Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,920 --> 00:00:04,320
Die Sonne ist finster.
2
00:00:05,560 --> 00:00:07,320
Mein Mann lebte 56 Jahre,
3
00:00:09,000 --> 00:00:10,560
8 Monate und 10 Tage.
4
00:00:10,840 --> 00:00:14,160
Er starb um 10 Uhr abends
am 18. August 1765.
5
00:00:15,280 --> 00:00:17,600
Er lebte also 680 Monate,
6
00:00:18,400 --> 00:00:20,560
2958 Wochen,
7
00:00:21,120 --> 00:00:23,440
20.708 Tage,
8
00:00:24,480 --> 00:00:27,920
und 496.922 Stunden.
9
00:00:29,520 --> 00:00:33,360
Unsere glückliche Ehe dauerte
29 Jahre, 6 Monate, 6 Tage.
10
00:00:34,240 --> 00:00:36,280
Also 335 Monate,
11
00:00:37,040 --> 00:00:38,720
1540 Wochen,
12
00:00:39,480 --> 00:00:41,600
10.781 Tage,
13
00:00:43,000 --> 00:00:46,280
258.744 Stunden.
14
00:00:50,480 --> 00:00:52,160
15
00:01:44,160 --> 00:01:45,440
16
00:02:09,280 --> 00:02:11,000
(Kollar) Hoheit. Bitte.
17
00:02:21,360 --> 00:02:23,240
(Joseph) Eure Majestät.
- Allein.
18
00:02:23,640 --> 00:02:26,240
Ohne Begleitung.
Ohne Insignien. Ohne Schutz.
19
00:02:26,640 --> 00:02:28,440
Der Erbe des Hauses Österreich
ist also der Meinung,
20
00:02:28,640 --> 00:02:30,320
sein Leben ist etwas,
mit dem er spielen kann.
21
00:02:30,600 --> 00:02:32,680
Schön.
- Ihr lasst mich bespitzeln.
22
00:02:32,840 --> 00:02:33,880
Natürlich.
23
00:02:34,200 --> 00:02:36,760
Es ist meine Aufgabe, zu sehen,
was in meinem Reich passiert!
24
00:02:36,960 --> 00:02:38,280
Ja. Natürlich.
25
00:02:38,880 --> 00:02:39,760
Was soll das heißen?
26
00:02:41,640 --> 00:02:44,000
Eure Majestät sehen alles,
was in Ihrem Reich passiert?
27
00:02:44,240 --> 00:02:45,680
Auch die Kinder,
die im Dreck verrecken?
28
00:02:46,240 --> 00:02:48,400
Deren Mütter, die sich
prostituieren, um sie zu ernähren?
29
00:02:48,640 --> 00:02:50,200
Untersteh dich, mir zu unterstellen,
30
00:02:50,400 --> 00:02:52,640
dass mich das Elend meiner
Untertanen nicht kümmert.
31
00:02:52,800 --> 00:02:53,800
Mutter, Ihr habt ...
32
00:02:54,000 --> 00:02:55,720
Ich weiß einfach,
dass es nichts hilft,
33
00:02:55,880 --> 00:02:57,800
einer Hure ein paar Kreuzer
in die Hand zu drücken.
34
00:02:58,680 --> 00:03:01,080
Es ist die Politik im Großen,
die die Welt verändert.
35
00:03:01,280 --> 00:03:03,280
Die Politik seid Ihr!
36
00:03:06,000 --> 00:03:07,480
Tarouca, erinnert mich.
37
00:03:07,640 --> 00:03:09,800
Warum hab ich es für klug befunden,
Söhne zu bekommen?
38
00:03:11,120 --> 00:03:12,920
(Tarouca) Zugunsten
der Erbfolge, Majestät.
39
00:03:13,160 --> 00:03:14,600
Ah. Genau. Die.
40
00:03:15,920 --> 00:03:17,600
Er hat das Herz am rechten Fleck.
41
00:03:18,920 --> 00:03:20,720
Um sein Herz mach
ich mir keine Sorgen.
42
00:03:22,440 --> 00:03:23,480
Es ist das Hirn.
43
00:03:24,400 --> 00:03:27,400
Das Hirn, das er sich immerzu
mit diesen Flausen vollstopft,
44
00:03:27,520 --> 00:03:28,760
mit Rousseau und Voltaire,
45
00:03:28,920 --> 00:03:31,000
mit diesem ganzen
modernen Philosophengesindel.
46
00:03:31,240 --> 00:03:32,960
Mit Verlaub, Eure Majestät.
47
00:03:34,280 --> 00:03:35,720
Bei einem jungen Mann seines Alters
48
00:03:36,000 --> 00:03:37,920
darf man sich glücklich
schätzen als Mutter,
49
00:03:38,720 --> 00:03:41,560
wenn das Hirn das einzige Organ ist,
das Sorgen macht.
50
00:03:43,600 --> 00:03:44,880
51
00:04:13,360 --> 00:04:16,280
Naja, und wenn unser
verehrter Vater und Joseph
52
00:04:16,480 --> 00:04:19,600
sterben würden,
dann wäre Leopold Thronfolger.
53
00:04:19,920 --> 00:04:20,840
Elisabeth!
54
00:04:21,160 --> 00:04:23,760
Aber das würde nicht gehen,
weil er noch nicht alt genug ist,
55
00:04:23,960 --> 00:04:25,480
also würde jemand anders regieren.
56
00:04:26,480 --> 00:04:28,920
Vielleicht Friedrich,
wenn er der Kaiser von Rom ist?
57
00:04:29,160 --> 00:04:30,160
58
00:04:30,320 --> 00:04:31,880
Das ist nicht zum Lachen!
59
00:04:32,040 --> 00:04:34,480
Graf Kollar bespricht mit uns
gerade Fragen der Erbfolge!
60
00:04:34,720 --> 00:04:36,200
Na, das hat er dir
sicher nicht erzählt.
61
00:04:36,440 --> 00:04:38,200
(Franz Stephan) Als der Herrgott
die Schönheit verteilt hat,
62
00:04:38,480 --> 00:04:40,040
hat Lieserl zweimal "hier" gerufen.
63
00:04:40,280 --> 00:04:42,120
Aber als der Verstand
an der Reihe war ...
64
00:04:42,240 --> 00:04:44,120
Mädl, Mädl, wer soll
Dich bloß mal heiraten?
65
00:04:44,320 --> 00:04:47,440
Macht euch keine Gedanken,
da gibt es schon einige Kandidaten.
66
00:04:47,640 --> 00:04:48,880
Nicht nur für dich, Elisabeth.
67
00:04:49,960 --> 00:04:50,880
Für wen denn noch?
68
00:04:51,120 --> 00:04:52,400
Wir werden für jede
und jeden von euch
69
00:04:52,640 --> 00:04:54,760
den besten Heiratskandidaten
Europas finden.
70
00:04:55,000 --> 00:04:56,120
Warum tun wir das?
71
00:04:56,360 --> 00:04:58,320
So sichern wir uns
die Allianzen unseres Hauses und
72
00:04:58,640 --> 00:05:00,880
sorgen für Frieden und Wohlstand
in all unseren Ländern.
73
00:05:01,080 --> 00:05:03,680
Das nennt man "große Politik",
nicht wahr, Joseph?
74
00:05:05,800 --> 00:05:09,120
Zufälligerweise erwarten wir
heute Graf Kaunitz aus Paris zurück.
75
00:05:09,760 --> 00:05:11,560
Er bringt bestimmt
wichtige Nachrichten,
76
00:05:11,720 --> 00:05:13,520
unsere kleine Antonia betreffend.
77
00:05:14,480 --> 00:05:16,200
Du hast sie dem Dauphin angeboten?
78
00:05:16,440 --> 00:05:18,680
Das würde die neue Allianz
zu den Franzosen festigen.
79
00:05:19,560 --> 00:05:21,360
Ganz zum Leidwesen der Preußen,
im Übrigen.
80
00:05:22,920 --> 00:05:25,240
Vielleicht ist Graf Kaunitz
auch schon angekommen.
81
00:05:26,440 --> 00:05:28,040
Und hier haben wir ...
82
00:05:29,480 --> 00:05:32,640
Ludwig-August von Frankreich.
83
00:05:34,640 --> 00:05:36,200
Das kleine Frettchen!
84
00:05:36,680 --> 00:05:38,240
(Mimi) Leider verwunschen, der Gute.
85
00:05:38,560 --> 00:05:39,720
(Maria Antonia) Gib es zurück!
86
00:05:40,280 --> 00:05:41,920
Papa! Er gibt es mir nicht zurück!
87
00:05:42,160 --> 00:05:44,000
Also entferne er
das Tier von unserem Esstisch.
88
00:05:44,160 --> 00:05:45,480
Nein, Mama, nein!
89
00:05:46,080 --> 00:05:47,720
Widersprich nicht deiner Mutter!
90
00:05:49,120 --> 00:05:51,120
Du kannst es
nach dem Essen wiederhaben.
91
00:05:53,240 --> 00:05:54,560
92
00:06:16,960 --> 00:06:18,320
(Gräfin Fritz) Graf Kaunitz!
93
00:06:20,200 --> 00:06:22,520
Ich weiß nicht,
wer Euch sehnlicher erwartet hat,
94
00:06:22,760 --> 00:06:24,120
ich oder die Kaiserin.
95
00:06:26,520 --> 00:06:27,840
(Kaunitz) Ich bin erkältet.
96
00:06:28,640 --> 00:06:30,320
Ich suche Ihre Majestät später auf.
97
00:06:30,560 --> 00:06:32,360
(Gräfin Fritz) Ich fürchte,
Ihre Majestät wäre höchst enttäuscht.
98
00:06:32,560 --> 00:06:34,320
Sie erwartet Eure Neuigkeiten!
99
00:06:36,880 --> 00:06:37,960
* Er seufzt. *
100
00:06:42,600 --> 00:06:43,680
Danke, den Herren.
101
00:06:58,320 --> 00:06:59,320
Also?
102
00:06:59,720 --> 00:07:00,680
* Räuspern *
103
00:07:02,560 --> 00:07:06,000
(Kaunitz) Ludwig XV. hat das Bild
Ihrer Majestät retournieren lassen.
104
00:07:06,640 --> 00:07:09,600
Er will Eure Tochter nicht
für seinen Enkelsohn, weil ...
105
00:07:10,160 --> 00:07:11,160
Weil?
106
00:07:12,400 --> 00:07:13,760
Es mangele den österreichischen Damen
107
00:07:14,040 --> 00:07:15,840
an Schönheit, Geschmack,
und Manieren.
108
00:07:16,640 --> 00:07:18,720
Genauso lauteten
die Worte Seiner Majestät.
109
00:07:19,000 --> 00:07:21,760
Dieser frivole Hofnarr will
mir etwas über Manieren erzählen?
110
00:07:22,440 --> 00:07:23,400
Ähm.
111
00:07:24,560 --> 00:07:26,400
Er, der sich wer weiß
wie viele Mätressen hält,
112
00:07:26,640 --> 00:07:28,920
während der ganze Hof
beistimmend nickt?!
113
00:07:40,920 --> 00:07:42,920
Antonia ist eines
unserer wertvollsten Kinder!
114
00:07:52,240 --> 00:07:54,680
Die Preußen mögen uns
auf dem Schlachtfeld besiegen,
115
00:07:57,120 --> 00:07:58,160
aber diplomatisch ...
116
00:07:59,440 --> 00:08:00,720
diplomatisch gewinnen wir.
117
00:08:05,520 --> 00:08:06,960
Ihr erlaubt, Eure Majestät?
118
00:08:11,000 --> 00:08:13,800
Unser Ziel ist ein Block von
Allianzen für das Haus Habsburg.
119
00:08:14,920 --> 00:08:18,120
Frankreich, Spanien,
einige der italienischen Staaten,
120
00:08:18,520 --> 00:08:21,360
Schweden und Russland
sollen diesem Block angehören.
121
00:08:22,200 --> 00:08:25,160
Wenn es uns gelingt, Eure Familie
mit Frankreich zu verbinden,
122
00:08:25,320 --> 00:08:27,680
so haben wir auch gleich
eine Verbindung nach Spanien,
123
00:08:28,240 --> 00:08:30,920
wo derzeit bekanntlich
das Haus Bourbon regiert.
124
00:08:32,000 --> 00:08:33,240
Wir sind auch an Neapel,
125
00:08:35,040 --> 00:08:36,880
an Sardinien und an
Savoyen interessiert.
126
00:08:37,000 --> 00:08:39,000
Ziele für unsere weniger
vielversprechenden Kinder.
127
00:08:39,240 --> 00:08:40,880
Weniger vielversprechend?
128
00:08:45,840 --> 00:08:47,240
Er darf sich zurückziehen.
129
00:09:06,240 --> 00:09:07,080
Mir war nicht bewusst,
130
00:09:07,320 --> 00:09:09,480
dass ich auch weniger
wertvolle Kinder gezeugt habe.
131
00:09:11,640 --> 00:09:13,640
Du weißt schon,
dass Marianna für Mathematik,
132
00:09:13,800 --> 00:09:16,120
Mechanik und Chemie
großes Talent beweist?
133
00:09:16,880 --> 00:09:19,000
Und ihr Verständnis
des Bankwesens ist ...
134
00:09:19,240 --> 00:09:21,320
Ja, sie ist aber auch
schwer krank und schwach.
135
00:09:23,040 --> 00:09:25,920
Das macht sie für den Heiratsmarkt
weniger wertvoll.
136
00:09:26,080 --> 00:09:28,720
Und Johanna, und Josepha?
- Eigensinnig und stur.
137
00:09:30,080 --> 00:09:32,240
Das ist doch normal in dem Alter.
138
00:09:32,800 --> 00:09:34,040
Eine Herrscherin ...
139
00:09:35,240 --> 00:09:37,480
muss zugänglich
und diplomatisch sein,
140
00:09:37,720 --> 00:09:38,920
egal wie alt sie ist.
141
00:09:39,200 --> 00:09:40,400
Maria Amalia ist ...
142
00:09:43,160 --> 00:09:45,640
Nun, sie hat ein recht
aufbrausendes Temperament.
143
00:09:47,160 --> 00:09:49,960
Ja, aber dennoch
lieben wir sie doch alle.
144
00:09:50,320 --> 00:09:51,360
Natürlich, Franz.
145
00:09:54,200 --> 00:09:55,160
Sehr sogar.
146
00:09:58,680 --> 00:10:01,880
Aber sie sind zuallererst
die Kinder des Hauses Habsburg -
147
00:10:02,920 --> 00:10:04,400
und dann erst die unseren.
148
00:10:05,240 --> 00:10:07,280
Aber sollen sie nicht
glücklich werden dürfen?!
149
00:10:08,240 --> 00:10:11,640
Glück ist, wenn dich niemand weckt,
weil die Preußen im Anmarsch sind.
150
00:10:11,920 --> 00:10:15,120
Wenn du dich nicht mit Hungersnöten
und Aufständen herumschlagen musst.
151
00:10:15,360 --> 00:10:17,760
Aber es sind auch
gute Wirtschaftsbeziehungen,
152
00:10:17,960 --> 00:10:20,040
die Frieden garantieren,
nicht nur Ehen!
153
00:10:20,360 --> 00:10:22,200
Wenn jemand gutes Geld
mit dir verdient,
154
00:10:22,480 --> 00:10:24,640
wenn er dich braucht,
dann ist er auch dein Freund.
155
00:10:24,880 --> 00:10:27,640
Nein, Franz. Familienpolitik sichert
unser Haus seit Jahrhunderten.
156
00:10:28,160 --> 00:10:31,680
Die Familie stand immer und
wird immer an erster Stelle stehen!
157
00:10:34,280 --> 00:10:35,640
Zumindest für Menschen von Ehre.
158
00:10:38,160 --> 00:10:39,920
Davon gibt es nur noch wenige.
159
00:10:41,400 --> 00:10:43,080
Ganz besonders im Adel.
160
00:10:50,680 --> 00:10:51,680
* Scheppern *
161
00:10:53,440 --> 00:10:54,480
So.
162
00:10:54,640 --> 00:10:56,480
Graf Kollar hat
neue Lehrpläne für euch.
163
00:10:56,760 --> 00:10:58,520
Ihr werdet euch mit
den Dingen beschäftigen,
164
00:10:58,760 --> 00:11:00,720
an denen eure Brautwerber
interessiert sind.
165
00:11:01,080 --> 00:11:04,320
(Kollar) So dass Ihr allen von ihnen
würdige Gemahlinnen sein könnt.
166
00:11:04,520 --> 00:11:06,000
Wen habt ihr
für mich ausgewählt?
167
00:11:06,160 --> 00:11:07,800
König Emmanuel hat
Interesse bekundet,
168
00:11:08,000 --> 00:11:09,480
genauso, wie einer der
polnischen Prinzen.
169
00:11:09,600 --> 00:11:11,320
Das heißt für dich:
Fremdsprachen.
170
00:11:11,520 --> 00:11:14,400
(Kollar) Und Prinzessin Johanna
wird Zoologie studieren,
171
00:11:14,640 --> 00:11:17,440
weil Ferdinand I.,
König von Neapel und Sizilien,
172
00:11:17,600 --> 00:11:19,520
Interesse an ihr zeigt -
ist es nicht so?
173
00:11:19,800 --> 00:11:21,720
König Rübennase!
Was für ein Fang!
174
00:11:21,920 --> 00:11:24,160
Es heißt, in seinem Palast
soll es furchtbar stinken.
175
00:11:24,400 --> 00:11:27,440
Man sagt, dass Hunde, Katzen,
Hasen und Hühner dort frei rumlaufen,
176
00:11:27,560 --> 00:11:29,120
und dass er selbst auch stinkt.
177
00:11:29,440 --> 00:11:30,960
(Johanna) Ich will
die Rübennase nicht!
178
00:11:31,240 --> 00:11:33,840
Du willst den, den wir dir sagen,
dass du willst, mein liebes Kind.
179
00:11:34,040 --> 00:11:36,000
Aber wenn er stinkt?
- Dann wäscht du Ihn.
180
00:11:36,240 --> 00:11:38,960
Und er soll so ungehobelt sein.
- Dann erziehst du ihn!
181
00:11:39,200 --> 00:11:40,240
Und hässlich ist er auch!
182
00:11:40,440 --> 00:11:42,280
Dann setzt du ihm
einen großen Hut auf!
183
00:11:43,120 --> 00:11:44,120
Meine Damen,
184
00:11:44,280 --> 00:11:47,240
ein Mannsbild muss man sich
zuerst immer ein bissl renovieren.
185
00:11:47,520 --> 00:11:50,720
Das liegt in der Natur der Sache.
So, und jetzt ist Schluss damit.
186
00:11:52,280 --> 00:11:55,760
(Kollar) Eure Majestät,
wenn die Frage erlaubt ist,
187
00:11:56,000 --> 00:11:57,800
welche Pläne hegt Ihr in Hinsicht auf
188
00:11:57,960 --> 00:12:00,640
die weitere Erziehung
von Maria Antonia?
189
00:12:03,880 --> 00:12:06,800
Wirst du Maria Antonia mit ihrem
Französisch helfen, Mariann?
