Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,320
PAUL: Ramsay Street.
2
00:00:02,320 --> 00:00:05,920
It's just an ordinary street
in an ordinary neighbourhood
3
00:00:05,920 --> 00:00:07,920
where extraordinary things
tend to happen.
4
00:00:09,920 --> 00:00:11,320
All that history,
5
00:00:11,320 --> 00:00:14,440
but what does it mean if
most of the street is no more?
6
00:00:14,440 --> 00:00:16,800
Are the Kennedys really going to
be left behind?
7
00:00:16,800 --> 00:00:19,680
I can't stop thinking about
Karl and Susan's faces.
8
00:00:19,680 --> 00:00:21,840
Time is running out for everyone.
9
00:00:21,840 --> 00:00:24,280
So you'd let me win?
I'd let you go.
10
00:00:24,280 --> 00:00:26,120
It's not over between you two.
11
00:00:26,120 --> 00:00:29,600
With familiar faces,
everything old is new again.
12
00:00:29,600 --> 00:00:31,600
Mike?
Jane!
13
00:00:31,600 --> 00:00:34,280
Are you here to rekindle
anything with her?
14
00:00:34,280 --> 00:00:35,920
N-no.
15
00:00:35,920 --> 00:00:38,440
If the residents have learned
anything over the years,
16
00:00:38,440 --> 00:00:40,720
it's you never know
what's around the corner.
17
00:00:42,840 --> 00:00:44,840
# Neighbours. #
18
00:00:49,560 --> 00:00:51,760
(CHATTER)
19
00:00:54,520 --> 00:00:56,600
(ALL CHUCKLE)
20
00:01:07,400 --> 00:01:08,640
How'd I do?
21
00:01:08,640 --> 00:01:10,520
It looks amazing.
22
00:01:10,520 --> 00:01:12,680
(LAUGHS)
(SIGHS)
23
00:01:12,680 --> 00:01:15,160
You ready?
As ready as I'll ever be.
24
00:01:17,400 --> 00:01:19,320
ALL: Aww!
25
00:01:21,000 --> 00:01:23,440
(CHEERS)
26
00:01:23,440 --> 00:01:25,720
(APPLAUSE)
27
00:01:30,160 --> 00:01:32,120
(LAUGHS)
28
00:01:32,120 --> 00:01:33,880
Ooh. Nearly threw my back out.
29
00:01:33,880 --> 00:01:37,360
Welcome everyone to the wedding
of Toadie and Melanie.
30
00:01:37,360 --> 00:01:38,360
I do!
31
00:01:38,360 --> 00:01:40,440
(LAUGHTER)
32
00:01:40,440 --> 00:01:42,640
Yeah, so do I!
(LAUGHTER)
33
00:01:42,640 --> 00:01:44,120
Yeah?
34
00:01:44,120 --> 00:01:45,720
I think it's safe to say
35
00:01:45,720 --> 00:01:49,720
that Erinsborough has never seen
a couple like you two.
36
00:01:49,720 --> 00:01:51,480
(CHUCKLES)
37
00:01:51,480 --> 00:01:52,560
MIKE: Hello?
38
00:01:53,560 --> 00:01:55,000
I did knock.
39
00:01:58,320 --> 00:02:00,440
Why aren't you at the wedding?
40
00:02:00,440 --> 00:02:03,000
Uh, I've already told
Toadie and Melanie
41
00:02:03,000 --> 00:02:04,800
that I wouldn't be
going to the ceremony.
42
00:02:06,400 --> 00:02:09,920
With the break-up with Clive,
and then the kids leaving,
43
00:02:09,920 --> 00:02:12,280
I'm really not the best company.
44
00:02:16,360 --> 00:02:20,840
Well, I enjoyed your company
yesterday.
45
00:02:22,800 --> 00:02:24,840
And I enjoyed yours.
46
00:02:24,840 --> 00:02:27,960
And then...this morning,
it hit me.
47
00:02:29,440 --> 00:02:31,680
I am doing it again.
48
00:02:31,680 --> 00:02:33,320
Doing what?
49
00:02:33,320 --> 00:02:38,240
Daring to dream that I might
recapture a time from the past.
50
00:02:38,240 --> 00:02:40,280
Over the years, I've started to miss
51
00:02:40,280 --> 00:02:42,240
that girl that I used to be
and I'm...
52
00:02:43,960 --> 00:02:47,320
..attracted to anyone and anything
that might help bring her back.
53
00:02:48,360 --> 00:02:50,600
Well, if it means anything,
I still see that girl.
54
00:02:53,200 --> 00:02:54,520
How can you?
55
00:02:55,520 --> 00:02:58,720
I'm not her anymore,
and I never can be.
56
00:02:58,720 --> 00:03:01,040
I...I'm a mess! (LAUGHS)
57
00:03:01,040 --> 00:03:03,680
Raw and damaged.
58
00:03:03,680 --> 00:03:05,640
Aren't we all?
59
00:03:05,640 --> 00:03:07,480
Oh, Mike, it...
60
00:03:07,480 --> 00:03:09,200
..it has been wonderful seeing you,
61
00:03:09,200 --> 00:03:12,280
and you're obviously
a terrific father,
62
00:03:12,280 --> 00:03:13,960
and you've got it all together.
