Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,120 --> 00:00:11,640
(Schwungvolle Musik)
2
00:00:25,920 --> 00:00:27,920
(Wiehern)
3
00:01:14,840 --> 00:01:16,400
Was ist da passiert?
4
00:01:17,600 --> 00:01:21,080
So schaut das Land aus,
das dein Vater regiert hat.
5
00:01:21,280 --> 00:01:25,320
Was willst du damit sagen?
- Er war ein schlechter Verwalter.
6
00:01:36,880 --> 00:01:38,720
(Wiehern)
7
00:01:44,960 --> 00:01:46,280
(Kutscher) Brr!
8
00:01:46,520 --> 00:01:48,800
(Unverständliches Stimmengewirr)
9
00:01:58,120 --> 00:02:00,680
(Wiehern, Bellen)
10
00:02:03,440 --> 00:02:05,920
(Musik)
11
00:02:15,000 --> 00:02:18,520
(Man versteht nicht,
was die Menschen sagen.)
12
00:02:23,800 --> 00:02:26,200
(Man hört ihn nicht.)
13
00:02:29,680 --> 00:02:32,160
(Traurige Musik)
14
00:02:44,480 --> 00:02:46,520
(Flüstern)
15
00:02:49,400 --> 00:02:51,840
(Wiehern)
16
00:02:56,880 --> 00:02:59,480
(Die Musik geht weiter.)
17
00:03:01,360 --> 00:03:02,560
Mal sehen.
18
00:03:03,680 --> 00:03:06,760
Hoheit, kommt zurück.
- Was erlaubt er sich?
19
00:03:07,160 --> 00:03:09,000
Es geht um Euren Schutz.
20
00:03:10,520 --> 00:03:12,560
Macht den Weg frei!
(Wimmern)
21
00:03:13,120 --> 00:03:16,600
Ich bin Maria Theresia,
Erzherzogin von Österreich.
22
00:03:17,960 --> 00:03:19,280
Die hilft uns nie.
23
00:03:19,480 --> 00:03:22,680
Los, zieht sie an den Wegrand.
Wir wollen weiter.
24
00:03:25,560 --> 00:03:27,960
Die Leiche wird bestattet.
25
00:03:30,080 --> 00:03:33,280
Entschuldigt, Hoheit,
das geht uns nichts an.
26
00:03:33,880 --> 00:03:35,160
Jetzt schon.
27
00:03:46,600 --> 00:03:48,880
(Stimmengewirr, Glockengeläut)
28
00:04:02,480 --> 00:04:05,000
(Die Pferde schnauben.)
29
00:04:13,760 --> 00:04:15,520
Mama, es tut mir so leid.
30
00:04:15,680 --> 00:04:19,160
Wohl nicht leid genug,
um zur Beerdigung zu kommen.
31
00:04:19,400 --> 00:04:23,680
Der Arzt hat mir strenge Bettruhe
verordnet bis zur Niederkunft.
32
00:04:24,200 --> 00:04:25,600
Die ist länger her.
33
00:04:28,720 --> 00:04:30,560
Schaut, wie schön sie ist.
34
00:04:31,800 --> 00:04:33,280
Kommt ganz nach Euch.
35
00:04:35,000 --> 00:04:37,040
(Enttäuscht) Ein Mädchen.
36
00:04:49,680 --> 00:04:53,400
Eure Königliche Hoheit,
die Ministri erwarten Euch.
37
00:04:53,560 --> 00:04:56,200
Wir kleiden uns nur um und kommen dann.
38
00:04:56,360 --> 00:05:01,200
Verzeiht, am Geheimen Rat nimmt nur
die Erzherzogin von Österreich teil.
39
00:05:01,360 --> 00:05:02,760
Ich bin ihr Gemahl.
40
00:05:03,080 --> 00:05:04,400
Ihr seid der Gemahl.
41
00:05:04,600 --> 00:05:07,160
Die Erzherzogin ist Maria Theresia.
42
00:05:07,280 --> 00:05:11,000
Will er damit sagen, dass er...
- Gib er mir einen Moment.
43
00:05:11,560 --> 00:05:13,120
Ich komme gleich nach.
44
00:05:30,880 --> 00:05:33,360
Hat er mich am Sterbebett vermisst?
45
00:05:34,280 --> 00:05:36,400
Ich hab' dich vermisst, Resi.
46
00:05:38,080 --> 00:05:39,480
Ganz schrecklich.
47
00:05:41,560 --> 00:05:42,840
Der Papa?
48
00:05:44,160 --> 00:05:46,600
Der hat eine zweite Kerze vermisst.
49
00:05:47,680 --> 00:05:49,480
Bei seinen Füßen war nur eine,
50
00:05:49,680 --> 00:05:54,280
aber als römisch-deutscher Kaiser
hat er Anspruch auf zwei gehabt.
51
00:05:54,440 --> 00:05:59,320
Seinen letzten Seufzer hat er erst
getan, als die Zweite gebrannt hat.
52
00:06:00,000 --> 00:06:02,600
Und wie ist die Stimmung am Wiener Hof?
53
00:06:06,520 --> 00:06:07,920
Unsicher.
54
00:06:10,440 --> 00:06:13,480
Die Leute haben Angst vor dem,
was jetzt kommt.
55
00:06:13,720 --> 00:06:15,800
Dass eine Frau am Thron sitzt.
56
00:06:18,840 --> 00:06:20,280
Du wirst es schaffen.
57
00:06:20,520 --> 00:06:25,080
Du wirst ihnen zeigen, was für
eine großartige Herrscherin du bist.
58
00:06:36,800 --> 00:06:38,280
Das ist die Hofburg.
59
00:06:39,560 --> 00:06:41,040
Man gewöhnt sich daran.
60
00:06:41,200 --> 00:06:42,520
Keine Angst.
61
00:06:43,440 --> 00:06:45,920
(Sanfte Musik)
62
00:06:47,720 --> 00:06:50,240
Das muss also die kleine Karolina sein.
63
00:06:50,440 --> 00:06:51,720
Ja.
64
00:06:51,920 --> 00:06:56,040
So ein Glück, mit lauter
wunderschönen Töchtern gesegnet.
65
00:06:56,120 --> 00:06:57,440
Meine Teure.
66
00:06:57,640 --> 00:06:59,000
Da seid Ihr ja.
67
00:06:59,920 --> 00:07:02,560
Das Fräulein hat Euch doch
hoffentlich nicht belästigt?
68
00:07:02,680 --> 00:07:07,600
Nein, unser Gespräch drehte sich
um die düstere Zukunft des Reiches.
69
00:07:07,680 --> 00:07:10,960
Wilhelmine,
lasst uns doch einen Moment allein.
70
00:07:17,520 --> 00:07:19,960
Ihr solltet lieber vorsichtig sein.
71
00:07:20,160 --> 00:07:24,280
Diese jungen Dinger gäben alles
für ein Zeichen Eurer Gunst.
72
00:07:24,480 --> 00:07:27,480
Und dann würdet Ihr sie
nicht mehr loswerden.
73
00:07:28,440 --> 00:07:30,840
Habt Ihr sonst noch Ratschläge?
74
00:07:31,000 --> 00:07:33,960
Ihr solltet gelegentlich
ausreiten, Hoheit.
75
00:07:34,160 --> 00:07:37,600
In den herbstlichen Gärten
gibt es herrliche Ecken,
76
00:07:37,800 --> 00:07:39,960
versteckt und verschwiegen.
77
00:07:50,000 --> 00:07:52,440
Die werden uns überfallen
und massakrieren.
78
00:07:52,600 --> 00:07:54,800
Wer? Habt Ihr dazu Informationen?
79
00:07:54,960 --> 00:07:57,960
Österreichs Feind
ist gierig wie ein Vampir,
80
00:07:58,160 --> 00:07:59,840
der sich die Lippen leckt.
81
00:08:00,000 --> 00:08:03,160
Sie wollen die Habsburger bluten sehen
82
00:08:03,280 --> 00:08:05,720
und als Sieger nach Hause gehen.
83
00:08:05,840 --> 00:08:09,320
Österreich ist ohne Thronfolger.
Darüber müssen wir sprechen.
84
00:08:09,600 --> 00:08:12,640
Leider haben wir dafür
nicht mehr genug Geld.
85
00:08:12,720 --> 00:08:14,000
Wofür haben wir kein Geld?
86
00:08:14,160 --> 00:08:16,720
Für die Fertigstellung von Schönbrunn.
87
00:08:16,840 --> 00:08:20,240
Unsere Nachbarn merken doch,
dass wir ohne Herrscher sind.
88
00:08:20,440 --> 00:08:22,520
Das Land hat einen Herrscher:
89
00:08:22,720 --> 00:08:24,480
mich.
(Gelächter)
90
00:08:24,720 --> 00:08:28,120
Die Pragmatische Sanktion
wird von allen anerkannt.
91
00:08:28,360 --> 00:08:31,280
Preußens Friedrich kann man
nicht trauen, Eure Hoheit.
92
00:08:31,360 --> 00:08:33,000
Nein, meine Herren.
93
00:08:33,200 --> 00:08:35,680
Die Bedrohung ist vor allem jenes Land,
94
00:08:35,840 --> 00:08:39,040
das Kaiser Karl
seine Geliebte genannt: England.
95
00:08:39,280 --> 00:08:42,280
So ein Unfug.
Gefährlich sind nur die Osmanen.
96
00:08:42,520 --> 00:08:45,240
Die Armee muss nach Süden verlegt werden.
97
00:08:45,400 --> 00:08:48,280
Nach Süden?
Der Norden bleibt ungeschützt?
98
00:08:48,520 --> 00:08:50,600
Wir müssen Soldaten rekrutieren.
99
00:08:50,840 --> 00:08:52,600
Wen will er denn rekrutieren?
100
00:08:52,760 --> 00:08:55,600
Wann war er das letzte Mal
vor den Toren Wiens?
101
00:08:55,760 --> 00:08:57,080
Es herrscht Hunger.
102
00:08:57,320 --> 00:09:01,960
Es gibt Alte und Kinder, aber keine
Männer, die Soldaten werden können.
103
00:09:02,120 --> 00:09:06,160
Sag er mir, Harrach, von wo
wird das Reich am meisten bedroht?
104
00:09:07,320 --> 00:09:08,760
Süden?
105
00:09:09,000 --> 00:09:10,200
Norden, Westen?
106
00:09:10,720 --> 00:09:12,080
Osten?
107
00:09:15,720 --> 00:09:18,800
Von Süden, Norden und Westen.
108
00:09:19,280 --> 00:09:22,920
Wenn wir die Gefahren
direkt am Hof beiseitelassen.
109
00:09:23,160 --> 00:09:24,400
Am Hof?
110
00:09:24,640 --> 00:09:26,000
Was soll das heißen?
111
00:09:26,320 --> 00:09:31,320
Marschall Grumbkow hält sich
merkwürdigerweise noch hier auf.
112
00:09:31,880 --> 00:09:34,040
Der Grumbkow ist am Wiener Hof?
113
00:09:35,480 --> 00:09:38,880
Nicht meine Rückkehr
ist der Grund für die Feier.
114
00:09:39,120 --> 00:09:41,840
Ich will, dass wir meines Vaters gedenken.
115
00:09:44,760 --> 00:09:46,080
Was wollt Ihr hier?
116
00:09:46,280 --> 00:09:48,760
Ihr seid nicht geladen, Marschall.
117
00:09:49,000 --> 00:09:52,400
Ich stand Kaiser Karl sehr nahe.
- Kein Zweifel.
118
00:09:52,680 --> 00:09:55,120
Danke.
Wenn Ihr jetzt bitte gehen wollt.
119
00:09:55,360 --> 00:09:58,400
Maria Theresia
diene ich meine Freundschaft an.
120
00:09:58,600 --> 00:10:00,560
Was hiermit geschehen ist.
121
00:10:00,760 --> 00:10:03,760
Will er mir Gesellschaft
leisten, Marschall?
122
00:10:03,920 --> 00:10:06,640
(Frau) Wer ist das?
- Es wäre mir eine Ehre.
123
00:10:06,840 --> 00:10:09,640
Der Preußische...
- Ich kann es nicht glauben.
124
00:10:10,640 --> 00:10:12,680
(Flüstern)
125
00:10:18,480 --> 00:10:20,040
(Räuspern)
126
00:10:28,120 --> 00:10:30,600
(Frau) Das sieht ja köstlich aus.
127
00:10:31,920 --> 00:10:33,360
(Frau) Auf Ihr Wohl.
128
00:10:37,640 --> 00:10:41,120
Meine Inthronisierung
macht hier einige nervös,
129
00:10:41,320 --> 00:10:43,680
meinen Gemahl mit eingeschlossen.
130
00:10:47,320 --> 00:10:49,160
Ganz zu Unrecht, Hoheit.
131
00:10:50,040 --> 00:10:53,080
Ihr werdet eine glänzende
Herrscherin sein.
132
00:10:53,320 --> 00:10:57,760
Vorausgesetzt, alle halten sich
an die Pragmatische Sanktion.
133
00:11:01,720 --> 00:11:04,320
Hat jemand zurückgezogen?
- Noch nicht.
134
00:11:04,480 --> 00:11:05,840
Na, seht Ihr.
135
00:11:06,440 --> 00:11:09,440
Meine Ministri
schätzen die Lage anders ein.
136
00:11:09,600 --> 00:11:12,000
Vor wem haben sie Euch Angst gemacht?
137
00:11:12,200 --> 00:11:14,680
Den bösen Preußen? Den bösen Bayern?
138
00:11:14,920 --> 00:11:19,280
Oder England, den Franzosen?
Vor den Osmanen doch sicher auch.
139
00:11:20,000 --> 00:11:21,400
Ich rate mal.
140
00:11:21,920 --> 00:11:24,760
Vor allen zusammen.
Ich höre sie förmlich.
141
00:11:24,920 --> 00:11:27,080
"Hoheit, die Kasse ist leer."
142
00:11:27,200 --> 00:11:29,000
"Krätze, Pocken."
143
00:11:29,120 --> 00:11:30,360
"Pest!"
144
00:11:30,600 --> 00:11:32,120
(Sie lacht.)
145
00:11:37,800 --> 00:11:40,200
Er scheint gut informiert zu sein.
146
00:11:40,360 --> 00:11:42,680
Ich will Euch etwas verraten, Hoheit.
147
00:11:42,880 --> 00:11:46,760
Es ist wichtig für Berater,
Angst zu säen beim Herrscher.
148
00:11:46,880 --> 00:11:51,160
Sonst hält er sie für überflüssig.
- Sein Wort in Gottes Ohr.
149
00:11:51,600 --> 00:11:55,280
Europa ist müde
nach dem Spanischen Erbfolgekrieg.
150
00:11:56,200 --> 00:11:59,680
Ein bisschen Ruhe und Erholung
würde uns allen guttun.
151
00:11:59,960 --> 00:12:01,600
Die Welt ändert sich.
152
00:12:01,680 --> 00:12:05,280
Wir wollen einander nicht
an die Kehle, das ist vorbei.
153
00:12:07,200 --> 00:12:09,560
Verlegt Eure Truppen in den Süden.
154
00:12:10,080 --> 00:12:14,600
Bei den Osmanen weiß man nie.
Hier ist niemand mehr auf Krieg aus.
155
00:12:14,800 --> 00:12:18,920
Und schließen seine Worte sein
eigenes Land mit ein, Marschall?
156
00:12:19,120 --> 00:12:22,720
Ihr könnt Preußen beruhigt
als Euren Verbündeten sehen.
157
00:12:23,040 --> 00:12:26,840
Verwaltet Eure Erblande,
auf dass sie blühen und gedeihen,
158
00:12:27,040 --> 00:12:29,440
und lasst die alten Zwiste ruhen.
159
00:12:34,400 --> 00:12:38,720
Ich erhebe mein Glas auf eine
wunderbare und kluge Herrscherin,
160
00:12:39,080 --> 00:12:40,360
Maria Theresia.
161
00:12:41,520 --> 00:12:43,520
Zum Wohl.
- (Alle) Zum Wohl.
162
00:12:43,600 --> 00:12:45,840
Zum Wohl.
- Auf Maria Theresia.
163
00:12:46,040 --> 00:12:47,840
(Frau) Auf Maria Theresia.
164
00:12:52,400 --> 00:12:55,240
Du hast mich vor dem gesamten
Wiener Hof bloßgestellt.
165
00:12:55,440 --> 00:12:57,720
Wenn ich den Grumbkow halt brauche.
166
00:12:57,960 --> 00:13:00,400
Er war mit deinem Vater auf der Jagd.
167
00:13:00,880 --> 00:13:04,800
Natürlich! Er ist nicht
an einem schwachen Herz gestorben.
168
00:13:05,040 --> 00:13:08,000
Der Grumbkow hat ihn
hinterhältig ermordet.
169
00:13:08,200 --> 00:13:09,720
Findest du das komisch?
170
00:13:09,920 --> 00:13:13,280
Ich werde keine
diplomatische Krise riskieren.
171
00:13:13,480 --> 00:13:15,360
Und wenn es doch ein Mord war?
172
00:13:15,520 --> 00:13:18,560
Ich brauche die Preußen,
also war es kein Mord.
173
00:13:19,120 --> 00:13:21,520
Seit wann bist du so durchtrieben?
174
00:13:21,720 --> 00:13:24,960
Seit wann bist du so naiv?
