Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,040
VOICEOVER: Previously...
2
00:00:02,040 --> 00:00:04,080
I want something more, too.
3
00:00:04,080 --> 00:00:06,600
Oh, it's the history book!
What happened?!
4
00:00:06,600 --> 00:00:08,320
This is just a disaster.
5
00:00:08,320 --> 00:00:11,000
Oh, today I was just
pitching in for a good cause.
6
00:00:11,000 --> 00:00:13,240
Well hopefully,
you won't have to step in again.
7
00:00:13,240 --> 00:00:15,760
It's not like it was
a big act of deception.
8
00:00:15,760 --> 00:00:17,400
Yeah, if you say so.
I'm just trying to get
9
00:00:17,400 --> 00:00:19,400
my head around why you're so
drawn to my son.
10
00:00:19,400 --> 00:00:20,880
I love Mal.
11
00:00:20,880 --> 00:00:22,040
Susan!
12
00:00:22,040 --> 00:00:23,840
I can't trust you.
13
00:00:23,840 --> 00:00:26,040
He wants to move back
to Erinsborough.
14
00:00:26,040 --> 00:00:27,520
If you can get Susan to agree,
15
00:00:27,520 --> 00:00:29,280
I'll convince Holly
to come, too.
16
00:00:36,600 --> 00:00:37,840
(DOOR OPENS)
17
00:00:39,600 --> 00:00:41,680
Just been to see Izzy.
18
00:00:41,680 --> 00:00:44,600
She and Mal wanna move
back here, permanently.
19
00:00:46,000 --> 00:00:48,320
To Erinsborough?
Yes.
20
00:00:48,320 --> 00:00:50,760
And she said she would convince
Holly to move back too,
21
00:00:50,760 --> 00:00:53,000
conditional on our acceptance.
(SCOFFS)
22
00:00:53,000 --> 00:00:54,520
Right.
23
00:00:54,520 --> 00:00:56,440
So she's using Holly as a pawn.
24
00:00:56,440 --> 00:00:58,560
Well, Holly's 19,
25
00:00:58,560 --> 00:01:00,600
and she can move back here
of her own volition.
26
00:01:00,600 --> 00:01:03,360
But I get the feeling
that Izzy and Mal being here
27
00:01:03,360 --> 00:01:06,320
would...would be the thing
to seal the deal for her.
28
00:01:06,320 --> 00:01:09,480
It would be great to have
Holly here with us, wouldn't it?
29
00:01:09,480 --> 00:01:11,640
Isabelle is manipulating you!
30
00:01:11,640 --> 00:01:13,960
It's emotional blackmail,
can't you see that?
31
00:01:13,960 --> 00:01:16,440
I, I suppose so.
You suppose so?!
32
00:01:17,480 --> 00:01:19,040
Does Mal know about this?
33
00:01:19,040 --> 00:01:20,320
He wasn't there.
34
00:01:20,320 --> 00:01:21,560
Right.
35
00:01:21,560 --> 00:01:24,120
So once again, she's running
around behind his back.
36
00:01:24,120 --> 00:01:25,760
Butter wouldn't melt
when he's there,
37
00:01:25,760 --> 00:01:27,440
but as soon as she's alone
with one of us,
38
00:01:27,440 --> 00:01:29,760
out come the grenades!
39
00:01:29,760 --> 00:01:33,160
Right, is this Danielle woman
out of your life?
40
00:01:33,160 --> 00:01:34,920
Not completely.
41
00:01:34,920 --> 00:01:36,680
And regardless
of our personal history,
42
00:01:36,680 --> 00:01:38,960
she's still a major donor
to the hospital.
43
00:01:38,960 --> 00:01:41,120
If she's around,
that means she's still
44
00:01:41,120 --> 00:01:43,480
a wildcard for Jane.
Yeah, I know.
45
00:01:43,480 --> 00:01:45,000
I need to do something about it.
46
00:01:45,000 --> 00:01:48,360
Are you really that worried
about your career?
47
00:01:48,360 --> 00:01:50,200
I mean, this woman
hasn't turned on you yet.
48
00:01:50,200 --> 00:01:52,480
No.
49
00:01:52,480 --> 00:01:53,640
And I'm finally realising
50
00:01:53,640 --> 00:01:56,760
my career is just not
as important as Jane.
51
00:01:56,760 --> 00:01:58,800
So you're gonna
go through with the deal?
52
00:01:58,800 --> 00:02:01,120
Mm-mm, I'm definitely
leaning towards it.
53
00:02:01,120 --> 00:02:02,720
What, and Lucy's coming back
for that?
54
00:02:02,720 --> 00:02:04,320
Oh yeah, well she has to be
here in person.
55
00:02:04,320 --> 00:02:06,200
I mean, allowing a new partner
into the franchise
56
00:02:06,200 --> 00:02:07,680
is a pretty big deal.
57
00:02:07,680 --> 00:02:09,960
Well, whatever happens,
I hope it goes well for you, Dad.
58
00:02:09,960 --> 00:02:12,000
Yeah, speak of the devil. Shane?
59
00:02:12,000 --> 00:02:13,080
Have you got time for a chat?
60
00:02:13,080 --> 00:02:15,360
I want to go over a few things
before Lucy gets here.
61
00:02:15,360 --> 00:02:17,480
Sure, yeah I'll let you know
when I'm free.
62
00:02:20,800 --> 00:02:23,120
(PHONE CHIMES)
Oh!
63
00:02:23,120 --> 00:02:24,680
Yeah, what's up?