63
00:03:13,960 --> 00:03:18,920
So anything you may be thinking
about us, just...just don't.
64
00:03:21,040 --> 00:03:22,640
Will you come for a ride?
65
00:03:24,880 --> 00:03:26,240
Come on.
66
00:03:26,240 --> 00:03:29,920
Come for a ride and I'll...
I'll tell you a bit about my life.
67
00:03:32,360 --> 00:03:36,400
And now, Toadie would like to
say a few words about Melanie.
68
00:03:36,400 --> 00:03:38,040
Toadie...
(LAUGHTER)
69
00:03:38,040 --> 00:03:42,120
..before I met you,
I thought I was done.
70
00:03:42,120 --> 00:03:44,280
Finito! Send in the clowns!
71
00:03:44,280 --> 00:03:46,120
She's never going to
meet anyone ever again!
72
00:03:46,120 --> 00:03:47,920
(TOADIE LAUGHS)
73
00:03:49,320 --> 00:03:51,720
But then, I met you.
74
00:03:51,720 --> 00:03:55,000
And what started
with tiger print...
75
00:03:56,280 --> 00:03:58,960
..ended up being the happiest,
76
00:03:58,960 --> 00:04:01,640
most loving relationship
of my entire life.
77
00:04:04,440 --> 00:04:06,720
Nell, Hugo, Cal,
78
00:04:06,720 --> 00:04:11,120
you've given me the family
that I've always wanted.
79
00:04:11,120 --> 00:04:16,160
And I'd like to remember your
very special mummy today too.
80
00:04:18,920 --> 00:04:20,440
You know what?
(LAUGHTER)
81
00:04:20,440 --> 00:04:22,720
You're all too far away!
Come closer!
82
00:04:22,720 --> 00:04:25,320
(EXCITED CHATTER)
83
00:04:27,280 --> 00:04:30,280
You and I, we beat to
a different drum.
84
00:04:30,280 --> 00:04:34,080
But when I'm with you, it's just
the best feeling in the world.
85
00:04:34,080 --> 00:04:35,440
Oh.
86
00:04:35,440 --> 00:04:38,600
(LAUGHTER)
87
00:04:38,600 --> 00:04:42,800
Earlier today,
we gave you a piece of paper.
88
00:04:42,800 --> 00:04:47,240
It was Toadie's idea
to have everyone write down
89
00:04:47,240 --> 00:04:51,600
one word about love
and what it means to you.
90
00:04:53,120 --> 00:04:54,120
Susan.
91
00:04:55,320 --> 00:04:56,320
Loyalty.
92
00:04:57,840 --> 00:04:59,400
Karl?
93
00:04:59,400 --> 00:05:00,800
Devotion.
94
00:05:00,800 --> 00:05:01,800
Unity.
95
00:05:02,680 --> 00:05:04,320
My boo.
(LAUGHTER)
96
00:05:04,320 --> 00:05:05,520
Romance.
97
00:05:05,520 --> 00:05:06,960
WENDY: Patience.
98
00:05:08,080 --> 00:05:09,600
Respect.
99
00:05:14,320 --> 00:05:16,720
Um, uh, I'll go next.
100
00:05:19,040 --> 00:05:20,200
Memories.
101
00:05:21,200 --> 00:05:22,400
Harold?
102
00:05:23,560 --> 00:05:25,480
What time? OK.
103
00:05:25,480 --> 00:05:26,960
Bye.
104
00:05:31,920 --> 00:05:32,920
Izzy.
105
00:05:54,600 --> 00:05:56,240
(SIGHS) Lucy...
106
00:05:57,240 --> 00:05:59,680
..Lucy told me that
you and Glen split up.
107
00:06:03,720 --> 00:06:06,160
He saw what I refused
to admit myself.
108
00:06:10,240 --> 00:06:12,120
I'm still in love with you.
109
00:06:15,000 --> 00:06:17,080
I'm still in love with you too,
Terese.
110
00:06:17,080 --> 00:06:19,960
Well, then why did you reject me
last night?
111
00:06:21,080 --> 00:06:24,360
You know, you say you love me,
and you talk about respect.
112
00:06:24,360 --> 00:06:25,560
Yeah, and I meant that.
113
00:06:25,560 --> 00:06:27,880
But I put myself out there!
114
00:06:27,880 --> 00:06:30,480
Oh, don't you see, Terese?
115
00:06:30,480 --> 00:06:33,680
It's because I respect you so much
that I pushed you away.
116
00:06:34,920 --> 00:06:38,320
If we get back together,
I'll just hurt you all over again.
117
00:06:38,320 --> 00:06:41,800
And sure, I can make the same
promises over and over again,
118
00:06:41,800 --> 00:06:44,600
but...I am who I am.
119
00:06:45,920 --> 00:06:47,320
This is who you get.
120
00:06:48,840 --> 00:06:50,240
I know, and...
121
00:06:50,960 --> 00:06:53,560
..that's why I wrote this.
122
00:06:56,320 --> 00:06:57,480
I...
123
00:06:58,400 --> 00:07:01,520
..I...I accept you for who you are.