- Seit ich nur der Gemahl bin.
175
00:13:25,240 --> 00:13:27,040
Übertreib nicht, ja?
- Wieso?
176
00:13:27,240 --> 00:13:30,280
Wo sonst wäre denn mein Platz?
- Bei der Armee.
177
00:13:32,280 --> 00:13:35,680
Einer von uns muss sie befehligen
und uns schützen.
178
00:13:35,840 --> 00:13:37,280
Ich hasse den Krieg.
179
00:13:38,200 --> 00:13:42,120
Gewalt und Blutvergießen
sind mir zuwider, das weißt du.
180
00:13:43,720 --> 00:13:45,880
Wir reden noch einmal darüber.
181
00:13:54,200 --> 00:13:55,560
Zur Stelle, Hoheit.
182
00:13:56,320 --> 00:13:58,160
Der neue Savoyen also.
183
00:13:59,880 --> 00:14:01,120
Hoheit?
184
00:14:02,040 --> 00:14:06,120
Prinz Eugen von Savoyen
hat ihn als Nachfolger empfohlen.
185
00:14:07,840 --> 00:14:09,360
Weiß er das gar nicht?
186
00:14:10,040 --> 00:14:11,440
Das ist mir eine Ehre.
187
00:14:11,560 --> 00:14:13,600
Was rät er mir also?
188
00:14:13,760 --> 00:14:17,240
Versichert Euch der Ungarn,
ohne sie verlieren wir.
189
00:14:19,000 --> 00:14:21,400
Ich habe nicht vor, Krieg zu führen.
190
00:14:21,520 --> 00:14:22,840
Die Preußen schon.
191
00:14:23,400 --> 00:14:27,240
Ohne die Magyaren haben wir
gegen Friedrich keine Chance.
192
00:14:27,480 --> 00:14:30,360
Die Protestanten werden
immer stärker in Ungarn.
193
00:14:30,640 --> 00:14:33,360
Wendet Euch an den Katholiken Esterházy.
194
00:14:33,520 --> 00:14:35,240
(Abfällig) Esterházy?
195
00:14:35,400 --> 00:14:36,560
Bestimmt nicht.
196
00:14:37,320 --> 00:14:38,800
Darf ich fragen, warum?
197
00:14:38,960 --> 00:14:43,400
Graf Esterházy hat vor langer Zeit
mein Vertrauen verloren.
198
00:14:47,280 --> 00:14:48,320
Noch etwas?
199
00:14:48,480 --> 00:14:49,960
Nein, Eure Hoheit.
200
00:14:52,840 --> 00:14:54,080
Als i...
201
00:14:56,320 --> 00:14:58,760
Als ich 15 Jahre alt war, hab' ich...
202
00:15:01,160 --> 00:15:04,840
hab' ich heimlich
Geschichte und Politik studiert.
203
00:15:05,600 --> 00:15:09,040
Gegen den Willen meines Vaters,
gegen den der Kirche
204
00:15:09,240 --> 00:15:12,760
und auch gegen den
des Prinzen Eugen von Savoyen.
205
00:15:13,160 --> 00:15:16,120
Esterházy hat es entdeckt
und mich verraten.
206
00:15:17,280 --> 00:15:20,520
Vergebt mir, aber es ist seitdem
ist viel Zeit vergangen.
207
00:15:20,840 --> 00:15:21,840
Ja.
208
00:15:23,280 --> 00:15:26,400
Esterházy hat vielleicht
einen längeren Bart,
209
00:15:26,600 --> 00:15:29,800
aber einen besseren Charakter
sicher nicht.
210
00:15:31,840 --> 00:15:33,800
Er kann jetzt gehen, Graf.
211
00:15:35,480 --> 00:15:37,960
(Melancholische Musik)
212
00:15:57,440 --> 00:15:59,960
(Die Musik geht weiter.)
213
00:16:02,360 --> 00:16:03,400
Und flieg!
214
00:16:03,600 --> 00:16:04,680
Und flieg!
215
00:16:04,840 --> 00:16:05,920
Und flieg!
216
00:16:06,200 --> 00:16:07,800
Und flieg!
- Huhu.
217
00:16:08,440 --> 00:16:09,960
Wink mal. Huhu!
218
00:16:10,120 --> 00:16:12,480
(Kichern)
Wink doch mal.
219
00:16:12,680 --> 00:16:13,680
Da.
220
00:16:13,880 --> 00:16:15,000
Huhu!
221
00:16:16,920 --> 00:16:18,960
(Kichern)
222
00:16:26,080 --> 00:16:29,800
Marschall Grumbkow ist
ab sofort Mitglied dieses Rates.
223
00:16:30,000 --> 00:16:33,440
Ich lege meine Hoffnung
und unser Vertrauen in ihn.
224
00:16:33,720 --> 00:16:35,160
(Gemurmel)
225
00:16:35,320 --> 00:16:37,840
(Spannungsvolle Musik)
226
00:16:40,760 --> 00:16:42,400
(Gemurmel)
227
00:16:43,200 --> 00:16:47,240
Was hat er ihr dafür versprochen?
- Haltet Ihr das für klug?
228
00:16:47,880 --> 00:16:50,520
Eine Konzentration öffnet die Flanken.
229
00:16:50,720 --> 00:16:53,360
Das würde ein kluger Gegner nutzen.
230
00:16:53,560 --> 00:16:56,160
Besser, wir verstärken die östliche Front.
231
00:16:56,280 --> 00:16:58,040
Hier und hier.
232
00:16:58,240 --> 00:17:00,560
Wir müssen den Nachschub bedenken.
233
00:17:00,640 --> 00:17:03,720
Und die Kavallerie?
- Die ziehen wir zurück.
234
00:17:03,880 --> 00:17:06,800
Ja, ja.
- Das ist unsere Eingreifreserve.
235
00:17:07,480 --> 00:17:09,920
Der Hügel bietet guten Überblick.
236
00:17:13,160 --> 00:17:14,160
Hoheit.
237
00:17:21,200 --> 00:17:25,680
Einer meiner Freunde in Lothringen
hat mit einer Hofdame gewettet,
238
00:17:26,000 --> 00:17:28,760
wer es schneller schaffe,
sich zu entkleiden.
239
00:17:28,960 --> 00:17:33,560
Wessen Gewänder sind komplizierter,
die der Herren oder die der Damen?
240
00:17:33,720 --> 00:17:38,960
Taten die das in der Öffentlichkeit?
- Nein, nur im vertraulichen Kreis.
241
00:17:39,120 --> 00:17:41,560
Die Damengarderobe ist komplizierter.
242
00:17:41,880 --> 00:17:44,320
Das weiß doch ein jeder.
- Das denkt man.
243
00:17:44,480 --> 00:17:46,640
Aber das Gegenteil war der Fall.
244
00:17:46,920 --> 00:17:49,720
Die Dame hat gewonnen,
und wisst ihr, wieso?
245
00:17:50,000 --> 00:17:54,480
Im Brokat des männlichen Gewands
verfängt man sich allzu leicht.
246
00:17:54,680 --> 00:17:58,080
Seide dagegen... ist so glatt.
247
00:17:58,920 --> 00:18:00,520
Beinahe schlüpfrig.
248
00:18:01,920 --> 00:18:03,280
Wie eine Schlange.
249
00:18:05,080 --> 00:18:08,920
Ist nicht nur praktisch,
sondern auch verführerisch.
250
00:18:09,480 --> 00:18:13,200
Was tragt Ihr denn, Madame,
wenn ich so kühn sein darf?
251
00:18:16,640 --> 00:18:19,120
(Barockmusik)
252
00:18:23,960 --> 00:18:25,320
Gehst du noch aus?
253
00:18:27,920 --> 00:18:29,400
Nur ein Spaziergang.
254
00:18:35,920 --> 00:18:37,600
Ist die Fritz auch dabei?
255
00:18:38,880 --> 00:18:40,120
Geh halt mit.
256
00:18:41,760 --> 00:18:44,720
Ich muss noch Korrespondenzen erledigen.
257
00:18:46,040 --> 00:18:47,680
Außerdem bin ich müde.
258
00:18:50,200 --> 00:18:51,640
Dann leg dich hin.
259
00:18:54,480 --> 00:18:58,920
Bestrafst du mich dafür, dass ich
Herrscherin Österreichs bin?
260
00:19:00,400 --> 00:19:01,920
Das liegt mir fern.
261
00:19:03,120 --> 00:19:05,360
Ich will nur ein normales Leben.
262
00:19:07,600 --> 00:19:11,040
(Es klopft an der Tür.)
- Was will er schon wieder?
263
00:19:11,240 --> 00:19:12,680
Verzeiht, Durchlaucht.
264
00:19:13,840 --> 00:19:18,120
Ein Kurier ist angekommen mit
einer Depesche von Friedrich II.
265
00:19:18,360 --> 00:19:21,520
Friedrich will Euren Gatten
bei der Kaiserwahl protegieren.
266
00:19:21,680 --> 00:19:24,040
Und wenn ich nicht Kaiser werden will?
267
00:19:24,240 --> 00:19:27,080
Im Gegenzug verlangt er Schlesien.
Andernfalls...
268
00:19:27,240 --> 00:19:29,080
Friedrich droht uns also?
269
00:19:30,320 --> 00:19:32,360
Holt den Harrach, schnell!
270
00:19:36,240 --> 00:19:38,760
(Spannungsvolle Musik)
271
00:19:54,400 --> 00:19:56,720
Was ist denn passiert?
- Noch nichts.
272
00:19:56,880 --> 00:20:00,640
Die Preußen sind rabiat,
aber das ist ja keine Neuigkeit.
273
00:20:01,000 --> 00:20:04,720
Setzt es dir zu, dass du nicht
da drin sein kannst, bei ihr?
274
00:20:04,800 --> 00:20:05,960
Nein.
275
00:20:06,120 --> 00:20:08,760
Ich habe keine Begabung
zum Trübsal-Blasen.
276
00:20:08,960 --> 00:20:12,400
Außerdem, morgen kommen
die Händler aus der Toskana.
277
00:20:12,640 --> 00:20:15,120
Das finde ich weitaus unterhaltsamer.
278
00:20:15,320 --> 00:20:18,600
Du denkst an so was,
wenn das Land in Bedrängnis ist?
279
00:20:18,800 --> 00:20:22,600
Das Land ist ständig in Bedrängnis,
seit Jahrhunderten.
280
00:20:22,800 --> 00:20:26,160
Heute wird sich daran
nichts ändern, glaube ich.
281
00:20:26,400 --> 00:20:30,520
Lehnt Ihr ab, stellt Friedrich
die Grenzvereinbarungen infrage
282
00:20:30,680 --> 00:20:33,480
und das Ganze als Vorwand
für eine Annexion nutzen.
283
00:20:33,640 --> 00:20:35,320
Das glaube ich nicht.
284
00:20:36,440 --> 00:20:38,920
Grumbkow garantiert mir ein Bündnis.
285
00:20:39,160 --> 00:20:41,240
Was soll ich Friedrich sagen?
286
00:20:41,360 --> 00:20:44,560
Dass ich auf seine Forderung
nicht eingehen werde.
287
00:20:44,880 --> 00:20:49,040
Ich bitte Euch, schützt wenigstens
vor, dass Ihr verhandeln wollt.
288
00:20:49,200 --> 00:20:50,800
Wir gewinnen damit Zeit.
289
00:20:51,080 --> 00:20:53,920
Soll ich diplomatische Haken
schlagen wie Prinz Eugen?
290
00:20:54,120 --> 00:20:57,400
Sicher nicht.
- Ihr wählt den falschen Weg.
291
00:20:57,480 --> 00:21:01,760
Ich sitze nicht auf dem Thron,
um zu buckeln, vor einem Preußen.
292
00:21:02,960 --> 00:21:05,880
Schreibt Friedrich, ich, die Erzherzogin,
293
00:21:06,080 --> 00:21:08,520
gehe auf sein Angebot nicht ein.
294
00:21:08,760 --> 00:21:10,040
Punkt.
295
00:21:11,480 --> 00:21:15,880
Ich schreibe Grumbkow. Er wird
sicher alles aufklären können.
296
00:21:17,400 --> 00:21:22,200
Die holländische und die ostindische
Schifffahrtsgesellschaft streiten.
297
00:21:22,360 --> 00:21:24,160
Die Zufuhr von Seide stockt.
298
00:21:24,320 --> 00:21:26,800
Und in Frankreich sind die Lager leer.
299
00:21:27,000 --> 00:21:31,000
Wir kaufen italienische Seide
und holen die Franzosen her,
300
00:21:31,200 --> 00:21:34,040
wenn sie in Frankreich keine Arbeit haben.
301
00:21:34,280 --> 00:21:35,400
Hoheit.
302
00:21:36,640 --> 00:21:40,360
Wozu wird das gebraucht?
- Das ist eine Kinderschaukel.
303
00:21:40,720 --> 00:21:45,000
Hier ist man interessiert an Seide?
- Mich würde es nicht tragen, oder?
304
00:21:45,120 --> 00:21:46,280
Aber Gräfin...
305
00:21:46,520 --> 00:21:47,480
Bitte.
306
00:21:48,600 --> 00:21:49,560
Darf ich?
307
00:21:49,840 --> 00:21:50,800
Nehmt Platz.
308
00:21:52,160 --> 00:21:53,160
Interessant.
309
00:21:53,800 --> 00:21:55,800
(Schreckenslaut)
310
00:21:57,320 --> 00:22:00,760
Nicht sehr elegant, oder?
- Wenn sie sie nur trägt.
311
00:22:02,200 --> 00:22:04,360
(Romantische Musik)
312
00:22:10,480 --> 00:22:12,920
Oh, ich fliege!
- Gemütlichkeit.
313
00:22:16,440 --> 00:22:17,520
Oh!
314
00:22:19,880 --> 00:22:21,240
Ist das Leinen?
315
00:22:23,520 --> 00:22:25,120
Mhm. Gefällt es Euch?
316
00:22:26,000 --> 00:22:29,640
Die Damen in Frankreich
schwören nur noch auf Seide.
317
00:22:30,200 --> 00:22:31,560
Ach ja?
- Mhm.
318
00:22:32,360 --> 00:22:36,720
Wie vielen Französinnen habt
Ihr schon unter den Rock geschaut?
319
00:22:36,880 --> 00:22:40,280
Die Höflichkeit gebietet,
darüber zu schweigen.
320
00:22:40,560 --> 00:22:42,840
Aber so viel kann ich verraten:
321
00:22:43,040 --> 00:22:47,000
In allen fraglichen Fällen
waren die Röcke stets aus Seide.
322
00:22:52,120 --> 00:22:53,840
(Kichern)
- Meine Herren.
323
00:22:54,000 --> 00:22:57,520
Die Verbreitung von Seide
fordert unseren Einsatz.
324
00:22:57,680 --> 00:23:01,080
Am Ende werden wir Erfolg haben,
ganz sicher. - Mhm.
325
00:23:01,280 --> 00:23:05,080
Wer ist denn das alles?
- Das? Nur die Haus- und Hofnattern.
326
00:23:05,320 --> 00:23:07,920
Am besten, Ihr beachtet sie gar nicht.
327
00:23:08,120 --> 00:23:10,360
Wieso? Haben sie etwas gegen mich?
328
00:23:10,520 --> 00:23:14,880
Ihr seid zu jung, zu schön und
zu begabt für ihren Geschmack.
329
00:23:15,120 --> 00:23:16,520
Und das ist alles?
330
00:23:17,200 --> 00:23:19,720
Ist nicht egal, was sie von Euch denken?
331
00:23:19,880 --> 00:23:22,000
Nein, das ist es nicht.
332
00:23:27,920 --> 00:23:30,920
Majestät, ich fühle mich geehrt.
- Wirklich?
333
00:23:31,080 --> 00:23:35,280
Man sagt, er fühlt sich von
meiner Herrschaft kompromittiert.
334
00:23:35,520 --> 00:23:38,200
Nie würde ich so etwas denken.
- Ist das so?
335
00:23:38,440 --> 00:23:39,520
Meine Herren.
336
00:23:41,560 --> 00:23:43,400
Fühlt sich Graf Lorenz wohl?
337
00:23:45,240 --> 00:23:48,360
Also nicht. Wie kann ich
für sein Wohlbefinden sorgen?
338
00:23:48,640 --> 00:23:52,200
Mehr Depeschen, Dekrete?
Mehr Delegationen empfangen?
339
00:23:52,360 --> 00:23:55,560
Ihr seid zu liebenswürdig.
- Er meint, zu schwach.
340
00:23:56,200 --> 00:24:00,760
Wir in Europa sollten zeigen,
dass wir keinen Konflikt fürchten.
341
00:24:03,200 --> 00:24:07,520
Er erwartet, dass ich mir ein
Kettenhemd anlege und Krieg führe.
342
00:24:07,680 --> 00:24:09,880
Durchaus nicht, Majestät.
343
00:24:10,400 --> 00:24:14,480
Für militärische Belange wird
sicher Euer Gemahl zuständig sein.
344
00:24:14,680 --> 00:24:16,640
Mein Gemahl hat andere Vorzüge.
345
00:24:17,160 --> 00:24:18,200
Hm.
346
00:24:18,400 --> 00:24:19,960
Da habt Ihr sicher recht.
