All language subtitles for Neighbours.S01E8900.WEBRip.AMZN.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,000 ANNOUNCER: Previously... 2 00:00:02,000 --> 00:00:04,200 So, I'm selling the hotel to Shane. 3 00:00:04,200 --> 00:00:05,840 Why don't you move to New York with me? 4 00:00:05,840 --> 00:00:08,640 Let's move to New York. 5 00:00:08,640 --> 00:00:10,600 I wish you'd consider coming, too. 6 00:00:10,600 --> 00:00:12,400 I want to be with you, Chloe. 7 00:00:12,400 --> 00:00:14,600 I will wait as long as it takes. 8 00:00:14,600 --> 00:00:16,560 I will need a big hand. 9 00:00:16,560 --> 00:00:17,560 Count me in on that. 10 00:00:21,040 --> 00:00:22,400 It's about us moving away. 11 00:00:22,400 --> 00:00:24,360 You and Terese need to be on the same page. 12 00:00:24,360 --> 00:00:25,360 Is it Paul? 13 00:00:25,360 --> 00:00:27,720 I found some letters that he'd written to me. 14 00:00:27,720 --> 00:00:29,520 Glen! What are you thinking?! 15 00:01:04,600 --> 00:01:05,800 I won't be home for dinner. 16 00:01:13,440 --> 00:01:15,920 Those were some pretty big fighting words for 17 00:01:15,920 --> 00:01:18,600 some tatty old book thing. 18 00:01:18,600 --> 00:01:21,720 Em, there were some letters... 19 00:01:23,280 --> 00:01:26,640 ..in that tatty old thing that Paul had written for me. 20 00:01:26,640 --> 00:01:28,840 Oh. 21 00:01:28,840 --> 00:01:32,640 I read them and got a little emotional, 22 00:01:32,640 --> 00:01:34,880 and Glen saw that and... 23 00:01:36,400 --> 00:01:38,000 ..I'm pretty sure that he read them, too. 24 00:01:39,120 --> 00:01:41,000 Auntie T, I have to ask, OK? 25 00:01:43,000 --> 00:01:44,360 Are you still in love with Paul? 26 00:01:45,400 --> 00:01:47,160 No, no. 27 00:01:47,160 --> 00:01:49,240 Then why did the letters get to you so much? 28 00:01:49,240 --> 00:01:50,240 (SIGHS) 29 00:01:51,800 --> 00:01:54,560 They just reminded me of what was. 30 00:01:54,560 --> 00:01:57,400 Are you sure that it wasn't just simply regret? 31 00:01:57,400 --> 00:02:00,200 Roxy, you know how much he hurt me. 32 00:02:00,200 --> 00:02:01,800 Of course I do. 33 00:02:01,800 --> 00:02:02,840 It's just we're worried. 34 00:02:02,840 --> 00:02:05,000 We want to make sure you're making the right decision. 35 00:02:05,000 --> 00:02:06,760 Selling and moving to River Bend... 36 00:02:06,760 --> 00:02:08,600 We? 37 00:02:08,600 --> 00:02:10,640 Paige has been questioning things, too. 38 00:02:14,880 --> 00:02:17,320 No, Paul and I have both come to terms that we're... 39 00:02:18,520 --> 00:02:20,880 ..we're going our separate ways. 40 00:02:20,880 --> 00:02:22,600 OK. 41 00:02:22,600 --> 00:02:25,120 Well, if that's the case, why were you so hard on Glen? 42 00:02:29,920 --> 00:02:32,240 Melanie has a very specific aesthetic in mind 43 00:02:32,240 --> 00:02:34,000 for the street party. 44 00:02:34,000 --> 00:02:35,680 Yeah, I've been calling every place in Melbourne 45 00:02:35,680 --> 00:02:37,520 trying to get this centrepiece. 46 00:02:37,520 --> 00:02:40,280 Well, at least I've got Madame Zolga's tent under control. 47 00:02:40,280 --> 00:02:42,560 Em, this is from Mum and Dad. Can you keep it at yours? 48 00:02:42,560 --> 00:02:44,680 Because Toadie will definitely open it before the wedding. 49 00:02:47,920 --> 00:02:49,400 Mac? 50 00:02:49,400 --> 00:02:53,720 Em, yeah, this is the same wrapping 51 00:02:53,720 --> 00:02:55,960 your parents used for my wedding. 