124
00:07:02,640 --> 00:07:06,920
I may not always like you,
but I...I do love you.
125
00:07:09,560 --> 00:07:12,280
Are you sure you're prepared
to give us another chance?
126
00:07:14,640 --> 00:07:19,280
I...I tried to move on,
I...I really did.
127
00:07:21,920 --> 00:07:23,240
But I can't.
128
00:07:25,160 --> 00:07:26,760
You're it for me.
129
00:07:33,200 --> 00:07:36,920
# Aah, aah-aah, aah-aah,
aah-aah-aah-aah-aah-aah
130
00:07:38,120 --> 00:07:41,840
# And the lies don't help me out now
131
00:07:41,840 --> 00:07:47,120
# And the truth is uncovered
by the brighter lights
132
00:07:47,120 --> 00:07:48,920
# Ooh-ooh
133
00:07:51,880 --> 00:07:53,560
# Ooh-ooh. #
134
00:07:59,240 --> 00:08:01,480
(HONKS EXCITEDLY)
135
00:08:01,480 --> 00:08:04,640
# Especially for you
136
00:08:05,880 --> 00:08:11,280
# I want to let you know
what I was going through... #
137
00:08:12,440 --> 00:08:14,920
Wow. Wow, wow, wow.
138
00:08:14,920 --> 00:08:16,800
Look at this, huh?
139
00:08:16,800 --> 00:08:18,760
Crazy. Crazy.
140
00:08:18,760 --> 00:08:21,480
We made it, huh? Mwah.
141
00:08:21,480 --> 00:08:23,440
Home sweet home.
Mm.
142
00:08:24,520 --> 00:08:25,680
(GIGGLES)
(GIGGLES)
143
00:08:25,680 --> 00:08:28,520
SUSAN: Unless anyone has
anything else to add...
144
00:08:28,520 --> 00:08:30,240
No, we are good to go.
145
00:08:30,240 --> 00:08:32,960
..I now pronounce you
husband and wife. You may...
146
00:08:32,960 --> 00:08:36,480
(CHEERS AND APPLAUSE)
147
00:08:42,280 --> 00:08:44,080
(SCOTT GRUNTS)
148
00:08:44,080 --> 00:08:48,080
So, I mean...I don't know.
149
00:08:48,080 --> 00:08:49,520
No-one's here.
150
00:08:49,520 --> 00:08:52,160
Huh? (PANTS)
151
00:08:52,160 --> 00:08:53,560
Um...
152
00:08:54,560 --> 00:08:56,000
(SIGHS)
153
00:08:59,320 --> 00:09:01,040
Char...what...
154
00:09:01,040 --> 00:09:02,680
..Charlene, no, no, no, no.
155
00:09:02,680 --> 00:09:06,360
I know...I know exactly
what you're thinking. No.
156
00:09:09,520 --> 00:09:11,040
Hm.
157
00:09:22,400 --> 00:09:24,680
There was love between
Rose and I for a long time.
158
00:09:26,440 --> 00:09:29,040
Just not really by the time
Sammy came along.
159
00:09:30,680 --> 00:09:33,040
Still, we...you know,
we agreed to stay together
160
00:09:33,040 --> 00:09:35,200
to help each other raise Sammy.
161
00:09:35,200 --> 00:09:37,080
I mean, she's a good mate,
Rose, but...
162
00:09:38,720 --> 00:09:41,360
..apart from Sammy, we just
don't really have a lot in common.
163
00:09:42,480 --> 00:09:45,160
Yeah. Nah, I can understand that.
164
00:09:46,520 --> 00:09:48,920
But still, when the time came
for us to separate,
165
00:09:48,920 --> 00:09:51,560
I didn't seem to handle things
very well.
166
00:09:51,560 --> 00:09:53,360
How so?
167
00:09:53,360 --> 00:09:55,120
You ever fallen asleep in your car?
168
00:09:56,560 --> 00:09:58,960
No, never.
No? No, well, I have.
169
00:09:58,960 --> 00:10:02,040
In the school carpark in my PJs.
Oh.
170
00:10:02,040 --> 00:10:04,600
And when assembly was about
to start that next morning,
171
00:10:04,600 --> 00:10:07,480
I woke up hungover
with a bunch of year 10s
172
00:10:07,480 --> 00:10:09,880
and a couple of teachers
staring at me through the window.
173
00:10:09,880 --> 00:10:11,160
It would've been embarrassing.
174
00:10:11,160 --> 00:10:14,000
Yeah, it was...it was good.
It was a highlight, yeah.
175
00:10:14,000 --> 00:10:15,240
(LAUGHS)
(LAUGHS)
176
00:10:15,240 --> 00:10:17,600
Anyway, you still think
I've got it all together?
177
00:10:17,600 --> 00:10:19,280
(SIGHS) Silly, isn't it?
178
00:10:19,280 --> 00:10:22,160
You know, we should just stop trying
and just accept that
179
00:10:22,160 --> 00:10:26,400
we are raw,
and that we are damaged.
180
00:10:28,360 --> 00:10:31,160
Still, it shouldn't mean we give up
on trying to be happy, though.