190
00:12:07,000 --> 00:12:10,240
(Marianna) Sehr gern, aber in
Versailles wollen sie sie doch nicht.
191
00:12:12,800 --> 00:12:14,160
Schickt nach der Gräfin Fritz.
192
00:12:15,840 --> 00:12:17,560
Na, beeil sie sich.
Sie wird gebraucht.
193
00:12:20,240 --> 00:12:21,240
194
00:12:24,160 --> 00:12:25,280
195
00:12:28,720 --> 00:12:30,440
(Zofe) Ihre Majestät
befiehlt Euch zu sich.
196
00:12:31,080 --> 00:12:34,600
(Gräfin Fritz) Jetzt? Ich habe
kaum ein paar Stunden geschlafen!
197
00:12:35,120 --> 00:12:37,320
(Zofe) Immerhin habt Ihr
überhaupt etwas geschlafen.
198
00:12:39,200 --> 00:12:40,680
199
00:12:55,680 --> 00:12:58,880
(Kaunitz) Verzeihung, ich war
auf einem Morgenspaziergang.
200
00:12:59,200 --> 00:13:00,320
Ich habe eine Idee.
201
00:13:01,120 --> 00:13:02,520
(Gräfin Fritz) Oh!
202
00:13:02,840 --> 00:13:06,320
Wir werden aus Maria Antonia eine
kleine französische Dame machen.
203
00:13:07,000 --> 00:13:08,520
(Gräfin Fritz)
Das ist ja wunderbar!
204
00:13:08,880 --> 00:13:11,280
Sie bekommt die Lehrer
wie die französischen Königstöchter:
205
00:13:11,640 --> 00:13:15,280
Musik, Tanz, Gesang, Konversation,
natürlich Tischmanieren ...
206
00:13:15,520 --> 00:13:17,920
(Kollar) Für diese Position
eignet sich am besten ...
207
00:13:18,080 --> 00:13:20,880
Wir werden all ihre Lehrer
aus Paris kommen lassen.
208
00:13:21,160 --> 00:13:24,080
(Kollar) Und die Mathematik?
Wissenschaft? Geschichte?!
209
00:13:24,200 --> 00:13:26,120
Die allgemeinen
Grundlagen der Bildung?
210
00:13:26,400 --> 00:13:29,160
Maria Antonia sollte nicht
gebildeter sein als ihr Ehemann,
211
00:13:29,360 --> 00:13:31,320
und das passiert bei einem Franzosen
bekanntlich schnell.
212
00:13:31,680 --> 00:13:33,560
Wir brauchen natürlich auch
eine Gouvernante,
213
00:13:33,800 --> 00:13:35,040
Zofen, Kammermädchen ...
214
00:13:35,240 --> 00:13:37,680
(Gräfin Fritz)
... einen Koch, eine Schneiderin,
215
00:13:37,920 --> 00:13:40,640
einen Coiffeur, zwei Lakaien, ...
216
00:13:40,840 --> 00:13:42,560
(Kaunitz) ... die alle irgendwo
untergebracht werden müssen.
217
00:13:42,840 --> 00:13:44,000
Genauso wie ihr Hofstaat.
218
00:13:44,200 --> 00:13:46,040
(Gräfin Fritz) Das werden
mindestens 25 sein ...
219
00:13:46,240 --> 00:13:47,200
Eher 30.
220
00:13:47,960 --> 00:13:50,000
Natürlich alle aus Frankreich,
niemand aus Wien.
221
00:13:50,240 --> 00:13:52,160
Sie werden mit Antonia
in ihrem Flügel wohnen.
222
00:13:52,400 --> 00:13:53,640
(Kollar) In ihrem Flügel?!
223
00:13:53,840 --> 00:13:56,400
Wir müssen Antonia natürlich
von den anderen Kindern separieren.
224
00:13:56,560 --> 00:13:58,120
(Gräfin Fritz) Sie braucht
auch eine neue Garderobe!
225
00:13:58,560 --> 00:14:00,880
Sie muss sich doch
in der französischen Mode üben.
226
00:14:01,120 --> 00:14:04,240
Perücken, hohe Absätze,
Hüte, ein Dekolleté ...
227
00:14:04,520 --> 00:14:05,440
(Kollar) Dekolleté?
228
00:14:05,720 --> 00:14:07,840
(Gräfin Fritz) Wenn sie
etwas älter ist, selbstverständlich!
229
00:14:08,280 --> 00:14:09,640
Dem Herrn sei Dank,
dass ich Euch habe,
230
00:14:09,920 --> 00:14:11,080
meine liebe Gräfin.
231
00:14:11,520 --> 00:14:14,760
Das ist das jährliche Budget
eines ganzen Regiments, Maria!
232
00:14:15,480 --> 00:14:17,880
Und wenn wir Antonia mit dem
französischen Erben verheiraten,
233
00:14:18,160 --> 00:14:19,880
dann können wir
das Regiment auflösen!
234
00:14:20,080 --> 00:14:21,400
Ich bin damit nicht einverstanden.
235
00:14:21,640 --> 00:14:24,160
Antonia ist keine Porzellanfigur,
sie verdient das nicht!
236
00:14:24,480 --> 00:14:25,560
Aber dieses Reich ist ...
237
00:14:25,840 --> 00:14:28,280
Du willst die Mutter
der Königin von Frankreich sein!
238
00:14:28,440 --> 00:14:31,320
Stell deine Ambition bitte nicht
vor die Interessen des Reiches.
239
00:14:31,480 --> 00:14:33,680
Wir können uns das
im Moment nun mal nicht leisten.
240
00:14:37,640 --> 00:14:39,520
(Kaunitz) Er hat es ihr
wirklich abgeschlagen?
241
00:14:40,360 --> 00:14:42,400
(Gräfin Fritz)
Läuft das Euren Plänen zuwider?
242
00:14:43,240 --> 00:14:44,400
- Im Gegenteil.
243
00:14:46,200 --> 00:14:47,120
Die Kaiserin braucht Geld,
244
00:14:47,320 --> 00:14:49,280
um ihre kleine französische Dame
zu erschaffen.
245
00:14:49,600 --> 00:14:53,200
Ihren über alles geliebten Mann
kann sie aber nicht darum bitten.
246
00:14:55,040 --> 00:14:57,840
Also werden wir ihr vorschlagen,
Papiergeld herauszubringen.
247
00:14:58,600 --> 00:15:00,960
Zurzeit ist das
in ganz Europa verrückte Mode.
248
00:15:01,320 --> 00:15:03,240
- Ihr plant also, sie zu betrügen!?
249
00:15:05,680 --> 00:15:07,880
- Nun, so würde ich es
nicht ausdrücken wollen.
250
00:15:09,800 --> 00:15:10,840
- Nein.
251
00:15:12,560 --> 00:15:14,760
Das gefällt mir nicht.
Ich bin ihre Vertraute!
252
00:15:16,600 --> 00:15:20,640
253
00:15:30,080 --> 00:15:31,600
254
00:15:50,040 --> 00:15:54,240
ZWEI JAHRE SPÄTER
255
00:16:03,160 --> 00:16:04,280
Wo ist Antonia?
256
00:16:04,880 --> 00:16:06,680
Sie hat Migräne.
- Was?
257
00:16:07,000 --> 00:16:08,920
Kopfschmerzen.
Sie hat Kopfschmerzen.
258
00:16:09,160 --> 00:16:10,080
Fiebert sie?
259
00:16:10,360 --> 00:16:14,200
Nein, nein, das ist nur die Art,
wie man das umschreibt in ...
260
00:16:14,440 --> 00:16:15,680
In Frankreich!
261
00:16:16,000 --> 00:16:18,320
Ah. In Frankreich.
262
00:16:20,440 --> 00:16:21,960
263
00:16:24,120 --> 00:16:26,800
(Gräfin Fritz) Ihre Hoheit,
Marie Antoinette!
264
00:16:51,640 --> 00:16:52,800
(Marianna) Was ist das?
265
00:16:53,040 --> 00:16:54,080
(Kollar) Froschschenkel.
266
00:16:54,440 --> 00:16:57,680
Eine beliebte Delikatesse
in Frankreich wie auch in Asien.
267
00:16:57,800 --> 00:17:00,840
Diese hier wurden aus dem
europäischen Grasfrosch zubereitet.
268
00:17:01,360 --> 00:17:02,440
(Leopold) Darf ich probieren?
269
00:17:03,040 --> 00:17:03,880
Danke, Antonia.
270
00:17:05,360 --> 00:17:09,040
Ab jetzt werden wir unsere Antonia
nur noch Marie Antoinette nennen.
271
00:17:10,120 --> 00:17:13,640
So. Und jetzt wünsche ich
uns allen Bon Appétit.
272
00:17:18,840 --> 00:17:20,960
Ich habe unser kleines Mädchen
in einen Clown verwandelt.
273
00:17:21,160 --> 00:17:22,680
Hab sie wie eine Puppe verkleidet.
274
00:17:22,920 --> 00:17:24,920
Sie wird zur dummen Gans
heranwachsen ...
275
00:17:25,200 --> 00:17:28,080
Nein, es ist noch schlimmer.
Sie wird wie meine Mutter werden.
276
00:17:29,120 --> 00:17:30,960
Du, auf die Idee bin ich
noch gar nicht gekommen.
277
00:17:31,720 --> 00:17:32,560
Es stimmt!
278
00:17:33,240 --> 00:17:35,880
Das ist wirklich schade,
dass diese alte Intrigantin -
279
00:17:36,280 --> 00:17:39,200
Gott sei ihrer Seele gnädig,
dass sie nicht mehr unter uns weilt.
280
00:17:39,360 --> 00:17:41,400
Niemand hätte Antonia so gut
auf den französischen Hof
281
00:17:41,640 --> 00:17:43,680
vorbereiten können,
wie Madame de Chartres.
282
00:17:44,200 --> 00:17:45,240
(Fechtlehrer) En Garde.
283
00:17:46,200 --> 00:17:48,600
Sie ist eindeutig nicht unglücklich.
284
00:17:48,920 --> 00:17:50,240
Und du musstest
nicht dafür bezahlen.
285
00:17:50,520 --> 00:17:51,880
Ich hab' dafür bezahlt.
Mit Papiergeld.
286
00:17:52,040 --> 00:17:53,440
Gerade das macht mir Angst.
287
00:17:53,880 --> 00:17:56,160
Wieso? Graf Kaunitz versichert mir,
es läuft alles wunderbar.
288
00:17:56,440 --> 00:17:58,880
Das tut es nicht, die Ausgabe
war schlecht vorbereitet.
289
00:17:59,040 --> 00:18:00,760
Es gab nicht einmal Wasserzeichen.
290
00:18:01,960 --> 00:18:03,240
(Fechtlehrer) Non, non, non.
291
00:18:03,520 --> 00:18:05,000
Wie weit sind
die Hochzeitsvorbereitungen
292
00:18:05,160 --> 00:18:06,240
für Joseph gediehen?
293
00:18:06,440 --> 00:18:07,920
Graf Kollar wird ihn
in den nächsten Tagen
294
00:18:08,160 --> 00:18:09,920
über die Feinheiten
der Zeremonie unterrichten.
295
00:18:10,160 --> 00:18:11,640
Mhm, erfreulich.
296
00:18:13,120 --> 00:18:16,120
Ach und dann muss ihm noch jemand
seine ehelichen Pflichten erklären.
297
00:18:17,320 --> 00:18:18,320
Und wer?
298
00:18:18,680 --> 00:18:19,640
Sein Vater.
299
00:18:21,480 --> 00:18:23,360
Na ja, sicher, selbstverständlich.
300
00:18:24,320 --> 00:18:25,400
Wer auch sonst?
301
00:18:27,160 --> 00:18:28,840
Ich will keine Details, Franz.
Sei einfach ...
302
00:18:29,080 --> 00:18:30,720
diskret und geschmackvoll.
303
00:18:34,600 --> 00:18:36,640
Ich versteh absolut nicht,
wozu das nötig sein soll.
304
00:18:36,960 --> 00:18:38,560
Sowas erklärt sich doch
quasi von selbst.
305
00:18:39,520 --> 00:18:42,040
Manche Dinge lernt man
nur in der Praxis, mein Sohn.
306
00:18:45,840 --> 00:18:47,600
(Leopold) Wartet doch! Wartet!
307
00:18:49,600 --> 00:18:52,120
Ich will auch die ehelichen
Pflichten erlernen! -Ja?
308
00:18:53,160 --> 00:18:54,920
Ja? Bist du dafür nicht
noch ein bisschen jung?
309
00:18:55,120 --> 00:18:57,000
Man ist nie zu jung,
um sich zu bilden!
310
00:18:57,760 --> 00:18:59,200
Ja, da hast du wohl Recht.
311
00:19:00,840 --> 00:19:02,400
312
00:19:09,160 --> 00:19:10,240
(Kutscher) Hüa!
313
00:19:19,840 --> 00:19:21,280
314
00:19:31,520 --> 00:19:34,200
(Madame) Was verschafft uns
die Ehre so vieler Hoheiten?
315
00:19:34,480 --> 00:19:36,080
Herrschaftliche Pflichten!
316
00:19:37,200 --> 00:19:38,520
Meine Mädchen stehen bereit,
317
00:19:38,760 --> 00:19:40,600
den hohen Herrschaften
ihre schwere ...
318
00:19:41,200 --> 00:19:42,560
Bürde zu erleichtern.
319
00:19:42,760 --> 00:19:44,960
Dafür sind wir
den Damen äußerst dankbar.
320
00:19:45,240 --> 00:19:46,120
321
00:19:46,800 --> 00:19:49,880
Jungs, ich wähle für Euch.
(Leopold) Darf ich die haben?
322
00:19:51,760 --> 00:19:53,240
(Lucia) Eine kleine Stärkung vorweg?
323
00:20:00,080 --> 00:20:01,080
324
00:20:08,320 --> 00:20:10,400
Wie wäre es ... mit Greta?
325
00:20:28,640 --> 00:20:29,600
326
00:20:30,160 --> 00:20:32,880
(Mädchen) Wie schön, dass wir
Euch wieder bei uns begrüßen dürfen.
327
00:20:33,120 --> 00:20:37,120
Meine Damen, ich bedauere, aber
ich bin heute nur die Begleitung.
328
00:20:37,400 --> 00:20:39,360
Mmmh, wollt Ihr,
dass wir traurig sind?
329
00:20:39,880 --> 00:20:41,280
(Mädchen) Wenn Ihr so etwas sagt,
330
00:20:41,560 --> 00:20:43,920
fühlen wir uns recht
unattraktiv und hässlich!
331
00:20:44,080 --> 00:20:45,560
- Zurückgewiesen.
332
00:20:45,800 --> 00:20:47,040
- Abgelehnt.
333
00:20:47,240 --> 00:20:48,920
- Verschmäht und fortgestoßen!
334
00:20:49,160 --> 00:20:52,480
Die Damen, ich bin der Ausbildung
meiner Söhne wegen hier.
335
00:20:53,640 --> 00:20:56,280
(Greta) Kann ich Euch
beim Entkleiden helfen, Eure Hoheit?
336
00:20:56,680 --> 00:20:58,320
Das mache ich selber! Danke.
337
00:21:02,160 --> 00:21:03,520
Wollt Ihr mir dann helfen?
338
00:21:04,760 --> 00:21:06,360
Das wird nicht nötig sein.
339
00:21:08,600 --> 00:21:11,440
(Madame) Alles in Ordnung.
Sie sind beide schon auf den Zimmern.
340
00:21:11,720 --> 00:21:13,800
Sicher?
- Ganz sicher.
341
00:21:14,040 --> 00:21:15,120
Wenn das so ist ...
342
00:21:15,360 --> 00:21:16,320
343
00:21:18,200 --> 00:21:20,360
(Mädchen) Wenn Ihr uns
folgen würdet, Hoheit ...
344
00:21:27,920 --> 00:21:29,680
(Greta) Möchtet Ihr Euch
zunächst alles ansehen?
345
00:21:31,440 --> 00:21:32,440
Und berühren?
346
00:21:34,280 --> 00:21:35,680
So lernt man am besten.
347
00:21:38,520 --> 00:21:39,920
Das ist sehr zuvorkommend,
348
00:21:40,840 --> 00:21:42,920
aber Doktor Van Swieten
hat mich bestens
349
00:21:43,120 --> 00:21:44,960
in der weiblichen
Anatomie unterrichtet.
350
00:21:57,280 --> 00:21:58,880
Es ist gut. Ich mach ...
351
00:21:59,440 --> 00:22:01,360
Ich mach schon ...
Ich mach schon selber.
352
00:22:01,680 --> 00:22:02,680
Danke.
353
00:22:12,240 --> 00:22:13,280
Kommt zu mir, Prinz.
354
00:22:18,200 --> 00:22:19,160
* Küsse *
355
00:22:33,760 --> 00:22:34,880
(Greta) Darf ich Euch helfen?
356
00:22:44,520 --> 00:22:45,520
Verzeiht.
357
00:22:54,560 --> 00:22:56,320
358
00:22:59,800 --> 00:23:00,920
359
00:23:06,240 --> 00:23:10,080
(Leopold) Bruder, soeben hab
ich mich in die Bildung verliebt!
360
00:23:10,240 --> 00:23:11,280
Mhm.
361
00:23:15,800 --> 00:23:17,520
Vater! Da seid Ihr ja.
362
00:23:18,560 --> 00:23:21,040
Ich habe mir die Räumlichkeiten
zeigen lassen,
363
00:23:21,240 --> 00:23:22,400
und war sehr zufrieden.
364
00:23:22,600 --> 00:23:25,680
Auf wichtige neue Erfahrungen,
meine Söhne.
365
00:23:26,720 --> 00:23:28,480
Man soll gehen,
wenn es am schönsten ist.
366
00:23:28,800 --> 00:23:29,760
Ja, so ist es.
367
00:23:48,160 --> 00:23:50,880
Ich freue mich darauf, mit deiner
Braut Italienisch zu sprechen.
368
00:23:51,080 --> 00:23:53,200
Das erinnert mich
an unsere Zeit in der Toskana.
369
00:23:53,360 --> 00:23:54,520
Erinnerst du dich, Franz?
370
00:23:56,320 --> 00:23:57,520
Da hast du mich noch geliebt.
371
00:23:58,520 --> 00:24:00,440
Ganz genauso wie noch heute.
372
00:24:00,680 --> 00:24:01,720
Wirklich?
373
00:24:02,800 --> 00:24:05,400
Du bist so bezaubernd wie eh und je.
374
00:24:08,560 --> 00:24:09,720
(Marianna) Und wann sehen wir sie?
375
00:24:09,920 --> 00:24:12,000
(Kollar) Ihre Hoheit
Isabella von Parma
376
00:24:12,240 --> 00:24:13,600
wird nächste Woche hier eintreffen,
377
00:24:13,840 --> 00:24:16,320
aber wir werden sie erst
nach der Trauung zu Gesicht bekommen,
378
00:24:16,600 --> 00:24:18,640
wenn seine Hoheit
bei der Hochzeitszeremonie
379
00:24:18,880 --> 00:24:20,280
ihren Schleier lüftet.
