All language subtitles for MacGyver (2016) - S01 E01 - The Rising (1080p - AMZN Web-DL)-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,507 --> 00:00:08,509 ? 2 00:00:14,615 --> 00:00:16,050 How do I look? 3 00:00:18,486 --> 00:00:19,353 Yummy. 4 00:00:19,387 --> 00:00:20,664 MacGYVER: That's Nikki Carpenter. 5 00:00:20,688 --> 00:00:22,756 MIT grad. 6 00:00:22,790 --> 00:00:24,292 Passed up offers from Google, 7 00:00:24,325 --> 00:00:26,094 SpaceX and Apple to save lives. 8 00:00:26,127 --> 00:00:28,462 Best senior analyst in the business. 9 00:00:28,496 --> 00:00:30,464 No one's better on a keyboard. 10 00:00:32,466 --> 00:00:34,802 You really should wear a tux more often, Mac. 11 00:00:34,835 --> 00:00:37,305 Doesn't really go with the grease under my fingernails. 12 00:00:37,338 --> 00:00:40,841 If you decide to ditch it, keep the tie. 13 00:00:40,874 --> 00:00:42,110 I'm sure you'll find 14 00:00:42,143 --> 00:00:43,411 other ways to use it. 15 00:00:43,444 --> 00:00:45,213 Already got a couple ideas. 16 00:00:45,246 --> 00:00:46,523 Guys, you know this is an open channel 17 00:00:46,547 --> 00:00:47,781 and I can hear you, right? 18 00:00:47,815 --> 00:00:49,750 MacGYVER: Meet Jack Dalton, security and intel. 19 00:00:49,783 --> 00:00:52,353 Former Delta Force. 20 00:00:52,386 --> 00:00:54,655 Jack's the kind of guy you want watching your back. 21 00:00:54,688 --> 00:00:56,757 He's been watching mine for years now. 22 00:01:01,862 --> 00:01:03,097 Jack? 23 00:01:07,401 --> 00:01:08,802 Who loves you, baby? 24 00:01:08,836 --> 00:01:11,639 MacGYVER: And my name's Angus MacGyver. 25 00:01:11,672 --> 00:01:13,141 I have 12 first place 26 00:01:13,174 --> 00:01:15,809 science fair trophies, two years MIT, 27 00:01:15,843 --> 00:01:18,112 three years diffusing bombs for the military. 28 00:01:18,146 --> 00:01:19,447 And what do I do now? 29 00:01:19,480 --> 00:01:21,549 A little of this, a little of that. 30 00:01:21,582 --> 00:01:23,151 NIKKI: What are you doing? 31 00:01:23,184 --> 00:01:25,653 We're gonna need a fingerprint to access that safe. 32 00:01:25,686 --> 00:01:27,588 JACK: So, does it bother anyone else 33 00:01:27,621 --> 00:01:29,657 we don't know exactly what's in that safe? 34 00:01:29,690 --> 00:01:30,558 MacGYVER: Intel says 35 00:01:30,591 --> 00:01:32,660 some weapon the host plans on selling 36 00:01:32,693 --> 00:01:34,562 to the highest bidder tonight. 37 00:01:34,595 --> 00:01:36,830 Hundred bucks says it's nuclear. 38 00:01:36,864 --> 00:01:38,399 Look, can we not take bets 39 00:01:38,432 --> 00:01:40,701 on what's probably gonna get us killed? 40 00:01:40,734 --> 00:01:42,770 Oh, relax. It couldn't be worse than Cairo. 41 00:01:42,803 --> 00:01:44,305 Hey, hey. 42 00:01:44,338 --> 00:01:46,574 We don't talk about Cairo, remember? 43 00:01:46,607 --> 00:01:48,909 What happened in Cairo stays in Cairo. 44 00:01:48,942 --> 00:01:49,877 Sister's right. 45 00:01:49,910 --> 00:01:53,147 Cairo is off limits, except for my therapist. 46 00:01:53,181 --> 00:01:54,482 You see a therapist? 47 00:01:54,515 --> 00:01:58,419 Massage therapist, but she's a good listener. 48 00:01:59,587 --> 00:02:01,922 Okay, hoss, you got 30 minutes. 49 00:02:01,955 --> 00:02:03,157 After that... 50 00:02:05,193 --> 00:02:06,560 I'm crashing the party. 51 00:02:06,594 --> 00:02:08,362 See you in 29. 52 00:02:09,397 --> 00:02:10,831 Sir, one moment please. 53 00:02:10,864 --> 00:02:12,200 Do you mind? 54 00:02:12,233 --> 00:02:14,835 Of course. 55 00:02:16,537 --> 00:02:17,581 MacGYVER: It's not a gun. Oh. 56 00:02:17,605 --> 00:02:18,915 In fact, the number one thing that gets 57 00:02:18,939 --> 00:02:21,809 an undercover operative busted is a concealed weapon. 58 00:02:21,842 --> 00:02:23,711 If I don't have one, I don't get busted. 59 00:02:23,744 --> 00:02:25,413 What can I say? 60 00:02:25,446 --> 00:02:27,715 Lifelong Boy Scout. 61 00:02:27,748 --> 00:02:31,719 And if I need a weapon, I'll make one. 62 00:02:31,752 --> 00:02:34,722 Actually, I only lasted six weeks in the Scouts. 63 00:02:34,755 --> 00:02:36,624 Enjoy your party. 64 00:02:36,657 --> 00:02:37,925 But if there was something 65 00:02:37,958 --> 00:02:39,193 I learned in my brief stint 66 00:02:39,227 --> 00:02:41,962 in short pants and female repellent neckerchief, 67 00:02:41,995 --> 00:02:45,199 it was always, "Be prepared." 68 00:02:45,233 --> 00:02:47,935 ? Two can keep a secret 69 00:02:47,968 --> 00:02:50,204 ? But you know that's only true ? 70 00:02:50,238 --> 00:02:52,206 ? When one of them is dead... 71 00:02:52,240 --> 00:02:53,207 NIKKI: All right, guys. 72 00:02:53,241 --> 00:02:54,984 We got some serious badassery in here tonight. 73 00:02:55,008 --> 00:02:57,911 Three on the FBI's Most Wanted, two Interpol. 74 00:02:57,945 --> 00:03:01,215 That guy in front of you is linked to four terror networks. 75 00:03:03,016 --> 00:03:06,554 MacGYVER: That dress may look dangerous, but trust me, 76 00:03:06,587 --> 00:03:09,323 the woman inside it is way more deadly. 77 00:03:09,357 --> 00:03:11,359 Patricia Thornton is the most successful 78 00:03:11,392 --> 00:03:13,261 clandestine operative in U.S. history, 79 00:03:13,294 --> 00:03:14,962 which is why you've never heard of her. 80 00:03:14,995 --> 00:03:16,540 Now she's the director of field operations... 81 00:03:16,564 --> 00:03:17,998 Mr. Greene. 82 00:03:18,031 --> 00:03:20,934 You look lovely this evening, Miss Elcar. 83 00:03:20,968 --> 00:03:23,271 MacGYVER: aka my boss. 84 00:03:23,304 --> 00:03:25,306 You should really take the tour. 85 00:03:25,339 --> 00:03:27,341 The art here is magnificent. 86 00:03:27,375 --> 00:03:28,709 Oh, I certainly will. 87 00:03:30,611 --> 00:03:32,646 That's the seller. 88 00:03:35,015 --> 00:03:37,385 And the vault? 89 00:03:37,418 --> 00:03:40,288 The door's behind you. 90 00:03:44,725 --> 00:03:46,494 I was hoping you weren't gonna say that. 91 00:03:46,527 --> 00:03:47,995 Exfil's in Vienna. 92 00:03:48,028 --> 00:03:50,364 See you in 12 hours. Ciao. 93 00:03:50,398 --> 00:03:52,833 NIKKI: All right, Mac, you're up. 94 00:04:00,040 --> 00:04:02,643 (man and MacGyver speaking Italian) 95 00:04:02,676 --> 00:04:04,478 NIKKI: When did you learn to speak Italian? 96 00:04:04,512 --> 00:04:06,947 MacGYVER: When you said yes to Rome. 97 00:04:06,980 --> 00:04:09,583 (waiters chattering urgently in Italian) 98 00:04:23,331 --> 00:04:25,299 ? 99 00:04:25,333 --> 00:04:27,335 (urgent chattering continues in other room) 100 00:04:48,456 --> 00:04:50,624 MacGYVER: Some of the strongest forces we encounter 101 00:04:50,658 --> 00:04:52,726 every day are invisible. 