All language subtitles for Maria Theresia - S01E02 - Teil 2.deux

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,920 --> 00:00:02,680 * Romantische Musik * 2 00:00:02,880 --> 00:00:06,560 Papa, ich heirate ihn doch. - Ich kümmere mich drum. 3 00:00:06,720 --> 00:00:11,200 Ist die Kaiserin guter Hoffnung? - Alle Hoffnung ist verloren. 4 00:00:11,520 --> 00:00:14,040 Ohne männlichen Erben kommt Maria auf den Thron, 5 00:00:14,320 --> 00:00:16,960 aber ihr Gemahl, nicht sie, wird regieren. 6 00:00:17,040 --> 00:00:19,680 Die ganze Zeit hab' ich an Euch gedacht. 7 00:00:19,920 --> 00:00:24,240 Wir finden für Maria einen Gemahl, der herrscht wie Euer Sohn. 8 00:00:25,760 --> 00:00:27,400 Niemand heiratet dich. 9 00:00:27,560 --> 00:00:29,400 Du bist unnütz genauso wie ich. 10 00:00:30,720 --> 00:00:33,160 * Wiehern, romantische Streichmusik * 11 00:00:33,400 --> 00:00:37,000 Wenn Franz Lothringen verschenkt, hat er nichts mehr. 12 00:00:37,120 --> 00:00:40,200 Er bekommt die Toskana. - Und Eure Hand? 13 00:00:40,520 --> 00:00:43,880 Glaubt mir, falls es zu der Hochzeit kommen sollte, 14 00:00:44,160 --> 00:00:45,600 nur über meine Leiche. 15 00:00:51,200 --> 00:00:53,000 Wir geben Lothringen ab. 16 00:00:53,240 --> 00:00:56,240 Was? Ich soll mein Land den Franzosen opfern? 17 00:00:56,360 --> 00:00:58,480 Er will mich einfach nicht. 18 00:00:58,720 --> 00:01:02,200 Maria ist eine Hoffnung für das Reich und für mich. 19 00:01:02,280 --> 00:01:05,400 Es lebe Franz Stephan, ab heute mein Sohn. 20 00:01:05,520 --> 00:01:09,520 (Hustend) Die Hochzeit findet nur über meine Leiche statt! 21 00:01:09,800 --> 00:01:11,440 * Schüsse und Glocken * 22 00:01:11,640 --> 00:01:14,000 * Feierliche Musik * 23 00:01:14,360 --> 00:01:15,760 Silenzio. - Silenzio. 24 00:01:16,040 --> 00:01:18,120 Ihr habt eine gesunde Tochter. 25 00:01:18,400 --> 00:01:21,600 Seine Kaiserliche Majestät wird darüber betrübt sein. 26 00:01:21,840 --> 00:01:24,320 Schlechte Nachrichten. Was denn? 27 00:01:24,520 --> 00:01:27,400 Er ist tot. - Hoch lebe die Erzherzogin. 28 00:01:27,680 --> 00:01:29,960 * Dramatische Musik * 29 00:01:37,440 --> 00:01:39,880 * Schwungvolle Musik * 30 00:01:54,200 --> 00:01:56,200 * Wiehern * 31 00:02:43,160 --> 00:02:44,640 Was ist da passiert? 32 00:02:45,880 --> 00:02:49,360 So schaut das Land aus, das dein Vater regiert hat. 33 00:02:49,560 --> 00:02:53,600 Was willst du damit sagen? - Er war ein schlechter Verwalter. 34 00:03:05,160 --> 00:03:07,000 * Wiehern * 35 00:03:13,280 --> 00:03:14,440 (Kutscher) Brr! 36 00:03:14,680 --> 00:03:17,080 * Unverständliches Stimmengewirr * 37 00:03:26,400 --> 00:03:28,920 * Wiehern, Bellen * 38 00:03:31,720 --> 00:03:34,200 * Musik * 39 00:03:43,280 --> 00:03:46,800 * Man versteht nicht, was die Menschen sagen. * 40 00:03:51,920 --> 00:03:54,480 * Man hört ihn nicht. * 41 00:03:58,000 --> 00:04:00,440 * Traurige Musik * 42 00:04:12,800 --> 00:04:14,800 * Flüstern * 43 00:04:17,600 --> 00:04:20,120 * Wiehern * 44 00:04:25,160 --> 00:04:27,720 * Die Musik geht weiter. * 45 00:04:29,600 --> 00:04:30,800 Mal sehen. 46 00:04:31,960 --> 00:04:35,040 Hoheit, kommt zurück. - Was erlaubt er sich? 47 00:04:35,400 --> 00:04:37,280 Es geht um Euren Schutz. 48 00:04:38,760 --> 00:04:40,800 Macht den Weg frei! * Wimmern * 49 00:04:41,400 --> 00:04:44,880 Ich bin Maria Theresia, Erzherzogin von Österreich. 50 00:04:46,240 --> 00:04:47,520 Die hilft uns nie. 51 00:04:47,800 --> 00:04:50,960 Los, zieht sie an den Wegrand. Wir wollen weiter. 52 00:04:53,800 --> 00:04:56,120 Die Leiche wird bestattet. 53 00:04:58,360 --> 00:05:01,560 Entschuldigt, Hoheit, das geht uns nichts an. 54 00:05:02,160 --> 00:05:03,440 Jetzt schon. 55 00:05:14,800 --> 00:05:17,120 * Stimmengewirr, Glockengeläut * 56 00:05:30,720 --> 00:05:33,200 * Die Pferde schnauben. * 57 00:05:42,000 --> 00:05:43,720 Mama, es tut mir so leid. 58 00:05:43,960 --> 00:05:47,400 Wohl nicht leid genug, um zur Beerdigung zu kommen. 59 00:05:47,640 --> 00:05:51,960 Der Arzt hat mir strenge Bettruhe verordnet bis zur Niederkunft. 60 00:05:52,440 --> 00:05:53,840 Die ist länger her. 61 00:05:57,000 --> 00:05:58,800 Schaut, wie schön sie ist. 62 00:06:00,040 --> 00:06:01,520 Kommt ganz nach Euch. 63 00:06:03,280 --> 00:06:05,320 (Enttäuscht) Ein Mädchen. 64 00:06:17,960 --> 00:06:21,680 Eure Königliche Hoheit, die Ministri erwarten Euch. 65 00:06:21,760 --> 00:06:24,440 Wir kleiden uns nur um und kommen dann. 66 00:06:24,640 --> 00:06:29,400 Verzeiht, am Geheimen Rat nimmt nur die Erzherzogin von Österreich teil. 67 00:06:29,600 --> 00:06:31,040 Ich bin ihr Gemahl. 68 00:06:31,280 --> 00:06:32,720 Ihr seid der Gemahl. 69 00:06:32,840 --> 00:06:35,360 Die Erzherzogin ist Maria Theresia. 70 00:06:35,560 --> 00:06:39,240 Will er damit sagen, dass er... - Gib er mir einen Moment. 71 00:06:39,760 --> 00:06:41,400 Ich komme gleich nach. 72 00:06:59,160 --> 00:07:01,640 Hat er mich am Sterbebett vermisst? 73 00:07:02,560 --> 00:07:04,600 Ich hab' dich vermisst, Resi. 74 00:07:06,360 --> 00:07:07,760 Ganz schrecklich. 75 00:07:09,760 --> 00:07:11,080 Der Papa? 76 00:07:12,400 --> 00:07:14,880 Der hat eine zweite Kerze vermisst. 77 00:07:15,880 --> 00:07:17,720 Bei seinen Füßen war nur eine, 78 00:07:17,920 --> 00:07:22,520 aber als römisch-deutscher Kaiser hat er Anspruch auf zwei gehabt. 79 00:07:22,720 --> 00:07:27,600 Seinen letzten Seufzer hat er erst getan, als die Zweite gebrannt hat. 80 00:07:28,280 --> 00:07:30,800 Und wie ist die Stimmung am Wiener Hof? 81 00:07:34,760 --> 00:07:36,080 Unsicher. 82 00:07:38,680 --> 00:07:41,720 Die Leute haben Angst vor dem, was jetzt kommt. 83 00:07:42,040 --> 00:07:44,040 Dass eine Frau am Thron sitzt. 84 00:07:47,120 --> 00:07:48,560 Du wirst es schaffen. 85 00:07:48,760 --> 00:07:53,320 Du wirst ihnen zeigen, was für eine großartige Herrscherin du bist. 86 00:08:05,080 --> 00:08:06,560 Das ist die Hofburg. 87 00:08:07,840 --> 00:08:09,320 Man gewöhnt sich daran. 88 00:08:09,560 --> 00:08:10,720 Keine Angst. 89 00:08:11,680 --> 00:08:14,200 * Sanfte Musik * 90 00:08:16,000 --> 00:08:18,480 Das muss also die kleine Karolina sein. 91 00:08:18,680 --> 00:08:19,960 Ja. 92 00:08:20,240 --> 00:08:24,280 So ein Glück, mit lauter wunderschönen Töchtern gesegnet. 93 00:08:24,360 --> 00:08:25,720 Meine Teure. 94 00:08:25,960 --> 00:08:27,160 Da seid Ihr ja. 95 00:08:28,200 --> 00:08:30,840 Das Fräulein hat Euch doch hoffentlich nicht belästigt? 96 00:08:30,960 --> 00:08:35,840 Nein, unser Gespräch drehte sich um die düstere Zukunft des Reiches. 97 00:08:36,040 --> 00:08:39,200 Wilhelmine, lasst uns doch einen Moment allein. 98 00:08:45,800 --> 00:08:48,240 Ihr solltet lieber vorsichtig sein. 99 00:08:48,400 --> 00:08:52,560 Diese jungen Dinger gäben alles für ein Zeichen Eurer Gunst. 100 00:08:52,760 --> 00:08:55,760 Und dann würdet Ihr sie nicht mehr loswerden. 101 00:08:56,760 --> 00:08:59,080 Habt Ihr sonst noch Ratschläge? 102 00:08:59,280 --> 00:09:02,240 Ihr solltet gelegentlich ausreiten, Hoheit. 103 00:09:02,480 --> 00:09:05,840 In den herbstlichen Gärten gibt es herrliche Ecken, 104 00:09:06,120 --> 00:09:08,280 versteckt und verschwiegen. 105 00:09:18,360 --> 00:09:20,720 Die werden uns überfallen und massakrieren. 106 00:09:20,920 --> 00:09:23,040 Wer? Habt Ihr dazu Informationen? 107 00:09:23,280 --> 00:09:26,200 Österreichs Feind ist gierig wie ein Vampir, 108 00:09:26,440 --> 00:09:28,040 der sich die Lippen leckt. 109 00:09:28,280 --> 00:09:31,480 Sie wollen die Habsburger bluten sehen 110 00:09:31,560 --> 00:09:34,000 und als Sieger nach Hause gehen. 111 00:09:34,240 --> 00:09:37,600 Österreich ist ohne Thronfolger. Darüber müssen wir sprechen. 112 00:09:37,880 --> 00:09:40,880 Leider haben wir dafür nicht mehr genug Geld. 113 00:09:40,960 --> 00:09:42,280 Wofür haben wir kein Geld? 114 00:09:42,400 --> 00:09:44,960 Für die Fertigstellung von Schönbrunn. 115 00:09:45,240 --> 00:09:48,520 Unsere Nachbarn merken doch, dass wir ohne Herrscher sind. 116 00:09:48,720 --> 00:09:50,760 Das Land hat einen Herrscher: 117 00:09:51,040 --> 00:09:52,840 mich. * Gelächter * 118 00:09:52,920 --> 00:09:56,280 Die Pragmatische Sanktion wird von allen anerkannt. 119 00:09:56,600 --> 00:09:59,480 Preußens Friedrich kann man nicht trauen, Eure Hoheit. 120 00:09:59,640 --> 00:10:01,240 Nein, meine Herren. 121 00:10:01,400 --> 00:10:03,880 Die Bedrohung ist vor allem jenes Land, 122 00:10:04,120 --> 00:10:07,320 das Kaiser Karl seine Geliebte genannt: England. 123 00:10:07,480 --> 00:10:10,520 So ein Unfug. Gefährlich sind nur die Osmanen. 124 00:10:10,760 --> 00:10:13,400 Die Armee muss nach Süden verlegt werden. 125 00:10:13,600 --> 00:10:16,560 Nach Süden? Der Norden bleibt ungeschützt? 126 00:10:16,800 --> 00:10:18,760 Wir müssen Soldaten rekrutieren. 127 00:10:19,040 --> 00:10:20,840 Wen will er denn rekrutieren? 128 00:10:21,080 --> 00:10:23,760 Wann war er das letzte Mal vor den Toren Wiens? 129 00:10:23,920 --> 00:10:25,320 Es herrscht Hunger. 130 00:10:25,560 --> 00:10:30,200 Es gibt Alte und Kinder, aber keine Männer, die Soldaten werden können. 131 00:10:30,400 --> 00:10:34,360 Sag er mir, Harrach, von wo wird das Reich am meisten bedroht? 132 00:10:35,560 --> 00:10:37,000 Süden? 133 00:10:37,240 --> 00:10:38,480 Norden, Westen? 134 00:10:38,920 --> 00:10:40,320 Osten? 135 00:10:43,960 --> 00:10:47,040 Von Süden, Norden und Westen. 136 00:10:47,560 --> 00:10:51,200 Wenn wir die Gefahren direkt am Hof beiseitelassen. 137 00:10:51,400 --> 00:10:52,680 Am Hof? 138 00:10:52,880 --> 00:10:54,240 Was soll das heißen? 139 00:10:54,560 --> 00:10:59,600 Marschall Grumbkow hält sich merkwürdigerweise noch hier auf. 140 00:11:00,120 --> 00:11:02,280 Der Grumbkow ist am Wiener Hof? 141 00:11:03,760 --> 00:11:07,160 Nicht meine Rückkehr ist der Grund für die Feier. 142 00:11:07,360 --> 00:11:10,160 Ich will, dass wir meines Vaters gedenken. 143 00:11:13,000 --> 00:11:14,320 Was wollt Ihr hier? 144 00:11:14,560 --> 00:11:17,040 Ihr seid nicht geladen, Marschall. 145 00:11:17,200 --> 00:11:20,720 Ich stand Kaiser Karl sehr nahe. - Kein Zweifel. 146 00:11:20,920 --> 00:11:23,360 Danke. Wenn Ihr jetzt bitte gehen wollt. 147 00:11:23,560 --> 00:11:26,680 Maria Theresia diene ich meine Freundschaft an. 148 00:11:26,840 --> 00:11:28,720 Was hiermit geschehen ist. 149 00:11:29,000 --> 00:11:31,960 Will er mir Gesellschaft leisten, Marschall? 150 00:11:32,200 --> 00:11:34,880 (Frau) Wer ist das? - Es wäre mir eine Ehre. 151 00:11:35,040 --> 00:11:37,880 Der Preußische... - Ich kann es nicht glauben. 152 00:11:38,920 --> 00:11:40,920 * Flüstern * 153 00:11:46,720 --> 00:11:48,280 * Räuspern * 154 00:11:56,360 --> 00:11:58,840 (Frau) Das sieht ja köstlich aus. 155 00:12:00,160 --> 00:12:01,640 (Frau) Auf Ihr Wohl. 156 00:12:05,960 --> 00:12:09,360 Meine Inthronisierung macht hier einige nervös, 157 00:12:09,600 --> 00:12:11,920 meinen Gemahl mit eingeschlossen. 158 00:12:15,520 --> 00:12:17,360 Ganz zu Unrecht, Hoheit. 159 00:12:18,320 --> 00:12:21,320 Ihr werdet eine glänzende Herrscherin sein. 160 00:12:21,600 --> 00:12:26,040 Vorausgesetzt, alle halten sich an die Pragmatische Sanktion. 161 00:12:30,160 --> 00:12:32,560 Hat jemand zurückgezogen? - Noch nicht. 162 00:12:32,800 --> 00:12:34,080 Na, seht Ihr. 163 00:12:34,800 --> 00:12:37,720 Meine Ministri schätzen die Lage anders ein. 164 00:12:37,880 --> 00:12:40,280 Vor wem haben sie Euch Angst gemacht? 165 00:12:40,520 --> 00:12:42,920 Den bösen Preußen? Den bösen Bayern? 166 00:12:43,080 --> 00:12:47,480 Oder England, den Franzosen? Vor den Osmanen doch sicher auch. 167 00:12:48,280 --> 00:12:49,640 Ich rate mal. 168 00:12:50,200 --> 00:12:52,960 Vor allen zusammen. Ich höre sie förmlich. 169 00:12:53,200 --> 00:12:55,280 "Hoheit, die Kasse ist leer." 170 00:12:55,480 --> 00:12:57,240 "Krätze, Pocken." 171 00:12:57,440 --> 00:12:58,640 "Pest!" 172 00:12:58,840 --> 00:13:00,360 * Sie lacht. * 173 00:13:06,080 --> 00:13:08,400 Er scheint gut informiert zu sein. 174 00:13:08,600 --> 00:13:10,920 Ich will Euch etwas verraten, Hoheit. 175 00:13:11,120 --> 00:13:15,040 Es ist wichtig für Berater, Angst zu säen beim Herrscher. 176 00:13:15,200 --> 00:13:19,320 Sonst hält er sie für überflüssig. - Sein Wort in Gottes Ohr. 177 00:13:19,880 --> 00:13:23,480 Europa ist müde nach dem Spanischen Erbfolgekrieg. 