347
00:24:20,040 --> 00:24:22,560
(Kichern)
- Lasst mich hier noch mal fühlen.
348
00:24:23,160 --> 00:24:24,160
Okay.
349
00:24:25,640 --> 00:24:27,520
So lasst mich schauen!
350
00:24:29,640 --> 00:24:31,680
(Kichern)
351
00:24:33,800 --> 00:24:35,920
(Schreie)
352
00:24:36,680 --> 00:24:38,720
Darf man fragen, was da los ist?
353
00:24:38,960 --> 00:24:42,280
Ich untersuche,
welche Materialien beliebt sind.
354
00:24:42,480 --> 00:24:44,680
So wie es aussieht, führt Leinen,
355
00:24:44,880 --> 00:24:49,240
aber ich versuche, sie von den
Vorzügen der Seide zu überzeugen.
356
00:25:03,560 --> 00:25:07,160
Das Schreiben an Grumbkow
hätte er längst senden sollen.
357
00:25:07,320 --> 00:25:09,680
Marschall Grumbkow ist tot, Hoheit.
358
00:25:09,880 --> 00:25:14,040
Er wurde festgenommen und
wegen Landesverrats hingerichtet.
359
00:25:14,640 --> 00:25:16,120
Was soll das heißen?
360
00:25:17,360 --> 00:25:18,760
Ich weiß es nicht.
361
00:25:18,960 --> 00:25:21,240
(Düstere Musik)
362
00:25:28,600 --> 00:25:32,520
Der Marschall Grumbkow
war also ein Diener zweier Herren?
363
00:25:32,640 --> 00:25:34,000
Hochinteressant.
364
00:25:34,280 --> 00:25:36,320
Das nehme ich in meine Annalen auf.
365
00:25:36,440 --> 00:25:39,040
Was meint Ihr mit Diener zweier Herren?
366
00:25:39,240 --> 00:25:43,840
Gesandter der Preußen. Für sie
sollte er am Wiener Hof spionieren.
367
00:25:44,040 --> 00:25:47,720
Und er hat sich vom Prinzen
von Savoyen bestechen lassen.
368
00:25:47,880 --> 00:25:50,760
Dann war er aber doch
auf unserer Seite, oder?
369
00:25:50,840 --> 00:25:54,280
Solange Savoyen am Leben war,
später sicher nicht mehr.
370
00:25:54,560 --> 00:25:57,000
Savoyen war doch selbst ein Intrigant.
371
00:25:57,200 --> 00:25:59,160
Wenn Ihr ihn so nennen wollt.
372
00:25:59,280 --> 00:26:02,440
Aber er hat immer
zu unserem Wohle intrigiert.
373
00:26:03,280 --> 00:26:06,320
Denkt er, ich hab' mich
im Prinzen getäuscht?
374
00:26:08,960 --> 00:26:13,360
Vielleicht täuscht Ihr Euch auch
in anderen Menschen, Hoheit.
375
00:26:16,880 --> 00:26:19,720
Hat Grumbkow wirklich
meinen Vater vergiftet?
376
00:26:19,960 --> 00:26:21,440
Sein kann viel, Hoheit.
377
00:26:21,680 --> 00:26:23,480
Grund dazu hätte er gehabt.
378
00:26:23,640 --> 00:26:26,080
Grumbkow wollte Euch auf dem Thron sehen,
379
00:26:26,240 --> 00:26:28,800
weil er Euch für eine leichte Beute hielt.
380
00:26:29,120 --> 00:26:31,480
(Zögerlich) Und er, Spannagel?
381
00:26:33,800 --> 00:26:37,520
Denkt er auch, dass ich
eine schlechte Herrscherin bin?
382
00:26:41,200 --> 00:26:42,560
Ich weiß es nicht.
383
00:26:43,880 --> 00:26:48,360
Ich verstehe die Dinge erst,
wenn sie Geschichte geworden sind.
384
00:27:00,560 --> 00:27:04,680
Ihr vernachlässigt Eure
ehelichen Pflichten, Maria Theresia.
385
00:27:05,560 --> 00:27:07,680
Hat sich mein Gemahl beschwert?
386
00:27:07,760 --> 00:27:10,080
Er sucht woanders Zerstreuung.
387
00:27:11,560 --> 00:27:13,680
Das hat ja wohl so kommen müssen.
388
00:27:13,960 --> 00:27:17,640
Ist es denn meine Schuld,
wenn er sich Abwechslung sucht?
389
00:27:17,800 --> 00:27:20,720
Wenn Ihr nicht einmal
Euren Mann halten könnt,
390
00:27:20,960 --> 00:27:24,200
wie wollt Ihr es schaffen,
das Reich zu halten?
391
00:27:33,600 --> 00:27:35,080
Kommt zu Euch!
392
00:27:38,000 --> 00:27:39,400
(Sie stöhnt.)
393
00:28:13,000 --> 00:28:14,200
Luise.
394
00:28:19,680 --> 00:28:21,000
(Schreiend) Luise!
395
00:28:25,840 --> 00:28:27,880
(Düstere Musik)
396
00:28:45,280 --> 00:28:50,000
Findet Wiener Bürger, die in eine
Tuchmanufaktur investieren wollen.
397
00:28:50,080 --> 00:28:51,840
Wir produzieren viel Seide.
398
00:28:52,080 --> 00:28:55,080
Wenn Ihr nur wüsstet,
was die Damen so tragen.
399
00:28:55,160 --> 00:28:57,440
Das würde ich nur zu gern wissen.
400
00:28:57,720 --> 00:29:01,800
Und wir machen Wolle. Die Güter
in Ungarn sind ideal für Schafe.
401
00:29:01,960 --> 00:29:04,560
Wir produzieren Tuch besser
als das aus Flandern.
402
00:29:04,760 --> 00:29:06,120
Oh, kühner Plan.
403
00:29:06,320 --> 00:29:09,840
Wollen wir wetten, ich packe das?
- Ich bin nur ein Kammerherr.
404
00:29:10,000 --> 00:29:12,480
Ihr wisst, Ihr würdet verlieren.
- Ja.
405
00:29:12,680 --> 00:29:16,320
Also, dann schreibt.
Sehr gut, stellt den Sessel dahin.
406
00:29:16,520 --> 00:29:19,160
Der Vorschlag Harrachs
für die Ratssitzung.
407
00:29:19,360 --> 00:29:23,440
Der Rapport über unsere Garnisonen
in den Provinzen. - Warte.
408
00:29:23,680 --> 00:29:25,560
Ist ja gut.
- Was hat sie denn?
409
00:29:25,800 --> 00:29:29,720
Wahrscheinlich die Zähnchen.
- Sie darf sich empfehlen. Na?
410
00:29:29,880 --> 00:29:31,880
Oh, oh.
- Hat sie Temperatur?
411
00:29:34,040 --> 00:29:36,680
Sie wird hier nicht gebraucht, Gräfin.
412
00:29:37,440 --> 00:29:39,480
(Babygeschrei)
413
00:29:41,360 --> 00:29:42,800
Pst.
414
00:29:43,720 --> 00:29:45,840
Warum ist die bei meiner Tochter?
415
00:29:46,200 --> 00:29:48,680
Verzeiht, die Fritz wollte nur helfen.
416
00:29:48,840 --> 00:29:51,760
Ich bringe sie zum Masseur.
- Ich mach' das schon.
417
00:29:52,000 --> 00:29:53,520
Ihr müsst doch arbeiten.
418
00:29:53,720 --> 00:29:57,760
Ich will nicht, dass die Gräfin
denkt, sie müsste sich kümmern!
419
00:29:58,000 --> 00:29:59,640
Da habt Ihr recht, Hoheit.
420
00:29:59,840 --> 00:30:00,840
Aber bedenkt,
421
00:30:01,040 --> 00:30:05,520
dass gewisse Gräfinnen Euch nicht
nur als Mutter ersetzen wollen.
422
00:30:19,200 --> 00:30:20,640
Was hast du vor?
423
00:30:22,080 --> 00:30:23,760
Ich will mich hinlegen.
424
00:30:24,240 --> 00:30:25,240
Hm.
425
00:30:28,800 --> 00:30:31,000
So früh kann ich nicht schlafen.
426
00:30:32,920 --> 00:30:35,880
Ich hab ja auch nichts
von Schlafen gesagt.
427
00:30:40,520 --> 00:30:43,720
Aber...
du wolltest ja gerade gehen.
428
00:30:47,360 --> 00:30:48,880
Wie kommst du darauf?
429
00:30:53,480 --> 00:30:56,720
Wenn ich nicht die Herrscherin
von Österreich wäre,
430
00:30:56,920 --> 00:30:59,600
würde ich mich bei dir entschuldigen.
431
00:31:00,640 --> 00:31:03,760
Ich ertrage es nicht,
wenn du dich entschuldigst.
432
00:31:04,080 --> 00:31:05,360
Tue ich ja auch nicht.
433
00:31:07,120 --> 00:31:09,360
Aber wenn, dann würde ich sagen,
434
00:31:09,560 --> 00:31:14,000
dass ich in letzter Zeit
ein bisschen überreizt war.
435
00:31:14,120 --> 00:31:16,600
(Romantische Barockmusik)
436
00:31:28,200 --> 00:31:31,720
Du bist die schönste Frau,
die ich je gesehen habe.
437
00:31:32,560 --> 00:31:34,240
Du denkst noch immer so?
438
00:31:36,680 --> 00:31:37,880
Oh ja.
439
00:31:39,040 --> 00:31:41,520
(Die Musik geht weiter.)
440
00:31:49,000 --> 00:31:51,080
(Heftiges Stöhnen)
441
00:31:54,520 --> 00:31:56,560
(Es klopft an der Tür.)
442
00:32:00,480 --> 00:32:02,480
(Es klopft weiter.)
443
00:32:13,240 --> 00:32:15,560
(Düstere Klänge)
444
00:32:15,760 --> 00:32:17,280
Verzeiht, Hoheit.
445
00:32:17,800 --> 00:32:22,400
Die Preußen sind in Schlesien
einmarschiert, ins Landesinnere.
446
00:32:25,720 --> 00:32:26,800
Bitte?
447
00:32:27,320 --> 00:32:29,040
Wir haben Krieg, Hoheit.
448
00:32:30,240 --> 00:32:33,200
Der preußische König
ist mitten in der Nacht
449
00:32:33,440 --> 00:32:37,760
und mit mehr als 20.000 Mann
in Schlesien eingefallen.
450
00:32:37,960 --> 00:32:42,680
Unsere Regimente waren chancenlos.
- Wer hat die Depesche gebracht?
451
00:32:42,800 --> 00:32:45,120
Ich will es von ihm selbst hören.
452
00:32:47,760 --> 00:32:50,840
Der Adjutant
von General Choltitz, Majestät.
453
00:32:50,960 --> 00:32:53,200
Was ist mit dem Volk von Schlesien?
454
00:32:53,440 --> 00:32:56,200
Sind sie den Unsrigen
im Kampf beigestanden?
455
00:32:56,480 --> 00:32:58,440
Haben sie sich versteckt?
- Mh-mh.
456
00:32:58,520 --> 00:33:00,320
Die Flucht ergriffen?
- Mh-mh.
457
00:33:00,560 --> 00:33:02,560
So sprech er doch oder
ich lass' ihn degradieren.
458
00:33:02,880 --> 00:33:04,480
Sie haben sie bejubelt.
459
00:33:05,360 --> 00:33:06,440
Wen?
460
00:33:06,560 --> 00:33:07,840
Die Preußen?
461
00:33:09,960 --> 00:33:12,240
Was habt ihr den Leuten angetan?
462
00:33:13,560 --> 00:33:16,200
Red er oder will er den Strick spüren?!
463
00:33:16,440 --> 00:33:18,280
(Er atmet heftig.)
464
00:33:18,480 --> 00:33:20,720
Die Unsrigen haben geplündert.
465
00:33:21,280 --> 00:33:22,720
Sie hatten Hunger.
466
00:33:23,200 --> 00:33:27,760
Sie haben das Wild in den Wäldern
geschossen, Pferde geschlachtet,
467
00:33:27,880 --> 00:33:30,800
aber der Hunger blieb, es war nicht genug.
468
00:33:31,280 --> 00:33:32,800
Nur Kälte und Not.
469
00:33:33,240 --> 00:33:35,080
Öffnet die Reservelager.
470
00:33:35,560 --> 00:33:38,560
Schickt die Hälfte unserer
Vorräte zu den Regimentern.
471
00:33:38,720 --> 00:33:41,360
Das wird nicht sehr lange reichen.
472
00:33:41,440 --> 00:33:45,440
Öffnet die königlichen Gehege,
schickt das Wild an die Front.
473
00:33:45,560 --> 00:33:48,480
Tut etwas.
Der Hunger muss ein Ende haben.
474
00:33:51,120 --> 00:33:54,280
Hoheit, gestattet einen Moment.
- Was denn?
475
00:33:54,480 --> 00:33:57,400
Hat er einen Rat
vom Savoyen aus dem Jenseits?
476
00:33:57,520 --> 00:34:00,320
Ich will nur helfen, Hoheit.
- Will er das?
477
00:34:00,440 --> 00:34:03,520
Will er sich statt meiner
auf den Thron setzen?
478
00:34:03,760 --> 00:34:07,400
Wie bitte? Was meint Ihr?
- Er weiß besser, wie das geht.
479
00:34:07,680 --> 00:34:12,040
Der Geist des Savoyen flüstert
ihm sicher beim Regieren ein.
480
00:34:13,440 --> 00:34:17,880
Man jagt die königlichen Gehege ab,
selbst wertvollste Hirsche.
481
00:34:18,040 --> 00:34:21,280
Greifen wir ein.
- Wir müssen unsere Haut retten.
482
00:34:21,480 --> 00:34:25,240
Wir verlassen den Hof.
- Wir werden Friedrich aufhalten.
483
00:34:25,400 --> 00:34:28,800
Das Mädel mit dem Dickkopf
und dem Heer aus Vagabunden?
484
00:34:28,960 --> 00:34:30,360
Denk nach, Schwarz!
485
00:34:33,400 --> 00:34:35,880
Wir warten in der Toskana auf Euch.
486
00:34:36,640 --> 00:34:38,840
(Die Pferde schnauben.)
(Kutscher) Hüja!
487
00:34:39,560 --> 00:34:42,840
Wie lange reichen
die Vorräte an der Nordgrenze?
488
00:34:43,000 --> 00:34:47,040
Nicht sehr lange. Wir brauchen
mehr Regimente an der Front,
489
00:34:47,160 --> 00:34:49,680
wenn wir die Preußen aufhalten wollen,
490
00:34:49,840 --> 00:34:52,120
und die müssen versorgt werden.
491
00:34:52,520 --> 00:34:53,840
Verzeiht, Hoheit.
492
00:34:54,920 --> 00:34:59,440
Ich komme wegen Prinzessin Karolina.
Es könnten die Pocken sein.
493
00:35:00,120 --> 00:35:01,360
Sind sie es?
494
00:35:04,360 --> 00:35:07,240
(Zögerlich)
Ja dann, steh Gott uns bei.
495
00:35:08,400 --> 00:35:12,000
Gebe er ihr eine Medizin und gehe jetzt.
496
00:35:19,360 --> 00:35:20,600
Fahrt fort.
497
00:35:22,800 --> 00:35:25,560
Die Preußen sind in Böhmen eingerückt.
498
00:35:26,040 --> 00:35:27,720
Lächelt doch, Hoheit.
499
00:35:27,880 --> 00:35:30,000
Tut so, als wäre alles in Ordnung.
500
00:35:30,240 --> 00:35:32,480
Sie haben doppelt so viele Soldaten.
501
00:35:32,640 --> 00:35:36,240
Und sie sind besser ausgerüstet.
- Ich weiß, ich weiß.
502
00:35:36,440 --> 00:35:39,240
Was ist passiert?
- Alles ist in Ordnung.
503
00:35:40,000 --> 00:35:41,000
Wirklich?
504
00:35:41,240 --> 00:35:43,880
Gib uns einen Moment,
ich erkläre es später.
505
00:35:44,120 --> 00:35:46,760
Ist Sekretär Bartenstein da?
- Wieso?
506
00:35:47,320 --> 00:35:49,800
Ich will eine Audienz bei meiner Gattin.
507
00:35:50,000 --> 00:35:51,440
Das musst du doch nicht.
508
00:35:51,640 --> 00:35:52,920
Doch.
509
00:35:53,120 --> 00:35:57,280
Wir sollen zusammenstehen,
in guten wie in schlechten Zeiten.
510
00:35:57,440 --> 00:36:00,200
Ich fühle mich
wie das fünfte Rad am Wagen.
511
00:36:00,360 --> 00:36:04,080
Sie kann ohne mich nicht leben?
- Daran hat sich nichts geändert.
512
00:36:04,880 --> 00:36:06,120
Oh doch.
513
00:36:07,520 --> 00:36:10,280
Jetzt störe ich nur noch
und halte dich ab.
514
00:36:11,880 --> 00:36:14,040
(Sanfte Barockmusik)
515
00:36:14,240 --> 00:36:16,120
(Flüstern, Kichern)
516
00:36:26,720 --> 00:36:29,520
Letztes Jahr um diese Zeit
hatte ich in meinem Journal
517
00:36:29,760 --> 00:36:32,480
bereits an die 70 Bälle verzeichnet.