380
00:24:21,080 --> 00:24:22,520
(Marianna) Du kaufst
die Katze im Sack.
381
00:24:22,680 --> 00:24:23,720
382
00:24:29,680 --> 00:24:30,880
Sagt die Hochzeit ab!
383
00:24:34,200 --> 00:24:36,600
Isabella ist schon unterwegs.
- Ja, ich weiß ...
384
00:24:37,440 --> 00:24:40,400
aber ich denke, dass die Ehe
nicht der richtige Weg für mich ist.
385
00:24:40,680 --> 00:24:42,800
Eine Frau ist eine Ablenkung.
386
00:24:43,240 --> 00:24:45,640
Ich möchte mich auf die
Regierungsgeschäfte konzentrieren.
387
00:24:45,840 --> 00:24:48,160
Reformen. Mich um das Reich kümmern.
388
00:24:48,360 --> 00:24:50,520
Nun du wirst heiraten, Joseph!
Für das Volk.
389
00:24:51,600 --> 00:24:53,440
Ja, aber ...
- Wenn du das nicht willst,
390
00:24:53,600 --> 00:24:56,160
kannst du Priester werden und
Leopold deinen Thron überlassen -
391
00:24:56,400 --> 00:24:58,600
falls dir die große Politik
doch zu viel ist.
392
00:25:08,280 --> 00:25:09,520
(Tarouca) Eure Majestät.
393
00:25:10,520 --> 00:25:12,000
Wie es scheint,
kauft eine Gruppe Adeliger
394
00:25:12,280 --> 00:25:13,960
in großen Mengen
Papiergeld von der Armee,
395
00:25:14,240 --> 00:25:17,160
und das für weniger als ein Viertel
des nominalen Wertes!
396
00:25:17,320 --> 00:25:20,240
Warum verlangen meine Generäle
so wenig? Sind sie wahnsinnig?!
397
00:25:20,480 --> 00:25:22,360
Weil sie dafür nichts kaufen können.
398
00:25:22,640 --> 00:25:24,480
Die Lieferanten akzeptieren nur Gold.
399
00:25:25,880 --> 00:25:28,880
Das ist so dermaßen
rückwärtsgewandt!
400
00:25:29,840 --> 00:25:31,200
Ich meine, überall in ganz Europa
401
00:25:31,400 --> 00:25:32,880
ist das Papiergeld
bereits Gang und Gäbe.
402
00:25:33,120 --> 00:25:35,800
Nur hier bei uns, da klimpern
sie noch mit den Münzen und
403
00:25:35,960 --> 00:25:38,760
dann beißen sie drauf herum,
ob sie auch wirklich echt sind.
404
00:25:40,240 --> 00:25:41,240
Ja, leider ...
405
00:25:41,960 --> 00:25:43,480
Und die Spekulanten nutzen das aus.
406
00:25:43,640 --> 00:25:45,360
Ich werde das
mit Franz Stephan besprechen.
407
00:25:46,120 --> 00:25:47,400
Das ist wohl das Beste.
408
00:25:49,400 --> 00:25:52,280
Heute Morgen beim Frühstück,
da sah Joseph aus,
409
00:25:52,480 --> 00:25:54,160
als wäre jemand
über sein Grab gelaufen.
410
00:25:55,360 --> 00:25:57,680
Er sagt, er will
um keinen Preis heiraten.
411
00:26:00,440 --> 00:26:02,520
Wie mir vertraulich
berichtet worden ist,
412
00:26:03,360 --> 00:26:05,680
kam es offenbar zu einem
bedauerlichen Versagen.
413
00:26:07,480 --> 00:26:08,840
Was habt Ihr ihm gesagt?
414
00:26:10,000 --> 00:26:11,760
Nun, dass er in diesem Fall
Priester werden und
415
00:26:12,000 --> 00:26:14,000
seinem Bruder Leopold
den Thron überlassen kann.
416
00:26:14,240 --> 00:26:15,400
Das ist ungewohnt streng.
417
00:26:15,680 --> 00:26:16,680
Ich weiß, Tarouca.
418
00:26:18,280 --> 00:26:19,640
Aber denkt Ihr, es ist einfach?
419
00:26:22,240 --> 00:26:23,480
Manchmal würde ich am liebsten ...
420
00:26:26,760 --> 00:26:27,960
Aber ich kann nicht!
421
00:26:28,600 --> 00:26:30,640
Macht Euch keine Vorwürfe,
Eure Majestät.
422
00:26:33,040 --> 00:26:34,440
423
00:26:38,480 --> 00:26:40,960
(Mimi) Lieserl?
Sie sind schon hier, komm!
424
00:26:41,240 --> 00:26:43,280
Jetzt schon?
- Ja, sie fahren gerade vor!
425
00:26:59,440 --> 00:27:01,240
Meinst du,
dass sie schöner ist als ich?
426
00:27:01,720 --> 00:27:03,560
(Marianna) Natürlich nicht!
(Mimi) Ist sie.
427
00:27:04,200 --> 00:27:05,320
- Ich bitte dich!
428
00:27:05,600 --> 00:27:06,640
- Ich will ja nur sagen,
429
00:27:06,800 --> 00:27:08,440
dass Lieserl eine
viel schönere Seele hat.
430
00:27:23,760 --> 00:27:24,800
* Orgelmusik *
431
00:28:02,960 --> 00:28:04,880
(Nuntius) Ego conjungo
432
00:28:05,960 --> 00:28:08,280
vos in matrimonium.
433
00:28:10,400 --> 00:28:15,560
In nomine Patris et
Filii et Spiritus Sancti.
434
00:28:16,880 --> 00:28:17,920
Amen.
435
00:28:18,120 --> 00:28:19,160
(Alle) Amen.
436
00:28:27,680 --> 00:28:29,120
* Spannende Musik *
437
00:28:42,920 --> 00:28:44,440
438
00:29:00,200 --> 00:29:03,120
(Nuntius) Ihr dürft nun
die Eheringe miteinander tauschen.
439
00:29:10,480 --> 00:29:11,400
Mein Sohn,
440
00:29:12,680 --> 00:29:15,080
zum Bewundern ist später noch Zeit.
441
00:29:15,680 --> 00:29:16,640
Den Ring!
442
00:29:44,080 --> 00:29:45,600
* Feierliche Musik *
443
00:30:00,000 --> 00:30:02,000
(Mimi) Seht Ihr diesen Mann?
Dort drüben?
444
00:30:03,080 --> 00:30:04,320
(Isabella) Den Prinzen von Polen?
445
00:30:04,560 --> 00:30:05,520
- Albert.
446
00:30:06,120 --> 00:30:07,400
Ich werde ihn heiraten.
447
00:30:08,240 --> 00:30:09,720
- Eine gute Wahl für Euch.
448
00:30:10,560 --> 00:30:12,560
- Ich war eigentlich
für jemand anderen bestimmt.
449
00:30:13,360 --> 00:30:15,920
- Bedeutet das,
Ihr wollt ihn aus Liebe heiraten?
450
00:30:16,160 --> 00:30:17,200
- Überhaupt nicht!
451
00:30:17,400 --> 00:30:19,960
Er ist nur ein bisschen weniger
schrecklich als andere Männer.
452
00:30:21,040 --> 00:30:22,560
- Ihr findet Männer also schrecklich?
453
00:30:22,760 --> 00:30:25,720
- Alle. Außer Joseph natürlich.
Der ist eine Ausnahme.
454
00:30:46,880 --> 00:30:48,240
Den Rest schaffe ich allein. Danke.
455
00:30:56,280 --> 00:30:57,600
Ist Euch kalt, meine Liebe?
456
00:30:59,880 --> 00:31:01,120
(Isabella) Ich habe nur Angst.
457
00:31:02,560 --> 00:31:03,560
Vor was?
458
00:31:06,640 --> 00:31:07,560
Vor mir ...
459
00:31:11,280 --> 00:31:14,720
Nun, ich denke, diese Situation
ist für beide von uns ...
460
00:31:16,920 --> 00:31:17,880
schwierig.
461
00:31:20,120 --> 00:31:21,200
Auch für Euch?
462
00:31:21,480 --> 00:31:23,000
Ja ... ja.
463
00:31:30,720 --> 00:31:32,480
Es war ein langer,
anstrengender Tag.
464
00:31:33,080 --> 00:31:34,800
Vielleich sollten wir
das Ganze verschieben.
465
00:31:36,200 --> 00:31:37,760
Das ist sehr freundlich von Euch.
466
00:31:40,600 --> 00:31:41,800
Aber wenn es Euch nichts ausmacht,
467
00:31:42,040 --> 00:31:44,160
würde ich die Nacht trotzdem gerne
hier verbringen, vielleicht ...
468
00:31:44,920 --> 00:31:46,000
vielleicht auf dem Sofa.
469
00:31:46,560 --> 00:31:48,240
Da draußen steht
die Gefolgschaft meiner Mutter,
470
00:31:48,440 --> 00:31:50,840
um sich zu versichern, dass wir tun,
471
00:31:51,120 --> 00:31:53,400
was man ... von uns erwartet.
472
00:31:55,120 --> 00:31:56,760
Auf dem Sofa
wird es Euch kalt werden.
473
00:32:07,440 --> 00:32:08,600
474
00:32:31,360 --> 00:32:32,880
Es ist freundlich von Euch.
475
00:32:49,720 --> 00:32:50,640
Allerdings, wenn ...
476
00:32:51,640 --> 00:32:53,720
wir es jetzt versuchen,
dann hätten wir es hinter uns.
477
00:32:59,360 --> 00:33:00,520
Wie Ihr wünscht.
478
00:33:06,320 --> 00:33:07,480
479
00:33:37,640 --> 00:33:38,600
480
00:33:41,440 --> 00:33:43,120
Es ist soweit.
Schon, ja.
481
00:33:48,040 --> 00:33:49,400
482
00:34:00,960 --> 00:34:02,960
(Hofdame) Wir haben
Geräusche der Liebe gehört.
483
00:34:03,840 --> 00:34:05,360
484
00:34:06,240 --> 00:34:07,680
Danke, lieber Gott!
485
00:34:10,560 --> 00:34:13,000
486
00:34:16,080 --> 00:34:17,720
487
00:34:17,960 --> 00:34:19,800
(Mimi) Das müssen wir
unbedingt wieder machen!
488
00:34:20,040 --> 00:34:21,480
489
00:34:21,920 --> 00:34:23,360
(Mimi) Ich erzähl'
es dir nachher weiter.
490
00:34:23,920 --> 00:34:24,880
(Isabella) Gut.
491
00:34:36,240 --> 00:34:37,680
(Mimi) Isabella schmeckt es.
492
00:34:42,080 --> 00:34:43,120
Noch eine?
493
00:34:44,320 --> 00:34:45,680
(Isabella) So, und jetzt drehen.
494
00:34:45,920 --> 00:34:46,920
495
00:34:57,800 --> 00:34:59,160
Guten Nachmittag, Vater!
496
00:35:00,360 --> 00:35:01,360
Nachmittag?
497
00:35:02,400 --> 00:35:03,600
Wie die Zeit vergeht ...
498
00:35:03,920 --> 00:35:05,040
Entschuldigt die Störung.
499
00:35:06,000 --> 00:35:08,240
Ich wollte fragen, ob ich
Euer kaiserliches Arbeitszimmer
500
00:35:08,440 --> 00:35:09,720
in der Hofburg verwenden kann.
501
00:35:09,960 --> 00:35:11,120
Ja, aber sicher.
502
00:35:11,480 --> 00:35:13,160
Ich würde mich freuen,
es mit dir zu teilen.
503
00:35:13,360 --> 00:35:15,240
Ich lasse dir gleich
einen Tisch hineinstellen,
504
00:35:15,400 --> 00:35:17,000
und alles,
was du sonst noch brauchst.
505
00:35:17,160 --> 00:35:18,120
Mit Verlaub.
506
00:35:20,080 --> 00:35:22,560
Seid mir nicht böse, aber ich hätte
das Zimmer gerne für mich allein.
507
00:35:23,160 --> 00:35:25,360
Ich möchte mich mehr um die
Staatsangelegenheiten kümmern.
508
00:35:26,280 --> 00:35:29,640
Wenn das dein Wunsch ist,
dann werde ich dir alles erklären.
509
00:35:29,960 --> 00:35:31,360
Dafür bin ich doch schließlich da.
510
00:35:32,240 --> 00:35:35,160
Das Hauptproblem,
das sich dem Habsburgerreich stellt,
511
00:35:35,400 --> 00:35:36,920
ist momentan das Papiergeld.
512
00:35:37,160 --> 00:35:38,960
Es ist auf
ausländische Märkte gelangt und ...
513
00:35:39,160 --> 00:35:40,680
Das Hauptproblem ist der Krieg!
514
00:35:41,000 --> 00:35:42,080
Ihr habt keine Vorstellung,
515
00:35:42,400 --> 00:35:44,400
wie schrecklich
die Zustände im Norden sind.
516
00:35:45,520 --> 00:35:48,520
Ich kann mir das nicht vorstellen?
Wieso glaubst du das?
517
00:35:51,120 --> 00:35:52,680
Weil Euer Leben
zwischen der Hofburg,
518
00:35:52,880 --> 00:35:54,640
der Wallnerstraße und
Schloss Hof stattfindet!
519
00:35:55,120 --> 00:35:56,080
Bälle,
520
00:35:56,720 --> 00:35:58,320
Theater, Geliebte ...
521
00:35:58,640 --> 00:36:00,960
während andere Menschen
um ihr nacktes Leben fürchten!
522
00:36:03,120 --> 00:36:04,520
* Vergnügte Rufe *
523
00:36:05,080 --> 00:36:07,320
Dass ich ab und zu ein paar ...
524
00:36:08,320 --> 00:36:10,160
Annehmlichkeiten genieße,
525
00:36:11,280 --> 00:36:13,240
damit schade ich doch niemandem.
526
00:36:13,480 --> 00:36:15,640
Wisst Ihr, Vater,
in der Hochzeitsnacht ...
527
00:36:17,320 --> 00:36:20,120
durfte ich der schönsten Frau
des Landes beiwohnen -
528
00:36:20,520 --> 00:36:22,120
ohne für sie zu bezahlen.
529
00:36:22,800 --> 00:36:25,400
Ohne ihre Gunst mit
teuren Geschenken zu erwerben.
530
00:36:29,040 --> 00:36:31,080
Aber davon versteht Ihr
wahrscheinlich nichts.
531
00:36:32,080 --> 00:36:33,360
Ich habe wohl ...
532
00:36:34,440 --> 00:36:36,520
etwas ganz Ähnliches erlebt.
533
00:36:37,000 --> 00:36:38,000
Vielleicht sogar ...
534
00:36:39,200 --> 00:36:40,200
mehr als einmal.
535
00:36:40,520 --> 00:36:41,520
Völlige Hingabe?
536
00:36:42,280 --> 00:36:44,160
Eine von Gott gesegnete Beziehung?
537
00:36:44,360 --> 00:36:45,360
Im Ernst, Vater?
538
00:36:45,600 --> 00:36:46,600
Ihr?
539
00:36:47,360 --> 00:36:51,640
Hattet Ihr nie den Wunsch,
einem höheren Prinzip zu folgen?
540
00:36:52,440 --> 00:36:54,000
Wolltet Ihr niemals mehr tun?
541
00:36:56,120 --> 00:36:57,160
Nein.
542
00:36:59,600 --> 00:37:01,040
Ich habe einfach ...
543
00:37:02,200 --> 00:37:04,040
immer nur das Beste getan,
544
00:37:05,160 --> 00:37:06,800
was in meinem Vermögen stand.
545
00:37:10,240 --> 00:37:12,800
Nun, das ist mir nicht genug.
546
00:37:14,560 --> 00:37:15,960
Ich möchte dem Staat dienen.
547
00:37:16,080 --> 00:37:17,680
(Isabella) Wartet, ich mache das!
548
00:37:29,280 --> 00:37:30,960
Weil ich Ihn hier schon treffe,
Kaunitz,
549
00:37:31,480 --> 00:37:32,640
sollten wir spazieren gehen.
550
00:37:37,960 --> 00:37:38,880
Die Damen.
551
00:37:42,240 --> 00:37:45,600
Seine verfluchten Banknoten sind an
der französischen Börse aufgetaucht.
552
00:37:47,080 --> 00:37:48,920
(Kaunitz) Ihr wisst,
dass die Banknoten offiziell
553
00:37:49,160 --> 00:37:51,240
vom Hause Österreich
herausgegeben worden sind.
554
00:37:52,000 --> 00:37:54,280
Und wir wissen beide,
dass sie durch nichts gedeckt sind.
555
00:37:54,800 --> 00:37:56,240
Wie viele sind dorthin gekommen?!
556
00:37:57,640 --> 00:37:59,320
Ich entsinne mich nicht recht ...
557
00:37:59,760 --> 00:38:01,040
Auf jeden Fall sind es genug,
558
00:38:01,240 --> 00:38:03,440
um unseren Finanzmarkt
zum Kollabieren zu bringen.
559
00:38:05,560 --> 00:38:08,200
Ihr habt Hochverrat begangen,
Kaunitz, ist Euch das klar?
560
00:38:10,040 --> 00:38:11,000
Bringt mich vor Gericht.
561
00:38:11,240 --> 00:38:14,280
Damit würde Ich nur bestätigen,
dass das Papiergeld wertlos ist.
562
00:38:15,640 --> 00:38:17,720
Dann könnt Ihr keine Anklage
gegen mich erheben.
563
00:38:18,600 --> 00:38:20,560
Wenn Er mir nicht
sofort aus den Augen geht,
564
00:38:21,720 --> 00:38:23,760
wird das hier ein
sehr unschönes Ende nehmen.
565
00:38:25,320 --> 00:38:26,840
Droht Ihr mir etwa?
566
00:38:28,520 --> 00:38:29,400
Nein.
567
00:38:32,160 --> 00:38:33,640
Ich verbanne Ihn vom Hof.
568
00:38:35,400 --> 00:38:36,560
Und wenn Ich mich weigere?
569
00:38:36,800 --> 00:38:38,320
Dann werde ich
das Risiko der Anklage
570
00:38:38,520 --> 00:38:40,000
gegen ihn eingehen müssen.
571
00:38:40,680 --> 00:38:42,320
Es mag dann ein paar Jahre dauern,
572
00:38:42,480 --> 00:38:44,720
das Vertrauen in unsere Währung
wiederherzustellen,
573
00:38:45,120 --> 00:38:47,520
aber Ihr werdet
Euren Kopf nie wieder ...
574
00:38:48,760 --> 00:38:50,360
auf Euren Hals setzen können.
575
00:38:58,560 --> 00:38:59,760
(Mimi) Kommt, ich habe eine Idee.
576
00:39:00,640 --> 00:39:01,920
Ich will Euch etwas zeigen.
577
00:39:05,640 --> 00:39:06,600
Tadaaa!
578
00:39:08,960 --> 00:39:09,920
Na?
579
00:39:10,120 --> 00:39:11,360
(Isabella) Hinreißend schön!