102 00:04:52,760 --> 00:04:55,896 But if you know how they work, you can bend them to your will. 103 00:04:55,929 --> 00:04:57,998 Take magnetic fields, for example. 104 00:04:58,031 --> 00:04:59,433 Weak ones can be created by running 105 00:04:59,467 --> 00:05:01,335 a current through a wire. 106 00:05:01,369 --> 00:05:04,104 But coil that wire around an iron core, 107 00:05:04,137 --> 00:05:05,138 such as hinge pins, 108 00:05:05,172 --> 00:05:09,677 and your weak magnet gets stronger. 109 00:05:09,710 --> 00:05:11,679 Coil that wire enough times, 110 00:05:11,712 --> 00:05:13,523 and you've got an electromagnet that will induce 111 00:05:13,547 --> 00:05:16,350 an invisible force strong enough to cause interference 112 00:05:16,384 --> 00:05:17,918 with nearby electronics. 113 00:05:17,951 --> 00:05:20,053 The stronger the magnet, 114 00:05:20,087 --> 00:05:22,456 the stronger the interference. 115 00:05:27,060 --> 00:05:28,829 Jack, you got company. 116 00:05:34,535 --> 00:05:36,370 Hey, is this George Clooney's house? 117 00:05:37,638 --> 00:05:39,907 Quick selfie for the girlfriend. Here we go. 118 00:05:39,940 --> 00:05:41,108 Right there. Smile. 119 00:05:57,090 --> 00:06:00,060 The art here is magnificent. 120 00:06:09,870 --> 00:06:11,872 ? 121 00:06:40,033 --> 00:06:42,202 Uh, Nikki, are you seeing this? 122 00:06:42,235 --> 00:06:44,037 NIKKI: Yeah. 123 00:06:44,071 --> 00:06:46,139 Full handprint biometrics. We got bad intel. 124 00:06:46,173 --> 00:06:48,041 That print you lifted is useless. 125 00:06:48,075 --> 00:06:49,109 So, uh, what's plan "B"? 126 00:06:49,142 --> 00:06:51,211 Same as always. 127 00:06:51,244 --> 00:06:53,113 BOTH: Improvise. 128 00:06:53,847 --> 00:06:55,949 Nikki, I need you to watch my six. 129 00:06:55,983 --> 00:06:56,617 NIKKI: Always do. 130 00:06:56,650 --> 00:06:57,184 JACK: How come you never 131 00:06:57,217 --> 00:06:58,085 flirt with me like that? 132 00:06:58,118 --> 00:07:01,054 'Cause I don't have a daddy fixation. 133 00:07:01,088 --> 00:07:03,090 Fair enough. 134 00:07:04,257 --> 00:07:06,460 MacGYVER: How do you bypass a handprint scanner? 135 00:07:06,494 --> 00:07:10,230 There's the easy way, and then there's my way. 136 00:07:10,263 --> 00:07:12,566 Easy is leveraging the host to cooperate. 137 00:07:12,600 --> 00:07:14,001 That could get messy. 138 00:07:14,034 --> 00:07:15,235 My way, fooling the scanner 139 00:07:15,268 --> 00:07:18,506 into thinking I'm the last person who used it. 140 00:07:18,539 --> 00:07:20,941 You see, every time we touch something, 141 00:07:20,974 --> 00:07:22,676 we leave a little of ourselves behind. 142 00:07:22,710 --> 00:07:24,211 That's because our skin contains 143 00:07:24,244 --> 00:07:27,515 salts and oils that are transferred onto the object. 144 00:07:27,548 --> 00:07:29,950 Add a little drywall dust to enhance the print, 145 00:07:29,983 --> 00:07:32,853 the pressure of a firm hand, and voil?. 146 00:07:48,836 --> 00:07:50,538 Well, it's not nuclear. 147 00:07:50,571 --> 00:07:51,605 That's good. 148 00:07:51,639 --> 00:07:53,541 It looks biological. 149 00:07:53,574 --> 00:07:54,875 That's not good. 150 00:08:05,252 --> 00:08:06,887 Oops. JACK: "Oops"? 151 00:08:06,920 --> 00:08:08,255 "Oops" like I just stubbed my toe? 152 00:08:08,288 --> 00:08:09,122 Or "Oops" like I just 153 00:08:09,156 --> 00:08:11,559 may have started the zombie apocalypse? 154 00:08:11,592 --> 00:08:13,794 Mac, get out of there now! 155 00:08:26,607 --> 00:08:28,241 Oh, come on, this isn't fair. 156 00:08:56,136 --> 00:08:58,606 Jack, start the boat! 157 00:08:58,639 --> 00:09:01,141 Start the damn boat! 158 00:09:05,045 --> 00:09:07,581 Go, go, go! 159 00:09:23,864 --> 00:09:25,833 JACK: I think we got a problem here, Mac. 160 00:09:25,866 --> 00:09:27,735 Check it out. 161 00:09:28,702 --> 00:09:30,604 They hit our fuel line! 162 00:09:30,638 --> 00:09:31,681 So, break out the chewing gum. 163 00:09:31,705 --> 00:09:33,674 It's gonna take more than chewing gum to fix it. 164 00:09:37,310 --> 00:09:39,246 We're gonna be out of fuel in about 45 seconds. 165 00:09:39,279 --> 00:09:40,648 Here, hold this. 166 00:09:40,681 --> 00:09:42,215 No! 167 00:09:42,249 --> 00:09:44,117 This really is Cairo all over again. 168 00:09:44,151 --> 00:09:45,391 Hey, Cairo was your fault, man. 169 00:09:45,418 --> 00:09:47,320 Hold this and get out of my way. Ah... 170 00:09:47,354 --> 00:09:49,790 Whatever you're gonna do, do it fast. 171 00:09:57,665 --> 00:09:58,766 Why are we going back? 172 00:09:58,799 --> 00:10:00,768 We're not! 173 00:10:04,337 --> 00:10:06,239 Jump! What?! 174 00:10:32,199 --> 00:10:34,267 Nikki. 175 00:10:34,301 --> 00:10:35,669 Nikki? 176 00:10:37,838 --> 00:10:38,838 Nikki? 177 00:10:43,143 --> 00:10:44,945 I'm sorry. I... 178 00:10:47,915 --> 00:10:49,416 The canister, please. 179 00:10:50,483 --> 00:10:52,753 You let her go. 180 00:10:52,786 --> 00:10:56,957 That's not how these exchanges work, Mr. MacGyver. 181 00:10:56,990 --> 00:10:58,467 You hand over the canister, and I will let 182 00:10:58,491 --> 00:11:00,427 your friend live. 183 00:11:00,460 --> 00:11:02,730 Don't do it, Mac. 184 00:11:06,734 --> 00:11:07,835 Give it to me, 185 00:11:07,868 --> 00:11:09,012 and nobody else will get hurt. 186 00:11:09,036 --> 00:11:10,771 Maybe I drop this right now, we all die. 187 00:11:10,804 --> 00:11:12,372 You won't kill her, but I will. 188 00:11:12,405 --> 00:11:15,275 Don't give it to him, Mac. 189 00:11:15,308 --> 00:11:17,044 You son of a bitch! 190 00:11:17,077 --> 00:11:18,779 You think I'm playing? 191 00:11:19,412 --> 00:11:21,414 The canister. 192 00:11:23,884 --> 00:11:26,686 I will not ask you again. 193 00:11:38,431 --> 00:11:39,767 Thank you. 194 00:11:42,502 --> 00:11:44,271 No! 195 00:11:57,450 --> 00:12:01,088 MacGYVER: Yeah, I know what you're thinking. 196 00:12:01,121 --> 00:12:05,525 If this guy's the hero, it's not looking good. 197 00:12:05,558 --> 00:12:07,828 But like my grandfather used to say, 198 00:12:07,861 --> 00:12:10,831 whatever doesn't kill you makes you want to get even. 199 00:12:16,169 --> 00:12:18,171 ? 200 00:12:49,903 --> 00:12:53,473 ? 201 00:12:59,412 --> 00:13:01,414 ("The Heat" by The Bones of JR Jones plays) 202 00:13:14,627 --> 00:13:16,830 ? 203 00:13:17,597 --> 00:13:19,499 Bozer. 204 00:13:19,532 --> 00:13:20,868 BOZER: Hey! 205 00:13:20,901 --> 00:13:21,969 Just in time, roomie. 206 00:13:22,002 --> 00:13:23,003 I'm making waffles. 207 00:13:23,036 --> 00:13:26,406 You know you don't have to do this every day. 208 00:13:26,439 --> 00:13:28,075 I'm okay. 209 00:13:28,108 --> 00:13:30,878 You say you're okay, but you're not okay, all right? 