting. 306 00:20:26,640 --> 00:20:28,840 I'm just a bit put off because I've been beaten and stabbed. 307 00:20:28,880 --> 00:20:30,040 Is that all right with you, Mother? 308 00:20:33,880 --> 00:20:35,760 The last time you saw the doctor, 309 00:20:35,800 --> 00:20:38,160 did they check your skull plate 310 00:20:38,200 --> 00:20:40,960 or did you just imagine that they did? 311 00:20:46,040 --> 00:20:48,080 Why don't you just have me put away, Mother? 312 00:20:48,120 --> 00:20:50,640 Nobody's going to put you away, dear. 313 00:20:50,680 --> 00:20:52,920 [ sighs ] 314 00:21:47,040 --> 00:21:49,160 The key, sir? 315 00:21:49,200 --> 00:21:51,480 Under the dash. The red wire and the white wire-- 316 00:21:51,520 --> 00:21:53,280 touch them together lightly. 317 00:21:57,040 --> 00:21:59,080 [ jazz music playing ] 318 00:22:04,080 --> 00:22:06,760 Marion: Leslie, Wayne, 319 00:22:06,800 --> 00:22:08,480 how nice to see you again. 320 00:22:08,520 --> 00:22:12,480 - Marion. - I can't wait for you to see George's new show. 321 00:22:12,520 --> 00:22:14,600 Would you excuse me a moment? 322 00:22:14,640 --> 00:22:16,520 Oh, certainly. 323 00:22:16,560 --> 00:22:18,280 Oh, no, no rape, no sex. 324 00:22:18,320 --> 00:22:20,680 I just stabbed him a good one in the kidney 325 00:22:20,720 --> 00:22:22,000 with my butcher knife 326 00:22:22,040 --> 00:22:23,920 and he hit me in the forehead 327 00:22:23,960 --> 00:22:25,840 and away he ran. 328 00:22:31,240 --> 00:22:33,240 Jonathan, 329 00:22:33,280 --> 00:22:35,840 do you remember 330 00:22:35,880 --> 00:22:37,760 the women's lounge 331 00:22:37,800 --> 00:22:40,600 at the county museum 332 00:22:40,640 --> 00:22:44,640 after the ladies' glee club of Solvang 333 00:22:44,680 --> 00:22:48,240 had left it vacant? 334 00:22:48,280 --> 00:22:50,960 And you 335 00:22:51,000 --> 00:22:52,880 put my hat on. 336 00:22:52,920 --> 00:22:56,560 And we slipped 337 00:22:56,600 --> 00:22:58,680 inside each other-- 338 00:22:58,720 --> 00:23:00,680 oh, excuse me, 339 00:23:00,720 --> 00:23:02,480 inside the bathroom 340 00:23:02,520 --> 00:23:05,760 for the most precious moment 341 00:23:05,800 --> 00:23:09,240 of inspired ecstasy 342 00:23:09,280 --> 00:23:11,200 that I have ever seen 343 00:23:11,240 --> 00:23:13,120 in that museum? 344 00:23:13,160 --> 00:23:14,640 Darling, 345 00:23:14,680 --> 00:23:17,160 I need to talk to you in private. 346 00:23:28,320 --> 00:23:31,520 George Hector's show is gonna sell out 347 00:23:31,560 --> 00:23:33,280 much faster than I thought. 348 00:23:33,320 --> 00:23:34,840 Who gives a shit? 349 00:23:34,880 --> 00:23:36,600 You should. 350 00:23:36,640 --> 00:23:38,520 Your show opens in four weeks. 351 00:23:38,560 --> 00:23:41,160 The whole world is gonna know about Jonathan Dunbar. 352 00:23:41,200 --> 00:23:43,240 I've been hearing this crap for two years, Marion. 353 00:23:43,280 --> 00:23:44,880 Why should I believe you now? 354 00:23:44,920 --> 00:23:46,560 Because it's true. 355 00:23:46,600 --> 00:23:49,800 Look, here's the invitation. 356 00:23:49,840 --> 00:23:54,280 These are going out in two days. 357 00:23:54,320 --> 00:23:57,200 Are you happy? I want you to be happy. 358 00:23:57,240 --> 00:23:59,480 You're really gonna do it this time, huh? 359 00:23:59,520 --> 00:24:00,720 Yes. 360 00:24:02,760 --> 00:24:04,600 Yes. 361 00:24:04,640 --> 00:24:07,840 Ah, I can make you happy. 362 00:24:07,880 --> 00:24:09,920 Oh, Jonathan, what is so terrible 363 00:24:09,960 --> 00:24:12,000 about two people giving each other what they need? 364 00:24:33,840 --> 00:24:35,600 - Jonathan. - Hmm? 365 00:24:35,640 --> 00:24:37,280 - Tell me the truth. - Yeah. 366 00:24:37,320 --> 00:24:39,240 Who did you call today 367 00:24:39,280 --> 00:24:41,120 - on the phone? - What? 368 00:24:41,160 --> 00:24:43,880 In my office, who did you call? 369 00:24:43,920 --> 00:24:46,160 - It's none of your business, Marion. - It is my business. 370 00:24:46,200 --> 00:24:48,040 I called a woman, okay, Marion? 371 00:24:48,080 --> 00:24:51,240 - You want your show? - I can't do this. 372 00:24:51,280 --> 00:24:54,280 Don't walk away. Don't walk away, Jonathan. 373 00:24:54,320 --> 00:24:56,240 I want to have a professional 374 00:24:56,280 --> 00:24:57,960 business relationship with you, okay? 375 00:24:58,000 --> 00:25:00,080 Oh, give me a break. 376 00:25:00,120 --> 00:25:01,920 If you can't do that, then I don't want to see you at all. 377 00:25:01,960 --> 00:25:04,000 Jonathan, you walk away-- you're finished. 378 00:25:04,040 --> 00:25:06,200 I'm not gonna give you your show. No one's gonna give you your show. 379 00:25:06,240 --> 00:25:08,200 It's over, Marion. 380 00:25:08,240 --> 00:25:09,960 You're gonna go to your grave unknown. 381 00:25:10,000 --> 00:25:13,000 It's better than being buried with you. 382 00:25:13,040 --> 00:25:14,880 Jonathan! 383 00:25:25,760 --> 00:25:27,760 When I first moved to Santa Barbara, none of those 384 00:25:27,800 --> 00:25:29,600 ugly oil derricks were even out there. I hate them. 385 00:25:34,080 --> 00:25:37,880 Then when I got out of the federal penitentiary... 386 00:25:37,920 --> 00:25:40,240 I'm sorry. 387 00:25:40,280 --> 00:25:43,160 You know, I always kind of liked the way they look. 388 00:25:43,200 --> 00:25:45,960 But I'm a metal sculptor, so... 389 00:25:46,000 --> 00:25:48,680 It's a great spot. 390 00:25:48,720 --> 00:25:50,840 Yeah, I've been coming here for years. 391 00:25:50,880 --> 00:25:53,600 It's-- it's only Santa Barbara, 392 00:25:53,640 --> 00:25:56,120 but it's like being on the edge of the world. 393 00:25:57,840 --> 00:25:59,720 When I was in the fourth grade, 394 00:25:59,760 --> 00:26:01,640 they had that big oil spill here. 395 00:26:01,680 --> 00:26:03,760 My dad had just bought his dream house on the coast 396 00:26:03,800 --> 00:26:05,680 and all these dead birds and seals 397 00:26:05,720 --> 00:26:07,640 washed up on the shore in front of our house. 398 00:26:07,680 --> 00:26:09,240 They kept dying there for months. 399 00:26:09,280 --> 00:26:11,240 I remember that. 400 00:26:11,280 --> 00:26:14,080 The only thing good about it was everybody around here pitched in. 401 00:26:14,120 --> 00:26:16,840 I had a pelican in my bathtub for six months 402 00:26:16,880 --> 00:26:18,920 while I tried to get the oil off its wings. 403 00:26:24,640 --> 00:26:26,600 Why are you so tense? 404 00:26:26,640 --> 00:26:29,040 I'm-- I'm not. 405 00:26:30,920 --> 00:26:33,800 I just want things to be different. 406 00:26:33,840 --> 00:26:35,760 [ chuckles ] Thanks a lot. 407 00:26:35,800 --> 00:26:37,680 No, it's not you. I-- 408 00:26:37,720 --> 00:26:41,040 you're really beautiful. 409 00:26:41,080 --> 00:26:42,960 Look, it's-- 410 00:26:43,000 --> 00:26:46,080 it's just not my night. 411 00:26:46,120 --> 00:26:48,200 [ train passing ] 412 00:26:58,320 --> 00:27:00,640 [ insects chirping ] 413 00:27:14,560 --> 00:27:16,480 [ jazz music playing ] 414 00:27:23,080 --> 00:27:25,720 Don't think 415 00:27:25,760 --> 00:27:30,080 that you can make a unilateral decision 416 00:27:30,120 --> 00:27:32,160 without consulting me. 417 00:27:32,200 --> 00:27:35,000 It's not legal. [ chuckles ] 418 00:27:35,040 --> 00:27:38,880 Baby. Baby, baby, baby, baby, 419 00:27:38,920 --> 00:27:40,760 you have to consult me on all matters 420 00:27:40,800 --> 00:27:42,640 pertaining to your art. 421 00:27:42,680 --> 00:27:45,240 Baby, please don't. Jonathan, please don't. 422 00:27:45,280 --> 00:27:47,600 I have full control 423 00:27:47,640 --> 00:27:50,120 of the disposition of all of your art numbers. 424 00:27:50,160 --> 00:27:51,880 We made an agreement. 425 00:27:51,920 --> 00:27:53,840 You cannot break the agreement at this point. 426 00:27:59,280 --> 00:28:01,480 [ Jonathan and Gina panting ] 427 00:28:59,320 --> 00:29:01,320 [ steam hisses ] 428 00:29:07,120 --> 00:29:08,960 [ knocks on door ] 429 00:29:19,000 --> 00:29:23,560 Mr. Dunbar, I just stopped by to thank you. 430 00:29:23,600 --> 00:29:26,040 You gave me a ride home the other night. 