Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:02,760
VOICEOVER: Previously...
Will you marry me?
2
00:00:02,760 --> 00:00:04,200
Yes!
3
00:00:04,200 --> 00:00:07,280
Do you mind?!
(ENGINE REVS)
4
00:00:07,280 --> 00:00:09,000
Mike?!
Jane.
5
00:00:09,000 --> 00:00:11,640
PAUL: Were you at the street?
It was just a quick drive-by.
6
00:00:11,640 --> 00:00:13,640
I think that you should
talk to Terese.
7
00:00:13,640 --> 00:00:17,000
I couldn't throw a spanner
in the works now, could I?
8
00:00:17,000 --> 00:00:19,600
I found some letters that
he'd written to me.
9
00:00:19,600 --> 00:00:22,120
You still love Paul.
We can't be together.
10
00:00:22,120 --> 00:00:25,200
How did that get in there?!
Howard is gonna be devastated!
11
00:00:25,200 --> 00:00:27,160
I would have thought that Paige
would have mentioned
12
00:00:27,160 --> 00:00:30,120
that the rest of the street was
up for sale, though.
13
00:00:34,080 --> 00:00:36,160
# Open the door
14
00:00:38,080 --> 00:00:40,480
# Tell me what you see
15
00:00:42,680 --> 00:00:44,920
# 'Cause I see a place
16
00:00:46,760 --> 00:00:49,040
# Built for you and me
17
00:00:51,600 --> 00:00:54,200
# Feel the love in these walls
18
00:00:54,200 --> 00:00:57,560
# When I wake up,
it's always the same
19
00:01:00,080 --> 00:01:02,960
# It feels like home
20
00:01:04,560 --> 00:01:07,240
# Mm, mm, mm
21
00:01:08,960 --> 00:01:12,040
# It feels like home... #
22
00:01:13,920 --> 00:01:15,960
(SIGHS)
23
00:01:17,640 --> 00:01:20,560
# And it was my fault. #
24
00:01:22,160 --> 00:01:25,040
You're with family now,
and that's all that matters.
25
00:01:25,040 --> 00:01:28,800
Isabelle is nothing if not
a creature of habit, hey?
26
00:01:28,800 --> 00:01:31,480
I hope Shane Ramsay
realises that, too.
27
00:01:32,840 --> 00:01:34,920
Susan?
28
00:01:34,920 --> 00:01:36,960
You were gone a long time
just to get a paper.
29
00:01:36,960 --> 00:01:38,320
Oh.
Let me guess.
30
00:01:38,320 --> 00:01:40,480
Someone wanted the gossip on me.
31
00:01:40,480 --> 00:01:44,600
No. I think the neighbours are busy
with their own plans.
32
00:01:44,600 --> 00:01:45,680
Oh.
33
00:01:45,680 --> 00:01:47,880
It certainly feels like
the end of an era, hey?
34
00:01:47,880 --> 00:01:50,040
Yeah. I just can't get
my head around
35
00:01:50,040 --> 00:01:51,440
how we went from Chloe
selling her house
36
00:01:51,440 --> 00:01:53,280
to the whole street being
on the market.
37
00:01:53,280 --> 00:01:56,160
Once Terese and Paul decided to go
in different directions,
38
00:01:56,160 --> 00:01:57,640
it started a chain reaction.
39
00:01:57,640 --> 00:01:58,880
You know what?
40
00:01:58,880 --> 00:02:02,120
I always thought Jarrod would end up
looking after this.
41
00:02:06,600 --> 00:02:09,160
But it looks like it's gonna
have to be you two.
42
00:02:09,160 --> 00:02:11,240
Oh, the last ones standing?
43
00:02:11,240 --> 00:02:13,440
(CHUCKLES)
The last of the custodians.
44
00:02:13,440 --> 00:02:16,120
Susan, you could write
an introduction.
45
00:02:16,120 --> 00:02:18,360
Hmm. A lot of words and memories,
46
00:02:18,360 --> 00:02:20,320
but it could use your voice
at the beginning,
47
00:02:20,320 --> 00:02:21,840
just to draw the reader in.
48
00:02:21,840 --> 00:02:24,800
Oh, yeah, I'll...
I'll think about it.
49
00:02:24,800 --> 00:02:29,320
Wasn't it good of the younger people
to put this back together?
50
00:02:32,640 --> 00:02:37,240
Still younger people...
become older people.