210 00:13:30,911 --> 00:13:32,445 Your girlfriend dies in a car accident 211 00:13:32,479 --> 00:13:34,915 while on a business trip, you can't tell me you're okay. 212 00:13:34,948 --> 00:13:35,916 MacGYVER: Yeah, that's right. 213 00:13:35,949 --> 00:13:37,484 My oldest friend is also my cover. 214 00:13:37,517 --> 00:13:39,219 He has no idea what I do. 215 00:13:39,252 --> 00:13:40,553 Eat your waffles. 216 00:13:40,587 --> 00:13:41,621 What is this? 217 00:13:41,654 --> 00:13:42,890 It's a prop. 218 00:13:42,923 --> 00:13:43,991 Penny lent it to me. 219 00:13:44,024 --> 00:13:45,301 What's it doing on the front lawn? 220 00:13:45,325 --> 00:13:47,294 Bro, I told you. 221 00:13:47,327 --> 00:13:50,130 I signed up for CELLebration. 222 00:13:50,163 --> 00:13:53,233 All right? The best movie shot on a cell phone wins five grand. 223 00:13:53,266 --> 00:13:55,178 And I'm going all Michael Bay on this thing, all right? 224 00:13:55,202 --> 00:13:57,004 Chinese jetfighters attack L.A. 225 00:13:57,037 --> 00:13:58,972 Pearl Harbor meets Dr. Strangelove. 226 00:13:59,006 --> 00:14:01,341 I e-mailed you the sides a couple days ago. 227 00:14:01,374 --> 00:14:02,409 Right, yeah. 228 00:14:02,442 --> 00:14:03,686 You want me to play General Wang. 229 00:14:03,710 --> 00:14:06,947 Bro, you're the only guy I know who speaks Mandarin, all right? 230 00:14:06,980 --> 00:14:08,181 And you took time off of work 231 00:14:08,215 --> 00:14:11,318 because you're so "okay," so do me a solid... 232 00:14:11,351 --> 00:14:13,053 give me Wang. 233 00:14:13,086 --> 00:14:14,254 Hey, don't make me 234 00:14:14,287 --> 00:14:15,388 beg for it, all right? 235 00:14:15,422 --> 00:14:16,990 I made you waffles from scratch. 236 00:14:17,024 --> 00:14:18,058 : Okay. 237 00:14:18,091 --> 00:14:20,093 Just one condition. 238 00:14:20,127 --> 00:14:21,361 Change the name. 239 00:14:21,394 --> 00:14:23,106 All right. I'll work on the rewrite after work. 240 00:14:23,130 --> 00:14:24,331 Yo, eat those waffles. 241 00:14:24,364 --> 00:14:26,433 It'll put a smile on your face. 242 00:14:46,153 --> 00:14:48,588 Humans became the most dominant species on Earth 243 00:14:48,621 --> 00:14:51,458 not by being stronger or faster, 244 00:14:51,491 --> 00:14:53,560 but by being adaptable. 245 00:14:55,495 --> 00:14:59,199 We look at a sharp rock, and we see a spear. 246 00:14:59,232 --> 00:15:02,169 We take a metal ingot, we turn it into handcuffs. 247 00:15:03,236 --> 00:15:05,505 We look at a bobby pin... 248 00:15:07,740 --> 00:15:09,442 and we see a key. 249 00:15:13,713 --> 00:15:15,482 Now... 250 00:15:15,515 --> 00:15:17,450 : Put them back on. 251 00:15:26,659 --> 00:15:28,528 Thornton. 252 00:15:28,561 --> 00:15:30,463 Mac. 253 00:15:31,999 --> 00:15:33,566 You look good. 254 00:15:33,600 --> 00:15:35,402 How's the...? 255 00:15:35,435 --> 00:15:37,104 Coming along. 256 00:15:37,137 --> 00:15:38,471 You? 257 00:15:40,107 --> 00:15:42,375 I think about her every day. 258 00:15:43,410 --> 00:15:45,512 What are you doing here? 259 00:15:45,545 --> 00:15:46,479 Vacation's over. 260 00:15:46,513 --> 00:15:48,181 It's time to get to work. 261 00:15:48,215 --> 00:15:50,450 Yesterday at 5:07 p.m. local time, 262 00:15:50,483 --> 00:15:51,718 technicians for the Nargaard 263 00:15:51,751 --> 00:15:53,753 research facility in Greenland sent out an S.O.S. 264 00:15:55,755 --> 00:15:59,159 Please... if anyone is getting this, 265 00:15:59,192 --> 00:16:00,427 please, we need help. 266 00:16:03,563 --> 00:16:06,566 Ten minutes later, all 27 researchers were dead. 267 00:16:06,599 --> 00:16:09,502 The CDC sent out a containment team to quarantine the building, 268 00:16:09,536 --> 00:16:10,603 figure out what happened. 269 00:16:10,637 --> 00:16:12,105 Well, looks like Ebola 270 00:16:12,139 --> 00:16:13,740 or some sort of viral hemorrhagic fever. 271 00:16:13,773 --> 00:16:16,276 But they never had any cases in Greenland. 272 00:16:16,309 --> 00:16:17,277 Is this something new? 273 00:16:17,310 --> 00:16:18,411 Try something old. 274 00:16:18,445 --> 00:16:20,080 30,000 years old. 275 00:16:20,113 --> 00:16:21,448 The CDC thinks it's prehistoric. 276 00:16:21,481 --> 00:16:24,217 Something they dug up while fracking in Siberia. 277 00:16:24,251 --> 00:16:28,188 We believe this virus is the biological weapon that you were 278 00:16:28,221 --> 00:16:30,190 sent to Italy to recover three months ago. 279 00:16:30,223 --> 00:16:32,425 Intel suggests this was 280 00:16:32,459 --> 00:16:34,394 a proof of concept demonstration to prove 281 00:16:34,427 --> 00:16:37,264 that the seller was actually in possession of the biologic. 282 00:16:37,297 --> 00:16:39,375 Up until now, the man who stole the virus from you... 283 00:16:39,399 --> 00:16:41,268 You mean the man who killed Nikki. 284 00:16:41,301 --> 00:16:43,203 We've been trying to find him, 285 00:16:43,236 --> 00:16:45,205 assuming that he was the end user. 286 00:16:45,238 --> 00:16:47,474 But this latest intel suggests that he was 287 00:16:47,507 --> 00:16:50,043 just another broker looking to make a sale. 288 00:16:50,077 --> 00:16:51,644 Any idea when or where? 289 00:16:51,678 --> 00:16:53,213 No. Well, if we can't find him, 290 00:16:53,246 --> 00:16:54,481 we need to find the buyer. 291 00:16:54,514 --> 00:16:57,217 Nikki downloaded everything from that night onto her hard drive. 292 00:16:57,250 --> 00:16:58,594 The face of every guest at that party. 293 00:16:58,618 --> 00:17:00,120 That's our list of potential buyers. 294 00:17:00,153 --> 00:17:03,022 I already have our cyber team processing her computer. 295 00:17:04,691 --> 00:17:06,393 Mac, I know you asked for some time, 296 00:17:06,426 --> 00:17:10,463 but this requires somebody who can handle a biologic. 297 00:17:10,497 --> 00:17:12,599 The clock's ticking. 298 00:17:12,632 --> 00:17:14,534 We need you. 299 00:17:17,770 --> 00:17:20,473 MacGYVER: The Department of External Services. 300 00:17:20,507 --> 00:17:21,774 DXS for short. 301 00:17:21,808 --> 00:17:23,510 Our job is simple: 302 00:17:23,543 --> 00:17:26,379 protect the U.S. interests domestic and abroad. 303 00:17:26,413 --> 00:17:28,557 But we do it differently than any other intelligence agency 304 00:17:28,581 --> 00:17:32,285 in the world, because no one knows we exist. 305 00:17:32,319 --> 00:17:34,321 JACK: Yeah, man, it's good to be back. 306 00:17:35,355 --> 00:17:37,357 Patti, bring it in. 307 00:17:39,559 --> 00:17:42,129 Director Thornton. And human resources 308 00:17:42,162 --> 00:17:44,864 is still on the third floor, in case you need a refresher. 