Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,000
ANNOUNCER: Previously...
2
00:00:02,000 --> 00:00:03,360
So what do you think?
3
00:00:03,360 --> 00:00:05,280
(SIGHS)
I love it.
4
00:00:05,280 --> 00:00:06,800
Do you have any idea
where you want to live?
5
00:00:06,800 --> 00:00:08,720
There is a place
on Ramsay Street.
6
00:00:08,720 --> 00:00:10,000
Ah, Susan.
7
00:00:10,000 --> 00:00:11,800
You have to make sure
she doesn't get this house.
8
00:00:11,800 --> 00:00:13,480
How?
Find another buyer.
9
00:00:13,480 --> 00:00:16,560
You were either Harvey J or...
or you're a lawyer.
10
00:00:16,560 --> 00:00:18,680
I choose escorting.
11
00:00:18,680 --> 00:00:19,920
We're over?
12
00:00:19,920 --> 00:00:22,480
We're over.
13
00:00:22,480 --> 00:00:24,280
Hi, Chloe.
14
00:00:24,280 --> 00:00:26,120
I have always loved you.
15
00:00:26,120 --> 00:00:27,760
And this time, I'm ready.
16
00:00:34,320 --> 00:00:38,480
You were right. My ego did come
into play with Danielle.
17
00:00:38,480 --> 00:00:41,480
I told Jane and she did
not take it terribly well.
18
00:00:41,480 --> 00:00:45,040
(SIGHS)
So, better out than in, yeah?
19
00:00:45,040 --> 00:00:46,680
So, where to from here?
20
00:00:46,680 --> 00:00:50,160
Well, Jane wants me to figure out
why I shelved my integrity
21
00:00:50,160 --> 00:00:52,560
to start seeing Danielle
in the first place.
22
00:00:52,560 --> 00:00:54,800
Sounds like a lot of
soul searching required.
23
00:00:54,800 --> 00:00:56,080
That's all that I've been doing.
24
00:00:56,080 --> 00:00:59,760
Going over
past relationships, mistakes,
25
00:00:59,760 --> 00:01:02,200
cheating on Beverly with Sheila.
26
00:01:02,200 --> 00:01:05,240
I want to salvage things with Jane,
but it just feels hopeless.
27
00:01:05,240 --> 00:01:06,440
Oh, there's always hope.
28
00:01:06,440 --> 00:01:08,240
Well, that's why I'm talking to you.
29
00:01:08,240 --> 00:01:11,360
You've managed to weather
some storms over the years.
30
00:01:11,360 --> 00:01:12,720
I could use some advice.
31
00:01:12,720 --> 00:01:15,520
Well, I would say you're doing
the right thing, really.
32
00:01:15,520 --> 00:01:18,360
Sorry to interrupt,
I just wanted my phone.
33
00:01:18,360 --> 00:01:19,360
Sure.
34
00:01:21,280 --> 00:01:23,000
Thanks.
35
00:01:23,000 --> 00:01:25,840
Yeah, you're looking deep.
36
00:01:25,840 --> 00:01:27,200
You're listening to Jane.
37
00:01:27,200 --> 00:01:28,880
I would say stick with it.
38
00:01:28,880 --> 00:01:30,440
Forgiveness is always possible
39
00:01:30,440 --> 00:01:32,240
and sometimes it will come
when you least expect it.
40
00:01:34,200 --> 00:01:37,200
Kiri really sold the idea to me.
41
00:01:37,200 --> 00:01:41,200
You know, romantic weekends
sipping wine by the fire.
42
00:01:41,200 --> 00:01:44,640
Breathing in
the fresh country air.
43
00:01:44,640 --> 00:01:48,320
Mm, the heady scent of eucalyptus
and feral animal poo.
44
00:01:48,320 --> 00:01:50,960
The leeches and the yabbies.
45
00:01:50,960 --> 00:01:52,440
OK, for someone
who works in romance,
46
00:01:52,440 --> 00:01:54,640
you're not being very romantic.
47
00:01:54,640 --> 00:01:57,680
Well, forgive me if I don't think
country Victoria
48
00:01:57,680 --> 00:01:59,600
is any competition for New York.
49
00:01:59,600 --> 00:02:02,120
Oh, come on,
as if that's even an option.
50
00:02:02,120 --> 00:02:04,320
The boys aren't
actually considering it.
51
00:02:04,320 --> 00:02:06,600
I find that very hard to believe.
(FOOTSTEPS APPROACH)
52
00:02:08,840 --> 00:02:11,360
Wish me luck. I'm going in.
53
00:02:17,720 --> 00:02:20,080
Mum, can we chat for a minute?
54
00:02:20,080 --> 00:02:21,640
And don't ask how much
it's going to cost you.