52 00:02:55,960 --> 00:02:57,440 Oh, I'm so sorry. I didn't know. 53 00:02:57,440 --> 00:02:59,680 No, it's fine. It's fine, honestly. 54 00:02:59,680 --> 00:03:01,720 Eh, I'll see you tomorrow. 55 00:03:01,720 --> 00:03:03,800 OK. 56 00:03:03,800 --> 00:03:06,080 So, Adelaide or Sydney? 57 00:03:06,080 --> 00:03:07,800 That's the million dollar question. 58 00:03:07,800 --> 00:03:10,280 Or Erinsborough or New York. 59 00:03:10,280 --> 00:03:12,000 Which way are you leaning? 60 00:03:12,000 --> 00:03:14,960 (SIGHS) I hate the idea of everyone going without me. 61 00:03:14,960 --> 00:03:16,840 And Abby and Isla not growing up together, 62 00:03:16,840 --> 00:03:19,960 but I've put so much work into the vineyard, so... 63 00:03:21,800 --> 00:03:23,280 Looks like I'm not the only one that needs to 64 00:03:23,280 --> 00:03:24,560 consider their options. 65 00:03:27,480 --> 00:03:29,000 So, I hear you're loaded now. 66 00:03:29,000 --> 00:03:30,560 Yeah, you kept that one on the down low. 67 00:03:30,560 --> 00:03:32,760 Not everything has to be shared on the family grapevine. 68 00:03:32,760 --> 00:03:34,800 For the right price, I am more than honoured to name 69 00:03:34,800 --> 00:03:36,320 little bub Shane Ramsay II. 70 00:03:36,320 --> 00:03:39,040 Wow, I think that's an offer I can afford to refuse. 71 00:03:39,040 --> 00:03:40,080 (LAUGHS) 72 00:03:40,080 --> 00:03:42,040 Oh, hey. Hey, mate. 73 00:03:42,040 --> 00:03:43,440 Hey, listen, I'm going to check out that 74 00:03:43,440 --> 00:03:45,680 other proposition tomorrow if you're free. 75 00:03:45,680 --> 00:03:47,600 Ah, got a bit on at the moment. 76 00:03:47,600 --> 00:03:50,360 No trouble. I'll take a squiz and let you know if I'm interested. 77 00:03:50,360 --> 00:03:52,160 You coming? Yeah. 78 00:03:52,160 --> 00:03:53,160 I'll be a second. 79 00:03:54,800 --> 00:03:55,800 (CLEARS THROAT) 80 00:03:57,720 --> 00:03:59,960 Sulking over love letters, it's not going to get you anywhere. 81 00:04:04,560 --> 00:04:06,120 So, Terese did read them. 82 00:04:06,120 --> 00:04:07,120 Every word. 83 00:04:08,720 --> 00:04:10,040 She loves you, Paul. 84 00:04:13,600 --> 00:04:14,600 Did she say that? 85 00:04:14,600 --> 00:04:17,160 No, but I can tell. 86 00:04:17,160 --> 00:04:19,040 You need to fight for her. 87 00:04:19,040 --> 00:04:21,240 Roxy, is this some kind of cruel joke of yours? 88 00:04:21,240 --> 00:04:23,080 I'm not the only one who thinks this. 89 00:04:23,080 --> 00:04:24,480 Paige is also on Team Perese. 90 00:04:29,200 --> 00:04:30,200 I don't get it. 91 00:04:30,200 --> 00:04:33,320 I mean, after everything I've done, 92 00:04:33,320 --> 00:04:35,080 you still want to see us together? 93 00:04:35,080 --> 00:04:37,160 I'm thinking with my gut here, 94 00:04:37,160 --> 00:04:39,600 and this here gut is telling me 95 00:04:39,600 --> 00:04:40,800 it's not over between you two. 96 00:04:42,520 --> 00:04:44,360 So, do something about it before it's too late. 97 00:04:50,720 --> 00:04:52,480 And the way she sprung to Paul's defence, 98 00:04:52,480 --> 00:04:55,280 it's like she didn't even consider my feelings. 99 00:04:55,280 --> 00:04:56,600 What did the letters say? 100 00:04:56,600 --> 00:04:58,920 Eh, I barely even looked at them. 101 00:04:58,920 --> 00:05:01,000 I was just so hurt, I wanted the damn thing gone. 102 00:05:01,000 --> 00:05:03,280 I know, but maybe it's time for you to have an honest conversation, 103 00:05:03,280 --> 00:05:05,200 just get everything out on the table. 