64
00:02:24,680 --> 00:02:26,080
What...oh!
65
00:02:26,080 --> 00:02:27,640
Are you serious,
there's not somebody there
66
00:02:27,640 --> 00:02:29,560
that can handle
a noise complaint?
67
00:02:29,560 --> 00:02:33,480
(LOUD MUSIC PLAYS,
WOMAN LAUGHS)
68
00:02:33,480 --> 00:02:35,000
Excuse me?
69
00:02:35,000 --> 00:02:36,040
It's the manager here,
70
00:02:36,040 --> 00:02:38,240
could you please keep
the noise down?
71
00:02:38,240 --> 00:02:40,040
(LOUD MUSIC CONTINUES,
WOMAN LAUGHS)
72
00:02:40,040 --> 00:02:42,680
Excuse me!
(PANTS)
73
00:02:42,680 --> 00:02:44,120
Izzy?
74
00:02:44,120 --> 00:02:45,360
What the hell are you doing here?
75
00:02:45,360 --> 00:02:47,440
Oh, hello.
76
00:02:47,440 --> 00:02:48,880
Paul.
77
00:02:48,880 --> 00:02:51,560
Paul Robinson.
Oh.
78
00:02:54,640 --> 00:02:56,680
Uh...
Oh you're back!
79
00:02:56,680 --> 00:02:58,200
This is interesting!
Heh, is it?
80
00:02:58,200 --> 00:02:59,960
(LAUGHS)
I think it's interesting.
81
00:02:59,960 --> 00:03:01,320
Oh!
And fun.
82
00:03:01,320 --> 00:03:03,360
Oh, definitely fun.
(LAUGHS)
83
00:03:03,360 --> 00:03:05,280
Yeah.
Um, how was your trip to...
84
00:03:05,280 --> 00:03:06,720
BOTH: Echuca!
That's what I meant.
85
00:03:06,720 --> 00:03:09,560
(LAUGHS)
Um, it was really nice.
86
00:03:09,560 --> 00:03:11,120
We just kind of drank
a lot of wine.
87
00:03:11,120 --> 00:03:12,560
And I made up with my parents.
Mm-hm.
88
00:03:12,560 --> 00:03:14,040
Oh!
Yeah.
89
00:03:14,040 --> 00:03:16,040
Tell 'em, come on.
Oh!
90
00:03:16,040 --> 00:03:17,520
Yeah, I've decided
to become a paramedic.
91
00:03:17,520 --> 00:03:18,520
Oh!
(LAUGHS)
92
00:03:18,520 --> 00:03:19,880
Freya, that's gonna be
so good for you!
93
00:03:19,880 --> 00:03:21,080
It's amazing!
94
00:03:21,080 --> 00:03:22,840
Wow, you really packed a lot
into your trip.
95
00:03:22,840 --> 00:03:24,240
Yeah.
Except there was one thing
96
00:03:24,240 --> 00:03:25,880
that was really weird.
Mm?
97
00:03:25,880 --> 00:03:28,520
It was like, the more my parents
got to know Levi,
98
00:03:28,520 --> 00:03:30,360
the more they actually liked him.
99
00:03:30,360 --> 00:03:31,680
BOTH: Ohh!
That is weird,
100
00:03:31,680 --> 00:03:33,720
because he is so unlikeable.
101
00:03:33,720 --> 00:03:35,520
You guys are really funny,
you know that?
102
00:03:35,520 --> 00:03:37,040
Like, hilarious.
103
00:03:37,040 --> 00:03:39,600
After all the horrible things
he's done to us.
104
00:03:39,600 --> 00:03:41,400
OK, I know I should have told you.
105
00:03:41,400 --> 00:03:43,240
But it wasn't just about Paul.
106
00:03:43,240 --> 00:03:47,040
I really enjoyed being useful.
107
00:03:47,040 --> 00:03:49,520
I haven't felt that sort of rush
since I left the hotel.
108
00:03:49,520 --> 00:03:50,840
Well let's find you a new rush.
109
00:03:50,840 --> 00:03:52,920
A new business
you can sink your teeth into.
110
00:03:53,960 --> 00:03:57,440
You're right. It's time.
111
00:03:57,440 --> 00:03:59,360
Can we just please move on?
112
00:04:01,760 --> 00:04:05,720
No, it's fine. Um, this afternoon
works for me.
113
00:04:08,240 --> 00:04:09,640
Yeah.
114
00:04:09,640 --> 00:04:11,200
As long as it's low-key.
115
00:04:12,760 --> 00:04:15,960
I mean, all this history just gone,
right?
116
00:04:15,960 --> 00:04:18,680
I think this was Gran's entry, too.
117
00:04:20,680 --> 00:04:22,520
I got your message.
118
00:04:22,520 --> 00:04:24,440
Uh guys, would you mind
if I spoke to Malcolm privately,
119
00:04:24,440 --> 00:04:25,960
just for a minute?
120
00:04:25,960 --> 00:04:27,440
Yeah, of course.
Yeah, sure.
121
00:04:32,680 --> 00:04:35,640
OK, Mal, you need to know
what Isabelle's done now.
122
00:04:35,640 --> 00:04:37,480
Mum...
No, Malcolm.
123
00:04:37,480 --> 00:04:39,720
She's using Holly
to blackmail me and your dad
124
00:04:39,720 --> 00:04:42,240
into agreeing to you two
moving back to Erinsborough.
125
00:04:42,240 --> 00:04:44,920
No she isn't.