178 00:13:24,440 --> 00:13:27,960 Ein bisschen Ruhe und Erholung würde uns allen guttun. 179 00:13:28,280 --> 00:13:29,800 Die Welt ändert sich. 180 00:13:29,880 --> 00:13:33,560 Wir wollen einander nicht an die Kehle, das ist vorbei. 181 00:13:35,440 --> 00:13:37,840 Verlegt Eure Truppen in den Süden. 182 00:13:38,440 --> 00:13:42,880 Bei den Osmanen weiß man nie. Hier ist niemand mehr auf Krieg aus. 183 00:13:43,120 --> 00:13:47,200 Und schließen seine Worte sein eigenes Land mit ein, Marschall? 184 00:13:47,480 --> 00:13:50,960 Ihr könnt Preußen beruhigt als Euren Verbündeten sehen. 185 00:13:51,280 --> 00:13:55,080 Verwaltet Eure Erblande, auf dass sie blühen und gedeihen, 186 00:13:55,320 --> 00:13:57,680 und lasst die alten Zwiste ruhen. 187 00:14:02,680 --> 00:14:07,000 Ich erhebe mein Glas auf eine wunderbare und kluge Herrscherin, 188 00:14:07,160 --> 00:14:08,640 Maria Theresia. 189 00:14:09,800 --> 00:14:11,760 Zum Wohl. - (Alle) Zum Wohl. 190 00:14:11,920 --> 00:14:14,080 Zum Wohl. - Auf Maria Theresia. 191 00:14:14,320 --> 00:14:16,120 (Frau) Auf Maria Theresia. 192 00:14:20,760 --> 00:14:23,480 Du hast mich vor dem gesamten Wiener Hof bloßgestellt. 193 00:14:23,640 --> 00:14:26,040 Wenn ich den Grumbkow halt brauche. 194 00:14:26,280 --> 00:14:28,680 Er war mit deinem Vater auf der Jagd. 195 00:14:29,200 --> 00:14:33,080 Natürlich! Er ist nicht an einem schwachen Herz gestorben. 196 00:14:33,280 --> 00:14:36,240 Der Grumbkow hat ihn hinterhältig ermordet. 197 00:14:36,480 --> 00:14:37,920 Findest du das komisch? 198 00:14:38,200 --> 00:14:41,520 Ich werde keine diplomatische Krise riskieren. 199 00:14:41,760 --> 00:14:43,600 Und wenn es doch ein Mord war? 200 00:14:43,760 --> 00:14:46,840 Ich brauche die Preußen, also war es kein Mord. 201 00:14:47,400 --> 00:14:49,760 Seit wann bist du so durchtrieben? 202 00:14:50,000 --> 00:14:53,200 Seit wann bist du so naiv? - Seit ich nur der Gemahl bin. 203 00:14:53,480 --> 00:14:55,320 Übertreib nicht, ja? - Wieso? 204 00:14:55,520 --> 00:14:58,560 Wo sonst wäre denn mein Platz? - Bei der Armee. 205 00:15:00,520 --> 00:15:03,920 Einer von uns muss sie befehligen und uns schützen. 206 00:15:04,160 --> 00:15:05,520 Ich hasse den Krieg. 207 00:15:06,440 --> 00:15:10,400 Gewalt und Blutvergießen sind mir zuwider, das weißt du. 208 00:15:11,920 --> 00:15:14,160 Wir reden noch einmal darüber. 209 00:15:22,480 --> 00:15:23,880 Zur Stelle, Hoheit. 210 00:15:24,600 --> 00:15:26,440 Der neue Savoyen also. 211 00:15:28,160 --> 00:15:29,400 Hoheit? 212 00:15:30,360 --> 00:15:34,360 Prinz Eugen von Savoyen hat ihn als Nachfolger empfohlen. 213 00:15:36,120 --> 00:15:37,680 Weiß er das gar nicht? 214 00:15:38,320 --> 00:15:39,760 Das ist mir eine Ehre. 215 00:15:39,840 --> 00:15:41,880 Was rät er mir also? 216 00:15:42,040 --> 00:15:45,520 Versichert Euch der Ungarn, ohne sie verlieren wir. 217 00:15:47,280 --> 00:15:49,680 Ich habe nicht vor, Krieg zu führen. 218 00:15:49,800 --> 00:15:51,200 Die Preußen schon. 219 00:15:51,680 --> 00:15:55,560 Ohne die Magyaren haben wir gegen Friedrich keine Chance. 220 00:15:55,720 --> 00:15:58,640 Die Protestanten werden immer stärker in Ungarn. 221 00:15:58,840 --> 00:16:01,680 Wendet Euch an den Katholiken Esterházy. 222 00:16:01,840 --> 00:16:03,480 (Abfällig) Esterházy? 223 00:16:03,720 --> 00:16:04,800 Bestimmt nicht. 224 00:16:05,600 --> 00:16:07,200 Darf ich fragen, warum? 225 00:16:07,440 --> 00:16:11,640 Graf Esterházy hat vor langer Zeit mein Vertrauen verloren. 226 00:16:15,560 --> 00:16:16,560 Noch etwas? 227 00:16:16,760 --> 00:16:18,240 Nein, Eure Hoheit. 228 00:16:21,200 --> 00:16:22,360 Als i... 229 00:16:24,600 --> 00:16:27,000 Als ich 15 Jahre alt war, hab' ich... 230 00:16:29,400 --> 00:16:33,120 hab' ich heimlich Geschichte und Politik studiert. 231 00:16:33,960 --> 00:16:37,360 Gegen den Willen meines Vaters, gegen den der Kirche 232 00:16:37,560 --> 00:16:40,960 und auch gegen den des Prinzen Eugen von Savoyen. 233 00:16:41,480 --> 00:16:44,440 Esterházy hat es entdeckt und mich verraten. 234 00:16:45,600 --> 00:16:48,880 Vergebt mir, aber es ist seitdem ist viel Zeit vergangen. 235 00:16:49,120 --> 00:16:50,160 Ja. 236 00:16:51,560 --> 00:16:54,760 Esterházy hat vielleicht einen längeren Bart, 237 00:16:54,920 --> 00:16:58,040 aber einen besseren Charakter sicher nicht. 238 00:17:00,120 --> 00:17:02,080 Er kann jetzt gehen, Graf. 239 00:17:03,720 --> 00:17:06,240 * Melancholische Musik * 240 00:17:25,760 --> 00:17:28,200 * Die Musik geht weiter. * 241 00:17:30,640 --> 00:17:34,160 Und flieg! 242 00:17:34,360 --> 00:17:36,080 Und flieg! - Huhu. 243 00:17:36,720 --> 00:17:38,160 Wink mal. Huhu! 244 00:17:38,360 --> 00:17:40,760 * Kichern * Wink doch mal. 245 00:17:40,920 --> 00:17:41,960 Da. 246 00:17:42,200 --> 00:17:43,240 Huhu! 247 00:17:45,200 --> 00:17:47,200 * Kichern * 248 00:17:54,360 --> 00:17:58,080 Marschall Grumbkow ist ab sofort Mitglied dieses Rates. 249 00:17:58,280 --> 00:18:01,640 Ich lege meine Hoffnung und unser Vertrauen in ihn. 250 00:18:01,880 --> 00:18:03,400 * Gemurmel * 251 00:18:03,640 --> 00:18:06,120 * Spannungsvolle Musik * 252 00:18:09,040 --> 00:18:10,680 * Gemurmel * 253 00:18:11,360 --> 00:18:15,480 Was hat er ihr dafür versprochen? - Haltet Ihr das für klug? 254 00:18:16,160 --> 00:18:18,840 Eine Konzentration öffnet die Flanken. 255 00:18:19,000 --> 00:18:21,640 Das würde ein kluger Gegner nutzen. 256 00:18:21,800 --> 00:18:24,400 Besser, wir verstärken die östliche Front. 257 00:18:24,560 --> 00:18:26,280 Hier und hier. 258 00:18:26,560 --> 00:18:28,800 Wir müssen den Nachschub bedenken. 259 00:18:28,960 --> 00:18:31,960 Und die Kavallerie? - Die ziehen wir zurück. 260 00:18:32,160 --> 00:18:35,080 Ja, ja. - Das ist unsere Eingreifreserve. 261 00:18:35,840 --> 00:18:38,120 Der Hügel bietet guten Überblick. 262 00:18:41,480 --> 00:18:42,440 Hoheit. 263 00:18:49,520 --> 00:18:53,920 Einer meiner Freunde in Lothringen hat mit einer Hofdame gewettet, 264 00:18:54,160 --> 00:18:57,040 wer es schneller schaffe, sich zu entkleiden. 265 00:18:57,360 --> 00:19:01,800 Wessen Gewänder sind komplizierter, die der Herren oder die der Damen? 266 00:19:02,040 --> 00:19:07,120 Taten die das in der Öffentlichkeit? - Nein, nur im vertraulichen Kreis. 267 00:19:07,320 --> 00:19:09,800 Die Damengarderobe ist komplizierter. 268 00:19:10,120 --> 00:19:12,560 Das weiß doch ein jeder. - Das denkt man. 269 00:19:12,720 --> 00:19:14,800 Aber das Gegenteil war der Fall. 270 00:19:15,040 --> 00:19:17,920 Die Dame hat gewonnen, und wisst ihr, wieso? 271 00:19:18,240 --> 00:19:22,720 Im Brokat des männlichen Gewands verfängt man sich allzu leicht. 272 00:19:22,960 --> 00:19:26,280 Seide dagegen... ist so glatt. 273 00:19:27,160 --> 00:19:28,800 Beinahe schlüpfrig. 274 00:19:30,160 --> 00:19:31,480 Wie eine Schlange. 275 00:19:33,320 --> 00:19:37,080 Ist nicht nur praktisch, sondern auch verführerisch. 276 00:19:37,680 --> 00:19:41,400 Was tragt Ihr denn, Madame, wenn ich so kühn sein darf? 277 00:19:44,920 --> 00:19:47,360 * Barockmusik * 278 00:19:52,160 --> 00:19:53,560 Gehst du noch aus? 279 00:19:56,160 --> 00:19:57,640 Nur ein Spaziergang. 280 00:20:04,160 --> 00:20:05,800 Ist die Fritz auch dabei? 281 00:20:07,080 --> 00:20:08,400 Geh halt mit. 282 00:20:10,040 --> 00:20:12,920 Ich muss noch Korrespondenzen erledigen. 283 00:20:14,280 --> 00:20:15,880 Außerdem bin ich müde. 284 00:20:18,480 --> 00:20:19,840 Dann leg dich hin. 285 00:20:22,680 --> 00:20:27,120 Bestrafst du mich dafür, dass ich Herrscherin Österreichs bin? 286 00:20:28,640 --> 00:20:30,120 Das liegt mir fern. 287 00:20:31,360 --> 00:20:33,600 Ich will nur ein normales Leben. 288 00:20:35,840 --> 00:20:39,160 * Es klopft an der Tür. * Was will er schon wieder? 289 00:20:39,440 --> 00:20:40,880 Verzeiht, Durchlaucht. 290 00:20:42,080 --> 00:20:46,320 Ein Kurier ist angekommen mit einer Depesche von Friedrich II. 291 00:20:46,560 --> 00:20:49,720 Friedrich will Euren Gatten bei der Kaiserwahl protegieren. 292 00:20:49,920 --> 00:20:52,280 Und wenn ich nicht Kaiser werden will? 293 00:20:52,480 --> 00:20:55,320 Im Gegenzug verlangt er Schlesien. Andernfalls... 294 00:20:55,520 --> 00:20:57,320 Friedrich droht uns also? 295 00:20:58,600 --> 00:21:00,560 Holt den Harrach, schnell! 296 00:21:04,480 --> 00:21:06,960 * Spannungsvolle Musik * 297 00:21:22,640 --> 00:21:24,960 Was ist denn passiert? - Noch nichts. 298 00:21:25,120 --> 00:21:28,840 Die Preußen sind rabiat, aber das ist ja keine Neuigkeit. 299 00:21:29,160 --> 00:21:32,960 Setzt es dir zu, dass du nicht da drin sein kannst, bei ihr? 300 00:21:33,080 --> 00:21:34,080 Nein. 301 00:21:34,320 --> 00:21:36,960 Ich habe keine Begabung zum Trübsal-Blasen. 302 00:21:37,240 --> 00:21:40,680 Außerdem, morgen kommen die Händler aus der Toskana. 303 00:21:40,840 --> 00:21:43,360 Das finde ich weitaus unterhaltsamer. 304 00:21:43,560 --> 00:21:46,800 Du denkst an so was, wenn das Land in Bedrängnis ist? 305 00:21:47,040 --> 00:21:50,840 Das Land ist ständig in Bedrängnis, seit Jahrhunderten. 306 00:21:51,040 --> 00:21:54,320 Heute wird sich daran nichts ändern, glaube ich. 307 00:21:54,480 --> 00:21:58,720 Lehnt Ihr ab, stellt Friedrich die Grenzvereinbarungen infrage 308 00:21:58,920 --> 00:22:01,760 und das Ganze als Vorwand für eine Annexion nutzen. 309 00:22:01,960 --> 00:22:03,560 Das glaube ich nicht. 310 00:22:04,640 --> 00:22:07,120 Grumbkow garantiert mir ein Bündnis. 311 00:22:07,360 --> 00:22:09,440 Was soll ich Friedrich sagen? 312 00:22:09,640 --> 00:22:12,800 Dass ich auf seine Forderung nicht eingehen werde. 313 00:22:13,120 --> 00:22:17,240 Ich bitte Euch, schützt wenigstens vor, dass Ihr verhandeln wollt. 314 00:22:17,480 --> 00:22:19,080 Wir gewinnen damit Zeit. 315 00:22:19,360 --> 00:22:22,160 Soll ich diplomatische Haken schlagen wie Prinz Eugen? 316 00:22:22,400 --> 00:22:25,600 Sicher nicht. - Ihr wählt den falschen Weg. 317 00:22:25,760 --> 00:22:30,040 Ich sitze nicht auf dem Thron, um zu buckeln, vor einem Preußen. 318 00:22:31,240 --> 00:22:34,080 Schreibt Friedrich, ich, die Erzherzogin, 319 00:22:34,320 --> 00:22:36,720 gehe auf sein Angebot nicht ein. 320 00:22:36,960 --> 00:22:38,200 Punkt. 321 00:22:39,760 --> 00:22:44,120 Ich schreibe Grumbkow. Er wird sicher alles aufklären können. 322 00:22:45,720 --> 00:22:50,360 Die holländische und die ostindische Schifffahrtsgesellschaft streiten. 323 00:22:50,600 --> 00:22:52,400 Die Zufuhr von Seide stockt. 324 00:22:52,560 --> 00:22:55,040 Und in Frankreich sind die Lager leer. 325 00:22:55,240 --> 00:22:59,280 Wir kaufen italienische Seide und holen die Franzosen her, 326 00:22:59,440 --> 00:23:02,280 wenn sie in Frankreich keine Arbeit haben. 327 00:23:02,520 --> 00:23:03,600 Hoheit. 328 00:23:04,880 --> 00:23:08,600 Wozu wird das gebraucht? - Das ist eine Kinderschaukel. 329 00:23:08,840 --> 00:23:13,200 Hier ist man interessiert an Seide? - Mich würde es nicht tragen, oder? 330 00:23:13,320 --> 00:23:14,520 Aber Gräfin... 331 00:23:14,720 --> 00:23:15,720 Bitte. 332 00:23:16,840 --> 00:23:17,840 Darf ich? 333 00:23:18,120 --> 00:23:19,040 Nehmt Platz. 334 00:23:20,360 --> 00:23:21,400 Interessant. 335 00:23:22,040 --> 00:23:24,040 * Schreckenslaut * 336 00:23:25,520 --> 00:23:29,000 Nicht sehr elegant, oder? - Wenn sie sie nur trägt. 337 00:23:30,400 --> 00:23:32,520 * Romantische Musik * 338 00:23:38,800 --> 00:23:41,080 Oh, ich fliege! - Gemütlichkeit. 339 00:23:44,640 --> 00:23:45,760 Oh! 340 00:23:48,080 --> 00:23:49,520 Ist das Leinen? 341 00:23:51,760 --> 00:23:53,320 Mhm. Gefällt es Euch? 342 00:23:54,200 --> 00:23:57,840 Die Damen in Frankreich schwören nur noch auf Seide. 343 00:23:58,480 --> 00:23:59,720 Ach ja? - Mhm. 344 00:24:00,560 --> 00:24:04,920 Wie vielen Französinnen habt Ihr schon unter den Rock geschaut? 345 00:24:05,080 --> 00:24:08,480 Die Höflichkeit gebietet, darüber zu schweigen. 346 00:24:08,800 --> 00:24:11,080 Aber so viel kann ich verraten: 347 00:24:11,280 --> 00:24:15,200 In allen fraglichen Fällen waren die Röcke stets aus Seide. 348 00:24:20,240 --> 00:24:22,040 * Kichern * Meine Herren. 349 00:24:22,200 --> 00:24:25,720 Die Verbreitung von Seide fordert unseren Einsatz. 