431 00:29:26,080 --> 00:29:28,240 Yes, sure. You're the guy I found in the alley. 432 00:29:28,280 --> 00:29:30,680 - How are you doing? - I'm fine. 433 00:29:30,720 --> 00:29:32,960 A lot of blood, but not much damage. 434 00:29:33,000 --> 00:29:34,880 My mother's doctor said 435 00:29:34,920 --> 00:29:38,240 that I might have bled to death if you hadn't got me home. 436 00:29:38,280 --> 00:29:40,160 I guess I owe you my life. 437 00:29:40,200 --> 00:29:42,000 No problem. 438 00:29:42,040 --> 00:29:43,920 Hey, come on in. I'm just working. 439 00:29:43,960 --> 00:29:44,840 Come on. 440 00:29:55,920 --> 00:29:58,640 Mr. Dunbar, 441 00:29:58,680 --> 00:30:00,800 this is extraordinary. 442 00:30:00,840 --> 00:30:03,640 You can call me Jonathan. 443 00:30:03,680 --> 00:30:06,760 I'm sorry. I'm Eric Hinsley. 444 00:30:06,800 --> 00:30:09,040 It's really a pleasure to meet you. 445 00:30:09,080 --> 00:30:11,960 I went to that grocery store to find out where you live 446 00:30:12,000 --> 00:30:14,280 and I saw your painting there, black-and-white-- 447 00:30:14,320 --> 00:30:17,560 really, really terrific. 448 00:30:17,600 --> 00:30:19,640 Yeah, they're really nice people. 449 00:30:19,680 --> 00:30:22,680 They keep giving me credit even though I'm broke. 450 00:30:22,720 --> 00:30:24,920 It's really strange that you're an artist. 451 00:30:24,960 --> 00:30:27,640 I know it's a little early, 452 00:30:27,680 --> 00:30:29,760 but I brought you a thank-you gift. 453 00:30:29,800 --> 00:30:32,480 And looking at your great art, I-- 454 00:30:32,520 --> 00:30:34,240 it does call for a celebration. 455 00:30:34,280 --> 00:30:36,000 I'll find some glasses. 456 00:30:36,040 --> 00:30:37,880 Great. 457 00:30:39,760 --> 00:30:42,120 So, Eric, what do you do? 458 00:30:42,160 --> 00:30:45,680 I'm an esthetician. 459 00:30:45,720 --> 00:30:46,920 In a hospital? 460 00:30:46,960 --> 00:30:49,920 No. No. 461 00:30:49,960 --> 00:30:52,000 - I collect art. - [ cork pops ] 462 00:30:52,040 --> 00:30:54,080 Whoa, don't waste that. 463 00:30:54,120 --> 00:30:56,160 [ laughs ] 464 00:30:56,200 --> 00:30:58,840 Whoa. 465 00:30:58,880 --> 00:31:00,800 I was gonna be an artist, 466 00:31:00,840 --> 00:31:04,960 but I had an automobile accident. 467 00:31:05,000 --> 00:31:07,240 Oh, shit. 468 00:31:07,280 --> 00:31:10,200 Skull fracture. 469 00:31:10,240 --> 00:31:13,440 I don't have fine motor control in my right hand anymore. 470 00:31:13,480 --> 00:31:15,120 Can't even paint a straight line. 471 00:31:19,760 --> 00:31:23,160 If this is for sale, I'd like to buy it. 472 00:31:23,200 --> 00:31:24,920 I don't know. It's gonna be pretty expensive. 473 00:31:24,960 --> 00:31:28,480 It's not just because you saved my life, 474 00:31:28,520 --> 00:31:31,520 but I can see-- I can really see 475 00:31:31,560 --> 00:31:33,680 that you're a genius. 476 00:31:43,880 --> 00:31:45,960 Eric: I could sell two of my Warhols. 477 00:31:46,000 --> 00:31:49,680 Jonathan: You'll still have to deal with Marion Easton. 478 00:31:49,720 --> 00:31:52,000 I know most of those gallery people. 479 00:31:52,040 --> 00:31:54,520 They're all the same. I try to stay away from them. 480 00:31:54,560 --> 00:31:57,040 They're more interested in profit than they are in art. 481 00:31:57,080 --> 00:31:58,840 She's got this goddamn contract-- 482 00:31:58,880 --> 00:32:00,920 exclusive contract. 483 00:32:00,960 --> 00:32:02,840 She won't let me see the books. 484 00:32:02,880 --> 00:32:05,040 Hell, she won't let me see my own pieces in her storeroom, 485 00:32:05,080 --> 00:32:08,040 says she doesn't want me looking back. 486 00:32:08,080 --> 00:32:10,520 Women always want to be the work in an artist's life, 487 00:32:10,560 --> 00:32:12,680 like you have an armful of art. 488 00:32:12,720 --> 00:32:15,000 Anything can be a work of art-- 489 00:32:15,040 --> 00:32:16,920 any activity consciously controlled. 490 00:32:16,960 --> 00:32:19,240 Sometimes you gotta kill in order to create. 491 00:32:19,280 --> 00:32:20,960 Don't think I haven't thought about it. 492 00:32:21,000 --> 00:32:23,880 Death in life, life in death, 493 00:32:23,920 --> 00:32:26,400 that moment when life passes into death-- 494 00:32:26,440 --> 00:32:28,760 that's the essence of great art. 495 00:32:28,800 --> 00:32:31,720 Sounds like you know more about it than I do. 496 00:32:31,760 --> 00:32:33,800 Hell, I used to work on '55 Chevys. 497 00:32:33,840 --> 00:32:36,280 But now you're a great artist. 498 00:32:36,320 --> 00:32:38,840 I'll do anything I can do. 499 00:32:38,880 --> 00:32:40,840 Maybe I could get you a show. 500 00:32:40,880 --> 00:32:42,160 I've got connections too. 501 00:32:42,200 --> 00:32:43,960 You can't do anything. 502 00:32:44,000 --> 00:32:45,840 She sells my work. I never see any money. 503 00:32:45,880 --> 00:32:49,240 You'd just as soon get money out of a turnip as Marion Easton. 504 00:32:49,280 --> 00:32:51,880 Blood-- "blood out of a turnip." 505 00:32:51,920 --> 00:32:54,240 I hope that bitch boils in her Jacuzzi. 506 00:32:54,280 --> 00:32:57,480 That does improve some people's personalities. 507 00:32:57,520 --> 00:32:59,640 [ tower bell ringing ] 508 00:33:02,040 --> 00:33:03,560 [ belches ] 509 00:33:06,120 --> 00:33:09,520 Uh, I gotta get back to work. 510 00:33:09,560 --> 00:33:11,560 Thanks for the champagne. 511 00:33:11,600 --> 00:33:14,480 Would you like to have a drink sometime, maybe dinner? 512 00:33:14,520 --> 00:33:15,840 Give me a call. 513 00:33:15,880 --> 00:33:17,720 Hey, if there's anything that I can do 514 00:33:17,760 --> 00:33:21,240 to help somebody like you reach his full potential... 515 00:33:21,280 --> 00:33:23,480 Thanks. 516 00:33:23,520 --> 00:33:26,760 Listen, man, you want to paint-- paint. 517 00:33:26,800 --> 00:33:28,920 It's not in the hand. It's in the eye. 518 00:33:28,960 --> 00:33:30,800 See you later. 519 00:35:04,240 --> 00:35:07,160 [ projector clicking ] 520 00:35:37,880 --> 00:35:39,880 [ projector clicking ] 521 00:36:04,560 --> 00:36:07,840 [ door squeaks ] 522 00:36:27,680 --> 00:36:29,640 [ distant siren wailing ] 523 00:36:41,240 --> 00:36:43,680 Up, up, up, Gregory. 524 00:36:43,720 --> 00:36:46,000 Get out of bed. 525 00:36:46,040 --> 00:36:47,960 I want a hot fudge sundae 526 00:36:48,000 --> 00:36:49,880 or a pitcher of gin or something. 527 00:36:49,920 --> 00:36:51,840 I'm having an anxiety attack. 528 00:36:58,360 --> 00:37:00,080 Gregory: What's going on? 529 00:37:00,120 --> 00:37:01,600 I'm giving Jonathan a show. 530 00:37:01,640 --> 00:37:03,760 Only you're gonna do it. I can't handle it. 531 00:37:03,800 --> 00:37:06,000 [ sighs ] 532 00:37:06,040 --> 00:37:08,760 Not after what he did to me today. 533 00:37:08,800 --> 00:37:10,680 [ chuckles ] 534 00:37:10,720 --> 00:37:12,840 You know, I can't remember a time when I couldn't handle anything. 535 00:37:17,880 --> 00:37:20,160 [ metallic bang ] 536 00:37:20,200 --> 00:37:22,080 - Hold on. - What is it? 537 00:37:22,120 --> 00:37:24,560 I don't know. I heard something downstairs. Don't go away. 538 00:37:46,640 --> 00:37:48,840 Gregory, 539 00:37:48,880 --> 00:37:50,600 how many times do I have to tell you 540 00:37:50,640 --> 00:37:52,800 to press "enter" after punching in the code? 541 00:37:52,840 --> 00:37:54,720 E-N-T-E-R. 542 00:37:54,760 --> 00:37:57,120 The door doesn't lock without it. 543 00:37:59,000 --> 00:38:00,680 Hurry up, please. 544 00:38:00,720 --> 00:38:02,560 I don't want to be here alone tonight. 545 00:39:31,280 --> 00:39:35,000 [ footsteps ] 546 00:39:35,040 --> 00:39:37,640 Gregory? 547 00:39:37,680 --> 00:39:39,840 Eric: Jonathan. 548 00:39:39,880 --> 00:39:41,920 Jonathan, where--? 549 00:39:43,520 --> 00:39:45,040 - Who are you? - A friend of Jonathan's. 550 00:39:45,080 --> 00:39:47,440 A true friend. 551 00:39:49,200 --> 00:39:51,200 - [ exclaims ] - Sit down. 552 00:39:51,240 --> 00:39:53,600 Don't hurt me. Oh, please. 