Yes she is, ask your father.
126
00:04:44,920 --> 00:04:47,520
I don't need to ask Dad, 'cause
Izzy told me what she said.
127
00:04:47,520 --> 00:04:49,640
It's true, we wanna move back,
128
00:04:49,640 --> 00:04:52,000
and Holly will come with us
if we do.
129
00:04:53,120 --> 00:04:55,520
What about Susannah?
She'll stay with Catherine.
130
00:04:55,520 --> 00:04:58,800
But I plan to go back regularly,
and fly her over here for holidays.
131
00:05:01,080 --> 00:05:02,400
Malcolm,
132
00:05:02,400 --> 00:05:06,240
you have got to realise that what
Isabelle presented to your dad
133
00:05:06,240 --> 00:05:08,680
was nothing but emotional blackmail.
134
00:05:08,680 --> 00:05:10,480
No, Mum, it wasn't her intention.
135
00:05:10,480 --> 00:05:12,400
I wanted to tell you myself,
but she felt
136
00:05:12,400 --> 00:05:14,560
it was a conversation
she should have with Dad.
137
00:05:14,560 --> 00:05:17,560
You're saying that
so casually, Malcolm.
138
00:05:17,560 --> 00:05:20,320
You're missing the manipulation.
139
00:05:20,320 --> 00:05:21,640
Mum, I get
you're still struggling,
140
00:05:21,640 --> 00:05:23,920
so anything Izzy says,
you're gonna read more into it.
141
00:05:23,920 --> 00:05:27,960
(SCOFFS)
I am not being paranoid!
142
00:05:27,960 --> 00:05:29,160
And you're carrying
a lot of anger,
143
00:05:29,160 --> 00:05:30,160
which is fair enough.
144
00:05:30,160 --> 00:05:32,120
But at some point,
you're gonna have to let it go.
145
00:05:32,120 --> 00:05:33,400
(EXHALES SHARPLY)
I'm not saying this
146
00:05:33,400 --> 00:05:35,440
to be horrible Mum, I get it.
147
00:05:35,440 --> 00:05:37,360
I love you, but you're gonna
have to give her
148
00:05:37,360 --> 00:05:38,640
the benefit of the doubt.
149
00:05:40,280 --> 00:05:44,280
Danielle's leaving,
surely that's good news for us.
150
00:05:44,280 --> 00:05:45,600
I don't know that it is.
151
00:05:45,600 --> 00:05:46,920
I mean this,
152
00:05:46,920 --> 00:05:48,960
this woman
that you've strung along for weeks,
153
00:05:48,960 --> 00:05:52,000
years, really, is
154
00:05:52,000 --> 00:05:54,040
simply going back
to where she came from.
155
00:05:54,040 --> 00:05:57,040
She's going because she knows
nothing will ever happen.
156
00:05:57,040 --> 00:05:58,280
I made that clear.
157
00:05:58,280 --> 00:06:01,800
But only because
I found out about it.
158
00:06:01,800 --> 00:06:04,000
How long would it have
gone on for, otherwise?
159
00:06:04,000 --> 00:06:06,760
Jane! Please, I'm trying.
160
00:06:06,760 --> 00:06:10,080
You admitted that you liked
the attention from her,
161
00:06:10,080 --> 00:06:12,080
we can't just glaze over that.
I'm not!
162
00:06:12,080 --> 00:06:16,320
I'm asking myself tough questions
about why I behaved the way I did.
163
00:06:16,320 --> 00:06:17,640
You need to leave.
164
00:06:17,640 --> 00:06:20,040
This is a private conversation.
Yeah, and clearly Mum
165
00:06:20,040 --> 00:06:21,160
doesn't want to have it.
166
00:06:21,160 --> 00:06:23,240
I don't think you take
the high moral ground here.
167
00:06:23,240 --> 00:06:24,280
Please!
And what does,
168
00:06:24,280 --> 00:06:25,880
what does that mean?
Your side hustle can't be
169
00:06:25,880 --> 00:06:27,680
giving her much comfort.
Clive!
170
00:06:27,680 --> 00:06:29,160
Please just leave.
171
00:06:29,160 --> 00:06:30,600
We'll talk later.
172
00:06:38,120 --> 00:06:40,120
I'm sorry you had to deal with that.
173
00:06:43,040 --> 00:06:44,760
But he's right about one thing.
174
00:06:44,760 --> 00:06:46,440
Mum, I...
175
00:06:46,440 --> 00:06:49,080
I, I can't keep debating this,
Byron.
176
00:06:49,080 --> 00:06:52,080
You, you are either Harvey J,
or you're a lawyer,
177
00:06:52,080 --> 00:06:55,920
with some self-respect,
and respect for me.
178
00:06:55,920 --> 00:06:58,080
You can't be both.
Well I disagree.
179
00:06:58,080 --> 00:07:00,240
Well, would Toadie?
180
00:07:02,360 --> 00:07:03,720
Fine.
181
00:07:03,720 --> 00:07:06,200
Fine Mum, you want me to choose?
I will.
182
00:07:06,200 --> 00:07:07,800
I choose escorting.
183
00:07:17,200 --> 00:07:19,000
Haven't you got all this
in a file you could email?
184
00:07:19,000 --> 00:07:20,800
Call me old school.
185
00:07:20,800 --> 00:07:23,040
Should be enough there
to get you started.
186
00:07:23,040 --> 00:07:25,000
(SCOFFS)
187
00:07:25,000 --> 00:07:26,840
Exactly how much
do you have on Paul?