580
00:39:30,800 --> 00:39:31,720
- Seht Ihr?
581
00:39:50,520 --> 00:39:51,440
- Mir friert.
582
00:39:54,280 --> 00:39:55,600
- Dann wärm' ich dich.
583
00:40:05,960 --> 00:40:07,400
- Das ist verboten.
584
00:40:12,600 --> 00:40:13,720
- Leg dich hin.
585
00:40:15,200 --> 00:40:16,760
586
00:41:29,160 --> 00:41:30,200
587
00:41:33,480 --> 00:41:35,240
588
00:41:37,040 --> 00:41:38,040
589
00:41:49,680 --> 00:41:50,720
(Mimi) Ich gehe lieber.
590
00:42:03,520 --> 00:42:05,360
Mimi? Was machst du hier?
591
00:42:06,440 --> 00:42:08,040
(Mimi) Isabella
fühlt sich nicht wohl.
592
00:42:09,080 --> 00:42:12,040
Sie hat mich gebeten,
dass man sie schlafen lassen soll.
593
00:42:12,760 --> 00:42:14,360
Ich hoffe nichts Ernstes.
594
00:42:15,160 --> 00:42:16,960
Bestimmt nur eine Erkältung.
595
00:42:17,160 --> 00:42:19,440
Aber zart wie sie ist,
sollten wir vorsichtig sein.
596
00:42:21,760 --> 00:42:23,200
Warum sorgt niemand für sie?
597
00:42:24,000 --> 00:42:25,360
Die Zofen sind schon unterwegs.
598
00:42:25,480 --> 00:42:27,640
Ich dachte, ich lass sie
so lang lieber nicht alleine. Hm?
599
00:42:28,600 --> 00:42:30,160
Es ist ein Glück,
dass ich dich habe.
600
00:42:43,840 --> 00:42:44,880
(Mimi) Er ist wieder weg.
601
00:42:51,400 --> 00:42:52,480
(Isabella) Er tut mir leid.
602
00:42:52,760 --> 00:42:54,720
- Wieso denn?
Wir nehmen ihm doch nichts weg.
603
00:42:55,720 --> 00:42:56,920
- Bist du sicher?
- Ja, bin ich.
604
00:42:57,160 --> 00:42:58,120
605
00:43:13,440 --> 00:43:14,640
Haben wir heute eine Sitzung?
606
00:43:15,400 --> 00:43:16,520
(Tarouca) Eure Majestät.
607
00:43:17,200 --> 00:43:18,120
Mir wurde zugetragen,
608
00:43:18,360 --> 00:43:21,160
dass sich Prinzessin Isabella
verliebt haben soll.
609
00:43:21,320 --> 00:43:24,640
Ach, wie schön! Da hat der Herrgott
meine Gebete endlich erhört!
610
00:43:31,320 --> 00:43:35,120
"Mein geliebter Schatz,
ich küsse dein ..."
611
00:43:35,320 --> 00:43:37,480
Na seht Ihr? Das geht sich
doch alles wunderbar aus.
612
00:43:40,240 --> 00:43:42,440
"Ich küsse dein
engelhaftes Ärschchen."
613
00:43:43,720 --> 00:43:44,720
Oh...
614
00:43:45,960 --> 00:43:48,120
"Joseph ist grob und selbstsüchtig.
615
00:43:48,640 --> 00:43:50,960
Jeder Moment, den ich in
seiner Gegenwart verbringen muss,
616
00:43:51,240 --> 00:43:52,240
ist mir eine Qual.
617
00:43:52,720 --> 00:43:55,120
Seine Berührungen
sind mir zutiefst zuwider ..."
618
00:44:05,840 --> 00:44:07,040
Bekleidet euch!
619
00:44:11,520 --> 00:44:12,680
Euer Verhalten ist ...
620
00:44:13,760 --> 00:44:16,320
ungehörig und absolut inakzeptabel.
621
00:44:17,240 --> 00:44:20,440
Ihr werdet von nun an
derlei Herumgespiele unterlassen.
622
00:44:22,840 --> 00:44:24,280
Ihr, Prinzessin Isabella,
623
00:44:24,520 --> 00:44:27,480
werdet Euch ab jetzt mit
ganzer Hingabe Eurer Ehe widmen.
624
00:44:28,720 --> 00:44:30,200
Und für Mimi werden wir
so schnell wie möglich
625
00:44:30,400 --> 00:44:33,400
einen standesgemäßen Gatten finden.
Weit weit weg von Wien.
626
00:44:34,040 --> 00:44:35,040
Sehr richtig.
627
00:44:35,520 --> 00:44:37,400
Und wenn Isabella ihre ....
628
00:44:38,200 --> 00:44:40,560
natürliche Neigung
nicht zum Ausdruck bringt,
629
00:44:41,840 --> 00:44:45,440
und dem Reiche zuliebe immer der
Sehnsucht von Josef entgegenkommt,
630
00:44:46,240 --> 00:44:49,160
kann man die Erzherzogin
vielleicht darum bitten,
631
00:44:49,320 --> 00:44:51,920
ein gewisses Verständnis
aufzubringen.
632
00:44:52,080 --> 00:44:54,360
Verständnis ... Scherzt Ihr?!
633
00:44:54,840 --> 00:44:56,840
Sehr verhaltenes Verständnis,
634
00:44:58,160 --> 00:44:59,360
welches Mimi ...
635
00:45:00,560 --> 00:45:02,560
in die Lage versetzt,
636
00:45:03,640 --> 00:45:06,800
bis zu ihrem Aufbruch
Zeit mit Isabella zu verbringen.
637
00:45:07,240 --> 00:45:09,720
Du scheinst Wesentliches
zu vergessen, mein lieber Franz.
638
00:45:11,200 --> 00:45:14,320
Isabellas allererste Aufgabe
besteht in der Erbfolge.
639
00:45:15,000 --> 00:45:16,000
Ganz genau.
640
00:45:17,160 --> 00:45:21,360
Und wenn Mimis Gegenwart
ihr bei dieser Aufgabe hilft...
641
00:45:29,120 --> 00:45:31,000
Ich bin selbst
nicht begeistert davon.
642
00:45:31,760 --> 00:45:33,040
Aber das Leben ...
643
00:45:34,880 --> 00:45:36,080
ist kompliziert.
644
00:45:50,080 --> 00:45:51,080
Wusstest du es?
645
00:45:54,320 --> 00:45:55,280
Natürlich.
646
00:45:57,520 --> 00:46:00,320
Und Joseph?
- Der ahnt nichts. Hoffe ich.
647
00:46:00,480 --> 00:46:01,840
Aber er verdient doch die Wahrheit.
648
00:46:02,160 --> 00:46:03,840
Macht ihn das irgendwie glücklicher?
649
00:46:04,320 --> 00:46:05,320
Nein, aber...
650
00:46:05,520 --> 00:46:07,720
Wünscht du dir einen Enkel
oder lieber ein Eklat?
651
00:46:08,680 --> 00:46:09,680
Hm.
652
00:46:12,800 --> 00:46:14,720
Ich werde die Gräfin Fritz
um ihre Meinung bitten.
653
00:46:15,280 --> 00:46:16,760
Sie ist gestern abgereist.
654
00:46:18,200 --> 00:46:19,640
Auf Rat ihres Arztes.
655
00:46:20,400 --> 00:46:23,080
Blutarmut, Übelkeit, Erschöpfung.
656
00:46:23,320 --> 00:46:24,560
Aber das würde sie doch nicht tun.
657
00:46:24,800 --> 00:46:26,600
Nicht, ohne mir
vorher etwas zu sagen.
658
00:46:27,520 --> 00:46:28,520
Na gut.
659
00:46:31,240 --> 00:46:33,800
Sie war auch
in die Banknotenaffäre verwickelt.
660
00:46:35,000 --> 00:46:36,840
Die ist völlig
aus dem Ruder gelaufen,
661
00:46:37,040 --> 00:46:38,760
sie bedroht das Reich, Maria.
662
00:46:40,280 --> 00:46:41,680
Sie ist meine Vertraute, Franz.
663
00:46:41,960 --> 00:46:42,840
Das war sie.
664
00:46:43,680 --> 00:46:44,960
Sie ist es nicht mehr.
665
00:46:45,760 --> 00:46:47,400
Es tut mir leid, Maria.
666
00:46:47,880 --> 00:46:48,960
Das nehme ich dir übel.
667
00:46:49,360 --> 00:46:50,360
Ja, ich weiß.
668
00:47:03,280 --> 00:47:04,280
669
00:47:16,040 --> 00:47:17,800
670
00:47:32,160 --> 00:47:33,720
671
00:48:04,800 --> 00:48:06,840
(Van Swieten) Ihre Hoheit
ist in freudiger Erwartung.
672
00:48:11,640 --> 00:48:12,840
Mein liebes Kind.
673
00:48:15,920 --> 00:48:17,840
Mein liebes, liebes Kind.
674
00:48:18,880 --> 00:48:20,080
Was für eine Freude.
675
00:48:21,200 --> 00:48:22,520
Was kann ich dir Gutes tun?
676
00:48:23,080 --> 00:48:24,280
Heiße Schokolade?
677
00:48:25,560 --> 00:48:26,480
Marzipan?
678
00:48:26,800 --> 00:48:29,360
Oder vielleicht kandierte Veilchen?
Ja?
679
00:48:30,360 --> 00:48:31,440
Sag nur ein Wort.
680
00:48:32,120 --> 00:48:33,600
Dein Wunsch ist uns Befehl.
681
00:48:33,840 --> 00:48:35,200
(Isabella) Ich will das Kind nicht.
682
00:48:38,200 --> 00:48:39,240
Was sagst du da?
683
00:48:39,920 --> 00:48:44,840
Isabella.
684
00:48:45,600 --> 00:48:46,640
Lasst mich allein.
685
00:48:48,200 --> 00:48:49,360
Isabella was ist?
686
00:48:50,120 --> 00:48:52,400
Lasst mich allein!
- Komm, Joseph.
687
00:48:53,160 --> 00:48:54,200
Lasst mich.
Komm.
688
00:48:55,280 --> 00:48:56,480
Was hat das zu bedeuten?
689
00:48:56,760 --> 00:48:58,440
Das ...
Das ist ganz üblich.
690
00:48:59,080 --> 00:49:01,800
Besonders in der ersten
Schwangerschaft, weißt du?
691
00:49:02,280 --> 00:49:03,400
Isabella ...
692
00:49:03,560 --> 00:49:06,440
Wir müssen deiner Frau jetzt
einfach ein wenig Ruhe gönnen.
693
00:49:07,720 --> 00:49:08,720
Komm.
694
00:49:11,040 --> 00:49:12,280
695
00:49:30,400 --> 00:49:32,200
(Isabella) Zieh doch
den Vorhang zu, Mimi.
696
00:49:33,600 --> 00:49:35,000
(Mimi) Aber ich brauch' das Licht.
697
00:49:38,720 --> 00:49:41,080
- Ich habe Kopfschmerzen davon.
Es brennt mir in den Augen.
698
00:49:41,400 --> 00:49:42,440
- Stillsitzen, hm?
699
00:49:47,840 --> 00:49:49,120
- Gehen wir woanders hin.
700
00:49:50,880 --> 00:49:51,880
701
00:49:57,880 --> 00:49:59,640
(Mimi) Erst wenn das Bild fertig ist.
702
00:50:04,480 --> 00:50:05,440
Wie ist es so?
703
00:50:06,600 --> 00:50:07,840
(Isabella) Als hätte ich einen ...
704
00:50:09,440 --> 00:50:10,600
Fisch verschluckt.
705
00:50:12,920 --> 00:50:15,480
- Er wird herausschwimmen,
und alles wird wieder so, wie es war.
706
00:50:20,800 --> 00:50:21,880
- Wird es nicht.
707
00:50:22,040 --> 00:50:24,440
- Du gibst das Kind einer Amme,
erscheinst bei der Taufe und
708
00:50:24,520 --> 00:50:26,160
musst es bis Weihnachten
nicht mehr sehen.
709
00:50:29,400 --> 00:50:30,960
- Ich will nicht mehr da sein.
710
00:50:32,680 --> 00:50:34,240
- Warum, um Himmels willen?
711
00:50:44,400 --> 00:50:46,000
- Es ist mir alles zu ...
712
00:50:47,080 --> 00:50:47,960
schwer.
713
00:50:52,040 --> 00:50:53,000
- Dann geh.
714
00:50:54,360 --> 00:50:56,000
Ich mal dich aus dem Gedächtnis.
715
00:51:11,920 --> 00:51:13,160
Ah, Van Swieten.
716
00:51:17,240 --> 00:51:19,240
In der Stadt sind erneut
die Pocken ausgebrochen.
717
00:51:19,480 --> 00:51:20,680
Mein Hospital ist voll.
718
00:51:21,320 --> 00:51:24,640
Entsprechende Maßnahmen
müssen wir auch im Palast ergreifen.
719
00:51:25,480 --> 00:51:26,600
Ich muss aufbrechen.
720
00:51:26,840 --> 00:51:27,800
Wohin?
721
00:51:29,920 --> 00:51:30,840
Ins Hospital.
722
00:51:31,480 --> 00:51:34,400
Entschuldigt, aber
wenn der Palast abgeriegelt wird,
723
00:51:34,600 --> 00:51:36,120
müsst Ihr bei der Geburt
bei Isabella sein.
724
00:51:36,400 --> 00:51:39,200
Ich schicke eine Hebamme.
Man braucht mich da draußen.
725
00:51:39,400 --> 00:51:41,800
Ihr müsst bei der Geburt dabei sein.
Sonst niemand.
726
00:51:42,800 --> 00:51:45,680
Das ist aus medizinischer Sicht
nicht zu vertreten, Majestät.
727
00:51:48,760 --> 00:51:50,520
Aber es ist mein Wunsch,
Van Swieten.
728
00:51:52,200 --> 00:51:53,560
Sie braucht Euch doch.
729
00:51:54,160 --> 00:51:56,600
Ihre Seele ist ...
Ihre Seele ist gequält, mhm.
730
00:51:57,960 --> 00:51:59,720
Das kann vorkommen
in Schwangerschaften.
731
00:52:01,320 --> 00:52:03,080
Wird es nach der Geburt
wieder besser werden?
732
00:52:05,440 --> 00:52:07,240
Betet, dass es nicht
noch schlimmer wird.
733
00:52:17,560 --> 00:52:20,160
Hoheit, ich werde
Eure Hilfe benötigen.
734
00:52:22,320 --> 00:52:23,400
Könnt Ihr mich hören?
735
00:52:25,920 --> 00:52:26,840
Eure Hoheit?
736
00:52:29,240 --> 00:52:31,560
Hoheit, könnt Ihr mich hören?
Hoheit!
737
00:52:35,440 --> 00:52:38,320
Das Riechsalz.
Das Riechsalz, schnell.
738
00:52:45,240 --> 00:52:46,160
Setzt sie auf.
739
00:52:53,600 --> 00:52:54,520
740
00:52:56,920 --> 00:52:59,120
Haltet sie fest,
zieht ihre Beine auseinander!
741
00:53:03,480 --> 00:53:05,360
Hoheit, wenn ich es sage,
presst Ihr.
742
00:53:06,640 --> 00:53:10,440
Eins ... zwei .... drei ... jetzt!
743
00:53:11,000 --> 00:53:12,560
Pressen, Eure Hoheit, pressen!!
744
00:53:12,760 --> 00:53:13,760
745
00:53:22,440 --> 00:53:24,040
Ihr habt eine Tochter, Hoheit!
746
00:53:24,720 --> 00:53:26,200
747
00:53:28,160 --> 00:53:29,360
748
00:53:34,200 --> 00:53:35,960
Ich werde sie Maria Theresia nennen.
749
00:53:36,840 --> 00:53:37,880
Was für eine Ehre.
750
00:53:41,440 --> 00:53:42,600
751
00:54:17,920 --> 00:54:19,000
752
00:54:20,960 --> 00:54:22,280
753
00:54:27,520 --> 00:54:28,480
754
00:54:49,720 --> 00:54:51,240
755
00:54:55,440 --> 00:54:56,400
Hoheit?
756
00:54:59,880 --> 00:55:02,160
Um Himmels Willen, Hoheit!
Wollt Ihr Euch infizieren?
757
00:55:04,080 --> 00:55:05,480
Bitte, kommt.
(Isabella) Nein, lasst mich.
758
00:55:05,720 --> 00:55:07,760
Ich sagte, lasst mich!
- Kommt jetzt, Hoheit!
759
00:55:08,080 --> 00:55:11,640
Ich will nicht mehr leben!
Ich will nicht mehr leben!
760
00:55:12,920 --> 00:55:14,240
Kommt jetzt, Hoheit.
761
00:55:18,200 --> 00:55:19,960
762
00:55:28,560 --> 00:55:30,920
Holt einen Priester und
informiert die Kaiserin.
763
00:55:59,440 --> 00:56:00,480
764
00:56:15,880 --> 00:56:17,320
765
00:56:27,920 --> 00:56:28,880
766
00:56:44,680 --> 00:56:45,760
Joseph ...
767
00:56:47,680 --> 00:56:48,640
Komm, steh auf.
768
00:56:58,000 --> 00:57:00,000
Komm.
Auch die Trauer hat ihre Grenze.
769
00:57:18,520 --> 00:57:19,760
* Düstere Musik *
770
00:57:25,000 --> 00:57:26,240
(Mimi) Was tust du hier?
771
00:57:45,960 --> 00:57:47,920
Ich wollte zu jemandem,
der mich versteht.
772
00:57:50,680 --> 00:57:51,760
Wie meinst Du das?
773
00:58:14,040 --> 00:58:15,320
774
00:58:17,240 --> 00:58:18,400
Alle haben sie gemocht.
775
00:58:25,080 --> 00:58:26,320
Aber das, was ihr hattet ...
776
00:58:28,320 --> 00:58:31,520
Eure innige Liebe,
eure Vertrautheit.
777
00:58:39,080 --> 00:58:40,400
Um die beneide ich Euch.
778
00:58:55,680 --> 00:58:57,160
Ich habe schon gehört,
was du willst.
779
00:58:58,760 --> 00:58:59,760
Ja.
780
00:59:00,280 --> 00:59:01,280
Ich gehe auf Reisen.
781
00:59:04,000 --> 00:59:06,400
Also gut, ich werde dir ein Gefolge
zu Verfügung stellen. - Nein.
782
00:59:08,120 --> 00:59:08,960
Allein.
783
00:59:09,280 --> 00:59:10,320
Inkognito.
784
00:59:12,800 --> 00:59:14,320
Das ist absolut ausgeschlossen.
785
00:59:15,200 --> 00:59:17,240
Mutter, ich habe keine Angst
vor meinen Untertanen.
786
00:59:17,400 --> 00:59:19,320
Es ist gefährlich und
es ist nicht standesgemäß.
787
00:59:22,560 --> 00:59:23,560
Mutter, versteht.
788
00:59:24,560 --> 00:59:25,520
Ich muss weg.
789
00:59:26,040 --> 00:59:27,440
Ich halte dieses ganze ...
