Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,507 --> 00:00:08,509
?
2
00:00:14,615 --> 00:00:16,050
How do I look?
3
00:00:18,486 --> 00:00:19,353
Yummy.
4
00:00:19,387 --> 00:00:20,664
MacGYVER: That's
Nikki Carpenter.
5
00:00:20,688 --> 00:00:22,756
MIT grad.
6
00:00:22,790 --> 00:00:24,292
Passed up offers from Google,
7
00:00:24,325 --> 00:00:26,094
SpaceX and Apple to save lives.
8
00:00:26,127 --> 00:00:28,462
Best senior analyst
in the business.
9
00:00:28,496 --> 00:00:30,464
No one's better on a keyboard.
10
00:00:32,466 --> 00:00:34,802
You really should wear
a tux more often, Mac.
11
00:00:34,835 --> 00:00:37,305
Doesn't really go with the
grease under my fingernails.
12
00:00:37,338 --> 00:00:40,841
If you decide to ditch
it, keep the tie.
13
00:00:40,874 --> 00:00:42,110
I'm sure you'll find
14
00:00:42,143 --> 00:00:43,411
other ways to use it.
15
00:00:43,444 --> 00:00:45,213
Already got a couple ideas.
16
00:00:45,246 --> 00:00:46,523
Guys, you know this
is an open channel
17
00:00:46,547 --> 00:00:47,781
and I can hear you, right?
18
00:00:47,815 --> 00:00:49,750
MacGYVER: Meet Jack
Dalton, security and intel.
19
00:00:49,783 --> 00:00:52,353
Former Delta Force.
20
00:00:52,386 --> 00:00:54,655
Jack's the kind of guy you
want watching your back.
21
00:00:54,688 --> 00:00:56,757
He's been watching
mine for years now.
22
00:01:01,862 --> 00:01:03,097
Jack?
23
00:01:07,401 --> 00:01:08,802
Who loves you, baby?
24
00:01:08,836 --> 00:01:11,639
MacGYVER: And my
name's Angus MacGyver.
25
00:01:11,672 --> 00:01:13,141
I have 12 first place
26
00:01:13,174 --> 00:01:15,809
science fair trophies,
two years MIT,
27
00:01:15,843 --> 00:01:18,112
three years diffusing
bombs for the military.
28
00:01:18,146 --> 00:01:19,447
And what do I do now?
29
00:01:19,480 --> 00:01:21,549
A little of this,
a little of that.
30
00:01:21,582 --> 00:01:23,151
NIKKI: What are you doing?
31
00:01:23,184 --> 00:01:25,653
We're gonna need a fingerprint
to access that safe.
32
00:01:25,686 --> 00:01:27,588
JACK: So,
does it bother anyone else
33
00:01:27,621 --> 00:01:29,657
we don't know exactly
what's in that safe?
34
00:01:29,690 --> 00:01:30,558
MacGYVER: Intel says
35
00:01:30,591 --> 00:01:32,660
some weapon the host
plans on selling
36
00:01:32,693 --> 00:01:34,562
to the highest bidder tonight.
37
00:01:34,595 --> 00:01:36,830
Hundred bucks says it's nuclear.
38
00:01:36,864 --> 00:01:38,399
Look, can we not take bets
39
00:01:38,432 --> 00:01:40,701
on what's probably
gonna get us killed?
40
00:01:40,734 --> 00:01:42,770
Oh, relax.
It couldn't be worse than Cairo.
41
00:01:42,803 --> 00:01:44,305
Hey, hey.
42
00:01:44,338 --> 00:01:46,574
We don't talk about
Cairo, remember?
43
00:01:46,607 --> 00:01:48,909
What happened in
Cairo stays in Cairo.
44
00:01:48,942 --> 00:01:49,877
Sister's right.
45
00:01:49,910 --> 00:01:53,147
Cairo is off limits,
except for my therapist.
46
00:01:53,181 --> 00:01:54,482
You see a therapist?
47
00:01:54,515 --> 00:01:58,419
Massage therapist,
but she's a good listener.
48
00:01:59,587 --> 00:02:01,922
Okay, hoss, you got 30 minutes.
49
00:02:01,955 --> 00:02:03,157
After that...
50
00:02:05,193 --> 00:02:06,560
I'm crashing the party.
51
00:02:06,594 --> 00:02:08,362
See you in 29.
52
00:02:09,397 --> 00:02:10,831
Sir, one moment please.
53
00:02:10,864 --> 00:02:12,200
Do you mind?
54
00:02:12,233 --> 00:02:14,835
Of course.
55
00:02:16,537 --> 00:02:17,581
MacGYVER: It's not a gun. Oh.
56
00:02:17,605 --> 00:02:18,915
In fact,
the number one thing that gets
57
00:02:18,939 --> 00:02:21,809
an undercover operative
busted is a concealed weapon.
58
00:02:21,842 --> 00:02:23,711
If I don't have one,
I don't get busted.
59
00:02:23,744 --> 00:02:25,413
What can I say?
60
00:02:25,446 --> 00:02:27,715
Lifelong Boy Scout.
61
00:02:27,748 --> 00:02:31,719
And if I need a
weapon, I'll make one.
62
00:02:31,752 --> 00:02:34,722
Actually, I only lasted
six weeks in the Scouts.
63
00:02:34,755 --> 00:02:36,624
Enjoy your party.
64
00:02:36,657 --> 00:02:37,925
But if there was something
65
00:02:37,958 --> 00:02:39,193
I learned in my brief stint
66
00:02:39,227 --> 00:02:41,962
in short pants and female
repellent neckerchief,
67
00:02:41,995 --> 00:02:45,199
it was always, "Be prepared."
68
00:02:45,233 --> 00:02:47,935
? Two can keep a secret
69
00:02:47,968 --> 00:02:50,204
? But you know
that's only true ?
70
00:02:50,238 --> 00:02:52,206
? When one of them is dead...
71
00:02:52,240 --> 00:02:53,207
NIKKI: All right, guys.
72
00:02:53,241 --> 00:02:54,984
We got some serious
badassery in here tonight.
73
00:02:55,008 --> 00:02:57,911
Three on the FBI's Most
Wanted, two Interpol.
74
00:02:57,945 --> 00:03:01,215
That guy in front of you is
linked to four terror networks.
75
00:03:03,016 --> 00:03:06,554
MacGYVER: That dress may look
dangerous, but trust me,
76
00:03:06,587 --> 00:03:09,323
the woman inside it
is way more deadly.
77
00:03:09,357 --> 00:03:11,359
Patricia Thornton is
the most successful
78
00:03:11,392 --> 00:03:13,261
clandestine operative in U.S.
history,
79
00:03:13,294 --> 00:03:14,962
which is why you've
never heard of her.
80
00:03:14,995 --> 00:03:16,540
Now she's the director
of field operations...
81
00:03:16,564 --> 00:03:17,998
Mr. Greene.
82
00:03:18,031 --> 00:03:20,934
You look lovely this
evening, Miss Elcar.
83
00:03:20,968 --> 00:03:23,271
MacGYVER: aka my boss.