518
00:36:32,680 --> 00:36:34,440
Schaut, wie es jetzt ist.
519
00:36:35,040 --> 00:36:38,760
Der Zuckerbäckerball,
der Jägerball, der Bonbonball:
520
00:36:38,960 --> 00:36:41,880
Alle abgesagt, und auch alle Maskenbälle.
521
00:36:41,960 --> 00:36:43,280
Das ist das Ende.
522
00:36:43,440 --> 00:36:46,480
Die Straußens und Liechtensteins
sind abgereist.
523
00:36:46,680 --> 00:36:48,680
Graf Lorenz, Baron Hegenbarth.
524
00:36:48,800 --> 00:36:52,920
Gräfin Strauß schreibt aus Paris.
Sie sollen bei Hofe geladen sein.
525
00:36:53,080 --> 00:36:57,440
In anderen Ländern weiß man den
österreichischen Adel zu schätzen.
526
00:36:57,640 --> 00:37:01,360
Verschwänden wir, würde es
die Erzherzogin gar nicht bemerken.
527
00:37:01,560 --> 00:37:03,040
Simsalabim!
528
00:37:05,880 --> 00:37:07,480
(Frau, erstaunt) Oh!
529
00:37:08,360 --> 00:37:10,360
(Gelächter)
530
00:37:11,040 --> 00:37:12,120
Simsalabim?
531
00:37:12,320 --> 00:37:14,440
Sollen sie doch alle verschwinden.
532
00:37:14,680 --> 00:37:17,440
Ihr würdet die Gräfin Fritz
nicht vermissen.
533
00:37:17,640 --> 00:37:19,560
Der ganze Hofadel kann verschwinden.
534
00:37:19,720 --> 00:37:24,200
Wie könnt Ihr von den Soldaten
Treue erwarten, wenn der Adel geht?
535
00:37:24,360 --> 00:37:27,400
Beherrscht Euch, Graf.
- Er hat doch recht.
536
00:37:32,040 --> 00:37:33,880
(Böses Kichern)
537
00:37:34,080 --> 00:37:36,440
(Stimmengewirr)
538
00:37:37,280 --> 00:37:38,600
Meine Liebe.
- Mhm?
539
00:37:38,760 --> 00:37:42,560
Schaut so aus, als bräuchtet Ihr
ein paar kandierte Veilchen.
540
00:37:42,760 --> 00:37:46,880
Langweilen Sie sie nicht
mit Ihren Militärangelegenheiten?
541
00:37:47,040 --> 00:37:48,680
Sonst bin ich arg böse.
542
00:37:48,920 --> 00:37:51,880
Die jetzige Situation...
- Ach was, Situation.
543
00:37:52,040 --> 00:37:54,680
Irgendeine Situation
ist immer. Kommt.
544
00:37:54,920 --> 00:37:57,280
(Die Frauen lachen.)
545
00:37:57,840 --> 00:37:59,720
(Stimmengewirr)
546
00:38:01,080 --> 00:38:05,400
Ich hatte mir extra ein Kleid
einer Francaise schneidern lassen.
547
00:38:05,520 --> 00:38:09,080
Das arme Kleid liegt
die ganze Zeit im dunklen Kasten.
548
00:38:09,280 --> 00:38:11,560
Und am Ende fressen es die Motten.
549
00:38:11,760 --> 00:38:14,520
Ihr dürft das einfach
nicht zulassen, Elisa.
550
00:38:14,600 --> 00:38:18,600
Im Namen Eures Kleides ersuche ich
Euch: Führt es aus und zeigt es.
551
00:38:18,800 --> 00:38:22,120
Habt Ihr für Eure Kleider
schon irgendwelche Pläne?
552
00:38:22,320 --> 00:38:24,600
Die sonnige Toskana. Pst.
553
00:38:24,720 --> 00:38:26,120
Kommt doch mit uns.
554
00:38:26,320 --> 00:38:28,400
Elisa, das dürft Ihr nicht.
555
00:38:28,600 --> 00:38:33,920
Denn Franz Stephan, das wissen alle,
braucht Eure weibliche Gesellschaft.
556
00:38:36,480 --> 00:38:39,880
Ich würde am liebsten
sterben oder krank werden.
557
00:38:42,200 --> 00:38:43,760
Warum?
558
00:38:44,000 --> 00:38:47,960
Ich könnte die Tür zumachen
und keiner müsste reinkommen.
559
00:38:48,200 --> 00:38:50,560
Dann mach zu und stell die Wachen auf.
560
00:38:53,000 --> 00:38:55,160
Aber jeder braucht ja was von mir.
561
00:38:55,360 --> 00:38:59,520
Jeder will was von mir, jeder
hat mir etwas Wichtiges zu sagen.
562
00:38:59,720 --> 00:39:01,600
Und ich mache alles falsch!
563
00:39:01,800 --> 00:39:04,640
Für den Rat bin ich
eine schlechte Strategin,
564
00:39:04,880 --> 00:39:07,000
für Franz eine schlechte Frau!
565
00:39:07,160 --> 00:39:10,960
Für den Arzt eine schlechte Mutter,
die sich nicht kümmert!
566
00:39:11,040 --> 00:39:13,960
Die Soldaten wollen nicht
für mich kämpfen!
567
00:39:14,240 --> 00:39:17,320
Der Adel flieht scharenweise aus Wien!
568
00:39:17,520 --> 00:39:21,680
Und in Schlesien wird Friedrich
als Retter gefeiert!
569
00:39:21,840 --> 00:39:23,680
Und das Schlimmste ist...
570
00:39:24,960 --> 00:39:26,200
Ja?
571
00:39:26,440 --> 00:39:31,040
Das Schlimmste ist, dass Kinsky
die ganze Zeit recht gehabt hat.
572
00:39:31,200 --> 00:39:32,560
Hat er wohl.
573
00:39:34,160 --> 00:39:36,960
(Seufzen)
Du schaust fürchterlich aus.
574
00:39:38,800 --> 00:39:41,720
Wenn du die Dinge wie ein
Mann und mit Gewalt machst,
575
00:39:41,960 --> 00:39:44,400
wirst du deine Ziele nie erreichen.
576
00:39:45,240 --> 00:39:47,480
Du bist eine Frau, sei zart.
577
00:39:47,760 --> 00:39:51,840
Soll ich über Unterröcke reden,
während Soldaten krepieren?
578
00:39:52,720 --> 00:39:55,600
Wein trinken, während Hunger herrscht?
579
00:39:56,760 --> 00:39:58,400
Selbstverständlich.
580
00:40:01,480 --> 00:40:03,120
Lass mich!
- Ach.
581
00:40:07,000 --> 00:40:11,560
Je schlimmer die Lage im Land,
desto wichtiger der schöne Schein.
582
00:40:13,080 --> 00:40:15,200
Darum kümmert sich ja die Fritz.
583
00:40:15,280 --> 00:40:18,200
Dann mach das gefälligst auch.
584
00:40:18,400 --> 00:40:19,720
Biete ihr die Stirn!
585
00:40:21,600 --> 00:40:23,040
Schnapp sie dir!
586
00:40:27,360 --> 00:40:28,880
Er war so schüchtern.
587
00:40:32,400 --> 00:40:36,520
Die Erzherzogin bittet
die Gräfin Fritz zu einer Audienz.
588
00:40:38,440 --> 00:40:41,520
Es wird uns eine Ehre sein, der
Erzherzogin Gesellschaft zu leisten.
589
00:40:41,720 --> 00:40:43,640
Nur Ihr allein, Gräfin.
590
00:40:44,480 --> 00:40:47,240
Ach, ich soll allein kommen?
Wann denn?
591
00:40:47,520 --> 00:40:48,480
Sofort.
592
00:40:51,960 --> 00:40:55,160
Es schaut so aus,
als ob ich festgenommen werde.
593
00:40:55,400 --> 00:40:57,640
Wenn Ihr mir bitte folgen wollt.
594
00:41:02,520 --> 00:41:05,480
Lorenz, Tulln, Liechtenstein, Schönborn.
595
00:41:05,680 --> 00:41:09,600
Sie alle haben Wien
ohne meine Einwilligung verlassen.
596
00:41:10,560 --> 00:41:13,360
Die Liste wird auch von Tag zu Tag länger.
597
00:41:14,000 --> 00:41:16,080
Sie weiß davon, Gräfin, nicht?
598
00:41:17,160 --> 00:41:20,280
Bedaure, darüber bin ich nicht informiert.
599
00:41:21,560 --> 00:41:24,800
Sie bleibt dem Wiener Hof treu,
hab' ich gehört.
600
00:41:25,360 --> 00:41:26,960
Gräfin, das freut mich.
601
00:41:28,360 --> 00:41:30,560
Auch wenn der Grund dafür mein Gemahl ist,
602
00:41:30,640 --> 00:41:33,000
und das freut mich weniger.
603
00:41:34,160 --> 00:41:35,920
Das sind nur böse Gerüchte.
604
00:41:36,200 --> 00:41:39,600
Seine Zuneigung gefällt ihr.
Fühlt sie sich bedrängt?
605
00:41:39,800 --> 00:41:41,720
Spreche sie ehrlich mit mir.
606
00:41:45,360 --> 00:41:46,720
Elisa, ich...
607
00:41:49,320 --> 00:41:53,840
Ich kann Ihnen mehr anbieten
als die Gunst irgendeines Herzogs.
608
00:41:55,800 --> 00:41:57,240
Meine Gunst.
609
00:41:58,200 --> 00:42:02,440
Unsere Beziehung wird wohl
nicht so leidenschaftlich sein.
610
00:42:03,960 --> 00:42:07,160
Aber sie wird viel länger halten,
ich bin treu.
611
00:42:09,520 --> 00:42:12,320
Ich nehme an, die Treue hat ihren Preis.
612
00:42:14,960 --> 00:42:16,320
Von nun an...
613
00:42:18,160 --> 00:42:21,760
wird alles, was mir nützt
auch ihr nützen, Gräfin.
614
00:42:37,840 --> 00:42:41,440
Aber jetzt wollen wir uns
um ihr Ballkleid kümmern.
615
00:42:42,400 --> 00:42:45,720
Wir wollen ja nicht,
dass die Motten es fressen.
616
00:42:47,720 --> 00:42:51,120
(Feierliche Orchestermusik)
Die Dame, bitte.
617
00:42:53,240 --> 00:42:56,560
Ein Erzherzogsball, eine echte Neuheit.
618
00:42:56,840 --> 00:43:00,000
Es wird fantastisch,
pompös und ganz exquisit.
619
00:43:00,200 --> 00:43:02,960
So einen Ball hat Wien
seit Jahren nicht erlebt.
620
00:43:03,120 --> 00:43:04,360
Graf Schwarz,
621
00:43:04,640 --> 00:43:08,320
darf ich Euch die Einladungen
für den Grafen Lorenz geben?
622
00:43:08,480 --> 00:43:09,600
Natürlich.
623
00:43:09,880 --> 00:43:13,240
Aber nur gesetzt den Fall,
ah, man wäre nicht in Wien...
624
00:43:13,400 --> 00:43:15,880
Das wäre in der Tat sehr bedauerlich.
625
00:43:16,000 --> 00:43:20,040
Wer bei diesem Ball fehlt,
kriegt nie wieder eine Einladung.
626
00:43:20,160 --> 00:43:23,320
Das wäre für jeden
der gesellschaftliche Tod.
627
00:43:23,640 --> 00:43:27,360
Glaubt Ihr wirklich,
die Erzherzogin will so streng sein?
628
00:43:27,680 --> 00:43:28,520
Nein.
629
00:43:28,720 --> 00:43:31,640
Ihre Hoheit kann sich
nicht einmal vorstellen,
630
00:43:31,800 --> 00:43:34,760
dass jemand ohne Erlaubnis
den Hof verlässt, Graf.
631
00:43:34,840 --> 00:43:36,920
(Klimpern)
632
00:43:37,680 --> 00:43:39,280
(Seufzen)
633
00:43:43,000 --> 00:43:47,280
Hoffentlich bleiben wir
nicht allein mit der ganzen Pracht.
634
00:43:55,240 --> 00:43:59,320
Hoheit. Von den Pocken ist
jetzt auch das Gesicht betroffen.
635
00:44:00,280 --> 00:44:01,960
Hauptsache, sie überlebt.
636
00:44:02,120 --> 00:44:04,960
Seine Hoheit ist bei ihr.
- Ich komme.
637
00:44:05,120 --> 00:44:07,080
Ihr müsst Euch noch ankleiden.
638
00:44:07,200 --> 00:44:08,880
Ich muss zu meinem Kind.
639
00:44:09,040 --> 00:44:11,640
Ihr könnt der Kleinen jetzt nicht helfen.
640
00:44:11,800 --> 00:44:13,880
Aber hier werdet Ihr gebraucht.
641
00:44:14,120 --> 00:44:17,640
Eure Aufgabe ist es heute,
den anderen Mut zu machen.
642
00:44:17,720 --> 00:44:19,800
Genau das war doch Euer Plan.
643
00:44:20,280 --> 00:44:23,920
Und morgen könnt Ihr dann
den ganzen Tag bei ihr sein.
644
00:44:30,480 --> 00:44:34,000
Sie kriegt neue Medizin.
Die schlägt an, glaube ich.
645
00:44:34,200 --> 00:44:36,400
Herr, mach, dass das wahr ist.
646
00:44:36,560 --> 00:44:38,640
Sie schläft ruhig wie ein Engel.
647
00:44:38,840 --> 00:44:40,080
Gott sei Dank.
648
00:44:42,760 --> 00:44:43,760
Wir können.
649
00:44:45,880 --> 00:44:47,360
Noch nicht, ich...
650
00:44:48,240 --> 00:44:51,720
Da drin tut sich kein Laut,
es ist keiner gekommen.
651
00:44:52,840 --> 00:44:55,640
Dann haben wir eben
den ganzen Saal für uns.
652
00:44:55,840 --> 00:44:58,280
Ein Ball, auf dem ich alleine tanze.
653
00:44:58,840 --> 00:45:01,000
Da kann ich ja gleich abdanken.
654
00:45:02,040 --> 00:45:03,480
Öffnet!
655
00:45:11,880 --> 00:45:14,400
(Feierliche Orchestermusik)
656
00:45:14,600 --> 00:45:16,440
(Stimmengewirr)
657
00:45:23,280 --> 00:45:26,520
Graf Lorenz mit Gemahlin?
Eine Überraschung.
658
00:45:26,720 --> 00:45:30,760
Habt Ihr Wien nicht verlassen?
- Nein, doch nicht verlassen.
659
00:45:30,960 --> 00:45:33,800
Das war nichts weiter als eine Landpartie.
660
00:45:33,920 --> 00:45:36,600
In diesen schweren Zeiten sind wir hier.
661
00:45:36,720 --> 00:45:40,360
Bei unserer Erzherzogin,
der wir tief ergeben sind.
662
00:45:41,360 --> 00:45:43,880
(Die Musik geht weiter.)
663
00:46:08,360 --> 00:46:10,720
(Applaus)
664
00:46:10,840 --> 00:46:13,520
Der letzte Tanz dieses Abends gehört nun
665
00:46:13,720 --> 00:46:17,040
Ihrer Erzherzoglichen Hoheit
Maria Theresia
666
00:46:17,240 --> 00:46:22,240
und Seiner Durchlaucht
Franz Stephan, Herzog der Toskana.
667
00:46:27,880 --> 00:46:32,760
Ich danke Euch, dass ihr
dieser Einladung gefolgt seid.
668
00:46:34,160 --> 00:46:36,280
Wir erleben stürmische Zeiten.
669
00:46:36,440 --> 00:46:40,600
Doch dank seiner Getreuen
wird das Haus Habsburg-Lothringen
670
00:46:40,840 --> 00:46:43,200
alle Unwetter sicher überstehen.
671
00:46:44,040 --> 00:46:47,600
Und nun möchten der Herzog und ich...
672
00:46:48,160 --> 00:46:50,800
zwei von Ihnen mit einem Tanz belohnen.
673
00:46:51,000 --> 00:46:52,720
(Alle, staunend) Oh.
674
00:46:52,960 --> 00:46:55,320
Diesen Tanz widme ich...
675
00:46:57,320 --> 00:46:59,400
widme ich ihm, Graf Kinsky.
676
00:47:00,560 --> 00:47:01,560
Mir?
677
00:47:01,760 --> 00:47:03,680
(Kichern, Flüstern)
678
00:47:05,280 --> 00:47:07,560
Seid Ihr Euch sicher?
- Absolut.
679
00:47:08,880 --> 00:47:12,120
Und damit mein Gemahl
nicht verlassen dasteht,
680
00:47:12,240 --> 00:47:15,640
bitte ich Gräfin Fritz,
sich seiner anzunehmen.
681
00:47:15,880 --> 00:47:17,640
(Raunen)
- Elisa.
682
00:47:17,840 --> 00:47:20,720
Ihr werdet ihm doch
den Tanz sicher schenken?
683
00:47:20,920 --> 00:47:23,560
Stets ganz zu Euren Diensten, Hoheit.
684
00:47:36,360 --> 00:47:38,880
(Streichmusik)
685
00:47:44,600 --> 00:47:48,840
Er darf nicht glauben, dass er
diesen Tanz ganz umsonst kriegt.
686
00:47:49,080 --> 00:47:52,520
Was immer Ihr wünscht, Hoheit,
ich stehe zu Diensten.