55
00:02:21,640 --> 00:02:23,280
Nick's already pulled that one.
56
00:02:23,280 --> 00:02:26,480
Well, I'm glad you think selling
your body for money is funny
57
00:02:26,480 --> 00:02:27,800
because I certainly don't.
58
00:02:27,800 --> 00:02:30,400
I feel like if you had a better
understanding of what I do...
59
00:02:30,400 --> 00:02:31,400
(SIGHS)
60
00:02:31,400 --> 00:02:33,280
It's not about selling my body.
61
00:02:33,280 --> 00:02:35,800
It's about connection.
62
00:02:35,800 --> 00:02:37,080
All humans need it.
63
00:02:38,080 --> 00:02:39,760
Not as a commodity.
64
00:02:39,760 --> 00:02:40,840
Well, why not?
65
00:02:40,840 --> 00:02:45,360
If there's no other option
because of shame or circumstances
66
00:02:45,360 --> 00:02:46,640
or life just getting in the way.
67
00:02:46,640 --> 00:02:47,640
(MOBILE CHIMES)
68
00:02:51,480 --> 00:02:52,720
It's Danielle.
69
00:02:52,720 --> 00:02:55,360
She's leaving for Sydney and
she wants to see me before she goes.
70
00:02:55,360 --> 00:02:57,320
What for?
71
00:02:57,320 --> 00:02:59,000
Didn't say.
72
00:02:59,840 --> 00:03:02,160
Well, please don't
give her my regards.
73
00:03:03,880 --> 00:03:04,880
(SIGHS)
74
00:03:07,560 --> 00:03:10,640
Oh, my goodness,
it's wonderful to see you.
75
00:03:10,640 --> 00:03:12,040
Toadie must be thrilled to see you.
76
00:03:12,040 --> 00:03:13,040
Yeah.
77
00:03:13,040 --> 00:03:14,520
Not least because
she's saving his wedding
78
00:03:14,520 --> 00:03:15,960
with police operation-like
efficiency.
79
00:03:15,960 --> 00:03:17,720
OK, it's not like
I'm doing it on my own.
80
00:03:17,720 --> 00:03:18,760
Mm.
81
00:03:18,760 --> 00:03:20,040
I'll go put in
that champagne order.
82
00:03:21,840 --> 00:03:25,320
I was so happy when they told me
you two were back together.
83
00:03:25,320 --> 00:03:27,520
Ah, were you like my parents,
not surprised at all?
84
00:03:27,520 --> 00:03:30,760
Well, it just makes sense,
you guys were a great couple.
85
00:03:30,760 --> 00:03:33,840
Hey, Vi, should we order
two or three cases
86
00:03:33,840 --> 00:03:35,640
of the expensive stuff?
87
00:03:35,640 --> 00:03:37,000
I'll let you go.
OK.
88
00:03:37,000 --> 00:03:38,000
I'll see you at the wedding.
89
00:03:38,000 --> 00:03:39,000
See you, bye.
90
00:03:42,520 --> 00:03:44,640
You're looking very smart.
91
00:03:44,640 --> 00:03:47,080
Just came from a meeting with
Paul about the sale of the hotel,
92
00:03:47,080 --> 00:03:48,520
thought I'd dress the part.
93
00:03:48,520 --> 00:03:50,600
Yes, I heard he decided to go ahead.
94
00:03:51,720 --> 00:03:53,400
We're in discussions.
95
00:03:53,400 --> 00:03:55,320
Paul set some very
interesting terms.
96
00:03:56,360 --> 00:03:58,760
Yeah, well,
why doesn't that surprise me?
97
00:04:00,280 --> 00:04:02,120
Paul told me about your son
and what happened.
98
00:04:03,320 --> 00:04:05,320
It's a strict condition of sale
99
00:04:05,320 --> 00:04:08,200
that I never remove your son's
plaque from the foyer.
100
00:04:10,600 --> 00:04:11,600
Paul's insisted.
101
00:04:15,280 --> 00:04:16,840
Wow, New York.
102
00:04:16,840 --> 00:04:21,120
That'd be a big move. Are you guys
seriously thinking of going?
103
00:04:21,120 --> 00:04:22,880
Kind of.
104
00:04:22,880 --> 00:04:24,760
Kind of seriously? (LAUGHS)
105
00:04:24,760 --> 00:04:27,680
Well, I dismissed the idea
when Andrew first mentioned it,
106
00:04:27,680 --> 00:04:29,840
but it's been on my mind.
107
00:04:29,840 --> 00:04:34,560
Hm, the idea must be tempting after
the terrible time you guys have had.
108
00:04:35,680 --> 00:04:38,280
Yeah, there just are
so many road blocks.