84
00:03:23,304 --> 00:03:25,306
You should really take the tour.
85
00:03:25,339 --> 00:03:27,341
The art here is magnificent.
86
00:03:27,375 --> 00:03:28,709
Oh, I certainly will.
87
00:03:30,611 --> 00:03:32,646
That's the seller.
88
00:03:35,015 --> 00:03:37,385
And the vault?
89
00:03:37,418 --> 00:03:40,288
The door's behind you.
90
00:03:44,725 --> 00:03:46,494
I was hoping you
weren't gonna say that.
91
00:03:46,527 --> 00:03:47,995
Exfil's in Vienna.
92
00:03:48,028 --> 00:03:50,364
See you in 12 hours. Ciao.
93
00:03:50,398 --> 00:03:52,833
NIKKI: All right,
Mac, you're up.
94
00:04:00,040 --> 00:04:02,643
(man and MacGyver
speaking Italian)
95
00:04:02,676 --> 00:04:04,478
NIKKI: When did you
learn to speak Italian?
96
00:04:04,512 --> 00:04:06,947
MacGYVER: When you
said yes to Rome.
97
00:04:06,980 --> 00:04:09,583
(waiters chattering
urgently in Italian)
98
00:04:23,331 --> 00:04:25,299
?
99
00:04:25,333 --> 00:04:27,335
(urgent chattering
continues in other room)
100
00:04:48,456 --> 00:04:50,624
MacGYVER: Some of the
strongest forces we encounter
101
00:04:50,658 --> 00:04:52,726
every day are invisible.
102
00:04:52,760 --> 00:04:55,896
But if you know how they work,
you can bend them to your will.
103
00:04:55,929 --> 00:04:57,998
Take magnetic
fields, for example.
104
00:04:58,031 --> 00:04:59,433
Weak ones can be
created by running
105
00:04:59,467 --> 00:05:01,335
a current through a wire.
106
00:05:01,369 --> 00:05:04,104
But coil that wire
around an iron core,
107
00:05:04,137 --> 00:05:05,138
such as hinge pins,
108
00:05:05,172 --> 00:05:09,677
and your weak magnet
gets stronger.
109
00:05:09,710 --> 00:05:11,679
Coil that wire enough times,
110
00:05:11,712 --> 00:05:13,523
and you've got an
electromagnet that will induce
111
00:05:13,547 --> 00:05:16,350
an invisible force strong
enough to cause interference
112
00:05:16,384 --> 00:05:17,918
with nearby electronics.
113
00:05:17,951 --> 00:05:20,053
The stronger the magnet,
114
00:05:20,087 --> 00:05:22,456
the stronger the interference.
115
00:05:27,060 --> 00:05:28,829
Jack, you got company.
116
00:05:34,535 --> 00:05:36,370
Hey, is this George
Clooney's house?
117
00:05:37,638 --> 00:05:39,907
Quick selfie for the girlfriend.
Here we go.
118
00:05:39,940 --> 00:05:41,108
Right there. Smile.
119
00:05:57,090 --> 00:06:00,060
The art here is magnificent.
120
00:06:09,870 --> 00:06:11,872
?
121
00:06:40,033 --> 00:06:42,202
Uh, Nikki, are you seeing this?
122
00:06:42,235 --> 00:06:44,037
NIKKI: Yeah.
123
00:06:44,071 --> 00:06:46,139
Full handprint biometrics.
We got bad intel.
124
00:06:46,173 --> 00:06:48,041
That print you
lifted is useless.
125
00:06:48,075 --> 00:06:49,109
So, uh, what's plan "B"?
126
00:06:49,142 --> 00:06:51,211
Same as always.
127
00:06:51,244 --> 00:06:53,113
BOTH: Improvise.
128
00:06:53,847 --> 00:06:55,949
Nikki,
I need you to watch my six.
129
00:06:55,983 --> 00:06:56,617
NIKKI: Always do.
130
00:06:56,650 --> 00:06:57,184
JACK: How come you never
131
00:06:57,217 --> 00:06:58,085
flirt with me like that?
132
00:06:58,118 --> 00:07:01,054
'Cause I don't have
a daddy fixation.
133
00:07:01,088 --> 00:07:03,090
Fair enough.
134
00:07:04,257 --> 00:07:06,460
MacGYVER: How do you
bypass a handprint scanner?
135
00:07:06,494 --> 00:07:10,230
There's the easy way,
and then there's my way.
136
00:07:10,263 --> 00:07:12,566
Easy is leveraging
the host to cooperate.
137
00:07:12,600 --> 00:07:14,001
That could get messy.
138
00:07:14,034 --> 00:07:15,235
My way, fooling the scanner
139
00:07:15,268 --> 00:07:18,506
into thinking I'm the
last person who used it.
140
00:07:18,539 --> 00:07:20,941
You see,
every time we touch something,
141
00:07:20,974 --> 00:07:22,676
we leave a little
of ourselves behind.
142
00:07:22,710 --> 00:07:24,211
That's because our skin contains
143
00:07:24,244 --> 00:07:27,515
salts and oils that are
transferred onto the object.
144
00:07:27,548 --> 00:07:29,950
Add a little drywall dust
to enhance the print,
145
00:07:29,983 --> 00:07:32,853
the pressure of a firm
hand, and voil?.
146
00:07:48,836 --> 00:07:50,538
Well, it's not nuclear.
147
00:07:50,571 --> 00:07:51,605
That's good.
148
00:07:51,639 --> 00:07:53,541
It looks biological.
149
00:07:53,574 --> 00:07:54,875
That's not good.
150
00:08:05,252 --> 00:08:06,887
Oops. JACK: "Oops"?
151
00:08:06,920 --> 00:08:08,255
"Oops" like I just
stubbed my toe?
152
00:08:08,288 --> 00:08:09,122
Or "Oops" like I just
153
00:08:09,156 --> 00:08:11,559
may have started the
zombie apocalypse?
154
00:08:11,592 --> 00:08:13,794
Mac, get out of there now!
155
00:08:26,607 --> 00:08:28,241
Oh, come on, this isn't fair.
156
00:08:56,136 --> 00:08:58,606
Jack, start the boat!
157
00:08:58,639 --> 00:09:01,141
Start the damn boat!
158
00:09:05,045 --> 00:09:07,581
Go, go, go!
159
00:09:23,864 --> 00:09:25,833
JACK: I think we got
a problem here, Mac.
160
00:09:25,866 --> 00:09:27,735
Check it out.
161
00:09:28,702 --> 00:09:30,604
They hit our fuel line!
162
00:09:30,638 --> 00:09:31,681
So, break out the chewing gum.
163
00:09:31,705 --> 00:09:33,674
It's gonna take more than
chewing gum to fix it.
164
00:09:37,310 --> 00:09:39,246
We're gonna be out of
fuel in about 45 seconds.
165
00:09:39,279 --> 00:09:40,648
Here, hold this.
166
00:09:40,681 --> 00:09:42,215
No!
167
00:09:42,249 --> 00:09:44,117
This really is Cairo
all over again.