350 00:24:25,920 --> 00:24:29,320 Am Ende werden wir Erfolg haben, ganz sicher. - Mhm. 351 00:24:29,520 --> 00:24:33,280 Wer ist denn das alles? - Das? Nur die Haus- und Hofnattern. 352 00:24:33,520 --> 00:24:36,120 Am besten, Ihr beachtet sie gar nicht. 353 00:24:36,280 --> 00:24:38,560 Wieso? Haben sie etwas gegen mich? 354 00:24:38,720 --> 00:24:43,080 Ihr seid zu jung, zu schön und zu begabt für ihren Geschmack. 355 00:24:43,320 --> 00:24:44,760 Und das ist alles? 356 00:24:45,360 --> 00:24:48,000 Ist nicht egal, was sie von Euch denken? 357 00:24:48,240 --> 00:24:50,200 Nein, das ist es nicht. 358 00:24:56,080 --> 00:24:59,120 Majestät, ich fühle mich geehrt. - Wirklich? 359 00:24:59,320 --> 00:25:03,520 Man sagt, er fühlt sich von meiner Herrschaft kompromittiert. 360 00:25:03,840 --> 00:25:06,480 Nie würde ich so etwas denken. - Ist das so? 361 00:25:06,640 --> 00:25:07,720 Meine Herren. 362 00:25:09,800 --> 00:25:11,640 Fühlt sich Graf Lorenz wohl? 363 00:25:13,480 --> 00:25:16,680 Also nicht. Wie kann ich für sein Wohlbefinden sorgen? 364 00:25:16,920 --> 00:25:20,480 Mehr Depeschen, Dekrete? Mehr Delegationen empfangen? 365 00:25:20,680 --> 00:25:23,760 Ihr seid zu liebenswürdig. - Er meint, zu schwach. 366 00:25:24,480 --> 00:25:29,040 Wir in Europa sollten zeigen, dass wir keinen Konflikt fürchten. 367 00:25:31,440 --> 00:25:35,840 Er erwartet, dass ich mir ein Kettenhemd anlege und Krieg führe. 368 00:25:36,080 --> 00:25:38,160 Durchaus nicht, Majestät. 369 00:25:38,680 --> 00:25:42,760 Für militärische Belange wird sicher Euer Gemahl zuständig sein. 370 00:25:42,960 --> 00:25:44,920 Mein Gemahl hat andere Vorzüge. 371 00:25:45,440 --> 00:25:46,440 Hm. 372 00:25:46,760 --> 00:25:48,160 Da habt Ihr sicher recht. 373 00:25:48,360 --> 00:25:50,840 * Kichern * Lasst mich hier noch mal fühlen. 374 00:25:51,480 --> 00:25:52,480 Okay. 375 00:25:53,960 --> 00:25:55,760 So lasst mich schauen! 376 00:25:57,840 --> 00:25:59,960 * Kichern * 377 00:26:02,120 --> 00:26:04,120 * Schreie * 378 00:26:04,960 --> 00:26:07,040 Darf man fragen, was da los ist? 379 00:26:07,200 --> 00:26:10,560 Ich untersuche, welche Materialien beliebt sind. 380 00:26:10,760 --> 00:26:12,920 So wie es aussieht, führt Leinen, 381 00:26:13,280 --> 00:26:17,520 aber ich versuche, sie von den Vorzügen der Seide zu überzeugen. 382 00:26:31,880 --> 00:26:35,480 Das Schreiben an Grumbkow hätte er längst senden sollen. 383 00:26:35,640 --> 00:26:38,040 Marschall Grumbkow ist tot, Hoheit. 384 00:26:38,200 --> 00:26:42,360 Er wurde festgenommen und wegen Landesverrats hingerichtet. 385 00:26:42,880 --> 00:26:44,520 Was soll das heißen? 386 00:26:45,720 --> 00:26:47,040 Ich weiß es nicht. 387 00:26:47,240 --> 00:26:49,600 * Düstere Musik * 388 00:26:56,840 --> 00:27:00,840 Der Marschall Grumbkow war also ein Diener zweier Herren? 389 00:27:01,080 --> 00:27:02,320 Hochinteressant. 390 00:27:02,520 --> 00:27:04,680 Das nehme ich in meine Annalen auf. 391 00:27:04,760 --> 00:27:07,320 Was meint Ihr mit Diener zweier Herren? 392 00:27:07,560 --> 00:27:12,160 Gesandter der Preußen. Für sie sollte er am Wiener Hof spionieren. 393 00:27:12,320 --> 00:27:16,000 Und er hat sich vom Prinzen von Savoyen bestechen lassen. 394 00:27:16,160 --> 00:27:19,040 Dann war er aber doch auf unserer Seite, oder? 395 00:27:19,120 --> 00:27:22,560 Solange Savoyen am Leben war, später sicher nicht mehr. 396 00:27:22,880 --> 00:27:25,280 Savoyen war doch selbst ein Intrigant. 397 00:27:25,480 --> 00:27:27,400 Wenn Ihr ihn so nennen wollt. 398 00:27:27,680 --> 00:27:30,720 Aber er hat immer zu unserem Wohle intrigiert. 399 00:27:31,560 --> 00:27:34,640 Denkt er, ich hab' mich im Prinzen getäuscht? 400 00:27:37,240 --> 00:27:41,640 Vielleicht täuscht Ihr Euch auch in anderen Menschen, Hoheit. 401 00:27:45,040 --> 00:27:48,080 Hat Grumbkow wirklich meinen Vater vergiftet? 402 00:27:48,360 --> 00:27:49,680 Sein kann viel, Hoheit. 403 00:27:50,000 --> 00:27:51,760 Grund dazu hätte er gehabt. 404 00:27:51,960 --> 00:27:54,360 Grumbkow wollte Euch auf dem Thron sehen, 405 00:27:54,560 --> 00:27:57,120 weil er Euch für eine leichte Beute hielt. 406 00:27:57,440 --> 00:27:59,840 (Zögerlich) Und er, Spannagel? 407 00:28:02,120 --> 00:28:05,880 Denkt er auch, dass ich eine schlechte Herrscherin bin? 408 00:28:09,520 --> 00:28:10,880 Ich weiß es nicht. 409 00:28:12,160 --> 00:28:16,600 Ich verstehe die Dinge erst, wenn sie Geschichte geworden sind. 410 00:28:28,840 --> 00:28:33,040 Ihr vernachlässigt Eure ehelichen Pflichten, Maria Theresia. 411 00:28:33,800 --> 00:28:36,040 Hat sich mein Gemahl beschwert? 412 00:28:36,160 --> 00:28:38,360 Er sucht woanders Zerstreuung. 413 00:28:39,920 --> 00:28:42,000 Das hat ja wohl so kommen müssen. 414 00:28:42,280 --> 00:28:45,880 Ist es denn meine Schuld, wenn er sich Abwechslung sucht? 415 00:28:46,080 --> 00:28:49,040 Wenn Ihr nicht einmal Euren Mann halten könnt, 416 00:28:49,280 --> 00:28:52,560 wie wollt Ihr es schaffen, das Reich zu halten? 417 00:29:01,880 --> 00:29:03,400 Kommt zu Euch! 418 00:29:06,280 --> 00:29:07,760 * Sie stöhnt. * 419 00:29:41,360 --> 00:29:42,480 Luise. 420 00:29:47,960 --> 00:29:49,320 (Schreiend) Luise! 421 00:29:54,240 --> 00:29:56,160 * Düstere Musik * 422 00:30:13,600 --> 00:30:18,280 Findet Wiener Bürger, die in eine Tuchmanufaktur investieren wollen. 423 00:30:18,400 --> 00:30:20,160 Wir produzieren viel Seide. 424 00:30:20,400 --> 00:30:23,360 Wenn Ihr nur wüsstet, was die Damen so tragen. 425 00:30:23,520 --> 00:30:25,760 Das würde ich nur zu gern wissen. 426 00:30:26,000 --> 00:30:30,040 Und wir machen Wolle. Die Güter in Ungarn sind ideal für Schafe. 427 00:30:30,240 --> 00:30:32,920 Wir produzieren Tuch besser als das aus Flandern. 428 00:30:33,280 --> 00:30:34,440 Oh, kühner Plan. 429 00:30:34,600 --> 00:30:38,160 Wollen wir wetten, ich packe das? - Ich bin nur ein Kammerherr. 430 00:30:38,440 --> 00:30:40,760 Ihr wisst, Ihr würdet verlieren. - Ja. 431 00:30:40,960 --> 00:30:44,600 Also, dann schreibt. Sehr gut, stellt den Sessel dahin. 432 00:30:44,840 --> 00:30:47,520 Der Vorschlag Harrachs für die Ratssitzung. 433 00:30:47,720 --> 00:30:51,760 Der Rapport über unsere Garnisonen in den Provinzen. - Warte. 434 00:30:51,960 --> 00:30:53,920 Ist ja gut. - Was hat sie denn? 435 00:30:54,200 --> 00:30:57,960 Wahrscheinlich die Zähnchen. - Sie darf sich empfehlen. Na? 436 00:30:58,240 --> 00:31:00,160 Oh, oh. - Hat sie Temperatur? 437 00:31:02,320 --> 00:31:05,120 Sie wird hier nicht gebraucht, Gräfin. 438 00:31:05,760 --> 00:31:07,800 * Babygeschrei * 439 00:31:09,640 --> 00:31:11,040 Pst. 440 00:31:12,040 --> 00:31:14,160 Warum ist die bei meiner Tochter? 441 00:31:14,440 --> 00:31:16,920 Verzeiht, die Fritz wollte nur helfen. 442 00:31:17,120 --> 00:31:20,080 Ich bringe sie zum Masseur. - Ich mach' das schon. 443 00:31:20,320 --> 00:31:21,800 Ihr müsst doch arbeiten. 444 00:31:22,000 --> 00:31:26,120 Ich will nicht, dass die Gräfin denkt, sie müsste sich kümmern! 445 00:31:26,520 --> 00:31:27,960 Da habt Ihr recht, Hoheit. 446 00:31:28,120 --> 00:31:29,120 Aber bedenkt, 447 00:31:29,320 --> 00:31:33,800 dass gewisse Gräfinnen Euch nicht nur als Mutter ersetzen wollen. 448 00:31:47,600 --> 00:31:48,920 Was hast du vor? 449 00:31:50,400 --> 00:31:52,040 Ich will mich hinlegen. 450 00:31:52,560 --> 00:31:53,600 Hm. 451 00:31:57,120 --> 00:31:59,320 So früh kann ich nicht schlafen. 452 00:32:01,240 --> 00:32:04,160 Ich hab ja auch nichts von Schlafen gesagt. 453 00:32:09,000 --> 00:32:12,040 Aber... du wolltest ja gerade gehen. 454 00:32:15,680 --> 00:32:17,160 Wie kommst du darauf? 455 00:32:21,560 --> 00:32:25,040 Wenn ich nicht die Herrscherin von Österreich wäre, 456 00:32:25,240 --> 00:32:27,880 würde ich mich bei dir entschuldigen. 457 00:32:28,960 --> 00:32:32,080 Ich ertrage es nicht, wenn du dich entschuldigst. 458 00:32:32,240 --> 00:32:33,680 Tue ich ja auch nicht. 459 00:32:35,520 --> 00:32:37,680 Aber wenn, dann würde ich sagen, 460 00:32:37,880 --> 00:32:42,280 dass ich in letzter Zeit ein bisschen überreizt war. 461 00:32:42,400 --> 00:32:44,920 * Romantische Barockmusik * 462 00:32:56,600 --> 00:33:00,000 Du bist die schönste Frau, die ich je gesehen habe. 463 00:33:00,880 --> 00:33:02,600 Du denkst noch immer so? 464 00:33:04,960 --> 00:33:06,200 Oh ja. 465 00:33:07,320 --> 00:33:09,840 * Die Musik geht weiter. * 466 00:33:17,320 --> 00:33:19,360 * Heftiges Stöhnen * 467 00:33:22,840 --> 00:33:24,880 * Es klopft an der Tür. * 468 00:33:28,840 --> 00:33:30,760 * Es klopft weiter. * 469 00:33:41,600 --> 00:33:43,880 * Düstere Klänge * 470 00:33:44,080 --> 00:33:45,640 Verzeiht, Hoheit. 471 00:33:46,160 --> 00:33:50,720 Die Preußen sind in Schlesien einmarschiert, ins Landesinnere. 472 00:33:54,040 --> 00:33:55,200 Bitte? 473 00:33:55,680 --> 00:33:57,360 Wir haben Krieg, Hoheit. 474 00:33:58,600 --> 00:34:01,520 Der preußische König ist mitten in der Nacht 475 00:34:01,720 --> 00:34:06,120 und mit mehr als 20.000 Mann in Schlesien eingefallen. 476 00:34:06,280 --> 00:34:11,000 Unsere Regimente waren chancenlos. - Wer hat die Depesche gebracht? 477 00:34:11,200 --> 00:34:13,440 Ich will es von ihm selbst hören. 478 00:34:16,120 --> 00:34:19,080 Der Adjutant von General Choltitz, Majestät. 479 00:34:19,320 --> 00:34:21,480 Was ist mit dem Volk von Schlesien? 480 00:34:21,760 --> 00:34:24,560 Sind sie den Unsrigen im Kampf beigestanden? 481 00:34:24,720 --> 00:34:26,760 Haben sie sich versteckt? - Mh-mh. 482 00:34:27,120 --> 00:34:28,640 Die Flucht ergriffen? - Mh-mh. 483 00:34:28,760 --> 00:34:30,880 So sprech er doch oder ich lass' ihn degradieren. 484 00:34:31,160 --> 00:34:32,840 Sie haben sie bejubelt. 485 00:34:33,640 --> 00:34:34,720 Wen? 486 00:34:34,880 --> 00:34:36,120 Die Preußen? 487 00:34:38,360 --> 00:34:40,520 Was habt ihr den Leuten angetan? 488 00:34:41,880 --> 00:34:44,480 Red er oder will er den Strick spüren?! 489 00:34:44,680 --> 00:34:46,600 * Er atmet heftig. * 490 00:34:46,800 --> 00:34:49,040 Die Unsrigen haben geplündert. 491 00:34:49,600 --> 00:34:50,960 Sie hatten Hunger. 492 00:34:51,560 --> 00:34:55,960 Sie haben das Wild in den Wäldern geschossen, Pferde geschlachtet, 493 00:34:56,240 --> 00:34:59,080 aber der Hunger blieb, es war nicht genug. 494 00:34:59,600 --> 00:35:01,120 Nur Kälte und Not. 495 00:35:01,600 --> 00:35:03,320 Öffnet die Reservelager. 496 00:35:03,880 --> 00:35:06,840 Schickt die Hälfte unserer Vorräte zu den Regimentern. 497 00:35:07,080 --> 00:35:09,720 Das wird nicht sehr lange reichen. 498 00:35:09,880 --> 00:35:13,720 Öffnet die königlichen Gehege, schickt das Wild an die Front. 499 00:35:13,880 --> 00:35:16,800 Tut etwas. Der Hunger muss ein Ende haben. 500 00:35:19,440 --> 00:35:22,600 Hoheit, gestattet einen Moment. - Was denn? 501 00:35:22,800 --> 00:35:25,720 Hat er einen Rat vom Savoyen aus dem Jenseits? 502 00:35:25,880 --> 00:35:28,600 Ich will nur helfen, Hoheit. - Will er das? 503 00:35:28,760 --> 00:35:31,840 Will er sich statt meiner auf den Thron setzen? 504 00:35:32,040 --> 00:35:35,760 Wie bitte? Was meint Ihr? - Er weiß besser, wie das geht. 505 00:35:36,200 --> 00:35:40,360 Der Geist des Savoyen flüstert ihm sicher beim Regieren ein. 506 00:35:41,760 --> 00:35:46,160 Man jagt die königlichen Gehege ab, selbst wertvollste Hirsche. 507 00:35:46,400 --> 00:35:49,560 Greifen wir ein. - Wir müssen unsere Haut retten. 508 00:35:49,800 --> 00:35:53,560 Wir verlassen den Hof. - Wir werden Friedrich aufhalten. 509 00:35:53,720 --> 00:35:57,120 Das Mädel mit dem Dickkopf und dem Heer aus Vagabunden? 510 00:35:57,320 --> 00:35:58,680 Denk nach, Schwarz! 511 00:36:01,760 --> 00:36:04,160 Wir warten in der Toskana auf Euch. 512 00:36:04,920 --> 00:36:07,160 * Die Pferde schnauben. * (Kutscher) Hüja! 513 00:36:07,960 --> 00:36:11,120 Wie lange reichen die Vorräte an der Nordgrenze? 514 00:36:11,360 --> 00:36:15,240 Nicht sehr lange. Wir brauchen mehr Regimente an der Front, 515 00:36:15,480 --> 00:36:17,920 wenn wir die Preußen aufhalten wollen, 516 00:36:18,120 --> 00:36:20,280 und die müssen versorgt werden. 517 00:36:20,800 --> 00:36:22,120 Verzeiht, Hoheit. 518 00:36:23,160 --> 00:36:27,720 Ich komme wegen Prinzessin Karolina. Es könnten die Pocken sein. 519 00:36:28,440 --> 00:36:29,600 Sind sie es? 520 00:36:32,640 --> 00:36:35,480 (Zögerlich) Ja dann, steh Gott uns bei. 521 00:36:36,680 --> 00:36:40,240 Gebe er ihr eine Medizin und gehe jetzt. 