51
00:02:39,080 --> 00:02:41,080
And older people become even older.
52
00:02:41,080 --> 00:02:43,360
Oh.
53
00:02:43,360 --> 00:02:45,520
It all goes so quickly.
Hmm.
54
00:02:46,960 --> 00:02:48,840
It's so funny to think
that when I was your age,
55
00:02:48,840 --> 00:02:50,160
I used to live in this street.
56
00:02:50,160 --> 00:02:52,280
It's not a street, it's a court.
57
00:02:52,280 --> 00:02:53,680
That is a very good point,
58
00:02:53,680 --> 00:02:55,680
and nobody's ever bothered
to explain that.
59
00:02:55,680 --> 00:02:57,960
Where did you live?
60
00:02:57,960 --> 00:03:00,080
Well, I lived there...
61
00:03:01,400 --> 00:03:02,760
..and then there.
62
00:03:02,760 --> 00:03:05,440
But everyone knew each other.
Ah, Jane.
63
00:03:06,680 --> 00:03:07,720
Hello again.
64
00:03:07,720 --> 00:03:10,600
I was just showing Sammy
the old haunts
65
00:03:10,600 --> 00:03:12,920
before they all go
under the hammer, it seems.
66
00:03:12,920 --> 00:03:15,680
Yes, indeed.
67
00:03:15,680 --> 00:03:17,080
Where are you moving to?
68
00:03:18,920 --> 00:03:20,240
I don't really know.
69
00:03:20,240 --> 00:03:23,800
My son Byron has gone to Cape Town,
70
00:03:23,800 --> 00:03:28,080
and my daughter Nicolette
is heading to New York.
71
00:03:28,080 --> 00:03:31,320
Right. But you'll stay here,
won't you?
72
00:03:31,320 --> 00:03:34,560
I mean, your work's here
and...Clive.
73
00:03:37,320 --> 00:03:39,600
Let's just say I'm feeling
a little adrift.
74
00:03:44,880 --> 00:03:48,280
What I wouldn't give to see inside
some of these houses again,
75
00:03:48,280 --> 00:03:49,760
see what's changed.
76
00:03:49,760 --> 00:03:55,000
Well, you know, the estate agent,
Paige, is a friend.
77
00:03:55,000 --> 00:03:56,840
I'm sure the neighbours
wouldn't mind too much
78
00:03:56,840 --> 00:03:58,800
if we borrowed the keys
this morning.
79
00:03:58,800 --> 00:04:00,600
Ooh, private tour?
80
00:04:00,600 --> 00:04:01,960
Good idea.
81
00:04:01,960 --> 00:04:04,600
Yes, a very good idea.
I think we're in.
82
00:04:04,600 --> 00:04:06,480
You're in. I have to work.
83
00:04:06,480 --> 00:04:08,000
Oh, yeah.
Bye.
84
00:04:08,000 --> 00:04:11,760
OK. Bye, darling. Have a good day
and I'll see you later, OK? OK.
85
00:04:15,800 --> 00:04:17,800
Such a shame that Jane
won't change her mind
86
00:04:17,800 --> 00:04:19,000
about coming to the ceremony.
87
00:04:19,000 --> 00:04:22,360
Yeah. I didn't want to
push her, though.
88
00:04:22,360 --> 00:04:25,000
On the plus side, I can help her
with the street party set-up.
89
00:04:27,120 --> 00:04:30,600
Right. It's too soon for me
90
00:04:30,600 --> 00:04:32,680
to think that everything's
gonna be OK.
91
00:04:33,880 --> 00:04:37,080
No, we don't want you at
the street party because...
92
00:04:37,080 --> 00:04:38,920
..we want you at the lake.
93
00:04:38,920 --> 00:04:41,400
Really?
Yeah, yeah, yeah.
94
00:04:41,400 --> 00:04:43,520
We discussed everything
you said, and although
95
00:04:43,520 --> 00:04:46,720
we don't fully understand it,
we want you there.
96
00:04:46,720 --> 00:04:50,240
I'm so excited!
What part don't you get?
97
00:04:50,240 --> 00:04:52,400
Now's the part where you quit
while you're ahead.
98
00:04:52,400 --> 00:04:54,160
Is it too early for a drinky-poo?
99
00:04:54,160 --> 00:04:56,680
Apparently not.
Not for Clive, anyway.
100
00:04:59,840 --> 00:05:02,480
Hair of the dog?
Try gorilla.