104 00:05:06,800 --> 00:05:09,200 Ah, hi. 105 00:05:09,200 --> 00:05:10,280 Hey, Luc. 106 00:05:10,280 --> 00:05:11,760 When does Chris and Annie arrive? 107 00:05:11,760 --> 00:05:13,800 Oh, first thing tomorrow morning, 108 00:05:13,800 --> 00:05:15,760 but I'd invite you to the family brunch, 109 00:05:15,760 --> 00:05:18,400 but I just can't have you and Paul at each other's throats. 110 00:05:18,400 --> 00:05:20,720 Ah, I take it you heard about the compendium. 111 00:05:20,720 --> 00:05:23,080 What were you thinking? 112 00:05:23,080 --> 00:05:25,400 I'm just scared of losing Terese. 113 00:05:25,400 --> 00:05:27,160 Things haven't been right for weeks. 114 00:05:27,160 --> 00:05:28,760 Kiri knows. 115 00:05:28,760 --> 00:05:30,680 She helps Paul out at work and doesn't tell me, 116 00:05:30,680 --> 00:05:34,880 she tried to get Shane to change his mind about the partnership. 117 00:05:34,880 --> 00:05:36,720 Did I upset you when I told you that? 118 00:05:36,720 --> 00:05:40,720 No, just confirmed what I already knew. 119 00:05:40,720 --> 00:05:42,480 Paul has a hold over Terese. 120 00:05:47,240 --> 00:05:48,240 Can we talk? 121 00:05:49,400 --> 00:05:51,280 I think it's time we went for a walk, 122 00:05:51,280 --> 00:05:54,080 and I got to know my new niece. 123 00:05:54,080 --> 00:05:55,080 (CHUCKLES) 124 00:06:02,920 --> 00:06:07,560 OK, I know if I apologise, I'm just going to sound like a broken record. 125 00:06:07,560 --> 00:06:10,000 Actions speak louder than words. 126 00:06:10,000 --> 00:06:12,400 I'm sorry, I shouldn't have had a go at you. 127 00:06:12,400 --> 00:06:14,800 I just felt like you were choosing Paul over me. 128 00:06:14,800 --> 00:06:17,040 I didn't mean it. 129 00:06:17,040 --> 00:06:18,040 You gotta believe me. 130 00:06:19,720 --> 00:06:21,320 And, look, Paul's moving to another country. 131 00:06:21,320 --> 00:06:23,600 We're moving on with our new life. 132 00:06:23,600 --> 00:06:26,520 This is just residue from the past. 133 00:06:26,520 --> 00:06:28,760 It'll be behind us soon. I promise. 134 00:06:37,520 --> 00:06:40,000 Oh, it's so good to see you. 135 00:06:40,000 --> 00:06:41,640 Oh, look how much you've grown. 136 00:06:41,640 --> 00:06:43,240 Have I? Maybe a few inches. 137 00:06:43,240 --> 00:06:44,440 (LAUGHS) 138 00:06:44,440 --> 00:06:46,480 Nice to see the dad jokes have started already. 139 00:06:46,480 --> 00:06:49,000 He never stops. 140 00:06:49,000 --> 00:06:50,840 Well, it's great to finally meet you both. 141 00:06:50,840 --> 00:06:53,400 And I hear it won't be long before you guys join us in the states. 142 00:06:53,400 --> 00:06:54,840 That's the plan. 143 00:06:54,840 --> 00:06:58,720 I know Annie's excited to have a few more cousins around, eh? 144 00:06:58,720 --> 00:07:02,080 I hear that you're dating the sous-chef at Mark's restaurant. 145 00:07:02,080 --> 00:07:04,560 Tony, yeah. It's been nine months, three weeks, 146 00:07:04,560 --> 00:07:06,960 and two days. Not that I'm counting. 147 00:07:06,960 --> 00:07:08,280 Well, you've come a long way for us. 148 00:07:08,280 --> 00:07:09,600 I'm just glad you're happy. 149 00:07:09,600 --> 00:07:12,640 Yeah, it's, em...it's crazy how much my life has changed. 150 00:07:12,640 --> 00:07:14,760 Manhattan really agrees with me. 151 00:07:14,760 --> 00:07:16,760 Well, you're going to have to show us the lay of the land. 152 00:07:16,760 --> 00:07:18,560 Yes, yes. Show us where to live. 153 00:07:18,560 --> 00:07:20,520 I want to know where all the best gyms are. 154 00:07:20,520 --> 00:07:21,520 Absolutely. 