553 00:39:53,640 --> 00:39:55,560 Please don't. Please don't. 554 00:39:55,600 --> 00:39:57,600 Oh, I'll give you whatever you want. 555 00:39:57,640 --> 00:39:59,960 Please don't. 556 00:40:00,000 --> 00:40:01,960 Please put the gun down. 557 00:40:02,000 --> 00:40:04,560 The gun is so you'll listen, 558 00:40:04,600 --> 00:40:06,720 Marion, so shut up. 559 00:40:06,760 --> 00:40:08,760 Jonathan's my friend. 560 00:40:08,800 --> 00:40:11,000 And you've treated him very badly. 561 00:40:11,040 --> 00:40:13,040 He's a great artist. 562 00:40:13,080 --> 00:40:15,120 He's a genius. 563 00:40:15,160 --> 00:40:16,800 You stole from him, Marion. 564 00:40:16,840 --> 00:40:18,680 It's not nice to steal from a great artist. 565 00:40:18,720 --> 00:40:21,480 Please stop. 566 00:40:21,520 --> 00:40:25,120 People like you who systematically debase 567 00:40:25,160 --> 00:40:27,440 and exploit the public's taste-- you make me sick. 568 00:40:27,480 --> 00:40:29,000 [ screaming ] 569 00:40:30,520 --> 00:40:32,560 [ screaming ] 570 00:40:32,600 --> 00:40:35,600 Enough. Stop. 571 00:40:35,640 --> 00:40:38,120 Please, I'll give you whatever you want. 572 00:40:38,160 --> 00:40:41,000 I'll give him his money. I'll give him his sculpture. 573 00:40:41,040 --> 00:40:42,240 Please put the gun down. 574 00:40:42,280 --> 00:40:45,680 Real artists are people too, Marion. 575 00:40:45,720 --> 00:40:48,240 Real artists want to do real work. 576 00:40:48,280 --> 00:40:50,960 They want real beauty. The want the truth, Marion. 577 00:40:54,760 --> 00:40:56,760 [ screaming ] No! No! 578 00:41:09,760 --> 00:41:11,640 Stop. 579 00:41:11,680 --> 00:41:13,560 [ moaning ] 580 00:42:04,080 --> 00:42:06,480 I'm gonna make you immortal, Marion. 581 00:42:09,320 --> 00:42:11,280 [ water running ] 582 00:42:52,240 --> 00:42:54,880 Are you sure this is whale sperm? 583 00:42:57,280 --> 00:42:59,480 Get serious. 584 00:42:59,520 --> 00:43:01,440 No, these are great. They're like landscapes. 585 00:43:01,480 --> 00:43:03,160 You have my mother's eye. 586 00:43:05,880 --> 00:43:08,640 So I guess we'll be seeing each other for a while. 587 00:43:08,680 --> 00:43:11,040 I hope so. 588 00:43:11,080 --> 00:43:13,960 You're the only male that's been around here in a long time, 589 00:43:14,000 --> 00:43:17,000 except for my Siamese fighting fish. 590 00:43:20,600 --> 00:43:22,800 Remember when I said I never go out with artists? 591 00:43:22,840 --> 00:43:25,920 Well, then think of me as a welder. 592 00:43:25,960 --> 00:43:28,560 It's because my father's Daniel Lambert. 593 00:43:30,640 --> 00:43:33,000 The Daniel Lambert? The dealer? 594 00:43:34,600 --> 00:43:35,920 I took my mother's name. 595 00:43:35,960 --> 00:43:38,000 [ chuckles ] 596 00:43:38,040 --> 00:43:39,920 Jesus, he's got one of the biggest galleries 597 00:43:39,960 --> 00:43:41,760 in the western hemisphere. 598 00:43:41,800 --> 00:43:43,960 [ distant dog barking ] 599 00:43:44,000 --> 00:43:46,880 So do you want to meet him? 600 00:43:46,920 --> 00:43:48,800 Uh... 601 00:43:48,840 --> 00:43:50,920 I-- I don't know. 602 00:43:50,960 --> 00:43:52,880 He's my father and I love him 603 00:43:52,920 --> 00:43:55,160 and he's made a lot of money for a lot of people. 604 00:43:55,200 --> 00:43:57,240 What's wrong with that? 605 00:43:57,280 --> 00:44:00,440 I don't think it's made any of them better artists. 606 00:44:00,480 --> 00:44:03,560 Listen, I just do what I do. 607 00:44:03,600 --> 00:44:05,080 So I noticed. 608 00:44:11,640 --> 00:44:14,640 - [ police radio chatter ] - Wilder: My wife is gonna love this case. 609 00:44:14,680 --> 00:44:16,480 She's taking a course in contemporary art. 610 00:44:16,520 --> 00:44:19,000 Now me-- I don't know a thing about it. 611 00:44:19,040 --> 00:44:21,560 Maybe you can give me a hand with what I'm dealing with here. 612 00:44:21,600 --> 00:44:24,560 That sculpture, for instance, that black, polished thing-- 613 00:44:24,600 --> 00:44:26,520 whose thing is that? 614 00:44:26,560 --> 00:44:28,480 Uh, Jonathan Dunbar. 615 00:44:28,520 --> 00:44:30,400 What does something like that go for? 616 00:44:30,440 --> 00:44:32,600 Well, he's relatively unknown. 617 00:44:36,280 --> 00:44:38,640 Excuse me. What about this? 618 00:44:38,680 --> 00:44:41,960 That's 25, maybe 28,000. 619 00:44:42,000 --> 00:44:44,120 The car went for 85,000. 620 00:44:44,160 --> 00:44:46,040 - [ man whistles ] - [ Wilder chuckles ] 621 00:44:46,080 --> 00:44:49,200 That's the same as the guy who's got his stuff downstairs? 622 00:44:49,240 --> 00:44:51,760 Yeah. 623 00:44:51,800 --> 00:44:53,920 Turner, did they find any prints downstairs? 624 00:44:53,960 --> 00:44:55,920 Turner: Nothing yet, sir. 625 00:44:55,960 --> 00:44:57,640 Wilder: Tell them to rush the fingernail scrapings at autopsy. 626 00:44:57,680 --> 00:44:59,240 Dr. Dubois owes me a favor. 627 00:44:59,280 --> 00:45:00,840 Turner: And the coroner wants to know if you want 628 00:45:00,880 --> 00:45:02,520 gas toxicity readings from her lungs. 629 00:45:02,560 --> 00:45:04,720 Wilder: Everything. Poor old girl. 630 00:45:04,760 --> 00:45:06,440 Turner: What else, Lieutenant? 631 00:45:06,480 --> 00:45:08,200 Wilder: What do you think? Turn her inside out. 632 00:45:08,240 --> 00:45:11,000 I'm gonna need her client list, 633 00:45:11,040 --> 00:45:12,920 financial records, a list of everybody 634 00:45:12,960 --> 00:45:15,200 she saw or talked to during the past week. 635 00:45:15,240 --> 00:45:17,160 You don't think it was a burglar? 636 00:45:17,200 --> 00:45:19,720 A burglar doesn't leave the rings and the watch 637 00:45:19,760 --> 00:45:22,840 and all these fancy sculptures. No. 638 00:45:22,880 --> 00:45:25,800 No, a burglar doesn't kill like this. 639 00:45:25,840 --> 00:45:27,760 You can call this kind of murder 640 00:45:27,800 --> 00:45:29,800 a signature. 641 00:45:29,840 --> 00:45:33,720 Someone came here to leave his mark. 642 00:45:36,120 --> 00:45:38,040 [ bubbles popping ] 643 00:45:47,520 --> 00:45:49,600 [ birds chirping ] 644 00:46:10,120 --> 00:46:12,040 [ phone ringing ] 645 00:46:15,240 --> 00:46:16,880 [ machine clicks ] 646 00:46:16,920 --> 00:46:18,800 Hi. This is Gina Bayworth. 647 00:46:18,840 --> 00:46:20,520 Wait till the sound of the beep, and you know what to do. 648 00:46:20,560 --> 00:46:21,920 [ machine beeps ] 649 00:46:21,960 --> 00:46:23,880 - Gregory: Uh, yeah. - Gina: Who is that? 650 00:46:23,920 --> 00:46:26,720 This is Gregory Powell. I'm sorry to bother you, 651 00:46:26,760 --> 00:46:28,880 but I'm trying to locate Jonathan Dunbar. 652 00:46:28,920 --> 00:46:31,000 If you know where he is, 653 00:46:31,040 --> 00:46:32,920 I need to talk to him as soon as possible. 654 00:46:32,960 --> 00:46:35,560 Um, Marion Easton has just been murdered. 655 00:46:37,040 --> 00:46:40,160 So if he gets this message, 656 00:46:40,200 --> 00:46:42,120 would you just please have him call me-- 657 00:46:42,160 --> 00:46:43,880 Gregory-- at 461-999... 658 00:46:43,920 --> 00:46:45,640 [ machine beeps ] 659 00:46:47,960 --> 00:46:49,800 [ whispers ] Jesus Christ. 660 00:46:59,000 --> 00:47:00,640 I'm really sorry. 661 00:47:04,480 --> 00:47:06,800 I wonder how he got my number. 662 00:47:36,640 --> 00:47:39,120 Eric. Eric, I'm ready. 663 00:47:41,200 --> 00:47:44,080 Are you sure you don't want to come to Apple Valley? 664 00:47:44,120 --> 00:47:46,560 I'll only be gone a month. 665 00:47:46,600 --> 00:47:48,520 You love dogs. 666 00:47:48,560 --> 00:47:50,560 No, Mother. I have to see Jonathan. 667 00:48:03,840 --> 00:48:05,720 Lambert: I admire your work 668 00:48:05,760 --> 00:48:07,800 and I'd like to handle you. 669 00:48:07,840 --> 00:48:10,000 And if you're agreeable, we can start the wheels moving. 670 00:48:10,040 --> 00:48:12,120 I've already talked to the police, 671 00:48:12,160 --> 00:48:14,840 and they'll cooperate inasmuch as they're not going to impound 672 00:48:14,880 --> 00:48:16,480 any of the artwork in the Easton Gallery. 673 00:48:16,520 --> 00:48:18,880 When Gina called us, we had already been trying 674 00:48:18,920 --> 00:48:21,040 to get in touch with Marion for a long time. 675 00:48:21,080 --> 00:48:23,640 She would never return our calls. 676 00:48:23,680 --> 00:48:27,040 Now I've got an open slot in my gallery here in Santa Barbara. 