168
00:09:44,151 --> 00:09:45,391
Hey, Cairo was your fault, man.
169
00:09:45,418 --> 00:09:47,320
Hold this and get out of my way.
Ah...
170
00:09:47,354 --> 00:09:49,790
Whatever you're gonna
do, do it fast.
171
00:09:57,665 --> 00:09:58,766
Why are we going back?
172
00:09:58,799 --> 00:10:00,768
We're not!
173
00:10:04,337 --> 00:10:06,239
Jump! What?!
174
00:10:32,199 --> 00:10:34,267
Nikki.
175
00:10:34,301 --> 00:10:35,669
Nikki?
176
00:10:37,838 --> 00:10:38,838
Nikki?
177
00:10:43,143 --> 00:10:44,945
I'm sorry. I...
178
00:10:47,915 --> 00:10:49,416
The canister, please.
179
00:10:50,483 --> 00:10:52,753
You let her go.
180
00:10:52,786 --> 00:10:56,957
That's not how these exchanges
work, Mr. MacGyver.
181
00:10:56,990 --> 00:10:58,467
You hand over the
canister, and I will let
182
00:10:58,491 --> 00:11:00,427
your friend live.
183
00:11:00,460 --> 00:11:02,730
Don't do it, Mac.
184
00:11:06,734 --> 00:11:07,835
Give it to me,
185
00:11:07,868 --> 00:11:09,012
and nobody else will get hurt.
186
00:11:09,036 --> 00:11:10,771
Maybe I drop this right
now, we all die.
187
00:11:10,804 --> 00:11:12,372
You won't kill her, but I will.
188
00:11:12,405 --> 00:11:15,275
Don't give it to him, Mac.
189
00:11:15,308 --> 00:11:17,044
You son of a bitch!
190
00:11:17,077 --> 00:11:18,779
You think I'm playing?
191
00:11:19,412 --> 00:11:21,414
The canister.
192
00:11:23,884 --> 00:11:26,686
I will not ask you again.
193
00:11:38,431 --> 00:11:39,767
Thank you.
194
00:11:42,502 --> 00:11:44,271
No!
195
00:11:57,450 --> 00:12:01,088
MacGYVER: Yeah,
I know what you're thinking.
196
00:12:01,121 --> 00:12:05,525
If this guy's the hero,
it's not looking good.
197
00:12:05,558 --> 00:12:07,828
But like my grandfather
used to say,
198
00:12:07,861 --> 00:12:10,831
whatever doesn't kill you
makes you want to get even.
199
00:12:16,169 --> 00:12:18,171
?
200
00:12:49,903 --> 00:12:53,473
?
201
00:12:59,412 --> 00:13:01,414
("The Heat" by The
Bones of JR Jones plays)
202
00:13:14,627 --> 00:13:16,830
?
203
00:13:17,597 --> 00:13:19,499
Bozer.
204
00:13:19,532 --> 00:13:20,868
BOZER: Hey!
205
00:13:20,901 --> 00:13:21,969
Just in time, roomie.
206
00:13:22,002 --> 00:13:23,003
I'm making waffles.
207
00:13:23,036 --> 00:13:26,406
You know you don't have
to do this every day.
208
00:13:26,439 --> 00:13:28,075
I'm okay.
209
00:13:28,108 --> 00:13:30,878
You say you're okay,
but you're not okay, all right?
210
00:13:30,911 --> 00:13:32,445
Your girlfriend dies
in a car accident
211
00:13:32,479 --> 00:13:34,915
while on a business trip,
you can't tell me you're okay.
212
00:13:34,948 --> 00:13:35,916
MacGYVER: Yeah, that's right.
213
00:13:35,949 --> 00:13:37,484
My oldest friend
is also my cover.
214
00:13:37,517 --> 00:13:39,219
He has no idea what I do.
215
00:13:39,252 --> 00:13:40,553
Eat your waffles.
216
00:13:40,587 --> 00:13:41,621
What is this?
217
00:13:41,654 --> 00:13:42,890
It's a prop.
218
00:13:42,923 --> 00:13:43,991
Penny lent it to me.
219
00:13:44,024 --> 00:13:45,301
What's it doing
on the front lawn?
220
00:13:45,325 --> 00:13:47,294
Bro, I told you.
221
00:13:47,327 --> 00:13:50,130
I signed up for CELLebration.
222
00:13:50,163 --> 00:13:53,233
All right? The best movie shot
on a cell phone wins five grand.
223
00:13:53,266 --> 00:13:55,178
And I'm going all Michael
Bay on this thing, all right?
224
00:13:55,202 --> 00:13:57,004
Chinese jetfighters attack L.A.
225
00:13:57,037 --> 00:13:58,972
Pearl Harbor meets
Dr. Strangelove.
226
00:13:59,006 --> 00:14:01,341
I e-mailed you the
sides a couple days ago.
227
00:14:01,374 --> 00:14:02,409
Right, yeah.
228
00:14:02,442 --> 00:14:03,686
You want me to
play General Wang.
229
00:14:03,710 --> 00:14:06,947
Bro, you're the only guy I know
who speaks Mandarin, all right?
230
00:14:06,980 --> 00:14:08,181
And you took time off of work
231
00:14:08,215 --> 00:14:11,318
because you're so "okay,"
so do me a solid...
232
00:14:11,351 --> 00:14:13,053
give me Wang.
233
00:14:13,086 --> 00:14:14,254
Hey, don't make me
234
00:14:14,287 --> 00:14:15,388
beg for it, all right?
235
00:14:15,422 --> 00:14:16,990
I made you waffles from scratch.
236
00:14:17,024 --> 00:14:18,058
: Okay.
237
00:14:18,091 --> 00:14:20,093
Just one condition.
238
00:14:20,127 --> 00:14:21,361
Change the name.
239
00:14:21,394 --> 00:14:23,106
All right.
I'll work on the rewrite after work.
240
00:14:23,130 --> 00:14:24,331
Yo, eat those waffles.
241
00:14:24,364 --> 00:14:26,433
It'll put a smile on your face.
242
00:14:46,153 --> 00:14:48,588
Humans became the most
dominant species on Earth
243
00:14:48,621 --> 00:14:51,458
not by being stronger or faster,
244
00:14:51,491 --> 00:14:53,560
but by being adaptable.
245
00:14:55,495 --> 00:14:59,199
We look at a sharp rock,
and we see a spear.
246
00:14:59,232 --> 00:15:02,169
We take a metal ingot,
we turn it into handcuffs.
247
00:15:03,236 --> 00:15:05,505
We look at a bobby pin...
248
00:15:07,740 --> 00:15:09,442
and we see a key.
249
00:15:13,713 --> 00:15:15,482
Now...
250
00:15:15,515 --> 00:15:17,450
: Put them back on.
251
00:15:26,659 --> 00:15:28,528
Thornton.
252
00:15:28,561 --> 00:15:30,463
Mac.
253
00:15:31,999 --> 00:15:33,566
You look good.
254
00:15:33,600 --> 00:15:35,402
How's the...?