155 00:07:23,280 --> 00:07:24,280 What do you like? 156 00:07:24,280 --> 00:07:25,760 I love Central Park. 157 00:07:25,760 --> 00:07:26,800 ALL: Yeah. 158 00:07:26,800 --> 00:07:28,400 That is pretty cool. 159 00:07:28,400 --> 00:07:30,160 LUCY: Hey, is everything OK? 160 00:07:32,640 --> 00:07:34,800 Lucy, do you think Terese still loves me? 161 00:07:34,800 --> 00:07:38,040 Well, you treated her pretty badly in the past, 162 00:07:38,040 --> 00:07:39,680 but it could be possible. 163 00:07:39,680 --> 00:07:42,320 Feelings just don't disappear. 164 00:07:42,320 --> 00:07:45,840 I think you should talk to Terese one more time. 165 00:07:45,840 --> 00:07:48,520 Ah, nah, nah. Her plans are already in place. 166 00:07:48,520 --> 00:07:52,160 I mean, I couldn't throw a spanner in the works now. 167 00:07:52,160 --> 00:07:53,200 Could I? 168 00:07:53,200 --> 00:07:54,480 AARON: I wanna see that park, though. 169 00:07:54,480 --> 00:07:56,000 I wanna see that park with you. 170 00:07:56,000 --> 00:07:59,080 (CLINKS GLASS) Can I have everyone's attention? 171 00:08:01,040 --> 00:08:02,800 Thank you. (LAUGHS) 172 00:08:02,800 --> 00:08:06,280 Before we begin brunch, I just wanted to say a few words. 173 00:08:06,280 --> 00:08:07,400 Here we go. 174 00:08:07,400 --> 00:08:08,440 (LAUGHS) 175 00:08:08,440 --> 00:08:12,960 This is a real moment, all of us together. 176 00:08:12,960 --> 00:08:15,920 And I'm sure we'll have many more when we get to New York. 177 00:08:15,920 --> 00:08:20,520 Chris and Annie, I can't wait to get to know you both better. 178 00:08:20,520 --> 00:08:24,720 This is going to be a great new start for our family. 179 00:08:24,720 --> 00:08:27,640 And, Leo, you and Abby better come visit us, OK? 180 00:08:29,880 --> 00:08:31,960 Yeah, nah. 181 00:08:31,960 --> 00:08:34,200 (AARON LAUGHS) No? No? 182 00:08:34,200 --> 00:08:36,920 Yeah, no. We're, eh... We're not gonna visit your guys. 183 00:08:38,840 --> 00:08:41,440 'Cause we're going to move over as well. 184 00:08:41,440 --> 00:08:43,080 Dad, you get your wish. 185 00:08:43,080 --> 00:08:44,760 We're all coming to New York. 186 00:08:44,760 --> 00:08:47,440 Hey! (LAUGHS) What!? 187 00:08:47,440 --> 00:08:48,800 (LAUGHTER) 188 00:08:51,800 --> 00:08:54,320 Karl's actually kept this place in good nick. 189 00:08:54,320 --> 00:08:55,480 So, he rents it from Paul? 190 00:08:55,480 --> 00:08:57,400 Yep. All the tenants from this street do. 191 00:08:57,400 --> 00:08:59,280 (PHONE PINGS) 192 00:08:59,280 --> 00:09:01,560 Ah, better keep moving. Gotta meet up with my cuz. 193 00:09:01,560 --> 00:09:02,560 Catch you later. 194 00:09:02,560 --> 00:09:03,560 See you later. 195 00:09:08,720 --> 00:09:10,360 Thought you'd left town. 196 00:09:10,360 --> 00:09:11,360 (SCOFFS) 197 00:09:12,520 --> 00:09:14,120 What gave you that impression? 198 00:09:14,120 --> 00:09:16,600 Well, you never called to say thanks for the gift. 199 00:09:16,600 --> 00:09:18,120 Oh. 200 00:09:18,120 --> 00:09:21,120 Takes more than a toy car to make me pick up the phone. 201 00:09:22,720 --> 00:09:23,720 Just as good as the blue one. 202 00:09:23,720 --> 00:09:25,640 Yeah, I'm offended you didn't take my advice. 203 00:09:27,600 --> 00:09:29,880 Can I make it up to you? Brunch? 204 00:09:31,800 --> 00:09:33,640 Sure. 205 00:09:33,640 --> 00:09:34,800 But only because you're paying. 206 00:09:38,040 --> 00:09:39,240 Yep. Good? 207 00:09:52,040 --> 00:09:54,800 When I first moved here, I had no idea how important 208 00:09:54,800 --> 00:09:56,160 this community would become. 