109
00:04:38,280 --> 00:04:39,920
We'd have to figure out
what to do with the Shed,
110
00:04:39,920 --> 00:04:42,600
and getting Nicolette across
the line would be a challenge.
111
00:04:44,200 --> 00:04:46,200
You know a watched phone
doesn't ring?
112
00:04:50,800 --> 00:04:52,880
Hey, this is...
113
00:04:52,880 --> 00:04:54,800
Elly.
114
00:04:54,800 --> 00:04:56,080
Hey.
115
00:04:56,080 --> 00:04:57,280
You're the Elly.
116
00:04:59,000 --> 00:05:00,920
You're the reason why Chloe and I
never stood a chance.
117
00:05:02,600 --> 00:05:05,280
And you're Nicolette,
the Nicolette.
118
00:05:08,440 --> 00:05:10,840
Ah, well, I, um...
119
00:05:10,840 --> 00:05:11,960
..I'll leave you to it.
120
00:05:16,400 --> 00:05:20,680
Well, now that that not-at-all
awkward moment is over...
121
00:05:22,720 --> 00:05:25,200
You know, you'll hear from Chloe
when she's ready.
122
00:05:25,200 --> 00:05:28,400
I thought she was ready
when she texted me this morning.
123
00:05:29,920 --> 00:05:32,120
(SIGHS)
Maybe I should just talk to her.
124
00:05:32,120 --> 00:05:33,120
No, Elly, don't.
125
00:05:33,120 --> 00:05:34,880
She still has feelings for me,
I know it.
126
00:05:34,880 --> 00:05:37,720
She obviously just doesn't get
how serious I am about this.
127
00:05:37,720 --> 00:05:39,960
And you understand why, though,
don't you?
128
00:05:39,960 --> 00:05:42,320
Yeah, I know I hurt her.
129
00:05:43,280 --> 00:05:45,240
But last time,
I was nowhere near close
130
00:05:45,240 --> 00:05:47,200
to understanding my sexuality,
131
00:05:47,200 --> 00:05:48,840
let alone putting a label on it.
132
00:05:48,840 --> 00:05:50,640
And now?
133
00:05:50,640 --> 00:05:52,000
I know who I am.
134
00:05:53,120 --> 00:05:56,520
I'm queer. I love Chloe.
I always have.
135
00:05:56,520 --> 00:05:59,240
But it took you a long time
to figure that out.
136
00:06:00,880 --> 00:06:02,760
You needed years to
get to where you are.
137
00:06:02,760 --> 00:06:05,720
You can't expect Chloe to
get to where she needs to be
138
00:06:05,720 --> 00:06:07,040
over the course of a day.
139
00:06:17,880 --> 00:06:20,480
Nice car!
140
00:06:20,480 --> 00:06:21,480
Which one?
141
00:06:23,640 --> 00:06:25,400
Whichever one's yours.
(LAUGHS)
142
00:06:27,120 --> 00:06:29,600
Neither of them yet.
(CHUCKLES)
143
00:06:29,600 --> 00:06:31,080
They've been delivered for me
to test drive
144
00:06:31,080 --> 00:06:32,680
and I can't decide
which one I prefer.
145
00:06:34,040 --> 00:06:36,520
You poor thing, it must be
so sad and distressing
146
00:06:36,520 --> 00:06:40,200
to be faced with such
a heartbreaking decision.
147
00:06:40,200 --> 00:06:41,680
I've only recently come into money,
148
00:06:41,680 --> 00:06:43,560
so I'm still struggling
with spending it.
149
00:06:43,560 --> 00:06:47,400
Ah, babe, you just need
a bit more practice. (SIGHS)
150
00:06:47,400 --> 00:06:49,840
I can think of plenty of ways
to spend that beautiful money.
151
00:06:52,280 --> 00:06:54,680
Sounds like you know
what you're talking about.
152
00:06:54,680 --> 00:06:56,280
Maybe you can give me some pointers.
153
00:06:59,360 --> 00:07:00,360
(LAUGHS)
154
00:07:01,760 --> 00:07:02,760
I'd love to.
155
00:07:05,560 --> 00:07:07,320
I'm so glad that
you guys are doing this.
156
00:07:07,320 --> 00:07:09,920
I have felt sick ever since
the first one got destroyed.
157
00:07:09,920 --> 00:07:12,760
Don't beat yourself up, Toads,
it wasn't your fault.
158
00:07:12,760 --> 00:07:15,040
Have you thought about what memories
you want to talk about first?
159
00:07:15,040 --> 00:07:18,560
Ah, yes, there's a lot
I'd like to include,
160
00:07:18,560 --> 00:07:20,760
but for me it was always
had to the start with Madge.
161
00:07:20,760 --> 00:07:23,320
Everything must start
and finish with Madge.