790
00:59:29,320 --> 00:59:30,200
Ich muss weg!
791
00:59:33,160 --> 00:59:34,600
792
00:59:49,160 --> 00:59:50,320
Brrrr, Brrrr!
793
00:59:51,120 --> 00:59:52,280
Lasst Ihr es mich versuchen?
794
00:59:52,640 --> 00:59:53,520
Wenn Ihr wollt.
795
01:00:04,440 --> 01:00:05,560
Ho, ho.
796
01:00:13,520 --> 01:00:14,520
Er da, junger Mann!
797
01:00:17,800 --> 01:00:18,880
Komm Er zu mir!
798
01:00:24,040 --> 01:00:25,560
Verzeiht mir, Eure Hoheit.
799
01:00:27,920 --> 01:00:29,320
Ich habe Eure Depesche bekommen.
800
01:00:30,440 --> 01:00:31,440
Was ist hier los?
801
01:00:32,440 --> 01:00:33,680
Sagt, lieber Van Swieten,
802
01:00:35,240 --> 01:00:36,560
wie steht Ihr zu Vampiren?
803
01:00:37,120 --> 01:00:38,480
Wie meinen?!
- Tote ...
804
01:00:38,760 --> 01:00:40,040
die einfach nicht verwesen wollen.
805
01:00:45,880 --> 01:00:48,000
Stattdessen steigen sie
nachts aus ihren Gräbern und
806
01:00:48,200 --> 01:00:49,400
suchen ihre Liebsten heim.
807
01:00:50,280 --> 01:00:53,360
Drehen ihnen die Hälse um,
kopulieren mit ihnen und ...
808
01:00:54,440 --> 01:00:55,360
ja ...
809
01:00:56,480 --> 01:00:57,920
brennen ihre Häuser nieder.
810
01:01:11,040 --> 01:01:12,280
Ich will sein Grab sehen.
811
01:01:13,200 --> 01:01:15,160
(Priester) Bitte sehr,
wie ihr wünscht.
812
01:01:22,880 --> 01:01:24,360
Im Namen des Vaters.
813
01:01:32,840 --> 01:01:34,040
Wann wurde er beerdigt?
814
01:01:34,320 --> 01:01:35,280
Im November.
815
01:01:36,680 --> 01:01:38,040
Und die Schneeschmelze?
816
01:01:38,720 --> 01:01:39,680
Im Februar.
817
01:01:42,000 --> 01:01:44,080
Da kann ein Körper
doch gar nicht verwesen.
818
01:01:44,280 --> 01:01:45,520
Drei Monate im Eis.
819
01:01:47,320 --> 01:01:48,960
Wir haben schon April!
820
01:01:49,520 --> 01:01:51,400
Das hier ist Lehmerde.
821
01:01:53,320 --> 01:01:55,160
Lehm lässt weder
Luft noch Wasser durch.
822
01:01:56,080 --> 01:01:57,920
Also hat er drei Monate
im Eis verbracht und
823
01:01:58,160 --> 01:01:59,720
zwei weitere Monate als Mumie.
824
01:02:00,480 --> 01:02:02,080
Das ist der Grund
für seinen Zustand.
825
01:02:04,520 --> 01:02:06,760
Und das wisst Ihr.
- Er wusste es die ganze Zeit.
826
01:02:08,360 --> 01:02:11,040
Also warum in Gottes Namen spielt
Ihr bei diesem Hokuspokus mit?
827
01:02:11,320 --> 01:02:13,320
Die Leibeigenen sind
uns davongelaufen.
828
01:02:13,520 --> 01:02:16,200
Ja, da kommen so ein paar
Vampire ganz gelegen.
829
01:02:17,560 --> 01:02:19,000
Wenn sie brav und gehorsam waren,
830
01:02:19,560 --> 01:02:21,120
hat die heilige Kirche
sie beschützt.
831
01:02:21,920 --> 01:02:23,840
Zuerst versetzt Ihr sie
in Angst und Schrecken,
832
01:02:24,440 --> 01:02:25,520
dann kommt Ihr mit Trost!
833
01:02:25,680 --> 01:02:27,240
Es sind meine Schäflein!
834
01:02:40,200 --> 01:02:41,560
Ich werde den Kardinal bitten,
835
01:02:41,720 --> 01:02:44,640
den Bischof von Olmütz sofort
aus seinem Amt zu entlassen.
836
01:02:44,880 --> 01:02:48,720
Und natürlich ein Edikt
gegen diesen Vampirunfug aufsetzen.
837
01:02:49,040 --> 01:02:51,360
Mutter, Ihr müsst sehen,
wie Rückständig unsere Länder sind.
838
01:02:52,240 --> 01:02:54,320
Der Adel behandelt
die Menschen wie Tiere.
839
01:02:55,360 --> 01:02:57,680
Die Kirche hält sie
dumm und abergläubisch.
840
01:02:58,720 --> 01:03:00,440
Reformen funktionieren nicht,
sie ...
841
01:03:00,720 --> 01:03:03,960
sie können nicht funktionieren, ehe
wir die Leibeigenschaft abschaffen.
842
01:03:05,520 --> 01:03:08,240
Die Leibeigenschaft abschaffen,
Joseph, wenn wir das tun,
843
01:03:08,440 --> 01:03:11,200
bringen wir den Adel gegen uns auf
und das können wir nicht machen.
844
01:03:11,440 --> 01:03:12,360
- Im Gegenteil.
845
01:03:13,240 --> 01:03:14,520
Wir müssen!
- Später.
846
01:03:16,280 --> 01:03:18,440
Erst müssen wir unsere ganze
Kraft darauf konzentrieren,
847
01:03:18,600 --> 01:03:20,320
endlich die Friedensverhandlungen
abzuschließen.
848
01:03:20,480 --> 01:03:21,720
Geduld, Joseph, Geduld.
849
01:03:22,480 --> 01:03:23,960
Das ist die Tugend der Könige.
850
01:03:24,440 --> 01:03:25,440
851
01:03:27,760 --> 01:03:29,120
852
01:03:29,520 --> 01:03:33,880
ENDE DES SIEBENJÄHRIGEN KRIEGES
853
01:03:42,560 --> 01:03:43,480
Es ist getan.
854
01:03:44,760 --> 01:03:46,280
Du hast dein Erbe behauptet.
855
01:03:46,480 --> 01:03:48,520
Du bist die tapferste Frau Europas,
Maria.
856
01:04:02,960 --> 01:04:04,800
Ja, ja, die Krone Roms steht dir.
857
01:04:05,280 --> 01:04:08,520
Glücklicher wäre, ohne einen Teil
Schlesiens dafür opfern zu müssen.
858
01:04:08,640 --> 01:04:11,160
Endlich kannst du zeigen,
wie viel Gutes in dir steckt, hm?
859
01:04:11,800 --> 01:04:13,440
Also werden wir
die Leibeigenschaft abschaffen.
860
01:04:13,600 --> 01:04:16,800
Später, wir müssen uns erst auf die
auswärtigen Aufgaben konzentrieren.
861
01:04:17,000 --> 01:04:18,200
Wir werden Wien verschönern.
862
01:04:18,440 --> 01:04:21,000
Wir laden so viele Diplomaten ein,
wie wir unterbringen können.
863
01:04:21,240 --> 01:04:23,880
Wir machen es zum kulturellen
Zentrum Europas und dann ...
864
01:04:24,000 --> 01:04:26,560
Ihr wollt an Fassaden
und Statuen herumbasteln,
865
01:04:27,560 --> 01:04:29,240
während unsere Untertanen leiden.
866
01:04:30,480 --> 01:04:32,800
Es gibt so viele Adelige,
die Schmarotzer sind.
867
01:04:33,040 --> 01:04:35,040
Gib deren Macht denen,
die dem Staat dienen.
868
01:04:35,280 --> 01:04:37,760
Ich habe dir doch bereits erklärt,
wie kompliziert das ist.
869
01:04:37,920 --> 01:04:41,160
Joseph, du kannst nicht jeden Knoten
mit dem Schwert durchschlagen.
870
01:04:42,160 --> 01:04:43,880
Du hast das Herz am rechten Fleck.
871
01:04:46,120 --> 01:04:48,200
Manche deiner
modernen Ideen sind ...
872
01:04:49,320 --> 01:04:51,320
auch wenn's mir wirklich
schwerfällt, das zuzugeben,
873
01:04:51,480 --> 01:04:52,760
aber sie sind richtig gut.
874
01:04:53,200 --> 01:04:56,080
Aber ... - Ich hatte ja auch
ein wirklich gutes Vorbild.
875
01:04:58,320 --> 01:04:59,320
Mein Sohn ...
876
01:04:59,960 --> 01:05:02,400
Einen der klar denkendsten
Herrscher Europas.
877
01:05:04,720 --> 01:05:06,880
Einen, der sich nicht
vor Reformen fürchtet!
878
01:05:09,120 --> 01:05:11,880
Einen, vor dem der Adel kuscht
und die Kirche auch.
879
01:05:13,840 --> 01:05:15,000
Von wem genau reden wir da?
880
01:05:16,920 --> 01:05:18,320
881
01:05:25,160 --> 01:05:27,240
Ha! Friedrich von Preußen!?
882
01:05:27,960 --> 01:05:30,080
Er hat dir tatsächlich
Friedrich vorgehalten?
883
01:05:32,080 --> 01:05:33,680
Vor dem der Adel kuscht.
884
01:05:34,200 --> 01:05:36,360
Kannst du dir das vorstellen?
Dass ich nicht lache!
885
01:05:36,640 --> 01:05:38,920
Der hat doch ständig Ärger
mit seinen Krautjunkern!
886
01:05:39,320 --> 01:05:41,480
Ich muss sagen,
ich bewundere Josephs Mut.
887
01:05:41,640 --> 01:05:43,280
Er ist unausstehlich dieser Tage.
888
01:05:44,520 --> 01:05:47,240
Er ist unglücklich, nach wie vor.
Nichts weiter.
889
01:05:47,480 --> 01:05:48,480
Ich weiß ...
890
01:05:49,000 --> 01:05:50,080
Ich weiß.
891
01:05:50,200 --> 01:05:51,600
Was, wenn er nochmal heiraten würde?
892
01:05:51,840 --> 01:05:55,760
Aber die einzig geeignete Prinzessin
in Europa ist Josepha von Bayern.
893
01:05:58,240 --> 01:05:59,200
Ah.
894
01:05:59,680 --> 01:06:02,080
Unter keinen Umständen.
Ich werde nicht nochmal heiraten.
895
01:06:02,880 --> 01:06:05,680
Wir haben Informationen, die Preußen
seien auch an Josepha interessiert.
896
01:06:06,240 --> 01:06:10,360
Eine preußisch-bayerische Allianz
wäre für uns zum jetzigen Zeitpunkt,
897
01:06:10,640 --> 01:06:12,280
wie du vielleicht
verstehen wirst, äußerst ...
898
01:06:12,480 --> 01:06:13,520
unangenehm.
899
01:06:13,720 --> 01:06:15,040
Sie ist in nichts ...
900
01:06:15,720 --> 01:06:17,680
in überhaupt gar nichts
wie Isabella.
901
01:06:17,920 --> 01:06:19,280
Nun, Isabella ist tot.
902
01:06:21,360 --> 01:06:22,360
Schau, Joseph.
903
01:06:23,080 --> 01:06:24,320
Sie ist doch sehr ...
904
01:06:25,840 --> 01:06:28,520
also man hört,
sie sei äußerst tugendhaft.
905
01:06:29,040 --> 01:06:31,040
Das ist der Papst auch
und den lieb ich auch nicht.
906
01:06:31,200 --> 01:06:33,080
Also jetzt versündige
dich nicht, ja?
907
01:06:33,880 --> 01:06:35,960
Und Du sollst sie nicht lieben,
du sollst sie heiraten.
908
01:06:36,160 --> 01:06:37,560
Du erklärst mir doch ständig,
909
01:06:37,720 --> 01:06:39,560
dass wir Herrscher
dem Volk zu dienen haben.
910
01:06:40,120 --> 01:06:41,280
Oder täusche ich mich da?
911
01:06:42,200 --> 01:06:45,040
Ich werde nicht nochmal heiraten.
Das ist mein letztes Wort!
912
01:06:45,720 --> 01:06:46,640
913
01:07:03,200 --> 01:07:05,120
Ego conjungo
914
01:07:06,080 --> 01:07:08,440
vos in matrimonium.
915
01:07:09,120 --> 01:07:13,880
In nomine Patris et Filii
et Spiritus Sancti. Amen.
916
01:07:14,120 --> 01:07:15,120
Amen.
917
01:07:28,520 --> 01:07:29,520
918
01:07:44,560 --> 01:07:46,720
(Nuntius) Ihr dürft nun
die Eheringe tauschen.
919
01:07:55,000 --> 01:07:57,400
Ihr dürft nun die Eheringe
miteinander tauschen.
920
01:08:05,320 --> 01:08:06,920
Was ist denn, mein Sohn?!
921
01:08:07,480 --> 01:08:08,960
Wie beim letzten Mal.
922
01:08:09,600 --> 01:08:10,840
Den Ring anlegen.
923
01:08:33,240 --> 01:08:34,760
924
01:09:04,240 --> 01:09:05,280
Und, meine Liebe?
925
01:09:06,040 --> 01:09:09,080
Was sind denn Ihre ersten Eindrücke
von unserem Wiener Hofleben?
926
01:09:10,360 --> 01:09:12,520
(Josepha) Ähh ... es ist ...
927
01:09:14,200 --> 01:09:15,520
es ist alles irgendwie ...
928
01:09:17,960 --> 01:09:18,840
ungewohnt.
929
01:09:21,960 --> 01:09:23,760
Ein Lieblingsgericht
meiner Gemahlin.
930
01:09:24,520 --> 01:09:25,800
Schildkrötensuppe.
931
01:09:29,960 --> 01:09:33,320
Ist die wirklich ...
aus echten Schildkröten?
932
01:09:33,680 --> 01:09:35,080
(Marianna) Und Schildkröteneiern.
933
01:09:37,720 --> 01:09:40,640
Aber das wahre Geheimnis
ist der Wein darin, sagte man mir.
934
01:09:40,920 --> 01:09:42,440
Von der Insel Madeira.
935
01:09:42,840 --> 01:09:43,920
Mhm.
936
01:09:45,320 --> 01:09:46,280
Nun ...
937
01:09:47,640 --> 01:09:48,960
das klingt faszinierend.
938
01:09:49,200 --> 01:09:51,000
Ich freu' mich sehr darauf,
939
01:09:51,200 --> 01:09:54,120
die Spezialitäten
der Wiener Küche kennenzulernen.
940
01:09:54,800 --> 01:09:56,240
Die Suppen sind köstlich,
941
01:09:56,440 --> 01:10:00,440
aber der wahre Kenner
erlegt sich hier Zurückhaltung auf,
942
01:10:00,840 --> 01:10:04,720
um dann hinterher noch Platz
für die süßen Gänge zu haben.
943
01:10:06,240 --> 01:10:09,040
Heute gibt es
Prager Powidltascherl und
944
01:10:09,640 --> 01:10:11,840
karamellisierte Äpfel
auf Spanische Art.
945
01:10:39,960 --> 01:10:41,120
(Josepha) Wollt Ihr ...
946
01:10:41,800 --> 01:10:43,280
wollt Ihr Euch nicht auskleiden?
947
01:10:45,840 --> 01:10:47,680
Ich werde das Bett
nicht mit Euch teilen.
948
01:10:52,200 --> 01:10:54,000
Ihr meint, heut' nicht?
949
01:10:55,160 --> 01:10:56,120
Nein.
950
01:10:56,960 --> 01:10:57,920
Nie.
951
01:10:59,080 --> 01:11:01,200
Das wäre nicht gerecht
Euch gegenüber.
952
01:11:05,560 --> 01:11:06,560
Ja.
953
01:11:10,880 --> 01:11:12,440
Warum habt Ihr
mich dann geheiratet?!
954
01:11:14,840 --> 01:11:17,000
Man hat mich überzeugt
und ich wollte gehorchen.
955
01:11:19,400 --> 01:11:20,280
Es war ein Fehler.
956
01:11:22,280 --> 01:11:24,040
Ich kann Euch nur
um Verzeihung bitten.
957
01:11:28,320 --> 01:11:30,080
Wie könnt Ihr nur so böse sein?!
958
01:11:33,560 --> 01:11:34,520
Nicht böse.
959
01:11:35,840 --> 01:11:36,800
Ehrlich.
960
01:11:39,440 --> 01:11:40,520
Ihr werdet alle Ehren erfahren,
961
01:11:40,720 --> 01:11:42,600
die der Frau eines
Thronfolgers zustehen.
962
01:11:43,440 --> 01:11:44,920
Ich werde Euch immer respektieren.
963
01:11:46,000 --> 01:11:47,600
Mehr aber kann ich Euch nicht geben.
964
01:12:23,840 --> 01:12:24,800
Nun ...
965
01:12:26,320 --> 01:12:28,840
Aber früher oder später wird mir
nichts anderes übrig bleiben.
966
01:12:31,360 --> 01:12:33,440
Das Haus braucht einen Erben.
967
01:12:34,080 --> 01:12:35,560
Aber ich kann ihr nicht beiwohnen.
968
01:12:37,080 --> 01:12:39,160
(Greta) Dafür habt Ihr doch mich,
Eure Majestät.
969
01:12:41,800 --> 01:12:43,480
Ihr müsst es ihr wiedergutmachen.
970
01:12:44,400 --> 01:12:45,720
Seid freundlich zu Ihr.
971
01:12:47,920 --> 01:12:49,520
Man findet bei jedem etwas Gutes.
972
01:12:51,560 --> 01:12:52,560
Was?
973
01:12:53,000 --> 01:12:54,080
Selbst bei mir?
974
01:12:57,680 --> 01:12:58,640
Ja ...
975
01:13:01,200 --> 01:13:02,520
Eure Traurigkeit.
976
01:13:04,280 --> 01:13:05,560
Mir gefällt das nicht.
977
01:13:06,360 --> 01:13:09,320
Ich habe Euch nicht gerufen,
um mir zu sagen, was Euch gefällt.
978
01:13:09,520 --> 01:13:11,280
Ihr sollt mich wieder
auf die Beine bringen.
979
01:13:11,520 --> 01:13:12,920
Was Ihr braucht, ist Ruhe.
980
01:13:13,160 --> 01:13:14,920
Ich muss in die Wallnerstraße!
981
01:13:16,000 --> 01:13:17,600
Johanna wird bald verehelicht,
982
01:13:18,120 --> 01:13:20,200
dann Lieserl, dann gleich Mimi ...
983
01:13:21,160 --> 01:13:22,840
Die französische Abordnung
kommt morgen,
984
01:13:23,080 --> 01:13:24,360
um Maria Antonia zu begutachten.
985
01:13:24,520 --> 01:13:26,520
Dieser Schurke Kaunitz
hat sie überredet.
986
01:13:26,760 --> 01:13:28,720
Wisst Ihr, was das
für eine Mitgift erfordert?
987
01:13:28,920 --> 01:13:30,760
Um ehrlich zu sein,
es interessiert mich nicht.