209 00:09:58,120 --> 00:10:00,840 When I found out I had Huntington's, 210 00:10:00,840 --> 00:10:01,840 I wasn't alone. 211 00:10:09,840 --> 00:10:12,760 But with every venture into love 212 00:10:12,760 --> 00:10:13,960 comes potential heartache. 213 00:10:16,000 --> 00:10:19,160 Our friendship is so important to me, 214 00:10:19,160 --> 00:10:21,160 and I never want that to be ruined. 215 00:10:21,160 --> 00:10:22,400 So, we need to end this. 216 00:10:28,760 --> 00:10:31,000 Eh, did you move the wedding present? 217 00:10:31,000 --> 00:10:33,560 Oh, yeah. I got Levi holding it. 218 00:10:33,560 --> 00:10:36,560 Vi, you didn't have to do that. 219 00:10:36,560 --> 00:10:39,760 No matter where I go or what I do 220 00:10:39,760 --> 00:10:42,560 I'll always be reminded of Hendrix, 221 00:10:42,560 --> 00:10:44,160 and I'm going to have to learn to live with that. 222 00:10:48,120 --> 00:10:51,400 Sorry. I don't mean to be so dramatic. 223 00:10:51,400 --> 00:10:52,440 Do you need to talk? 224 00:10:54,160 --> 00:10:56,800 Freya asked me to do an entry, 225 00:10:56,800 --> 00:10:59,520 but everything I write just reminds me of Elly. 226 00:11:01,720 --> 00:11:03,080 Maybe that's telling you something. 227 00:11:05,800 --> 00:11:06,840 Go on. Yes. 228 00:11:08,000 --> 00:11:09,440 (SCOFFS) 229 00:11:09,440 --> 00:11:10,440 Construction. 230 00:11:10,440 --> 00:11:12,840 Buh-bow. 231 00:11:12,840 --> 00:11:14,760 Flipping houses? 232 00:11:14,760 --> 00:11:16,600 Try again. 233 00:11:16,600 --> 00:11:17,760 Inheritance? 234 00:11:17,760 --> 00:11:18,760 Nowhere near close. 235 00:11:18,760 --> 00:11:19,800 Oh, my gosh. You're killing me. 236 00:11:19,800 --> 00:11:21,200 Just put me out of my misery! 237 00:11:21,200 --> 00:11:22,600 Cryptocurrency. 238 00:11:22,600 --> 00:11:24,720 But isn't that just make-believe money? 239 00:11:26,320 --> 00:11:28,240 My bank balance begs to differ. 240 00:11:31,120 --> 00:11:34,160 So, you got your car. What's next on your shopping list? 241 00:11:34,160 --> 00:11:35,160 Lassiter's. 242 00:11:37,200 --> 00:11:38,920 (CHUCKLES) 243 00:11:38,920 --> 00:11:42,040 Yeah, I heard Paul was going to sell. 244 00:11:42,040 --> 00:11:43,720 You know him? 245 00:11:43,720 --> 00:11:45,360 Doesn't everyone? 246 00:11:45,360 --> 00:11:47,200 What's your connection? 247 00:11:47,200 --> 00:11:48,800 We knew each other 100 years ago. 248 00:11:51,160 --> 00:11:53,040 He's offering to sell this precinct as well, 249 00:11:53,040 --> 00:11:54,080 but I'm not sure. 250 00:11:54,080 --> 00:11:55,720 Are you kidding? 251 00:11:55,720 --> 00:11:59,240 Snap it up, this place has huge potential. 252 00:12:00,440 --> 00:12:03,440 Paul never had the creative flair to realise it. 253 00:12:03,440 --> 00:12:04,440 And I do? 254 00:12:06,000 --> 00:12:07,960 Mm, nah. 255 00:12:07,960 --> 00:12:08,960 (LAUGHS) 256 00:12:10,480 --> 00:12:11,920 That's what I'm here for! 257 00:12:14,400 --> 00:12:16,640 Alright, show me. 258 00:12:21,440 --> 00:12:24,280 We've barely spoken a word since last night. 259 00:12:24,280 --> 00:12:26,280 I want to believe everything will be OK. 260 00:12:26,280 --> 00:12:27,640 Well, then do! 261 00:12:27,640 --> 00:12:30,400 Ah, Annie. This is your uncle Glen 262 00:12:30,400 --> 00:12:31,640 and your auntie Terese. 263 00:12:31,640 --> 00:12:33,320 ALL: Hi. 264 00:12:33,320 --> 00:12:34,800 Hey, you must be Chris. 