522 00:36:47,640 --> 00:36:48,840 Fahrt fort. 523 00:36:51,080 --> 00:36:53,800 Die Preußen sind in Böhmen eingerückt. 524 00:36:54,360 --> 00:36:56,000 Lächelt doch, Hoheit. 525 00:36:56,120 --> 00:36:58,320 Tut so, als wäre alles in Ordnung. 526 00:36:58,480 --> 00:37:00,760 Sie haben doppelt so viele Soldaten. 527 00:37:01,160 --> 00:37:04,480 Und sie sind besser ausgerüstet. - Ich weiß, ich weiß. 528 00:37:04,720 --> 00:37:07,480 Was ist passiert? - Alles ist in Ordnung. 529 00:37:08,280 --> 00:37:09,280 Wirklich? 530 00:37:09,520 --> 00:37:12,160 Gib uns einen Moment, ich erkläre es später. 531 00:37:12,400 --> 00:37:15,000 Ist Sekretär Bartenstein da? - Wieso? 532 00:37:15,560 --> 00:37:18,080 Ich will eine Audienz bei meiner Gattin. 533 00:37:18,240 --> 00:37:19,720 Das musst du doch nicht. 534 00:37:19,880 --> 00:37:21,160 Doch. 535 00:37:21,360 --> 00:37:25,480 Wir sollen zusammenstehen, in guten wie in schlechten Zeiten. 536 00:37:25,720 --> 00:37:28,440 Ich fühle mich wie das fünfte Rad am Wagen. 537 00:37:28,640 --> 00:37:32,320 Sie kann ohne mich nicht leben? - Daran hat sich nichts geändert. 538 00:37:33,240 --> 00:37:34,360 Oh doch. 539 00:37:35,800 --> 00:37:38,560 Jetzt störe ich nur noch und halte dich ab. 540 00:37:40,000 --> 00:37:42,280 * Sanfte Barockmusik * 541 00:37:42,520 --> 00:37:44,400 * Flüstern, Kichern * 542 00:37:55,000 --> 00:37:57,800 Letztes Jahr um diese Zeit hatte ich in meinem Journal 543 00:37:58,000 --> 00:38:00,760 bereits an die 70 Bälle verzeichnet. 544 00:38:00,960 --> 00:38:02,680 Schaut, wie es jetzt ist. 545 00:38:03,320 --> 00:38:07,040 Der Zuckerbäckerball, der Jägerball, der Bonbonball: 546 00:38:07,320 --> 00:38:10,160 Alle abgesagt, und auch alle Maskenbälle. 547 00:38:10,400 --> 00:38:11,560 Das ist das Ende. 548 00:38:11,760 --> 00:38:14,760 Die Straußens und Liechtensteins sind abgereist. 549 00:38:15,040 --> 00:38:16,880 Graf Lorenz, Baron Hegenbarth. 550 00:38:17,080 --> 00:38:21,200 Gräfin Strauß schreibt aus Paris. Sie sollen bei Hofe geladen sein. 551 00:38:21,400 --> 00:38:25,680 In anderen Ländern weiß man den österreichischen Adel zu schätzen. 552 00:38:26,000 --> 00:38:29,640 Verschwänden wir, würde es die Erzherzogin gar nicht bemerken. 553 00:38:29,840 --> 00:38:31,320 Simsalabim! 554 00:38:34,160 --> 00:38:35,760 (Frau, erstaunt) Oh! 555 00:38:36,640 --> 00:38:38,680 * Gelächter * 556 00:38:39,320 --> 00:38:40,360 Simsalabim? 557 00:38:40,560 --> 00:38:42,720 Sollen sie doch alle verschwinden. 558 00:38:43,040 --> 00:38:45,720 Ihr würdet die Gräfin Fritz nicht vermissen. 559 00:38:45,960 --> 00:38:47,840 Der ganze Hofadel kann verschwinden. 560 00:38:48,080 --> 00:38:52,480 Wie könnt Ihr von den Soldaten Treue erwarten, wenn der Adel geht? 561 00:38:52,680 --> 00:38:55,600 Beherrscht Euch, Graf. - Er hat doch recht. 562 00:39:00,320 --> 00:39:02,160 * Böses Kichern * 563 00:39:02,400 --> 00:39:04,680 * Stimmengewirr * 564 00:39:05,600 --> 00:39:06,880 Meine Liebe. - Mhm? 565 00:39:07,040 --> 00:39:10,880 Schaut so aus, als bräuchtet Ihr ein paar kandierte Veilchen. 566 00:39:11,040 --> 00:39:15,120 Langweilen Sie sie nicht mit Ihren Militärangelegenheiten? 567 00:39:15,320 --> 00:39:16,920 Sonst bin ich arg böse. 568 00:39:17,240 --> 00:39:20,120 Die jetzige Situation... - Ach was, Situation. 569 00:39:20,320 --> 00:39:22,920 Irgendeine Situation ist immer. Kommt. 570 00:39:23,160 --> 00:39:25,600 * Die Frauen lachen. * 571 00:39:26,120 --> 00:39:27,920 * Stimmengewirr * 572 00:39:29,360 --> 00:39:33,640 Ich hatte mir extra ein Kleid einer Francaise schneidern lassen. 573 00:39:33,800 --> 00:39:37,400 Das arme Kleid liegt die ganze Zeit im dunklen Kasten. 574 00:39:37,600 --> 00:39:39,840 Und am Ende fressen es die Motten. 575 00:39:40,040 --> 00:39:42,720 Ihr dürft das einfach nicht zulassen, Elisa. 576 00:39:42,880 --> 00:39:46,880 Im Namen Eures Kleides ersuche ich Euch: Führt es aus und zeigt es. 577 00:39:47,080 --> 00:39:50,400 Habt Ihr für Eure Kleider schon irgendwelche Pläne? 578 00:39:50,600 --> 00:39:52,760 Die sonnige Toskana. Pst. 579 00:39:53,040 --> 00:39:54,440 Kommt doch mit uns. 580 00:39:54,600 --> 00:39:56,720 Elisa, das dürft Ihr nicht. 581 00:39:56,880 --> 00:40:02,160 Denn Franz Stephan, das wissen alle, braucht Eure weibliche Gesellschaft. 582 00:40:04,760 --> 00:40:08,120 Ich würde am liebsten sterben oder krank werden. 583 00:40:10,480 --> 00:40:12,040 Warum? 584 00:40:12,280 --> 00:40:16,200 Ich könnte die Tür zumachen und keiner müsste reinkommen. 585 00:40:16,480 --> 00:40:18,800 Dann mach zu und stell die Wachen auf. 586 00:40:21,280 --> 00:40:23,480 Aber jeder braucht ja was von mir. 587 00:40:23,640 --> 00:40:27,800 Jeder will was von mir, jeder hat mir etwas Wichtiges zu sagen. 588 00:40:28,040 --> 00:40:29,880 Und ich mache alles falsch! 589 00:40:30,120 --> 00:40:32,960 Für den Rat bin ich eine schlechte Strategin, 590 00:40:33,120 --> 00:40:35,200 für Franz eine schlechte Frau! 591 00:40:35,480 --> 00:40:39,120 Für den Arzt eine schlechte Mutter, die sich nicht kümmert! 592 00:40:39,320 --> 00:40:42,240 Die Soldaten wollen nicht für mich kämpfen! 593 00:40:42,480 --> 00:40:45,560 Der Adel flieht scharenweise aus Wien! 594 00:40:45,800 --> 00:40:49,920 Und in Schlesien wird Friedrich als Retter gefeiert! 595 00:40:50,120 --> 00:40:51,960 Und das Schlimmste ist... 596 00:40:53,240 --> 00:40:54,440 Ja? 597 00:40:54,840 --> 00:40:59,280 Das Schlimmste ist, dass Kinsky die ganze Zeit recht gehabt hat. 598 00:40:59,480 --> 00:41:00,800 Hat er wohl. 599 00:41:02,440 --> 00:41:05,400 * Seufzen * Du schaust fürchterlich aus. 600 00:41:07,040 --> 00:41:10,000 Wenn du die Dinge wie ein Mann und mit Gewalt machst, 601 00:41:10,240 --> 00:41:12,640 wirst du deine Ziele nie erreichen. 602 00:41:13,480 --> 00:41:15,720 Du bist eine Frau, sei zart. 603 00:41:16,120 --> 00:41:20,120 Soll ich über Unterröcke reden, während Soldaten krepieren? 604 00:41:21,000 --> 00:41:23,880 Wein trinken, während Hunger herrscht? 605 00:41:25,040 --> 00:41:26,640 Selbstverständlich. 606 00:41:29,720 --> 00:41:31,400 Lass mich! - Ach. 607 00:41:35,320 --> 00:41:39,880 Je schlimmer die Lage im Land, desto wichtiger der schöne Schein. 608 00:41:41,320 --> 00:41:43,480 Darum kümmert sich ja die Fritz. 609 00:41:43,600 --> 00:41:46,440 Dann mach das gefälligst auch. 610 00:41:46,640 --> 00:41:48,000 Biete ihr die Stirn! 611 00:41:49,880 --> 00:41:51,280 Schnapp sie dir! 612 00:41:55,640 --> 00:41:57,120 Er war so schüchtern. 613 00:42:00,720 --> 00:42:04,800 Die Erzherzogin bittet die Gräfin Fritz zu einer Audienz. 614 00:42:06,760 --> 00:42:09,840 Es wird uns eine Ehre sein, der Erzherzogin Gesellschaft zu leisten. 615 00:42:10,000 --> 00:42:11,880 Nur Ihr allein, Gräfin. 616 00:42:12,760 --> 00:42:15,480 Ach, ich soll allein kommen? Wann denn? 617 00:42:15,760 --> 00:42:16,800 Sofort. 618 00:42:20,280 --> 00:42:23,440 Es schaut so aus, als ob ich festgenommen werde. 619 00:42:23,680 --> 00:42:25,880 Wenn Ihr mir bitte folgen wollt. 620 00:42:30,840 --> 00:42:33,760 Lorenz, Tulln, Liechtenstein, Schönborn. 621 00:42:33,960 --> 00:42:37,840 Sie alle haben Wien ohne meine Einwilligung verlassen. 622 00:42:38,840 --> 00:42:41,640 Die Liste wird auch von Tag zu Tag länger. 623 00:42:42,240 --> 00:42:44,440 Sie weiß davon, Gräfin, nicht? 624 00:42:45,440 --> 00:42:48,520 Bedaure, darüber bin ich nicht informiert. 625 00:42:49,840 --> 00:42:53,080 Sie bleibt dem Wiener Hof treu, hab' ich gehört. 626 00:42:53,640 --> 00:42:55,200 Gräfin, das freut mich. 627 00:42:56,680 --> 00:42:58,720 Auch wenn der Grund dafür mein Gemahl ist, 628 00:42:58,920 --> 00:43:01,280 und das freut mich weniger. 629 00:43:02,480 --> 00:43:04,200 Das sind nur böse Gerüchte. 630 00:43:04,440 --> 00:43:07,880 Seine Zuneigung gefällt ihr. Fühlt sie sich bedrängt? 631 00:43:08,080 --> 00:43:09,960 Spreche sie ehrlich mit mir. 632 00:43:13,640 --> 00:43:14,920 Elisa, ich... 633 00:43:17,600 --> 00:43:22,080 Ich kann Ihnen mehr anbieten als die Gunst irgendeines Herzogs. 634 00:43:24,080 --> 00:43:25,520 Meine Gunst. 635 00:43:26,520 --> 00:43:30,800 Unsere Beziehung wird wohl nicht so leidenschaftlich sein. 636 00:43:32,240 --> 00:43:35,400 Aber sie wird viel länger halten, ich bin treu. 637 00:43:37,800 --> 00:43:40,560 Ich nehme an, die Treue hat ihren Preis. 638 00:43:43,280 --> 00:43:44,760 Von nun an... 639 00:43:46,400 --> 00:43:50,040 wird alles, was mir nützt auch ihr nützen, Gräfin. 640 00:44:06,120 --> 00:44:09,680 Aber jetzt wollen wir uns um ihr Ballkleid kümmern. 641 00:44:10,640 --> 00:44:13,960 Wir wollen ja nicht, dass die Motten es fressen. 642 00:44:16,000 --> 00:44:19,400 * Feierliche Orchestermusik * Die Dame, bitte. 643 00:44:21,520 --> 00:44:24,880 Ein Erzherzogsball, eine echte Neuheit. 644 00:44:25,040 --> 00:44:28,240 Es wird fantastisch, pompös und ganz exquisit. 645 00:44:28,480 --> 00:44:31,200 So einen Ball hat Wien seit Jahren nicht erlebt. 646 00:44:31,440 --> 00:44:32,720 Graf Schwarz, 647 00:44:32,920 --> 00:44:36,560 darf ich Euch die Einladungen für den Grafen Lorenz geben? 648 00:44:36,800 --> 00:44:37,880 Natürlich. 649 00:44:38,120 --> 00:44:41,520 Aber nur gesetzt den Fall, ah, man wäre nicht in Wien... 650 00:44:41,720 --> 00:44:44,160 Das wäre in der Tat sehr bedauerlich. 651 00:44:44,320 --> 00:44:48,320 Wer bei diesem Ball fehlt, kriegt nie wieder eine Einladung. 652 00:44:48,640 --> 00:44:51,560 Das wäre für jeden der gesellschaftliche Tod. 653 00:44:51,920 --> 00:44:55,520 Glaubt Ihr wirklich, die Erzherzogin will so streng sein? 654 00:44:55,720 --> 00:44:56,720 Nein. 655 00:44:56,920 --> 00:44:59,840 Ihre Hoheit kann sich nicht einmal vorstellen, 656 00:45:00,120 --> 00:45:03,000 dass jemand ohne Erlaubnis den Hof verlässt, Graf. 657 00:45:03,160 --> 00:45:05,120 * Klimpern * 658 00:45:05,960 --> 00:45:07,440 * Seufzen * 659 00:45:11,240 --> 00:45:15,520 Hoffentlich bleiben wir nicht allein mit der ganzen Pracht. 660 00:45:23,480 --> 00:45:27,560 Hoheit. Von den Pocken ist jetzt auch das Gesicht betroffen. 661 00:45:28,480 --> 00:45:30,200 Hauptsache, sie überlebt. 662 00:45:30,440 --> 00:45:33,200 Seine Hoheit ist bei ihr. - Ich komme. 663 00:45:33,400 --> 00:45:35,320 Ihr müsst Euch noch ankleiden. 664 00:45:35,480 --> 00:45:37,120 Ich muss zu meinem Kind. 665 00:45:37,320 --> 00:45:39,840 Ihr könnt der Kleinen jetzt nicht helfen. 666 00:45:40,080 --> 00:45:42,160 Aber hier werdet Ihr gebraucht. 667 00:45:42,400 --> 00:45:45,880 Eure Aufgabe ist es heute, den anderen Mut zu machen. 668 00:45:46,000 --> 00:45:48,000 Genau das war doch Euer Plan. 669 00:45:48,560 --> 00:45:52,360 Und morgen könnt Ihr dann den ganzen Tag bei ihr sein. 670 00:45:58,760 --> 00:46:02,240 Sie kriegt neue Medizin. Die schlägt an, glaube ich. 671 00:46:02,520 --> 00:46:04,600 Herr, mach, dass das wahr ist. 672 00:46:04,840 --> 00:46:06,920 Sie schläft ruhig wie ein Engel. 673 00:46:07,080 --> 00:46:08,320 Gott sei Dank. 674 00:46:11,000 --> 00:46:12,000 Wir können. 675 00:46:14,240 --> 00:46:15,520 Noch nicht, ich... 676 00:46:16,480 --> 00:46:19,960 Da drin tut sich kein Laut, es ist keiner gekommen. 677 00:46:21,120 --> 00:46:23,840 Dann haben wir eben den ganzen Saal für uns. 678 00:46:24,200 --> 00:46:26,600 Ein Ball, auf dem ich alleine tanze. 679 00:46:27,120 --> 00:46:29,280 Da kann ich ja gleich abdanken. 680 00:46:30,360 --> 00:46:31,720 Öffnet! 681 00:46:40,160 --> 00:46:42,640 * Feierliche Orchestermusik * 682 00:46:42,840 --> 00:46:44,680 * Stimmengewirr * 683 00:46:51,520 --> 00:46:54,760 Graf Lorenz mit Gemahlin? Eine Überraschung. 684 00:46:54,960 --> 00:46:58,920 Habt Ihr Wien nicht verlassen? - Nein, doch nicht verlassen. 685 00:46:59,160 --> 00:47:02,040 Das war nichts weiter als eine Landpartie. 686 00:47:02,160 --> 00:47:04,800 In diesen schweren Zeiten sind wir hier. 687 00:47:04,960 --> 00:47:08,600 Bei unserer Erzherzogin, der wir tief ergeben sind. 688 00:47:09,600 --> 00:47:12,080 * Die Musik geht weiter. * 689 00:47:36,600 --> 00:47:38,880 * Applaus * 690 00:47:39,080 --> 00:47:41,680 Der letzte Tanz dieses Abends gehört nun 691 00:47:41,920 --> 00:47:45,320 Ihrer Erzherzoglichen Hoheit Maria Theresia 692 00:47:45,480 --> 00:47:50,440 und Seiner Durchlaucht Franz Stephan, Herzog der Toskana. 