677 00:48:27,080 --> 00:48:29,960 If you have enough work ready, it's yours. 678 00:48:30,000 --> 00:48:32,760 And if it goes well, then-- 679 00:48:32,800 --> 00:48:34,480 Yeah? 680 00:48:34,520 --> 00:48:36,720 Well, let's assume it will go well, 681 00:48:36,760 --> 00:48:38,080 and then we'll move on. 682 00:48:39,960 --> 00:48:43,000 I trust it won't offend your artistic integrity 683 00:48:43,040 --> 00:48:44,840 if I suggest you sign a contract? 684 00:48:47,040 --> 00:48:48,960 Well, I feel a little funny. 685 00:48:49,000 --> 00:48:50,880 I mean, Marion isn't even buried yet. 686 00:48:50,920 --> 00:48:53,000 Dunbar, proper handling 687 00:48:53,040 --> 00:48:54,920 - is everything. - [ helicopter blades whirring ] 688 00:48:54,960 --> 00:48:57,560 To be true to your talent, you owe this to yourself. 689 00:49:03,800 --> 00:49:05,680 Can you be ready for an opening in a month? 690 00:49:05,720 --> 00:49:07,640 You're kidding. 691 00:49:07,680 --> 00:49:11,160 Maybe an advance will make it easier 692 00:49:11,200 --> 00:49:12,880 for you to get ready. 693 00:49:24,040 --> 00:49:26,440 I'll call Gina. Lunch is on me. 694 00:49:26,480 --> 00:49:29,200 I'm pleased. Welcome aboard, really. 695 00:49:29,240 --> 00:49:31,160 [ Spanish guitar playing ] 696 00:49:32,720 --> 00:49:35,760 It's one of the best restaurants in Santa Barbara. 697 00:49:35,800 --> 00:49:37,680 Oh, great. Here it is. 698 00:49:37,720 --> 00:49:39,760 - Wow. - Everybody dig in. I hope you enjoy this. 699 00:49:39,800 --> 00:49:42,160 Thanks. You know, the space is quite large. 700 00:49:42,200 --> 00:49:44,440 4,000 square feet? 701 00:49:44,480 --> 00:49:46,520 I'm thinking three big pieces, 702 00:49:46,560 --> 00:49:48,880 one each, in the main salon. 703 00:49:48,920 --> 00:49:50,960 You know, we thought that possibly you could do 704 00:49:51,000 --> 00:49:52,560 two more large pieces 705 00:49:52,600 --> 00:49:54,480 in the style of your winged angel. 706 00:49:54,520 --> 00:49:56,720 [ Jonathan chuckles ] Two more? 707 00:49:56,760 --> 00:49:58,640 I haven't even finished the first one yet. 708 00:49:58,680 --> 00:49:59,680 And that took almost a year. 709 00:49:59,720 --> 00:50:01,760 Well, inevitably, 710 00:50:01,800 --> 00:50:03,840 your future work will go much more quickly, right? 711 00:50:03,880 --> 00:50:06,680 Dad, you don't just make these things in a microwave. 712 00:50:06,720 --> 00:50:09,600 Jonathan, you're gonna be working 713 00:50:09,640 --> 00:50:11,520 for a very select market 714 00:50:11,560 --> 00:50:13,280 of collectors and corporations, 715 00:50:13,320 --> 00:50:15,240 and they'll have their needs. 716 00:50:15,280 --> 00:50:17,160 They're like today's Medicis. 717 00:50:17,200 --> 00:50:20,720 But if you were to ask 15 of the most talented 718 00:50:20,760 --> 00:50:22,200 and successful West Coast artists-- 719 00:50:22,240 --> 00:50:25,160 Jonathan. Hello. 720 00:50:25,200 --> 00:50:26,960 Eric. 721 00:50:27,000 --> 00:50:28,920 I was just walking by. How are you? 722 00:50:28,960 --> 00:50:30,680 I've been thinking about you. 723 00:50:30,720 --> 00:50:31,760 Fine. 724 00:50:31,800 --> 00:50:33,560 Uh, Daniel Lambert. 725 00:50:33,600 --> 00:50:35,960 - How do you do? - My pleasure. 726 00:50:36,000 --> 00:50:38,040 Hi. I'm Kyla Leif. 727 00:50:38,080 --> 00:50:39,960 - And this is Gina Bayworth. - Hello. 728 00:50:40,000 --> 00:50:41,720 - Eric... - Hinsley. 729 00:50:41,760 --> 00:50:44,120 Hinsley. Eric's a collector. 730 00:50:44,160 --> 00:50:46,200 - Great. - Care to join us? 731 00:50:46,240 --> 00:50:48,160 I can't. I'm sorry. 732 00:50:48,200 --> 00:50:50,800 Jonathan, I just heard 733 00:50:50,840 --> 00:50:52,680 the terrible thing that happened to Marion Easton. 734 00:50:52,720 --> 00:50:55,640 - Yes, horrible. - Yeah, awful. 735 00:50:55,680 --> 00:50:57,240 Are you okay? 736 00:50:57,280 --> 00:50:59,120 Yeah, well... 737 00:50:59,160 --> 00:51:01,680 Kyla: We were just talking about Jonathan's new show. 738 00:51:01,720 --> 00:51:03,480 No. 739 00:51:05,120 --> 00:51:06,160 Where? 740 00:51:06,200 --> 00:51:08,840 At my gallery here in town. 741 00:51:08,880 --> 00:51:10,800 Are you familiar with Jonathan's work? 742 00:51:10,840 --> 00:51:12,760 Yes. 743 00:51:12,800 --> 00:51:14,800 I'm a great admirer. 744 00:51:14,840 --> 00:51:16,480 Kyla: Oh, we'll send you an invitation. 745 00:51:16,520 --> 00:51:17,760 Do we have your address? 746 00:51:17,800 --> 00:51:20,080 Jonathan knows where I live. 747 00:51:20,120 --> 00:51:22,680 Well, this is really wonderful. 748 00:51:22,720 --> 00:51:24,680 I'm glad to see you're doing so well, Jonathan, 749 00:51:24,720 --> 00:51:26,800 considering what we talked about last week-- 750 00:51:26,840 --> 00:51:29,880 you know, what you said about Marion, how complicated things were. 751 00:51:29,920 --> 00:51:33,680 - Yeah. - This is very good news, very good. 752 00:51:33,720 --> 00:51:36,240 Out of the ashes of tragedy comes a phoenix of new hope. 753 00:51:36,280 --> 00:51:38,280 It's good to see you, Eric. 754 00:51:38,320 --> 00:51:40,160 [ people exclaim ] 755 00:51:45,600 --> 00:51:47,520 I'm sorry. 756 00:52:14,160 --> 00:52:17,240 - Hello? - Wilder: The door was unlocked. 757 00:52:17,280 --> 00:52:19,640 I don't have anything you can carry. 758 00:52:19,680 --> 00:52:21,520 Or want. 759 00:52:21,560 --> 00:52:23,560 Hi there. 760 00:52:23,600 --> 00:52:26,960 I'm Lieutenant Wilder, Homicide. 761 00:52:27,000 --> 00:52:28,880 Uh... 762 00:52:28,920 --> 00:52:32,000 sorry. Sorry. 763 00:52:33,560 --> 00:52:35,560 You're Dunbar. 764 00:52:35,600 --> 00:52:37,520 I'd like to ask you a few questions. 765 00:52:37,560 --> 00:52:40,160 Sure. This is my friend Gina Bayworth. 766 00:52:40,200 --> 00:52:43,480 Hello. Would you like me to wait outside? 767 00:52:43,520 --> 00:52:46,040 No, no, that won't be necessary. This will only take a minute. 768 00:52:46,080 --> 00:52:48,680 We're interviewing people who knew Marion Easton-- 769 00:52:48,720 --> 00:52:50,600 clients, friends. 770 00:52:50,640 --> 00:52:53,120 And I understand you were both, Mr. Dunbar, 771 00:52:53,160 --> 00:52:56,000 and that you saw her on the day that she was murdered. 772 00:52:56,040 --> 00:52:57,960 Yeah, I stopped by to check out my stuff. 773 00:52:58,000 --> 00:52:59,880 She had a few pieces of mine. 774 00:52:59,920 --> 00:53:01,880 Yes, I know. I saw the one hanging in her office. 775 00:53:01,920 --> 00:53:03,800 That was from her personal collection. 776 00:53:03,840 --> 00:53:06,960 Well, we know she was alive at 10:15, 777 00:53:07,000 --> 00:53:09,560 because she called her assistant Gregory Powell, 778 00:53:09,600 --> 00:53:11,760 and dead at 11:00 when he arrived. 779 00:53:11,800 --> 00:53:14,200 I left the gallery at 5:00. 780 00:53:14,240 --> 00:53:16,800 You mind if I ask you what you did that evening? 781 00:53:16,840 --> 00:53:18,960 I came back here to the studio 782 00:53:19,000 --> 00:53:21,120 and did some work, and then I went to Gina's place. 783 00:53:21,160 --> 00:53:24,520 - What time was that? - 10:00. 784 00:53:24,560 --> 00:53:25,720 Is that right, Miss Bayworth? 785 00:53:25,760 --> 00:53:27,800 Yes. 786 00:53:27,840 --> 00:53:31,000 I was working, reviewing some slides, 787 00:53:31,040 --> 00:53:34,480 - but I know he got there before 10:00. - What time did he leave? 788 00:53:34,520 --> 00:53:36,240 - Um... - I don't think that's any of your business. 789 00:53:36,280 --> 00:53:38,640 This is a murder investigation, Mr. Dunbar. 790 00:53:38,680 --> 00:53:40,760 That's all right. 791 00:53:40,800 --> 00:53:42,560 He spent the night with me. 792 00:53:42,600 --> 00:53:44,960 Mm-hmm. Well, Mr. Dunbar, 793 00:53:45,000 --> 00:53:47,160 if you think of anyone who had a reason 794 00:53:47,200 --> 00:53:49,480 to kill Marion Easton, 795 00:53:49,520 --> 00:53:51,800 I'd appreciate it if you gave me a call. 796 00:53:51,840 --> 00:53:53,520 - Sure. - Please. 797 00:53:55,200 --> 00:53:57,520 - Nice to have met you, Miss Bayworth. - You too. 798 00:54:01,800 --> 00:54:03,840 Thanks. 