265 00:12:34,800 --> 00:12:35,840 G'day. 266 00:12:35,840 --> 00:12:37,320 And we don't need an introduction. 267 00:12:37,320 --> 00:12:39,040 Hi, how are you? 268 00:12:39,040 --> 00:12:40,040 Really good. How are you? 269 00:12:40,040 --> 00:12:41,160 Yeah, couldn't be better. 270 00:12:41,160 --> 00:12:42,320 Congratulations on the business. 271 00:12:42,320 --> 00:12:45,120 Oh, thank you. Yes, Glen and I are very excited, aren't we? 272 00:12:45,120 --> 00:12:47,120 Let's get a family photo. Chris, would you mind? 273 00:12:47,120 --> 00:12:49,760 Yeah, of course. 274 00:12:49,760 --> 00:12:51,320 Come on, everyone. Quick. Come, come. 275 00:12:51,320 --> 00:12:52,680 What should we say, Annie? 276 00:12:52,680 --> 00:12:54,400 Lassiter's. 277 00:12:54,400 --> 00:12:56,280 OK. One, two, three. 278 00:12:56,280 --> 00:12:57,960 ALL: Lassiter's! 279 00:12:57,960 --> 00:13:00,400 (LAUGHS) 280 00:13:00,400 --> 00:13:02,560 When are you going to make your move, Paulie? 281 00:13:02,560 --> 00:13:03,720 The clock's ticking. 282 00:13:03,720 --> 00:13:05,240 Roxy, will you give it a rest? 283 00:13:05,240 --> 00:13:06,320 Again? 284 00:13:06,320 --> 00:13:08,200 You're wrong. It's really too late. 285 00:13:08,200 --> 00:13:10,200 ALL: Cheese! 286 00:13:10,200 --> 00:13:12,320 (LUCY LAUGHS) Lassiter's! 287 00:13:18,520 --> 00:13:20,480 SHANE: I'd tear it down and put up residential. 288 00:13:20,480 --> 00:13:23,480 Predictable and boring. 289 00:13:23,480 --> 00:13:25,240 What's your idea then? 290 00:13:25,240 --> 00:13:26,960 There are new houses as far as the eye can see. 291 00:13:26,960 --> 00:13:29,720 Robinson Heights, I believe. 292 00:13:29,720 --> 00:13:31,480 True. 293 00:13:31,480 --> 00:13:33,200 These new residents need somewhere to 294 00:13:33,200 --> 00:13:34,800 spend their disposable cash. 295 00:13:36,840 --> 00:13:40,200 Well, yeah. I would extend this, 296 00:13:40,200 --> 00:13:42,760 put a row of new shops there, 297 00:13:42,760 --> 00:13:44,440 a barber that doubles as a brewery, 298 00:13:44,440 --> 00:13:47,720 and an escape room experience over there. 299 00:13:47,720 --> 00:13:49,200 Escape room? 300 00:13:49,200 --> 00:13:52,000 Think of all the teenagers who would pay to get into trouble. 301 00:13:52,000 --> 00:13:53,560 (CHUCKLES) 302 00:13:53,560 --> 00:13:56,280 Mm, and over there, I would have 303 00:13:56,280 --> 00:13:58,240 an axe-throwing area. 304 00:13:58,240 --> 00:13:59,240 Seriously? 305 00:13:59,240 --> 00:14:00,560 Don't knock it 'til you've tried it. 306 00:14:03,080 --> 00:14:04,680 Maybe. 307 00:14:04,680 --> 00:14:06,360 Why don't you tell me more while we take a spin? 308 00:14:08,800 --> 00:14:09,800 In that white thing? 309 00:14:11,280 --> 00:14:12,520 It's not the colour that matters. 310 00:14:16,920 --> 00:14:17,920 Hey. 311 00:14:17,920 --> 00:14:20,520 Oh, hi. I thought you were catching up with Chris. 312 00:14:20,520 --> 00:14:22,080 Ah, Kyle went ahead. I'll catch up with them 313 00:14:22,080 --> 00:14:23,560 in a little minute. Mm. 314 00:14:23,560 --> 00:14:25,320 What's this? 315 00:14:25,320 --> 00:14:27,360 It's this transfer registration for River Bend. 316 00:14:27,360 --> 00:14:29,280 I'm sending the application this afternoon. 317 00:14:29,280 --> 00:14:31,440 I thought you had a subject to financing clause. 318 00:14:31,440 --> 00:14:35,200 Well, I had it waived and now my settlement's coming. 