162
00:07:23,320 --> 00:07:24,640
Were you together for a long time?
163
00:07:24,640 --> 00:07:26,680
Yes, yes. Well, yes and no.
164
00:07:26,680 --> 00:07:31,320
We were high school sweethearts
who gradually drifted apart...
165
00:07:32,400 --> 00:07:36,280
..until Madge's daughter Charlene
sort of reunited us.
166
00:07:37,440 --> 00:07:39,080
Ah, dear.
167
00:07:39,080 --> 00:07:41,920
Everyone used to say that
we were like chalk and cheese,
168
00:07:41,920 --> 00:07:44,520
and that was true.
169
00:07:44,520 --> 00:07:50,120
You see that...that fire was
what made Madge Madge.
170
00:07:50,120 --> 00:07:54,320
Oh! I wasn't the only one
who thought so. (LAUGHS)
171
00:07:55,640 --> 00:07:57,040
Oh, for heaven's sake.
172
00:07:57,040 --> 00:07:58,360
(LAUGHS)
173
00:07:58,360 --> 00:08:00,280
Just let me put
these down for a sec,
174
00:08:00,280 --> 00:08:02,400
because I need both arms free.
175
00:08:02,400 --> 00:08:04,800
Now, come here you to Lou,
you little stunner,
176
00:08:04,800 --> 00:08:06,360
and give us a big kiss.
177
00:08:06,360 --> 00:08:07,360
(GRUNTS)
178
00:08:08,960 --> 00:08:10,600
But true love prevails
179
00:08:10,600 --> 00:08:14,160
and we were married on
the most gorgeous day in May.
180
00:08:16,360 --> 00:08:17,920
I couldn't have been happier.
181
00:08:19,840 --> 00:08:21,080
With this ring I wed you.
182
00:08:22,320 --> 00:08:23,840
With my body I worship you.
183
00:08:25,240 --> 00:08:27,600
With all that I am
and all that I have,
184
00:08:27,600 --> 00:08:28,680
I honour you.
185
00:08:28,680 --> 00:08:31,720
They're such lovely memories.
186
00:08:31,720 --> 00:08:33,600
Oh, I'm only getting started,
my dear.
187
00:08:33,600 --> 00:08:34,960
Plenty more where that came from.
188
00:08:34,960 --> 00:08:37,640
I think we're going
to need a bigger book.
189
00:08:37,640 --> 00:08:40,120
(ALL LAUGH)
190
00:08:46,840 --> 00:08:49,880
Before you start, I respect
your concern for your mum,
191
00:08:49,880 --> 00:08:51,680
but Jane and I are
working through this.
192
00:08:51,680 --> 00:08:53,960
I didn't actually ask you here
to have a go.
193
00:08:55,120 --> 00:08:56,120
Can I sit?
194
00:08:58,640 --> 00:08:59,640
How is Jane?
195
00:09:00,760 --> 00:09:02,240
Pretty down.
196
00:09:02,240 --> 00:09:05,280
More sad than mad,
but still really mad.
197
00:09:08,840 --> 00:09:11,360
This is why I asked you here.
198
00:09:11,360 --> 00:09:12,760
My watch.
199
00:09:12,760 --> 00:09:15,360
It was at Danielle's.
She found it packing up.
200
00:09:16,520 --> 00:09:18,800
Well, the truth comes out.
201
00:09:18,800 --> 00:09:19,800
Jane.
202
00:09:19,800 --> 00:09:21,480
Clearly left during
some pillow talk.
203
00:09:21,480 --> 00:09:23,600
If you would just let us explain.
No.
204
00:09:23,600 --> 00:09:27,440
No. Words are meaningless,
your actions say more than enough.
205
00:09:31,400 --> 00:09:32,920
(SIGHS)
206
00:09:32,920 --> 00:09:36,160
Wow, this is nice and warm.
207
00:09:36,160 --> 00:09:39,040
Yeah, it's hot, Shane.
This is...this is incredible.
208
00:09:39,040 --> 00:09:40,920
These seat heaters are...
209
00:09:40,920 --> 00:09:42,200
Whoo!
210
00:09:42,200 --> 00:09:43,600
..un-freaking-believable.
211
00:09:43,600 --> 00:09:46,720
You reckon I should go
for this ride, then?
212
00:09:46,720 --> 00:09:50,120
Whichever one will look better
outside your waterfront mansion.
213
00:09:50,120 --> 00:09:52,360
All my mansions have garages.
214
00:09:55,920 --> 00:09:57,560
(SIGHS) Although...
215
00:09:59,720 --> 00:10:03,400
I am looking for something
a little more modest, though...
216
00:10:04,280 --> 00:10:06,760
..around here, on Ramsay street.