799 00:54:03,880 --> 00:54:05,920 I was working. I must have lost track of time. 800 00:54:05,960 --> 00:54:08,600 It was 10:30 before you got to my house. 801 00:54:08,640 --> 00:54:10,640 You know me. I don't wear a watch. 802 00:54:10,680 --> 00:54:12,000 I don't know you very well, Jonathan. 803 00:54:12,040 --> 00:54:14,640 Just wait. 804 00:54:14,680 --> 00:54:17,080 If I thought you had anything to do with this, I wouldn't have lied. 805 00:54:17,120 --> 00:54:19,880 I didn't kill Marion Easton. 806 00:54:19,920 --> 00:54:23,080 I know you didn't. 807 00:54:23,120 --> 00:54:25,160 Look, I've got to go back to work. 808 00:54:25,200 --> 00:54:27,160 - When am I gonna see you again? - Not for a few weeks. 809 00:54:27,200 --> 00:54:30,480 I'm in the middle of this research project up in Oregon. 810 00:54:30,520 --> 00:54:32,040 We're testing this new rebreather, 811 00:54:32,080 --> 00:54:34,120 trying to see how close we can get to great whales. 812 00:54:34,160 --> 00:54:36,160 Are you sure you're not trying to avoid me? 813 00:54:36,200 --> 00:54:38,560 I'll call you when I get back. 814 00:54:38,600 --> 00:54:41,000 Look, you have your show to get ready for. 815 00:54:41,040 --> 00:54:43,640 I hope this thing with my dad works out for you. 816 00:54:46,240 --> 00:54:48,160 I'm sorry about Marion. 817 00:54:48,200 --> 00:54:50,600 I appreciate that. 818 00:54:52,200 --> 00:54:54,040 Hey. 819 00:54:55,080 --> 00:54:57,640 Come here. 820 00:54:57,680 --> 00:54:59,840 We'll talk about it when I get back. 821 00:55:24,120 --> 00:55:26,000 JD. 822 00:55:26,040 --> 00:55:28,200 How are you doing? 823 00:55:28,240 --> 00:55:29,880 I-- 824 00:55:31,160 --> 00:55:34,000 Well, it hasn't been easy, Jonathan. 825 00:55:34,040 --> 00:55:36,560 I just can't believe she's gone. 826 00:55:36,600 --> 00:55:39,040 You don't know the ordeal I've been through. 827 00:55:39,080 --> 00:55:42,600 I haven't even had time to miss her. 828 00:55:42,640 --> 00:55:45,880 Despite our problems, 829 00:55:45,920 --> 00:55:47,840 you know, 830 00:55:47,880 --> 00:55:51,480 I feel terrible, I do. 831 00:55:51,520 --> 00:55:55,000 But I hear you're doing very well. Congratulations. 832 00:55:58,520 --> 00:56:00,240 You know, Jonathan, 833 00:56:00,280 --> 00:56:02,760 I didn't say anything to the police 834 00:56:02,800 --> 00:56:04,680 about your fighting with Marion. 835 00:56:04,720 --> 00:56:05,960 - Jonathan: Listen-- - I know-- 836 00:56:06,000 --> 00:56:07,880 I know you had nothing to do with this, 837 00:56:07,920 --> 00:56:09,760 but it wouldn't have looked very good. 838 00:56:37,480 --> 00:56:39,200 Marion Easton 839 00:56:39,240 --> 00:56:41,200 was a magnanimous human being 840 00:56:41,240 --> 00:56:44,120 whose contribution shall long be felt 841 00:56:44,160 --> 00:56:46,760 both to her friends and family 842 00:56:46,800 --> 00:56:50,520 and to the artists whose work she so generously supported. 843 00:56:50,560 --> 00:56:54,200 She leaves behind a grateful selection of artists 844 00:56:54,240 --> 00:56:57,080 whose life she touched with her creative inspiration... 845 00:56:57,120 --> 00:56:59,800 I know this is a terrible time to bring this up, 846 00:56:59,840 --> 00:57:02,040 but I'm out of a job. 847 00:57:02,080 --> 00:57:04,640 And if you could spare me 848 00:57:04,680 --> 00:57:06,720 that $50 I loaned you... 849 00:57:06,760 --> 00:57:08,600 Of course, yeah. 850 00:57:10,880 --> 00:57:12,760 Priest: Comfort us in our sorrow 851 00:57:12,800 --> 00:57:16,560 over the death of our sister. 852 00:57:16,600 --> 00:57:18,680 Let our faith be our consolation... 853 00:57:18,720 --> 00:57:21,040 - Here. - ...eternal life our hope. 854 00:57:21,080 --> 00:57:23,560 Don't worry about it. You were always the one 855 00:57:23,600 --> 00:57:25,560 that loaned me cash when I was strapped. 856 00:57:25,600 --> 00:57:27,600 - Thanks, Jonathan. - Lord, hear our prayer. 857 00:57:33,600 --> 00:57:37,200 The police have really been rather difficult. 858 00:57:37,240 --> 00:57:41,160 I think it's wonderful that you're with Lambert. 859 00:57:41,200 --> 00:57:45,000 Please don't get the wrong idea, Jonathan. 860 00:57:45,040 --> 00:57:47,600 I'm in rather desperate straits, you know, 861 00:57:47,640 --> 00:57:49,880 and I thought you might see your way clear 862 00:57:49,920 --> 00:57:51,800 to loaning me a little more money. 863 00:57:51,840 --> 00:57:53,960 - A loan? - Yeah. 864 00:57:54,000 --> 00:57:58,120 I'd hate for you to think that I'm blackmailing you, JD. 865 00:57:58,160 --> 00:58:01,200 I found Gina Bayworth's card next to the filing cabinet. 866 00:58:01,240 --> 00:58:03,000 Don't even say her name. 867 00:58:03,040 --> 00:58:04,960 Yeah, I-- 868 00:58:05,000 --> 00:58:07,560 I know you couldn't have killed Marion. 869 00:58:07,600 --> 00:58:10,880 But I know you were there that night. 870 00:58:21,520 --> 00:58:24,400 Never again, okay? 871 00:58:24,440 --> 00:58:26,120 Okay. 872 00:58:48,720 --> 00:58:51,960 Jonathan. Jonathan. 873 00:58:52,000 --> 00:58:54,000 - Jonathan, you're making a big mistake. - What? 874 00:58:54,040 --> 00:58:56,000 Don't sign with Lambert. Give me a chance. 875 00:58:56,040 --> 00:58:58,000 Give you a chance to what? 876 00:58:58,040 --> 00:59:00,520 You don't need money right now. What's important is your art, Jonathan. 877 00:59:00,560 --> 00:59:02,200 I'm tired of being broke. 878 00:59:02,240 --> 00:59:04,120 Why don't you just leave me alone? 879 00:59:09,560 --> 00:59:11,760 [ Strauss waltz playing ] 880 00:59:25,640 --> 00:59:27,480 [ rattling ] 881 00:59:44,800 --> 00:59:46,800 [ music continues ] 882 01:00:00,680 --> 01:00:02,520 [ exclaims ] 883 01:00:03,600 --> 01:00:05,480 Be very still 884 01:00:05,520 --> 01:00:06,800 and very quiet now. 885 01:00:08,640 --> 01:00:10,560 Van Gogh gave an ear for art, 886 01:00:10,600 --> 01:00:12,480 but you don't want to lose yours, do you, Gregory? 887 01:00:12,520 --> 01:00:15,400 Oh, Jesus. Who are you? What do you want? 888 01:00:15,440 --> 01:00:19,480 I just want a favor, Gregory, old man. 889 01:00:19,520 --> 01:00:21,560 Anything. What? 890 01:00:21,600 --> 01:00:23,600 [ screams ] 891 01:00:23,640 --> 01:00:26,120 [ panting, exclaims ] 892 01:00:27,560 --> 01:00:30,640 My God, what are you doing? 893 01:00:30,680 --> 01:00:33,760 What have you got on Jonathan, Gregory? 894 01:00:33,800 --> 01:00:37,440 I found his girlfriend's card in the gallery 895 01:00:37,480 --> 01:00:39,200 the night Marion was killed. 896 01:00:39,240 --> 01:00:41,480 Oh, God, stop. 897 01:00:41,520 --> 01:00:44,520 You think he killed Marion? 898 01:00:44,560 --> 01:00:47,760 You jerk, he wouldn't do a thing like that. 899 01:00:47,800 --> 01:00:49,520 He's an artist, not a murderer. 900 01:00:49,560 --> 01:00:52,520 I'm the murderer. 901 01:00:52,560 --> 01:00:54,560 Jonathan's my friend. 902 01:00:54,600 --> 01:00:56,560 He's got to get ready for his show, 903 01:00:56,600 --> 01:00:59,600 but people like you keep forcing him to deal with crooks 904 01:00:59,640 --> 01:01:01,720 like Marion and Lambert. 905 01:01:01,760 --> 01:01:05,120 I won't bother him again, I swear. 906 01:01:06,880 --> 01:01:08,760 Where's the card? 907 01:01:08,800 --> 01:01:10,960 In my coat pocket, 908 01:01:11,000 --> 01:01:14,400 the tweed one hanging in the closet. 909 01:01:14,440 --> 01:01:16,120 Take it. 910 01:01:18,600 --> 01:01:21,520 [ exclaiming ] 911 01:01:24,000 --> 01:01:26,480 Jonathan is my friend too. 912 01:01:30,080 --> 01:01:32,160 [ music continues ] 913 01:01:36,280 --> 01:01:38,840 - [ insects chirping ] - [ banging ] 914 01:01:41,960 --> 01:01:43,880 [ Eric grunts ] 915 01:01:43,920 --> 01:01:45,960 [ body being dragged ] 916 01:02:32,480 --> 01:02:34,400 [ music continues ] 917 01:02:39,000 --> 01:02:41,000 [ water trickling ] 918 01:02:45,040 --> 01:02:47,080 Well, Gregory, 919 01:02:47,120 --> 01:02:49,760 it was right where you said it would be. 920 01:02:49,800 --> 01:02:52,200 I'm glad you told the truth this once. 921 01:02:52,240 --> 01:02:55,000 Even Marion wanted to tell the truth at the end, 922 01:02:55,040 --> 01:02:58,000 but of course she couldn't talk. 923 01:03:02,720 --> 01:03:04,640 [ distant dog barking ] 924 01:03:14,800 --> 01:03:16,960 Mr. Lee, how much do I owe you? 925 01:03:17,000 --> 01:03:20,400 $127.45. 