687
00:47:52,720 --> 00:47:55,920
Ich erwarte ihn
am Montag bei der Ratsversammlung.
688
00:47:56,160 --> 00:47:58,760
Es ist mir eine Ehre, dort Gast zu sein.
689
00:47:58,920 --> 00:48:00,400
Nicht als Gast.
690
00:48:01,240 --> 00:48:04,800
Ich brauche einen ständigen,
verlässlichen Berater.
691
00:48:04,960 --> 00:48:07,600
Allerdings nur, wenn er mir nicht sagt,
692
00:48:07,720 --> 00:48:11,320
was Prinz von Savoyen
an meiner Stelle getan hätte.
693
00:48:12,360 --> 00:48:13,520
Savoyen?
694
00:48:14,840 --> 00:48:18,000
Savoyen, helft mir, Hoheit,
wer war das noch?
695
00:48:33,800 --> 00:48:36,280
(Die Musik geht weiter.)
696
00:48:42,480 --> 00:48:45,640
Ich habe Euch
in letzter Zeit vermisst, Gräfin.
697
00:48:45,800 --> 00:48:48,960
Eure Gattin hat den größten Teil
meiner Zeit beansprucht.
698
00:48:49,160 --> 00:48:52,960
Ich konnte mich noch nicht einmal
für die Seide bedanken.
699
00:48:53,080 --> 00:48:54,680
Und, tragt Ihr sie?
700
00:48:55,280 --> 00:48:56,640
Ratet.
701
00:48:56,880 --> 00:48:58,320
Da muss ich nicht raten.
702
00:48:58,560 --> 00:49:01,880
Wetten wir, wer weniger Zeit
zum Auskleiden braucht?
703
00:49:02,120 --> 00:49:03,720
Aber Herzog!
704
00:49:04,560 --> 00:49:06,560
Wer sollte uns daran hindern?
705
00:49:06,720 --> 00:49:07,760
Hm.
706
00:49:07,920 --> 00:49:09,200
Mein Herz.
707
00:49:09,480 --> 00:49:11,760
Habt Ihr es einem anderen geschenkt?
708
00:49:12,320 --> 00:49:14,000
Ja, Eurer Gemahlin.
709
00:49:14,120 --> 00:49:17,840
Bei ihr ist es nämlich
sicherer aufgehoben als bei Euch.
710
00:49:19,600 --> 00:49:22,120
(Heitere Barockmusik)
711
00:49:29,360 --> 00:49:31,720
Ruhm und Ehre unserer Erzherzogin.
712
00:49:31,880 --> 00:49:36,440
Auf den Sieg unserer Soldaten.
- Auf den Ruhm des Hauses Habsburg.
713
00:49:37,160 --> 00:49:39,200
(Alle) Bravo!
(Applaus)
714
00:49:41,040 --> 00:49:42,280
(Mann) Bravo.
715
00:49:42,840 --> 00:49:47,280
Auf die Weisheit und die Schönheit
meiner wundervollen Gattin,
716
00:49:47,480 --> 00:49:49,680
der Erzherzogin Maria Theresia!
717
00:49:50,600 --> 00:49:52,600
(Alle) Bravo!
(Applaus)
718
00:49:52,800 --> 00:49:54,640
(Stimmengewirr)
719
00:49:54,840 --> 00:49:56,320
(Mann) Sie lebe hoch.
720
00:49:57,080 --> 00:49:58,320
(Mann) Bravo!
721
00:49:58,520 --> 00:50:00,200
(Alle) Bravo!
722
00:50:06,840 --> 00:50:08,800
(Kichern)
723
00:50:12,120 --> 00:50:13,440
Es tut mir leid.
724
00:50:14,120 --> 00:50:16,160
Wir konnten nichts mehr tun.
725
00:50:18,560 --> 00:50:21,040
(Er wimmert.)
726
00:50:31,560 --> 00:50:33,560
(Franz Stephan schreit.)
727
00:50:36,080 --> 00:50:38,600
(Er schluchzt.)
728
00:50:51,600 --> 00:50:53,560
(Stöhnen)
729
00:50:53,800 --> 00:50:55,840
(Treibende Musik)
730
00:50:56,040 --> 00:50:58,760
(Keuchend)
Und? Was hat Kinsky gesagt?
731
00:50:59,560 --> 00:51:03,000
Die Preußen haben
ein neues Angebot, den Frieden.
732
00:51:03,120 --> 00:51:07,240
Ihr kriegt ein Kind und wir alle
den Frieden. Jetzt fest atmen.
733
00:51:07,400 --> 00:51:10,080
Einatmen.
- Und was wollen sie dafür?
734
00:51:10,240 --> 00:51:12,760
Sachsen, und zusätzlich noch Glatz.
735
00:51:12,840 --> 00:51:15,360
Machen wir einen Kaiserschnitt.
736
00:51:15,560 --> 00:51:18,800
Auf keinen Fall!
- Was meint Ihr? Auf keinen Fall was?
737
00:51:19,040 --> 00:51:22,320
Preußen, wir geben dem Untier
keinen Zoll vom Reich!
738
00:51:22,960 --> 00:51:27,640
Preußen garantiert Frieden, wenn es
die annektierten Gebiete bekommt.
739
00:51:27,920 --> 00:51:31,440
Wir müssen das annehmen.
- Dann können wir Luft holen.
740
00:51:31,600 --> 00:51:34,920
Friedrich will nur
unsere Kapitulation erzwingen.
741
00:51:35,080 --> 00:51:37,920
Habt Ihr vielleicht eine bessere Lösung?
742
00:51:38,920 --> 00:51:42,400
Gleich werdet Ihr schlafen
und nichts mehr spüren.
743
00:51:42,560 --> 00:51:44,160
Ruft den Bartenstein!
744
00:51:44,760 --> 00:51:49,240
Wir müssen es so zur Welt bringen.
- Bitten wir Frankreich um Hilfe!
745
00:51:49,440 --> 00:51:51,200
(Sie atmet schwer.)
Hoheit!
746
00:51:51,440 --> 00:51:53,840
Hört Ihr mich?
Ihr müsst wach bleiben!
747
00:51:54,040 --> 00:51:56,600
Eine Steißgeburt.
- Wartet draußen.
748
00:51:56,800 --> 00:51:58,720
Wartet draußen, geht!
- Au!
749
00:52:01,320 --> 00:52:03,400
(Schrei)
750
00:52:07,080 --> 00:52:08,400
Was ist passiert?
751
00:52:09,040 --> 00:52:11,560
Lebt sie?
- Ihr habt einen Sohn, Hoheit.
752
00:52:11,760 --> 00:52:13,040
Und sie?
753
00:52:13,600 --> 00:52:15,920
Hat er gehört, was ich gesagt habe?
754
00:52:21,840 --> 00:52:23,160
Liebes.
755
00:52:23,760 --> 00:52:25,080
Liebes.
756
00:52:27,960 --> 00:52:29,240
Pst.
757
00:52:31,720 --> 00:52:35,560
(Triumphale Musik)
Gelobt sei Gott, der Herr!
758
00:52:35,720 --> 00:52:39,360
Es ist ein Bub!
Das Reich hat einen Thronfolger.
759
00:52:39,520 --> 00:52:41,040
Oh, dem Himmel sei Dank!
760
00:52:41,640 --> 00:52:43,240
Es ist ein Bub.
761
00:52:43,760 --> 00:52:45,640
Oh, Gott im Himmel.
762
00:52:47,560 --> 00:52:48,960
Ein Sohn!
763
00:52:49,160 --> 00:52:50,680
Es ist endlich ein Sohn!
764
00:52:50,960 --> 00:52:52,520
Ja!
(Jubel)
765
00:52:58,600 --> 00:52:59,840
Liebes.
766
00:53:00,480 --> 00:53:02,480
(Laute vom Baby)
767
00:53:03,520 --> 00:53:05,320
Schau, Josef, da ist sie.
768
00:53:07,080 --> 00:53:08,560
Das ist deine Mama.
769
00:53:09,960 --> 00:53:11,560
Ist sie nicht schön?
770
00:53:12,640 --> 00:53:15,040
Sie ist die schönste Mama der Welt.
771
00:53:15,200 --> 00:53:17,880
Er sieht der Karolina nicht ähnlich.
772
00:53:19,120 --> 00:53:20,760
Karolina ist im Himmel.
773
00:53:21,640 --> 00:53:24,040
Wir haben jetzt einen Sohn, hm?
774
00:53:24,240 --> 00:53:26,440
(Entfernter Jubel)
775
00:53:26,640 --> 00:53:29,080
Horch, wie sie sich mit uns freuen.
776
00:53:29,200 --> 00:53:32,920
Es gibt keinen Grund zur Freude.
Er ist zu spät geboren.
777
00:53:34,320 --> 00:53:37,880
Die Preußen sind im Anmarsch.
Bald wird es Krieg geben.
778
00:53:38,080 --> 00:53:39,520
(Mann) Hurra!
779
00:53:39,680 --> 00:53:40,960
(Frau) Bravo!
780
00:53:41,160 --> 00:53:42,320
Er lebe hoch!
781
00:53:42,480 --> 00:53:44,680
(Stimmengewirr, Babygeschrei)
782
00:53:45,680 --> 00:53:47,560
(Frau) Er lebe hoch!
(Jubel)
783
00:53:47,760 --> 00:53:49,080
(Mann) Hurra!
784
00:53:58,880 --> 00:54:00,280
(Frau) Er lebe hoch!
785
00:54:00,640 --> 00:54:02,920
(Mann) Bravo!
- (Frau) Viel Glück!
786
00:54:03,080 --> 00:54:05,600
(Düstere Musik)
787
00:54:11,080 --> 00:54:12,720
(Frau) Er lebe hoch!
788
00:54:15,640 --> 00:54:17,560
(Jubel)
789
00:54:23,520 --> 00:54:26,040
(Die Musik geht weiter.)
790
00:54:47,280 --> 00:54:48,320
Hoheit.
791
00:54:48,480 --> 00:54:51,680
Die Bayern haben uns
den Krieg erklärt, oder?
792
00:54:52,200 --> 00:54:53,520
Ja, leider.
793
00:54:54,160 --> 00:54:55,360
Eure Hoheit...
794
00:54:56,960 --> 00:55:01,520
Frankreich ist auch in den Krieg
gegen uns eingetreten.
795
00:55:03,240 --> 00:55:04,480
Aber...
796
00:55:06,000 --> 00:55:10,160
Aber wir haben Frankreich doch
ganz Lothringen gegeben.
797
00:55:10,240 --> 00:55:11,480
Ja.
798
00:55:12,600 --> 00:55:14,640
Aber sie haben uns verraten.
799
00:55:18,200 --> 00:55:19,920
(Sie atmet laut aus.)
800
00:55:40,280 --> 00:55:42,280
(Baby gluckst.)
801
00:55:56,160 --> 00:55:57,880
Und du stirbst mir nicht.
802
00:56:00,160 --> 00:56:01,320
Na, du?
803
00:56:02,160 --> 00:56:04,200
Pst. Pst, pst.
804
00:56:04,400 --> 00:56:07,200
(Babylaute)
- Versprichst du mir das?
805
00:56:08,160 --> 00:56:10,160
(Er gluckst.)
806
00:56:14,760 --> 00:56:16,080
Pst, pst.
807
00:56:17,040 --> 00:56:18,680
Pst, pst, pst, pst.
808
00:56:21,760 --> 00:56:26,080
Wie sicher, glaubt er, ist es,
dass Bayern uns wirklich angreift?
809
00:56:26,280 --> 00:56:29,840
Wir verhandeln über
territoriale Zugeständnisse.
810
00:56:29,920 --> 00:56:32,160
Ihr kapituliert ohne mein Wissen?
811
00:56:32,360 --> 00:56:35,400
Kapitulation und Verhandlung
sind nicht dasselbe.
812
00:56:35,560 --> 00:56:39,640
Wir verhandeln nicht mit
der anti-habsburgischen Koalition,
813
00:56:39,760 --> 00:56:42,840
sondern werden es nur
mit einzelnen Staaten tun.
814
00:56:43,080 --> 00:56:44,640
Bayern muss das Bündnis
815
00:56:44,720 --> 00:56:47,440
mit Frankreich, Preußen
und Spanien aufkündigen.
816
00:56:47,680 --> 00:56:50,200
Spanien?
- Sie sind wie die Bluthunde.
817
00:56:50,400 --> 00:56:54,040
Gierig, ein Stück vom
Habsburger Reich zu verschlingen.
818
00:56:54,240 --> 00:56:56,240
Jedenfalls gewinnen wir Zeit.
819
00:56:56,480 --> 00:57:00,400
Wir werden die Truppen
an die Nordgrenze verlegen müssen.
820
00:57:00,720 --> 00:57:04,240
Sie sind schon im Marsch,
sie passieren gerade Wien.
821
00:57:05,080 --> 00:57:06,480
Danke, Kinsky.
822
00:57:09,160 --> 00:57:11,080
Und ich will sie noch sehen.
823
00:57:15,840 --> 00:57:18,440
Verzeiht, Hoheit, aber ich fürchte,
824
00:57:18,920 --> 00:57:22,080
eine Parade wäre jetzt unangebracht.
825
00:57:22,320 --> 00:57:24,360
Ich will ja auch keine Parade.
826
00:57:25,640 --> 00:57:29,160
Die Männer sollen wissen,
dass man sie braucht,...
827
00:57:30,400 --> 00:57:32,400
dass man stolz auf sie ist.
828
00:57:34,440 --> 00:57:36,920
(Melancholische Musik)
829
00:57:44,280 --> 00:57:45,400
Achtung!
830
00:57:45,600 --> 00:57:47,080
Das Gewehr über!
831
00:57:47,280 --> 00:57:48,760
Das Gewehr über!
832
00:57:49,040 --> 00:57:50,000
Eins.
833
00:57:50,320 --> 00:57:51,480
Zwei.
834
00:57:51,760 --> 00:57:52,760
Drei.
835
00:58:03,720 --> 00:58:07,960
Es wird Stiefel für alle geben
und ausreichend Verpflegung.
836
00:58:14,440 --> 00:58:19,000
(Eindringlich)
Der Feind, die Preußen, sind stark!
837
00:58:20,280 --> 00:58:24,360
Sie sind mehr an der Zahl
und haben starke Waffen!
838
00:58:25,560 --> 00:58:28,920
Die stärkste Waffe aber haben wir!
839
00:58:29,560 --> 00:58:31,200
Unseren Glauben!
840
00:58:32,120 --> 00:58:35,640
Denn der Herr im Himmel
ist auf unserer Seite!
841
00:58:37,280 --> 00:58:38,880
Lasset uns also beten.
842
00:58:42,160 --> 00:58:44,040
Gnädiger Herr im Himmel...
843
00:58:45,040 --> 00:58:49,200
stehe diesen tapferen Männern
in ihrem gerechten Kampf bei.
844
00:58:50,160 --> 00:58:54,760
(Kraftvoll) Strafe den Feind
mit Schmach und Verderben!
845
00:58:54,880 --> 00:58:57,600
(Dumpfe Schritte, Kriegsgeräusche)
846
00:58:58,240 --> 00:59:00,600
Allmächtiger Herr, unser Schöpfer,
847
00:59:00,800 --> 00:59:05,080
du hast unser Schicksal
in die Hände unserer Feinde gelegt.
848
00:59:06,240 --> 00:59:08,040
Aber wir flehen dich an,
849
00:59:08,200 --> 00:59:11,240
zeigt Barmherzigkeit
mit uns armen Sündern.
850
00:59:12,520 --> 00:59:14,480
Zürne nicht länger uns,...
851
00:59:15,640 --> 00:59:19,400
die wir deine treuen Diener sind,
für alle Zeiten.
852
00:59:22,080 --> 00:59:26,000
Denn du bist der Herr der Welt,
jetzt und immerdar.
853
00:59:28,040 --> 00:59:30,560
(Melancholische Musik)
854
00:59:32,920 --> 00:59:34,920
(Wiehern)
855
00:59:35,760 --> 00:59:37,760
(Husten)
856
00:59:38,960 --> 00:59:42,920
(Mann) Allmächtiger Herr, unser Schöpfer,
857
00:59:43,120 --> 00:59:46,520
für unsere Sünden hast du uns
in die Hände unserer Feinde gegeben,
858
00:59:46,680 --> 00:59:49,040
die uns grausam geschlachtet haben.
859
00:59:49,280 --> 00:59:53,360
Herr, ich flehe dich an,
erbarme dich unserer armen Seelen.
860
00:59:53,520 --> 00:59:58,080
Zürne nicht länger mit uns armen
Sündern, die wir deine Diener sind.
861
00:59:58,280 --> 01:00:02,280
Erlöse uns von diesem Schrecken
und wir wollen dich ewig preisen.
862
01:00:02,440 --> 01:00:06,200
Herr, nimm diese armen Seelen
gnädig bei dir auf.
863
01:00:06,880 --> 01:00:07,880
Amen.
864
01:00:08,000 --> 01:00:10,320
(Traurige Orchestermusik)
865
01:00:20,760 --> 01:00:22,720
5.000 Gefallene.
866
01:00:25,600 --> 01:00:27,840
Wir werden England um Hilfe bitten müssen.
867
01:00:28,040 --> 01:00:30,440
Sie sollen uns Waffen und Essen schicken.