988
01:13:31,200 --> 01:13:32,520
Ihr braucht Ruhe!
989
01:13:33,760 --> 01:13:35,080
Gebt mir einfach etwas.
990
01:13:37,200 --> 01:13:38,880
Ich müsste Euch
ein neues Herz geben -
991
01:13:39,480 --> 01:13:40,880
und das hab' ich leider nicht.
992
01:13:42,520 --> 01:13:43,840
Mein liebes Kind!
993
01:13:45,680 --> 01:13:47,920
Ich wollte gerade mit Van Swieten
zu Euch kommen.
994
01:13:48,120 --> 01:13:49,760
(Josepha) Äh, wirklich?
995
01:13:50,160 --> 01:13:51,640
Nun, die Kammerzofen berichten mir,
996
01:13:51,800 --> 01:13:55,080
dass Euch des Morgens
des Öfteren übel zu sein scheint.
997
01:13:56,800 --> 01:13:58,160
Na, was schaut sie
denn so missmutig?
998
01:13:58,400 --> 01:14:00,240
Das ist doch
ein wunderbares Zeichen.
999
01:14:01,240 --> 01:14:02,720
Wenn sich das bewahrheitet ...
1000
01:14:04,320 --> 01:14:05,280
Nein.
1001
01:14:06,680 --> 01:14:07,720
Wie meint Sie?
1002
01:14:09,480 --> 01:14:11,360
Es wird sich nicht bewahrheiten.
1003
01:14:11,520 --> 01:14:12,440
Ja, aber wieso denn nicht?
1004
01:14:12,720 --> 01:14:15,040
Ich weiß wohl, Ihr seid erst
seit kurzem verheiratet, aber ...
1005
01:14:15,760 --> 01:14:16,760
manchmal ...
1006
01:14:20,320 --> 01:14:23,400
Joseph hat mich nie
in meinen Gemächern besucht.
1007
01:14:25,960 --> 01:14:27,560
Es betrübt mich so sehr.
1008
01:14:30,320 --> 01:14:32,360
Warum bestraft er mich nur so?!
1009
01:14:35,680 --> 01:14:36,560
Ach, Kind...
1010
01:14:37,520 --> 01:14:39,000
Was mache ich denn falsch?
1011
01:14:39,840 --> 01:14:41,360
Ihr habt nichts falsch gemacht.
1012
01:14:42,360 --> 01:14:43,640
Hört Ihr? Nichts.
1013
01:14:45,120 --> 01:14:47,120
Ich werde versuchen,
mit meinem Sohn zu sprechen.
1014
01:14:49,000 --> 01:14:50,200
Manche Dinge ...
1015
01:14:50,640 --> 01:14:53,120
Manche Dinge brauchen
einfach ein bisschen Zeit.
1016
01:14:57,000 --> 01:14:57,920
Hm?
1017
01:14:59,880 --> 01:15:02,400
Du bist jetzt seit
drei Monaten verheiratet.
1018
01:15:04,480 --> 01:15:07,160
Hast Josepha noch kein einziges Mal
in ihrem Schlafgemach besucht.
1019
01:15:08,320 --> 01:15:11,720
Wird der zukünftige Erbe
des Hauses Österreich mir erklären,
1020
01:15:11,920 --> 01:15:13,760
warum er sich weigert,
Thronfolger zu zeugen?
1021
01:15:19,880 --> 01:15:20,920
Joseph.
1022
01:15:22,240 --> 01:15:24,480
Es gibt doch keinen Grund,
deine Frau derart zu kränken.
1023
01:15:24,680 --> 01:15:25,680
Doch.
1024
01:15:27,760 --> 01:15:28,640
Ich habe Syphilis.
1025
01:15:28,880 --> 01:15:29,880
Syphilis.
1026
01:15:30,080 --> 01:15:31,040
Ja, Syphilis.
1027
01:15:36,440 --> 01:15:37,840
Kann er damit Kinder zeugen?
1028
01:15:39,400 --> 01:15:40,560
Keine Gesunden.
1029
01:15:42,120 --> 01:15:43,400
Nicht einmal Kranke.
1030
01:15:46,760 --> 01:15:48,320
Ich werde sie nicht anrühren.
1031
01:15:49,840 --> 01:15:51,400
1032
01:16:09,600 --> 01:16:12,080
(Mimi) Du hast gestern
so wunderschön gesungen, Antonia!
1033
01:16:12,440 --> 01:16:14,320
Und getanzt hast du wie eine Nymphe.
1034
01:16:15,920 --> 01:16:17,040
Marie Antoinette.
1035
01:16:17,480 --> 01:16:20,080
Aber es stimmt, die Franzosen
waren ganz hingerissen von dir.
1036
01:16:20,800 --> 01:16:22,760
In zwei Jahren bist du
vielleicht schon in Versailles!
1037
01:16:23,040 --> 01:16:26,680
(Kollar) Jedoch wird Ihre Hoheit sich
noch in einigem zu verbessern haben.
1038
01:16:27,120 --> 01:16:29,200
Es reicht nicht, nur schön zu tanzen.
1039
01:16:30,400 --> 01:16:31,840
(Marianna)
Und wirst du Heimweh haben?
1040
01:16:32,480 --> 01:16:33,920
(Maria Antonia) Non, wieso auch?
1041
01:16:34,840 --> 01:16:35,920
Ich werde mir in Versailles
1042
01:16:36,120 --> 01:16:38,320
ein kleines hübsches
Dörfchen errichten lassen.
1043
01:16:38,520 --> 01:16:40,400
Mein zukünftiger Gatte Louis,
1044
01:16:40,640 --> 01:16:42,480
wird mir das doch
gewiss nicht ablehnen?
1045
01:16:43,000 --> 01:16:45,400
(Mimi) Niemand wird dir
irgendetwas ablehnen! Hm?
1046
01:16:45,800 --> 01:16:47,400
(Maria Antonia)
Denkt Ihr das wohl auch, Maman?
1047
01:16:47,560 --> 01:16:48,560
Natürlich.
1048
01:16:48,840 --> 01:16:50,400
(Kollar) Da darf man
sich nicht wundern.
1049
01:16:51,760 --> 01:16:52,720
Johanna?!
1050
01:16:58,560 --> 01:16:59,560
Johanna?
1051
01:17:01,200 --> 01:17:02,720
1052
01:17:24,040 --> 01:17:25,040
Sind es ...
1053
01:17:25,560 --> 01:17:26,560
Die Pocken.
1054
01:17:34,640 --> 01:17:36,480
1055
01:17:39,000 --> 01:17:40,000
Joseph.
1056
01:17:43,200 --> 01:17:44,120
Joseph!
1057
01:17:49,480 --> 01:17:51,240
Josepha wurde auch isoliert.
1058
01:17:51,840 --> 01:17:53,880
Van Swieten sagt, dass ich ...
- Ich weiß.
1059
01:17:55,440 --> 01:17:57,240
Was tust du dann noch hier?
1060
01:17:58,440 --> 01:18:02,040
Deine Frau ist todkrank.
Sie braucht dich an ihrer Seite.
1061
01:18:02,400 --> 01:18:04,320
Sie bräuchte
einen zärtlichen Gatten.
1062
01:18:04,560 --> 01:18:06,120
Jemanden, der sie liebt.
1063
01:18:06,880 --> 01:18:07,840
Joseph.
1064
01:18:10,800 --> 01:18:12,560
Sie ist nicht Isabella,
das weiß ich.
1065
01:18:13,400 --> 01:18:15,920
Aber die Christenpflicht
gebietet es, dass du ... - Ihr?
1066
01:18:16,760 --> 01:18:19,360
Ihr wollt mir etwas
über Christenpflicht erzählen?
1067
01:18:21,160 --> 01:18:22,040
Wie bitte?
1068
01:18:26,960 --> 01:18:28,880
Beinhaltet die Christenpflicht
1069
01:18:29,120 --> 01:18:31,280
die Inspektionen von Bordellen
auf Reinlichkeit,
1070
01:18:31,560 --> 01:18:33,680
so wie Ihr es Leopold
und mir beigebracht habt?
1071
01:18:34,560 --> 01:18:36,680
Oder Eure Mätressen in Schloss Hof,
1072
01:18:37,520 --> 01:18:38,960
über die ganz Wien tratscht?
1073
01:18:42,640 --> 01:18:45,040
Ihr habt Euer ganzes Leben lang
meine Mutter betrogen und
1074
01:18:45,320 --> 01:18:48,000
jetzt erzählt Ihr mir
etwas über Christenpflicht?
1075
01:18:51,000 --> 01:18:51,840
Joseph.
1076
01:18:55,360 --> 01:18:57,080
Ich liebe deine Mutter.
1077
01:18:58,720 --> 01:19:01,360
Sie ist die beste
und tapferste Frau,
1078
01:19:01,640 --> 01:19:02,920
die mir je begegnet ist.
1079
01:19:04,480 --> 01:19:07,160
Aber neben so einer Frau zu leben
ist nicht leicht.
1080
01:19:09,480 --> 01:19:11,520
Manchmal,
da brauche ich einfach ...
1081
01:19:13,040 --> 01:19:14,640
eine andere Welt.
1082
01:19:16,760 --> 01:19:17,840
Eher Unterwelt.
1083
01:19:22,840 --> 01:19:24,440
Es schadet doch niemandem.
1084
01:19:26,160 --> 01:19:28,520
Weder deiner Mutter,
noch meinen Kindern.
1085
01:19:30,400 --> 01:19:32,080
Ich erwirtschafte das Geld.
1086
01:19:33,200 --> 01:19:36,000
Ich versuche, dieses Land
aus der Armut zu heben.
1087
01:19:36,240 --> 01:19:37,240
Es zu verändern.
1088
01:19:37,440 --> 01:19:39,560
Das ist es, was ich
in Schloss Hof versuche!
1089
01:19:39,960 --> 01:19:41,760
Und dafür wollt Ihr Dankbarkeit?
1090
01:19:46,240 --> 01:19:48,640
Ich will keine Dankbarkeit, Joseph.
Ich will ...
1091
01:19:50,200 --> 01:19:51,360
nur Verständnis.
1092
01:19:54,280 --> 01:19:56,920
Auch ich fahre oft
in Spittelberg in die Bordelle.
1093
01:19:59,480 --> 01:20:01,840
Ganz genau so, wie ...
1094
01:20:03,040 --> 01:20:04,800
Ihr es mir beigebracht habt.
1095
01:20:06,240 --> 01:20:08,360
Nur lüge ich mir dabei
nicht in die Tasche.
1096
01:20:09,840 --> 01:20:12,000
Ich bin von mir selbst angewidert.
1097
01:20:12,440 --> 01:20:14,920
Und Gott hat mich zu Recht bestraft.
1098
01:20:18,440 --> 01:20:19,600
Nicht aber Euch.
1099
01:20:21,840 --> 01:20:23,280
Ist das nicht seltsam?
1100
01:20:37,000 --> 01:20:38,440
Ich will
einen Spiegel haben!
1101
01:20:38,680 --> 01:20:39,680
Hier gibt es keinen.
1102
01:20:39,920 --> 01:20:41,240
Dann bringt mir einen her!
1103
01:20:43,800 --> 01:20:45,600
Ihr müsst an Eure Gesundheit denken.
1104
01:20:45,680 --> 01:20:48,520
Ich bin völlig entstellt,
was bringt mir da Gesundheit!?
1105
01:20:49,080 --> 01:20:50,960
Ihr hättet mich
früher verheiraten müssen!
1106
01:20:51,200 --> 01:20:52,240
Ganz ruhig, Kind.
1107
01:20:52,600 --> 01:20:54,920
Ganz ruhig. Komm. Sch, schhh...
1108
01:20:56,720 --> 01:20:58,720
Beruhig dich, du musst
ein bisschen schlafen.
1109
01:20:58,960 --> 01:21:00,000
1110
01:21:00,600 --> 01:21:01,680
Ganz ruhig. Elisabeth!
1111
01:21:02,280 --> 01:21:03,280
Elisabeth.
1112
01:21:04,640 --> 01:21:05,600
Schsch ...
1113
01:21:06,800 --> 01:21:09,160
Kaunitz schreibt,
Ferdinand von Sizilien verlange
1114
01:21:09,400 --> 01:21:11,560
nach einer Ehefrau
von perfekter Schönheit.
1115
01:21:13,040 --> 01:21:15,800
Wenn Johanna nach ihrer Krankheit
seinen Ansprüchen nicht genügt ...
1116
01:21:16,000 --> 01:21:18,800
Und so etwas sagt
dieser stinkende, rübennasige Mann!
1117
01:21:19,960 --> 01:21:21,720
Soll er sich woanders
eine Braut suchen!
1118
01:21:23,800 --> 01:21:24,720
Nein.
1119
01:21:26,000 --> 01:21:27,600
Nein, nein,
wir müssen unsere Verbindung
1120
01:21:27,840 --> 01:21:29,360
zu den Bourbonen weiterhin stärken.
1121
01:21:30,240 --> 01:21:31,800
Wir könnten ihm
Charlotte anbieten ...
1122
01:21:32,240 --> 01:21:33,320
Die findet ihn fürchterlich!
1123
01:21:34,040 --> 01:21:36,040
Johanna hat ihr immer so leid getan.
1124
01:21:36,440 --> 01:21:38,120
Jetzt verliert sie
vielleicht ihre Schwester,
1125
01:21:38,360 --> 01:21:39,840
und bekommt
den Hinterbliebenen zum Mann?
1126
01:21:40,120 --> 01:21:43,320
Aber wir können unsere Entscheidung
nicht von Mitleid abhängig.
1127
01:21:44,240 --> 01:21:45,360
Das Haus Habsburg ist ...
1128
01:21:45,640 --> 01:21:47,600
Wie kann eine Frau,
die so liebevoll ist wie du,
1129
01:21:47,840 --> 01:21:49,480
gleichzeitig so hart sein?!
1130
01:21:50,840 --> 01:21:52,600
Das habe ich noch nie verstanden.
1131
01:21:55,400 --> 01:21:56,440
Hm.
1132
01:21:57,920 --> 01:21:59,920
(Priester)
Durch diese heilige Salbung
1133
01:22:00,400 --> 01:22:02,600
helfe dir der Herr
in seinem Erbarmen,
1134
01:22:02,880 --> 01:22:06,320
so stehe er dir bei mit der Kraft
des Heiligen Geistes. Amen.
1135
01:22:14,400 --> 01:22:16,000
Willst du die Beichte ablegen?
1136
01:22:16,240 --> 01:22:17,200
(Josepha) Ja.
1137
01:22:24,160 --> 01:22:25,040
Vergebt mir.
1138
01:22:30,120 --> 01:22:32,320
Wir sind es,
die dich um Vergebung bitten müssen.
1139
01:22:37,440 --> 01:22:38,480
Mama?
1140
01:22:40,360 --> 01:22:42,160
1141
01:23:37,720 --> 01:23:38,720
Sechs.
1142
01:23:40,240 --> 01:23:41,240
Franz.
1143
01:23:47,520 --> 01:23:49,880
Sechs unserer Kinder
liegen jetzt hier.
1144
01:23:53,800 --> 01:23:56,200
Aber zehn weitere
warten oben auf uns.
1145
01:24:07,760 --> 01:24:08,840
1146
01:24:15,720 --> 01:24:17,400
(Gräfin Fritz) Wenn ich
in Innsbruck bleiben muss,
1147
01:24:17,680 --> 01:24:18,880
sterbe ich vor Langeweile.
1148
01:24:20,480 --> 01:24:23,240
Franz Stephan muss mir gestatten,
nach Wien zurückzukehren!
1149
01:24:25,400 --> 01:24:27,880
(Kaunitz) Aber dafür müsste er
einen triftigen Grund haben.
1150
01:24:29,000 --> 01:24:30,040
- Wie wäre es mit ...
1151
01:24:31,760 --> 01:24:33,160
Angst vor einem Skandal?
1152
01:24:34,680 --> 01:24:36,800
- Du hast meine volle Aufmerksamkeit.
1153
01:24:37,040 --> 01:24:38,960
- Die Bastarde von Franz Stephan.
1154
01:24:39,760 --> 01:24:43,520
Maria Theresia weiß von zweien,
ich von sechs,
1155
01:24:43,960 --> 01:24:45,480
aber es könnte sogar noch mehr geben.
1156
01:24:45,680 --> 01:24:46,880
- Jugendliche Fehltritte?
1157
01:24:47,600 --> 01:24:49,160
- Wenn es doch nur die wären!
1158
01:24:50,520 --> 01:24:51,840
- Was Ihr nicht sagt.
1159
01:24:53,360 --> 01:24:56,800
- Wenn wir sie nun dem Kaiserpaar
zu Gesicht bringen würden,
1160
01:24:57,080 --> 01:25:00,280
könnte das ein gewisses Ungemach
zwischen ihnen erzeugen.
1161
01:25:00,560 --> 01:25:01,480
Einen ...
1162
01:25:01,920 --> 01:25:02,920
Riss.
1163
01:25:03,600 --> 01:25:05,040
Und durch die sich ergebende Lücke
1164
01:25:05,200 --> 01:25:07,520
könnten wir beide
zurück nach Wien schlüpfen.
1165
01:25:09,640 --> 01:25:12,080
(Leopold) Mutter, Graf Kaunitz
hat uns das neueste Portrait
1166
01:25:12,320 --> 01:25:14,400
von Maria Ludovica
von Spanien geschickt.
1167
01:25:14,640 --> 01:25:15,960
Schaut nur, wie schön sie ist!
1168
01:25:16,880 --> 01:25:19,040
Wahrhaftig.
Du heiratest eine echte Schönheit.
1169
01:25:19,240 --> 01:25:20,800
Kann die Hochzeit
nicht sofort stattfinden?
1170
01:25:21,040 --> 01:25:24,040
Leopold, Geduld ist ...
... ist die Tugend der Könige.
1171
01:25:25,480 --> 01:25:26,480
Allerdings...
1172
01:25:26,720 --> 01:25:28,440
eine prächtige Hochzeit
in Zeiten wie diesen
1173
01:25:28,720 --> 01:25:30,040
würde uns alle etwas ablenken.
1174
01:25:30,680 --> 01:25:31,720
Auch die Bevölkerung.
1175
01:25:32,200 --> 01:25:33,240
Das ist wohl wahr.
1176
01:25:33,880 --> 01:25:36,080
Die Hochzeit kann nicht
in Wien stattfinden.
1177
01:25:36,400 --> 01:25:38,280
Die Pocken grassieren hier
nach wie vor.
1178
01:25:38,480 --> 01:25:39,440
Und in Mailand?
1179
01:25:39,760 --> 01:25:41,320
Ich dachte eher an Schloss Hof.
1180
01:25:41,640 --> 01:25:42,640
Oder Innsbruck?
1181
01:25:42,800 --> 01:25:45,040
Wozu sich solch eine
weite Reise auferlegen?!
1182
01:25:45,560 --> 01:25:48,800
Gräfin Fritz hat mir einen Brief
geschrieben und sich entschuldigt.