926 01:03:20,440 --> 01:03:22,000 Here's $200. Let's call it even. 927 01:03:25,200 --> 01:03:26,920 Hey, where's my painting? 928 01:03:26,960 --> 01:03:28,600 [ sighs ] 929 01:03:28,640 --> 01:03:30,560 Someone break in, 930 01:03:30,600 --> 01:03:32,720 don't steal nothing but your painting. 931 01:03:32,760 --> 01:03:34,640 You're kidding. 932 01:03:34,680 --> 01:03:36,440 Mrs. Lee very sad. 933 01:03:36,480 --> 01:03:39,880 I guess lots of people liked your painting. 934 01:03:45,960 --> 01:03:48,520 [ whistles ] 935 01:03:48,560 --> 01:03:50,920 You've upgraded your image. 936 01:03:50,960 --> 01:03:52,920 I've been working pretty hard. 937 01:03:52,960 --> 01:03:55,000 Come into some money? 938 01:03:55,040 --> 01:03:57,920 I signed with a new gallery. They gave me an advance. 939 01:03:57,960 --> 01:03:59,680 I have an opening tomorrow night. 940 01:03:59,720 --> 01:04:01,800 Yes, I know. 941 01:04:01,840 --> 01:04:03,760 You signed with this guy Lambert 942 01:04:03,800 --> 01:04:06,160 a few days after Marion Easton's death. 943 01:04:06,200 --> 01:04:08,080 King of convenient, wasn't it? 944 01:04:08,120 --> 01:04:10,200 Mr. Lambert was already interested in my work 945 01:04:10,240 --> 01:04:12,440 before Marion died. 946 01:04:12,480 --> 01:04:14,040 Is there some point to this, Lieutenant Wilder? 947 01:04:14,080 --> 01:04:16,000 What happens next? 948 01:04:16,040 --> 01:04:17,920 Next? 949 01:04:17,960 --> 01:04:19,640 If your show is a success. 950 01:04:23,800 --> 01:04:26,520 We'll take it to Santa Fe in a couple of months. 951 01:04:26,560 --> 01:04:28,520 I hope you weren't planning 952 01:04:28,560 --> 01:04:30,680 on going along with it, Mr. Dunbar. 953 01:04:30,720 --> 01:04:32,960 You're a suspect in a murder investigation. 954 01:04:33,000 --> 01:04:34,800 You neglected to tell me 955 01:04:34,840 --> 01:04:37,120 you were involved with Marion Easton 956 01:04:37,160 --> 01:04:39,640 and that the two of you had a long-term relationship, 957 01:04:39,680 --> 01:04:41,080 a stormy one at that. 958 01:04:41,120 --> 01:04:43,600 Look, I'd already broken it off. 959 01:04:43,640 --> 01:04:45,120 We made the mistake 960 01:04:45,160 --> 01:04:47,600 of trying to mix business with pleasure. 961 01:04:47,640 --> 01:04:49,800 Don't you ever fight with your wife? 962 01:04:49,840 --> 01:04:53,000 Oh, yes, usually over money. 963 01:04:54,720 --> 01:04:57,840 We took a look at Marion Easton's books. 964 01:04:57,880 --> 01:05:00,200 Seems she was cooking them pretty good, 965 01:05:00,240 --> 01:05:02,120 and you were getting fried the worst, Mr. Dunbar. 966 01:05:02,160 --> 01:05:05,120 Did you know she was robbing you blind? 967 01:05:05,160 --> 01:05:08,520 I sometimes wondered why I never got paid. 968 01:05:08,560 --> 01:05:10,400 Oh. 969 01:05:12,400 --> 01:05:15,600 You know, 970 01:05:15,640 --> 01:05:19,120 if I had a suspicious mind 971 01:05:19,160 --> 01:05:23,800 and you didn't have such a pretty alibi, 972 01:05:23,840 --> 01:05:26,960 I'd say you looked real good for this one. 973 01:05:27,000 --> 01:05:28,920 I didn't kill her. 974 01:05:28,960 --> 01:05:32,160 You ever make a death mask, Mr. Dunbar? 975 01:05:32,200 --> 01:05:35,000 The police lab found traces of black foil 976 01:05:35,040 --> 01:05:37,120 on Marion's face, 977 01:05:37,160 --> 01:05:39,600 like somebody was trying to make a mold. 978 01:05:39,640 --> 01:05:41,800 You know, my wife takes an art course. 979 01:05:41,840 --> 01:05:43,720 She tells me 980 01:05:43,760 --> 01:05:46,760 that's how sculptures are made. 981 01:05:46,800 --> 01:05:49,720 By the way, 982 01:05:49,760 --> 01:05:51,680 have you seen Gregory Powell? 983 01:05:51,720 --> 01:05:53,600 Not since Marion's funeral. 984 01:05:53,640 --> 01:05:55,720 Well, if you do, give me a call, will you? 985 01:05:55,760 --> 01:05:57,920 He seems to have disappeared. 986 01:05:57,960 --> 01:06:00,080 Maybe he took a trip. 987 01:06:00,120 --> 01:06:02,520 If he did, he's wearing his shower curtain. 988 01:06:02,560 --> 01:06:04,080 What? 989 01:06:04,120 --> 01:06:06,680 That's all that's missing from his apartment-- 990 01:06:06,720 --> 01:06:08,400 him and his shower curtain. 991 01:06:12,560 --> 01:06:15,240 [ door opens and closes ] 992 01:06:17,680 --> 01:06:19,200 [ phone ringing ] 993 01:06:22,760 --> 01:06:24,640 Hello. 994 01:06:24,680 --> 01:06:27,440 Jonathan, it's Eric. I have to see you before your show. 995 01:06:27,480 --> 01:06:30,400 Eric, listen, I've been really busy lately, okay? 996 01:06:30,440 --> 01:06:31,760 I thought you might be interested. 997 01:06:31,800 --> 01:06:33,720 It's about your friend Gina Bayworth. 998 01:06:33,760 --> 01:06:35,640 I found her business card 999 01:06:35,680 --> 01:06:37,560 with some numbers written on the back. 1000 01:07:00,040 --> 01:07:01,240 I'm here, Eric. 1001 01:07:02,760 --> 01:07:04,520 Sit down. 1002 01:07:04,560 --> 01:07:06,480 What's going on? 1003 01:07:06,520 --> 01:07:08,840 Jonathan, you must be living in a fairy tale 1004 01:07:08,880 --> 01:07:11,920 to take that tone of voice with me. 1005 01:07:11,960 --> 01:07:13,720 Where did you get that? 1006 01:07:13,760 --> 01:07:15,600 Where do you think? 1007 01:07:15,640 --> 01:07:18,080 You're not a collector. You're a thief. 1008 01:07:18,120 --> 01:07:21,520 Art is for those who can appreciate it, don't you think? 1009 01:07:21,560 --> 01:07:23,160 Where's Gina's card? 1010 01:07:23,200 --> 01:07:25,960 In a safe place. I got it from Gregory. 1011 01:07:26,000 --> 01:07:28,000 You see how much I like you, Jonathan? 1012 01:07:28,040 --> 01:07:30,160 You see how much help I can be? 1013 01:07:30,200 --> 01:07:32,080 Gregory's never gonna bother you again. 1014 01:07:32,120 --> 01:07:33,760 He's gone away on a long trip. 1015 01:07:33,800 --> 01:07:35,000 I don't want your help. 1016 01:07:35,040 --> 01:07:37,920 Yes, you do. 1017 01:07:37,960 --> 01:07:40,080 I know you were at the gallery that night. 1018 01:07:40,120 --> 01:07:42,920 In fact, 1019 01:07:42,960 --> 01:07:44,840 I know you left the door unlocked so I could get in. 1020 01:07:47,120 --> 01:07:49,000 You killed Marion? 1021 01:07:49,040 --> 01:07:51,760 You saved my life. 1022 01:07:51,800 --> 01:07:53,760 I wanted to do something for you. 1023 01:07:53,800 --> 01:07:55,520 You're crazy. 1024 01:07:55,560 --> 01:07:56,880 All artists are a little crazy. 1025 01:07:56,920 --> 01:07:59,160 I want the winged angel. 1026 01:07:59,200 --> 01:08:02,520 I've already got a place picked out for it in my gallery. 1027 01:08:02,560 --> 01:08:04,440 As much as I admire you, Jonathan, 1028 01:08:04,480 --> 01:08:06,640 you take another step and it's all over. 1029 01:08:08,040 --> 01:08:10,640 As you know, I have a small collection of my own. 1030 01:08:10,680 --> 01:08:13,600 I want that sculpture. 1031 01:08:13,640 --> 01:08:16,640 After all I've done for you, if you're gonna sell yourself to Lambert, 1032 01:08:16,680 --> 01:08:18,560 I think it's the least that you can do for me. 1033 01:08:18,600 --> 01:08:20,880 It's out of my hands already. 1034 01:08:20,920 --> 01:08:22,520 There's nothing I can do. 1035 01:08:22,560 --> 01:08:24,920 You'd better. 1036 01:08:27,720 --> 01:08:28,960 Yeah, okay. 1037 01:08:31,040 --> 01:08:32,880 Okay. 1038 01:08:34,760 --> 01:08:37,440 I'm really happy for you, Jonathan-- 1039 01:08:37,480 --> 01:08:39,600 for your show tomorrow night. 1040 01:08:40,880 --> 01:08:43,400 Have a great opening. 1041 01:08:48,880 --> 01:08:50,760 [ distant siren wailing ] 1042 01:08:50,800 --> 01:08:52,800 [ car horns honking ] 1043 01:08:54,240 --> 01:08:56,960 Jonathan, I went by your studio. 