309 00:17:44,897 --> 00:17:47,767 No, I'm... I'm good with that. 310 00:17:47,800 --> 00:17:49,378 MacGYVER: Nikki's laptop give us anything? 311 00:17:49,402 --> 00:17:51,438 THORNTON: Not yet. We hit a wall of encryption 312 00:17:51,471 --> 00:17:53,406 that even our guys can't crack. 313 00:17:55,142 --> 00:17:57,644 She was good. 314 00:17:57,677 --> 00:18:00,280 So good. But I think we're gonna burn through the window 315 00:18:00,313 --> 00:18:01,481 we have to stop the sale. 316 00:18:01,514 --> 00:18:03,316 Mm, maybe not. 317 00:18:04,451 --> 00:18:07,287 Maybe not. 318 00:18:07,320 --> 00:18:09,289 Care to elaborate? 319 00:18:09,322 --> 00:18:12,292 Yeah, but, uh, you're not gonna like it. 320 00:18:12,325 --> 00:18:14,627 Director Thornton. 321 00:18:14,661 --> 00:18:17,230 THORNTON: This is the young lady that's supposed 322 00:18:17,264 --> 00:18:18,498 to be as good as Nikki? 323 00:18:18,531 --> 00:18:21,334 MacGYVER: Jack, 324 00:18:21,368 --> 00:18:23,270 there's nothing here but black marker. 325 00:18:23,303 --> 00:18:26,273 Which means it's one hell of a r�sum�, am I right? 326 00:18:29,609 --> 00:18:32,345 And how do you know her? 327 00:18:33,380 --> 00:18:36,216 You know, I don't want to know. 328 00:18:37,284 --> 00:18:40,520 : So, can you help us? 329 00:18:40,553 --> 00:18:42,322 Is there anything you want to say to me? 330 00:18:43,756 --> 00:18:46,259 You help us out, I'll put in a good word with the judge. 331 00:18:46,293 --> 00:18:47,727 That's not what I'm talking about. 332 00:18:47,760 --> 00:18:49,372 A reduced sentence. That should wipe the slate clean 333 00:18:49,396 --> 00:18:50,730 between us. No, it doesn't. 334 00:18:50,763 --> 00:18:51,940 Look, whatever's going on between you two, 335 00:18:51,964 --> 00:18:53,400 can we put it aside right now? 336 00:18:53,433 --> 00:18:56,336 We have a serious problem, and, Riley... 337 00:18:56,369 --> 00:18:57,504 we could use your help. 338 00:18:58,538 --> 00:19:01,274 What exactly do you do, Mr. MacGyver? 339 00:19:01,308 --> 00:19:04,277 You know how you hack computers? 340 00:19:04,311 --> 00:19:07,414 Well, I hack everything else. 341 00:19:07,447 --> 00:19:10,350 I thought you said you sold bathroom tile. 342 00:19:11,384 --> 00:19:13,586 Do I look like I sell bathroom tile? 343 00:19:13,620 --> 00:19:15,322 No. 344 00:19:15,355 --> 00:19:16,623 You don't look that smart. 345 00:19:18,858 --> 00:19:20,760 JACK: When we met, I was CIA. 346 00:19:20,793 --> 00:19:22,629 The people I work for now, 347 00:19:22,662 --> 00:19:26,199 the CIA doesn't even know they exist. 348 00:19:26,233 --> 00:19:28,268 So you're DXS? 349 00:19:32,339 --> 00:19:33,506 I told you she was good. 350 00:19:33,540 --> 00:19:36,209 I need to ask you something. 351 00:19:36,243 --> 00:19:38,311 Are you guilty of the crimes that put you in here? 352 00:19:38,345 --> 00:19:40,313 Mr. MacGyver, have you ever done anything 353 00:19:40,347 --> 00:19:42,482 to help someone, knowing it might hurt you? 354 00:19:43,816 --> 00:19:46,453 Well, that's why I'm here. 355 00:19:46,486 --> 00:19:49,356 Yes, I am guilty. 356 00:19:49,389 --> 00:19:53,560 And if I had to do it all over again, I would. 357 00:19:53,593 --> 00:19:54,894 Good. 358 00:19:54,927 --> 00:19:56,329 You're coming with us. 359 00:19:56,363 --> 00:19:57,964 Seriously? 360 00:19:57,997 --> 00:19:59,866 You have a unique skill set we can utilize. 361 00:19:59,899 --> 00:20:01,834 Is it gonna be dangerous? 362 00:20:01,868 --> 00:20:05,338 Our last analyst was murdered three months ago. 363 00:20:05,372 --> 00:20:07,374 Not the ideal recruitment slogan. 364 00:20:07,407 --> 00:20:10,243 What, you think it's gonna be any easier for you in here? 365 00:20:10,277 --> 00:20:11,587 I'll take it over coffee with you any day. 366 00:20:11,611 --> 00:20:12,512 I don't even drink coffee... 367 00:20:12,545 --> 00:20:14,914 Hey. You two are on time-out from now on. 368 00:20:14,947 --> 00:20:18,451 If I help you, I want a reduced sentence. 369 00:20:18,485 --> 00:20:19,586 Like, zero days. 370 00:20:19,619 --> 00:20:21,521 And access to tech. 371 00:20:21,554 --> 00:20:23,690 Unsupervised. 372 00:20:23,723 --> 00:20:25,392 I can't do that. 373 00:20:25,425 --> 00:20:27,260 DXS can move Christmas. 374 00:20:27,294 --> 00:20:29,529 I'm not making any promises. 375 00:20:31,564 --> 00:20:33,533 And if I say no? 376 00:20:34,967 --> 00:20:37,537 Ms. Davis... 377 00:20:39,439 --> 00:20:40,549 you've already said you're the kind of person 378 00:20:40,573 --> 00:20:42,275 who would do the right thing. 379 00:20:42,309 --> 00:20:44,477 So, you can spend the next five years 380 00:20:44,511 --> 00:20:47,480 in a five-by-six hole wishing you had said yes, 381 00:20:47,514 --> 00:20:49,482 or you can do the right thing now 382 00:20:49,516 --> 00:20:50,917 and thank me later. 383 00:20:56,889 --> 00:21:01,461 So, what's it gonna be? 384 00:21:01,494 --> 00:21:03,330 THORNTON: Are you insane? 385 00:21:03,363 --> 00:21:04,940 This is supposed to be an interview, not a jailbreak. 386 00:21:04,964 --> 00:21:06,942 Oh, you know how this works. I use the tools around me. 387 00:21:06,966 --> 00:21:08,544 This woman just happens to be the one I need 388 00:21:08,568 --> 00:21:10,603 to succeed in this mission. Or, if you prefer, 389 00:21:10,637 --> 00:21:12,605 I can let a 30,000-year-old weaponized virus 390 00:21:12,639 --> 00:21:14,907 kill everyone on the planet. 391 00:21:15,442 --> 00:21:17,009 I didn't think so. 392 00:21:23,082 --> 00:21:25,752 Never seen encryption like this before. 393 00:21:25,785 --> 00:21:27,820 I've been trying to extract her private key, 394 00:21:27,854 --> 00:21:30,357 but this thing has more logic bombs in it than Stuxnet. 395 00:21:30,390 --> 00:21:31,434 I mean, if we're not super careful, 396 00:21:31,458 --> 00:21:32,291 we could easily destroy... 397 00:21:32,325 --> 00:21:34,494 Whoa, whoa! What the hell are you doing?! 398 00:21:34,527 --> 00:21:36,496 Why interrogate the prisoner 399 00:21:36,529 --> 00:21:38,531 when you can just look inside her brain? 400 00:21:39,966 --> 00:21:42,402 We'll scan the data as read-only, 401 00:21:42,435 --> 00:21:44,604 then search the disk image to extract the key. 402 00:21:44,637 --> 00:21:45,938 Bypassing all the logic bombs. 403 00:21:45,972 --> 00:21:47,907 I thought you said this was gonna be hard. 404 00:21:49,876 --> 00:21:52,512 RILEY: Facial recognition could take a few minutes. 