868
01:00:30,640 --> 01:00:31,800
Nein.
869
01:00:32,040 --> 01:00:34,000
Wir bitten die Ungarn um Hilfe.
870
01:00:34,200 --> 01:00:36,840
Wenn Ihr mir untertänigst erlauben wollt.
871
01:00:37,040 --> 01:00:41,280
Kürzlich habt Ihr gesagt,
Ungarn will sich von uns loslösen,
872
01:00:41,360 --> 01:00:43,480
sie würden nie für uns sterben.
873
01:00:43,840 --> 01:00:46,520
Nun, die Situation
hat sich geändert, nicht?
874
01:00:46,720 --> 01:00:50,880
Ihr wollt vor den ungarischen
Landtag treten und verkünden:
875
01:00:51,120 --> 01:00:54,880
"Ich werde eure Königin,
schickt mir 60.000 Soldaten"?
876
01:00:55,040 --> 01:00:56,120
Ja.
877
01:00:56,320 --> 01:00:57,400
In etwa.
878
01:00:58,440 --> 01:01:01,680
Zuerst gewinne ich
unter dem Adel Verbündete.
879
01:01:01,880 --> 01:01:04,560
Einige waren meinem Vater treu ergeben.
880
01:01:04,760 --> 01:01:06,760
Sie unterstützen mich sicher.
881
01:01:06,960 --> 01:01:10,920
Verzeiht, wenn ich in aller
Ehrfurcht widerspreche, Hoheit.
882
01:01:11,200 --> 01:01:14,080
Aber Eurem Vater war niemand treu ergeben.
883
01:01:14,320 --> 01:01:18,080
Und wenn wir sie bestechen?
- Der Krieg frisst alles Geld.
884
01:01:18,360 --> 01:01:20,960
Ohne sie verlieren wir.
- Wir haben keine Wahl.
885
01:01:21,200 --> 01:01:25,600
Bevor ich was abtrete, müssen alle
meine Heere totgeschlagen sein!
886
01:01:28,080 --> 01:01:30,200
(Eine Uhr tickt.)
887
01:01:31,960 --> 01:01:34,600
Bartenstein soll nach Ungarn schreiben.
888
01:01:34,800 --> 01:01:37,800
Eine Einladung zu einer Audienz.
889
01:01:38,080 --> 01:01:39,880
Einladung an wen, Hoheit?
890
01:01:40,800 --> 01:01:42,480
An Nikolaus Esterházy.
891
01:01:44,200 --> 01:01:48,640
Oder was hätte Prinz Eugen
von Savoyen an meiner Stelle getan?
892
01:01:49,280 --> 01:01:51,720
Er hätte mit Esterházy verhandelt.
893
01:01:52,000 --> 01:01:53,000
Na eben.
894
01:01:54,320 --> 01:01:55,640
Sag ich ja.
895
01:01:58,360 --> 01:01:59,680
Es ist vom Juden.
896
01:01:59,880 --> 01:02:03,600
Ich habe ein Vermögen ausgegeben,
aber es lohnt sich.
897
01:02:03,880 --> 01:02:05,200
Das ist doch stillos.
898
01:02:05,360 --> 01:02:06,720
So bemerkt er mich.
899
01:02:06,880 --> 01:02:08,320
Um wen geht es?
900
01:02:08,560 --> 01:02:10,400
Um Nikolaus Esterházy.
901
01:02:10,600 --> 01:02:14,920
Esterházy kommt, um politische
Verhandlungen zu führen, Gräfin.
902
01:02:15,040 --> 01:02:18,800
Er schätzt von jeher
vor allem das Vergnügen, wie ich.
903
01:02:19,040 --> 01:02:21,680
Ich habe eine Schwäche
für den Schnurrbart.
904
01:02:21,760 --> 01:02:23,760
Er trägt einen Schnurrbart?
905
01:02:24,320 --> 01:02:25,960
Alle Ungarn haben einen.
906
01:02:26,120 --> 01:02:29,920
Sie zwirbeln die Schnurrbärte,
fuchteln mit den Säbeln
907
01:02:30,000 --> 01:02:31,920
und rollen dabei die Augen.
908
01:02:32,120 --> 01:02:35,000
Wobei rollen sie denn die Augen?
- Darf ich?
909
01:02:36,360 --> 01:02:38,520
Aber ich kriege die doch wieder?
910
01:02:40,760 --> 01:02:43,720
Sie geht schon mal
die Kissen aufschütteln.
911
01:02:43,920 --> 01:02:48,080
Wie ich sie kenne, macht sie sich
als Erste an Esterházy ran.
912
01:02:48,800 --> 01:02:50,360
Hoheit.
913
01:02:50,520 --> 01:02:52,120
Elisa, ich hab keine Zeit.
914
01:02:52,280 --> 01:02:54,840
Ich bereite mich auf seine Ankunft vor.
915
01:02:54,960 --> 01:02:57,360
Genau deswegen bin ich auch hier.
916
01:02:57,520 --> 01:02:58,840
Luise!
917
01:03:03,320 --> 01:03:04,880
Und was soll ich damit?
918
01:03:04,960 --> 01:03:08,160
Man muss die Schwächen
des Gegners ausnützen.
919
01:03:08,240 --> 01:03:11,120
Er hat eine Schwäche für weibliche Reize.
920
01:03:11,360 --> 01:03:13,920
Das überlasse ich gern ihrer Obhut, ja?
921
01:03:14,200 --> 01:03:16,400
Ein bisschen zu gewöhnlich, oder?
922
01:03:23,000 --> 01:03:24,360
Danke, sehr schön.
923
01:03:26,440 --> 01:03:27,720
Das ist alles?
924
01:03:28,640 --> 01:03:31,880
Wenn es dir eine Freude macht,
zieh' ich es gerne an.
925
01:03:32,000 --> 01:03:35,280
Solltest du
deine Dankestränen unterdrücken,
926
01:03:35,480 --> 01:03:37,840
ist dir das wunderbar gelungen.
927
01:03:51,800 --> 01:03:55,600
Meine Verehrung, die Damen.
Was für ein schöner Morgen.
928
01:03:56,200 --> 01:03:58,800
Entschuldigt meine Kühnheit, Hoheit.
929
01:03:58,960 --> 01:04:02,680
Würde ich Euch nicht persönlich
kennen, wüsste ich nicht,
930
01:04:02,800 --> 01:04:04,960
wer der Herr und wer der Diener ist.
931
01:04:05,240 --> 01:04:06,280
Oh.
932
01:04:07,240 --> 01:04:09,120
Ich gehe ja auch zur Arbeit.
933
01:04:10,000 --> 01:04:11,240
Arbeit.
934
01:04:12,040 --> 01:04:13,200
Zur Arbeit?
935
01:04:13,280 --> 01:04:14,440
Ja.
936
01:04:14,680 --> 01:04:16,360
Wir brauchen dringend Geld.
937
01:04:16,480 --> 01:04:18,080
Ihr seid von adligem Blut.
938
01:04:18,280 --> 01:04:22,080
Das Geld verdienen die Untertanen.
Ihr seid der Herrscher.
939
01:04:22,320 --> 01:04:25,960
Wenn die Kasse gefüllt ist,
herrscht es sich leichter.
940
01:04:26,080 --> 01:04:27,840
Und wo arbeitet Ihr?
941
01:04:28,120 --> 01:04:31,920
Ich habe zwei Tuchmanufakturen
und eigene Schneidereien.
942
01:04:32,280 --> 01:04:34,760
Kommt ruhig einmal vorbei.
Die Damen.
943
01:04:35,280 --> 01:04:36,280
Hm.
944
01:04:40,920 --> 01:04:43,400
(Heitere Barockmusik)
945
01:05:01,520 --> 01:05:05,480
Man erwartet Euch.
Ihr werdet sogleich empfangen, Graf.
946
01:05:06,240 --> 01:05:09,600
Seine Durchlaucht,
Graf Esterházy de Galántha.
947
01:05:10,960 --> 01:05:13,520
(Unverständliches Stimmengewirr)
948
01:05:14,040 --> 01:05:17,120
Das ist allerdings
ein mächtiger Schnurrbart.
949
01:05:17,320 --> 01:05:18,840
Bleib sitzen.
950
01:05:22,800 --> 01:05:26,240
Ihr habt uns gefehlt, Majestät.
951
01:05:26,960 --> 01:05:28,760
Wie ist Euer Befinden?
952
01:05:28,960 --> 01:05:32,360
Ausgezeichnet, Graf.
Und das Eurer Gnaden?
953
01:05:33,120 --> 01:05:36,120
Beschäftigt Ihr Euch immer noch
mit solch schwieriger Lektüre?
954
01:05:36,200 --> 01:05:37,440
Und er?
955
01:05:37,560 --> 01:05:41,360
Stößt er sich noch daran,
wenn Frauen eigenständig denken?
956
01:05:41,680 --> 01:05:43,160
Ich schäme mich dafür.
957
01:05:44,400 --> 01:05:47,360
Es ging mir nur darum,
dass Ihr mich bemerkt.
958
01:05:47,520 --> 01:05:49,600
Fühl er sich willkommen am Hof.
959
01:05:49,720 --> 01:05:53,120
Es freut uns, dass er unserer
Einladung gefolgt ist.
960
01:05:59,160 --> 01:06:01,440
Sehr erfreut.
- Und alles zu Pferde.
961
01:06:01,640 --> 01:06:04,080
Gräfin Lorenz, Hoheit.
(Kichern)
962
01:06:05,000 --> 01:06:07,600
Er würde es nicht bemerken.
- Nun ja...
963
01:06:07,880 --> 01:06:09,200
Meine Güte, Graf.
964
01:06:09,360 --> 01:06:11,720
Werden die Damen heute Abend dabei sein?
965
01:06:11,880 --> 01:06:13,800
(Heitere Musik)
966
01:06:18,880 --> 01:06:23,400
Wenn er es wiedergutmachen will,
kriegt er jetzt die Gelegenheit.
967
01:06:23,760 --> 01:06:26,480
Zusammen können wir die Preußen aufhalten.
968
01:06:26,640 --> 01:06:28,600
Wir beide?
969
01:06:28,800 --> 01:06:33,080
Ihr meint, Ihre Hoheit und ich?
- Ich brauche die ungarische Armee.
970
01:06:33,240 --> 01:06:36,200
Sonst kann ich die Erblande nicht halten.
971
01:06:37,480 --> 01:06:39,080
Hoheit.
- Gräfin.
972
01:06:39,280 --> 01:06:41,800
Diese Tatsache ist den Ungarn bekannt.
973
01:06:41,960 --> 01:06:43,480
Ja? Ist das so?
974
01:06:43,720 --> 01:06:47,640
Wir Ungarn sehen nur keinen Sinn
in einem Bündnis mit Schwachen.
975
01:06:47,920 --> 01:06:50,760
Seiner Meinung nach bin ich also schwach?
976
01:06:50,920 --> 01:06:55,040
Werdet Ihr mich jetzt für
meine Unverschämtheit bestrafen?
977
01:06:56,280 --> 01:06:58,960
Er hat auch jeden Grund, besorgt zu sein.
978
01:06:59,160 --> 01:07:02,680
Die katholische Kirche
ist ihm nicht mehr so eine Stütze.
979
01:07:03,200 --> 01:07:06,680
Unter dem ungarischen Adel
gibt es Protestanten.
980
01:07:07,680 --> 01:07:09,480
Ihr seid gut informiert.
981
01:07:09,640 --> 01:07:12,880
Mit einer Katholikin auf
dem Thron ändert sich das.
982
01:07:13,040 --> 01:07:15,320
Sie könnte das Volk
zum wahren Glauben zurückführen.
983
01:07:15,520 --> 01:07:17,960
Das wäre ein Segen für ihn, Graf.
984
01:07:18,640 --> 01:07:20,280
(Gelächter)
985
01:07:20,640 --> 01:07:22,200
Genug jetzt von Politik.
986
01:07:22,400 --> 01:07:23,400
Elisa.
987
01:07:26,440 --> 01:07:30,600
Rettet ihn, bevor ich ihn länger
mit meinem Gerede langweile.
988
01:07:30,800 --> 01:07:32,000
Die Damen.
989
01:07:32,920 --> 01:07:35,520
Dürfen wir Euch Gesellschaft leisten?
990
01:07:35,760 --> 01:07:38,480
Sehr freundlich. Sehr erfreut.
- Hoheit.
991
01:07:38,760 --> 01:07:42,040
Wir haben einen neuen Witz.
- Entschuldigt mich.
992
01:07:42,280 --> 01:07:44,600
Ein andermal gern. Hat mich gefreut.
993
01:07:44,720 --> 01:07:48,160
Ein andermal, Verehrteste.
- Es dauert nicht lange.
994
01:07:48,360 --> 01:07:50,840
(Heitere Barockmusik)
995
01:07:55,240 --> 01:07:57,000
(Leise) Diese Arroganz.
996
01:07:59,720 --> 01:08:03,560
Vielbeschäftigte Würdenträger
haben es immer eilig.
997
01:08:04,440 --> 01:08:08,080
Ich verstehe ja nicht viel
von Politik, aber sagt mir,
998
01:08:08,160 --> 01:08:12,160
kennt Ihr ein Reich, in dem
die schönste Frau am Thron sitzt?
999
01:08:12,400 --> 01:08:13,600
Sicher nicht.
1000
01:08:13,800 --> 01:08:15,680
Meinst du?
- Ist gut.
1001
01:08:16,520 --> 01:08:17,800
Ich wüsste nicht.
1002
01:08:18,280 --> 01:08:20,880
Schade, dass sie schon vergeben ist.
1003
01:08:21,000 --> 01:08:23,120
Ihr wärt ein bezauberndes Paar.
1004
01:08:23,880 --> 01:08:26,280
Und Ihr seid eine kecke junge Dame.
1005
01:08:28,200 --> 01:08:29,560
Sagt, wie heißt Ihr?
1006
01:08:31,880 --> 01:08:33,600
Wilhelmine Colloredo.
1007
01:08:34,000 --> 01:08:36,200
Stets zu Euren Diensten, Graf.
1008
01:08:37,560 --> 01:08:42,240
Und wozu sollte ich Eure Dienste
brauchen, Wilhelmine Colloredo?
1009
01:08:57,560 --> 01:08:59,960
Ich würde Euch ja gern helfen, Hoheit.
1010
01:09:00,080 --> 01:09:03,680
Doch ich bin nicht sicher,
dass ich dazu in der Lage bin.
1011
01:09:03,840 --> 01:09:08,120
Der Prinz von Savoyen hat
die Osmanen aus Ungarn vertrieben.
1012
01:09:08,360 --> 01:09:10,160
Findet er das lustig?
1013
01:09:10,280 --> 01:09:12,440
Wenn der arme Eugen gewusst hätte,
1014
01:09:12,680 --> 01:09:16,680
dass Ihr Euch auf seine
militärischen Verdienste beruft...
1015
01:09:16,920 --> 01:09:18,480
Er hat es gewusst.
1016
01:09:18,720 --> 01:09:19,920
Was, Maria?
1017
01:09:20,200 --> 01:09:24,160
Dass ich einmal so verzweifelt bin
und um Hilfe flehen muss.
1018
01:09:24,640 --> 01:09:28,720
Graf, ich weiß, man nennt ihn
den ungekrönten König Ungarns.
1019
01:09:28,920 --> 01:09:32,640
Warum hilft er mir auf den Thron?
- Zum Beispiel aus...
1020
01:09:33,520 --> 01:09:34,600
Aus Liebe.
1021
01:09:36,120 --> 01:09:37,280
Tse.
1022
01:09:38,080 --> 01:09:42,080
Wie würde man so etwas
in den Geschichtsbüchern erklären?
1023
01:09:42,160 --> 01:09:43,600
Aber ich bitte Euch.
1024
01:09:43,800 --> 01:09:48,520
Der treue Spannagel fände auch dafür
eine Lösung, Königstöchterchen.
1025
01:09:50,440 --> 01:09:51,840
Wird er mir helfen?
1026
01:09:55,640 --> 01:09:56,920
Hm.
1027
01:09:59,400 --> 01:10:04,480
Wie wäre es, wenn wir alles Weitere
morgen bei einem Ausritt besprechen?
1028
01:10:06,080 --> 01:10:09,640
Allmählich werde ich
eifersüchtig auf dich, Bruder.
1029
01:10:09,880 --> 01:10:11,520
Das kann ich verstehen.
1030
01:10:15,560 --> 01:10:18,520
Die Damen bei Hof
haben sich herausgeputzt.
1031
01:10:18,720 --> 01:10:21,160
Sie freuen sich schon lange auf Euch.
1032
01:10:21,320 --> 01:10:24,840
Seht doch die Dekolletés.
- Ich verspreche nichts.
1033
01:10:24,920 --> 01:10:28,360
Vielleicht war der Anblick
nicht für mich bestimmt.
1034
01:10:28,600 --> 01:10:30,360
Das kann ich Euch versichern.
1035
01:10:30,640 --> 01:10:34,640
Gräfin von Graben, kommt,
ich möchte euch bekannt machen.
1036
01:10:35,320 --> 01:10:36,680
Ihr entschuldigt.
1037
01:10:36,840 --> 01:10:41,800
Von Eurem Charme und dem Schnurrbart
schwärmt sie mir schon lange vor.