101
00:05:02,480 --> 00:05:04,720
I don't know why I'm still moulting.
102
00:05:04,720 --> 00:05:07,640
Not gonna ask. This, um...
103
00:05:07,640 --> 00:05:10,520
This bender wouldn't be
Mike Young-related, by any chance?
104
00:05:11,600 --> 00:05:12,960
I didn't sleep a wink.
105
00:05:12,960 --> 00:05:14,960
I kept going over everything
in my head.
106
00:05:16,720 --> 00:05:19,560
When did you know it was time
to give up on Terese?
107
00:05:24,040 --> 00:05:25,800
PAUL: I guess, in my heart,
I've never given up.
108
00:05:29,840 --> 00:05:32,400
I love her as much today
as I ever did.
109
00:05:34,640 --> 00:05:37,000
But she's moved on and...
110
00:05:39,200 --> 00:05:41,200
..I have to let her go.
111
00:05:48,800 --> 00:05:52,400
Oh, her eyes always did follow you
around the room, didn't they?
112
00:05:54,040 --> 00:05:55,120
(GROANS)
113
00:05:55,120 --> 00:05:57,440
You know, when I first
returned from the UK,
114
00:05:57,440 --> 00:06:00,240
people accused me of
turning into her.
115
00:06:00,240 --> 00:06:02,680
Hardly.
Well...
116
00:06:02,680 --> 00:06:07,280
..you could say some of her worst
instincts had rubbed off on me.
117
00:06:07,280 --> 00:06:09,800
I'm just remembering
how much she disapproved
118
00:06:09,800 --> 00:06:11,600
when we first got together.
119
00:06:13,080 --> 00:06:15,880
Can I come in?
You most certainly cannot.
120
00:06:15,880 --> 00:06:17,200
Please, Nan.
121
00:06:17,200 --> 00:06:21,480
Still, we got our acts together
in the end, didn't we?
122
00:06:21,480 --> 00:06:23,240
(CHUCKLES)
123
00:06:28,960 --> 00:06:31,200
Well, this is definitely not
Clive and Daphne's style.
124
00:06:31,200 --> 00:06:34,920
No. Terese lives here now.
That's Paul's ex-wife.
125
00:06:34,920 --> 00:06:36,880
How many wives has Paul had,
by the way?
126
00:06:37,960 --> 00:06:39,480
Six.
Ah.
127
00:06:41,280 --> 00:06:42,320
You know, I often wonder
128
00:06:42,320 --> 00:06:44,120
how I might have ended up
if I hadn't met Daphne.
129
00:06:45,440 --> 00:06:47,240
She was a bit of a lifesaver, really.
130
00:06:47,240 --> 00:06:49,800
She was a very special person.
131
00:06:51,040 --> 00:06:53,760
I was sort of wondering if it
would be OK if I moved in here.
132
00:06:54,840 --> 00:06:57,560
Mike, I hope you realise
that anyone who chooses to live here
133
00:06:57,560 --> 00:06:59,720
runs a very grave risk.
134
00:06:59,720 --> 00:07:01,560
Not too many people leave
with their sanity intact.
135
00:07:01,560 --> 00:07:02,560
Is that a yes?
136
00:07:02,560 --> 00:07:05,040
It's as near to a straight answer
as you'll get out of him.
137
00:07:05,040 --> 00:07:07,000
Yes, it's a yes.
Oh, thanks, Clive. Thanks a lot.
138
00:07:07,000 --> 00:07:08,720
Couldn't have you sleeping
in the gutters, could I?
139
00:07:08,720 --> 00:07:11,320
They were heroes to me,
both of them.
140
00:07:14,920 --> 00:07:16,600
Shall we keep moving?
141
00:07:34,400 --> 00:07:36,320
I don't really remember this place.
142
00:07:36,320 --> 00:07:37,720
Was it always like this?
143
00:07:38,880 --> 00:07:40,880
What is it that is so urgent?
144
00:07:40,880 --> 00:07:43,080
Matt has stolen my motorbike.
145
00:07:43,080 --> 00:07:45,360
Oh, I can't believe it.
He couldn't have.
146
00:07:45,360 --> 00:07:47,600
Well, he has, and I want
something done about it.
147
00:07:47,600 --> 00:07:51,760
I think you spent more time here
than I ever did.
148
00:07:51,760 --> 00:07:55,240
Well, just for the record, Bronwyn
and I were just a moment in time.