1183
01:25:49,080 --> 01:25:50,800
Jetzt fang nicht damit an,
mir aufzuzählen,
1184
01:25:51,000 --> 01:25:52,920
wofür sich diese Person
alles entschuldigt hat,
1185
01:25:53,160 --> 01:25:54,520
sonst sind wir
morgen früh noch hier.
1186
01:25:55,800 --> 01:25:58,480
Außerdem haben mir
die Berge noch nie gutgetan.
1187
01:25:58,720 --> 01:26:00,480
Ich habe noch nie von
irgendjemandem gehört,
1188
01:26:00,720 --> 01:26:02,200
dem die Berge nicht gutgetan haben.
1189
01:26:02,880 --> 01:26:05,040
Wenn ich wieder irgendeine
Lust am Leben bekommen will,
1190
01:26:05,240 --> 01:26:06,840
dann brauche ich gute alte Freunde.
1191
01:26:07,200 --> 01:26:08,920
Daran hindert dich niemand,
1192
01:26:09,080 --> 01:26:11,920
aber weißt du so genau, was deine
guten alten Freunde vorhaben?
1193
01:26:12,120 --> 01:26:14,200
Gut. Die Hochzeit findet
dann also in Innsbruck statt.
1194
01:26:15,040 --> 01:26:16,320
1195
01:26:25,520 --> 01:26:27,560
1196
01:26:38,400 --> 01:26:40,200
(Zeremonienmeister)
Die Kinder nach hinten.
1197
01:26:40,360 --> 01:26:42,040
Stellt euch bitte
hier hinten hin, ja?
1198
01:26:42,200 --> 01:26:45,040
(Gräfin Fritz) Nein, nein,
die Kinder müssen nach vorne. So.
1199
01:26:45,320 --> 01:26:47,320
Nebeneinander.
Die Hände so nach oben halten.
1200
01:26:48,440 --> 01:26:50,120
Wie heißt du?
Franz heiß ich.
1201
01:26:50,320 --> 01:26:53,160
- Nach deinem Vater, richtig?
- Mein Vater heißt Ferdinand.
1202
01:26:53,320 --> 01:26:55,280
- Ganz bestimmt. Zeremonienmeister?
1203
01:26:55,480 --> 01:26:57,200
(Zeremoniemeister)
Ja, ja. Los, kommt.
1204
01:27:02,440 --> 01:27:04,200
Schön geraderichten.
(Gräfin Fritz) Ja.
1205
01:27:05,640 --> 01:27:06,880
- So ist's richtig.
1206
01:27:44,520 --> 01:27:46,840
(Zeremonienmeister)
Willkommen in Innsbruck, Majestät.
1207
01:27:47,080 --> 01:27:48,240
Vielen Dank, mein Lieber.
1208
01:27:59,320 --> 01:28:00,320
Gräfin.
1209
01:28:00,680 --> 01:28:01,680
Graf.
1210
01:28:06,080 --> 01:28:07,960
Weißt du, was das
für Farben sind, mein Bub?
1211
01:28:08,520 --> 01:28:09,600
(Franz) Das ist das Wappen
1212
01:28:09,800 --> 01:28:13,640
des Kaisers Franz Stephan
von Lothringen, des Vaters von ...
1213
01:28:14,040 --> 01:28:17,080
des Vaters ...
1214
01:28:17,320 --> 01:28:18,800
Der Vater von euch allen,
nicht wahr?
1215
01:28:19,760 --> 01:28:22,080
Von allen Untertanen
des Habsburger Reiches.
1216
01:28:23,560 --> 01:28:24,920
Du bist ein guter Bub.
1217
01:28:25,640 --> 01:28:26,840
(Leopold) Bevor Ihr aussteigt,
1218
01:28:27,080 --> 01:28:28,920
wollte ich euch
noch einmal danken, Vater.
1219
01:28:29,200 --> 01:28:30,080
Mh?
1220
01:28:30,560 --> 01:28:31,560
wofür?
1221
01:28:31,760 --> 01:28:32,920
Für die Toskana.
1222
01:28:33,200 --> 01:28:35,040
Ich habe es dort
von klein auf geliebt.
1223
01:28:35,360 --> 01:28:37,680
Es ist solch ein
großzügiges Hochzeitsgeschenk.
1224
01:28:38,000 --> 01:28:39,480
Jetzt werd' nicht rührselig.
1225
01:28:40,800 --> 01:28:42,120
Es ist Zeit, zu feiern!
1226
01:28:43,960 --> 01:28:45,400
Ich bin gegen diese Schenkung.
1227
01:28:46,600 --> 01:28:48,760
Die Toskana ist ein Teil
der Habsburger Erbländer.
1228
01:28:49,720 --> 01:28:51,680
Es ist nicht gut,
das Reich dermaßen zu zerstückeln.
1229
01:28:54,560 --> 01:28:55,520
1230
01:28:56,520 --> 01:28:57,400
Vater?
1231
01:29:01,280 --> 01:29:02,520
Ist alles in Ordnung?!
1232
01:29:03,600 --> 01:29:05,200
Nichts ist in Ordnung!
1233
01:29:05,440 --> 01:29:06,480
Vater?
1234
01:29:07,480 --> 01:29:08,400
1235
01:29:11,040 --> 01:29:12,320
(Zeremoniemeister)
Kaiserliche Hoheit.
1236
01:29:13,880 --> 01:29:17,120
Graf Kaunitz war nicht
auf der Liste der Hochzeitsgäste.
1237
01:29:17,920 --> 01:29:20,560
Auf Eurer nicht,
aber auf der hiesigen.
1238
01:29:20,800 --> 01:29:22,160
Ohne meine Zustimmung!
1239
01:29:22,400 --> 01:29:23,440
Majestät!
1240
01:29:23,680 --> 01:29:24,720
Vater!
1241
01:29:25,840 --> 01:29:26,960
Großer Gott.
1242
01:29:27,480 --> 01:29:28,440
1243
01:29:31,840 --> 01:29:32,800
Vater!
1244
01:29:35,080 --> 01:29:36,000
Vater.
1245
01:29:41,000 --> 01:29:42,920
1246
01:30:23,080 --> 01:30:26,560
WIEN
1247
01:30:42,200 --> 01:30:43,760
(Notar) Wir haben uns
hier versammelt,
1248
01:30:44,280 --> 01:30:48,440
um den Gesamtbesitz ihrer Majestät,
des Kaisers Franz I. Stephan,
1249
01:30:48,680 --> 01:30:51,400
zu überblicken und
sein Testament zu eröffnen.
1250
01:30:52,960 --> 01:30:56,240
Es handelt sich um Schuldscheine
im Gesamtwert von ...
1251
01:30:57,080 --> 01:30:58,680
15 Millionen Gulden.
1252
01:30:59,160 --> 01:31:00,400
(Leopold) Verzeihung?
1253
01:31:01,040 --> 01:31:02,920
(Kollar) Seine Majestät
hat sie zusammengekauft,
1254
01:31:03,160 --> 01:31:05,520
um die Stabilität
des Reiches zu gewährleisten.
1255
01:31:05,760 --> 01:31:07,080
Wenn ich das richtig verstehe,
1256
01:31:07,240 --> 01:31:09,080
hat er die gesamten
Habsburger Länder gekauft.
1257
01:31:09,360 --> 01:31:12,280
(Kollar) Nein, nur deren
Schuldscheine hat er gekauft.
1258
01:31:18,920 --> 01:31:20,040
(Leopold) Was machst du denn?!
1259
01:31:24,240 --> 01:31:25,920
Ich befreie das Land von Schulden.
1260
01:31:26,840 --> 01:31:29,640
(Notar) Ihr dürft nichts übereilen.
(Leopold) Verstehst du nicht?!
1261
01:31:29,880 --> 01:31:31,640
Das ist Geld,
das die Staatskasse dir schuldet!
1262
01:31:31,880 --> 01:31:34,040
Der Staat schuldet mir gar nichts.
1263
01:31:35,640 --> 01:31:38,920
Ich werde mich um ihn kümmern,
nicht ihm das Blut aussaugen!
1264
01:31:39,240 --> 01:31:40,840
Öffnet das Testament.
1265
01:31:50,880 --> 01:31:53,560
(Notar) Wir, Franz I. Stephan,
1266
01:31:54,040 --> 01:31:55,600
Kaiser des Heiligen
Römischen Reichs ...
1267
01:31:55,840 --> 01:31:56,920
Überspringt das.
1268
01:31:58,800 --> 01:32:01,680
Hiermit vermachen wir
unserem Sohn Leopold
1269
01:32:02,400 --> 01:32:04,960
das Erbe von Anna Maria Medici ...
1270
01:32:07,120 --> 01:32:10,920
Nicht nur die Toskana,
auch das gesamte Erbe Medici.
1271
01:32:11,560 --> 01:32:13,280
Das nenne ich Großzügigkeit ...
1272
01:32:15,040 --> 01:32:16,040
Weiter.
1273
01:32:17,320 --> 01:32:20,680
Darüber hinaus investieren wir
das restliche Geld in einen Fond
1274
01:32:20,920 --> 01:32:22,840
für das persönliche Wohl
unserer Nachkommen,
1275
01:32:23,080 --> 01:32:24,760
und für künftige Generationen.
1276
01:32:25,720 --> 01:32:26,760
Das Geld darf nicht
1277
01:32:27,040 --> 01:32:29,240
für Angelegenheiten des Staates
verwendet werden.
1278
01:32:30,600 --> 01:32:34,480
Die Verwaltung des Fonds möge
Adam Franz Kollar übernehmen ...
1279
01:32:35,560 --> 01:32:37,880
ähm, hier sind
detaillierte Anweisungen
1280
01:32:38,120 --> 01:32:39,960
für den Umgang mit dem Fonds.
1281
01:32:41,240 --> 01:32:42,440
Und das übrige Geld?
1282
01:32:47,040 --> 01:32:51,560
(Kollar) In diesem Fond
befinden sich 50 Millionen Gulden.
1283
01:32:53,080 --> 01:32:55,040
(Leopold) Das wird die Familie
Habsburg-Lothringen
1284
01:32:55,200 --> 01:32:56,760
für einige Jahrhunderte absichern.
1285
01:32:57,920 --> 01:32:59,400
Ich brauche das Geld aber jetzt.
1286
01:32:59,920 --> 01:33:02,040
(Notar) Nach den Wünschen
Eures verstorbenen Vaters
1287
01:33:02,200 --> 01:33:03,760
ist es dafür nicht gedacht.
1288
01:33:07,920 --> 01:33:09,200
Was hinterlässt er mir?
1289
01:33:10,280 --> 01:33:13,000
Wir vermachen unserem
ältesten Sohn Joseph
1290
01:33:13,680 --> 01:33:16,800
den gesamten Inhalt dieses Tresors.
1291
01:33:17,320 --> 01:33:21,600
Möge er mit diesem Besitz und
dieser Information klug umgehen,
1292
01:33:21,800 --> 01:33:24,720
zum Wohle des Reichs,
und zu seinem eigenen.
1293
01:33:25,440 --> 01:33:27,040
(Leopold) Das hat ja wohl
nicht so gut geklappt.
1294
01:33:27,600 --> 01:33:30,640
Ich fürchte, du hast gerade den
Großteil deines Besitzes verbrannt.
1295
01:33:31,080 --> 01:33:34,160
Sieht so aus, als müsstest du dein
Toskana-Erbe mit mir teilen, Bruder.
1296
01:33:37,240 --> 01:33:39,280
Nun, ich werde erstmal
nach Florenz gehen,
1297
01:33:39,440 --> 01:33:40,720
und darüber nachdenken.
1298
01:33:40,960 --> 01:33:42,240
Das ist ein Befehl!
1299
01:33:42,560 --> 01:33:43,760
Wäre das dann alles?
1300
01:33:44,280 --> 01:33:45,680
(Notar) Ja, Eure Majestät.
1301
01:33:56,080 --> 01:33:57,320
Die Schatzkammern sind leer.
1302
01:33:58,280 --> 01:33:59,400
Das waren sie immer.
1303
01:34:00,480 --> 01:34:02,600
Wir haben keine Mittel,
das Reich zu verwalten,
1304
01:34:02,840 --> 01:34:06,240
die Armee zu besolden, oder
auch nur die Hofburg zu beheizen.
1305
01:34:06,480 --> 01:34:07,440
Wir haben nichts.
1306
01:34:07,680 --> 01:34:10,520
Dann beschaff' die Mittel, du bist
Mitregent, lass dir was einfallen.
1307
01:34:11,440 --> 01:34:12,440
Nur was?
1308
01:34:12,960 --> 01:34:15,080
Du hast doch immer besser gewusst,
was ich tun soll.
1309
01:34:16,680 --> 01:34:18,280
Geh durch Wien, verteil' Geld ...
1310
01:34:19,280 --> 01:34:21,160
Ich war jung.
Ich wusste es nicht besser.
1311
01:34:22,680 --> 01:34:24,840
Was sagen denn deine
klugen Philosophen?
1312
01:34:25,120 --> 01:34:26,800
Voltaire, Friedrich ...
1313
01:34:28,560 --> 01:34:31,320
Jetzt seid Ihr ungerecht, Mutter.
- Ach, das findest du ungerecht.
1314
01:34:32,800 --> 01:34:33,720
Ungerecht ...
1315
01:34:35,840 --> 01:34:37,200
Was ist denn schon gerecht?
1316
01:34:39,240 --> 01:34:41,400
Wer war denn jemals gerecht zu mir?
1317
01:34:42,480 --> 01:34:43,800
Oder freundlich?
1318
01:34:45,920 --> 01:34:46,760
Mein Franz.
1319
01:34:48,680 --> 01:34:50,400
Mein Franz, der war lieb zu mir.
1320
01:34:53,160 --> 01:34:56,880
(Tarouca) Ihr meint,
zwei Sarkophage auf einem Sockel?
1321
01:34:57,320 --> 01:34:59,280
Einen für Kaiser Franz Stephan
und einen für Euch?
1322
01:34:59,520 --> 01:35:00,480
Nein, einer.
1323
01:35:00,960 --> 01:35:02,440
Ich werde bei Franz Stephan liegen.
1324
01:35:03,760 --> 01:35:04,960
Aber das ist ...
1325
01:35:06,000 --> 01:35:07,520
äußerst ungewöhnlich.
1326
01:35:08,440 --> 01:35:11,400
Kein Habsburger hat
je zuvor so etwas ...
1327
01:35:11,600 --> 01:35:12,880
Dann werden wir die ersten sein.
1328
01:35:13,120 --> 01:35:15,560
So haben wir gelebt, so werden
wir es auch nach dem Tode halten.
1329
01:35:20,440 --> 01:35:23,440
Sei gut zu den Franzosen,
sodass man sagen kann,
1330
01:35:23,680 --> 01:35:25,760
ich hätte dem französischen Volk
einen Engel geschickt.
1331
01:35:27,400 --> 01:35:28,880
(Maria Antonia)
Die Hofburg wird mir fehlen.
1332
01:35:29,120 --> 01:35:30,160
(Mimi) Was denn?
1333
01:35:30,320 --> 01:35:32,280
Kamine, in denen man
kein Feuer machen kann?
1334
01:35:32,440 --> 01:35:35,200
Und der Geruch von Talg
anstelle von Kerzenwachs?
1335
01:35:36,400 --> 01:35:38,200
- Du kannst meine
übrigen Kleider haben.
1336
01:35:38,440 --> 01:35:39,680
Du kannst sie dir ändern lassen.
1337
01:35:39,880 --> 01:35:41,520
Ich will
aber deine Kleider!
1338
01:35:41,800 --> 01:35:43,680
(Mimi) Du kannst sie haben,
ich kann sie sowieso nicht tragen.
1339
01:35:43,920 --> 01:35:45,840
Alle Bälle und Konzerte
sind abgesagt.
1340
01:35:46,520 --> 01:35:47,960
(Maria Antonia)
Ich werd' dich vermissen, Mimi.
1341
01:35:48,160 --> 01:35:49,640
Aber gar nichts wirst du vermissen.
1342
01:35:51,720 --> 01:35:53,800
Ein ganz wundervolles Leben
erwartet dich.
1343
01:35:56,240 --> 01:35:57,200
Jetzt geh.
1344
01:36:01,680 --> 01:36:03,840
(Mimi) Und lass dir ja nicht
einfallen, wieder herzukommen!
1345
01:36:05,200 --> 01:36:06,760
1346
01:36:18,760 --> 01:36:20,320
Tanz, sing, hab Spaß!
1347
01:36:20,480 --> 01:36:22,600
Iss, betrink dich,
bleib die Nacht wach,
1348
01:36:22,840 --> 01:36:24,840
besorg dir einen Liebhaber!
Sei niemandem gefällig!
1349
01:36:25,120 --> 01:36:26,400
Nimm dir vom Leben, was du kannst!
1350
01:36:36,480 --> 01:36:40,560
ACHT JAHRE SPÄTER
1351
01:36:52,040 --> 01:36:53,040
1352
01:37:02,800 --> 01:37:03,840
1353
01:37:10,880 --> 01:37:12,840
(Mimi) Lasst uns zurückgehen,
ihr schaut müde aus.
1354
01:37:13,280 --> 01:37:15,720
Weder ich noch dein Vater sind je
1355
01:37:16,000 --> 01:37:18,160
ohne Beute von der Jagd
nach Hause gekommen.
1356
01:37:18,840 --> 01:37:20,800
Aber geh er weg damit.
Ich sehe ja aus wie ein Bär.
1357
01:37:21,000 --> 01:37:22,160
Vertreibe ja die ganzen Vögel.
1358
01:37:22,400 --> 01:37:25,160
(Mimi) Mama!
Ihr seid unverbesserlich!
1359
01:37:25,440 --> 01:37:27,160
Was gibts denn
an mir zu verbessern?!
1360
01:37:28,920 --> 01:37:30,120
Was sagen denn die Ärzte?
1361
01:37:31,000 --> 01:37:32,160
Gibt's schon was Neues?
1362
01:37:32,720 --> 01:37:35,240
(Mimi) Offenbar hat der liebe Gott
es nicht vor, uns zu segnen.
1363
01:37:36,200 --> 01:37:38,320
Die Ärzte sagen,
es sei hoffnungslos.
1364
01:37:39,920 --> 01:37:41,320
Beunruhigt dich das sehr?
1365
01:37:42,320 --> 01:37:44,840
Einen Thron gäbe es für das Kind
ohnehin nicht zu erben.
1366
01:37:45,080 --> 01:37:46,400
Also, warum sich sorgen?
1367
01:37:47,600 --> 01:37:48,760
Stattdessen ...
1368
01:37:49,680 --> 01:37:52,040
wollen Albert und ich
eine Kunstsammlung einrichten.
1369
01:37:52,160 --> 01:37:53,160
Hier in Wien.
1370
01:37:53,480 --> 01:37:55,880
Wir haben schon einen Namen dafür:
Albertina.
1371
01:37:57,680 --> 01:37:59,000
Was für ein hübscher Name.
1372
01:37:59,680 --> 01:38:03,400
Allerdings soll Marie Antoinette
guter Hoffnung sein, hab' ich gehört.