1038
01:10:44,480 --> 01:10:47,880
Für so ein wundervolles Geschöpf
würde ich sogar in den Krieg ziehen.
1039
01:10:48,720 --> 01:10:50,320
(Kichern)
1040
01:10:51,520 --> 01:10:54,000
Womit kann ich Euch dienen, Gräfin?
1041
01:10:55,280 --> 01:10:58,680
Ich würde zu gern etwas
mehr über Ungarn erfahren.
1042
01:11:00,200 --> 01:11:01,560
Stimmt es eigentlich,
1043
01:11:01,760 --> 01:11:05,120
dass Ihr auf dem Spielberg
diesen üblen Kerker habt?
1044
01:11:05,360 --> 01:11:07,200
Ja, mit Folterkammern.
1045
01:11:19,120 --> 01:11:22,640
Reitest du nicht mit aus?
- Ich will euch nicht stören.
1046
01:11:22,840 --> 01:11:24,600
Du störst nicht. Komm mit.
1047
01:11:24,800 --> 01:11:27,160
Ich habe ein Picknick richten lassen.
1048
01:11:27,400 --> 01:11:31,440
Ein Konzert, ein Picknick,
ein Maskenball. Du übertreibst.
1049
01:11:31,600 --> 01:11:34,000
Bitte?
- Wir müssen sparen.
1050
01:11:34,200 --> 01:11:37,560
Wegen drei Brathendln?
- Wir brauchen jeden Gulden.
1051
01:11:37,840 --> 01:11:40,840
Welchen Krieg hat man
durch Sparen gewonnen?
1052
01:11:41,000 --> 01:11:45,480
Wir brauchen Männer für den Krieg.
- Zu denen werde ich nie gehören.
1053
01:11:45,680 --> 01:11:49,760
Ich tauge nur dazu, eine Schaukel
zu bauen, meinst du das damit?
1054
01:11:49,920 --> 01:11:51,000
Nein.
1055
01:11:51,200 --> 01:11:55,240
Wenn uns keiner beschützt,
machen die Preußen daraus Späne.
1056
01:11:55,520 --> 01:12:00,000
Esterházy spielt den Retter, und
ich kümmere mich um die Schaukeln.
1057
01:12:02,600 --> 01:12:03,960
Sei vernünftig.
1058
01:12:04,160 --> 01:12:07,680
Komisch, ich wollte dir grad
das Gleiche empfehlen.
1059
01:12:09,560 --> 01:12:12,000
(Verspielte Musik)
1060
01:12:31,920 --> 01:12:33,400
Langsamer, Maria!
1061
01:12:34,240 --> 01:12:36,160
Hoheit, reitet langsamer!
1062
01:12:38,680 --> 01:12:40,880
(Wiehern)
1063
01:12:51,040 --> 01:12:52,840
Geht es?
- Ja, danke.
1064
01:12:56,680 --> 01:12:58,040
Steigt ab, Hoheit.
1065
01:13:01,920 --> 01:13:03,120
Alles in Ordnung?
1066
01:13:03,280 --> 01:13:04,480
Mhm.
1067
01:13:13,440 --> 01:13:15,600
Der Damensitz ist gefährlich.
1068
01:13:16,160 --> 01:13:18,160
(Das Pferd schnaubt.)
1069
01:13:24,600 --> 01:13:27,800
Warum probiert Ihr
nicht mal den Herrensattel?
1070
01:13:28,000 --> 01:13:30,520
Ich werde sicher nicht so vor ihm reiten.
1071
01:13:31,080 --> 01:13:32,600
Wieso nicht?
1072
01:13:34,280 --> 01:13:36,440
Weil es sich nicht ziemt, Graf.
1073
01:13:37,120 --> 01:13:38,440
Es ziemt sich nicht?
1074
01:13:41,800 --> 01:13:44,640
Ach, das ist nichts weiter als Gewohnheit.
1075
01:13:44,760 --> 01:13:46,080
Es ziemt sich nicht.
1076
01:13:46,240 --> 01:13:47,680
Die Ungarn finden,
1077
01:13:47,840 --> 01:13:51,520
dass es sich nicht ziemt, von
einer Frau beherrschen zu lassen.
1078
01:13:55,000 --> 01:13:56,840
Also, kommt.
1079
01:13:58,560 --> 01:14:01,040
(Sanfte Musik)
1080
01:14:10,880 --> 01:14:12,680
Eins, zwei und drei.
1081
01:14:16,920 --> 01:14:18,760
Sonst noch Hindernisse?
1082
01:14:21,520 --> 01:14:23,240
Ihr hattet recht gestern.
1083
01:14:24,680 --> 01:14:29,200
Wir Esterházys sind Ungarns
einflussreichstes Adelsgeschlecht.
1084
01:14:29,480 --> 01:14:32,280
Deswegen haben wir auch so viele Feinde.
1085
01:14:36,480 --> 01:14:39,320
Und er will kein Risiko eingehen, nicht?
1086
01:14:41,880 --> 01:14:45,120
Wenn es sich lohnt,
schreckt mich kein Risiko.
1087
01:14:46,960 --> 01:14:51,520
Wenn ich sicher bin, dass das Band,
das uns verbindet, echt ist,
1088
01:14:52,160 --> 01:14:54,760
gebe ich Euch alles, was ich habe, Maria.
1089
01:14:54,960 --> 01:14:57,360
Meine Freundschaft hat er, Graf.
1090
01:15:05,120 --> 01:15:06,680
Das reicht mir nicht.
1091
01:15:08,080 --> 01:15:10,520
Er hat den Verstand verloren. He!
1092
01:15:10,720 --> 01:15:13,000
(Schwungvolle Musik)
1093
01:15:29,280 --> 01:15:31,240
(Er schnalzt mit der Zunge.)
1094
01:15:33,560 --> 01:15:35,000
(Mann) Hüja, he!
1095
01:15:35,160 --> 01:15:36,280
Hüja!
1096
01:15:36,400 --> 01:15:37,640
(Mann) Hopp, hopp!
1097
01:15:37,840 --> 01:15:39,120
He!
1098
01:15:57,560 --> 01:16:00,040
(Die Kirchenglocken läuten.)
1099
01:16:03,240 --> 01:16:04,600
Wilhelmine, wie schön.
1100
01:16:04,840 --> 01:16:06,080
Der passt gut.
1101
01:16:06,640 --> 01:16:09,080
Wollt Ihr Euch ein neues Kleid kaufen?
1102
01:16:09,360 --> 01:16:12,440
Eure Kleider kann ich mir
nicht leisten - noch nicht.
1103
01:16:12,600 --> 01:16:17,240
Aber wenn der Herrgott es so will,
kriege ich auch einen reichen Mann.
1104
01:16:17,800 --> 01:16:20,680
Meine Herren, unsere zukünftige Kundin.
1105
01:16:21,280 --> 01:16:24,760
Leopold, nehmt Ihr Euch bitte
des Fräuleins an, ja?
1106
01:16:25,600 --> 01:16:27,240
(Sie seufzt.)
1107
01:16:27,760 --> 01:16:29,480
Das reinste Wunder.
1108
01:16:29,560 --> 01:16:30,640
Mhm.
1109
01:16:31,120 --> 01:16:32,200
Bitte.
1110
01:16:34,680 --> 01:16:37,920
Früher hat man für so was
einen Monat gebraucht.
1111
01:16:38,000 --> 01:16:40,600
Jetzt schaffen wir es in zwei Tagen.
1112
01:16:40,680 --> 01:16:43,360
Franz ist ein Held.
1113
01:16:43,520 --> 01:16:46,840
Ein Jammer, dass die Erzherzogin
das nicht schätzt.
1114
01:16:47,120 --> 01:16:48,720
Passt auf, was Ihr sagt.
1115
01:16:48,920 --> 01:16:50,920
Was denn schon? Ist doch wahr.
1116
01:16:54,160 --> 01:16:58,920
Sie sollten sich scheiden lassen.
Der Papst würde ihr entsprechen.
1117
01:16:59,040 --> 01:17:02,000
Sie würde den Grafen Esterházy
zum Mann nehmen,
1118
01:17:02,160 --> 01:17:04,760
und sie würden die Preußen davonjagen.
1119
01:17:05,000 --> 01:17:06,640
Was wäre mit dem Herzog?
1120
01:17:06,800 --> 01:17:09,040
Der würde ein Mädchen zur Frau nehmen,
1121
01:17:09,240 --> 01:17:11,520
das seine Fähigkeiten würdigt.
1122
01:17:11,720 --> 01:17:14,120
Er würde sie in die Toskana bringen
1123
01:17:14,320 --> 01:17:17,840
und dort würden sie bis in alle
Ewigkeit glücklich zusammen leben.
1124
01:17:17,960 --> 01:17:19,240
Und das wärt Ihr?
1125
01:17:19,440 --> 01:17:20,760
Warum denn nicht?
1126
01:17:20,960 --> 01:17:22,080
Hm.
1127
01:17:23,760 --> 01:17:25,040
Was ist das?
1128
01:17:25,200 --> 01:17:28,840
Das ist das Kostüm einer Hirtin,
für den Maskenball.
1129
01:17:31,280 --> 01:17:32,960
Und für wen ist das?
- Hm.
1130
01:17:36,840 --> 01:17:38,160
Für Maria Theresia?
1131
01:17:38,320 --> 01:17:39,440
Hm.
1132
01:17:39,680 --> 01:17:41,000
So eins will ich auch.
1133
01:17:41,160 --> 01:17:43,440
Niemand darf so angezogen sein.
1134
01:17:43,760 --> 01:17:46,240
Das wäre doch lustig.
- Das glaube ich nicht.
1135
01:17:46,360 --> 01:17:47,440
Leopold.
1136
01:17:47,600 --> 01:17:52,360
Einer so schönen Dame kann man doch
unmöglich einen Wunsch abschlagen.
1137
01:17:56,480 --> 01:17:57,680
Was ist das?
1138
01:17:57,880 --> 01:18:00,360
Blumen in den ungarischen Farben.
1139
01:18:01,960 --> 01:18:03,200
Hoheit.
1140
01:18:14,960 --> 01:18:17,200
Schreibt er einen Liebesbrief?
1141
01:18:18,440 --> 01:18:20,120
Er will ein Tete-à-Tete.
1142
01:18:20,720 --> 01:18:22,240
Er hat sich verliebt.
1143
01:18:22,920 --> 01:18:24,520
Ich habe es gewusst.
1144
01:18:26,160 --> 01:18:27,880
Ich hab' keine Zeit für so was.
1145
01:18:28,080 --> 01:18:30,720
Ich hab' jetzt wirklich andere Sorgen.
1146
01:18:32,120 --> 01:18:33,440
Schafft das raus!
1147
01:18:33,960 --> 01:18:35,120
Alles.
1148
01:18:35,320 --> 01:18:36,480
Wohin, Hoheit?
1149
01:18:36,640 --> 01:18:37,600
Wohin?
1150
01:18:38,280 --> 01:18:39,480
Auf den Mist.
1151
01:18:39,680 --> 01:18:42,800
Sie wünscht diese Blumen
im Speisesaal zu sehen.
1152
01:18:42,960 --> 01:18:46,760
Die ungarischen Farben
sind ein wunderbarer Schmuck.
1153
01:18:50,240 --> 01:18:52,280
(Eine Uhr tickt.)
1154
01:18:58,320 --> 01:19:00,760
(Sanfte Barockmusik)
1155
01:19:04,960 --> 01:19:07,000
(Sie atmet hörbar ein.)
1156
01:19:11,560 --> 01:19:15,880
Ich lade Graf Esterházy morgen
vorm Ball zum privaten Souper ein.
1157
01:19:16,120 --> 01:19:17,400
Wie, privat?
1158
01:19:18,520 --> 01:19:19,880
Er und ich.
1159
01:19:23,880 --> 01:19:27,320
Du glaubst, es macht mir Vergnügen?
- Allerdings.
1160
01:19:27,400 --> 01:19:30,080
Im Gegensatz zu dir
hab' ich Verantwortung.
1161
01:19:30,360 --> 01:19:34,400
Mich kostet es Überwindung,
aber für das Land tue ich es.
1162
01:19:34,560 --> 01:19:39,280
Aus Verantwortungsgefühl betrügst
du mich? Da bin ich ja beruhigt.
1163
01:19:42,120 --> 01:19:44,920
Ihr macht einen Fehler, Maria Theresia.
1164
01:19:50,840 --> 01:19:52,840
Kommt mit mir nach Pressburg.
1165
01:19:53,400 --> 01:19:56,840
Als Königin von Ungarn
und Erzherzogin von Österreich
1166
01:19:57,040 --> 01:19:59,360
könnt Ihr auch von dort aus regieren.
1167
01:19:59,640 --> 01:20:01,280
Wieso sollte ich?
1168
01:20:01,520 --> 01:20:05,480
Weil ich Euch jeden Tag sehen will,
jeden Tag und jede Nacht.
1169
01:20:06,160 --> 01:20:08,840
Selbst wenn ich es wollte, wenn...
1170
01:20:11,400 --> 01:20:12,840
ich könnte nicht.
1171
01:20:13,400 --> 01:20:14,680
Wolltet Ihr denn?
1172
01:20:14,920 --> 01:20:17,200
Ich bin eine verheiratete Frau, Graf.
1173
01:20:17,400 --> 01:20:19,000
Das war keine Antwort.
1174
01:20:19,160 --> 01:20:21,920
Nun, das ist alles,
was ich dazu zu sagen habe.
1175
01:20:22,120 --> 01:20:25,760
Österreich bleibt also in diesen
schweren Zeit auf sich gestellt.
1176
01:20:25,920 --> 01:20:28,840
Graf, verlangt nicht Unmögliches von mir.
1177
01:20:29,080 --> 01:20:32,280
Ich kann doch nicht
mit ihm nach Pressburg gehen.
1178
01:20:35,160 --> 01:20:37,640
(Sanfte Barockmusik)
1179
01:20:40,120 --> 01:20:41,840
Und was ist Euch möglich?
1180
01:20:42,080 --> 01:20:43,960
(Wimmernd) Was verlangt er?
1181
01:20:44,480 --> 01:20:45,800
Euer Herz.
1182
01:20:49,880 --> 01:20:51,280
Nur das Herz?
1183
01:20:56,440 --> 01:20:57,960
Das glaube ich nicht.
1184
01:21:00,280 --> 01:21:03,400
In unserem Land
gehört das eine zum anderen.
1185
01:21:05,520 --> 01:21:07,400
Bleibt mir eine Wahl?
1186
01:21:11,600 --> 01:21:14,280
Ohne ihn werde ich den Krieg verlieren.
1187
01:21:15,840 --> 01:21:19,240
Wenn das der Preis für
ungarische Soldaten ist,...
1188
01:21:19,680 --> 01:21:21,280
dann tue ich es.
1189
01:21:26,320 --> 01:21:29,000
Ihr seht das also als Opfer für Euer Land?
1190
01:21:29,080 --> 01:21:31,280
Graf, Opfer bringen ist meine Pflicht.
1191
01:21:31,400 --> 01:21:32,560
Opfer.
1192
01:21:33,200 --> 01:21:34,400
Ehre.
1193
01:21:34,560 --> 01:21:36,120
Pflichterfüllung!
1194
01:21:36,360 --> 01:21:38,760
Es beschädigt höchstens meinen Ruf.
1195
01:21:39,040 --> 01:21:41,200
Ihr zweifelt an meiner Diskretion?
1196
01:21:41,320 --> 01:21:44,760
Er wird doch nicht auf den Applaus
für eine fette Beute verzichten.
1197
01:21:45,560 --> 01:21:49,480
Wie oft hat er so etwas
Wertvolles wie mich gehabt?
1198
01:21:49,600 --> 01:21:52,360
Ich brauche nur noch
die Instruktionen für den Abend.
1199
01:21:52,600 --> 01:21:56,440
Soll ich etwas Bestimmtes anziehen?
Hat er Vorstellungen?
1200
01:21:56,560 --> 01:22:00,280
Ich brauche nur Zeit und Ort
zu nennen und Ihr kommt? - Ja.
1201
01:22:03,640 --> 01:22:04,840
Gut.
1202
01:22:06,000 --> 01:22:07,920
Ich werde darüber nachdenken.
1203
01:22:08,120 --> 01:22:09,920
Wir sehen uns auf dem Ball?
1204
01:22:22,800 --> 01:22:24,360
(Seufzen)
1205
01:22:28,400 --> 01:22:30,160
(Die Tür wird geöffnet.)
1206
01:22:30,800 --> 01:22:33,360
Schon zurück von deinem Stelldichein?
1207
01:22:33,560 --> 01:22:34,840
Recht früh, oder?
1208
01:22:35,520 --> 01:22:36,480
Ja.
1209
01:22:36,960 --> 01:22:38,160
Geht!
1210
01:22:38,840 --> 01:22:40,040
Geht!
1211
01:22:44,800 --> 01:22:46,160
Etwas Neues?
1212
01:22:47,560 --> 01:22:50,280
Du meinst, ob wir einen Verbündeten haben?
1213
01:22:50,440 --> 01:22:53,320
Es heißt, der Papst würde
unsere Ehe annulieren.
1214
01:22:53,520 --> 01:22:56,240
Du kommst wieder mit unsinnigen Gerüchten.
1215
01:22:56,480 --> 01:22:58,000
Und, ist was wahr daran?