149
00:07:56,400 --> 00:07:59,400
You know, I think I was already
engaged to Des by then.
150
00:07:59,400 --> 00:08:02,240
Well, actually,
that was 11 months later.
151
00:08:02,240 --> 00:08:04,280
Not that I was counting, of course.
152
00:08:05,680 --> 00:08:07,080
Um, I'm sure you can imagine
153
00:08:07,080 --> 00:08:08,760
which house I'm really looking
forward to seeing.
154
00:08:18,000 --> 00:08:19,240
(GASPS)
155
00:08:21,480 --> 00:08:23,800
Well, this takes me back.
156
00:08:23,800 --> 00:08:25,920
The Kennedys aren't
actually selling,
157
00:08:25,920 --> 00:08:28,920
but they didn't mind
if we have a look around.
158
00:08:28,920 --> 00:08:30,240
Where's that brick thingy?
159
00:08:30,240 --> 00:08:31,960
There was a...there
was something here
160
00:08:31,960 --> 00:08:33,360
because the table was on
the other side.
161
00:08:33,360 --> 00:08:35,080
Yeah, I guess someone figured out
162
00:08:35,080 --> 00:08:36,800
that the roof would
stay up without it.
163
00:08:36,800 --> 00:08:40,240
(CHUCKLES)
Lounge room's in the same spot.
164
00:08:40,240 --> 00:08:43,240
Mm-hm.
Slightly nicer couches, though.
165
00:08:45,000 --> 00:08:46,800
Scene of many a heart-to-heart.
166
00:08:46,800 --> 00:08:51,040
Yes. There were plenty
of those, weren't there?
167
00:08:51,040 --> 00:08:53,440
(SIGHS) I just keep putting my foot
in it all the time.
168
00:08:53,440 --> 00:08:55,560
She probably doesn't want to
talk to me after tonight.
169
00:08:55,560 --> 00:08:57,200
Well, if you didn't mean
to hurt her,
170
00:08:57,200 --> 00:08:59,280
I mean, can't you tell her that?
171
00:08:59,280 --> 00:09:02,160
Oh, what's the use?
What's wrong with me, Des?
172
00:09:02,160 --> 00:09:05,000
I mean, Scott doesn't have this
problem with girls.
173
00:09:05,000 --> 00:09:07,280
I hope the Kennedys are
keeping up the tradition.
174
00:09:07,280 --> 00:09:11,680
Oh, they're...they are lovely,
lovely people,
175
00:09:11,680 --> 00:09:14,760
although...although Karl can be
a little careless at times.
176
00:09:14,760 --> 00:09:16,920
Susan wouldn't like that.
177
00:09:16,920 --> 00:09:18,680
Is that you in there, Nan? Is it?
178
00:09:18,680 --> 00:09:21,120
Oh, stop.
(CHUCKLES)
179
00:09:27,360 --> 00:09:29,040
I can still here Madge's voice.
180
00:09:29,040 --> 00:09:31,040
Charlene! (CHUCKLES)
181
00:09:31,040 --> 00:09:34,600
They used to fight
like cats and dogs.
182
00:09:34,600 --> 00:09:36,960
Felt like we spent
half our lives here.
183
00:09:39,080 --> 00:09:41,000
Now, listen, I just want you to know
184
00:09:41,000 --> 00:09:43,560
that this will change
nothing between us, alright?
185
00:09:43,560 --> 00:09:45,960
We've always been the Four
Musketeers of Ramsay Street,
186
00:09:45,960 --> 00:09:47,800
and we always will be.
187
00:09:47,800 --> 00:09:48,800
Hear, hear.
188
00:09:49,920 --> 00:09:52,640
How do you reckon Scott and Charlene
managed to go the distance?
189
00:09:54,360 --> 00:09:56,400
I guess they were just so in love,
190
00:09:56,400 --> 00:09:58,600
they never let anything
get in their way.
191
00:09:58,600 --> 00:10:00,920
Not even Leney wanting to move north?
192
00:10:02,400 --> 00:10:04,960
Sometimes, I think you work it out
at a young age,
193
00:10:04,960 --> 00:10:07,400
or you never work it out at all.
194
00:10:07,400 --> 00:10:08,560
Yeah.
195
00:10:09,840 --> 00:10:11,320
Are you speaking from experience?
196
00:10:13,000 --> 00:10:15,120
You don't want to hear about me.