1044 01:08:57,000 --> 01:08:59,600 I thought maybe-- I hoped I'd find you here. 1045 01:08:59,640 --> 01:09:01,480 I'm really glad you did. 1046 01:09:02,440 --> 01:09:04,320 I really missed you. 1047 01:09:04,360 --> 01:09:06,040 I missed you too. 1048 01:09:07,560 --> 01:09:09,920 I hear you got a lot of work done. 1049 01:09:09,960 --> 01:09:11,680 You're coming with me tomorrow night? 1050 01:09:11,720 --> 01:09:14,120 Jonathan, 1051 01:09:14,160 --> 01:09:17,400 I'll be there, but I don't think I can come with you. 1052 01:09:17,440 --> 01:09:19,120 What do you mean? 1053 01:09:20,640 --> 01:09:22,680 I think it's time we talk. 1054 01:09:31,000 --> 01:09:32,440 I don't know. I don't get it. 1055 01:09:32,480 --> 01:09:34,920 Look, it just keeps going around in my mind. 1056 01:09:34,960 --> 01:09:37,000 Why did you ask me to lie for you? 1057 01:09:37,040 --> 01:09:39,800 I didn't ask. 1058 01:09:39,840 --> 01:09:41,920 All right, I just need to know why I had to. 1059 01:09:43,880 --> 01:09:46,840 Look, I always knew you were sleeping with Marion Easton, okay? 1060 01:09:46,880 --> 01:09:49,920 The art world here isn't very big. 1061 01:09:49,960 --> 01:09:51,840 But a murder-- Jesus. 1062 01:09:53,600 --> 01:09:56,120 Where were you earlier that night? 1063 01:10:14,760 --> 01:10:16,400 Jonathan. 1064 01:10:18,640 --> 01:10:21,400 Look, there's nothing I can say. Either you trust me or you don't. 1065 01:10:21,440 --> 01:10:23,920 It's hard trusting someone who won't talk to you. 1066 01:10:23,960 --> 01:10:27,120 I still want to see you, but I'm frightened. 1067 01:10:27,160 --> 01:10:29,360 Maybe you're right. Maybe you shouldn't see me for a while. 1068 01:11:23,120 --> 01:11:25,040 [ quiet music playing ] 1069 01:11:38,160 --> 01:11:41,520 Mr. Dunbar, you know, I've always enjoyed art, 1070 01:11:41,560 --> 01:11:43,160 but now that I'm taking some lessons, 1071 01:11:43,200 --> 01:11:45,720 I'm learning to appreciate the effort that goes into it. 1072 01:11:45,760 --> 01:11:47,720 Have you ever taken lessons, Mr. Dunbar? 1073 01:11:47,760 --> 01:11:49,960 Uh, just a couple of welding classes 1074 01:11:50,000 --> 01:11:51,680 back in high school. 1075 01:11:53,760 --> 01:11:57,560 Well, I guess you just have to be born with it. 1076 01:11:57,600 --> 01:12:00,560 Mr. Dunbar, 1077 01:12:00,600 --> 01:12:02,800 I see you've met my wife. 1078 01:12:02,840 --> 01:12:05,200 Uh, not formally. 1079 01:12:05,240 --> 01:12:08,000 - It's a pleasure. - Claudia. 1080 01:12:08,040 --> 01:12:10,480 Didn't know you were an art collector, Lieutenant. 1081 01:12:10,520 --> 01:12:13,640 Oh, I'm not. I collect criminals. 1082 01:12:13,680 --> 01:12:15,480 - Kyla: So? - Man: Well, it's very handsome. 1083 01:12:15,520 --> 01:12:17,960 Yeah, it's very beautiful. 1084 01:12:18,000 --> 01:12:20,000 I mean, the angle of that line 1085 01:12:20,040 --> 01:12:22,720 and the sudden shift in volume along here-- 1086 01:12:22,760 --> 01:12:25,920 it's-- it's very kinetic. It's-- it's very active. 1087 01:12:25,960 --> 01:12:29,360 Lambert: Mark, I'm glad you could make it. 1088 01:12:29,400 --> 01:12:32,000 Danny, I want you to know I just flew back from Cabo for this. 1089 01:12:32,040 --> 01:12:34,120 Now where's this winged statue you've been raving about? 1090 01:12:34,160 --> 01:12:35,680 I could be interested. 1091 01:12:35,720 --> 01:12:37,400 I don't know. Your wife will kill me 1092 01:12:37,440 --> 01:12:39,160 if I let you buy one more piece from me this year. 1093 01:12:39,200 --> 01:12:41,520 Oh, you know Rita. She threatens to kill everybody. 1094 01:12:41,560 --> 01:12:43,400 Come on, let me buy you a drink. 1095 01:12:57,200 --> 01:12:59,120 It's very powerful-- 1096 01:12:59,160 --> 01:13:01,480 a very troubled woman. 1097 01:13:01,520 --> 01:13:03,360 - How can you tell? - [ chuckles ] 1098 01:13:03,400 --> 01:13:06,520 I know art. My husband and I collected all our lives. 1099 01:13:06,560 --> 01:13:08,120 I can just feel it. 1100 01:13:09,160 --> 01:13:12,160 Her troubles are over now. 1101 01:13:12,200 --> 01:13:14,120 Thank you. I'm glad you like it. 1102 01:13:14,160 --> 01:13:15,960 Actually, I've been looking 1103 01:13:16,000 --> 01:13:18,120 for something a little smaller. 1104 01:13:18,160 --> 01:13:21,720 I had my favorite Ming statuette stolen right out of my house. 1105 01:13:21,760 --> 01:13:24,520 - Sorry. - It's okay. 1106 01:13:24,560 --> 01:13:26,600 I stuck the son of a bitch a good one 1107 01:13:26,640 --> 01:13:28,920 before he got out. 1108 01:13:28,960 --> 01:13:31,920 Jonathan, I've got someone you need to meet. Hello. 1109 01:13:31,960 --> 01:13:33,880 - Excuse me. - This is terrific. 1110 01:13:33,920 --> 01:13:36,920 We've got the Murphys here, Whitechilds, 1111 01:13:36,960 --> 01:13:39,240 David and Eleanor Duprees. 1112 01:13:39,280 --> 01:13:40,840 Critics? 1113 01:13:40,880 --> 01:13:42,600 No, buyers. 1114 01:13:42,640 --> 01:13:44,920 These are the people who can make a career 1115 01:13:44,960 --> 01:13:47,480 with a single purchase. 1116 01:13:47,520 --> 01:13:49,600 Man: I wanted to know if they'd take a cashier's check. 1117 01:13:49,640 --> 01:13:51,520 [ man and woman laughing ] 1118 01:13:51,560 --> 01:13:54,160 Oh, Mark. 1119 01:13:54,200 --> 01:13:56,920 Mark, I'd like you to meet Jonathan Dunbar. 1120 01:13:56,960 --> 01:13:59,000 Nice to meet you. 1121 01:13:59,040 --> 01:14:01,840 A nice place here, nice things, pieces. 1122 01:14:01,880 --> 01:14:03,080 Very nice. 1123 01:14:11,960 --> 01:14:14,080 By the time we're finished in Europe, I can guarantee 1124 01:14:14,120 --> 01:14:16,880 that Dunbar's price will have tripled. 1125 01:14:16,920 --> 01:14:19,920 Well, hell, Danny, you know from my front porch there off Hacienda Reserve, 1126 01:14:19,960 --> 01:14:22,520 I've got them 97 acres, goes right out to the sea. 1127 01:14:22,560 --> 01:14:24,440 Kyla: Oh, this piece will be wonderful against the horizon. 1128 01:14:24,480 --> 01:14:26,560 Mark: Well, there's mostly trees in there, though. 1129 01:14:26,600 --> 01:14:29,440 Lambert: You should see it, Jonathan. It's fantastic. It's beautiful. 1130 01:14:29,480 --> 01:14:31,920 What kind of trees? 1131 01:14:31,960 --> 01:14:33,920 Live oaks. But we can cut some of the trees down 1132 01:14:33,960 --> 01:14:36,120 - and make our own horizon. - [ all laugh ] 1133 01:14:36,160 --> 01:14:38,360 Listen, excuse me a sec. 1134 01:14:40,560 --> 01:14:42,920 - Woman: Oh, now don't drink so much, okay? - Man: Yes. 1135 01:14:46,560 --> 01:14:48,760 Excuse me. 1136 01:14:57,760 --> 01:14:59,680 Look, 1137 01:14:59,720 --> 01:15:02,000 I'm sorry. 1138 01:15:02,040 --> 01:15:04,600 I was at the gallery the night Marion was killed. 1139 01:15:04,640 --> 01:15:07,080 I broke in. I wanted to see if she was cheating me. 1140 01:15:08,920 --> 01:15:11,480 I saw her. She was still alive when I left. 1141 01:15:11,520 --> 01:15:12,920 But I couldn't tell anybody. 1142 01:15:12,960 --> 01:15:15,840 That's why I lied to the cops and to you. 1143 01:15:15,880 --> 01:15:17,680 Take my check? 1144 01:15:17,720 --> 01:15:19,600 I guess so. I've got the papers at the office. 1145 01:15:19,640 --> 01:15:20,920 Come on, I'll buy you a drink back there. 1146 01:15:20,960 --> 01:15:23,120 Good evening, Mr. Lambert. Excellent show. 1147 01:15:23,160 --> 01:15:25,080 - Thank you. - I couldn't help overhearing-- 1148 01:15:25,120 --> 01:15:27,680 did you buy one of Jonathan's pieces? 1149 01:15:27,720 --> 01:15:29,680 Oh, yeah, I bought the big one with the wings on it. 1150 01:15:31,920 --> 01:15:34,560 No. I'm sorry, but there's been a mistake. 1151 01:15:34,600 --> 01:15:36,400 - What? - See, you can't have that one. 1152 01:15:36,440 --> 01:15:37,760 - What do you mean? - No, I'm sorry, it's mine. 1153 01:15:37,800 --> 01:15:39,560 - What are you talking about? - It's mine. 1154 01:15:39,600 --> 01:15:41,160 - What? - It is mine. 1155 01:15:41,200 --> 01:15:42,800 - What do you mean, it's yours? - It's mine. 1156 01:15:42,840 --> 01:15:44,400 - What are you talking about? - Jonathan promised it to me. 1157 01:15:44,440 --> 01:15:46,080 Just a second. What are you talking about? 