255
00:15:35,435 --> 00:15:37,104
Coming along.
256
00:15:37,137 --> 00:15:38,471
You?
257
00:15:40,107 --> 00:15:42,375
I think about her every day.
258
00:15:43,410 --> 00:15:45,512
What are you doing here?
259
00:15:45,545 --> 00:15:46,479
Vacation's over.
260
00:15:46,513 --> 00:15:48,181
It's time to get to work.
261
00:15:48,215 --> 00:15:50,450
Yesterday at 5:07 p.m.
local time,
262
00:15:50,483 --> 00:15:51,718
technicians for the Nargaard
263
00:15:51,751 --> 00:15:53,753
research facility in
Greenland sent out an S.O.S.
264
00:15:55,755 --> 00:15:59,159
Please...
if anyone is getting this,
265
00:15:59,192 --> 00:16:00,427
please, we need help.
266
00:16:03,563 --> 00:16:06,566
Ten minutes later,
all 27 researchers were dead.
267
00:16:06,599 --> 00:16:09,502
The CDC sent out a containment
team to quarantine the building,
268
00:16:09,536 --> 00:16:10,603
figure out what happened.
269
00:16:10,637 --> 00:16:12,105
Well, looks like Ebola
270
00:16:12,139 --> 00:16:13,740
or some sort of viral
hemorrhagic fever.
271
00:16:13,773 --> 00:16:16,276
But they never had any
cases in Greenland.
272
00:16:16,309 --> 00:16:17,277
Is this something new?
273
00:16:17,310 --> 00:16:18,411
Try something old.
274
00:16:18,445 --> 00:16:20,080
30,000 years old.
275
00:16:20,113 --> 00:16:21,448
The CDC thinks it's prehistoric.
276
00:16:21,481 --> 00:16:24,217
Something they dug up
while fracking in Siberia.
277
00:16:24,251 --> 00:16:28,188
We believe this virus is the
biological weapon that you were
278
00:16:28,221 --> 00:16:30,190
sent to Italy to recover
three months ago.
279
00:16:30,223 --> 00:16:32,425
Intel suggests this was
280
00:16:32,459 --> 00:16:34,394
a proof of concept
demonstration to prove
281
00:16:34,427 --> 00:16:37,264
that the seller was actually
in possession of the biologic.
282
00:16:37,297 --> 00:16:39,375
Up until now,
the man who stole the virus from you...
283
00:16:39,399 --> 00:16:41,268
You mean the man
who killed Nikki.
284
00:16:41,301 --> 00:16:43,203
We've been trying to find him,
285
00:16:43,236 --> 00:16:45,205
assuming that he
was the end user.
286
00:16:45,238 --> 00:16:47,474
But this latest intel
suggests that he was
287
00:16:47,507 --> 00:16:50,043
just another broker
looking to make a sale.
288
00:16:50,077 --> 00:16:51,644
Any idea when or where?
289
00:16:51,678 --> 00:16:53,213
No. Well, if we can't find him,
290
00:16:53,246 --> 00:16:54,481
we need to find the buyer.
291
00:16:54,514 --> 00:16:57,217
Nikki downloaded everything from
that night onto her hard drive.
292
00:16:57,250 --> 00:16:58,594
The face of every
guest at that party.
293
00:16:58,618 --> 00:17:00,120
That's our list of
potential buyers.
294
00:17:00,153 --> 00:17:03,022
I already have our cyber
team processing her computer.
295
00:17:04,691 --> 00:17:06,393
Mac, I know you
asked for some time,
296
00:17:06,426 --> 00:17:10,463
but this requires somebody
who can handle a biologic.
297
00:17:10,497 --> 00:17:12,599
The clock's ticking.
298
00:17:12,632 --> 00:17:14,534
We need you.
299
00:17:17,770 --> 00:17:20,473
MacGYVER: The Department
of External Services.
300
00:17:20,507 --> 00:17:21,774
DXS for short.
301
00:17:21,808 --> 00:17:23,510
Our job is simple:
302
00:17:23,543 --> 00:17:26,379
protect the U.S.
interests domestic and abroad.
303
00:17:26,413 --> 00:17:28,557
But we do it differently than
any other intelligence agency
304
00:17:28,581 --> 00:17:32,285
in the world,
because no one knows we exist.
305
00:17:32,319 --> 00:17:34,321
JACK: Yeah, man,
it's good to be back.
306
00:17:35,355 --> 00:17:37,357
Patti, bring it in.
307
00:17:39,559 --> 00:17:42,129
Director Thornton.
And human resources
308
00:17:42,162 --> 00:17:44,864
is still on the third floor,
in case you need a refresher.
309
00:17:44,897 --> 00:17:47,767
No, I'm... I'm good with that.
310
00:17:47,800 --> 00:17:49,378
MacGYVER: Nikki's
laptop give us anything?
311
00:17:49,402 --> 00:17:51,438
THORNTON: Not yet.
We hit a wall of encryption
312
00:17:51,471 --> 00:17:53,406
that even our guys can't crack.
313
00:17:55,142 --> 00:17:57,644
She was good.
314
00:17:57,677 --> 00:18:00,280
So good. But I think we're
gonna burn through the window
315
00:18:00,313 --> 00:18:01,481
we have to stop the sale.
316
00:18:01,514 --> 00:18:03,316
Mm, maybe not.
317
00:18:04,451 --> 00:18:07,287
Maybe not.
318
00:18:07,320 --> 00:18:09,289
Care to elaborate?
319
00:18:09,322 --> 00:18:12,292
Yeah, but, uh,
you're not gonna like it.
320
00:18:12,325 --> 00:18:14,627
Director Thornton.
321
00:18:14,661 --> 00:18:17,230
THORNTON: This is the
young lady that's supposed
322
00:18:17,264 --> 00:18:18,498
to be as good as Nikki?
323
00:18:18,531 --> 00:18:21,334
MacGYVER: Jack,
324
00:18:21,368 --> 00:18:23,270
there's nothing here
but black marker.
325
00:18:23,303 --> 00:18:26,273
Which means it's one hell of a
r�sum�, am I right?
326
00:18:29,609 --> 00:18:32,345
And how do you know her?
327
00:18:33,380 --> 00:18:36,216
You know, I don't want to know.
328
00:18:37,284 --> 00:18:40,520
: So, can you help us?
329
00:18:40,553 --> 00:18:42,322
Is there anything you
want to say to me?
330
00:18:43,756 --> 00:18:46,259
You help us out,
I'll put in a good word with the judge.
331
00:18:46,293 --> 00:18:47,727
That's not what
I'm talking about.
332
00:18:47,760 --> 00:18:49,372
A reduced sentence.
That should wipe the slate clean
333
00:18:49,396 --> 00:18:50,730
between us. No, it doesn't.
334
00:18:50,763 --> 00:18:51,940
Look, whatever's going
on between you two,
335
00:18:51,964 --> 00:18:53,400
can we put it aside right now?
336
00:18:53,433 --> 00:18:56,336
We have a serious
problem, and, Riley...
337
00:18:56,369 --> 00:18:57,504
we could use your help.