181
00:10:31,160 --> 00:10:32,760
Hmm?
182
00:10:42,400 --> 00:10:44,360
PAUL: You know this is going to
affect a lot of people?
183
00:10:45,880 --> 00:10:46,880
I know.
184
00:10:48,120 --> 00:10:50,120
I don't feel great about it, but...
185
00:10:51,520 --> 00:10:53,080
..if it's what we both want...
186
00:10:54,360 --> 00:10:55,880
OK.
187
00:10:55,880 --> 00:10:58,040
Let's see what he has to
say about it, hey?
188
00:10:58,040 --> 00:10:59,720
(MOBILE PHONE BUZZES)
189
00:11:03,560 --> 00:11:04,920
I gotta get this.
190
00:11:05,920 --> 00:11:08,000
Gosh, it's 12:00.
191
00:11:08,000 --> 00:11:09,840
(SIGHS)
192
00:11:09,840 --> 00:11:11,160
It's Paul.
193
00:11:14,800 --> 00:11:17,000
TOADIE: Wow,
this came together quickly.
194
00:11:17,000 --> 00:11:19,240
How'd I do?
195
00:11:19,240 --> 00:11:20,960
It's very you.
196
00:11:20,960 --> 00:11:23,400
That's how I knew you'd love it.
197
00:11:30,680 --> 00:11:33,200
DAVID: You're back together again?
AARON: Uh, you're staying?
198
00:11:33,200 --> 00:11:35,160
Yeah, and Shane's graciously agreed
199
00:11:35,160 --> 00:11:37,400
to rip up the
Lassiter's contract, so...
200
00:11:37,400 --> 00:11:39,200
And look, we know it's unexpected,
201
00:11:39,200 --> 00:11:41,800
and we know that you made
all your plans around us.
202
00:11:41,800 --> 00:11:43,800
We were all geared up to leave.
203
00:11:43,800 --> 00:11:46,240
Yeah, well, I'm sure that
your brothers and sisters
204
00:11:46,240 --> 00:11:47,440
would still love to see you.
205
00:11:47,440 --> 00:11:49,880
I mean, obviously,
we'd love you to stay.
206
00:11:49,880 --> 00:11:51,360
Well, it's an easy one for me.
207
00:11:51,360 --> 00:11:53,040
I mean, I've got
the vineyard here, so...
208
00:11:53,040 --> 00:11:54,680
What are you thinking?
209
00:11:56,880 --> 00:11:58,280
Nic?
210
00:12:00,320 --> 00:12:02,080
Sorry River Bend didn't work out.
211
00:12:02,080 --> 00:12:03,960
Oh, no, hey,
I've got you in my life.
212
00:12:03,960 --> 00:12:05,440
That's all that matters.
213
00:12:05,440 --> 00:12:07,840
How about you, Clive?
Did my two cents' worth help?
214
00:12:07,840 --> 00:12:09,000
It has.
215
00:12:10,520 --> 00:12:12,720
JANE: Can I make a confession
to you?
216
00:12:12,720 --> 00:12:15,000
MIKE: Yes, and the more embarrassing,
the better.
217
00:12:17,320 --> 00:12:20,880
Me becoming a teacher,
it had a lot to do with you.
218
00:12:22,320 --> 00:12:25,680
Even though you were on
the other side of the country,
219
00:12:25,680 --> 00:12:27,320
as I stood in front of my classroom,
220
00:12:27,320 --> 00:12:29,880
I used to imagine you
in front of yours.
221
00:12:33,360 --> 00:12:35,720
And what does that tell you?
222
00:12:36,840 --> 00:12:38,160
(MOBILE PHONE CHIMES)
223
00:12:40,560 --> 00:12:45,120
It's Clive. He...he wants to
see us both at the party.
224
00:12:46,520 --> 00:12:48,800
Well, there are still
so many reasons to go.
225
00:12:48,800 --> 00:12:51,400
I still can't get a career back here.
226
00:12:51,400 --> 00:12:53,800
I know, I know, but there's
still plenty of reasons to stay.
227
00:12:53,800 --> 00:12:56,360
You can do anything
you put your mind to.
228
00:12:56,360 --> 00:12:59,640
But look, in unity, right?
I'm happy with whatever.
229
00:12:59,640 --> 00:13:03,160
Actually, guys, I think someone
might make that decision for you.
230
00:13:04,720 --> 00:13:07,360
Hey.
Hey.
231
00:13:07,360 --> 00:13:10,520
Um, so we want to give this a go.
232
00:13:10,520 --> 00:13:13,240
(LAUGHS)
Well, then, uh...
233
00:13:14,320 --> 00:13:16,600
..I guess we're staying too.
What?
234
00:13:16,600 --> 00:13:18,320
(LAUGHTER)
235
00:13:18,320 --> 00:13:21,000
Oh, maybe you'll have
more use for this than me.
236
00:13:21,000 --> 00:13:22,440
(LAUGHTER)
237
00:13:22,440 --> 00:13:24,280
I hope not.
238
00:13:24,280 --> 00:13:25,680
What?!
239
00:13:25,680 --> 00:13:27,240
BEA: Hey, everyone!
Hi.