1373
01:38:04,000 --> 01:38:05,600
Ja, das war aber auch
wirklich harte Arbeit!
1374
01:38:05,760 --> 01:38:07,920
Letztendlich musste dann
Joseph die Zeugung überwachen.
1375
01:38:08,360 --> 01:38:09,920
Also, jetzt treibt ihr
doch Spaß mit mir.
1376
01:38:10,120 --> 01:38:11,280
Wenn ich's dir sag!
1377
01:38:11,840 --> 01:38:14,440
Es scheint, als hätte
Ludwig nicht genau gewusst,
1378
01:38:14,720 --> 01:38:15,800
was man im Ehebett tut.
1379
01:38:16,000 --> 01:38:18,320
Also, er ist seinen
ehelichen Pflichten
1380
01:38:18,440 --> 01:38:20,280
nicht effizient nachgekommen.
1381
01:38:20,520 --> 01:38:22,280
Joseph hat ihm das dann erklärt.
1382
01:38:22,520 --> 01:38:24,960
Ein habsburgischer Erzherzog
auf einer Mission,
1383
01:38:25,160 --> 01:38:27,600
dem französischen König
die Begattung zu erklären?
1384
01:38:28,240 --> 01:38:31,000
Anscheinend habt Ihr wirklich
ganz Europa erobert!
1385
01:38:32,320 --> 01:38:33,360
Majestät?
1386
01:38:35,000 --> 01:38:37,560
Erlaubt Ihr mir, Euch nach
Schloss Hof begleiten zu dürfen?
1387
01:38:38,120 --> 01:38:39,040
Warum?
1388
01:38:39,480 --> 01:38:41,520
Habt Ihr Angst vor dem,
was ich in Hof herausfinden könnte?
1389
01:38:42,240 --> 01:38:43,480
Ich bin länger nicht dort gewesen.
1390
01:38:46,840 --> 01:38:48,400
1391
01:38:59,720 --> 01:39:01,600
Sind die Konkubinen
meines Vaters schon abgereist?
1392
01:39:01,840 --> 01:39:02,800
(Karl) Verzeihung, wer?
1393
01:39:03,040 --> 01:39:05,120
Hier sind keine,
und hier waren auch nie welche.
1394
01:39:06,680 --> 01:39:07,680
Öffne er!
1395
01:39:08,360 --> 01:39:09,880
Das ist nicht ungefährlich.
1396
01:39:10,040 --> 01:39:12,240
Mir ist verboten worden ...
Ihr könnt ihm ruhig öffnen.
1397
01:39:25,440 --> 01:39:26,360
Mariann?!
1398
01:39:29,360 --> 01:39:31,360
Ich dachte, Mutter hat dich
ins Kloster geschickt.
1399
01:39:32,520 --> 01:39:35,240
(Marianna) Nein, sie hat mir erlaubt,
Vaters Arbeit hier fortzuführen.
1400
01:39:47,800 --> 01:39:49,200
Was hat das alles zu bedeuten?
1401
01:39:51,520 --> 01:39:53,640
Getrockneter Eiter aus Pockenpusteln.
1402
01:39:54,680 --> 01:39:56,800
Wer einmal mit der Krankheit
in Berührung gekommen ist,
1403
01:39:57,080 --> 01:39:59,120
ist danach
sein ganzes Leben lang sicher.
1404
01:40:03,640 --> 01:40:06,080
Und hier dachte Vater
über politische Fragen nach.
1405
01:40:08,000 --> 01:40:11,120
Er wollte den Juden die
Religionsausübung wieder gestatten.
1406
01:40:11,760 --> 01:40:14,360
Kannst du dir vorstellen,
wie Mutter darauf reagiert hätte?
1407
01:40:15,960 --> 01:40:16,960
Ja.
1408
01:40:17,640 --> 01:40:19,000
Das habe ich schon ausprobiert.
1409
01:40:19,880 --> 01:40:22,120
Aber Vater hat sich nie
für Religion interessiert.
1410
01:40:22,360 --> 01:40:23,320
Nein.
1411
01:40:23,560 --> 01:40:24,800
Aber für Freiheit,
1412
01:40:26,040 --> 01:40:27,840
und den Wohlstand seiner Untertanen.
1413
01:40:29,200 --> 01:40:31,200
Diese Ideale waren ihm ein Anliegen.
1414
01:40:31,840 --> 01:40:34,160
Waren es eigentlich immer,
nicht wahr?
1415
01:40:34,920 --> 01:40:36,160
1416
01:40:40,880 --> 01:40:43,360
Vater fuhr nach Schloss Hof,
um dort ungestört zu arbeiten.
1417
01:40:44,000 --> 01:40:45,760
Er wollte wirklich etwas verändern.
1418
01:40:46,800 --> 01:40:48,080
Ach, tatsächlich?
1419
01:40:49,240 --> 01:40:50,320
Ja, aber das weißt du ja.
1420
01:40:52,400 --> 01:40:55,040
Genauso, wie du die Dokumente
aus Vaters Büro kennst.
1421
01:40:55,200 --> 01:40:57,080
War etwas Interessantes
für dich dabei?
1422
01:40:58,240 --> 01:40:59,240
Reformideen,
1423
01:41:00,440 --> 01:41:03,240
die sehr dem ähneln, was ich in
meinem Toleranzpatent schreibe.
1424
01:41:07,800 --> 01:41:09,040
Du hörst mir ja gar nicht zu.
1425
01:41:11,000 --> 01:41:12,000
Doch ...
1426
01:41:13,680 --> 01:41:16,640
Wusstest du, dass unsere Ehe
29 Jahre gedauert hat?
1427
01:41:17,960 --> 01:41:20,720
29 Jahre, 6 Monate und 6 Tage.
1428
01:41:21,880 --> 01:41:25,160
Also insgesamt 335 Monate, 1.540 ...
1429
01:41:25,440 --> 01:41:27,000
Nein, ich hatte
überhaupt keine Ahnung.
1430
01:41:27,240 --> 01:41:29,080
Aber wusstest du,
dass sie glücklich war?
1431
01:41:31,280 --> 01:41:32,160
Ja.
1432
01:41:33,240 --> 01:41:34,200
Jetzt schon.
1433
01:41:42,920 --> 01:41:43,960
Tarouca?
1434
01:41:44,560 --> 01:41:45,600
(Tarouca) Majestät?
1435
01:41:48,440 --> 01:41:49,480
Was denkt Ihr?
1436
01:41:50,280 --> 01:41:52,280
Erinnert sich noch irgendjemand
anderer an meinen Gatten?
1437
01:41:52,600 --> 01:41:54,240
Oder bin ich die Einzige,
die noch an ihn denkt?
1438
01:41:54,720 --> 01:41:55,680
Majestät,
1439
01:41:57,000 --> 01:41:59,680
Euer Gemahl war
ein unvergesslicher Mann.
1440
01:41:59,960 --> 01:42:02,680
Die Erinnerungen an ihn würden
eine ganze Bibliothek füllen.
1441
01:42:02,880 --> 01:42:03,920
Wie meint er das?
1442
01:42:04,200 --> 01:42:05,240
Seine Majestät ...
1443
01:42:05,960 --> 01:42:08,840
hatte die Gabe, das Leben
in vollen Zügen zu genießen.
1444
01:42:09,400 --> 01:42:11,920
Und wir alle haben ihn dafür geliebt.
- Aber schweig er doch.
1445
01:42:15,000 --> 01:42:16,600
Ich werd' seine
Biographie schreiben.
1446
01:42:17,240 --> 01:42:20,320
In der für jeden klar werden wird,
wie es zwischen uns stand.
1447
01:42:20,520 --> 01:42:22,800
Es wird eine Geschichte
von großer Liebe, Treue,
1448
01:42:23,240 --> 01:42:25,200
gegenseitigem Verständnis
und Toleranz.
1449
01:42:25,960 --> 01:42:26,920
Hmm ...
1450
01:42:29,000 --> 01:42:30,640
Ein anspruchsvolles Vorhaben.
1451
01:42:33,160 --> 01:42:34,680
Ganz schön frech wird er.
1452
01:42:41,040 --> 01:42:42,680
Es war Liebe auf den ersten Blick.
1453
01:42:42,960 --> 01:42:44,400
Er will mich einfach nicht.
1454
01:42:44,600 --> 01:42:46,960
Wir wussten beide bald,
dass wir einander heiraten wollten,
1455
01:42:47,200 --> 01:42:49,440
auch wenn es viele Opfer
erfordern würde.
1456
01:42:49,600 --> 01:42:52,080
(Mlle de Chartres) Falls es
zu dieser Hochzeit kommen sollte,
1457
01:42:52,320 --> 01:42:53,760
dann nur über meine Leiche.
1458
01:42:54,000 --> 01:42:55,840
Es gab so viele Versuchungen,
1459
01:42:58,160 --> 01:42:59,960
aber wir blieben
uns beide immer treu.
1460
01:43:00,880 --> 01:43:01,960
Ich ihm und ...
1461
01:43:02,760 --> 01:43:03,680
er mir.
1462
01:43:04,400 --> 01:43:06,720
Seine Würde war mir stets
von großer Wichtigkeit.
1463
01:43:06,840 --> 01:43:07,840
1464
01:43:10,960 --> 01:43:13,280
Wir entschieden gemeinsam
in Fragen des Reiches.
1465
01:43:13,520 --> 01:43:15,480
(Bartenstein) Verzeiht,
aber im geheimen Rat
1466
01:43:15,760 --> 01:43:17,280
nimmt nur die Erzherzogin teil.
1467
01:43:17,600 --> 01:43:19,040
Ich bin Ihr Gemahl.
1468
01:43:20,280 --> 01:43:22,080
Wir haben nichts
voreinander versteckt.
1469
01:43:22,280 --> 01:43:23,840
Lieber gebe ich das Geld
den jungen Damen,
1470
01:43:24,120 --> 01:43:26,240
als dass ich mir
von der Kirche einen Ablass kaufe.
1471
01:43:26,480 --> 01:43:28,240
Da war kein Geheimnis zwischen uns.
1472
01:43:32,640 --> 01:43:33,600
Was schaut er so?
1473
01:43:36,080 --> 01:43:37,440
(Tarouca) In meiner Erinnerung ...
1474
01:43:39,360 --> 01:43:41,640
war das ehrlich gesagt
ein wenig komplizierter.
1475
01:43:43,160 --> 01:43:46,160
Niemand erinnert sich an
komplizierte Geschichten, Tarouca.
1476
01:43:46,840 --> 01:43:47,800
1477
01:43:53,080 --> 01:43:54,840
Wieso nehmt Ihr Eure Arzneien nicht?
1478
01:43:55,960 --> 01:43:58,040
Weil die da drüben stehen
und ich herüben.
1479
01:43:58,360 --> 01:44:00,840
Ich sage Euch seit zwei Wochen,
dass Ihr Bettruhe braucht.
1480
01:44:01,080 --> 01:44:02,360
Ihr habt eine Lungenentzündung.
1481
01:44:02,920 --> 01:44:04,600
Ich leg' mich sicher nicht ins Bett.
1482
01:44:05,400 --> 01:44:06,400
Wieso nicht?
1483
01:44:07,280 --> 01:44:09,880
Wenn ich mich jetzt ins Bett leg',
dann sterb' ich am Ende noch!
1484
01:44:12,280 --> 01:44:14,240
Ihr seid eine fürchterliche
Patientin.
1485
01:44:14,480 --> 01:44:16,560
Das, mein Lieber,
ist Majestätsbeleidigung,
1486
01:44:16,760 --> 01:44:18,680
und ich kann Euch dafür
sofort erschießen lassen.
1487
01:44:20,640 --> 01:44:22,640
Wenigstens hätte ich
dann meine Ruhe vor Euch.
1488
01:44:26,680 --> 01:44:27,720
1489
01:44:31,640 --> 01:44:33,960
Ist es Euer Ernst?
Ihr könnt doch jetzt nicht gehen.
1490
01:44:34,240 --> 01:44:37,840
Ihre Lunge ist voll Wasser.
Ich kann nichts mehr für sie tun.
1491
01:44:38,840 --> 01:44:39,880
Es tut mir leid.
1492
01:44:40,560 --> 01:44:41,560
Sehr leid.
1493
01:44:43,120 --> 01:44:44,680
Bereitet mir hier
ein Bett für die Nacht.
1494
01:44:46,000 --> 01:44:47,200
Gib's schon her.
1495
01:44:52,880 --> 01:44:53,920
1496
01:45:11,120 --> 01:45:12,160
Was machst du da?
1497
01:45:12,800 --> 01:45:15,200
Solltest du nicht
in deinem Arbeitszimmer sein?
1498
01:45:17,600 --> 01:45:18,880
Es ist erst sechs Uhr.
1499
01:45:19,600 --> 01:45:20,600
Eben!
1500
01:45:22,560 --> 01:45:24,160
Die Arbeit kann noch etwas warten.
1501
01:45:26,240 --> 01:45:28,040
Woran arbeitest du gerade?
1502
01:45:32,240 --> 01:45:33,680
An dem Toleranzpatent.
1503
01:45:37,800 --> 01:45:40,440
Warte bis nach meinem Tod,
dann veröffentliche es.
1504
01:45:44,320 --> 01:45:46,040
Dein Vater wäre stolz auf dich.
1505
01:45:47,960 --> 01:45:49,160
Das bezweifle ich.
1506
01:45:50,320 --> 01:45:52,040
Er hat dich sehr geliebt, Joseph.
1507
01:45:53,920 --> 01:45:54,840
Weißt du ...
1508
01:45:55,520 --> 01:45:58,560
Als du klein warst,
da haben wir so oft gestritten,
1509
01:45:58,800 --> 01:46:00,840
weil ich viel zu streng
mit dir war.
1510
01:46:03,680 --> 01:46:05,320
Daran kann ich mich nicht erinnern.
1511
01:46:06,280 --> 01:46:07,280
Nein.
1512
01:46:12,960 --> 01:46:15,040
Mach dich an die Arbeit, mein Sohn.
1513
01:46:17,120 --> 01:46:18,320
Schick mir Tarouca.
1514
01:46:18,960 --> 01:46:21,840
Ich möcht' die Details meiner
Beisetzung mit ihm besprechen.
1515
01:46:22,760 --> 01:46:23,760
Das ist doch nicht nötig.
1516
01:46:24,040 --> 01:46:26,160
Die kannst du auch mir,
Marianna oder Mimi erzählen.
1517
01:46:27,160 --> 01:46:29,280
Ihr Bande würdet es doch verhunzen.
1518
01:46:33,680 --> 01:46:34,680
Geh ruhig.
1519
01:46:36,280 --> 01:46:37,240
Ja.
1520
01:46:41,160 --> 01:46:42,440
1521
01:47:05,400 --> 01:47:06,560
(Tarouca)
Majestät.
1522
01:47:17,280 --> 01:47:19,200
Wisst Ihr, was Friedrich
über Euch sagt?
1523
01:47:20,600 --> 01:47:23,600
"Nur auf einem einzigen Thron Europas
sitzt ein wirklicher Mann,
1524
01:47:24,600 --> 01:47:26,200
und das ist Maria Theresia."
1525
01:47:26,720 --> 01:47:28,120
Ich werde bald sterben.
1526
01:47:33,240 --> 01:47:34,720
Es ist so, ich habe gedacht,
1527
01:47:35,240 --> 01:47:38,280
er wüsste immer über alle Gerüchte
Bescheid, die so herumgehen.
1528
01:47:39,040 --> 01:47:40,200
Dazu schweigt er?
1529
01:47:44,840 --> 01:47:45,720
Wie auch immer ...
1530
01:47:47,080 --> 01:47:48,440
Ihr werdet die Verantwortung
1531
01:47:48,640 --> 01:47:52,040
für die Organisation meiner
Beisetzung übernehmen, Tarouca.
1532
01:47:52,840 --> 01:47:53,720
Ich?
1533
01:47:54,240 --> 01:47:56,200
Darf Ich bitten,
diese Ehre verweigern zu dürfen?
1534
01:47:56,440 --> 01:47:58,400
Nun, da hätt' Ihr schon
vor mir sterben müssen,
1535
01:47:58,600 --> 01:47:59,720
mein lieber Freund.
1536
01:48:01,400 --> 01:48:02,240
1537
01:48:07,320 --> 01:48:10,200
Die Aufbahrung soll
im Stephansdom sein.
1538
01:48:12,600 --> 01:48:16,720
Dort wird dann eine Requiemmesse
für meinen Franz stattfinden ...
1539
01:48:17,480 --> 01:48:18,760
Für Franz Stephan?
1540
01:48:19,400 --> 01:48:21,280
Nicht für Euch?
- Nein, nein, für ihn.
1541
01:48:21,880 --> 01:48:24,640
In der Messe soll an
seine Leistungen erinnert werden.
1542
01:48:27,120 --> 01:48:28,720
Nach der letzten Note ...
1543
01:48:29,800 --> 01:48:31,960
setzt sich der Zug in Bewegung.
1544
01:48:33,480 --> 01:48:34,800
1545
01:48:45,880 --> 01:48:46,920
Über den Ring.
1546
01:48:51,560 --> 01:48:53,280
Vorbei an der Hofburg.
1547
01:49:05,040 --> 01:49:06,960
Bis hin zur Kapuzinergruft.
1548
01:49:11,640 --> 01:49:13,880
Ihr werdet Euch aus
der Prozession lösen und
1549
01:49:19,240 --> 01:49:21,440
an das Tor
der Kapuzinergruft klopfen.
1550
01:49:22,200 --> 01:49:23,160
1551
01:49:28,240 --> 01:49:29,800
(Mönch) Wer begehrt Einlass?
1552
01:49:30,960 --> 01:49:32,520
(Tarouca) Maria Theresia,
1553
01:49:34,080 --> 01:49:35,800
Erzherzogin von Österreich,
1554
01:49:37,440 --> 01:49:38,840
Königin von Ungarn,
1555
01:49:40,480 --> 01:49:41,720
Königin von Böhmen,
1556
01:49:43,240 --> 01:49:44,760
Markgräfin von Mähren,
1557
01:49:46,520 --> 01:49:49,840
et cetera,
1558
01:49:51,160 --> 01:49:52,120
et cetera.
1559
01:49:53,800 --> 01:49:55,160
(Mönch) Wir kennen sie nicht.
1560
01:49:58,160 --> 01:49:59,160
1561
01:50:02,360 --> 01:50:04,480
Und wenn er Euch
zum dritten Mal fragt:
1562
01:50:04,800 --> 01:50:06,480
(Mönch) Wer begehrt Einlass?
1563
01:50:07,800 --> 01:50:09,440
Dann werdet Ihr antworten:
1564
01:50:10,160 --> 01:50:11,520
(Tarouca) Maria Theresia,
1565
01:50:13,400 --> 01:50:14,960
eine einfache Sünderin.
1566
01:50:16,320 --> 01:50:17,480
- Sie soll eintreten.
1567
01:50:20,800 --> 01:50:22,440
1568
01:51:04,760 --> 01:51:05,920
1569
01:52:39,240 --> 01:52:42,200
Untertitel: OMNIMAGO GmbH
im Auftrag des ZDF 2022
109109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.