338
00:18:58,538 --> 00:19:01,274
What exactly do you
do, Mr. MacGyver?
339
00:19:01,308 --> 00:19:04,277
You know how you hack computers?
340
00:19:04,311 --> 00:19:07,414
Well, I hack everything else.
341
00:19:07,447 --> 00:19:10,350
I thought you said you
sold bathroom tile.
342
00:19:11,384 --> 00:19:13,586
Do I look like I
sell bathroom tile?
343
00:19:13,620 --> 00:19:15,322
No.
344
00:19:15,355 --> 00:19:16,623
You don't look that smart.
345
00:19:18,858 --> 00:19:20,760
JACK: When we met, I was CIA.
346
00:19:20,793 --> 00:19:22,629
The people I work for now,
347
00:19:22,662 --> 00:19:26,199
the CIA doesn't even
know they exist.
348
00:19:26,233 --> 00:19:28,268
So you're DXS?
349
00:19:32,339 --> 00:19:33,506
I told you she was good.
350
00:19:33,540 --> 00:19:36,209
I need to ask you something.
351
00:19:36,243 --> 00:19:38,311
Are you guilty of the
crimes that put you in here?
352
00:19:38,345 --> 00:19:40,313
Mr. MacGyver,
have you ever done anything
353
00:19:40,347 --> 00:19:42,482
to help someone,
knowing it might hurt you?
354
00:19:43,816 --> 00:19:46,453
Well, that's why I'm here.
355
00:19:46,486 --> 00:19:49,356
Yes, I am guilty.
356
00:19:49,389 --> 00:19:53,560
And if I had to do it all over
again, I would.
357
00:19:53,593 --> 00:19:54,894
Good.
358
00:19:54,927 --> 00:19:56,329
You're coming with us.
359
00:19:56,363 --> 00:19:57,964
Seriously?
360
00:19:57,997 --> 00:19:59,866
You have a unique skill
set we can utilize.
361
00:19:59,899 --> 00:20:01,834
Is it gonna be dangerous?
362
00:20:01,868 --> 00:20:05,338
Our last analyst was
murdered three months ago.
363
00:20:05,372 --> 00:20:07,374
Not the ideal
recruitment slogan.
364
00:20:07,407 --> 00:20:10,243
What, you think it's gonna be
any easier for you in here?
365
00:20:10,277 --> 00:20:11,587
I'll take it over
coffee with you any day.
366
00:20:11,611 --> 00:20:12,512
I don't even drink coffee...
367
00:20:12,545 --> 00:20:14,914
Hey. You two are on
time-out from now on.
368
00:20:14,947 --> 00:20:18,451
If I help you,
I want a reduced sentence.
369
00:20:18,485 --> 00:20:19,586
Like, zero days.
370
00:20:19,619 --> 00:20:21,521
And access to tech.
371
00:20:21,554 --> 00:20:23,690
Unsupervised.
372
00:20:23,723 --> 00:20:25,392
I can't do that.
373
00:20:25,425 --> 00:20:27,260
DXS can move Christmas.
374
00:20:27,294 --> 00:20:29,529
I'm not making any promises.
375
00:20:31,564 --> 00:20:33,533
And if I say no?
376
00:20:34,967 --> 00:20:37,537
Ms. Davis...
377
00:20:39,439 --> 00:20:40,549
you've already said
you're the kind of person
378
00:20:40,573 --> 00:20:42,275
who would do the right thing.
379
00:20:42,309 --> 00:20:44,477
So, you can spend
the next five years
380
00:20:44,511 --> 00:20:47,480
in a five-by-six hole
wishing you had said yes,
381
00:20:47,514 --> 00:20:49,482
or you can do the
right thing now
382
00:20:49,516 --> 00:20:50,917
and thank me later.
383
00:20:56,889 --> 00:21:01,461
So, what's it gonna be?
384
00:21:01,494 --> 00:21:03,330
THORNTON: Are you insane?
385
00:21:03,363 --> 00:21:04,940
This is supposed to be an
interview, not a jailbreak.
386
00:21:04,964 --> 00:21:06,942
Oh, you know how this works.
I use the tools around me.
387
00:21:06,966 --> 00:21:08,544
This woman just happens
to be the one I need
388
00:21:08,568 --> 00:21:10,603
to succeed in this mission.
Or, if you prefer,
389
00:21:10,637 --> 00:21:12,605
I can let a 30,000-year-old
weaponized virus
390
00:21:12,639 --> 00:21:14,907
kill everyone on the planet.
391
00:21:15,442 --> 00:21:17,009
I didn't think so.
392
00:21:23,082 --> 00:21:25,752
Never seen encryption
like this before.
393
00:21:25,785 --> 00:21:27,820
I've been trying to
extract her private key,
394
00:21:27,854 --> 00:21:30,357
but this thing has more logic
bombs in it than Stuxnet.
395
00:21:30,390 --> 00:21:31,434
I mean,
if we're not super careful,
396
00:21:31,458 --> 00:21:32,291
we could easily destroy...
397
00:21:32,325 --> 00:21:34,494
Whoa, whoa!
What the hell are you doing?!
398
00:21:34,527 --> 00:21:36,496
Why interrogate the prisoner
399
00:21:36,529 --> 00:21:38,531
when you can just
look inside her brain?
400
00:21:39,966 --> 00:21:42,402
We'll scan the
data as read-only,
401
00:21:42,435 --> 00:21:44,604
then search the disk
image to extract the key.
402
00:21:44,637 --> 00:21:45,938
Bypassing all the logic bombs.
403
00:21:45,972 --> 00:21:47,907
I thought you said
this was gonna be hard.
404
00:21:49,876 --> 00:21:52,512
RILEY: Facial recognition
could take a few minutes.
405
00:21:52,545 --> 00:21:54,647
You guys got anything to eat?
406
00:21:54,681 --> 00:21:55,748
After you're done.
407
00:21:55,782 --> 00:21:56,983
You two suck.
408
00:21:57,016 --> 00:21:58,685
Are you really not
gonna be talking to me?
409
00:21:58,718 --> 00:21:59,986
MacGYVER: Jack.
410
00:22:01,388 --> 00:22:02,388
Jack.
411
00:22:05,725 --> 00:22:07,427
What in the world
412
00:22:07,460 --> 00:22:08,995
is going on between you two?
413
00:22:09,028 --> 00:22:12,064
Okay, I might have...
dated her mom.
414
00:22:14,401 --> 00:22:16,002
That's what she's
mad at you about?
415
00:22:16,035 --> 00:22:18,438
You know what, never mind.
I'd be pissed at you, too.
416
00:22:18,471 --> 00:22:19,305
No, no, no, no, no.
417
00:22:19,338 --> 00:22:21,073
Dating her mom's not the problem.
No, no.
418
00:22:21,107 --> 00:22:22,442
Riley doesn't know it,
419
00:22:22,475 --> 00:22:23,876
but her old man
was an abusive ex.
420
00:22:23,910 --> 00:22:25,888
He comes over one night,
starts throwing her mom around,
421
00:22:25,912 --> 00:22:27,447
so I tuned him up.