693 00:47:56,080 --> 00:48:01,040 Ich danke Euch, dass ihr dieser Einladung gefolgt seid. 694 00:48:02,440 --> 00:48:04,520 Wir erleben stürmische Zeiten. 695 00:48:04,760 --> 00:48:08,880 Doch dank seiner Getreuen wird das Haus Habsburg-Lothringen 696 00:48:09,040 --> 00:48:11,440 alle Unwetter sicher überstehen. 697 00:48:12,240 --> 00:48:15,800 Und nun möchten der Herzog und ich... 698 00:48:16,400 --> 00:48:19,000 zwei von Ihnen mit einem Tanz belohnen. 699 00:48:19,200 --> 00:48:20,920 (Alle, staunend) Oh. 700 00:48:21,240 --> 00:48:23,480 Diesen Tanz widme ich... 701 00:48:25,560 --> 00:48:27,680 widme ich ihm, Graf Kinsky. 702 00:48:28,800 --> 00:48:29,760 Mir? 703 00:48:30,000 --> 00:48:31,880 * Kichern, Flüstern * 704 00:48:33,480 --> 00:48:35,720 Seid Ihr Euch sicher? - Absolut. 705 00:48:37,080 --> 00:48:40,320 Und damit mein Gemahl nicht verlassen dasteht, 706 00:48:40,440 --> 00:48:43,880 bitte ich Gräfin Fritz, sich seiner anzunehmen. 707 00:48:44,040 --> 00:48:45,840 * Raunen * Elisa. 708 00:48:46,080 --> 00:48:48,920 Ihr werdet ihm doch den Tanz sicher schenken? 709 00:48:49,160 --> 00:48:51,760 Stets ganz zu Euren Diensten, Hoheit. 710 00:49:04,600 --> 00:49:07,080 * Streichmusik * 711 00:49:12,800 --> 00:49:17,040 Er darf nicht glauben, dass er diesen Tanz ganz umsonst kriegt. 712 00:49:17,320 --> 00:49:20,760 Was immer Ihr wünscht, Hoheit, ich stehe zu Diensten. 713 00:49:20,920 --> 00:49:24,160 Ich erwarte ihn am Montag bei der Ratsversammlung. 714 00:49:24,400 --> 00:49:27,000 Es ist mir eine Ehre, dort Gast zu sein. 715 00:49:27,120 --> 00:49:28,600 Nicht als Gast. 716 00:49:29,440 --> 00:49:33,000 Ich brauche einen ständigen, verlässlichen Berater. 717 00:49:33,200 --> 00:49:35,800 Allerdings nur, wenn er mir nicht sagt, 718 00:49:35,960 --> 00:49:39,520 was Prinz von Savoyen an meiner Stelle getan hätte. 719 00:49:40,640 --> 00:49:41,720 Savoyen? 720 00:49:43,040 --> 00:49:46,200 Savoyen, helft mir, Hoheit, wer war das noch? 721 00:50:02,120 --> 00:50:04,520 * Die Musik geht weiter. * 722 00:50:10,720 --> 00:50:13,880 Ich habe Euch in letzter Zeit vermisst, Gräfin. 723 00:50:14,080 --> 00:50:17,200 Eure Gattin hat den größten Teil meiner Zeit beansprucht. 724 00:50:17,480 --> 00:50:21,200 Ich konnte mich noch nicht einmal für die Seide bedanken. 725 00:50:21,320 --> 00:50:23,000 Und, tragt Ihr sie? 726 00:50:23,560 --> 00:50:24,880 Ratet. 727 00:50:25,080 --> 00:50:26,480 Da muss ich nicht raten. 728 00:50:26,720 --> 00:50:30,120 Wetten wir, wer weniger Zeit zum Auskleiden braucht? 729 00:50:30,320 --> 00:50:31,960 Aber Herzog! 730 00:50:32,840 --> 00:50:34,800 Wer sollte uns daran hindern? 731 00:50:34,960 --> 00:50:35,920 Hm. 732 00:50:36,120 --> 00:50:37,440 Mein Herz. 733 00:50:37,680 --> 00:50:40,000 Habt Ihr es einem anderen geschenkt? 734 00:50:40,520 --> 00:50:42,160 Ja, Eurer Gemahlin. 735 00:50:42,320 --> 00:50:46,040 Bei ihr ist es nämlich sicherer aufgehoben als bei Euch. 736 00:50:47,840 --> 00:50:50,320 * Heitere Barockmusik * 737 00:50:57,560 --> 00:50:59,960 Ruhm und Ehre unserer Erzherzogin. 738 00:51:00,080 --> 00:51:04,640 Auf den Sieg unserer Soldaten. - Auf den Ruhm des Hauses Habsburg. 739 00:51:05,440 --> 00:51:07,400 (Alle) Bravo! * Applaus * 740 00:51:09,320 --> 00:51:10,520 (Mann) Bravo. 741 00:51:11,040 --> 00:51:15,480 Auf die Weisheit und die Schönheit meiner wundervollen Gattin, 742 00:51:15,720 --> 00:51:17,840 der Erzherzogin Maria Theresia! 743 00:51:18,800 --> 00:51:20,800 (Alle) Bravo! * Applaus * 744 00:51:21,000 --> 00:51:22,840 * Stimmengewirr * 745 00:51:23,080 --> 00:51:24,480 (Mann) Sie lebe hoch. 746 00:51:25,320 --> 00:51:26,480 (Mann) Bravo! 747 00:51:26,880 --> 00:51:28,400 (Alle) Bravo! 748 00:51:35,040 --> 00:51:37,120 * Kichern * 749 00:51:40,320 --> 00:51:41,680 Es tut mir leid. 750 00:51:42,440 --> 00:51:44,320 Wir konnten nichts mehr tun. 751 00:51:46,800 --> 00:51:49,240 * Er wimmert. * 752 00:51:59,800 --> 00:52:01,760 * Franz Stephan schreit. * 753 00:52:04,280 --> 00:52:06,760 * Er schluchzt. * 754 00:52:20,000 --> 00:52:21,760 * Stöhnen * 755 00:52:21,960 --> 00:52:24,040 * Treibende Musik * 756 00:52:24,240 --> 00:52:26,960 (Keuchend) Und? Was hat Kinsky gesagt? 757 00:52:27,760 --> 00:52:31,160 Die Preußen haben ein neues Angebot, den Frieden. 758 00:52:31,400 --> 00:52:35,480 Ihr kriegt ein Kind und wir alle den Frieden. Jetzt fest atmen. 759 00:52:35,640 --> 00:52:38,280 Einatmen. - Und was wollen sie dafür? 760 00:52:38,440 --> 00:52:40,960 Sachsen, und zusätzlich noch Glatz. 761 00:52:41,280 --> 00:52:43,480 Machen wir einen Kaiserschnitt. 762 00:52:43,800 --> 00:52:46,960 Auf keinen Fall! - Was meint Ihr? Auf keinen Fall was? 763 00:52:47,280 --> 00:52:50,480 Preußen, wir geben dem Untier keinen Zoll vom Reich! 764 00:52:51,160 --> 00:52:55,880 Preußen garantiert Frieden, wenn es die annektierten Gebiete bekommt. 765 00:52:56,120 --> 00:52:59,680 Wir müssen das annehmen. - Dann können wir Luft holen. 766 00:52:59,800 --> 00:53:03,120 Friedrich will nur unsere Kapitulation erzwingen. 767 00:53:03,320 --> 00:53:06,160 Habt Ihr vielleicht eine bessere Lösung? 768 00:53:07,200 --> 00:53:10,560 Gleich werdet Ihr schlafen und nichts mehr spüren. 769 00:53:10,800 --> 00:53:12,440 Ruft den Bartenstein! 770 00:53:13,160 --> 00:53:17,480 Wir müssen es so zur Welt bringen. - Bitten wir Frankreich um Hilfe! 771 00:53:17,680 --> 00:53:19,520 * Sie atmet schwer. * Hoheit! 772 00:53:19,680 --> 00:53:22,080 Hört Ihr mich? Ihr müsst wach bleiben! 773 00:53:22,280 --> 00:53:24,840 Eine Steißgeburt. - Wartet draußen. 774 00:53:25,040 --> 00:53:27,000 Wartet draußen, geht! - Au! 775 00:53:29,600 --> 00:53:31,520 * Schrei * 776 00:53:35,320 --> 00:53:36,600 Was ist passiert? 777 00:53:37,240 --> 00:53:39,760 Lebt sie? - Ihr habt einen Sohn, Hoheit. 778 00:53:40,000 --> 00:53:41,200 Und sie? 779 00:53:41,800 --> 00:53:44,120 Hat er gehört, was ich gesagt habe? 780 00:53:50,120 --> 00:53:53,280 Liebes. 781 00:53:56,200 --> 00:53:57,440 Pst. 782 00:53:59,960 --> 00:54:03,680 * Triumphale Musik * Gelobt sei Gott, der Herr! 783 00:54:03,960 --> 00:54:07,560 Es ist ein Bub! Das Reich hat einen Thronfolger. 784 00:54:07,760 --> 00:54:09,200 Oh, dem Himmel sei Dank! 785 00:54:09,880 --> 00:54:11,560 Es ist ein Bub. 786 00:54:11,960 --> 00:54:13,840 Oh, Gott im Himmel. 787 00:54:15,760 --> 00:54:17,160 Ein Sohn! 788 00:54:17,360 --> 00:54:18,840 Es ist endlich ein Sohn! 789 00:54:19,040 --> 00:54:20,720 Ja! * Jubel * 790 00:54:26,800 --> 00:54:28,040 Liebes. 791 00:54:28,680 --> 00:54:30,720 * Laute vom Baby * 792 00:54:31,760 --> 00:54:33,480 Schau, Josef, da ist sie. 793 00:54:35,320 --> 00:54:36,760 Das ist deine Mama. 794 00:54:38,240 --> 00:54:39,760 Ist sie nicht schön? 795 00:54:40,840 --> 00:54:43,280 Sie ist die schönste Mama der Welt. 796 00:54:43,640 --> 00:54:46,040 Er sieht der Karolina nicht ähnlich. 797 00:54:47,320 --> 00:54:49,080 Karolina ist im Himmel. 798 00:54:49,880 --> 00:54:52,320 Wir haben jetzt einen Sohn, hm? 799 00:54:52,480 --> 00:54:54,640 * Entfernter Jubel * 800 00:54:54,840 --> 00:54:57,240 Horch, wie sie sich mit uns freuen. 801 00:54:57,480 --> 00:55:01,200 Es gibt keinen Grund zur Freude. Er ist zu spät geboren. 802 00:55:02,480 --> 00:55:06,160 Die Preußen sind im Anmarsch. Bald wird es Krieg geben. 803 00:55:06,320 --> 00:55:07,720 (Mann) Hurra! 804 00:55:07,920 --> 00:55:09,160 (Frau) Bravo! 805 00:55:09,400 --> 00:55:10,600 Er lebe hoch! 806 00:55:10,720 --> 00:55:12,800 * Stimmengewirr, Babygeschrei * 807 00:55:13,920 --> 00:55:15,800 (Frau) Er lebe hoch! * Jubel * 808 00:55:16,000 --> 00:55:17,320 (Mann) Hurra! 809 00:55:27,080 --> 00:55:28,560 (Frau) Er lebe hoch! 810 00:55:28,720 --> 00:55:31,240 (Mann) Bravo! - (Frau) Viel Glück! 811 00:55:31,440 --> 00:55:33,800 * Düstere Musik * 812 00:55:39,360 --> 00:55:40,920 (Frau) Er lebe hoch! 813 00:55:43,920 --> 00:55:45,760 * Jubel * 814 00:55:51,840 --> 00:55:54,240 * Die Musik geht weiter. * 815 00:56:15,480 --> 00:56:16,560 Hoheit. 816 00:56:16,760 --> 00:56:19,920 Die Bayern haben uns den Krieg erklärt, oder? 817 00:56:20,480 --> 00:56:21,760 Ja, leider. 818 00:56:22,400 --> 00:56:23,640 Eure Hoheit... 819 00:56:25,200 --> 00:56:29,800 Frankreich ist auch in den Krieg gegen uns eingetreten. 820 00:56:31,520 --> 00:56:32,760 Aber... 821 00:56:34,200 --> 00:56:38,400 Aber wir haben Frankreich doch ganz Lothringen gegeben. 822 00:56:38,520 --> 00:56:39,680 Ja. 823 00:56:40,920 --> 00:56:42,840 Aber sie haben uns verraten. 824 00:56:46,440 --> 00:56:48,120 * Sie atmet laut aus. * 825 00:57:08,600 --> 00:57:10,520 * Baby gluckst. * 826 00:57:24,320 --> 00:57:26,120 Und du stirbst mir nicht. 827 00:57:28,440 --> 00:57:29,520 Na, du? 828 00:57:30,400 --> 00:57:32,400 Pst. Pst, pst. 829 00:57:32,640 --> 00:57:35,400 * Babylaute * Versprichst du mir das? 830 00:57:36,400 --> 00:57:38,400 * Er gluckst. * 831 00:57:43,000 --> 00:57:44,280 Pst, pst. 832 00:57:45,280 --> 00:57:46,880 Pst, pst, pst, pst. 833 00:57:49,960 --> 00:57:54,320 Wie sicher, glaubt er, ist es, dass Bayern uns wirklich angreift? 834 00:57:54,640 --> 00:57:58,040 Wir verhandeln über territoriale Zugeständnisse. 835 00:57:58,120 --> 00:58:00,400 Ihr kapituliert ohne mein Wissen? 836 00:58:00,640 --> 00:58:03,600 Kapitulation und Verhandlung sind nicht dasselbe. 837 00:58:03,800 --> 00:58:07,840 Wir verhandeln nicht mit der anti-habsburgischen Koalition, 838 00:58:08,000 --> 00:58:11,080 sondern werden es nur mit einzelnen Staaten tun. 839 00:58:11,280 --> 00:58:12,760 Bayern muss das Bündnis 840 00:58:12,960 --> 00:58:15,720 mit Frankreich, Preußen und Spanien aufkündigen. 841 00:58:16,120 --> 00:58:18,480 Spanien? - Sie sind wie die Bluthunde. 842 00:58:18,600 --> 00:58:22,280 Gierig, ein Stück vom Habsburger Reich zu verschlingen. 843 00:58:22,480 --> 00:58:24,440 Jedenfalls gewinnen wir Zeit. 844 00:58:24,720 --> 00:58:28,640 Wir werden die Truppen an die Nordgrenze verlegen müssen. 845 00:58:28,840 --> 00:58:32,440 Sie sind schon im Marsch, sie passieren gerade Wien. 846 00:58:33,280 --> 00:58:34,640 Danke, Kinsky. 847 00:58:37,440 --> 00:58:39,280 Und ich will sie noch sehen. 848 00:58:44,040 --> 00:58:46,600 Verzeiht, Hoheit, aber ich fürchte, 849 00:58:47,160 --> 00:58:50,320 eine Parade wäre jetzt unangebracht. 850 00:58:50,480 --> 00:58:52,600 Ich will ja auch keine Parade. 851 00:58:53,880 --> 00:58:57,400 Die Männer sollen wissen, dass man sie braucht,... 852 00:58:58,680 --> 00:59:00,600 dass man stolz auf sie ist. 853 00:59:02,680 --> 00:59:05,120 * Melancholische Musik * 854 00:59:12,520 --> 00:59:13,640 Achtung! 855 00:59:13,960 --> 00:59:17,000 Das Gewehr über! 856 00:59:17,240 --> 00:59:18,200 Eins. 857 00:59:18,600 --> 00:59:19,720 Zwei. 858 00:59:20,040 --> 00:59:21,000 Drei. 859 00:59:31,920 --> 00:59:36,160 Es wird Stiefel für alle geben und ausreichend Verpflegung. 860 00:59:42,680 --> 00:59:47,240 (Eindringlich) Der Feind, die Preußen, sind stark! 861 00:59:48,440 --> 00:59:52,600 Sie sind mehr an der Zahl und haben starke Waffen! 862 00:59:53,720 --> 00:59:57,160 Die stärkste Waffe aber haben wir! 863 00:59:57,760 --> 00:59:59,400 Unseren Glauben! 864 01:00:00,400 --> 01:00:03,840 Denn der Herr im Himmel ist auf unserer Seite! 865 01:00:05,480 --> 01:00:07,120 Lasset uns also beten. 866 01:00:10,400 --> 01:00:12,320 Gnädiger Herr im Himmel... 867 01:00:13,240 --> 01:00:17,400 stehe diesen tapferen Männern in ihrem gerechten Kampf bei. 868 01:00:18,400 --> 01:00:22,920 (Kraftvoll) Strafe den Feind mit Schmach und Verderben! 869 01:00:23,160 --> 01:00:25,800 * Dumpfe Schritte, Kriegsgeräusche * 870 01:00:26,520 --> 01:00:28,880 Allmächtiger Herr, unser Schöpfer, 871 01:00:29,040 --> 01:00:33,240 du hast unser Schicksal in die Hände unserer Feinde gelegt. 872 01:00:34,520 --> 01:00:36,160 Aber wir flehen dich an, 873 01:00:36,400 --> 01:00:39,600 zeigt Barmherzigkeit mit uns armen Sündern. 874 01:00:40,760 --> 01:00:42,680 Zürne nicht länger uns,... 875 01:00:43,800 --> 01:00:47,600 die wir deine treuen Diener sind, für alle Zeiten. 876 01:00:50,280 --> 01:00:54,200 Denn du bist der Herr der Welt, jetzt und immerdar. 