188
00:07:26,840 --> 00:07:29,760
Oh, we go a fair way back.
189
00:07:29,760 --> 00:07:31,000
Not quite as far as you, though.
190
00:07:32,920 --> 00:07:36,040
And this is everything
I should be worried about?
191
00:07:36,040 --> 00:07:37,720
He's got five ex-wives.
192
00:07:37,720 --> 00:07:38,760
Four of which are still alive,
193
00:07:38,760 --> 00:07:40,880
and I believe you dated
the one that died, didn't you?
194
00:07:40,880 --> 00:07:42,560
Um, Terry?
195
00:07:42,560 --> 00:07:44,760
Anyway, the statements,
they're all in there.
196
00:07:44,760 --> 00:07:47,440
And Lyn Scully
is a very fruity read.
197
00:07:47,440 --> 00:07:48,960
And she's happy
to be called by phone,
198
00:07:48,960 --> 00:07:50,640
if you want more detail.
199
00:07:50,640 --> 00:07:52,040
And uh, full disclosure?
200
00:07:52,040 --> 00:07:54,320
Uh, Paul was once engaged
to my daughter.
201
00:07:54,320 --> 00:07:58,400
Uh, but none of this is subjective
research, it is all fact.
202
00:07:58,400 --> 00:08:01,680
Yeah, what about his
business dealings?
203
00:08:05,920 --> 00:08:08,200
Details a sweatshop
he owned in Brazil.
204
00:08:10,080 --> 00:08:11,480
Kidding.
205
00:08:12,480 --> 00:08:14,680
This one covers the time
he burned down the complex.
206
00:08:16,920 --> 00:08:20,640
All the people that have tried
to sue Paul Robinson.
207
00:08:20,640 --> 00:08:22,880
Verified evidence
he paid a woman 1 million
208
00:08:22,880 --> 00:08:24,920
to hand over a baby.
209
00:08:24,920 --> 00:08:27,320
That one's my personal favourite.
210
00:08:36,960 --> 00:08:39,320
Does that smile mean
what I think it means?
211
00:08:39,320 --> 00:08:41,600
Oh, Mum!
212
00:08:41,600 --> 00:08:44,840
Kiri and I are together!
Oh, sweetie.
213
00:08:44,840 --> 00:08:48,000
I am very, very,
very happy for you.
214
00:08:48,000 --> 00:08:50,520
Aw, Mum!
215
00:08:50,520 --> 00:08:52,440
Oh, is it Clive or Harvey J?
216
00:08:52,440 --> 00:08:53,840
Oh, both.
217
00:08:55,600 --> 00:08:57,760
The more I delve into
Clive's betrayal,
218
00:08:57,760 --> 00:08:59,760
the more confused I get.
219
00:08:59,760 --> 00:09:01,360
I'm sorry.
220
00:09:01,360 --> 00:09:02,720
Thanks for understanding, Toadie.
221
00:09:02,720 --> 00:09:04,720
I'll come in later to tidy up
a few loose ends,
222
00:09:04,720 --> 00:09:07,480
and clear up my stuff.
223
00:09:07,480 --> 00:09:10,760
(SNIFFLES)
I might just go and see if, um,
224
00:09:10,760 --> 00:09:13,360
if Aaron needs a hand with Isla.
225
00:09:18,400 --> 00:09:22,120
I guess Mum and Harvey J
aren't friends, yet.
226
00:09:22,120 --> 00:09:25,320
She pretty much told me
I have to choose between my jobs,
227
00:09:25,320 --> 00:09:26,560
or I can't be her son.
228
00:09:28,080 --> 00:09:29,880
So I rang Toadie and I quit.
229
00:09:29,880 --> 00:09:31,560
Byron!
230
00:09:31,560 --> 00:09:33,440
You know that's not how
she wanted things to go.
231
00:09:33,440 --> 00:09:36,840
Yeah, I know that, Nic.
232
00:09:36,840 --> 00:09:38,280
But it's done.
233
00:09:43,320 --> 00:09:44,720
Oh, hey.
234
00:09:44,720 --> 00:09:46,160
Freya's had a brain wave.
235
00:09:46,160 --> 00:09:48,200
Well, it was both of us, really.
236
00:09:48,200 --> 00:09:50,120
Uh, but we wanna remake
the history book.
237
00:09:50,120 --> 00:09:51,400
Oh, how?
238
00:09:51,400 --> 00:09:52,920
Well, we can put it out
on Facebook for a call
239
00:09:52,920 --> 00:09:54,520
to anyone who's ever
lived on Ramsay Street,
240
00:09:54,520 --> 00:09:57,000
get them to send photos,
messages, everything.
241
00:09:57,000 --> 00:09:58,600
That's a great idea, well done!
242
00:09:58,600 --> 00:09:59,640
(CHUCKLES)
Yeah.
243
00:09:59,640 --> 00:10:00,680
Get on it!
(LAUGHS)
244
00:10:00,680 --> 00:10:01,760
OK!
OK!
245
00:10:01,760 --> 00:10:03,200
Yeah, hey.
246
00:10:03,200 --> 00:10:05,320
Did you talk to Holly?
Yes.
247
00:10:05,320 --> 00:10:07,600
Yes, it's like Malcolm said.
248
00:10:07,600 --> 00:10:11,240
Initially, she found the idea
of Mal and Izzy hard to take,
249
00:10:11,240 --> 00:10:12,800
but then
when she saw them together,
250
00:10:12,800 --> 00:10:14,280
she believed they were genuine.