405 00:21:52,545 --> 00:21:54,647 You guys got anything to eat? 406 00:21:54,681 --> 00:21:55,748 After you're done. 407 00:21:55,782 --> 00:21:56,983 You two suck. 408 00:21:57,016 --> 00:21:58,685 Are you really not gonna be talking to me? 409 00:21:58,718 --> 00:21:59,986 MacGYVER: Jack. 410 00:22:01,388 --> 00:22:02,388 Jack. 411 00:22:05,725 --> 00:22:07,427 What in the world 412 00:22:07,460 --> 00:22:08,995 is going on between you two? 413 00:22:09,028 --> 00:22:12,064 Okay, I might have... dated her mom. 414 00:22:14,401 --> 00:22:16,002 That's what she's mad at you about? 415 00:22:16,035 --> 00:22:18,438 You know what, never mind. I'd be pissed at you, too. 416 00:22:18,471 --> 00:22:19,305 No, no, no, no, no. 417 00:22:19,338 --> 00:22:21,073 Dating her mom's not the problem. No, no. 418 00:22:21,107 --> 00:22:22,442 Riley doesn't know it, 419 00:22:22,475 --> 00:22:23,876 but her old man was an abusive ex. 420 00:22:23,910 --> 00:22:25,888 He comes over one night, starts throwing her mom around, 421 00:22:25,912 --> 00:22:27,447 so I tuned him up. 422 00:22:27,480 --> 00:22:29,048 And then he goes and he tells her 423 00:22:29,081 --> 00:22:30,082 that-that I was jealous. 424 00:22:30,116 --> 00:22:31,551 So, tell her the truth. 425 00:22:31,584 --> 00:22:33,820 Come on, man. Who's she gonna believe? 426 00:22:33,853 --> 00:22:35,855 Me or dear old dad? 427 00:22:38,625 --> 00:22:39,258 All right. 428 00:22:39,291 --> 00:22:40,960 Secret agents, gather round. 429 00:22:40,993 --> 00:22:42,228 I got your jam. 430 00:22:42,261 --> 00:22:45,932 This is the background of all the buyers that Nikki recorded. 431 00:22:45,965 --> 00:22:48,768 Son of a bitch was at the party. 432 00:22:50,537 --> 00:22:51,647 You don't remember seeing him? 433 00:22:51,671 --> 00:22:52,739 There was a lot of people. 434 00:22:52,772 --> 00:22:55,141 He must have slipped out before I got into the safe. 435 00:22:55,174 --> 00:22:57,009 Who is he? That's the guy who shot Mac 436 00:22:57,043 --> 00:22:59,111 and killed our friend Nikki. 437 00:22:59,145 --> 00:23:01,189 THORNTON: His name is John Kendrick. Can you find him? 438 00:23:01,213 --> 00:23:03,550 According to this, the guy's on eight watch lists. 439 00:23:03,583 --> 00:23:05,151 If he's still in the wind at this point, 440 00:23:05,184 --> 00:23:06,429 I highly doubt we're gonna be able... 441 00:23:06,453 --> 00:23:07,730 Can you zoom in on his left wrist? 442 00:23:07,754 --> 00:23:08,655 Yeah. 443 00:23:08,688 --> 00:23:09,956 What do you see, Mac? 444 00:23:09,989 --> 00:23:11,858 MacGYVER: Time zone. 445 00:23:11,891 --> 00:23:13,660 His watch is set to nine hours earlier. 446 00:23:13,693 --> 00:23:14,737 THORNTON: The West Coast of the U.S. 447 00:23:14,761 --> 00:23:15,771 is nine hours earlier than Lake Como. 448 00:23:15,795 --> 00:23:18,498 I might be able to find him using a Shodan Map. 449 00:23:18,531 --> 00:23:21,768 See? I told you she was good. 450 00:23:21,801 --> 00:23:23,536 What-what's a... what's a Shodan Map? 451 00:23:23,570 --> 00:23:26,573 A map of every digital device connected to the Internet. 452 00:23:26,606 --> 00:23:27,974 Using this, I can access 453 00:23:28,007 --> 00:23:28,808 every traffic cam, 454 00:23:28,841 --> 00:23:31,444 ATM cam and unsecured surveillance cam 455 00:23:31,478 --> 00:23:32,545 on the West Coast. 456 00:23:32,579 --> 00:23:34,714 Is that real? Doesn't sound real. 457 00:23:34,747 --> 00:23:37,584 I'm inputting Kendrick's photo and running an image search. 458 00:23:43,122 --> 00:23:44,557 Got him. 459 00:23:46,092 --> 00:23:47,460 He's in San Francisco. 460 00:23:47,494 --> 00:23:48,661 This feed is live. 461 00:23:48,695 --> 00:23:50,062 He's not the only one there. Look. 462 00:23:50,096 --> 00:23:51,230 There's Benjamin Chen. 463 00:23:51,263 --> 00:23:53,099 He was one of the potential buyers. 464 00:23:53,132 --> 00:23:55,768 Last whereabouts: San Francisco. 465 00:23:58,671 --> 00:23:59,806 Interesting. 466 00:23:59,839 --> 00:24:01,574 Benny boy's a Chinese national. 467 00:24:01,608 --> 00:24:02,675 Former military. 468 00:24:02,709 --> 00:24:04,911 This charmer was disavowed 469 00:24:04,944 --> 00:24:07,714 by his own government and has an incredibly documented 470 00:24:07,747 --> 00:24:09,682 hatred for all things Uncle Sam. 471 00:24:09,716 --> 00:24:10,550 Guy sounds lovely. 472 00:24:10,583 --> 00:24:11,860 THORNTON: You said this is a live feed. 473 00:24:11,884 --> 00:24:13,553 Can you follow him? 474 00:24:16,022 --> 00:24:18,124 If Kendrick is in California to meet Chen, 475 00:24:18,157 --> 00:24:19,959 that means we only have a few hours. 476 00:24:19,992 --> 00:24:22,595 You have to get there and stop the sale. 477 00:24:22,629 --> 00:24:24,597 What about me? Your work here is done. 478 00:24:24,631 --> 00:24:26,933 So what? You drop me off at the gift shop, 479 00:24:26,966 --> 00:24:28,167 then take me back to prison? 480 00:24:28,200 --> 00:24:29,569 I'd like her to come with us. 481 00:24:29,602 --> 00:24:31,538 And I'd like to see you wear a clean shirt, 482 00:24:31,571 --> 00:24:33,706 but unfortunately, we can't always get what we want. 483 00:24:33,740 --> 00:24:36,543 All due respect, ma'am, we do need a new field analyst. 484 00:24:36,576 --> 00:24:39,211 She's a hacker. Titles really don't matter to me. 485 00:24:39,245 --> 00:24:41,514 She's our responsibility until this is all over. 486 00:24:41,548 --> 00:24:43,526 And if the virus is released, we're all gonna die anyway, 487 00:24:43,550 --> 00:24:46,519 so I mean... what's the big deal? 488 00:24:47,554 --> 00:24:49,889 All right, since we're gonna die anyway. 489 00:24:50,823 --> 00:24:52,759 Get yourselves to San Francisco. 490 00:24:55,595 --> 00:24:57,039 RILEY: So how are we gonna find this guy? 491 00:24:57,063 --> 00:24:59,065 No way he checked in under his real name. 492 00:24:59,098 --> 00:25:00,232 You know, she's right. 493 00:25:00,266 --> 00:25:01,877 We don't have time to search room by room. 494 00:25:01,901 --> 00:25:03,135 We'll make him come to us. 495 00:25:03,169 --> 00:25:04,737 How are we gonna do that? 496 00:25:05,772 --> 00:25:07,574 Tinfoil. 497 00:25:07,607 --> 00:25:08,975 He's kidding, right? 498 00:25:09,008 --> 00:25:11,043 Oh, my man never jokes about tinfoil. 499 00:25:19,118 --> 00:25:20,987 MacGYVER: That old saying, 500 00:25:21,020 --> 00:25:22,264 "Where there's smoke, there's fire," 501 00:25:22,288 --> 00:25:23,890 isn't always true. 502 00:25:23,923 --> 00:25:27,259 Sometimes, where there's smoke, there's just smoke. 503 00:25:27,293 --> 00:25:29,929 Muriatic acid mixed with ammonia and tinfoil 504 00:25:29,962 --> 00:25:34,066 creates a chemical reaction that releases a lot of smoke 505 00:25:34,100 --> 00:25:36,669 with absolutely no other by-products. 