877 01:00:56,240 --> 01:00:58,760 * Melancholische Musik * 878 01:01:01,120 --> 01:01:03,120 * Wiehern * 879 01:01:03,960 --> 01:01:05,920 * Husten * 880 01:01:07,240 --> 01:01:11,160 (Mann) Allmächtiger Herr, unser Schöpfer, 881 01:01:11,520 --> 01:01:14,720 für unsere Sünden hast du uns in die Hände unserer Feinde gegeben, 882 01:01:14,840 --> 01:01:17,280 die uns grausam geschlachtet haben. 883 01:01:17,440 --> 01:01:21,520 Herr, ich flehe dich an, erbarme dich unserer armen Seelen. 884 01:01:21,840 --> 01:01:26,280 Zürne nicht länger mit uns armen Sündern, die wir deine Diener sind. 885 01:01:26,520 --> 01:01:30,480 Erlöse uns von diesem Schrecken und wir wollen dich ewig preisen. 886 01:01:30,720 --> 01:01:34,360 Herr, nimm diese armen Seelen gnädig bei dir auf. 887 01:01:35,120 --> 01:01:36,120 Amen. 888 01:01:36,240 --> 01:01:38,520 * Traurige Orchestermusik * 889 01:01:49,000 --> 01:01:50,920 5.000 Gefallene. 890 01:01:53,920 --> 01:01:56,080 Wir werden England um Hilfe bitten müssen. 891 01:01:56,240 --> 01:01:58,680 Sie sollen uns Waffen und Essen schicken. 892 01:01:59,080 --> 01:02:00,040 Nein. 893 01:02:00,240 --> 01:02:02,240 Wir bitten die Ungarn um Hilfe. 894 01:02:02,440 --> 01:02:05,080 Wenn Ihr mir untertänigst erlauben wollt. 895 01:02:05,280 --> 01:02:09,440 Kürzlich habt Ihr gesagt, Ungarn will sich von uns loslösen, 896 01:02:09,800 --> 01:02:11,680 sie würden nie für uns sterben. 897 01:02:11,920 --> 01:02:14,800 Nun, die Situation hat sich geändert, nicht? 898 01:02:15,080 --> 01:02:19,080 Ihr wollt vor den ungarischen Landtag treten und verkünden: 899 01:02:19,320 --> 01:02:23,120 "Ich werde eure Königin, schickt mir 60.000 Soldaten"? 900 01:02:23,240 --> 01:02:24,320 Ja. 901 01:02:24,520 --> 01:02:25,640 In etwa. 902 01:02:26,600 --> 01:02:29,920 Zuerst gewinne ich unter dem Adel Verbündete. 903 01:02:30,080 --> 01:02:32,720 Einige waren meinem Vater treu ergeben. 904 01:02:32,960 --> 01:02:35,000 Sie unterstützen mich sicher. 905 01:02:35,160 --> 01:02:39,080 Verzeiht, wenn ich in aller Ehrfurcht widerspreche, Hoheit. 906 01:02:39,280 --> 01:02:42,240 Aber Eurem Vater war niemand treu ergeben. 907 01:02:42,560 --> 01:02:46,240 Und wenn wir sie bestechen? - Der Krieg frisst alles Geld. 908 01:02:46,560 --> 01:02:49,160 Ohne sie verlieren wir. - Wir haben keine Wahl. 909 01:02:49,360 --> 01:02:53,760 Bevor ich was abtrete, müssen alle meine Heere totgeschlagen sein! 910 01:02:56,240 --> 01:02:58,480 * Eine Uhr tickt. * 911 01:03:00,200 --> 01:03:02,800 Bartenstein soll nach Ungarn schreiben. 912 01:03:03,040 --> 01:03:06,000 Eine Einladung zu einer Audienz. 913 01:03:06,240 --> 01:03:08,120 Einladung an wen, Hoheit? 914 01:03:09,040 --> 01:03:10,720 An Nikolaus Esterházy. 915 01:03:12,360 --> 01:03:16,840 Oder was hätte Prinz Eugen von Savoyen an meiner Stelle getan? 916 01:03:17,480 --> 01:03:19,960 Er hätte mit Esterházy verhandelt. 917 01:03:20,200 --> 01:03:21,240 Na eben. 918 01:03:22,560 --> 01:03:24,080 Sag ich ja. 919 01:03:26,560 --> 01:03:27,920 Es ist vom Juden. 920 01:03:28,120 --> 01:03:31,840 Ich habe ein Vermögen ausgegeben, aber es lohnt sich. 921 01:03:32,120 --> 01:03:33,440 Das ist doch stillos. 922 01:03:33,640 --> 01:03:35,000 So bemerkt er mich. 923 01:03:35,120 --> 01:03:36,440 Um wen geht es? 924 01:03:36,720 --> 01:03:38,600 Um Nikolaus Esterházy. 925 01:03:38,800 --> 01:03:43,080 Esterházy kommt, um politische Verhandlungen zu führen, Gräfin. 926 01:03:43,320 --> 01:03:47,040 Er schätzt von jeher vor allem das Vergnügen, wie ich. 927 01:03:47,120 --> 01:03:49,840 Ich habe eine Schwäche für den Schnurrbart. 928 01:03:50,000 --> 01:03:51,960 Er trägt einen Schnurrbart? 929 01:03:52,600 --> 01:03:54,120 Alle Ungarn haben einen. 930 01:03:54,360 --> 01:03:58,040 Sie zwirbeln die Schnurrbärte, fuchteln mit den Säbeln 931 01:03:58,280 --> 01:04:00,160 und rollen dabei die Augen. 932 01:04:00,360 --> 01:04:03,160 Wobei rollen sie denn die Augen? - Darf ich? 933 01:04:04,600 --> 01:04:06,720 Aber ich kriege die doch wieder? 934 01:04:09,080 --> 01:04:12,120 Sie geht schon mal die Kissen aufschütteln. 935 01:04:12,200 --> 01:04:16,280 Wie ich sie kenne, macht sie sich als Erste an Esterházy ran. 936 01:04:17,240 --> 01:04:18,520 Hoheit. 937 01:04:18,760 --> 01:04:20,280 Elisa, ich hab keine Zeit. 938 01:04:20,520 --> 01:04:23,080 Ich bereite mich auf seine Ankunft vor. 939 01:04:23,200 --> 01:04:25,560 Genau deswegen bin ich auch hier. 940 01:04:25,720 --> 01:04:27,000 Luise! 941 01:04:31,560 --> 01:04:33,120 Und was soll ich damit? 942 01:04:33,360 --> 01:04:36,320 Man muss die Schwächen des Gegners ausnützen. 943 01:04:36,480 --> 01:04:39,360 Er hat eine Schwäche für weibliche Reize. 944 01:04:39,600 --> 01:04:42,120 Das überlasse ich gern ihrer Obhut, ja? 945 01:04:42,440 --> 01:04:44,600 Ein bisschen zu gewöhnlich, oder? 946 01:04:51,160 --> 01:04:52,520 Danke, sehr schön. 947 01:04:54,600 --> 01:04:55,840 Das ist alles? 948 01:04:56,800 --> 01:05:00,080 Wenn es dir eine Freude macht, zieh' ich es gerne an. 949 01:05:00,240 --> 01:05:03,520 Solltest du deine Dankestränen unterdrücken, 950 01:05:03,760 --> 01:05:06,000 ist dir das wunderbar gelungen. 951 01:05:20,040 --> 01:05:23,800 Meine Verehrung, die Damen. Was für ein schöner Morgen. 952 01:05:24,440 --> 01:05:27,000 Entschuldigt meine Kühnheit, Hoheit. 953 01:05:27,200 --> 01:05:30,880 Würde ich Euch nicht persönlich kennen, wüsste ich nicht, 954 01:05:31,080 --> 01:05:33,200 wer der Herr und wer der Diener ist. 955 01:05:33,400 --> 01:05:34,480 Oh. 956 01:05:35,480 --> 01:05:37,320 Ich gehe ja auch zur Arbeit. 957 01:05:38,200 --> 01:05:39,440 Arbeit. 958 01:05:40,240 --> 01:05:41,440 Zur Arbeit? 959 01:05:41,520 --> 01:05:42,640 Ja. 960 01:05:42,920 --> 01:05:44,560 Wir brauchen dringend Geld. 961 01:05:44,680 --> 01:05:46,320 Ihr seid von adligem Blut. 962 01:05:46,480 --> 01:05:50,320 Das Geld verdienen die Untertanen. Ihr seid der Herrscher. 963 01:05:50,560 --> 01:05:54,160 Wenn die Kasse gefüllt ist, herrscht es sich leichter. 964 01:05:54,320 --> 01:05:56,040 Und wo arbeitet Ihr? 965 01:05:56,320 --> 01:06:00,080 Ich habe zwei Tuchmanufakturen und eigene Schneidereien. 966 01:06:00,360 --> 01:06:02,960 Kommt ruhig einmal vorbei. Die Damen. 967 01:06:03,640 --> 01:06:04,520 Hm. 968 01:06:09,160 --> 01:06:11,600 * Heitere Barockmusik * 969 01:06:29,800 --> 01:06:33,720 Man erwartet Euch. Ihr werdet sogleich empfangen, Graf. 970 01:06:34,480 --> 01:06:37,840 Seine Durchlaucht, Graf Esterházy de Galántha. 971 01:06:39,160 --> 01:06:41,720 * Unverständliches Stimmengewirr * 972 01:06:42,240 --> 01:06:45,400 Das ist allerdings ein mächtiger Schnurrbart. 973 01:06:45,560 --> 01:06:47,000 Bleib sitzen. 974 01:06:51,040 --> 01:06:54,480 Ihr habt uns gefehlt, Majestät. 975 01:06:55,160 --> 01:06:56,960 Wie ist Euer Befinden? 976 01:06:57,160 --> 01:07:00,600 Ausgezeichnet, Graf. Und das Eurer Gnaden? 977 01:07:01,440 --> 01:07:04,280 Beschäftigt Ihr Euch immer noch mit solch schwieriger Lektüre? 978 01:07:04,440 --> 01:07:05,640 Und er? 979 01:07:05,800 --> 01:07:09,560 Stößt er sich noch daran, wenn Frauen eigenständig denken? 980 01:07:09,840 --> 01:07:11,360 Ich schäme mich dafür. 981 01:07:12,640 --> 01:07:15,520 Es ging mir nur darum, dass Ihr mich bemerkt. 982 01:07:15,760 --> 01:07:17,960 Fühl er sich willkommen am Hof. 983 01:07:18,040 --> 01:07:21,320 Es freut uns, dass er unserer Einladung gefolgt ist. 984 01:07:27,400 --> 01:07:29,720 Sehr erfreut. - Und alles zu Pferde. 985 01:07:29,920 --> 01:07:32,320 Gräfin Lorenz, Hoheit. * Kichern * 986 01:07:33,240 --> 01:07:35,720 Er würde es nicht bemerken. - Nun ja... 987 01:07:35,920 --> 01:07:37,360 Meine Güte, Graf. 988 01:07:37,600 --> 01:07:39,920 Werden die Damen heute Abend dabei sein? 989 01:07:40,040 --> 01:07:42,080 * Heitere Musik * 990 01:07:47,160 --> 01:07:51,600 Wenn er es wiedergutmachen will, kriegt er jetzt die Gelegenheit. 991 01:07:51,840 --> 01:07:54,840 Zusammen können wir die Preußen aufhalten. 992 01:07:54,920 --> 01:07:56,800 Wir beide? 993 01:07:57,000 --> 01:08:01,280 Ihr meint, Ihre Hoheit und ich? - Ich brauche die ungarische Armee. 994 01:08:01,480 --> 01:08:04,400 Sonst kann ich die Erblande nicht halten. 995 01:08:05,720 --> 01:08:07,360 Hoheit. - Gräfin. 996 01:08:07,440 --> 01:08:10,000 Diese Tatsache ist den Ungarn bekannt. 997 01:08:10,200 --> 01:08:11,720 Ja? Ist das so? 998 01:08:11,920 --> 01:08:16,080 Wir Ungarn sehen nur keinen Sinn in einem Bündnis mit Schwachen. 999 01:08:16,240 --> 01:08:18,920 Seiner Meinung nach bin ich also schwach? 1000 01:08:19,160 --> 01:08:23,280 Werdet Ihr mich jetzt für meine Unverschämtheit bestrafen? 1001 01:08:24,560 --> 01:08:27,200 Er hat auch jeden Grund, besorgt zu sein. 1002 01:08:27,400 --> 01:08:30,880 Die katholische Kirche ist ihm nicht mehr so eine Stütze. 1003 01:08:31,440 --> 01:08:34,880 Unter dem ungarischen Adel gibt es Protestanten. 1004 01:08:35,920 --> 01:08:37,640 Ihr seid gut informiert. 1005 01:08:37,840 --> 01:08:41,080 Mit einer Katholikin auf dem Thron ändert sich das. 1006 01:08:41,320 --> 01:08:43,520 Sie könnte das Volk zum wahren Glauben zurückführen. 1007 01:08:43,760 --> 01:08:46,200 Das wäre ein Segen für ihn, Graf. 1008 01:08:46,840 --> 01:08:48,440 * Gelächter * 1009 01:08:48,880 --> 01:08:50,440 Genug jetzt von Politik. 1010 01:08:50,680 --> 01:08:51,600 Elisa. 1011 01:08:54,680 --> 01:08:58,800 Rettet ihn, bevor ich ihn länger mit meinem Gerede langweile. 1012 01:08:59,040 --> 01:09:00,200 Die Damen. 1013 01:09:01,160 --> 01:09:03,840 Dürfen wir Euch Gesellschaft leisten? 1014 01:09:04,040 --> 01:09:06,640 Sehr freundlich. Sehr erfreut. - Hoheit. 1015 01:09:06,920 --> 01:09:10,240 Wir haben einen neuen Witz. - Entschuldigt mich. 1016 01:09:10,480 --> 01:09:12,800 Ein andermal gern. Hat mich gefreut. 1017 01:09:12,960 --> 01:09:16,360 Ein andermal, Verehrteste. - Es dauert nicht lange. 1018 01:09:16,600 --> 01:09:19,040 * Heitere Barockmusik * 1019 01:09:23,440 --> 01:09:25,360 (Leise) Diese Arroganz. 1020 01:09:27,960 --> 01:09:31,720 Vielbeschäftigte Würdenträger haben es immer eilig. 1021 01:09:32,640 --> 01:09:36,280 Ich verstehe ja nicht viel von Politik, aber sagt mir, 1022 01:09:36,400 --> 01:09:40,320 kennt Ihr ein Reich, in dem die schönste Frau am Thron sitzt? 1023 01:09:40,600 --> 01:09:41,800 Sicher nicht. 1024 01:09:42,000 --> 01:09:43,840 Meinst du? - Ist gut. 1025 01:09:44,680 --> 01:09:45,960 Ich wüsste nicht. 1026 01:09:46,640 --> 01:09:49,000 Schade, dass sie schon vergeben ist. 1027 01:09:49,240 --> 01:09:51,320 Ihr wärt ein bezauberndes Paar. 1028 01:09:52,040 --> 01:09:54,440 Und Ihr seid eine kecke junge Dame. 1029 01:09:56,320 --> 01:09:57,720 Sagt, wie heißt Ihr? 1030 01:10:00,080 --> 01:10:01,720 Wilhelmine Colloredo. 1031 01:10:02,360 --> 01:10:04,360 Stets zu Euren Diensten, Graf. 1032 01:10:05,760 --> 01:10:10,400 Und wozu sollte ich Eure Dienste brauchen, Wilhelmine Colloredo? 1033 01:10:25,640 --> 01:10:28,080 Ich würde Euch ja gern helfen, Hoheit. 1034 01:10:28,320 --> 01:10:31,840 Doch ich bin nicht sicher, dass ich dazu in der Lage bin. 1035 01:10:32,040 --> 01:10:36,280 Der Prinz von Savoyen hat die Osmanen aus Ungarn vertrieben. 1036 01:10:36,520 --> 01:10:38,320 Findet er das lustig? 1037 01:10:38,520 --> 01:10:40,600 Wenn der arme Eugen gewusst hätte, 1038 01:10:40,840 --> 01:10:44,960 dass Ihr Euch auf seine militärischen Verdienste beruft... 1039 01:10:45,160 --> 01:10:46,680 Er hat es gewusst. 1040 01:10:46,880 --> 01:10:48,120 Was, Maria? 1041 01:10:48,400 --> 01:10:52,280 Dass ich einmal so verzweifelt bin und um Hilfe flehen muss. 1042 01:10:52,840 --> 01:10:56,880 Graf, ich weiß, man nennt ihn den ungekrönten König Ungarns. 1043 01:10:57,120 --> 01:11:00,920 Warum hilft er mir auf den Thron? - Zum Beispiel aus... 1044 01:11:01,720 --> 01:11:02,680 Aus Liebe. 1045 01:11:04,280 --> 01:11:05,440 Tse. 1046 01:11:06,240 --> 01:11:10,200 Wie würde man so etwas in den Geschichtsbüchern erklären? 1047 01:11:10,320 --> 01:11:11,760 Aber ich bitte Euch. 1048 01:11:11,920 --> 01:11:16,720 Der treue Spannagel fände auch dafür eine Lösung, Königstöchterchen. 1049 01:11:18,560 --> 01:11:19,960 Wird er mir helfen? 1050 01:11:23,760 --> 01:11:25,080 Hm. 1051 01:11:27,600 --> 01:11:32,840 Wie wäre es, wenn wir alles Weitere morgen bei einem Ausritt besprechen? 