240
00:13:27,240 --> 00:13:29,720
I texted you this morning.
241
00:13:29,720 --> 00:13:32,760
Quite an outpouring really,
and you didn't respond.
242
00:13:32,760 --> 00:13:34,880
That's because
we were already on the plane.
243
00:13:34,880 --> 00:13:37,640
For God's sakes, will you guys
just get it together?
244
00:13:37,640 --> 00:13:39,280
(LAUGHS)
245
00:13:40,840 --> 00:13:42,720
(CHEERS)
246
00:13:42,720 --> 00:13:44,200
OK, everybody to the Kennedys,
247
00:13:44,200 --> 00:13:45,880
unless you got something
better to do.
248
00:13:45,880 --> 00:13:48,120
Come on, let's go!
(LAUGHTER)
249
00:13:57,360 --> 00:14:01,360
(CHEERS AND APPLAUSE)
250
00:14:05,800 --> 00:14:07,280
I hope we're not going
to be watching
251
00:14:07,280 --> 00:14:08,800
Australia's Funniest Home Mullets.
252
00:14:08,800 --> 00:14:10,480
(LAUGHTER)
253
00:14:10,480 --> 00:14:13,440
OK, OK, a bit of shush,
a bit of shush.
254
00:14:13,440 --> 00:14:15,440
Toad, you're like a son to us.
255
00:14:16,400 --> 00:14:20,440
Well, that's ridiculous, isn't it?
Toad, you ARE a son to us.
256
00:14:21,440 --> 00:14:24,400
Toadie, Melanie, the kids,
you're part of our family,
257
00:14:24,400 --> 00:14:26,720
and you always will be.
258
00:14:26,720 --> 00:14:29,400
Of course, today has
special significance
259
00:14:29,400 --> 00:14:32,320
because you're leaving
Ramsay Street.
260
00:14:32,320 --> 00:14:35,080
The street is not going to be
the same without you,
261
00:14:35,080 --> 00:14:37,320
and we're not the only ones
who think that.
262
00:14:37,320 --> 00:14:40,480
Some of our old neighbours
who couldn't be here
263
00:14:40,480 --> 00:14:42,840
have sent you some messages.
264
00:14:42,840 --> 00:14:45,760
(ALL CHATTER)
265
00:14:46,880 --> 00:14:49,960
Congratulations, Toadie and Melanie.
266
00:14:49,960 --> 00:14:54,720
I am so sad that I can't be
there with you, Toadie.
267
00:14:54,720 --> 00:14:56,080
Toadie!
268
00:14:56,080 --> 00:14:58,040
Hello, Ramsay Street!
269
00:14:58,040 --> 00:15:01,160
Have an amazing wedding day, Toadie,
270
00:15:01,160 --> 00:15:03,560
and I love you guys so much.
271
00:15:03,560 --> 00:15:05,520
Congratulations on
your wedding, Toadie!
272
00:15:05,520 --> 00:15:07,640
Hi, Melanie!
I don't know either of you.
273
00:15:07,640 --> 00:15:09,160
No, we only just met each other.
274
00:15:09,160 --> 00:15:11,520
G'day, mate! Well,
from the House of Trouser
275
00:15:11,520 --> 00:15:13,200
to holy matrimony.
276
00:15:13,200 --> 00:15:14,640
On ya, Toadie. (CLAPS)
277
00:15:14,640 --> 00:15:17,080
There's a wedding on Ramsay
Street? Why am I not the DJ?
278
00:15:17,080 --> 00:15:19,560
Not that I ever got to
walk down the aisle with Amy,
279
00:15:19,560 --> 00:15:21,920
but there might still be time yet.
280
00:15:21,920 --> 00:15:23,560
Hi, everyone, it's Nina here!
281
00:15:23,560 --> 00:15:25,800
I'm so sorry I can't
be with you today,
282
00:15:25,800 --> 00:15:28,040
but I'm with you
wholeheartedly in spirit.
283
00:15:28,040 --> 00:15:31,200
Wishing you all the best and...
284
00:15:31,200 --> 00:15:34,120
There was a time when
I had designs on Toadie.
285
00:15:34,120 --> 00:15:36,360
Hi, Mel! It's me, Shazza!
286
00:15:36,360 --> 00:15:40,760
I know, I know, who wants to hear
from their ex on their wedding day?
287
00:15:40,760 --> 00:15:43,640
But I...I really do want
to wish you all the best.
288
00:15:43,640 --> 00:15:45,400
Los Angeles?
289
00:15:45,400 --> 00:15:47,120
I need to get away.
290
00:15:47,120 --> 00:15:48,320
Clive...
291
00:15:48,320 --> 00:15:49,960
You don't have to say it, I know.
292
00:15:49,960 --> 00:15:52,280
I was trying to salvage
something that couldn't be,
293
00:15:52,280 --> 00:15:53,920
and that's on me.
294
00:15:53,920 --> 00:15:56,520
I guess it's, uh,
kind of a global tour.
295
00:15:56,520 --> 00:15:59,120
I get to work out what to do next.
296
00:15:59,120 --> 00:16:01,920
Seems like we're all on
journeys of discovery.