217
00:10:07,840 --> 00:10:09,240
I think I saw you there
the other day.
218
00:10:10,560 --> 00:10:12,440
Are we talking number 24?
219
00:10:12,440 --> 00:10:14,720
Yeah.
220
00:10:14,720 --> 00:10:16,440
I see. (CHUCKLES)
221
00:10:19,000 --> 00:10:21,160
So what will it take
to get you and your deep pockets
222
00:10:21,160 --> 00:10:23,360
to back off this bit of property?
223
00:10:27,320 --> 00:10:30,480
How about we take one of these
two babies for test drive,
224
00:10:30,480 --> 00:10:32,240
find somewhere special
to have a drink,
225
00:10:32,240 --> 00:10:35,040
and see what we can come up with?
226
00:10:40,040 --> 00:10:41,120
(SCOFFS)
227
00:10:44,960 --> 00:10:47,360
Another time maybe. I have...
228
00:10:47,360 --> 00:10:49,000
..I have a prior commitment.
229
00:10:50,080 --> 00:10:53,320
Well, in that case
I hope I see you again soon.
230
00:10:55,080 --> 00:10:56,080
Very soon.
231
00:10:58,560 --> 00:11:00,520
(SIGHS) Buy the blue one.
232
00:11:02,360 --> 00:11:03,480
You look good in blue.
233
00:11:09,680 --> 00:11:10,800
Statue of Liberty?
234
00:11:10,800 --> 00:11:14,560
That is like 2000th on the list of
fun things to do in New York.
235
00:11:14,560 --> 00:11:16,960
It's just an ad.
My phone's been listening.
236
00:11:16,960 --> 00:11:20,080
You wouldn't have clicked on it
if you weren't interested Nic.
237
00:11:20,080 --> 00:11:22,320
You really should go.
238
00:11:22,320 --> 00:11:24,600
If you're not in love
with where you are,
239
00:11:24,600 --> 00:11:26,520
why not take your chances
somewhere else?
240
00:11:29,400 --> 00:11:30,440
Mum.
Mum.
241
00:11:30,440 --> 00:11:32,720
Mum, don't...don't run away.
242
00:11:32,720 --> 00:11:34,640
We need to talk.
243
00:11:34,640 --> 00:11:35,640
Play nice.
244
00:11:42,960 --> 00:11:46,040
Clive didn't get up to
anything dodgy with Danielle.
245
00:11:46,040 --> 00:11:49,080
She took his watch from him when
they were at a fundraising meeting
246
00:11:49,080 --> 00:11:51,840
because she knew that he'd have
to go to hers to get it back.
247
00:11:53,080 --> 00:11:56,200
And since Clive's cut contact,
she wanted me to give it to him.
248
00:11:57,600 --> 00:11:58,960
She wanted us to know that...
249
00:12:00,640 --> 00:12:03,760
..he's a good person,
despite everything.
250
00:12:05,640 --> 00:12:06,760
And you believe all of that?
251
00:12:08,160 --> 00:12:09,680
I know when someone's
telling the truth.
252
00:12:12,160 --> 00:12:14,360
Mum, I'm leaving.
253
00:12:15,640 --> 00:12:19,200
A client's invited me to spend
some time with her in Cape Town.
254
00:12:19,200 --> 00:12:20,480
I fly out tonight.
255
00:12:21,480 --> 00:12:24,520
Byron. Byron!
256
00:12:24,520 --> 00:12:27,560
I know we've had
some disagreements, and...
257
00:12:27,560 --> 00:12:29,680
..and perhaps I have
been a little too harsh,
258
00:12:29,680 --> 00:12:32,160
but I don't want you gone.
259
00:12:32,160 --> 00:12:36,680
I know, and I also know that part of
the reason you've been so harsh
260
00:12:36,680 --> 00:12:38,760
is because Clive upset you so much.
261
00:12:40,120 --> 00:12:42,240
Because he hurt you
and you're in love with him.
262
00:12:43,760 --> 00:12:46,400
You have a real shot
at happiness here.
263
00:12:46,400 --> 00:12:48,440
Don't be too proud to chase it.
264
00:13:02,400 --> 00:13:04,600
Well, we figured a history book about
Ramsay Street needs to have
265
00:13:04,600 --> 00:13:06,080
an actual Ramsay contribute to it.
266
00:13:06,080 --> 00:13:09,200
(BOTH LAUGH)
267
00:13:09,200 --> 00:13:11,720
Oh...
OK?
268
00:13:11,720 --> 00:13:14,960
Yeah, where do I start?
269
00:13:14,960 --> 00:13:16,680
Um...
(CHUCKLES)
270
00:13:18,600 --> 00:13:20,560
Dez's infamous buck's party.
271
00:13:20,560 --> 00:13:21,680
WOMAN: Hello?