1052 01:11:34,240 --> 01:11:37,880 Allmählich werde ich eifersüchtig auf dich, Bruder. 1053 01:11:38,160 --> 01:11:39,680 Das kann ich verstehen. 1054 01:11:43,720 --> 01:11:46,680 Die Damen bei Hof haben sich herausgeputzt. 1055 01:11:46,840 --> 01:11:49,320 Sie freuen sich schon lange auf Euch. 1056 01:11:49,480 --> 01:11:53,000 Seht doch die Dekolletés. - Ich verspreche nichts. 1057 01:11:53,120 --> 01:11:56,520 Vielleicht war der Anblick nicht für mich bestimmt. 1058 01:11:56,720 --> 01:11:58,560 Das kann ich Euch versichern. 1059 01:11:58,880 --> 01:12:02,840 Gräfin von Graben, kommt, ich möchte euch bekannt machen. 1060 01:12:03,560 --> 01:12:04,880 Ihr entschuldigt. 1061 01:12:05,080 --> 01:12:10,000 Von Eurem Charme und dem Schnurrbart schwärmt sie mir schon lange vor. 1062 01:12:12,640 --> 01:12:16,040 Für so ein wundervolles Geschöpf würde ich sogar in den Krieg ziehen. 1063 01:12:16,920 --> 01:12:18,480 * Kichern * 1064 01:12:19,720 --> 01:12:22,160 Womit kann ich Euch dienen, Gräfin? 1065 01:12:23,360 --> 01:12:26,880 Ich würde zu gern etwas mehr über Ungarn erfahren. 1066 01:12:28,360 --> 01:12:29,720 Stimmt es eigentlich, 1067 01:12:29,960 --> 01:12:33,240 dass Ihr auf dem Spielberg diesen üblen Kerker habt? 1068 01:12:33,520 --> 01:12:35,400 Ja, mit Folterkammern. 1069 01:12:47,360 --> 01:12:50,800 Reitest du nicht mit aus? - Ich will euch nicht stören. 1070 01:12:51,080 --> 01:12:52,760 Du störst nicht. Komm mit. 1071 01:12:53,000 --> 01:12:55,320 Ich habe ein Picknick richten lassen. 1072 01:12:55,520 --> 01:12:59,560 Ein Konzert, ein Picknick, ein Maskenball. Du übertreibst. 1073 01:12:59,800 --> 01:13:02,160 Bitte? - Wir müssen sparen. 1074 01:13:02,400 --> 01:13:05,760 Wegen drei Brathendln? - Wir brauchen jeden Gulden. 1075 01:13:05,960 --> 01:13:09,000 Welchen Krieg hat man durch Sparen gewonnen? 1076 01:13:09,240 --> 01:13:13,760 Wir brauchen Männer für den Krieg. - Zu denen werde ich nie gehören. 1077 01:13:13,880 --> 01:13:17,920 Ich tauge nur dazu, eine Schaukel zu bauen, meinst du das damit? 1078 01:13:18,120 --> 01:13:19,160 Nein. 1079 01:13:19,400 --> 01:13:23,400 Wenn uns keiner beschützt, machen die Preußen daraus Späne. 1080 01:13:23,720 --> 01:13:28,160 Esterházy spielt den Retter, und ich kümmere mich um die Schaukeln. 1081 01:13:30,840 --> 01:13:32,160 Sei vernünftig. 1082 01:13:32,360 --> 01:13:35,800 Komisch, ich wollte dir grad das Gleiche empfehlen. 1083 01:13:37,720 --> 01:13:40,320 * Verspielte Musik * 1084 01:14:00,120 --> 01:14:01,600 Langsamer, Maria! 1085 01:14:02,600 --> 01:14:04,320 * Wiehern * 1086 01:14:19,200 --> 01:14:21,040 Geht es? - Ja, danke. 1087 01:14:24,800 --> 01:14:26,240 Steigt ab, Hoheit. 1088 01:14:30,120 --> 01:14:31,240 Alles in Ordnung? 1089 01:14:31,480 --> 01:14:32,680 Mhm. 1090 01:14:41,560 --> 01:14:43,720 Der Damensitz ist gefährlich. 1091 01:14:44,240 --> 01:14:46,280 * Das Pferd schnaubt. * 1092 01:14:52,720 --> 01:14:55,960 Warum probiert Ihr nicht mal den Herrensattel? 1093 01:14:56,160 --> 01:14:58,640 Ich werde sicher nicht so vor ihm reiten. 1094 01:14:59,240 --> 01:15:00,720 Wieso nicht? 1095 01:15:02,440 --> 01:15:04,600 Weil es sich nicht ziemt, Graf. 1096 01:15:05,320 --> 01:15:06,600 Es ziemt sich nicht? 1097 01:15:09,960 --> 01:15:12,680 Ach, das ist nichts weiter als Gewohnheit. 1098 01:15:12,880 --> 01:15:14,240 Es ziemt sich nicht. 1099 01:15:14,400 --> 01:15:15,880 Die Ungarn finden, 1100 01:15:15,960 --> 01:15:19,680 dass es sich nicht ziemt, von einer Frau beherrschen zu lassen. 1101 01:15:23,040 --> 01:15:24,960 Also, kommt. 1102 01:15:26,640 --> 01:15:29,200 * Sanfte Musik * 1103 01:15:39,000 --> 01:15:40,760 Eins, zwei und drei. 1104 01:15:45,080 --> 01:15:46,920 Sonst noch Hindernisse? 1105 01:15:49,600 --> 01:15:51,360 Ihr hattet recht gestern. 1106 01:15:52,880 --> 01:15:57,320 Wir Esterházys sind Ungarns einflussreichstes Adelsgeschlecht. 1107 01:15:57,600 --> 01:16:00,400 Deswegen haben wir auch so viele Feinde. 1108 01:16:04,600 --> 01:16:07,400 Und er will kein Risiko eingehen, nicht? 1109 01:16:10,040 --> 01:16:13,240 Wenn es sich lohnt, schreckt mich kein Risiko. 1110 01:16:15,080 --> 01:16:19,680 Wenn ich sicher bin, dass das Band, das uns verbindet, echt ist, 1111 01:16:20,240 --> 01:16:22,880 gebe ich Euch alles, was ich habe, Maria. 1112 01:16:23,120 --> 01:16:25,520 Meine Freundschaft hat er, Graf. 1113 01:16:33,280 --> 01:16:34,840 Das reicht mir nicht. 1114 01:16:36,280 --> 01:16:38,680 Er hat den Verstand verloren. He! 1115 01:16:38,920 --> 01:16:41,120 * Schwungvolle Musik * 1116 01:16:57,440 --> 01:16:59,360 * Er schnalzt mit der Zunge. * 1117 01:17:01,720 --> 01:17:03,160 (Mann) Hüja, he! 1118 01:17:03,360 --> 01:17:04,320 Hüja! 1119 01:17:04,560 --> 01:17:05,760 (Mann) Hopp, hopp! 1120 01:17:06,000 --> 01:17:07,240 He! 1121 01:17:25,720 --> 01:17:28,160 * Die Kirchenglocken läuten. * 1122 01:17:31,360 --> 01:17:32,760 Wilhelmine, wie schön. 1123 01:17:33,000 --> 01:17:34,240 Der passt gut. 1124 01:17:34,800 --> 01:17:37,200 Wollt Ihr Euch ein neues Kleid kaufen? 1125 01:17:37,520 --> 01:17:40,600 Eure Kleider kann ich mir nicht leisten - noch nicht. 1126 01:17:40,800 --> 01:17:45,400 Aber wenn der Herrgott es so will, kriege ich auch einen reichen Mann. 1127 01:17:45,920 --> 01:17:48,800 Meine Herren, unsere zukünftige Kundin. 1128 01:17:49,400 --> 01:17:52,920 Leopold, nehmt Ihr Euch bitte des Fräuleins an, ja? 1129 01:17:53,760 --> 01:17:55,360 * Sie seufzt. * 1130 01:17:55,920 --> 01:17:57,440 Das reinste Wunder. 1131 01:17:57,560 --> 01:17:58,720 Mhm. 1132 01:17:59,320 --> 01:18:00,440 Bitte. 1133 01:18:02,880 --> 01:18:06,040 Früher hat man für so was einen Monat gebraucht. 1134 01:18:06,240 --> 01:18:08,680 Jetzt schaffen wir es in zwei Tagen. 1135 01:18:08,880 --> 01:18:11,440 Franz ist ein Held. 1136 01:18:11,640 --> 01:18:14,960 Ein Jammer, dass die Erzherzogin das nicht schätzt. 1137 01:18:15,240 --> 01:18:16,880 Passt auf, was Ihr sagt. 1138 01:18:17,080 --> 01:18:19,080 Was denn schon? Ist doch wahr. 1139 01:18:22,280 --> 01:18:27,160 Sie sollten sich scheiden lassen. Der Papst würde ihr entsprechen. 1140 01:18:27,280 --> 01:18:30,200 Sie würde den Grafen Esterházy zum Mann nehmen, 1141 01:18:30,280 --> 01:18:32,840 und sie würden die Preußen davonjagen. 1142 01:18:33,120 --> 01:18:34,720 Was wäre mit dem Herzog? 1143 01:18:34,960 --> 01:18:37,200 Der würde ein Mädchen zur Frau nehmen, 1144 01:18:37,520 --> 01:18:39,600 das seine Fähigkeiten würdigt. 1145 01:18:39,840 --> 01:18:42,240 Er würde sie in die Toskana bringen 1146 01:18:42,440 --> 01:18:45,960 und dort würden sie bis in alle Ewigkeit glücklich zusammen leben. 1147 01:18:46,120 --> 01:18:47,360 Und das wärt Ihr? 1148 01:18:47,560 --> 01:18:48,920 Warum denn nicht? 1149 01:18:49,120 --> 01:18:50,120 Hm. 1150 01:18:51,920 --> 01:18:53,200 Was ist das? 1151 01:18:53,560 --> 01:18:56,920 Das ist das Kostüm einer Hirtin, für den Maskenball. 1152 01:18:59,440 --> 01:19:01,040 Und für wen ist das? - Hm. 1153 01:19:04,960 --> 01:19:06,240 Für Maria Theresia? 1154 01:19:06,440 --> 01:19:07,600 Hm. 1155 01:19:07,840 --> 01:19:09,120 So eins will ich auch. 1156 01:19:09,440 --> 01:19:11,560 Niemand darf so angezogen sein. 1157 01:19:11,840 --> 01:19:14,360 Das wäre doch lustig. - Das glaube ich nicht. 1158 01:19:14,640 --> 01:19:15,560 Leopold. 1159 01:19:15,760 --> 01:19:20,520 Einer so schönen Dame kann man doch unmöglich einen Wunsch abschlagen. 1160 01:19:24,640 --> 01:19:25,840 Was ist das? 1161 01:19:26,000 --> 01:19:28,480 Blumen in den ungarischen Farben. 1162 01:19:30,160 --> 01:19:31,320 Hoheit. 1163 01:19:43,080 --> 01:19:45,320 Schreibt er einen Liebesbrief? 1164 01:19:46,520 --> 01:19:48,280 Er will ein Tete-à-Tete. 1165 01:19:48,800 --> 01:19:50,360 Er hat sich verliebt. 1166 01:19:51,080 --> 01:19:52,680 Ich habe es gewusst. 1167 01:19:54,240 --> 01:19:56,000 Ich hab' keine Zeit für so was. 1168 01:19:56,280 --> 01:19:58,840 Ich hab' jetzt wirklich andere Sorgen. 1169 01:20:00,280 --> 01:20:01,520 Schafft das raus! 1170 01:20:02,120 --> 01:20:03,280 Alles. 1171 01:20:03,440 --> 01:20:04,560 Wohin, Hoheit? 1172 01:20:04,760 --> 01:20:05,720 Wohin? 1173 01:20:06,440 --> 01:20:07,720 Auf den Mist. 1174 01:20:07,880 --> 01:20:10,920 Sie wünscht diese Blumen im Speisesaal zu sehen. 1175 01:20:11,080 --> 01:20:14,920 Die ungarischen Farben sind ein wunderbarer Schmuck. 1176 01:20:18,480 --> 01:20:20,440 * Eine Uhr tickt. * 1177 01:20:26,440 --> 01:20:29,160 * Sanfte Barockmusik * 1178 01:20:33,160 --> 01:20:35,160 * Sie atmet hörbar ein. * 1179 01:20:39,800 --> 01:20:44,080 Ich lade Graf Esterházy morgen vorm Ball zum privaten Souper ein. 1180 01:20:44,280 --> 01:20:45,520 Wie, privat? 1181 01:20:46,760 --> 01:20:48,000 Er und ich. 1182 01:20:52,040 --> 01:20:55,480 Du glaubst, es macht mir Vergnügen? - Allerdings. 1183 01:20:55,760 --> 01:20:58,360 Im Gegensatz zu dir hab' ich Verantwortung. 1184 01:20:58,560 --> 01:21:02,600 Mich kostet es Überwindung, aber für das Land tue ich es. 1185 01:21:02,760 --> 01:21:07,480 Aus Verantwortungsgefühl betrügst du mich? Da bin ich ja beruhigt. 1186 01:21:10,360 --> 01:21:13,120 Ihr macht einen Fehler, Maria Theresia. 1187 01:21:19,000 --> 01:21:21,040 Kommt mit mir nach Pressburg. 1188 01:21:21,640 --> 01:21:25,040 Als Königin von Ungarn und Erzherzogin von Österreich 1189 01:21:25,280 --> 01:21:27,720 könnt Ihr auch von dort aus regieren. 1190 01:21:27,880 --> 01:21:29,440 Wieso sollte ich? 1191 01:21:29,720 --> 01:21:33,680 Weil ich Euch jeden Tag sehen will, jeden Tag und jede Nacht. 1192 01:21:34,400 --> 01:21:37,080 Selbst wenn ich es wollte, wenn... 1193 01:21:39,640 --> 01:21:41,000 ich könnte nicht. 1194 01:21:41,640 --> 01:21:42,840 Wolltet Ihr denn? 1195 01:21:43,080 --> 01:21:45,440 Ich bin eine verheiratete Frau, Graf. 1196 01:21:45,520 --> 01:21:47,200 Das war keine Antwort. 1197 01:21:47,400 --> 01:21:50,080 Nun, das ist alles, was ich dazu zu sagen habe. 1198 01:21:50,320 --> 01:21:54,120 Österreich bleibt also in diesen schweren Zeit auf sich gestellt. 1199 01:21:54,200 --> 01:21:57,080 Graf, verlangt nicht Unmögliches von mir. 1200 01:21:57,280 --> 01:22:00,480 Ich kann doch nicht mit ihm nach Pressburg gehen. 1201 01:22:03,360 --> 01:22:05,840 * Sanfte Barockmusik * 1202 01:22:08,320 --> 01:22:10,040 Und was ist Euch möglich? 1203 01:22:10,320 --> 01:22:12,080 (Wimmernd) Was verlangt er? 1204 01:22:12,600 --> 01:22:13,960 Euer Herz. 1205 01:22:18,040 --> 01:22:19,480 Nur das Herz? 1206 01:22:24,680 --> 01:22:26,160 Das glaube ich nicht. 1207 01:22:28,440 --> 01:22:31,560 In unserem Land gehört das eine zum anderen. 1208 01:22:33,720 --> 01:22:35,600 Bleibt mir eine Wahl? 1209 01:22:39,800 --> 01:22:42,520 Ohne ihn werde ich den Krieg verlieren. 1210 01:22:44,000 --> 01:22:47,520 Wenn das der Preis für ungarische Soldaten ist,... 1211 01:22:47,920 --> 01:22:49,400 dann tue ich es. 1212 01:22:54,600 --> 01:22:57,200 Ihr seht das also als Opfer für Euer Land? 1213 01:22:57,360 --> 01:22:59,480 Graf, Opfer bringen ist meine Pflicht. 1214 01:22:59,640 --> 01:23:00,800 Opfer. 1215 01:23:01,480 --> 01:23:02,560 Ehre. 1216 01:23:02,800 --> 01:23:04,360 Pflichterfüllung! 1217 01:23:04,640 --> 01:23:07,000 Es beschädigt höchstens meinen Ruf. 1218 01:23:07,240 --> 01:23:09,360 Ihr zweifelt an meiner Diskretion? 1219 01:23:09,560 --> 01:23:13,000 Er wird doch nicht auf den Applaus für eine fette Beute verzichten. 1220 01:23:13,840 --> 01:23:17,680 Wie oft hat er so etwas Wertvolles wie mich gehabt? 1221 01:23:17,800 --> 01:23:20,600 Ich brauche nur noch die Instruktionen für den Abend. 1222 01:23:20,760 --> 01:23:24,720 Soll ich etwas Bestimmtes anziehen? Hat er Vorstellungen? 1223 01:23:24,840 --> 01:23:28,480 Ich brauche nur Zeit und Ort zu nennen und Ihr kommt? - Ja. 1224 01:23:31,800 --> 01:23:33,040 Gut. 1225 01:23:34,160 --> 01:23:36,120 Ich werde darüber nachdenken. 1226 01:23:36,360 --> 01:23:38,160 Wir sehen uns auf dem Ball? 1227 01:23:51,240 --> 01:23:52,600 * Seufzen * 1228 01:23:56,640 --> 01:23:58,280 * Die Tür wird geöffnet. * 1229 01:23:59,000 --> 01:24:01,600 Schon zurück von deinem Stelldichein? 1230 01:24:01,920 --> 01:24:03,080 Recht früh, oder? 1231 01:24:03,680 --> 01:24:04,640 Ja. 1232 01:24:05,200 --> 01:24:08,200 Geht! 1233 01:24:13,160 --> 01:24:14,360 Etwas Neues? 