1216
01:23:00,200 --> 01:23:03,880
Ich vernachlässige meine
Pflicht als Ehefrau nicht.
1217
01:23:04,000 --> 01:23:05,560
Wie romantisch.
1218
01:23:06,320 --> 01:23:09,840
Hörst du, wie das klingt?
Musst du dich überwinden?
1219
01:23:09,920 --> 01:23:12,520
Du bist der Vater meiner Kinder.
1220
01:23:14,880 --> 01:23:17,560
Ich habe gehofft, ich bin mehr für dich.
1221
01:23:19,960 --> 01:23:21,760
(Triumphale Musik)
1222
01:23:21,960 --> 01:23:24,000
(Raunen)
1223
01:23:24,200 --> 01:23:26,640
(Jubel)
1224
01:23:28,280 --> 01:23:30,520
(Raunen, Stimmengewirr)
1225
01:23:33,720 --> 01:23:35,840
(Applaus)
1226
01:23:39,040 --> 01:23:41,360
(Die Musik endet.)
1227
01:23:41,520 --> 01:23:43,160
(Kichern)
1228
01:23:43,320 --> 01:23:45,640
(Seufzen, Stimmengewirr)
1229
01:23:48,520 --> 01:23:49,520
Hoheit.
1230
01:23:50,920 --> 01:23:53,280
(Romantische Barockmusik)
1231
01:23:53,480 --> 01:23:55,520
(Gemurmel)
1232
01:23:57,200 --> 01:23:58,520
Wer ist das?
1233
01:23:59,080 --> 01:24:01,080
(Flüstern)
1234
01:24:08,080 --> 01:24:09,560
(Leise) Wer ist das?
1235
01:24:19,080 --> 01:24:20,400
Ihr erlaubt?
1236
01:24:33,720 --> 01:24:35,360
Danke für die Rettung.
1237
01:24:36,920 --> 01:24:40,560
Am Wiener Hof hat man offenbar
keinen Sinn für Humor.
1238
01:24:41,280 --> 01:24:43,040
Das wundert mich nicht.
1239
01:24:44,520 --> 01:24:48,440
Am besten, Ihr begebt Euch zu ihr
und entschuldigt Euch.
1240
01:24:49,640 --> 01:24:53,680
Bei der Gelegenheit
überbringt Ihr ihr eine Nachricht.
1241
01:24:54,400 --> 01:24:56,040
Wie Ihr wünscht, Graf.
1242
01:24:56,960 --> 01:24:58,400
Ihr bestellt ihr,...
1243
01:24:59,040 --> 01:25:02,840
dass ich sie umgehend
im Seitenboudoir erwarten würde.
1244
01:25:02,960 --> 01:25:04,440
Und jetzt geht.
1245
01:25:14,600 --> 01:25:15,960
Verzeiht, Hoheit.
1246
01:25:16,200 --> 01:25:18,320
Der Esterházy wartet auf Euch.
1247
01:25:58,120 --> 01:26:00,280
(Ruhige Spannungsmusik)
1248
01:26:00,440 --> 01:26:03,080
(Nikolaus, off)
Nie könnte ich es ertragen,
1249
01:26:03,280 --> 01:26:07,080
wenn eine Frau sich mir
im Austausch gegen etwas hingäbe.
1250
01:26:07,240 --> 01:26:09,320
Ich wünsche Euch viel Glück.
1251
01:26:09,480 --> 01:26:11,840
(Melancholische Musik)
1252
01:26:20,760 --> 01:26:24,080
Wo ist er denn, dein Liebhaber?
Verspätet er sich?
1253
01:26:24,400 --> 01:26:25,640
Soll ich ihn suchen,
1254
01:26:25,840 --> 01:26:29,480
damit du deine historische Aufgabe
erfüllen kannst?
1255
01:26:40,720 --> 01:26:42,840
Schneller, macht schon. Los!
1256
01:27:01,520 --> 01:27:03,960
(Melancholische Musik)
1257
01:27:16,480 --> 01:27:18,200
Sie verdient Euch nicht.
1258
01:27:27,600 --> 01:27:29,280
Sie verdient Euch nicht.
1259
01:27:52,800 --> 01:27:54,040
Oh!
1260
01:27:58,520 --> 01:28:01,040
Habt Ihr die Nachricht überbracht?
1261
01:28:09,160 --> 01:28:11,440
Sie will mich nicht, nicht wahr?
1262
01:28:15,560 --> 01:28:16,840
Seltsam.
1263
01:28:19,440 --> 01:28:21,560
Wenn keine Liebe dabei war,...
1264
01:28:23,840 --> 01:28:26,400
habe ich das Spiel immer gewonnen.
1265
01:28:29,680 --> 01:28:32,160
(Stöhnen, traurige Musik)
1266
01:28:36,560 --> 01:28:38,920
Aber mit Liebe habe ich verloren.
1267
01:28:39,440 --> 01:28:41,680
Gebt auf Euch acht, Wilhelmine.
1268
01:28:46,720 --> 01:28:49,240
(Sie schluchzt.)
1269
01:28:49,440 --> 01:28:51,800
(Stöhnen)
1270
01:29:01,680 --> 01:29:03,760
(Die Pferde schnauben.)
1271
01:29:09,920 --> 01:29:12,400
(Traurige Musik)
1272
01:29:31,760 --> 01:29:32,920
Niederlage.
1273
01:29:33,080 --> 01:29:34,320
Rückzug.
1274
01:29:35,520 --> 01:29:36,960
Schwere Verluste.
1275
01:29:38,600 --> 01:29:40,400
War das jetzt eine Meldung?
1276
01:29:41,400 --> 01:29:44,160
Red er so, dass man ihn auch versteht.
1277
01:29:45,800 --> 01:29:48,800
Die Franzosen haben
den Rhein überschritten.
1278
01:29:49,000 --> 01:29:53,080
Mit den bayrischen Verbündeten
marschieren sie auf Linz zu.
1279
01:29:53,280 --> 01:29:56,080
Nun? Was schlägt er vor, Choltitz?
1280
01:29:56,160 --> 01:29:59,960
Alle Männer an die Front...
- und in den sicheren Tod.
1281
01:30:00,160 --> 01:30:01,760
Was will er damit sagen?
1282
01:30:04,440 --> 01:30:07,240
Wir siegen nicht, wir kapitulieren nicht.
1283
01:30:07,600 --> 01:30:10,520
Was wir tun,
ist Menschenleben verschwenden.
1284
01:30:10,800 --> 01:30:12,840
Ich kann da nicht mehr mitmachen.
1285
01:30:13,080 --> 01:30:15,080
Das ist Landesverrat.
1286
01:30:16,400 --> 01:30:19,880
Nehmt mein Leben,
aber opfert nicht noch mehr Männer.
1287
01:30:20,040 --> 01:30:23,040
Sie ziehen bereitwillig
für uns in den Kampf!
1288
01:30:23,400 --> 01:30:25,640
Aber nicht, um sinnlos zu sterben.
1289
01:30:26,720 --> 01:30:28,880
Bartenstein, komm er zurück!
1290
01:30:34,400 --> 01:30:36,600
Hoheit.
(Dramatische Musik)
1291
01:30:36,760 --> 01:30:38,320
Brav bleiben, hm?
1292
01:30:40,720 --> 01:30:43,920
Ihr habt Esterházy
in seiner Mannesehre gekränkt.
1293
01:30:44,120 --> 01:30:45,560
Bitte, fahrt nicht!
1294
01:30:45,760 --> 01:30:49,920
Schickt eine Depesche. Ich erwarte,
in Pressburg empfangen zu werden.
1295
01:30:50,080 --> 01:30:52,680
Wir haben nicht genug Stimmen dafür.
1296
01:30:52,840 --> 01:30:56,200
Hoheit, wollt Ihr Euch
tatsächlich Prügel abholen?
1297
01:30:56,440 --> 01:31:00,240
Sie behält für mich alles im Auge,
bis ich wieder da bin.
1298
01:31:00,320 --> 01:31:01,280
(Kutscher) Hüa!
1299
01:31:09,760 --> 01:31:13,680
Du brauchst nicht mitzukommen.
Ich schaffe das allein.
1300
01:31:16,160 --> 01:31:18,120
(Schwungvolle Musik)
1301
01:31:22,080 --> 01:31:24,120
(Jubel)
1302
01:31:34,840 --> 01:31:37,640
Hier ist nur ungarischer Adel zugelassen.
1303
01:31:37,840 --> 01:31:39,400
(Babygeschrei)
1304
01:31:39,560 --> 01:31:40,720
Gib ihn mir.
1305
01:31:46,400 --> 01:31:47,640
Resi.
1306
01:31:57,520 --> 01:31:59,320
Ich bin Maria Theresia,...
1307
01:32:02,760 --> 01:32:05,000
Erzherzogin von Österreich.
1308
01:32:06,120 --> 01:32:08,960
Mein Vater, Karl VI.,
hat mir auferlegt,
1309
01:32:09,200 --> 01:32:11,600
nach ihm die Erblande zu verwalten.
1310
01:32:12,200 --> 01:32:14,960
Europa hat ihm Unterstützung versprochen
1311
01:32:15,120 --> 01:32:17,800
und sich dafür teuer bezahlen lassen.
1312
01:32:19,440 --> 01:32:24,000
Doch das Versprechen war das Papier
nicht wert, auf dem es stand.
1313
01:32:24,640 --> 01:32:27,920
Preußen schwor Freundschaft...
1314
01:32:28,800 --> 01:32:31,200
und hat mich als Erstes verraten.
1315
01:32:32,040 --> 01:32:34,560
Frankreich, denen wir Lothringen gegeben,
1316
01:32:35,120 --> 01:32:38,360
die Bayern, unsere Brüder,...
1317
01:32:39,560 --> 01:32:43,480
sie alle sind mir hinterhältig
in den Rücken gefallen.
1318
01:32:44,840 --> 01:32:46,720
Ich stehe hier vor euch,...
1319
01:32:48,120 --> 01:32:50,440
verraten von meinen Freunden.
1320
01:32:51,480 --> 01:32:56,440
Verfolgt von den Feinden, verlassen
von meinen nächsten Verwandten.
1321
01:32:57,080 --> 01:32:59,240
Meine einzige Rettung seid ihr.
1322
01:32:59,800 --> 01:33:02,640
Ihr Ungarn, dieses stolze und mutige Volk.
1323
01:33:02,840 --> 01:33:04,040
Und...
1324
01:33:05,480 --> 01:33:09,640
Ich habe in meinem Hochmut
einen wertvollen Menschen gekränkt
1325
01:33:09,840 --> 01:33:14,440
und seine Freundschaft verloren,
ich verdiene eure Gunst nicht.
1326
01:33:16,000 --> 01:33:20,800
Doch ihr seht mich hier als Mutter
eines schutzlosen Kindes.
1327
01:33:22,000 --> 01:33:26,320
Als Mutter eines ganzen Volkes,
als eine schutzlose Frau,...
1328
01:33:27,880 --> 01:33:31,040
die nur mehr an euren Mut
appellieren kann.
1329
01:33:33,760 --> 01:33:40,560
Mein Reich, mein Kind
und ich sind in Gefahr.
1330
01:33:42,120 --> 01:33:45,000
Eurem Schutz vertraue ich mich an.
1331
01:33:46,440 --> 01:33:48,040
Und ich verspreche,...
1332
01:33:48,760 --> 01:33:52,160
alle ungarischen Rechte
aufrechtzuerhalten.
1333
01:33:52,960 --> 01:33:54,160
Und...
1334
01:33:55,120 --> 01:33:57,760
(Sanfte Musik)
1335
01:34:10,680 --> 01:34:12,960
Ich bin bereit, mein Leben zu geben,
1336
01:34:13,160 --> 01:34:16,000
für Maria Theresia, Königin von Ungarn.
1337
01:34:17,080 --> 01:34:19,680
Lang lebe Maria Theresia!
(Jubel)
1338
01:34:27,760 --> 01:34:30,240
(Triumphale Orchestermusik)
1339
01:34:32,600 --> 01:34:34,320
(Alle) Sie lebe hoch!
1340
01:34:41,080 --> 01:34:45,600
Ich gratuliere. Ihr seid jetzt
der Gatte der ungarischen Königin.
1341
01:34:45,760 --> 01:34:49,240
Das heißt, eigentlich
gratuliere ich Euch nicht.
1342
01:34:50,720 --> 01:34:52,680
Ich beneide Euch vielmehr.
1343
01:34:55,320 --> 01:34:57,560
(Jubel)
1344
01:34:57,800 --> 01:35:00,200
(Frau) Sie lebe hoch!
- Hoch!
1345
01:35:06,320 --> 01:35:09,240
(Triumphale Musik)
1346
01:35:15,200 --> 01:35:16,880
(Jubel)
1347
01:35:19,520 --> 01:35:21,160
(Frau) Sie lebe hoch!
1348
01:35:25,440 --> 01:35:26,800
(Alle) Hoch!
1349
01:35:27,960 --> 01:35:29,800
(Priester) Accipe coronam...
1350
01:35:30,760 --> 01:35:34,880
regni quae licet ab indignis...
1351
01:35:35,560 --> 01:35:40,040
episcoporum tamen manibus capiti tuo...
1352
01:35:41,080 --> 01:35:42,680
imponitur.
1353
01:35:46,120 --> 01:35:48,200
In nomine patris...
1354
01:35:49,320 --> 01:35:50,800
et filii...
1355
01:35:51,720 --> 01:35:53,920
et spiritus sancti.
1356
01:35:54,760 --> 01:35:57,560
Quam sanctitatis gloriam...
1357
01:35:58,320 --> 01:36:00,960
et honorem et opus...
1358
01:36:01,160 --> 01:36:03,400
Ob das gut für uns ist, Bruder?
1359
01:36:06,600 --> 01:36:07,880
Ich hoffe es.
1360
01:36:08,120 --> 01:36:11,280
(Priester) ministerii nostri non ignores.
1361
01:36:11,480 --> 01:36:13,760
(Feierliche Musik)
1362
01:36:51,160 --> 01:36:53,440
(Frau) Lang lebe Maria Theresia!
1363
01:36:53,640 --> 01:36:56,200
(Jubel)
1364
01:36:57,800 --> 01:36:59,520
(Frau) Hoch, hoch!
1365
01:37:16,120 --> 01:37:18,160
(Man hört sie nicht.)
1366
01:37:20,960 --> 01:37:23,680
(Triumphale Orchestermusik)
1367
01:37:35,800 --> 01:37:38,320
(Schwungvolle Musik)
1368
01:37:43,040 --> 01:37:46,200
Wo warst du eigentlich
gestern nach der Krönung?
1369
01:37:46,360 --> 01:37:50,880
Ich habe Kontakte mit unseren
ungarischen Verbündeten geknüpft.
1370
01:37:51,040 --> 01:37:52,400
Kontakte?
1371
01:37:53,240 --> 01:37:55,920
Wie du weißt, Resi, sind wir im Krieg.
1372
01:37:57,040 --> 01:37:59,080
Und brauchen treue Verbündete.
1373
01:37:59,360 --> 01:38:00,600
So ist es.
1374
01:38:00,840 --> 01:38:03,560
Und, wie viele Soldaten schicken sie dir?
1375
01:38:04,080 --> 01:38:06,280
60.000 haben sie versprochen.
1376
01:38:07,600 --> 01:38:09,800
Ich bin froh,
wenn sie die Hälfte schicken.
1377
01:38:10,000 --> 01:38:11,320
Reicht uns das?
1378
01:38:13,640 --> 01:38:15,760
Ich rüste weitere 20.000 aus.
1379
01:38:16,680 --> 01:38:18,240
(Abfällig) Du?
- Mhm.
1380
01:38:18,760 --> 01:38:21,760
Ich mache mit den Manufakturen doch
sehr gute Geschäfte.
1381
01:38:21,960 --> 01:38:24,600
Weißt du, wie viel so ein Regiment kostet?
1382
01:38:24,800 --> 01:38:27,000
Im Rechnen bin ich besser als du.
1383
01:38:28,560 --> 01:38:33,440
Wenn wir zurück sind, sollten wir
unbedingt einen Ball veranstalten.
1384
01:38:33,920 --> 01:38:36,200
Solange es kein Maskenball ist.
1385
01:38:37,760 --> 01:38:39,280
(Er lacht.)
1386
01:38:41,320 --> 01:38:44,680
Maria Theresia herrschte
vierzig Jahre lang
1387
01:38:44,880 --> 01:38:47,680
über die Habsburger Monarchie.
1388
01:38:48,000 --> 01:38:51,440
Sie schenkte Franz Stephan
weitere zwölf Kinder.
1389
01:38:51,840 --> 01:38:54,080
Franz Stephan wurde zu einem
1390
01:38:54,280 --> 01:38:57,520
der erfolgreichsten Unternehmer
seiner Zeit.
1391
01:38:57,760 --> 01:39:01,800
Nach seinem Tod begab sich
Maria Theresia für vier Monate
1392
01:39:02,000 --> 01:39:04,600
nach Schloss Esterhazy in Fertöd.
1393
01:39:04,760 --> 01:39:09,320
Bis heute befindet sich dort das
größte Porträt der Herrscherin.
1394
01:39:09,520 --> 01:39:13,360
Untertitel: OMNIMAGO GmbH 2018
98528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.