251
00:10:14,280 --> 00:10:16,720
And she confirmed she'd only
come here if Mal and Izzy did.
252
00:10:17,800 --> 00:10:21,040
Malcolm just can't see that
Izzy's got some sort of agenda.
253
00:10:21,040 --> 00:10:24,400
Well, Holly did say that Izzy really
helped Malcolm in the break-up.
254
00:10:24,400 --> 00:10:26,680
(SCOFFS) Bet she did.
255
00:10:26,680 --> 00:10:28,800
I'm sure she had him
flat on his back in no time!
256
00:10:28,800 --> 00:10:31,040
Oh, Susan!
257
00:10:31,040 --> 00:10:32,520
Alright, I'm sorry.
258
00:10:32,520 --> 00:10:34,760
But come on,
it's classic Isabelle.
259
00:10:34,760 --> 00:10:38,240
It's like the time she wanted you
to father another baby for her.
260
00:10:38,240 --> 00:10:41,960
She manages to spin everything
so I always end up bad cop.
261
00:10:41,960 --> 00:10:43,200
No, no, no.
262
00:10:43,200 --> 00:10:45,880
This is not just on you.
Well...
263
00:10:45,880 --> 00:10:49,320
I don't want Isabelle Hoyland
living in the same town as us
264
00:10:49,320 --> 00:10:51,240
with our son.
265
00:10:51,240 --> 00:10:55,000
Even if that means that Holly
has to stay where she is.
266
00:10:55,000 --> 00:10:56,000
(SIGHS)
267
00:10:56,000 --> 00:10:57,240
Hey.
Hey.
268
00:10:57,240 --> 00:10:58,240
I just saw Nicolette.
269
00:10:58,240 --> 00:11:00,480
Take it things went well.
Yeah, very well.
270
00:11:00,480 --> 00:11:02,760
Hey how was it,
being back at River Bend?
271
00:11:02,760 --> 00:11:04,000
Yeah, it was really nice.
272
00:11:04,000 --> 00:11:05,320
Nic and I just focused
on each other,
273
00:11:05,320 --> 00:11:07,320
but the place is back on the market.
274
00:11:07,320 --> 00:11:09,440
Really, so soon?
275
00:11:09,440 --> 00:11:11,160
Yeah, the owners bit off
more than they could chew,
276
00:11:11,160 --> 00:11:13,320
so they're selling it
and heading back to the city.
277
00:11:13,320 --> 00:11:15,240
Oh, I suppose you don't know
how much work
278
00:11:15,240 --> 00:11:16,360
you're putting into a place
279
00:11:16,360 --> 00:11:17,920
until you get your hands dirty.
280
00:11:19,280 --> 00:11:21,360
Oh yum, thank you.
281
00:11:23,720 --> 00:11:26,200
Well well, nice to see you two
have finally surfaced,
282
00:11:26,200 --> 00:11:28,080
although I hardly recognised you
with any clothes on.
283
00:11:28,080 --> 00:11:29,160
Oh!
284
00:11:29,160 --> 00:11:31,040
Just picking up some dessert
for later on.
285
00:11:31,040 --> 00:11:34,280
Mm, with extra whipped cream, Paul.
You jealous?
286
00:11:35,560 --> 00:11:38,920
You know, Izzy, I don't know
what type of fresh hell
287
00:11:38,920 --> 00:11:41,040
you're trying to inflict
on Karl and Susan,
288
00:11:41,040 --> 00:11:42,680
but this... (CHUCKLES)
289
00:11:42,680 --> 00:11:45,160
..oh boy, this one
really takes the cake.
290
00:11:45,160 --> 00:11:46,560
Whipped cream, or no whipped cream.
291
00:11:46,560 --> 00:11:48,360
Mum and Dad know
exactly what's going on.
292
00:11:48,360 --> 00:11:49,960
Mm!
293
00:11:55,520 --> 00:11:57,200
Oh, Karl!
294
00:11:57,200 --> 00:11:59,520
I just had the most
interesting conversation
295
00:11:59,520 --> 00:12:01,360
with your future daughter-in-law.
296
00:12:01,360 --> 00:12:03,120
(CHUCKLES) Izzy.
297
00:12:03,120 --> 00:12:04,720
I would have thought
you'd be the last person
298
00:12:04,720 --> 00:12:05,920
to stick the knife in, Paul.
299
00:12:05,920 --> 00:12:08,160
Don't you remember
how you felt when you found out
300
00:12:08,160 --> 00:12:09,720
about Leo and Terese
being together?
301
00:12:09,720 --> 00:12:12,040
Mm, not exactly the same thing.
302
00:12:12,040 --> 00:12:14,120
Yeah no, you're right,
I'm sorry, mate.
303
00:12:14,120 --> 00:12:16,680
(SIGHS)
Oh Karl, what are they doing?
304
00:12:16,680 --> 00:12:18,080
They want to move back here
with Holly.
305
00:12:18,080 --> 00:12:20,200
Permanently.
And you're sure this is not
306
00:12:20,200 --> 00:12:22,200
just a Izzy being Izzy thing?
307
00:12:22,200 --> 00:12:23,920
Oh, they seem genuine.
308
00:12:23,920 --> 00:12:26,320
Malcolm certainly seems
to think it's real.
309
00:12:26,320 --> 00:12:29,680
It's taken years for Susan
and I to move past what I did,
310
00:12:29,680 --> 00:12:32,640
and every time we do,
Izzy turns up with a new agenda.