197
00:10:15,120 --> 00:10:18,080
We should keep moving.
The Rodwells will be home soon.
198
00:10:29,520 --> 00:10:32,760
There's so much love in this house.
199
00:10:32,760 --> 00:10:35,800
It's very different
to the one I grew up in.
200
00:10:35,800 --> 00:10:37,480
(GROANS)
201
00:10:38,760 --> 00:10:41,360
What? You lost a lens?
202
00:10:41,360 --> 00:10:44,480
Yes. It's alright. I have a...
I have a replacement.
203
00:10:44,480 --> 00:10:46,040
Look, it's got to be here somewhere.
204
00:10:46,040 --> 00:10:47,960
Oh, no, no.
No, no, no. Don't worry.
205
00:10:47,960 --> 00:10:51,320
I always...travel with a backup.
206
00:10:56,240 --> 00:10:57,560
What?
207
00:10:57,560 --> 00:11:00,120
Ah, there she is.
208
00:11:01,280 --> 00:11:04,280
Plain Jane super brain. (CHUCKLES)
209
00:11:05,680 --> 00:11:07,760
You know, I think it was
in this very room
210
00:11:07,760 --> 00:11:09,680
that she became a thing of the past.
211
00:11:09,680 --> 00:11:12,280
Here we are. Ta-da!
212
00:11:12,280 --> 00:11:16,280
Jane!
Well, what do you think?
213
00:11:16,280 --> 00:11:19,840
Charlene always enjoyed
taking the credit for it.
214
00:11:21,440 --> 00:11:24,120
Do you remember what I told you
afterwards?
215
00:11:26,520 --> 00:11:29,360
"You look beautiful with
or without the glasses."
216
00:11:30,920 --> 00:11:33,480
Still do, Jane.
217
00:11:33,480 --> 00:11:35,920
(CHUCKLES)
218
00:11:35,920 --> 00:11:38,320
He says he hasn't
come back for Jane.
219
00:11:38,320 --> 00:11:42,120
No, no. I honestly believe
he's just here for Sam.
220
00:11:42,120 --> 00:11:44,600
What if Sam is the excuse
for coming back?
221
00:11:44,600 --> 00:11:45,600
Oh, hang on.
222
00:11:45,600 --> 00:11:48,560
Now he's here, and guess
who told him we broke up?
223
00:11:51,760 --> 00:11:55,640
Oh! Shout me a Manhattan,
fellow New Yorker?
224
00:11:55,640 --> 00:11:57,560
Let me think about this for a while.
225
00:11:57,560 --> 00:12:00,800
No.
Oh, come on. I can't go home.
226
00:12:00,800 --> 00:12:03,520
Mum's giving her ex-lover
a tour of the street.
227
00:12:03,520 --> 00:12:09,000
Oh. Jane and the ex-lover
are touring Ramsay Street?
228
00:12:10,560 --> 00:12:12,280
(SIGHS)
229
00:12:12,280 --> 00:12:14,440
Clive. Clive!
230
00:12:14,440 --> 00:12:15,760
Oh! Clive!
231
00:12:17,760 --> 00:12:19,680
What just happened?
232
00:12:19,680 --> 00:12:21,480
Paul, wait!
233
00:12:23,320 --> 00:12:25,360
The Ramsay Street Olympics.
234
00:12:25,360 --> 00:12:27,680
Oh, yes.
The battle lines were drawn.
235
00:12:27,680 --> 00:12:29,040
Yeah. (CHUCKLES)
236
00:12:30,160 --> 00:12:32,160
Oi!
237
00:12:32,160 --> 00:12:35,200
Clive. Are you alright?
238
00:12:35,200 --> 00:12:37,440
You seem a little...
239
00:12:37,440 --> 00:12:41,600
Little...yesterday's news?
240
00:12:41,600 --> 00:12:43,240
Worst house on the street?
241
00:12:43,240 --> 00:12:45,840
Hard rubbish?
Clive, have you been drinking?
242
00:12:47,720 --> 00:12:50,880
I told you that Jane and I
were having a few issues
243
00:12:50,880 --> 00:12:53,200
and I was trying to fix it.
244
00:12:53,200 --> 00:12:55,160
Yeah, and I'm respecting that.
245
00:12:55,160 --> 00:12:57,200
I... Doesn't look like it to me.
246
00:12:57,200 --> 00:12:59,720
I thought it would be fun to
show Mike around the houses.