297
00:16:01,920 --> 00:16:04,760
Yep, all roads
lead back to Ramsay Street.
298
00:16:05,800 --> 00:16:07,360
Except not in this case.
299
00:16:07,360 --> 00:16:09,120
Have you missed the "For Sale" signs.
300
00:16:09,120 --> 00:16:11,800
Actually, there's been
a development.
301
00:16:11,800 --> 00:16:14,000
I can't believe
you're leaving Ramsay Street.
302
00:16:14,000 --> 00:16:15,800
I know Mum and Dad
are gonna miss you heaps,
303
00:16:15,800 --> 00:16:17,960
so you'd better stay in touch
with all of us.
304
00:16:17,960 --> 00:16:19,560
Ramsay Street without Toadie?
305
00:16:19,560 --> 00:16:21,680
It's like a beer
that you can't open.
306
00:16:21,680 --> 00:16:23,000
It's like a pie without sauce.
307
00:16:23,000 --> 00:16:24,840
My years living on Ramsay Street
308
00:16:24,840 --> 00:16:27,840
were honestly some of the best
of my entire life.
309
00:16:27,840 --> 00:16:31,560
You all stood by me,
even when I invented the Shrugalero.
310
00:16:31,560 --> 00:16:33,680
I have to say that there is
no better group of people
311
00:16:33,680 --> 00:16:35,360
to catch you when you fall.
312
00:16:35,360 --> 00:16:37,160
It just goes to show
wherever you are in the world,
313
00:16:37,160 --> 00:16:39,400
Ramsay Street can
bring you together.
314
00:16:39,400 --> 00:16:42,640
Sending love to you, Ned.
Love you son. Mwah!
315
00:16:42,640 --> 00:16:44,680
Isn't this whole thing
kinda making you want to stay?
316
00:16:44,680 --> 00:16:46,520
The street wouldn't be the same
without you.
317
00:16:46,520 --> 00:16:48,840
Come on, just stay!
318
00:16:48,840 --> 00:16:50,320
You know you want to.
319
00:16:51,520 --> 00:16:54,480
(APPLAUSE)
320
00:16:57,960 --> 00:16:59,240
Right.
321
00:16:59,240 --> 00:17:03,800
Well, uh, I...guess we're not
going anywhere, are we?
322
00:17:04,880 --> 00:17:07,120
Oh, s...seriously?
(GASPS)
323
00:17:07,120 --> 00:17:09,560
(LAUGHTER)
324
00:17:09,560 --> 00:17:11,200
(APPLAUSE)
325
00:17:11,200 --> 00:17:13,440
You're...you're gonna stay here!
Yeah!
326
00:17:15,000 --> 00:17:16,520
We're staying.
327
00:17:16,520 --> 00:17:19,280
Oh. (SIGHS HAPPILY)
328
00:17:19,280 --> 00:17:21,920
Yeah, I thought it'd be nice
if we all had a fresh start.
329
00:17:23,080 --> 00:17:25,120
You know what? I would like that.
330
00:17:27,280 --> 00:17:29,120
Anyway, I'd better go
and find Toadie and Mel,
331
00:17:29,120 --> 00:17:30,840
apologise for leaving the ceremony.
332
00:17:32,480 --> 00:17:34,680
So what are you gonna do with the
house? Chloe said you bought it.
333
00:17:34,680 --> 00:17:37,680
Yeah, I have to find someone
to take it off my hands.
334
00:17:37,680 --> 00:17:40,320
So, before the big change of plans,
335
00:17:40,320 --> 00:17:42,880
I told a couple of old friends
of yours to stop by.
336
00:17:47,840 --> 00:17:49,640
Hey, can I ask you something?
Sure.
337
00:17:49,640 --> 00:17:51,680
(GIGGLES)
Jane!
338
00:17:51,680 --> 00:17:54,600
(LAUGHS)
339
00:17:56,480 --> 00:17:57,960
Look at you!
340
00:17:57,960 --> 00:18:00,800
Hey, hey, wow. Oh!
341
00:18:00,800 --> 00:18:02,240
Lovely to see you.
342
00:18:02,240 --> 00:18:03,520
You too.
You too.
343
00:18:03,520 --> 00:18:04,880
Hey, hey!
344
00:18:04,880 --> 00:18:06,560
(LAUGHS)
345
00:18:06,560 --> 00:18:08,280
Mikey!
346
00:18:08,280 --> 00:18:09,800
No way!
347
00:18:10,960 --> 00:18:12,320
(LAUGHS)
348
00:18:13,360 --> 00:18:15,160
It just feels right.
349
00:18:15,160 --> 00:18:18,320
You two are meant to be together.
(MOBILE PHONE CHIMES)
350
00:18:18,320 --> 00:18:20,920
I hope Glen's OK.
Yeah.
351
00:18:20,920 --> 00:18:23,920
Oh, well, it's official -
the Rodwells are staying.
352
00:18:23,920 --> 00:18:26,080
Which means your commissions
are gone.
353
00:18:26,080 --> 00:18:27,520
Well, there's just Chloe's house,
354
00:18:27,520 --> 00:18:29,680
and that's all I wanted
in the first place.