311
00:12:32,640 --> 00:12:35,320
Yeah. What if there is
no agenda this time?
312
00:12:35,320 --> 00:12:37,920
You know, even if there is,
you and I both know Izzy.
313
00:12:37,920 --> 00:12:39,480
Once she sets her mind
to something, that's it.
314
00:12:39,480 --> 00:12:41,040
(BLOWS RASPBERRY)
Nothing's gonna stop her.
315
00:12:41,040 --> 00:12:42,480
Is this supposed to be a pep talk?
316
00:12:42,480 --> 00:12:44,400
Oh look, my point is,
317
00:12:44,400 --> 00:12:46,600
maybe you should start
focusing on the positives.
318
00:12:46,600 --> 00:12:50,200
You're gonna have Mal and Holly
back in your lives!
319
00:12:50,200 --> 00:12:52,600
Now you have to decide
whether that's more important
320
00:12:52,600 --> 00:12:57,760
than wasting energy
worrying about Izzy, hmm?
321
00:13:06,240 --> 00:13:07,680
Collins.
322
00:13:07,680 --> 00:13:09,280
Robinson.
323
00:13:09,280 --> 00:13:11,440
Drowning your sorrows after
another failed lawsuit, is it?
324
00:13:11,440 --> 00:13:13,200
Oh, celebrating, actually.
325
00:13:13,200 --> 00:13:16,200
You know, I've never had a more
satisfying meeting with a client
326
00:13:16,200 --> 00:13:17,320
in my whole career.
327
00:13:17,320 --> 00:13:18,320
Yeah.
But thanks for asking.
328
00:13:18,320 --> 00:13:21,080
Well, I'm sure they won't be
celebrating when they find out
329
00:13:21,080 --> 00:13:22,280
how you operate, huh?
330
00:13:25,880 --> 00:13:28,240
We should buy River Bend.
331
00:13:28,240 --> 00:13:30,120
What?!
Well.
332
00:13:30,120 --> 00:13:31,480
Not "we," you.
333
00:13:31,480 --> 00:13:33,720
It's perfect, Terese!
334
00:13:33,720 --> 00:13:35,600
You finally get to set up
a business that's yours.
335
00:13:35,600 --> 00:13:37,360
Glen, do you have any idea
how much work
336
00:13:37,360 --> 00:13:38,720
I'd have to put into that place?
337
00:13:38,720 --> 00:13:41,360
You've never backed away
from hard work!
338
00:13:41,360 --> 00:13:43,320
Plus, you said you were up
for a new adventure.
339
00:13:43,320 --> 00:13:45,320
Well, I am, but I mean, come on!
340
00:13:45,320 --> 00:13:49,000
Think about it. A five-star
eco resort in a tourist area.
341
00:13:49,000 --> 00:13:50,960
You can set it up how you want,
hire Chloe.
342
00:13:50,960 --> 00:13:52,440
(CHUCKLES) And obviously you.
343
00:13:52,440 --> 00:13:53,760
Well, that goes without saying.
344
00:13:53,760 --> 00:13:55,800
And Kiri, if she wants to.
Hmm.
345
00:13:55,800 --> 00:13:58,320
It's a great price,
and it's gonna go quick.
346
00:14:05,560 --> 00:14:06,720
So...
347
00:14:06,720 --> 00:14:08,320
Are you gonna disown me?
348
00:14:11,080 --> 00:14:12,800
You are my son.
349
00:14:12,800 --> 00:14:14,680
And I will always love you.
350
00:14:17,400 --> 00:14:18,840
I, I really can't get my head around
351
00:14:18,840 --> 00:14:21,480
what it is that
you are doing, and...
352
00:14:21,480 --> 00:14:24,600
..can't say that I ever will.
353
00:14:24,600 --> 00:14:27,480
You worked so hard
to become a lawyer.
354
00:14:27,480 --> 00:14:29,640
Yeah, and then I found
something I enjoy more.
355
00:14:34,680 --> 00:14:35,840
You want me to get rid of him?
356
00:14:35,840 --> 00:14:37,480
No.
357
00:14:37,480 --> 00:14:39,280
No, I can't put this off.
358
00:14:46,360 --> 00:14:49,600
Are you...ready to talk now?
359
00:14:49,600 --> 00:14:51,640
Please sit down.
360
00:14:57,080 --> 00:14:59,240
I know that you are sorry
for what you did,
361
00:14:59,240 --> 00:15:01,360
and I appreciate your honesty,
362
00:15:01,360 --> 00:15:03,560
and I also know that you are
trying to work on yourself.
363
00:15:03,560 --> 00:15:05,160
I swear I am.
364
00:15:05,160 --> 00:15:08,400
Well, I need you to do that first.
365
00:15:08,400 --> 00:15:10,600
Before I can even consider
getting over this.
366
00:15:12,280 --> 00:15:14,600
You need to figure out
why you were prepared
367
00:15:14,600 --> 00:15:15,920
to take such risks.
368
00:15:17,320 --> 00:15:18,880
And I think it gets back
to your decision
369
00:15:18,880 --> 00:15:21,800
to become involved with
Danielle in the first place.
370
00:15:21,800 --> 00:15:23,920
That's fair.
371
00:15:23,920 --> 00:15:27,040
I guess I never really
resolved that in my own mind.
372
00:15:27,040 --> 00:15:30,960
Well, I really think
that you need to, because
373
00:15:30,960 --> 00:15:33,720
frankly, it speaks of character
and integrity,
374
00:15:33,720 --> 00:15:36,920
which is what attracted me
to you in the first place.