247
00:12:59,720 --> 00:13:02,600
Oh, this was your idea?
248
00:13:02,600 --> 00:13:04,480
Listen, why don't you
put the lamp...
249
00:13:04,480 --> 00:13:05,720
..why don't you put the lamp down?
250
00:13:05,720 --> 00:13:08,360
See this lamp? This is me.
251
00:13:08,360 --> 00:13:11,760
It's a bit old,
a bit weathered, alright?
252
00:13:11,760 --> 00:13:14,440
And it might fail to turn Jane on,
253
00:13:14,440 --> 00:13:16,160
but that doesn't mean I can
just be discarded...
254
00:13:16,160 --> 00:13:17,160
Clive!
255
00:13:17,160 --> 00:13:20,560
..or traded in for some
fancy new model, OK?
256
00:13:20,560 --> 00:13:22,840
Listen. Put it down.
Come in with your motorbike...
257
00:13:22,840 --> 00:13:24,680
Vroom, vroom!
258
00:13:24,680 --> 00:13:27,280
Just stop it!
Come on, mate.
259
00:13:27,280 --> 00:13:29,600
(ALL SHOUT)
260
00:13:29,600 --> 00:13:31,920
Crikey!
Someone do something!
261
00:13:31,920 --> 00:13:33,840
Stop!
Crikey!
262
00:13:33,840 --> 00:13:37,280
Let's just talk about this, hey?
What? (STRAINS)
263
00:13:40,600 --> 00:13:42,440
I think I've had
a nervous breakdown.
264
00:13:42,440 --> 00:13:44,760
I'm sorry I turned the hose on you.
265
00:13:44,760 --> 00:13:47,280
I sure picked a good time
for a surprise visit.
266
00:13:47,280 --> 00:13:49,560
Clive was completely out of line.
267
00:13:49,560 --> 00:13:52,320
Very hospital COO...not.
268
00:13:52,320 --> 00:13:56,240
He was acting like a drunken fool.
269
00:13:56,240 --> 00:14:00,480
Why would he think I've come here
to take Jane back?
270
00:14:00,480 --> 00:14:03,520
Um, heartache, paranoia and whisky.
271
00:14:03,520 --> 00:14:05,680
Well, I'm not here to
come between anybody.
272
00:14:05,680 --> 00:14:07,720
So, what was Mike doing
when all this was going on?
273
00:14:07,720 --> 00:14:10,760
Well, he was being very chivalrous.
274
00:14:10,760 --> 00:14:13,800
Well, you know her better than I do.
What do you reckon?
275
00:14:13,800 --> 00:14:16,440
Told him it was time
to call it quits.
276
00:14:16,440 --> 00:14:18,880
Oh, Clarky, really?
I gave it to him straight.
277
00:14:18,880 --> 00:14:21,640
Jane isn't interested
in him anymore.
278
00:14:21,640 --> 00:14:24,480
Des makes a good point.
How can I compete with Mike?
279
00:14:24,480 --> 00:14:26,440
He was her one that got away.
280
00:14:26,440 --> 00:14:30,040
You know, I've thought about him
so many times over the years.
281
00:14:30,040 --> 00:14:34,120
I have often thought about her.
Wondered if she was happy.
282
00:14:34,120 --> 00:14:37,920
Seeing him again, it was like
no time had passed at all.
283
00:14:37,920 --> 00:14:40,880
I suppose some loves are just
too powerful to deny.
284
00:14:40,880 --> 00:14:44,680
I think you should be very careful
about what you do next.
285
00:14:44,680 --> 00:14:48,440
If the moment passes,
it'll be gone forever.
286
00:14:48,440 --> 00:14:51,480
I am an example of somebody
who left things too late.
287
00:14:51,480 --> 00:14:53,920
Mike, please,
don't make my mistakes.
288
00:14:53,920 --> 00:14:57,320
Did Clive really say
he was ready to step aside?
289
00:14:57,320 --> 00:15:00,240
Have these ears ever failed me?
290
00:15:00,240 --> 00:15:03,080
I don't know what I want.
What do YOU want, Jane?
291
00:15:03,080 --> 00:15:06,480
I suppose you've gotta ask yourself
what do you want.
292
00:15:23,960 --> 00:15:27,480
Lassiters owned by a Ramsay?
293
00:15:27,480 --> 00:15:31,440
I know. It's taken some
getting used to, believe me.