319 00:14:35,200 --> 00:14:37,360 Once it goes in you know you can't take it back. 320 00:14:37,360 --> 00:14:39,240 Well, lucky for me I don't plan to. 321 00:14:41,240 --> 00:14:45,160 Hey, it's all signed and ready to go. 322 00:14:45,160 --> 00:14:47,120 This should take any uncertainty away from anyone. 323 00:14:47,120 --> 00:14:48,120 OK, great. 324 00:14:51,880 --> 00:14:52,880 Excuse me. 325 00:14:55,920 --> 00:14:57,200 (SIGHS) 326 00:14:57,200 --> 00:14:58,520 I don't mean to stir the pot, 327 00:14:58,520 --> 00:15:00,640 but you know this isn't right, don't you? 328 00:15:00,640 --> 00:15:02,440 I just want what's best for everyone. 329 00:15:05,920 --> 00:15:08,600 So, now he has no excuse to rub my feet 24-7. 330 00:15:08,600 --> 00:15:10,280 (ALL LAUGHING) 331 00:15:10,280 --> 00:15:13,400 Well, OK, it is really great to meet you all. 332 00:15:13,400 --> 00:15:14,480 You, too! 333 00:15:14,480 --> 00:15:15,680 Before things get too messy, 334 00:15:15,680 --> 00:15:18,280 I promised Levi that I would record your entry 335 00:15:18,280 --> 00:15:19,680 for the history book. 336 00:15:19,680 --> 00:15:22,040 Unless you'd rather do it not in front of all these people. 337 00:15:22,040 --> 00:15:23,040 Yeah. 338 00:15:23,040 --> 00:15:24,720 No, no, no. It's cool. I know what I'm going to say. 339 00:15:28,960 --> 00:15:33,760 My time on the street was learning to accept who I am, 340 00:15:33,760 --> 00:15:36,320 which wasn't easy, especially when I started to 341 00:15:36,320 --> 00:15:38,040 fall for my best mate. 342 00:15:38,040 --> 00:15:39,400 You and me became mates... 343 00:15:40,960 --> 00:15:43,520 ..and I started to... and I started to question stuff. 344 00:15:45,160 --> 00:15:46,240 You got a thing for me? 345 00:15:48,880 --> 00:15:50,200 I'm not gay, OK? 346 00:15:52,680 --> 00:15:55,720 Coming out can be scary at the best of times, 347 00:15:55,720 --> 00:15:58,880 but when my family didn't support me, 348 00:15:58,880 --> 00:16:01,880 it was my friends and my neighbours who did. 349 00:16:01,880 --> 00:16:03,840 I know the feeling. 350 00:16:03,840 --> 00:16:05,760 So do I. 351 00:16:05,760 --> 00:16:09,280 And I'm still living the best mate stuff. 352 00:16:09,280 --> 00:16:10,440 You're talking about Elly, right? 353 00:16:10,440 --> 00:16:11,440 The one and only. 354 00:16:13,440 --> 00:16:16,480 She, em, says she's ready to 355 00:16:16,480 --> 00:16:19,920 own her sexuality and be with me. 356 00:16:19,920 --> 00:16:23,000 Hey, every relationship is a gamble. 357 00:16:23,000 --> 00:16:27,120 New or old, there's always a chance that you can get hurt. 358 00:16:27,120 --> 00:16:29,160 There's always a chance for happiness, though. 359 00:16:29,160 --> 00:16:30,600 No matter how long it lasts. 360 00:16:30,600 --> 00:16:31,920 Yeah, it's worth the risk. 361 00:16:33,440 --> 00:16:35,080 Look, I don't know all the details, 362 00:16:35,080 --> 00:16:39,040 but if Elly says she's finally ready, 363 00:16:39,040 --> 00:16:40,040 believe it. 364 00:16:43,320 --> 00:16:44,720 (IZZY LAUGHS) 365 00:16:46,640 --> 00:16:47,920 (SHANE LAUGHS) 366 00:16:49,080 --> 00:16:51,560 That was way too much fun. 367 00:16:51,560 --> 00:16:55,960 Well, I gotta say, you certainly know how to handle Bouncer. 368 00:16:55,960 --> 00:16:58,360 (LAUGHS) That is a terrible name. 369 00:16:58,360 --> 00:17:01,480 (LAUGHS) It's a tribute to a mate's old dog. 370 00:17:01,480 --> 00:17:03,840 You know, I mean...I mean, if you don't like Bouncer, 371 00:17:03,840 --> 00:17:06,600 there's always Basil. 372 00:17:06,600 --> 00:17:08,800 (LAUGHS) It's a long story. 