422
00:22:27,480 --> 00:22:29,048
And then he goes
and he tells her
423
00:22:29,081 --> 00:22:30,082
that-that I was jealous.
424
00:22:30,116 --> 00:22:31,551
So, tell her the truth.
425
00:22:31,584 --> 00:22:33,820
Come on, man.
Who's she gonna believe?
426
00:22:33,853 --> 00:22:35,855
Me or dear old dad?
427
00:22:38,625 --> 00:22:39,258
All right.
428
00:22:39,291 --> 00:22:40,960
Secret agents, gather round.
429
00:22:40,993 --> 00:22:42,228
I got your jam.
430
00:22:42,261 --> 00:22:45,932
This is the background of all
the buyers that Nikki recorded.
431
00:22:45,965 --> 00:22:48,768
Son of a bitch was at the party.
432
00:22:50,537 --> 00:22:51,647
You don't remember seeing him?
433
00:22:51,671 --> 00:22:52,739
There was a lot of people.
434
00:22:52,772 --> 00:22:55,141
He must have slipped out
before I got into the safe.
435
00:22:55,174 --> 00:22:57,009
Who is he?
That's the guy who shot Mac
436
00:22:57,043 --> 00:22:59,111
and killed our friend Nikki.
437
00:22:59,145 --> 00:23:01,189
THORNTON: His name is John Kendrick.
Can you find him?
438
00:23:01,213 --> 00:23:03,550
According to this,
the guy's on eight watch lists.
439
00:23:03,583 --> 00:23:05,151
If he's still in the
wind at this point,
440
00:23:05,184 --> 00:23:06,429
I highly doubt we're
gonna be able...
441
00:23:06,453 --> 00:23:07,730
Can you zoom in
on his left wrist?
442
00:23:07,754 --> 00:23:08,655
Yeah.
443
00:23:08,688 --> 00:23:09,956
What do you see, Mac?
444
00:23:09,989 --> 00:23:11,858
MacGYVER: Time zone.
445
00:23:11,891 --> 00:23:13,660
His watch is set to
nine hours earlier.
446
00:23:13,693 --> 00:23:14,737
THORNTON: The West
Coast of the U.S.
447
00:23:14,761 --> 00:23:15,771
is nine hours earlier
than Lake Como.
448
00:23:15,795 --> 00:23:18,498
I might be able to find
him using a Shodan Map.
449
00:23:18,531 --> 00:23:21,768
See? I told you she was good.
450
00:23:21,801 --> 00:23:23,536
What-what's a...
what's a Shodan Map?
451
00:23:23,570 --> 00:23:26,573
A map of every digital device
connected to the Internet.
452
00:23:26,606 --> 00:23:27,974
Using this, I can access
453
00:23:28,007 --> 00:23:28,808
every traffic cam,
454
00:23:28,841 --> 00:23:31,444
ATM cam and unsecured
surveillance cam
455
00:23:31,478 --> 00:23:32,545
on the West Coast.
456
00:23:32,579 --> 00:23:34,714
Is that real?
Doesn't sound real.
457
00:23:34,747 --> 00:23:37,584
I'm inputting Kendrick's photo
and running an image search.
458
00:23:43,122 --> 00:23:44,557
Got him.
459
00:23:46,092 --> 00:23:47,460
He's in San Francisco.
460
00:23:47,494 --> 00:23:48,661
This feed is live.
461
00:23:48,695 --> 00:23:50,062
He's not the only one there.
Look.
462
00:23:50,096 --> 00:23:51,230
There's Benjamin Chen.
463
00:23:51,263 --> 00:23:53,099
He was one of the
potential buyers.
464
00:23:53,132 --> 00:23:55,768
Last whereabouts: San Francisco.
465
00:23:58,671 --> 00:23:59,806
Interesting.
466
00:23:59,839 --> 00:24:01,574
Benny boy's a Chinese national.
467
00:24:01,608 --> 00:24:02,675
Former military.
468
00:24:02,709 --> 00:24:04,911
This charmer was disavowed
469
00:24:04,944 --> 00:24:07,714
by his own government and
has an incredibly documented
470
00:24:07,747 --> 00:24:09,682
hatred for all things Uncle Sam.
471
00:24:09,716 --> 00:24:10,550
Guy sounds lovely.
472
00:24:10,583 --> 00:24:11,860
THORNTON: You said
this is a live feed.
473
00:24:11,884 --> 00:24:13,553
Can you follow him?
474
00:24:16,022 --> 00:24:18,124
If Kendrick is in
California to meet Chen,
475
00:24:18,157 --> 00:24:19,959
that means we only
have a few hours.
476
00:24:19,992 --> 00:24:22,595
You have to get there
and stop the sale.
477
00:24:22,629 --> 00:24:24,597
What about me?
Your work here is done.
478
00:24:24,631 --> 00:24:26,933
So what?
You drop me off at the gift shop,
479
00:24:26,966 --> 00:24:28,167
then take me back to prison?
480
00:24:28,200 --> 00:24:29,569
I'd like her to come with us.
481
00:24:29,602 --> 00:24:31,538
And I'd like to see
you wear a clean shirt,
482
00:24:31,571 --> 00:24:33,706
but unfortunately,
we can't always get what we want.
483
00:24:33,740 --> 00:24:36,543
All due respect, ma'am,
we do need a new field analyst.
484
00:24:36,576 --> 00:24:39,211
She's a hacker.
Titles really don't matter to me.
485
00:24:39,245 --> 00:24:41,514
She's our responsibility
until this is all over.
486
00:24:41,548 --> 00:24:43,526
And if the virus is released,
we're all gonna die anyway,
487
00:24:43,550 --> 00:24:46,519
so I mean...
what's the big deal?
488
00:24:47,554 --> 00:24:49,889
All right,
since we're gonna die anyway.
489
00:24:50,823 --> 00:24:52,759
Get yourselves to San Francisco.
490
00:24:55,595 --> 00:24:57,039
RILEY: So how are we
gonna find this guy?
491
00:24:57,063 --> 00:24:59,065
No way he checked in
under his real name.
492
00:24:59,098 --> 00:25:00,232
You know, she's right.
493
00:25:00,266 --> 00:25:01,877
We don't have time to
search room by room.
494
00:25:01,901 --> 00:25:03,135
We'll make him come to us.
495
00:25:03,169 --> 00:25:04,737
How are we gonna do that?
496
00:25:05,772 --> 00:25:07,574
Tinfoil.
497
00:25:07,607 --> 00:25:08,975
He's kidding, right?
498
00:25:09,008 --> 00:25:11,043
Oh, my man never
jokes about tinfoil.
499
00:25:19,118 --> 00:25:20,987
MacGYVER: That old saying,
500
00:25:21,020 --> 00:25:22,264
"Where there's
smoke, there's fire,"
501
00:25:22,288 --> 00:25:23,890
isn't always true.
502
00:25:23,923 --> 00:25:27,259
Sometimes, where there's
smoke, there's just smoke.