375
00:15:36,920 --> 00:15:40,160
I'm not, I'm not saying
that I'm perfect.
376
00:15:40,160 --> 00:15:41,480
But...
377
00:15:42,560 --> 00:15:45,040
..the trust between us
has been broken,
378
00:15:45,040 --> 00:15:48,600
and unless we can get that back,
379
00:15:48,600 --> 00:15:51,880
there really is nothing
left for us but...
380
00:15:51,880 --> 00:15:55,320
Are you saying
381
00:15:55,320 --> 00:15:56,880
we're over?
382
00:15:57,960 --> 00:16:00,880
I need you to figure out
who you are, and what you want,
383
00:16:00,880 --> 00:16:02,040
and I need to do the same.
384
00:16:02,040 --> 00:16:03,280
And then
385
00:16:03,280 --> 00:16:05,920
if we come together again
at some point in the future,
386
00:16:05,920 --> 00:16:08,480
that, that is one thing.
387
00:16:08,480 --> 00:16:11,280
But for now, yes.
388
00:16:11,280 --> 00:16:12,960
We're over.
389
00:16:15,080 --> 00:16:17,480
Anyway, I thought we could
play a few hands,
390
00:16:17,480 --> 00:16:19,680
just for old times' sake,
make old Blackjack Ramsay proud.
391
00:16:19,680 --> 00:16:21,600
What do you say?
392
00:16:21,600 --> 00:16:23,840
History says you're gonna be in
for a world of pain, my friend.
393
00:16:23,840 --> 00:16:25,600
(CHUCKLES)
Something tells me
394
00:16:25,600 --> 00:16:28,160
history is gonna be
rewritten today, my friend.
395
00:16:28,160 --> 00:16:29,920
Oh, what's the history?
396
00:16:29,920 --> 00:16:32,640
Oh, Jack Ramsay was
Shane's great-grandfather,
397
00:16:32,640 --> 00:16:34,600
who knew my great-grandfather,
Samuel,
398
00:16:34,600 --> 00:16:36,320
who was unfortunately
a bit of a gambler.
399
00:16:36,320 --> 00:16:38,800
Jack was mayor of Erinsborough,
and they had a bet
400
00:16:38,800 --> 00:16:40,120
over a blackjack game.
401
00:16:40,120 --> 00:16:43,720
The winner got to name the street
where Samuel lived after themselves.
402
00:16:43,720 --> 00:16:46,320
So that's how Ramsay Street
got its name, huh?
403
00:16:46,320 --> 00:16:48,760
Exactly, except poor old Samuel
didn't have a chance
404
00:16:48,760 --> 00:16:50,160
with a cheater like Jack.
405
00:16:50,160 --> 00:16:52,520
Why don't you get me a drink,
loser Robinson?
406
00:16:52,520 --> 00:16:54,320
Mm, we'll see.
407
00:16:54,320 --> 00:16:57,000
Is that Jill Ramsay's kids?
408
00:16:57,000 --> 00:16:59,320
Yeah, yeah.
409
00:16:59,320 --> 00:17:02,240
No matter how much I think
about it, it makes no sense
410
00:17:02,240 --> 00:17:03,960
that my dad and your mum
had an affair.
411
00:17:03,960 --> 00:17:06,920
I know, it is hard to believe.
412
00:17:06,920 --> 00:17:08,840
Bit like when I found out
about David and Leo.
413
00:17:10,040 --> 00:17:11,720
That's another story.
414
00:17:11,720 --> 00:17:13,480
Anyway, you know what,
today's not about the past,
415
00:17:13,480 --> 00:17:15,000
it's about the future.
416
00:17:15,000 --> 00:17:16,840
And I've done a bit of digging,
and I have to say,
417
00:17:16,840 --> 00:17:18,320
your reputation is spotless.
418
00:17:20,040 --> 00:17:21,160
So you know what,
419
00:17:21,160 --> 00:17:24,680
we could probably nut out
the details while we play.
420
00:17:28,440 --> 00:17:29,480
Ah.
421
00:17:29,480 --> 00:17:32,400
But I have decided
to take you up on your offer.
422
00:17:32,400 --> 00:17:35,000
(INHALES, EXHALES SHARPLY)
423
00:17:36,160 --> 00:17:39,040
SUSAN: Oh, look at that.
Do you remember that night?
424
00:17:39,040 --> 00:17:40,640
That was the school dance.
That's right, yeah.
425
00:17:40,640 --> 00:17:42,440
Rachel sang,
it was just beautiful.
426
00:17:42,440 --> 00:17:43,720
Yes!
We're gonna wait until
427
00:17:43,720 --> 00:17:45,480
we get everything together
before we tell Harold.
428
00:17:45,480 --> 00:17:47,000
Yeah, that's probably very wise.
429
00:17:47,000 --> 00:17:48,160
And don't worry,
we'll make sure
430
00:17:48,160 --> 00:17:49,760
that Billy and Libby
are all over it, too.
431
00:17:49,760 --> 00:17:51,520
OK, cool.
Yeah, thank you.
432
00:17:51,520 --> 00:17:52,560
Bye.
No worries.
433
00:17:52,560 --> 00:17:54,280
Mm.
434
00:17:55,520 --> 00:17:57,040
Hey, um,
435
00:17:57,040 --> 00:17:59,280
I've been thinking about
what's important here,
436
00:17:59,280 --> 00:18:02,280
and I think that's keeping
Malcolm on side.