1234 01:24:15,800 --> 01:24:18,520 Du meinst, ob wir einen Verbündeten haben? 1235 01:24:18,680 --> 01:24:21,560 Es heißt, der Papst würde unsere Ehe annulieren. 1236 01:24:21,760 --> 01:24:24,480 Du kommst wieder mit unsinnigen Gerüchten. 1237 01:24:24,720 --> 01:24:26,320 Und, ist was wahr daran? 1238 01:24:28,480 --> 01:24:32,120 Ich vernachlässige meine Pflicht als Ehefrau nicht. 1239 01:24:32,240 --> 01:24:33,800 Wie romantisch. 1240 01:24:34,560 --> 01:24:38,040 Hörst du, wie das klingt? Musst du dich überwinden? 1241 01:24:38,120 --> 01:24:40,760 Du bist der Vater meiner Kinder. 1242 01:24:43,040 --> 01:24:45,800 Ich habe gehofft, ich bin mehr für dich. 1243 01:24:48,160 --> 01:24:50,000 * Triumphale Musik * 1244 01:24:50,200 --> 01:24:52,320 * Raunen * 1245 01:24:52,480 --> 01:24:54,800 * Jubel * 1246 01:24:56,560 --> 01:24:58,760 * Raunen, Stimmengewirr * 1247 01:25:02,000 --> 01:25:04,160 * Applaus * 1248 01:25:07,320 --> 01:25:09,560 * Die Musik endet. * 1249 01:25:09,760 --> 01:25:11,440 * Kichern * 1250 01:25:11,600 --> 01:25:13,880 * Seufzen, Stimmengewirr * 1251 01:25:16,840 --> 01:25:17,760 Hoheit. 1252 01:25:19,160 --> 01:25:21,520 * Romantische Barockmusik * 1253 01:25:21,680 --> 01:25:23,680 * Gemurmel * 1254 01:25:25,480 --> 01:25:26,760 Wer ist das? 1255 01:25:27,320 --> 01:25:29,320 * Flüstern * 1256 01:25:36,360 --> 01:25:37,840 (Leise) Wer ist das? 1257 01:25:47,360 --> 01:25:48,600 Ihr erlaubt? 1258 01:26:02,000 --> 01:26:03,800 Danke für die Rettung. 1259 01:26:05,160 --> 01:26:08,800 Am Wiener Hof hat man offenbar keinen Sinn für Humor. 1260 01:26:09,520 --> 01:26:11,200 Das wundert mich nicht. 1261 01:26:12,760 --> 01:26:16,640 Am besten, Ihr begebt Euch zu ihr und entschuldigt Euch. 1262 01:26:17,960 --> 01:26:21,840 Bei der Gelegenheit überbringt Ihr ihr eine Nachricht. 1263 01:26:22,680 --> 01:26:24,320 Wie Ihr wünscht, Graf. 1264 01:26:25,320 --> 01:26:26,680 Ihr bestellt ihr,... 1265 01:26:27,280 --> 01:26:31,040 dass ich sie umgehend im Seitenboudoir erwarten würde. 1266 01:26:31,160 --> 01:26:32,520 Und jetzt geht. 1267 01:26:42,880 --> 01:26:44,200 Verzeiht, Hoheit. 1268 01:26:44,440 --> 01:26:46,600 Der Esterházy wartet auf Euch. 1269 01:27:26,360 --> 01:27:28,520 * Ruhige Spannungsmusik * 1270 01:27:28,920 --> 01:27:31,320 (Nikolaus, off) Nie könnte ich es ertragen, 1271 01:27:31,520 --> 01:27:35,200 wenn eine Frau sich mir im Austausch gegen etwas hingäbe. 1272 01:27:35,440 --> 01:27:37,520 Ich wünsche Euch viel Glück. 1273 01:27:37,720 --> 01:27:40,040 * Melancholische Musik * 1274 01:27:48,960 --> 01:27:52,280 Wo ist er denn, dein Liebhaber? Verspätet er sich? 1275 01:27:52,520 --> 01:27:53,880 Soll ich ihn suchen, 1276 01:27:54,120 --> 01:27:57,640 damit du deine historische Aufgabe erfüllen kannst? 1277 01:28:09,000 --> 01:28:11,040 Schneller, macht schon. Los! 1278 01:28:29,720 --> 01:28:32,280 * Melancholische Musik * 1279 01:28:44,680 --> 01:28:57,520 Sie verdient Euch nicht. 1280 01:29:21,080 --> 01:29:22,280 Oh! 1281 01:29:26,800 --> 01:29:29,200 Habt Ihr die Nachricht überbracht? 1282 01:29:37,440 --> 01:29:39,560 Sie will mich nicht, nicht wahr? 1283 01:29:43,760 --> 01:29:45,080 Seltsam. 1284 01:29:47,720 --> 01:29:49,800 Wenn keine Liebe dabei war,... 1285 01:29:52,200 --> 01:29:54,680 habe ich das Spiel immer gewonnen. 1286 01:29:57,960 --> 01:30:00,360 * Stöhnen, traurige Musik * 1287 01:30:04,880 --> 01:30:07,160 Aber mit Liebe habe ich verloren. 1288 01:30:07,760 --> 01:30:09,920 Gebt auf Euch acht, Wilhelmine. 1289 01:30:14,960 --> 01:30:17,520 * Sie schluchzt. * 1290 01:30:17,680 --> 01:30:20,000 * Stöhnen * 1291 01:30:29,960 --> 01:30:32,000 * Die Pferde schnauben. * 1292 01:30:38,160 --> 01:30:40,680 * Traurige Musik * 1293 01:31:00,040 --> 01:31:01,280 Niederlage. 1294 01:31:01,320 --> 01:31:02,560 Rückzug. 1295 01:31:03,720 --> 01:31:05,240 Schwere Verluste. 1296 01:31:06,840 --> 01:31:08,640 War das jetzt eine Meldung? 1297 01:31:09,680 --> 01:31:12,400 Red er so, dass man ihn auch versteht. 1298 01:31:14,000 --> 01:31:17,160 Die Franzosen haben den Rhein überschritten. 1299 01:31:17,320 --> 01:31:21,280 Mit den bayrischen Verbündeten marschieren sie auf Linz zu. 1300 01:31:21,520 --> 01:31:24,280 Nun? Was schlägt er vor, Choltitz? 1301 01:31:24,400 --> 01:31:28,240 Alle Männer an die Front... - und in den sicheren Tod. 1302 01:31:28,400 --> 01:31:29,880 Was will er damit sagen? 1303 01:31:32,640 --> 01:31:35,440 Wir siegen nicht, wir kapitulieren nicht. 1304 01:31:35,640 --> 01:31:38,720 Was wir tun, ist Menschenleben verschwenden. 1305 01:31:39,000 --> 01:31:41,080 Ich kann da nicht mehr mitmachen. 1306 01:31:41,320 --> 01:31:43,360 Das ist Landesverrat. 1307 01:31:44,600 --> 01:31:48,120 Nehmt mein Leben, aber opfert nicht noch mehr Männer. 1308 01:31:48,320 --> 01:31:51,280 Sie ziehen bereitwillig für uns in den Kampf! 1309 01:31:51,520 --> 01:31:53,880 Aber nicht, um sinnlos zu sterben. 1310 01:31:54,960 --> 01:31:57,040 Bartenstein, komm er zurück! 1311 01:32:02,720 --> 01:32:04,920 Hoheit. * Dramatische Musik * 1312 01:32:05,080 --> 01:32:06,560 Brav bleiben, hm? 1313 01:32:08,960 --> 01:32:12,160 Ihr habt Esterházy in seiner Mannesehre gekränkt. 1314 01:32:12,400 --> 01:32:13,800 Bitte, fahrt nicht! 1315 01:32:13,960 --> 01:32:18,200 Schickt eine Depesche. Ich erwarte, in Pressburg empfangen zu werden. 1316 01:32:18,320 --> 01:32:20,840 Wir haben nicht genug Stimmen dafür. 1317 01:32:21,280 --> 01:32:24,400 Hoheit, wollt Ihr Euch tatsächlich Prügel abholen? 1318 01:32:24,680 --> 01:32:28,320 Sie behält für mich alles im Auge, bis ich wieder da bin. 1319 01:32:28,520 --> 01:32:29,480 (Kutscher) Hüa! 1320 01:32:38,000 --> 01:32:41,840 Du brauchst nicht mitzukommen. Ich schaffe das allein. 1321 01:32:44,360 --> 01:32:46,280 * Schwungvolle Musik * 1322 01:32:50,320 --> 01:32:52,320 * Jubel * 1323 01:33:03,080 --> 01:33:05,840 Hier ist nur ungarischer Adel zugelassen. 1324 01:33:06,080 --> 01:33:07,600 * Babygeschrei * 1325 01:33:07,760 --> 01:33:09,040 Gib ihn mir. 1326 01:33:14,680 --> 01:33:15,840 Resi. 1327 01:33:25,720 --> 01:33:27,600 Ich bin Maria Theresia,... 1328 01:33:31,000 --> 01:33:33,240 Erzherzogin von Österreich. 1329 01:33:34,400 --> 01:33:37,200 Mein Vater, Karl VI., hat mir auferlegt, 1330 01:33:37,440 --> 01:33:39,880 nach ihm die Erblande zu verwalten. 1331 01:33:40,600 --> 01:33:43,200 Europa hat ihm Unterstützung versprochen 1332 01:33:43,400 --> 01:33:46,120 und sich dafür teuer bezahlen lassen. 1333 01:33:47,720 --> 01:33:52,240 Doch das Versprechen war das Papier nicht wert, auf dem es stand. 1334 01:33:52,880 --> 01:33:56,200 Preußen schwor Freundschaft... 1335 01:33:57,040 --> 01:33:59,440 und hat mich als Erstes verraten. 1336 01:34:00,280 --> 01:34:02,800 Frankreich, denen wir Lothringen gegeben, 1337 01:34:03,440 --> 01:34:06,560 die Bayern, unsere Brüder,... 1338 01:34:07,760 --> 01:34:11,720 sie alle sind mir hinterhältig in den Rücken gefallen. 1339 01:34:13,120 --> 01:34:14,920 Ich stehe hier vor euch,... 1340 01:34:16,360 --> 01:34:18,640 verraten von meinen Freunden. 1341 01:34:19,760 --> 01:34:24,640 Verfolgt von den Feinden, verlassen von meinen nächsten Verwandten. 1342 01:34:25,240 --> 01:34:27,480 Meine einzige Rettung seid ihr. 1343 01:34:28,040 --> 01:34:30,840 Ihr Ungarn, dieses stolze und mutige Volk. 1344 01:34:31,040 --> 01:34:32,280 Und... 1345 01:34:33,800 --> 01:34:37,840 Ich habe in meinem Hochmut einen wertvollen Menschen gekränkt 1346 01:34:38,080 --> 01:34:42,680 und seine Freundschaft verloren, ich verdiene eure Gunst nicht. 1347 01:34:44,280 --> 01:34:49,080 Doch ihr seht mich hier als Mutter eines schutzlosen Kindes. 1348 01:34:50,320 --> 01:34:54,520 Als Mutter eines ganzen Volkes, als eine schutzlose Frau,... 1349 01:34:56,120 --> 01:34:59,320 die nur mehr an euren Mut appellieren kann. 1350 01:35:02,000 --> 01:35:08,720 Mein Reich, mein Kind und ich sind in Gefahr. 1351 01:35:10,480 --> 01:35:13,200 Eurem Schutz vertraue ich mich an. 1352 01:35:14,720 --> 01:35:16,280 Und ich verspreche,... 1353 01:35:17,000 --> 01:35:20,360 alle ungarischen Rechte aufrechtzuerhalten. 1354 01:35:21,240 --> 01:35:22,360 Und... 1355 01:35:23,320 --> 01:35:25,960 * Sanfte Musik * 1356 01:35:38,880 --> 01:35:41,200 Ich bin bereit, mein Leben zu geben, 1357 01:35:41,400 --> 01:35:44,240 für Maria Theresia, Königin von Ungarn. 1358 01:35:45,240 --> 01:35:47,920 Lang lebe Maria Theresia! * Jubel * 1359 01:35:56,040 --> 01:35:58,520 * Triumphale Orchestermusik * 1360 01:36:00,840 --> 01:36:02,480 (Alle) Sie lebe hoch! 1361 01:36:09,360 --> 01:36:13,880 Ich gratuliere. Ihr seid jetzt der Gatte der ungarischen Königin. 1362 01:36:13,960 --> 01:36:17,440 Das heißt, eigentlich gratuliere ich Euch nicht. 1363 01:36:18,960 --> 01:36:20,920 Ich beneide Euch vielmehr. 1364 01:36:23,560 --> 01:36:25,720 * Jubel * 1365 01:36:26,040 --> 01:36:28,360 (Frau) Sie lebe hoch! - Hoch! 1366 01:36:34,560 --> 01:36:37,520 * Triumphale Musik * 1367 01:36:43,480 --> 01:36:45,120 * Jubel * 1368 01:36:47,760 --> 01:36:49,360 (Frau) Sie lebe hoch! 1369 01:36:53,680 --> 01:36:55,040 (Alle) Hoch! 1370 01:36:56,200 --> 01:36:58,000 (Priester) Accipe coronam... 1371 01:36:59,040 --> 01:37:03,080 regni quae licet ab indignis... 1372 01:37:03,800 --> 01:37:08,360 episcoporum tamen manibus capiti tuo... 1373 01:37:09,320 --> 01:37:10,960 imponitur. 1374 01:37:14,360 --> 01:37:16,400 In nomine patris... 1375 01:37:17,560 --> 01:37:19,040 et filii... 1376 01:37:20,000 --> 01:37:22,120 et spiritus sancti. 1377 01:37:23,000 --> 01:37:25,760 Quam sanctitatis gloriam... 1378 01:37:26,560 --> 01:37:29,280 et honorem et opus... 1379 01:37:29,440 --> 01:37:31,520 Ob das gut für uns ist, Bruder? 1380 01:37:34,880 --> 01:37:36,120 Ich hoffe es. 1381 01:37:36,360 --> 01:37:39,560 (Priester) ministerii nostri non ignores. 1382 01:37:39,680 --> 01:37:42,040 * Feierliche Musik * 1383 01:38:19,320 --> 01:38:21,680 (Frau) Lang lebe Maria Theresia! 1384 01:38:21,840 --> 01:38:24,280 * Jubel * 1385 01:38:26,040 --> 01:38:27,760 (Frau) Hoch, hoch! 1386 01:38:44,320 --> 01:38:46,400 * Man hört sie nicht. * 1387 01:38:49,240 --> 01:38:51,920 * Triumphale Orchestermusik * 1388 01:39:04,040 --> 01:39:06,520 * Schwungvolle Musik * 1389 01:39:11,200 --> 01:39:14,400 Wo warst du eigentlich gestern nach der Krönung? 1390 01:39:14,600 --> 01:39:19,080 Ich habe Kontakte mit unseren ungarischen Verbündeten geknüpft. 1391 01:39:19,280 --> 01:39:20,640 Kontakte? 1392 01:39:21,480 --> 01:39:24,040 Wie du weißt, Resi, sind wir im Krieg. 1393 01:39:25,280 --> 01:39:27,320 Und brauchen treue Verbündete. 1394 01:39:27,560 --> 01:39:28,880 So ist es. 1395 01:39:29,040 --> 01:39:31,760 Und, wie viele Soldaten schicken sie dir? 1396 01:39:32,280 --> 01:39:34,480 60.000 haben sie versprochen. 1397 01:39:35,800 --> 01:39:38,000 Ich bin froh, wenn sie die Hälfte schicken. 1398 01:39:38,200 --> 01:39:39,600 Reicht uns das? 1399 01:39:41,880 --> 01:39:43,920 Ich rüste weitere 20.000 aus. 1400 01:39:44,960 --> 01:39:46,480 (Abfällig) Du? - Mhm. 1401 01:39:47,200 --> 01:39:49,960 Ich mache mit den Manufakturen doch sehr gute Geschäfte. 1402 01:39:50,200 --> 01:39:52,760 Weißt du, wie viel so ein Regiment kostet? 1403 01:39:53,040 --> 01:39:55,240 Im Rechnen bin ich besser als du. 1404 01:39:56,800 --> 01:40:01,640 Wenn wir zurück sind, sollten wir unbedingt einen Ball veranstalten. 1405 01:40:02,160 --> 01:40:04,400 Solange es kein Maskenball ist. 1406 01:40:06,000 --> 01:40:07,520 * Er lacht. * 1407 01:40:09,520 --> 01:40:12,920 Maria Theresia herrschte vierzig Jahre lang 1408 01:40:13,120 --> 01:40:15,840 über die Habsburger Monarchie. 1409 01:40:16,240 --> 01:40:19,640 Sie schenkte Franz Stephan weitere zwölf Kinder. 1410 01:40:20,080 --> 01:40:22,280 Franz Stephan wurde zu einem 1411 01:40:22,520 --> 01:40:25,720 der erfolgreichsten Unternehmer seiner Zeit. 1412 01:40:25,960 --> 01:40:30,000 Nach seinem Tod begab sich Maria Theresia für vier Monate 1413 01:40:30,240 --> 01:40:32,720 nach Schloss Esterhazy in Fertöd. 1414 01:40:32,960 --> 01:40:37,560 Bis heute befindet sich dort das größte Porträt der Herrscherin. 1415 01:40:37,720 --> 01:40:41,600 Untertitel: OMNIMAGO GmbH 2018 125266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.