506 00:25:41,373 --> 00:25:43,710 MAN: Please, everyone, move to the exits. 507 00:25:43,743 --> 00:25:46,312 MAN 2: Please, everybody, proceed to the exits. 508 00:25:53,185 --> 00:25:54,185 Nikki? 509 00:25:55,755 --> 00:25:56,755 Jack! 510 00:25:59,291 --> 00:26:00,291 Jack! 511 00:26:32,191 --> 00:26:33,191 Nikki! 512 00:26:54,280 --> 00:26:56,182 Oi, MacGyver. 513 00:26:57,383 --> 00:26:59,151 Well, I guess this is the end 514 00:26:59,185 --> 00:27:01,821 of your silly game of hide-and-seek, MacGyver. 515 00:27:06,993 --> 00:27:08,661 You all right? 516 00:27:09,996 --> 00:27:10,897 Mac? 517 00:27:10,930 --> 00:27:13,132 Mac, where you going? 518 00:27:16,936 --> 00:27:18,170 What are you looking for? 519 00:27:18,204 --> 00:27:20,339 It's over, man. We got him. 520 00:27:20,372 --> 00:27:21,207 No, it's not. 521 00:27:21,240 --> 00:27:22,809 Nikki's alive. 522 00:27:22,842 --> 00:27:24,844 What do you mean Nikki's alive? 523 00:27:24,877 --> 00:27:25,888 I saw her. She was with Kendrick. 524 00:27:25,912 --> 00:27:27,122 They've been in on this together. 525 00:27:27,146 --> 00:27:29,148 Whoa, guys, time-out. Are you talking about 526 00:27:29,181 --> 00:27:30,249 the same dead Nikki? 527 00:27:30,282 --> 00:27:31,282 Your girlfriend Nikki? 528 00:27:32,184 --> 00:27:33,285 Yeah. 529 00:27:33,319 --> 00:27:35,321 How is that possible? 530 00:27:35,354 --> 00:27:37,690 We're about to find that out. 531 00:27:39,225 --> 00:27:41,761 That's for making us think Nikki was dead and for trying 532 00:27:41,794 --> 00:27:42,929 to kill my friend here. 533 00:27:42,962 --> 00:27:44,030 Where's the virus? 534 00:27:50,202 --> 00:27:52,104 Oh, I got your attention now? 535 00:27:52,138 --> 00:27:54,240 Nikki has the virus. I don't know where it is. 536 00:27:54,273 --> 00:27:56,008 Because you're a bad guy, 537 00:27:56,042 --> 00:27:57,953 I'm gonna reserve my right not to believe anything... 538 00:27:57,977 --> 00:27:59,846 that you say. 539 00:27:59,879 --> 00:28:02,248 Nikki wanted to meet the buyer alone. 540 00:28:02,281 --> 00:28:04,150 She thought it would be safer if we met up 541 00:28:04,183 --> 00:28:06,485 after the transaction. I swear. 542 00:28:06,518 --> 00:28:09,255 "I swear." 543 00:28:09,288 --> 00:28:10,790 Why do guys like you always 544 00:28:10,823 --> 00:28:13,392 try to convince guys like me that you're honest? 545 00:28:13,425 --> 00:28:14,727 Hey, look at me. 546 00:28:14,761 --> 00:28:16,228 You're not honest. 547 00:28:16,262 --> 00:28:17,305 That's why you got another tool 548 00:28:17,329 --> 00:28:18,230 between your legs right now. 549 00:28:18,264 --> 00:28:20,800 What did you do to get Nikki to cooperate? 550 00:28:20,833 --> 00:28:21,801 What did you threaten her with? 551 00:28:21,834 --> 00:28:23,035 I didn't. 552 00:28:23,069 --> 00:28:23,736 Nikki would never do this 553 00:28:23,770 --> 00:28:26,172 unless you had something on her. 554 00:28:26,205 --> 00:28:27,974 Look for a bank account in Prague 555 00:28:28,007 --> 00:28:28,975 in her mother's name. 556 00:28:29,008 --> 00:28:30,288 You'll find $5 million in there. 557 00:28:34,380 --> 00:28:35,347 When you shot her, 558 00:28:35,381 --> 00:28:37,049 the first round was a blank. 559 00:28:37,083 --> 00:28:40,219 She insisted we make her disappear after the transaction. 560 00:28:40,252 --> 00:28:41,954 It was non-negotiable. 561 00:28:42,989 --> 00:28:44,423 And me? 562 00:28:44,456 --> 00:28:48,327 She wanted you unhurt, but hey... 563 00:28:48,360 --> 00:28:50,897 she understood it might get messy, if necessary. 564 00:28:54,901 --> 00:28:55,968 You got enough? 565 00:28:57,536 --> 00:28:59,014 Every phoneme in the English language. 566 00:28:59,038 --> 00:29:01,373 What did you do. 567 00:29:02,909 --> 00:29:04,019 Check the last call on that. 568 00:29:04,043 --> 00:29:05,477 It's going to be Nikki. 569 00:29:09,581 --> 00:29:10,883 Eliza Pittsinger. 570 00:29:10,917 --> 00:29:12,184 I would have chose 571 00:29:12,218 --> 00:29:13,853 Beyonc� as an alias, but hey... 572 00:29:13,886 --> 00:29:15,221 Call her. 573 00:29:21,293 --> 00:29:24,196 NIKKI: We shouldn't be talking right now. 574 00:29:24,230 --> 00:29:26,899 KENDRICK'S VOICE: I took care of your friends. 575 00:29:28,434 --> 00:29:30,469 They're not going to be bothering us anymore. 576 00:29:30,502 --> 00:29:32,571 NIKKI: Don't call me again. 577 00:29:32,604 --> 00:29:33,973 I'll see you in New York. 578 00:29:37,443 --> 00:29:39,245 Sorry. 579 00:29:39,278 --> 00:29:41,413 Call was voice over IP, routed using TOR. 580 00:29:41,447 --> 00:29:42,548 No way to trace it. 581 00:29:42,581 --> 00:29:44,392 There were planes in the background. She's at an airport. 582 00:29:44,416 --> 00:29:45,384 All right, I'll look for cell towers 583 00:29:45,417 --> 00:29:46,853 at San Francisco International. 584 00:29:46,886 --> 00:29:48,220 No, no, she's not at SFO. 585 00:29:48,254 --> 00:29:50,489 Those engines were too small to be commercial. 586 00:29:50,522 --> 00:29:52,258 I heard a Bell Ranger. 587 00:29:52,291 --> 00:29:53,601 I think we're looking for a private airport, 588 00:29:53,625 --> 00:29:55,061 one that services planes 589 00:29:55,094 --> 00:29:56,295 and choppers. 590 00:29:57,329 --> 00:29:58,264 Got something. 591 00:29:58,297 --> 00:29:59,966 It's in San Carlos, ten minutes from here. 592 00:29:59,999 --> 00:30:01,443 Call Thornton, tell her to ground all airplanes 593 00:30:01,467 --> 00:30:03,507 in the area. We can't let that virus leave the city. 594 00:30:13,645 --> 00:30:15,481 Hang on. 595 00:30:24,390 --> 00:30:25,457 Mac! 596 00:30:25,491 --> 00:30:26,491 Yeah, I see it. 597 00:30:28,160 --> 00:30:29,061 Where's Mr. Wizard going? 598 00:30:29,095 --> 00:30:31,998 I think he's going to stop that thing. 599 00:30:35,968 --> 00:30:37,269 How's he gonna stop an airplane? 600 00:30:41,573 --> 00:30:43,910 MacGYVER: Yeah, I know what you're thinking. 601 00:30:43,943 --> 00:30:45,411 This is insane. And guess what? 602 00:30:45,444 --> 00:30:46,979 I'm afraid of heights. 603 00:30:47,013 --> 00:30:49,015 But, this is one of those man-up moments 604 00:30:49,048 --> 00:30:50,016 in my line of work, 605 00:30:50,049 --> 00:30:52,618 that sometimes can't be avoided. 606 00:31:13,439 --> 00:31:15,074 CO-PILOT: All right, we got a problem. 607 00:31:15,107 --> 00:31:16,318 Landing gear retraction has failed. 608 00:31:16,342 --> 00:31:18,110 Manual is not responsive either. 