1158 01:15:46,120 --> 01:15:47,920 - No, Jonathan said he'd give it to me. - Now lower your voice. 1159 01:15:47,960 --> 01:15:50,800 Jonathan promised me he'd give it to me. You have no right to sell it. 1160 01:15:52,760 --> 01:15:54,960 God damn you, Jonathan. How could you do this to me? 1161 01:15:55,000 --> 01:15:57,840 This isn't an art gallery. It's a whorehouse! 1162 01:16:00,440 --> 01:16:03,480 - Settle down, Eric. - After all I did for you, that piece belongs to me. 1163 01:16:03,520 --> 01:16:06,480 I want that card back now. 1164 01:16:06,520 --> 01:16:07,840 Tied to Gregory's head? 1165 01:16:27,840 --> 01:16:30,440 What did he mean, after all he did for you? 1166 01:16:35,160 --> 01:16:37,040 Lambert: You've cheated me again. 1167 01:16:37,080 --> 01:16:38,840 Mark: I bet I can sell that thing tomorrow in New York 1168 01:16:38,880 --> 01:16:40,600 for $50,000. 1169 01:16:40,640 --> 01:16:42,680 Lambert: Please do. It will shoot this boy's price 1170 01:16:42,720 --> 01:16:45,200 right through the roof. 1171 01:16:45,240 --> 01:16:47,440 Are you in town for a while? I can hold on to it. 1172 01:16:47,480 --> 01:16:49,120 No, no, no, send it right over. 1173 01:16:49,160 --> 01:16:51,880 Fine. I'll have it delivered on Wednesday. 1174 01:16:51,920 --> 01:16:53,800 Pleasure doing business with you, Danny. 1175 01:17:27,840 --> 01:17:29,800 [ distant crowd chattering ] 1176 01:17:53,120 --> 01:17:54,840 What are you doing here? 1177 01:18:10,560 --> 01:18:12,680 That's Eric's car. Come on. 1178 01:18:14,440 --> 01:18:16,160 Hey, did you see that guy? 1179 01:18:16,200 --> 01:18:18,800 He gave me his ticket and disappeared. 1180 01:18:18,840 --> 01:18:20,760 I wonder where he went. 1181 01:18:20,800 --> 01:18:24,000 Hey, fella, how about getting that piece of junk out of my way? 1182 01:18:26,920 --> 01:18:28,800 That's the guy that bought the winged angel. 1183 01:18:28,840 --> 01:18:31,080 Well, he was with my father. 1184 01:18:31,120 --> 01:18:33,000 Where is your father? 1185 01:18:33,040 --> 01:18:34,960 I don't know. I think they were going to his office. 1186 01:18:35,000 --> 01:18:36,760 It's over there. 1187 01:18:36,800 --> 01:18:38,560 Jesus Christ. 1188 01:18:51,720 --> 01:18:53,920 No. 1189 01:18:53,960 --> 01:18:55,920 I don't need these to take care of you, old man. 1190 01:18:57,720 --> 01:18:59,600 Now you'll leave Jonathan alone. 1191 01:19:04,880 --> 01:19:06,720 There. 1192 01:19:11,440 --> 01:19:12,720 Shit. 1193 01:19:12,760 --> 01:19:14,600 [ Lambert gagging ] 1194 01:19:41,080 --> 01:19:42,800 Eric! 1195 01:19:45,840 --> 01:19:46,920 You! 1196 01:19:49,520 --> 01:19:51,880 - Woman: Oh, watch out. - Woman #2: Oh, dear. 1197 01:19:58,160 --> 01:19:59,960 Hey, you there, stop! 1198 01:20:02,760 --> 01:20:04,920 Terribly sorry. 1199 01:20:04,960 --> 01:20:06,840 I had a little attack. 1200 01:20:09,200 --> 01:20:11,560 Police. Out of the way, please. 1201 01:20:13,480 --> 01:20:16,200 It was him. It was him, Lieutenant. 1202 01:20:23,760 --> 01:20:26,080 [ starts engine ] 1203 01:20:30,560 --> 01:20:32,480 Who was it? Dunbar? 1204 01:20:32,520 --> 01:20:34,520 No. 1205 01:20:34,560 --> 01:20:37,440 It was the little kid-- that crazy kid from the restaurant, 1206 01:20:37,480 --> 01:20:39,520 Dunbar's friend. 1207 01:20:39,560 --> 01:20:41,960 Eric something. I've got his name on the invitation list. 1208 01:20:42,000 --> 01:20:43,920 I'm sure I'll recognize it. 1209 01:20:43,960 --> 01:20:46,040 He's the one who broke into my house. 1210 01:20:46,080 --> 01:20:47,960 Damn, 1211 01:20:48,000 --> 01:20:50,800 I thought he'd have bled to death by now. 1212 01:20:53,880 --> 01:20:56,160 That's the guy who killed Marion, isn't it? 1213 01:20:56,200 --> 01:20:58,120 Why aren't we going to the police? 1214 01:20:58,160 --> 01:21:01,080 Because he knows I was there that night and he can prove it. 1215 01:21:01,120 --> 01:21:02,880 But he's crazy. 1216 01:21:02,920 --> 01:21:04,200 You don't know the half of it. 1217 01:21:07,960 --> 01:21:10,120 I tried to keep you out of this, 1218 01:21:10,160 --> 01:21:12,720 but he's got your business card 1219 01:21:12,760 --> 01:21:15,840 with Marion's alarm code written on the back. 1220 01:21:15,880 --> 01:21:18,400 It's bad enough I made you lie for me, 1221 01:21:18,440 --> 01:21:20,960 but I don't want the cops to find that card. 1222 01:21:31,080 --> 01:21:33,720 Jesus Christ, Jonathan, let's leave. 1223 01:21:33,760 --> 01:21:35,520 No, you just stay here, okay? 1224 01:21:35,560 --> 01:21:37,600 Please. 1225 01:21:37,640 --> 01:21:39,800 Listen, if I'm not back in a little bit, 1226 01:21:39,840 --> 01:21:41,760 call the police, call Wilder. 1227 01:21:41,800 --> 01:21:43,920 My tire iron is right there. 1228 01:21:43,960 --> 01:21:45,640 Just grab that. 1229 01:22:49,160 --> 01:22:51,120 [ metal dings ] 1230 01:23:11,880 --> 01:23:14,120 Just keep right on going, Jonathan, 1231 01:23:14,160 --> 01:23:16,720 right on down the stairs. 1232 01:23:16,760 --> 01:23:19,120 I got something I want to show you. 1233 01:23:19,160 --> 01:23:22,520 I should have left you bleeding in that alley. 1234 01:23:22,560 --> 01:23:25,160 You're gonna love this. You're just gonna love this. 1235 01:24:39,160 --> 01:24:41,000 [ dings loudly ] 1236 01:25:25,480 --> 01:25:29,120 Well, this is a pleasant surprise. 1237 01:25:29,160 --> 01:25:31,800 Would you care for a soft drink, Gina? 1238 01:25:55,680 --> 01:25:56,720 Gina: Oh! 1239 01:26:00,040 --> 01:26:01,880 Jesus. 1240 01:27:11,120 --> 01:27:12,960 [ stone scraping ] 1241 01:27:21,600 --> 01:27:23,440 Hello, Gina. 1242 01:27:24,480 --> 01:27:26,440 I hope you like my art. 1243 01:27:26,480 --> 01:27:29,400 You look very, very pretty. 1244 01:27:30,800 --> 01:27:32,800 Have you ever considered modeling? 1245 01:27:37,800 --> 01:27:39,960 Such senseless violence, Gina. 1246 01:27:40,000 --> 01:27:43,000 I sacrificed these people to create this altar 1247 01:27:43,040 --> 01:27:46,120 because Jonathan's been held back by all these people, 1248 01:27:46,160 --> 01:27:48,440 just like I've been held back. 1249 01:27:48,480 --> 01:27:50,520 This space was for the winged angel, 1250 01:27:50,560 --> 01:27:52,680 because I made it possible for him to finish it. 1251 01:27:52,720 --> 01:27:54,000 [ Gina grunting ] 1252 01:27:54,040 --> 01:27:56,400 I need to fill this space now. 1253 01:27:56,440 --> 01:27:58,560 You'll be a work of art. 1254 01:29:01,000 --> 01:29:03,560 You're gonna be the real winged angel, Gina. 1255 01:29:03,600 --> 01:29:05,120 You're actually gonna fly. 1256 01:29:24,000 --> 01:29:26,520 Jonathan! 1257 01:29:26,560 --> 01:29:30,640 Hello, Jonathan. You're right on time. 1258 01:29:30,680 --> 01:29:33,080 Eric, no! 1259 01:29:34,960 --> 01:29:37,560 [ Gina screams ] 1260 01:29:39,200 --> 01:29:41,000 If I fall, she falls. 1261 01:29:41,040 --> 01:29:42,800 Pull her up, Eric. 1262 01:29:42,840 --> 01:29:45,480 You inspired me, Jonathan. 1263 01:29:45,520 --> 01:29:48,080 I finally found my medium. 1264 01:29:48,120 --> 01:29:49,960 Now you're gonna see myart. 1265 01:29:51,760 --> 01:29:54,360 [ screams ] 1266 01:30:12,880 --> 01:30:14,960 Jonathan! 1267 01:30:15,000 --> 01:30:16,520 Gina! 1268 01:30:36,640 --> 01:30:38,920 [ grunting ] 1269 01:30:49,560 --> 01:30:51,640 [ screams ] 1270 01:30:51,680 --> 01:30:53,520 Jonathan: Gina! 1271 01:30:53,560 --> 01:30:55,880 - [ grunting ] - [ Gina screams ] 1272 01:31:06,720 --> 01:31:08,680 - [ grunts ] - [ Jonathan screams ] 1273 01:31:08,720 --> 01:31:11,440 [ Gina screams ] 1274 01:31:11,480 --> 01:31:13,960 [ screams ] 1275 01:31:14,000 --> 01:31:15,960 [ grunting ] 1276 01:31:34,960 --> 01:31:37,400 Jonathan! 1277 01:31:39,680 --> 01:31:41,960 [ shouts ] 1278 01:31:46,400 --> 01:31:48,320 - [ shouts ] - [ Gina screams ] 1279 01:32:13,840 --> 01:32:14,880 Jonathan! 1280 01:32:42,680 --> 01:32:44,040 [ both scream ] 1281 01:33:05,560 --> 01:33:06,880 Come on. 1282 01:33:27,760 --> 01:33:29,800 [ screaming ] 1283 01:34:42,160 --> 01:34:44,120 [ instrumental music playing ] 92472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.