355
00:18:29,680 --> 00:18:32,320
Yeah, I don't think
she's going to change her mind
356
00:18:32,320 --> 00:18:33,560
about moving to Sydney.
357
00:18:33,560 --> 00:18:34,920
(LAUGHS)
358
00:18:36,240 --> 00:18:37,680
Things will work out for you.
359
00:18:38,720 --> 00:18:39,960
Mm.
360
00:18:39,960 --> 00:18:41,880
Well, we'll know
in a couple of weeks.
361
00:18:43,280 --> 00:18:45,240
Did you find a donor?
Maybe.
362
00:18:45,240 --> 00:18:46,720
Nell!
363
00:18:46,720 --> 00:18:49,000
Oh, no, no, darling!
Darling, don't undo that!
364
00:18:51,920 --> 00:18:53,880
Is it someone we know?
365
00:18:53,880 --> 00:18:54,880
Hm.
366
00:18:56,000 --> 00:18:57,680
You made an offer?
367
00:18:57,680 --> 00:19:00,240
Well, the same price
that Shane was going to pay.
368
00:19:01,840 --> 00:19:04,800
And I thought maybe
I could talk to Susan
369
00:19:04,800 --> 00:19:07,880
and see if maybe there's some
work going on at the school.
370
00:19:11,080 --> 00:19:12,960
(SIGHS) Jane...
371
00:19:14,920 --> 00:19:17,520
..you were the first person I wanted
to see when I came back here.
372
00:19:19,840 --> 00:19:21,160
And...
373
00:19:23,280 --> 00:19:25,280
..the reality is
I'm still in love with you.
374
00:19:27,760 --> 00:19:30,720
Probably more now than
I ever used to be.
375
00:19:30,720 --> 00:19:32,400
And look, I...
376
00:19:33,240 --> 00:19:35,560
..I realise this is
probably a bit much,
377
00:19:35,560 --> 00:19:37,560
but if I was here...
378
00:19:40,040 --> 00:19:44,080
..we could take things slowly
and just...see where this goes, yeah?
379
00:19:46,120 --> 00:19:47,600
Sam?
380
00:19:47,600 --> 00:19:49,520
What do you think about your dad
buying this house?
381
00:19:49,520 --> 00:19:51,160
Amazing.
382
00:19:51,160 --> 00:19:52,880
(CHUCKLES)
383
00:19:52,880 --> 00:19:54,080
Amazing.
384
00:20:07,800 --> 00:20:09,280
(KARL SIGHS)
385
00:20:10,560 --> 00:20:12,400
Oh, there you are.
(CHUCKLES)
386
00:20:12,400 --> 00:20:14,680
Isn't it wonderful to see Chloe
and Elly back together again?
387
00:20:14,680 --> 00:20:16,400
Oh, who doesn't love
a happy ending?
388
00:20:16,400 --> 00:20:19,320
Yeah, and a few familiar faces
we weren't expecting back again.
389
00:20:19,320 --> 00:20:22,040
You coming out?
Yeah, in a second.
390
00:20:22,040 --> 00:20:24,680
I think I know
what I want to write.
391
00:20:24,680 --> 00:20:26,000
Good.
392
00:20:26,000 --> 00:20:27,400
Karl...
393
00:20:28,400 --> 00:20:29,640
..I love you.
394
00:20:31,480 --> 00:20:32,800
I love you too.
395
00:20:47,520 --> 00:20:49,880
"How do you begin to
describe a street?
396
00:20:51,440 --> 00:20:54,720
"Do you talk about the houses?
The bricks and the mortar?
397
00:20:54,720 --> 00:20:56,440
"The gardens and the trees?
398
00:20:57,920 --> 00:21:00,120
"Or do you talk about the people?
399
00:21:00,120 --> 00:21:03,480
"The young, the old,
and everyone in-between?
400
00:21:04,800 --> 00:21:07,320
"Where do you begin
with the history?
401
00:21:07,320 --> 00:21:12,280
"Do you start with your own,
or those who came before you?
402
00:21:12,280 --> 00:21:16,560
"When we moved to Ramsay Street,
the community was already here.
403
00:21:16,560 --> 00:21:18,720
"The Ramsays and the Robinsons.
404
00:21:19,960 --> 00:21:23,720
"The stories from those early days
are legendary,
405
00:21:23,720 --> 00:21:27,000
"and their legacy
still lives on today.
406
00:21:27,000 --> 00:21:30,360
"There have been many families
over the years
407
00:21:30,360 --> 00:21:32,840
"of all shapes and sizes.
408
00:21:32,840 --> 00:21:35,000
"Some of them unexpected.
409
00:21:36,240 --> 00:21:38,640
"And friends who became like family
410
00:21:38,640 --> 00:21:40,800
"whether they were related or not.
411
00:21:42,720 --> 00:21:46,120
"Love has always been
a central theme.
412
00:21:46,120 --> 00:21:48,960
"How many romances
were born on this street?
413
00:21:50,080 --> 00:21:54,400
"Things seldom ran smoothly,
of course,
414
00:21:54,400 --> 00:21:56,760
"but they usually
worked out in the end.