609 00:31:18,144 --> 00:31:19,611 PILOT: San Carlos Airport control, 610 00:31:19,645 --> 00:31:22,214 this is X-RAY-7 requesting emergency landing. 611 00:31:30,189 --> 00:31:31,190 Hey! 612 00:31:31,223 --> 00:31:33,259 RILEY: Congratulations. 613 00:31:33,292 --> 00:31:36,362 Your friend just beat you in the mad dog crazy department. 614 00:31:36,395 --> 00:31:37,964 I'm glad you're talking to me again. 615 00:31:37,997 --> 00:31:39,398 Don't get cocky. 616 00:31:39,431 --> 00:31:40,671 You're the only other one here. 617 00:31:40,699 --> 00:31:42,134 Good point. 618 00:31:45,571 --> 00:31:47,339 Come on, come on. 619 00:31:54,446 --> 00:31:55,481 Drop the gun, Nikki. 620 00:31:55,514 --> 00:31:56,648 Now! Or I swear to God, 621 00:31:56,682 --> 00:31:59,551 I will put one in you for real this time. 622 00:31:59,585 --> 00:32:01,220 You want to shoot him, 623 00:32:01,253 --> 00:32:04,290 you're gonna have to go through me. 624 00:32:04,323 --> 00:32:06,425 Go ahead. 625 00:32:06,458 --> 00:32:09,395 You already had me killed once. 626 00:32:18,470 --> 00:32:20,206 Where's the virus? 627 00:32:29,548 --> 00:32:32,084 Where is it? 628 00:32:33,219 --> 00:32:34,453 Tear this place apart. 629 00:32:34,486 --> 00:32:37,423 You got it. 630 00:32:40,659 --> 00:32:42,528 Was everything a lie? 631 00:32:45,297 --> 00:32:46,298 Not us. 632 00:32:46,332 --> 00:32:49,135 MacGYVER: Then why? 633 00:32:50,169 --> 00:32:52,404 I thought you died trying to do something good. 634 00:32:54,806 --> 00:32:57,443 You were always the hero, Mac. 635 00:32:57,476 --> 00:32:58,610 Not me. 636 00:33:03,482 --> 00:33:05,317 It's not here, is it? 637 00:33:07,353 --> 00:33:09,121 Guys, stop looking. 638 00:33:11,457 --> 00:33:13,159 She already sold it. 639 00:33:21,067 --> 00:33:22,577 So, Nikki's alive. Benjamin Chen is in the wind 640 00:33:22,601 --> 00:33:24,803 and we don't know when 641 00:33:24,836 --> 00:33:26,672 or where he's gonna unleash that virus. 642 00:33:26,705 --> 00:33:28,274 I know it looks bad... Bad?! 643 00:33:28,307 --> 00:33:29,351 Jack, bad is when you accidentally 644 00:33:29,375 --> 00:33:30,418 run over your neighbor's dog. 645 00:33:30,442 --> 00:33:34,146 This is a damn catastrophe of biblical proportions. 646 00:33:34,180 --> 00:33:35,781 Eliza Pittsinger. 647 00:33:35,814 --> 00:33:38,750 I would've chose Beyonc� as an alias, but hey. 648 00:33:40,152 --> 00:33:41,753 It's here. The target's San Francisco. 649 00:33:42,754 --> 00:33:45,291 Chen's planning on releasing the virus here, isn't he? 650 00:33:45,324 --> 00:33:46,425 You're wrong. 651 00:33:46,458 --> 00:33:47,593 It's Tokyo. 652 00:33:47,626 --> 00:33:48,627 Oh, you're lying. 653 00:33:48,660 --> 00:33:50,462 Eliza A. Pittsinger. 654 00:33:50,496 --> 00:33:51,506 I saw it on Kendrick's phone, 655 00:33:51,530 --> 00:33:53,165 but I didn't realize it until now. 656 00:33:53,199 --> 00:33:55,143 Pittsinger wrote a poem in 1907 on the anniversary 657 00:33:55,167 --> 00:33:56,001 of the San Francisco earthquake. 658 00:33:56,034 --> 00:33:58,637 Over 3,000 people died in the fires. 659 00:33:58,670 --> 00:34:01,107 Sometimes a purge is necessary to fix what's broken. 660 00:34:01,140 --> 00:34:02,317 Don't pretend this was about ideology. 661 00:34:02,341 --> 00:34:03,509 You did this for a payday. 662 00:34:03,542 --> 00:34:04,719 Mac, did you ever ask yourself 663 00:34:04,743 --> 00:34:07,379 why our government wants that weapon? 664 00:34:07,413 --> 00:34:09,448 What are they planning on doing with it? 665 00:34:09,481 --> 00:34:11,317 We're running out of time here, Mac. 666 00:34:11,350 --> 00:34:12,727 Even if you find it, the people I work for 667 00:34:12,751 --> 00:34:14,486 will stop at nothing to get it back. 668 00:34:14,520 --> 00:34:15,663 We'll see about that, won't we? 669 00:34:15,687 --> 00:34:17,656 No more games. Where's Chen? 670 00:34:17,689 --> 00:34:19,091 You should leave. 671 00:34:19,125 --> 00:34:22,161 Well, that's not gonna happen. 672 00:34:22,194 --> 00:34:23,595 I'm not going anywhere 673 00:34:23,629 --> 00:34:25,531 and neither are you. 674 00:34:25,564 --> 00:34:29,268 So, Chen will release the virus here, 675 00:34:29,301 --> 00:34:31,670 then we'll both die. 676 00:34:32,704 --> 00:34:34,706 So what's it gonna be? 677 00:34:39,411 --> 00:34:40,479 ? 678 00:34:40,512 --> 00:34:42,848 There it is... the truck Nikki said Chen was driving! 679 00:34:42,881 --> 00:34:43,815 Yeah, I got him. 680 00:34:43,849 --> 00:34:45,851 ? 681 00:34:54,660 --> 00:34:57,696 ? Some folks are born made to wave the flag ? 682 00:34:57,729 --> 00:35:01,233 ? Ooh, they're red, white and blue ? 683 00:35:01,267 --> 00:35:04,670 ? And when the band plays "Hail to the Chief" ? 684 00:35:04,703 --> 00:35:08,140 ? Ooh, they point the canon at you, lord ? 685 00:35:08,174 --> 00:35:11,910 ? It ain't me, it ain't me ? 686 00:35:11,943 --> 00:35:15,747 ? I ain't no senator's son, son ? 687 00:35:15,781 --> 00:35:19,551 ? It ain't me, it ain't me ? 688 00:35:19,585 --> 00:35:22,788 ? I ain't no fortunate one, no 689 00:35:22,821 --> 00:35:24,723 ? Some folks are born silver spoon in hand ? 690 00:35:27,793 --> 00:35:29,495 ? Lord, don't they help themselves, oh ? 691 00:35:29,528 --> 00:35:32,464 ? But when the tax man comes ? 692 00:35:32,498 --> 00:35:34,566 ? To the door 693 00:35:34,600 --> 00:35:38,370 ? Lord, the house looks like a rummage sale, yeah ? 694 00:35:38,404 --> 00:35:39,638 MacGYVER: Uh, 695 00:35:39,671 --> 00:35:41,273 Jack, we got a problem. 696 00:35:41,307 --> 00:35:42,674 What kind of problem? 697 00:35:42,708 --> 00:35:44,352 The kind you don't want to be anywhere near. 698 00:35:44,376 --> 00:35:46,312 Chen's using an I.E.D. to send 699 00:35:46,345 --> 00:35:47,889 the virus airborne. It'll kill millions. 700 00:35:47,913 --> 00:35:49,681 Well, can you stop it? 701 00:35:49,715 --> 00:35:50,949 I don't know. 702 00:35:50,982 --> 00:35:53,219 You should probably get out of here, though. 703 00:35:53,252 --> 00:35:54,396 JACK: Ah, you know I'm not gonna do that. 704 00:35:54,420 --> 00:35:55,854 If you go kaboom, I go kaboom. 705 00:35:55,887 --> 00:35:57,956 This is what the Army trained you for. 706 00:35:57,989 --> 00:35:59,658 You can do this in your sleep. 707 00:35:59,691 --> 00:36:01,669 Yeah, okay, I can do without the pep talk right now. 708 00:36:01,693 --> 00:36:02,828 Okay, that's cool. 709 00:36:02,861 --> 00:36:04,830 Just trying to do my part, you know. 710 00:36:04,863 --> 00:36:06,865 ? 711 00:36:09,968 --> 00:36:11,503 Great. 712 00:36:11,537 --> 00:36:12,580 That doesn't sound very encouraging. 