503
00:25:27,293 --> 00:25:29,929
Muriatic acid mixed
with ammonia and tinfoil
504
00:25:29,962 --> 00:25:34,066
creates a chemical reaction
that releases a lot of smoke
505
00:25:34,100 --> 00:25:36,669
with absolutely no
other by-products.
506
00:25:41,373 --> 00:25:43,710
MAN: Please, everyone,
move to the exits.
507
00:25:43,743 --> 00:25:46,312
MAN 2: Please, everybody,
proceed to the exits.
508
00:25:53,185 --> 00:25:54,185
Nikki?
509
00:25:55,755 --> 00:25:56,755
Jack!
510
00:25:59,291 --> 00:26:00,291
Jack!
511
00:26:32,191 --> 00:26:33,191
Nikki!
512
00:26:54,280 --> 00:26:56,182
Oi, MacGyver.
513
00:26:57,383 --> 00:26:59,151
Well, I guess this is the end
514
00:26:59,185 --> 00:27:01,821
of your silly game of
hide-and-seek, MacGyver.
515
00:27:06,993 --> 00:27:08,661
You all right?
516
00:27:09,996 --> 00:27:10,897
Mac?
517
00:27:10,930 --> 00:27:13,132
Mac, where you going?
518
00:27:16,936 --> 00:27:18,170
What are you looking for?
519
00:27:18,204 --> 00:27:20,339
It's over, man. We got him.
520
00:27:20,372 --> 00:27:21,207
No, it's not.
521
00:27:21,240 --> 00:27:22,809
Nikki's alive.
522
00:27:22,842 --> 00:27:24,844
What do you mean Nikki's alive?
523
00:27:24,877 --> 00:27:25,888
I saw her.
She was with Kendrick.
524
00:27:25,912 --> 00:27:27,122
They've been in
on this together.
525
00:27:27,146 --> 00:27:29,148
Whoa, guys, time-out.
Are you talking about
526
00:27:29,181 --> 00:27:30,249
the same dead Nikki?
527
00:27:30,282 --> 00:27:31,282
Your girlfriend Nikki?
528
00:27:32,184 --> 00:27:33,285
Yeah.
529
00:27:33,319 --> 00:27:35,321
How is that possible?
530
00:27:35,354 --> 00:27:37,690
We're about to find that out.
531
00:27:39,225 --> 00:27:41,761
That's for making us think
Nikki was dead and for trying
532
00:27:41,794 --> 00:27:42,929
to kill my friend here.
533
00:27:42,962 --> 00:27:44,030
Where's the virus?
534
00:27:50,202 --> 00:27:52,104
Oh, I got your attention now?
535
00:27:52,138 --> 00:27:54,240
Nikki has the virus.
I don't know where it is.
536
00:27:54,273 --> 00:27:56,008
Because you're a bad guy,
537
00:27:56,042 --> 00:27:57,953
I'm gonna reserve my right
not to believe anything...
538
00:27:57,977 --> 00:27:59,846
that you say.
539
00:27:59,879 --> 00:28:02,248
Nikki wanted to meet
the buyer alone.
540
00:28:02,281 --> 00:28:04,150
She thought it would
be safer if we met up
541
00:28:04,183 --> 00:28:06,485
after the transaction. I swear.
542
00:28:06,518 --> 00:28:09,255
"I swear."
543
00:28:09,288 --> 00:28:10,790
Why do guys like you always
544
00:28:10,823 --> 00:28:13,392
try to convince guys like
me that you're honest?
545
00:28:13,425 --> 00:28:14,727
Hey, look at me.
546
00:28:14,761 --> 00:28:16,228
You're not honest.
547
00:28:16,262 --> 00:28:17,305
That's why you got another tool
548
00:28:17,329 --> 00:28:18,230
between your legs right now.
549
00:28:18,264 --> 00:28:20,800
What did you do to get
Nikki to cooperate?
550
00:28:20,833 --> 00:28:21,801
What did you threaten her with?
551
00:28:21,834 --> 00:28:23,035
I didn't.
552
00:28:23,069 --> 00:28:23,736
Nikki would never do this
553
00:28:23,770 --> 00:28:26,172
unless you had something on her.
554
00:28:26,205 --> 00:28:27,974
Look for a bank
account in Prague
555
00:28:28,007 --> 00:28:28,975
in her mother's name.
556
00:28:29,008 --> 00:28:30,288
You'll find $5 million in there.
557
00:28:34,380 --> 00:28:35,347
When you shot her,
558
00:28:35,381 --> 00:28:37,049
the first round was a blank.
559
00:28:37,083 --> 00:28:40,219
She insisted we make her
disappear after the transaction.
560
00:28:40,252 --> 00:28:41,954
It was non-negotiable.
561
00:28:42,989 --> 00:28:44,423
And me?
562
00:28:44,456 --> 00:28:48,327
She wanted you
unhurt, but hey...
563
00:28:48,360 --> 00:28:50,897
she understood it might get
messy, if necessary.
564
00:28:54,901 --> 00:28:55,968
You got enough?
565
00:28:57,536 --> 00:28:59,014
Every phoneme in the
English language.
566
00:28:59,038 --> 00:29:01,373
What did you do.
567
00:29:02,909 --> 00:29:04,019
Check the last call on that.
568
00:29:04,043 --> 00:29:05,477
It's going to be Nikki.
569
00:29:09,581 --> 00:29:10,883
Eliza Pittsinger.
570
00:29:10,917 --> 00:29:12,184
I would have chose
571
00:29:12,218 --> 00:29:13,853
Beyonc� as an alias, but hey...
572
00:29:13,886 --> 00:29:15,221
Call her.
573
00:29:21,293 --> 00:29:24,196
NIKKI: We shouldn't
be talking right now.
574
00:29:24,230 --> 00:29:26,899
KENDRICK'S VOICE: I took
care of your friends.
575
00:29:28,434 --> 00:29:30,469
They're not going to be
bothering us anymore.
576
00:29:30,502 --> 00:29:32,571
NIKKI: Don't call me again.
577
00:29:32,604 --> 00:29:33,973
I'll see you in New York.
578
00:29:37,443 --> 00:29:39,245
Sorry.
579
00:29:39,278 --> 00:29:41,413
Call was voice over
IP, routed using TOR.
580
00:29:41,447 --> 00:29:42,548
No way to trace it.
581
00:29:42,581 --> 00:29:44,392
There were planes in the background.
She's at an airport.
582
00:29:44,416 --> 00:29:45,384
All right,
I'll look for cell towers
583
00:29:45,417 --> 00:29:46,853
at San Francisco International.
584
00:29:46,886 --> 00:29:48,220
No, no, she's not at SFO.
585
00:29:48,254 --> 00:29:50,489
Those engines were too
small to be commercial.
586
00:29:50,522 --> 00:29:52,258
I heard a Bell Ranger.
587
00:29:52,291 --> 00:29:53,601
I think we're looking
for a private airport,
588
00:29:53,625 --> 00:29:55,061
one that services planes
589
00:29:55,094 --> 00:29:56,295
and choppers.
590
00:29:57,329 --> 00:29:58,264
Got something.