272
00:13:21,680 --> 00:13:23,320
Is that Daphne?
Yes.
273
00:13:23,320 --> 00:13:25,560
Hi, my name's Ramsay,
Shane Ramsay.
274
00:13:25,560 --> 00:13:26,680
Yes, Mr Ramsay?
275
00:13:26,680 --> 00:13:28,960
We're having a buck's party
for a mate tonight.
276
00:13:28,960 --> 00:13:30,920
I was wondering
if you'd be available.
277
00:13:30,920 --> 00:13:32,600
What do you want done?
278
00:13:32,600 --> 00:13:34,920
Funny how things work out,
but that dancer ended up being
279
00:13:34,920 --> 00:13:36,360
the first love of my life.
280
00:13:36,360 --> 00:13:38,080
You went out with a stripper?
281
00:13:38,080 --> 00:13:41,160
Yeah, well, nearly married her, too.
282
00:13:41,160 --> 00:13:42,880
(ALL LAUGH)
283
00:13:42,880 --> 00:13:45,640
But she ended up being
my first big heartbreak as well.
284
00:13:45,640 --> 00:13:47,040
Good luck.
285
00:13:50,120 --> 00:13:53,520
He's doing it again,
every time I turn my back.
286
00:13:53,520 --> 00:13:54,760
Listen, when you're really in love,
287
00:13:54,760 --> 00:13:57,000
you can't just turn it on and off
like a tap.
288
00:13:57,000 --> 00:13:59,680
What about Daphne, eh?
What do you think she's doing?
289
00:13:59,680 --> 00:14:01,480
Who knows with women?
290
00:14:01,480 --> 00:14:03,640
Look, if you want my advice,
why don't you just marry her
291
00:14:03,640 --> 00:14:05,120
before she can have
second thoughts, eh?
292
00:14:05,120 --> 00:14:07,800
Dez ended up winning that battle.
293
00:14:07,800 --> 00:14:09,600
Number 24, hey?
294
00:14:09,600 --> 00:14:11,440
That'd be very close to you indeed.
295
00:14:11,440 --> 00:14:12,640
Hm.
296
00:14:12,640 --> 00:14:15,800
Eh, it could be very nice
for you both,
297
00:14:15,800 --> 00:14:20,080
living so close to
Malcolm and young Holly.
298
00:14:20,080 --> 00:14:21,560
What about Izzy?
299
00:14:21,560 --> 00:14:24,440
Well, you've still got
number 26 in between.
300
00:14:24,440 --> 00:14:26,840
Harold, would you mind
stepping out the back with me?
301
00:14:26,840 --> 00:14:30,120
I wanted to get your opinion
on sausages.
302
00:14:31,520 --> 00:14:33,800
You are a class act.
303
00:14:33,800 --> 00:14:36,760
I mean, Suz, I would be
fuming if I were you.
304
00:14:36,760 --> 00:14:38,440
Truthfully I am.
305
00:14:39,800 --> 00:14:43,280
But I'm hoping that with Paige's
help I can nip this in the bud.
306
00:14:49,640 --> 00:14:51,200
Hi.
307
00:14:51,200 --> 00:14:53,080
Hi. Eh...
308
00:14:53,080 --> 00:14:54,520
Sorry I can't really talk now.
309
00:14:54,520 --> 00:14:56,200
I've got a lot to catch up on
after my trip.
310
00:14:56,200 --> 00:14:59,440
No, that's OK,
I just came to say goodbye.
311
00:14:59,440 --> 00:15:01,720
I'm flying back to Sydney
in the morning.
312
00:15:02,920 --> 00:15:06,400
Oh, OK.
313
00:15:06,400 --> 00:15:07,760
That was a short and sweet visit.
314
00:15:09,040 --> 00:15:12,520
Yeah, I realised I need to back off.
315
00:15:14,400 --> 00:15:16,080
I've hit you with something massive
316
00:15:16,080 --> 00:15:20,760
and you deserve the time you need
to really think things through.
317
00:15:22,080 --> 00:15:23,240
Yeah. Em...
318
00:15:25,400 --> 00:15:29,040
I will wait as long as it takes,
Chloe.
319
00:15:29,040 --> 00:15:30,560
I really want this to happen.
320
00:15:43,640 --> 00:15:45,600
Please don't leave.
321
00:15:45,600 --> 00:15:48,680
Not when I realise I might like you.
322
00:15:48,680 --> 00:15:50,680
I might like you, too.
323
00:15:54,720 --> 00:15:56,920
Oh, I've really got to get to work.
324
00:15:56,920 --> 00:15:59,240
Please be here when I get back.
325
00:15:59,240 --> 00:16:00,960
Mum, talk him out of it.