294
00:15:31,440 --> 00:15:34,040
Sorry I couldn't help you out
with a loan, mate.
295
00:15:34,040 --> 00:15:35,120
Ah, that's alright.
296
00:15:35,120 --> 00:15:36,880
We're just glad that
you came to visit.
297
00:15:36,880 --> 00:15:40,440
Oh, how could I not with
half the old gang in town?
298
00:15:40,440 --> 00:15:43,320
Ah, let's go ahead and grab a table.
299
00:15:43,320 --> 00:15:44,920
I won't be long, guys.
300
00:15:46,520 --> 00:15:47,720
Hey.
301
00:15:52,840 --> 00:15:54,680
You all packed?
Yeah, just about. Yeah.
302
00:15:56,440 --> 00:15:58,440
So, there's no stopping you now.
303
00:16:01,280 --> 00:16:05,960
# She shouted to the sky
304
00:16:05,960 --> 00:16:10,880
# Do they think they might be bad? #
305
00:16:10,880 --> 00:16:13,880
(BREATHES HEAVILY) Terese, I can't.
306
00:16:13,880 --> 00:16:15,440
I can't, sorry.
Wait.
307
00:16:18,360 --> 00:16:24,080
# Lights start to flow
as they disappear... #
308
00:16:24,080 --> 00:16:26,120
Toadie's done a great job
on the ceremony.
309
00:16:26,120 --> 00:16:28,440
Well, wait till he sees
Melanie's reception.
310
00:16:29,960 --> 00:16:31,640
You're not bringing that tomorrow?
311
00:16:31,640 --> 00:16:34,080
No, no, I'm just working
on my surprise.
312
00:16:34,080 --> 00:16:37,120
Some people haven't responded,
so I'm taking the liberty of
313
00:16:37,120 --> 00:16:39,760
posting to your Ramsay Street
residents Facebook page.
314
00:16:41,200 --> 00:16:44,160
What? Who doesn't appreciate
a little musical inspiration?
315
00:16:47,040 --> 00:16:49,720
(MUSIC PLAYS)
316
00:16:53,600 --> 00:16:56,040
Sorry, I'm not eavesdropping.
317
00:16:56,040 --> 00:16:58,440
Yeah, I am. Is that Karl Kennedy?
318
00:16:58,440 --> 00:17:03,040
I think so. I'm on a Facebook page of
the street where I used to live.
319
00:17:03,040 --> 00:17:04,600
BOTH: Ramsay Street.
320
00:17:04,600 --> 00:17:06,240
I used to live on that street, too!
321
00:17:06,240 --> 00:17:08,200
No way.
Yes. Number 26.
322
00:17:08,200 --> 00:17:09,560
Well, mainly number 26.
323
00:17:09,560 --> 00:17:13,440
I was 24.
I actually lived at 26, as well.
324
00:17:13,440 --> 00:17:15,680
What?! What are the chances?
325
00:17:15,680 --> 00:17:19,800
Oh, so many happy memories.
My son Ned's been back recently.
326
00:17:19,800 --> 00:17:21,280
How nice.
327
00:17:21,280 --> 00:17:24,360
I'm not sure about this song, though.
328
00:17:24,360 --> 00:17:28,360
Yeah. Karl always fancied himself
a bit of a singer.
329
00:17:28,360 --> 00:17:30,760
Well, apparently someone's
getting married tomorrow,
330
00:17:30,760 --> 00:17:32,160
someone named Toadie.
331
00:17:32,160 --> 00:17:35,800
Do you know him?
Toadie. I thought everyone knew him.
332
00:17:52,200 --> 00:17:56,040
# Like a pirate, you stole my heart
333
00:17:56,040 --> 00:17:59,480
# Like rubies and crystal darts
334
00:17:59,480 --> 00:18:03,960
# Trying to find a needle
in the dark
335
00:18:03,960 --> 00:18:08,120
# I think our thread
has finally come apart
336
00:18:08,120 --> 00:18:12,040
# I'm looking out,
I'm looking out for my
337
00:18:12,040 --> 00:18:15,200
# Have you seen my, seen my
338
00:18:15,200 --> 00:18:19,800
# I'm looking out,
I'm looking out for my
339
00:18:19,800 --> 00:18:23,400
# Have you seen my, seen my
340
00:18:23,400 --> 00:18:28,040
# Still heart?
341
00:18:28,040 --> 00:18:31,560
# Heart, heart
342
00:18:31,560 --> 00:18:35,280
# My still heart, heart
343
00:18:35,280 --> 00:18:37,280
# Still heart. #
344
00:18:37,280 --> 00:18:39,520
(CAMERA SNAPS)
Beautiful.