373 00:17:10,680 --> 00:17:11,720 I bought 'em both. 374 00:17:13,640 --> 00:17:17,480 (LAUGHS) Ware you gonna do with two cars? 375 00:17:17,480 --> 00:17:21,800 Alright, I might alternate days, or pick depending on my mood. 376 00:17:22,840 --> 00:17:25,600 Might even lend one to a friend. 377 00:17:25,600 --> 00:17:27,000 Lucky friend. 378 00:17:27,000 --> 00:17:29,640 Well, pretty sure I'm the lucky one. 379 00:17:31,840 --> 00:17:32,840 Have a pick. 380 00:17:37,240 --> 00:17:38,480 I look better in blue. 381 00:18:07,680 --> 00:18:12,240 Some conversation might help make the time go quicker. 382 00:18:16,200 --> 00:18:19,200 Glen, I'm trying to fix things between us, 383 00:18:19,200 --> 00:18:22,640 but you...you've gotta... you gotta meet me halfway. 384 00:18:24,560 --> 00:18:29,400 I'm quiet because I can't bring myself to say it. 385 00:18:31,240 --> 00:18:32,240 Say what? 386 00:18:33,960 --> 00:18:35,400 We can't keep avoiding the truth. 387 00:18:36,560 --> 00:18:37,640 You still love Paul. 388 00:18:44,880 --> 00:18:46,080 I don't want to. 389 00:18:47,480 --> 00:18:48,480 But you do. 390 00:18:49,800 --> 00:18:52,600 Which means I'll always be second best, 391 00:18:52,600 --> 00:18:55,480 and we can't be together. 392 00:18:57,040 --> 00:18:58,720 Maybe we could slow things down. 393 00:19:00,120 --> 00:19:03,200 I'm not going back to Paul, I can't. 394 00:19:03,200 --> 00:19:04,320 I won't. 395 00:19:04,320 --> 00:19:06,240 Well, I don't think you should, either. 396 00:19:06,240 --> 00:19:10,000 I truly believe he'll only just go on hurting you, 397 00:19:10,000 --> 00:19:12,040 but I'm not the one for you either. 398 00:19:18,000 --> 00:19:19,120 What about River Bend? 399 00:19:20,240 --> 00:19:22,600 It's still a good opportunity for you, 400 00:19:22,600 --> 00:19:24,720 but I can't be part of it. 401 00:19:27,360 --> 00:19:29,000 Kiri? 402 00:19:29,000 --> 00:19:30,920 If you back out she'll understand, 403 00:19:30,920 --> 00:19:34,240 but if you go ahead, she'll be the best 2IC 404 00:19:34,240 --> 00:19:35,440 you've ever had. 405 00:19:38,960 --> 00:19:41,200 I tr...I truly am sorry. 406 00:19:42,880 --> 00:19:45,120 Yeah, I know. 407 00:19:45,120 --> 00:19:47,760 Just do what's right for you. 408 00:19:54,200 --> 00:19:55,400 Sorry. 409 00:19:55,400 --> 00:19:57,120 Nah, don't be sorry. 410 00:19:57,120 --> 00:19:59,880 Ah, no, really. 411 00:19:59,880 --> 00:20:00,960 I am, I... 412 00:20:02,800 --> 00:20:03,800 I can't be doing this. 413 00:20:03,800 --> 00:20:06,240 I'm with someone. 414 00:20:08,400 --> 00:20:09,800 Someone that I love. 415 00:20:14,200 --> 00:20:15,440 So, why are we kissing? 416 00:20:19,440 --> 00:20:20,440 I mean, if you... 417 00:20:22,440 --> 00:20:24,760 ..think about it, em, 418 00:20:24,760 --> 00:20:26,680 if you're really that keen on this guy 419 00:20:26,680 --> 00:20:28,720 then you wouldn't have been flirting with me all morning. 420 00:20:28,720 --> 00:20:30,280 Yeah. 421 00:20:30,280 --> 00:20:31,280 I can't... 422 00:20:32,880 --> 00:20:35,520 I can't explain it. 423 00:20:35,520 --> 00:20:37,880 Maybe this is exactly what needed to happen. 424 00:20:56,440 --> 00:20:59,000 # Neighbours 425 00:20:59,000 --> 00:21:03,480 # Everybody needs good neighbours 426 00:21:03,480 --> 00:21:07,040 # That's when good neighbours 427 00:21:07,040 --> 00:21:11,960 # Become good friends. # 428 00:21:11,960 --> 00:21:12,560 Captions by Red Bee Media 30282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.