326
00:16:07,280 --> 00:16:09,400
Would you consider coming back
after you...
327
00:16:09,400 --> 00:16:10,880
..you're done in Cape Town?
328
00:16:12,080 --> 00:16:14,400
A bit of space is going to be good
for both of us.
329
00:16:16,320 --> 00:16:19,600
I'm going to follow my passion,
you follow yours.
330
00:16:19,600 --> 00:16:21,480
Focus on Clive.
331
00:16:21,480 --> 00:16:23,120
(KNOCKS AT DOOR)
332
00:16:24,920 --> 00:16:26,040
That'll be for you.
333
00:16:32,480 --> 00:16:36,920
The door was open. I figured
since you called me over...
334
00:16:36,920 --> 00:16:41,000
I wanted to apologise for earlier.
335
00:16:42,640 --> 00:16:45,120
Jumping to conclusions
and I was out of line,
336
00:16:45,120 --> 00:16:48,400
and, well,
Byron has set me straight.
337
00:16:48,400 --> 00:16:51,560
Well, I accept your apology.
338
00:16:51,560 --> 00:16:55,080
But the fact that you got so mad,
that tells me that
339
00:16:55,080 --> 00:16:57,320
you haven't given up on us,
you still care.
340
00:16:57,320 --> 00:16:59,400
Well, I do.
341
00:16:59,400 --> 00:17:02,680
As much as I'd like to, I can't just
click my fingers and be over you.
342
00:17:04,040 --> 00:17:06,440
I wanted to say sorry in person,
343
00:17:06,440 --> 00:17:09,040
and now that I have,
I'd like you to go,
344
00:17:09,040 --> 00:17:13,000
because as it turns out,
this is Byron's last night here
345
00:17:13,000 --> 00:17:15,120
and I'd like to spend
some time with him.
346
00:17:15,120 --> 00:17:16,520
Of course.
347
00:17:17,520 --> 00:17:18,920
To be continued?
348
00:17:26,600 --> 00:17:29,960
(MOBILE BUZZES)
349
00:17:38,520 --> 00:17:39,520
All good?
350
00:17:41,280 --> 00:17:42,280
All good.
351
00:17:44,920 --> 00:17:45,920
I love you, Mum.
352
00:17:45,920 --> 00:17:47,560
(CHUCKLES)
353
00:17:47,560 --> 00:17:48,840
And I'll miss you.
354
00:17:48,840 --> 00:17:51,920
Oh, I love you, my darling boy.
355
00:18:00,320 --> 00:18:01,320
How was your jog?
356
00:18:01,320 --> 00:18:02,800
Did you come across
anything interesting?
357
00:18:02,800 --> 00:18:04,640
Nothing special.
358
00:18:04,640 --> 00:18:05,640
FREYA: Hello, guys.
359
00:18:05,640 --> 00:18:07,960
Hey, Harold asked if you guys
could write
360
00:18:07,960 --> 00:18:09,280
in the Ramsay Street history book,
361
00:18:09,280 --> 00:18:10,360
especially you, Izzy.
362
00:18:10,360 --> 00:18:13,120
Oh, is your history something that
people want to remember?
363
00:18:13,120 --> 00:18:14,920
(LAUGHS)
364
00:18:14,920 --> 00:18:17,920
Do you feel sad that the Rebecchi
charm gene just passed you by?
365
00:18:17,920 --> 00:18:20,800
(LAUGHTER)
366
00:18:20,800 --> 00:18:23,440
Your girlfriend does
have a point, though.
367
00:18:23,440 --> 00:18:25,240
Alright, so is this the reason
you're not interested
368
00:18:25,240 --> 00:18:26,320
in 24 anymore?
369
00:18:26,320 --> 00:18:27,920
Sorry?
370
00:18:29,880 --> 00:18:31,920
Sorry. I...
371
00:18:33,080 --> 00:18:35,440
I-I thought I heard Paige
saying that you weren't
372
00:18:35,440 --> 00:18:38,360
in the running for
the house anymore. Sorry.
373
00:18:38,360 --> 00:18:40,000
(SCOFFS)
374
00:18:40,000 --> 00:18:41,000
I'm calling her.
375
00:18:42,680 --> 00:18:44,960
So, do you think this whole
376
00:18:44,960 --> 00:18:47,600
"I'm queer,
be my forever person, Chloe"
377
00:18:47,600 --> 00:18:49,320
shtick is the real deal?
378
00:18:49,320 --> 00:18:51,080
Honestly, I do.
379
00:18:52,520 --> 00:18:54,120
It sounds like she really
figured herself out
380
00:18:54,120 --> 00:18:55,320
over the last couple of years.
381
00:18:57,320 --> 00:18:58,920
I don't want to risk
getting hurt again.