437
00:18:02,280 --> 00:18:04,200
Now, would you agree that having
Malcolm and Holly here
438
00:18:04,200 --> 00:18:07,400
far outweighs our reservations
about Izzy?
439
00:18:09,640 --> 00:18:11,000
She's done it again,
hasn't she?
440
00:18:11,000 --> 00:18:12,480
Ah, no.
You're gonna give in to her...
441
00:18:12,480 --> 00:18:13,720
No, it's...no, it's not
like that.
442
00:18:13,720 --> 00:18:15,000
..the way you always do.
443
00:18:15,000 --> 00:18:16,960
Darling, I'm just trying to
look at a difficult situation
444
00:18:16,960 --> 00:18:18,480
in a different way.
It's not difficult Karl,
445
00:18:18,480 --> 00:18:19,840
it's impossible!
446
00:18:19,840 --> 00:18:21,800
If I say no, I'm the person
who's responsible
447
00:18:21,800 --> 00:18:23,720
for making our family unhappy.
448
00:18:23,720 --> 00:18:26,960
If I say yes, then Isabelle
gets her way yet again.
449
00:18:26,960 --> 00:18:29,360
She took my husband!
450
00:18:29,360 --> 00:18:31,640
She's taking my son!
When does it stop?
451
00:18:33,120 --> 00:18:34,120
(SIGHS)
452
00:18:34,120 --> 00:18:36,200
No, no.
453
00:18:36,200 --> 00:18:37,800
I am not gonna do this again.
454
00:18:37,800 --> 00:18:40,120
I want Isabelle out of our life.
455
00:18:48,600 --> 00:18:50,440
Obviously, I'll still be
the majority shareholder,
456
00:18:50,440 --> 00:18:53,880
but I'll certainly be open
to any input that you might have.
457
00:18:56,360 --> 00:18:59,880
(SNIFFS) Hit me.
458
00:18:59,880 --> 00:19:02,240
Maybe you could take over
the Waterhole.
459
00:19:02,240 --> 00:19:05,360
(INHALES, EXHALES SHARPLY)
460
00:19:05,360 --> 00:19:07,760
Maybe.
Yep.
461
00:19:07,760 --> 00:19:10,400
Are there any ideas
you wanna bounce around?
462
00:19:10,400 --> 00:19:11,400
Nope.
463
00:19:12,960 --> 00:19:15,600
But I do have a couple of questions.
OK, fire away.
464
00:19:17,600 --> 00:19:21,080
Did a bit of a background check on
you, just as you did on me.
465
00:19:21,080 --> 00:19:22,760
(CHUCKLES)
466
00:19:22,760 --> 00:19:24,120
I've got nothing to hide.
467
00:19:24,120 --> 00:19:25,440
Great.
468
00:19:25,440 --> 00:19:28,640
Terese told me what you did to her
over the fashion week.
469
00:19:30,600 --> 00:19:32,840
I wanna hear your side of it.
470
00:19:33,880 --> 00:19:35,520
Shane, we were going through
471
00:19:35,520 --> 00:19:37,920
an incredibly messy separation
at the time.
472
00:19:37,920 --> 00:19:40,080
Oh come on,
you know what divorce is like.
473
00:19:41,560 --> 00:19:42,720
OK.
474
00:19:42,720 --> 00:19:44,640
Is there any truth to the story
that you paid someone
475
00:19:44,640 --> 00:19:46,840
a million bucks to give up
their baby?
476
00:19:46,840 --> 00:19:49,680
(SIGHS, SCOFFS)
477
00:19:49,680 --> 00:19:51,440
I don't know
where you got your information,
478
00:19:51,440 --> 00:19:53,920
but whoever told you,
they have got absolutely
479
00:19:53,920 --> 00:19:55,560
no idea of the facts.
480
00:19:55,560 --> 00:19:57,920
What the facts are
481
00:19:57,920 --> 00:20:00,040
is that you can't afford
to keep this hotel without me.
482
00:20:02,960 --> 00:20:06,360
So I wanna make you a counter offer.
483
00:20:06,360 --> 00:20:07,360
Well...
484
00:20:08,600 --> 00:20:10,280
..let's hear it.
485
00:20:12,880 --> 00:20:15,720
Let's play one more hand of cards.
486
00:20:15,720 --> 00:20:18,600
If you win, the deal stands.
487
00:20:18,600 --> 00:20:20,800
And if you win?
488
00:20:20,800 --> 00:20:23,400
I won't be your partner anymore.
489
00:20:27,320 --> 00:20:30,280
You let me buy you
out of the entire hotel.
490
00:20:44,880 --> 00:20:49,400
# Jesus the weather
was so good today
491
00:20:51,720 --> 00:20:56,120
# But I believe
a change is on the way
492
00:20:59,080 --> 00:21:04,480
# And a little electricity
won't hurt
493
00:21:06,240 --> 00:21:11,440
# I know a little electricity
won't hurt. #
494
00:21:13,720 --> 00:21:15,320
(GLASSES CLINK)
495
00:21:17,480 --> 00:21:19,880
# Neighbours
496
00:21:19,880 --> 00:21:24,280
# Everybody needs good neighbours
497
00:21:24,280 --> 00:21:27,480
# That's when good neighbours
498
00:21:27,480 --> 00:21:31,680
# Become good friends. #
499
00:21:31,680 --> 00:21:33,560
Captions by Red Bee Media
36745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.