415
00:21:56,760 --> 00:22:00,120
"I think of all the people
who never crossed paths
416
00:22:00,120 --> 00:22:02,920
"who could've been great friends,
417
00:22:02,920 --> 00:22:06,880
"and those who kept turning up,
whether we welcomed them or not.
418
00:22:08,560 --> 00:22:12,800
"The street always has a way
of bringing people back.
419
00:22:18,120 --> 00:22:21,120
"Then I think of the people
who can't come back,
420
00:22:21,120 --> 00:22:22,880
"the people gone too soon.
421
00:22:24,520 --> 00:22:27,760
"How would they look if
they were still alive today?
422
00:22:30,000 --> 00:22:33,440
"If they'd been allowed
to reach their potential?
423
00:22:35,160 --> 00:22:37,960
"So many people that were lost.
424
00:22:40,000 --> 00:22:41,680
"And then, others...
425
00:22:43,600 --> 00:22:45,680
"..others who were just lost.
426
00:22:48,000 --> 00:22:51,680
"I think you have to acknowledge
everything, celebrate it all -
427
00:22:51,680 --> 00:22:57,360
"the good, the bad - because all
of that makes us who we are.
428
00:22:57,360 --> 00:23:02,200
"Everyone deserves a place
in the history of Ramsay Street,
429
00:23:02,200 --> 00:23:05,640
"even those who watched us
from afar.
430
00:23:07,200 --> 00:23:10,640
"Together we have been...
KARL: Susan?
431
00:23:10,640 --> 00:23:12,000
Susan?
432
00:23:12,000 --> 00:23:13,520
"..the perfect blend."
433
00:23:13,520 --> 00:23:15,040
Susan, hey.
434
00:23:16,240 --> 00:23:18,360
Where were you just now?
435
00:23:18,360 --> 00:23:19,800
Hey.
436
00:23:21,320 --> 00:23:22,960
I was home.
437
00:23:22,960 --> 00:23:25,480
(THEME SONG PLAYS QUIETLY)
(CHUCKLES)
438
00:23:32,400 --> 00:23:34,280
It's so weird, man.
439
00:23:34,280 --> 00:23:36,120
Scotty and Charlene!
440
00:23:36,120 --> 00:23:37,920
Hey!
Hey!
441
00:23:37,920 --> 00:23:40,160
I didn't know you guys
were coming down!
442
00:23:40,160 --> 00:23:41,520
(LAUGHTER)
443
00:23:41,520 --> 00:23:43,760
Oh, it's so good to see you!
Harold!
444
00:23:43,760 --> 00:23:45,400
Where are the kids?
445
00:23:45,400 --> 00:23:46,880
(LAUGHS)
446
00:23:46,880 --> 00:23:48,520
Oh!
This is special!
447
00:23:48,520 --> 00:23:50,440
How are you?
448
00:23:50,440 --> 00:23:53,080
(LAUGHTER AND CHATTER)
449
00:23:53,080 --> 00:23:55,760
BARRY CROCKER: # Neighbours
450
00:23:55,760 --> 00:23:59,920
# Everybody needs good neighbours
451
00:23:59,920 --> 00:24:03,920
# With a little understanding
452
00:24:03,920 --> 00:24:08,160
# You can find the perfect blend
453
00:24:09,880 --> 00:24:12,600
# Neighbours
454
00:24:12,600 --> 00:24:16,720
# Should be there for one another
455
00:24:16,720 --> 00:24:21,520
# That's when good neighbours
become... #
456
00:24:21,520 --> 00:24:23,360
Toad, look out!
457
00:24:23,360 --> 00:24:26,000
(ALL GASP)
458
00:24:26,000 --> 00:24:27,560
(LAUGHTER)
459
00:24:29,600 --> 00:24:31,240
Aww!
460
00:24:31,240 --> 00:24:32,800
Oh!
(SQUEALS)
461
00:24:35,120 --> 00:24:37,680
(BALLOON POPS)
(ALL CHEER)
462
00:24:37,680 --> 00:24:40,200
# Neighbours
463
00:24:40,200 --> 00:24:44,520
# Everybody needs good neighbours
464
00:24:44,520 --> 00:24:48,440
# With a little understanding
465
00:24:48,440 --> 00:24:53,560
# You can find the perfect blend
466
00:24:54,280 --> 00:24:56,880
# Neighbours
467
00:24:56,880 --> 00:25:01,120
# Should be there for one another
468
00:25:01,120 --> 00:25:04,280
# That's when good neighbours
469
00:25:04,280 --> 00:25:07,920
# Become good
470
00:25:07,920 --> 00:25:10,360
# Neighbours
471
00:25:10,360 --> 00:25:15,120
# Everybody needs good neighbours
472
00:25:15,120 --> 00:25:19,960
# With a little understanding
473
00:25:19,960 --> 00:25:24,240
# You can find the perfect blend
474
00:25:25,800 --> 00:25:28,600
# Neighbours
475
00:25:28,600 --> 00:25:33,080
# Should be there for one another
476
00:25:33,080 --> 00:25:36,360
# That's when good neighbours
477
00:25:36,360 --> 00:25:40,040
# Become good friends. #
478
00:25:40,040 --> 00:25:42,040
Captions by Red Bee Media
33917
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.