382
00:19:00,320 --> 00:19:04,480
But Elly's my what-if,
383
00:19:04,480 --> 00:19:06,440
and a few hours ago
she offered me
384
00:19:06,440 --> 00:19:08,200
everything I've ever
wanted with her.
385
00:19:09,520 --> 00:19:13,320
Sydney versus Adelaide,
Erinsborough versus New York.
386
00:19:13,320 --> 00:19:15,240
Tough choices.
Yeah.
387
00:19:16,760 --> 00:19:19,120
Chloe Brennan.
388
00:19:19,120 --> 00:19:20,880
Just the person I need to talk to.
389
00:19:23,680 --> 00:19:26,000
(DOOR OPENS)
390
00:19:26,000 --> 00:19:27,480
OK, 'fess up.
391
00:19:27,480 --> 00:19:29,920
Was it both of you,
or just you, Susan?
392
00:19:29,920 --> 00:19:31,600
I beg your pardon.
What's all this about?
393
00:19:31,600 --> 00:19:33,760
Seems someone's been telling
Paige we're not interested
394
00:19:33,760 --> 00:19:35,200
in number 24 anymore.
395
00:19:35,200 --> 00:19:37,040
Yeah.
Which isn't true.
396
00:19:37,040 --> 00:19:39,000
When I spoke to Paige and Chloe
tonight
397
00:19:39,000 --> 00:19:42,560
they were pretty weird and vague
about other offers being considered.
398
00:19:44,080 --> 00:19:45,560
If I didn't know better
I would think
399
00:19:45,560 --> 00:19:47,000
that someone was using
their friendship
400
00:19:47,000 --> 00:19:49,200
to sabotage our chances
of getting the house.
401
00:19:49,200 --> 00:19:50,720
Oh, don't be ridiculous.
402
00:19:50,720 --> 00:19:52,640
Mum, did you say something?
403
00:19:55,440 --> 00:19:57,360
I suppose it was naive to
think I could put one over
404
00:19:57,360 --> 00:19:59,560
the greatest manipulator
the street's ever seen.
405
00:19:59,560 --> 00:20:01,680
So, you admit it.
Yes, yes.
406
00:20:01,680 --> 00:20:04,680
I asked Paige to make sure
that someone else gets number 24.
407
00:20:04,680 --> 00:20:06,680
Mum!
This is my home!
408
00:20:06,680 --> 00:20:09,960
I've lived here for 28 years.
I have every right to defend it.
409
00:20:09,960 --> 00:20:12,880
Even at the expense of
your family's happiness?
410
00:20:12,880 --> 00:20:15,440
To protect my family's happiness.
411
00:20:15,440 --> 00:20:16,800
Izzy, can you please
go wait in the car?
412
00:20:16,800 --> 00:20:18,440
I need to speak
with my parents alone.
413
00:20:21,200 --> 00:20:23,480
You were never going
to give me a chance.
414
00:20:23,480 --> 00:20:24,480
(SCOFFS)
415
00:20:25,760 --> 00:20:27,720
Only Isabelle could twist the truth
416
00:20:27,720 --> 00:20:29,240
and make out like she's the victim.
417
00:20:29,240 --> 00:20:31,040
This isn't going to work, is it?
418
00:20:31,040 --> 00:20:33,360
No, Malcolm,
this was never going to work!
419
00:20:33,360 --> 00:20:36,880
Mum! Stop! Izzy is my girlfriend
and I love her.
420
00:20:36,880 --> 00:20:39,240
We don't have to move
back into the street,
421
00:20:39,240 --> 00:20:41,440
we don't have to move
back to Australia,
422
00:20:41,440 --> 00:20:43,520
but you're going to have
to find a way to accept
423
00:20:43,520 --> 00:20:44,720
that she's my partner.
424
00:20:48,720 --> 00:20:49,720
I can't.
425
00:20:51,200 --> 00:20:54,960
I cannot have her
as part of my life.
426
00:20:56,360 --> 00:20:58,440
It means you're going to
have to make a choice, Malcolm.
427
00:20:58,440 --> 00:20:59,440
Susan.
428
00:20:59,440 --> 00:21:01,920
You have to choose
between having me in your life
429
00:21:01,920 --> 00:21:04,760
or Isabelle,
because you can't have both.
430
00:21:06,000 --> 00:21:07,160
It's me or her.
431
00:21:12,800 --> 00:21:15,360
# Neighbours
432
00:21:15,360 --> 00:21:19,760
# Everybody needs good neighbours
433
00:21:19,760 --> 00:21:23,040
# That's when good neighbours
434
00:21:23,040 --> 00:21:28,040
# Become good friends. #
435
00:21:28,040 --> 00:21:28,880
Captions by Red Bee Media
31973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.