713 00:36:12,604 --> 00:36:14,540 Yeah, well, you know how you always have to pick 714 00:36:14,573 --> 00:36:16,218 between cutting the blue wire and the red wire? 715 00:36:16,242 --> 00:36:17,543 Yeah? Well, I've got about 716 00:36:17,576 --> 00:36:18,410 12 wires down here 717 00:36:18,444 --> 00:36:20,679 and they're all green. 718 00:36:20,712 --> 00:36:21,680 Well, you better pick one quick. 719 00:36:21,713 --> 00:36:23,449 Someone's coming down the chimney 720 00:36:23,482 --> 00:36:26,818 and it ain't Santa Claus. 721 00:36:50,542 --> 00:36:51,510 Hey, Mac! 722 00:36:51,543 --> 00:36:53,845 I'm a little busy right now. 723 00:36:55,881 --> 00:36:56,881 Catch! 724 00:37:04,423 --> 00:37:07,459 That's not exactly what I had in mind. 725 00:37:07,493 --> 00:37:08,660 Thanks. 726 00:37:08,694 --> 00:37:12,264 Yeah, save it for happy hour. You still have work to do. 727 00:37:14,900 --> 00:37:15,900 Mac, talk to me. 728 00:37:18,704 --> 00:37:21,707 Stopping the bomb is out of the question. 729 00:37:21,740 --> 00:37:23,775 Then get the virus and get out of there. 730 00:37:24,976 --> 00:37:26,578 Mac? I got it. 731 00:37:26,612 --> 00:37:27,513 Good. 732 00:37:27,546 --> 00:37:28,914 Now jump! 733 00:37:28,947 --> 00:37:30,916 I can't risk shattering the container 734 00:37:30,949 --> 00:37:32,384 and releasing the virus. 735 00:37:32,418 --> 00:37:34,420 Although the alternative 736 00:37:34,453 --> 00:37:36,822 isn't any better. 737 00:37:39,691 --> 00:37:40,992 30 seconds on the clock. 738 00:37:41,026 --> 00:37:42,661 D.I.Y. or die. 739 00:37:42,694 --> 00:37:44,796 Take one canvas top, 740 00:37:44,830 --> 00:37:47,599 add some tie-downs, 741 00:37:47,633 --> 00:37:50,402 little wind resistance, 742 00:37:50,436 --> 00:37:52,571 and you got yourself a parachute. 743 00:38:26,004 --> 00:38:27,506 Mac! 744 00:38:27,539 --> 00:38:29,908 You all right? Yeah. 745 00:38:29,941 --> 00:38:31,943 You okay? 746 00:38:33,011 --> 00:38:35,013 Oh. 747 00:38:35,046 --> 00:38:37,616 My man, saving the world in style! 748 00:38:37,649 --> 00:38:39,885 Good job, brother. 749 00:38:46,558 --> 00:38:48,560 ? 750 00:39:06,044 --> 00:39:08,079 JACK: Mac? 751 00:39:08,113 --> 00:39:10,982 Yeah. Are you busy, kemosabe? 752 00:39:11,016 --> 00:39:12,451 RILEY: I told him to knock. 753 00:39:12,484 --> 00:39:13,819 We're family. Family don't knock. 754 00:39:13,852 --> 00:39:15,020 Am I right, Bozer? 755 00:39:15,053 --> 00:39:16,955 Jackie boy, what's happening, man? 756 00:39:16,988 --> 00:39:19,124 I haven't seen my bestie in awhile. 757 00:39:19,157 --> 00:39:21,593 JACK: Ah, we're gonna change that. BOZER: You look good, son. 758 00:39:21,627 --> 00:39:23,929 Uh, not as good as her, though. Excu-excuse me. 759 00:39:23,962 --> 00:39:26,765 Now, who is this little ing�nue? 760 00:39:26,798 --> 00:39:29,067 Yeah, Riley meet Bozer. Bozer meet off-limits. 761 00:39:29,100 --> 00:39:31,770 MacGYVER: Riley just joined our, um, 762 00:39:31,803 --> 00:39:33,839 I.T. Department a week ago. 763 00:39:33,872 --> 00:39:35,474 Cutie. 764 00:39:35,507 --> 00:39:36,274 You do any acting? 765 00:39:36,307 --> 00:39:38,043 I'd love to put you in my movie. 766 00:39:38,076 --> 00:39:39,745 Baller, you better get to work. 767 00:39:39,778 --> 00:39:41,813 Those fries won't cook themselves. 768 00:39:41,847 --> 00:39:42,914 : Oh, yeah. 769 00:39:42,948 --> 00:39:44,049 This is gonna be fun. 770 00:39:44,082 --> 00:39:46,060 All right, I'll catch you all think tank geeks later. 771 00:39:46,084 --> 00:39:47,084 And you, Jack. 772 00:39:47,953 --> 00:39:49,120 So, check it out. 773 00:39:49,154 --> 00:39:51,923 Boss lady says we can keep this little rascal right here. 774 00:39:51,957 --> 00:39:53,959 Can you not refer to me like I was a pet? 775 00:39:53,992 --> 00:39:56,795 Hey, remember, you're still on probation, little lady. 776 00:39:56,828 --> 00:39:58,205 Yeah, thank you for reminding me for the sixth time 777 00:39:58,229 --> 00:39:59,831 in the last half hour. 778 00:39:59,865 --> 00:40:01,600 You're welcome. 779 00:40:03,034 --> 00:40:05,971 You, uh, you doing all right there, pal? 780 00:40:08,674 --> 00:40:10,942 I will be. Okay. 781 00:40:14,913 --> 00:40:17,949 First of all, I just, I wanted to thank you. 782 00:40:18,850 --> 00:40:19,951 You're welcome. 783 00:40:19,985 --> 00:40:21,887 No, seriously, you... 784 00:40:21,920 --> 00:40:23,230 you said if I did the right thing, 785 00:40:23,254 --> 00:40:25,757 I'd be thanking you later. 786 00:40:25,791 --> 00:40:27,025 And this is later. 787 00:40:27,058 --> 00:40:29,895 So... thanks. 788 00:40:33,865 --> 00:40:36,201 Second, what's this? 789 00:40:36,234 --> 00:40:39,605 JACK: I think you've asked enough questions for now, right? 790 00:40:39,638 --> 00:40:41,607 This we got in Cairo. 791 00:40:41,640 --> 00:40:43,041 You were in Cairo? 792 00:40:43,074 --> 00:40:44,743 No. Yeah. 793 00:40:44,776 --> 00:40:46,111 Can't wait to hear that story. 794 00:40:46,144 --> 00:40:48,013 THORTON: Guys, Cairo can wait. 795 00:40:48,046 --> 00:40:50,582 Oh, Director Thornton. 796 00:40:50,616 --> 00:40:51,917 What are you doing here? 797 00:40:51,950 --> 00:40:55,987 As of 24:00 hours, we're shutting down DXS. 798 00:40:56,021 --> 00:40:59,057 What Nikki did compromised our covert operation, 799 00:40:59,090 --> 00:41:00,258 so we're folding up the tent 800 00:41:00,291 --> 00:41:03,595 and moving on all think tank personnel, tactical support 801 00:41:03,629 --> 00:41:05,063 and your team to a new location. 802 00:41:05,096 --> 00:41:07,032 Same job, new name. 803 00:41:07,065 --> 00:41:08,466 And you get to pick it. 804 00:41:09,868 --> 00:41:11,903 I like the Three Amigos. 805 00:41:11,937 --> 00:41:13,505 That means three guys. 806 00:41:13,539 --> 00:41:15,140 Uh, you should brush up on your Spanish. 807 00:41:15,173 --> 00:41:16,173 My second choice... 808 00:41:17,175 --> 00:41:19,077 Thunder Stallions. 809 00:41:19,978 --> 00:41:21,112 Mm. 810 00:41:22,280 --> 00:41:23,949 Phoenix. 811 00:41:23,982 --> 00:41:26,117 JACK: Come on, bro. 812 00:41:26,151 --> 00:41:29,220 We don't want to name our new super crew after a bird. 813 00:41:29,254 --> 00:41:31,222 Not just any bird. 814 00:41:31,256 --> 00:41:34,159 In ancient mythology, the Phoenix rose from the ashes 815 00:41:34,192 --> 00:41:36,995 stronger than it ever was. 816 00:41:37,028 --> 00:41:39,064 That's us. 817 00:41:39,097 --> 00:41:40,065 I like it. 818 00:41:40,098 --> 00:41:41,667 Me, too. 819 00:41:41,700 --> 00:41:43,001 To the Phoenix. 820 00:41:43,034 --> 00:41:44,770 Foundation. 821 00:42:03,121 --> 00:42:05,123 ? 57325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.