345
00:18:39,520 --> 00:18:42,480
You know, we might be
leaving the street,
346
00:18:42,480 --> 00:18:44,760
but we're always going to be
in each other's lives.
347
00:18:46,360 --> 00:18:47,800
Always.
348
00:18:47,800 --> 00:18:50,400
We probably should get going.
349
00:18:50,400 --> 00:18:53,080
Right. Yes, OK. Alright, yeah.
350
00:18:53,080 --> 00:18:55,720
Thank you, very good.
351
00:18:55,720 --> 00:18:59,640
# I play the fool because
love can be cruel... #
352
00:18:59,640 --> 00:19:00,960
So, he just ran off?
353
00:19:00,960 --> 00:19:03,840
Yeah, he left me standing there
feeling like a fool.
354
00:19:03,840 --> 00:19:05,520
I didn't even get a chance
to tell him
355
00:19:05,520 --> 00:19:07,200
that Glen and I had broken up.
356
00:19:07,200 --> 00:19:09,560
I know you've been on
Paul's mind, too.
357
00:19:09,560 --> 00:19:12,640
I've been pushing him away, but I
still thought we had a connection.
358
00:19:12,640 --> 00:19:15,960
You do, and everyone has seen it.
359
00:19:15,960 --> 00:19:18,800
Well, maybe he's just more invested
in going to New York,
360
00:19:18,800 --> 00:19:20,520
and I understand that.
361
00:19:22,880 --> 00:19:25,520
But the moment's passed
and I've got to let it go.
362
00:19:31,360 --> 00:19:32,760
What's up with you?
363
00:19:35,840 --> 00:19:38,000
Welcome.
Thank you.
364
00:19:38,000 --> 00:19:40,240
We have a task for you.
365
00:19:40,240 --> 00:19:42,320
Sick. Got to love
a wedding activity.
366
00:19:46,840 --> 00:19:51,800
# I wear my heart
on my sleeve for ya
367
00:19:51,800 --> 00:19:56,280
# Though my choices
might rip me to shreds
368
00:19:58,640 --> 00:20:02,800
# I wear my heart
on my sleeve, darling... #
369
00:20:02,800 --> 00:20:06,240
Wow.
Oh, wow yourself.
370
00:20:06,240 --> 00:20:08,760
(CHUCKLES) I think you've got to be
the first bride
371
00:20:08,760 --> 00:20:11,200
in the history of Erinsborough to
actually be early for their wedding.
372
00:20:11,200 --> 00:20:15,160
Oh, I just can't wait to marry you!
373
00:20:15,160 --> 00:20:20,480
# 'Cause it's too late,
let it bleed, I'm yours. #
374
00:20:25,800 --> 00:20:28,120
So...so, Jane's not going
to the ceremony?
375
00:20:28,120 --> 00:20:30,400
No.
But you could come.
376
00:20:30,400 --> 00:20:34,800
I mean, I'm sure Mel would
love you to be there.
377
00:20:34,800 --> 00:20:38,760
Or you could find another way
to spend your time.
378
00:20:40,000 --> 00:20:42,400
Mum's moved on. You should, too.
379
00:20:42,400 --> 00:20:44,680
Oh, should I now?
380
00:20:50,360 --> 00:20:52,720
I really just don't want to do
the wrong thing by Clive.
381
00:20:52,720 --> 00:20:56,080
What if it's the right thing
for you and Jane?
382
00:21:00,120 --> 00:21:02,600
# Move over
383
00:21:04,160 --> 00:21:07,320
# Come back to me
384
00:21:07,320 --> 00:21:10,840
# 'Cause I've been tired
and I can't sleep
385
00:21:15,240 --> 00:21:18,920
# Move over
386
00:21:18,920 --> 00:21:21,760
# Come back to me... #
387
00:21:24,080 --> 00:21:26,400
# Neighbours
388
00:21:26,400 --> 00:21:30,960
# Everybody needs good neighbours
389
00:21:30,960 --> 00:21:34,240
# That's when good neighbours
390
00:21:34,240 --> 00:21:38,640
# Become good friends. #
391
00:21:38,640 --> 00:21:39,920
Captions by Red Bee Media
29620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.