591
00:29:58,297 --> 00:29:59,966
It's in San Carlos,
ten minutes from here.
592
00:29:59,999 --> 00:30:01,443
Call Thornton,
tell her to ground all airplanes
593
00:30:01,467 --> 00:30:03,507
in the area. We can't let
that virus leave the city.
594
00:30:13,645 --> 00:30:15,481
Hang on.
595
00:30:24,390 --> 00:30:25,457
Mac!
596
00:30:25,491 --> 00:30:26,491
Yeah, I see it.
597
00:30:28,160 --> 00:30:29,061
Where's Mr. Wizard going?
598
00:30:29,095 --> 00:30:31,998
I think he's going
to stop that thing.
599
00:30:35,968 --> 00:30:37,269
How's he gonna stop an airplane?
600
00:30:41,573 --> 00:30:43,910
MacGYVER: Yeah,
I know what you're thinking.
601
00:30:43,943 --> 00:30:45,411
This is insane. And guess what?
602
00:30:45,444 --> 00:30:46,979
I'm afraid of heights.
603
00:30:47,013 --> 00:30:49,015
But, this is one of
those man-up moments
604
00:30:49,048 --> 00:30:50,016
in my line of work,
605
00:30:50,049 --> 00:30:52,618
that sometimes can't be avoided.
606
00:31:13,439 --> 00:31:15,074
CO-PILOT: All right,
we got a problem.
607
00:31:15,107 --> 00:31:16,318
Landing gear
retraction has failed.
608
00:31:16,342 --> 00:31:18,110
Manual is not responsive either.
609
00:31:18,144 --> 00:31:19,611
PILOT: San Carlos
Airport control,
610
00:31:19,645 --> 00:31:22,214
this is X-RAY-7 requesting
emergency landing.
611
00:31:30,189 --> 00:31:31,190
Hey!
612
00:31:31,223 --> 00:31:33,259
RILEY: Congratulations.
613
00:31:33,292 --> 00:31:36,362
Your friend just beat you in
the mad dog crazy department.
614
00:31:36,395 --> 00:31:37,964
I'm glad you're
talking to me again.
615
00:31:37,997 --> 00:31:39,398
Don't get cocky.
616
00:31:39,431 --> 00:31:40,671
You're the only other one here.
617
00:31:40,699 --> 00:31:42,134
Good point.
618
00:31:45,571 --> 00:31:47,339
Come on, come on.
619
00:31:54,446 --> 00:31:55,481
Drop the gun, Nikki.
620
00:31:55,514 --> 00:31:56,648
Now! Or I swear to God,
621
00:31:56,682 --> 00:31:59,551
I will put one in you
for real this time.
622
00:31:59,585 --> 00:32:01,220
You want to shoot him,
623
00:32:01,253 --> 00:32:04,290
you're gonna have
to go through me.
624
00:32:04,323 --> 00:32:06,425
Go ahead.
625
00:32:06,458 --> 00:32:09,395
You already had me killed once.
626
00:32:18,470 --> 00:32:20,206
Where's the virus?
627
00:32:29,548 --> 00:32:32,084
Where is it?
628
00:32:33,219 --> 00:32:34,453
Tear this place apart.
629
00:32:34,486 --> 00:32:37,423
You got it.
630
00:32:40,659 --> 00:32:42,528
Was everything a lie?
631
00:32:45,297 --> 00:32:46,298
Not us.
632
00:32:46,332 --> 00:32:49,135
MacGYVER: Then why?
633
00:32:50,169 --> 00:32:52,404
I thought you died trying
to do something good.
634
00:32:54,806 --> 00:32:57,443
You were always the hero, Mac.
635
00:32:57,476 --> 00:32:58,610
Not me.
636
00:33:03,482 --> 00:33:05,317
It's not here, is it?
637
00:33:07,353 --> 00:33:09,121
Guys, stop looking.
638
00:33:11,457 --> 00:33:13,159
She already sold it.
639
00:33:21,067 --> 00:33:22,577
So, Nikki's alive.
Benjamin Chen is in the wind
640
00:33:22,601 --> 00:33:24,803
and we don't know when
641
00:33:24,836 --> 00:33:26,672
or where he's gonna
unleash that virus.
642
00:33:26,705 --> 00:33:28,274
I know it looks bad... Bad?!
643
00:33:28,307 --> 00:33:29,351
Jack,
bad is when you accidentally
644
00:33:29,375 --> 00:33:30,418
run over your neighbor's dog.
645
00:33:30,442 --> 00:33:34,146
This is a damn catastrophe
of biblical proportions.
646
00:33:34,180 --> 00:33:35,781
Eliza Pittsinger.
647
00:33:35,814 --> 00:33:38,750
I would've chose Beyonc� as an
alias, but hey.
648
00:33:40,152 --> 00:33:41,753
It's here.
The target's San Francisco.
649
00:33:42,754 --> 00:33:45,291
Chen's planning on releasing
the virus here, isn't he?
650
00:33:45,324 --> 00:33:46,425
You're wrong.
651
00:33:46,458 --> 00:33:47,593
It's Tokyo.
652
00:33:47,626 --> 00:33:48,627
Oh, you're lying.
653
00:33:48,660 --> 00:33:50,462
Eliza A. Pittsinger.
654
00:33:50,496 --> 00:33:51,506
I saw it on Kendrick's phone,
655
00:33:51,530 --> 00:33:53,165
but I didn't realize
it until now.
656
00:33:53,199 --> 00:33:55,143
Pittsinger wrote a poem
in 1907 on the anniversary
657
00:33:55,167 --> 00:33:56,001
of the San Francisco earthquake.
658
00:33:56,034 --> 00:33:58,637
Over 3,000 people
died in the fires.
659
00:33:58,670 --> 00:34:01,107
Sometimes a purge is necessary
to fix what's broken.
660
00:34:01,140 --> 00:34:02,317
Don't pretend this
was about ideology.
661
00:34:02,341 --> 00:34:03,509
You did this for a payday.
662
00:34:03,542 --> 00:34:04,719
Mac, did you ever ask yourself
663
00:34:04,743 --> 00:34:07,379
why our government
wants that weapon?
664
00:34:07,413 --> 00:34:09,448
What are they planning
on doing with it?
665
00:34:09,481 --> 00:34:11,317
We're running out of time
here, Mac.
666
00:34:11,350 --> 00:34:12,727
Even if you find it,
the people I work for
667
00:34:12,751 --> 00:34:14,486
will stop at nothing
to get it back.
668
00:34:14,520 --> 00:34:15,663
We'll see about that, won't we?
669
00:34:15,687 --> 00:34:17,656
No more games. Where's Chen?
670
00:34:17,689 --> 00:34:19,091
You should leave.
671
00:34:19,125 --> 00:34:22,161
Well, that's not gonna happen.
672
00:34:22,194 --> 00:34:23,595
I'm not going anywhere
673
00:34:23,629 --> 00:34:25,531
and neither are you.
674
00:34:25,564 --> 00:34:29,268
So, Chen will release
the virus here,
675
00:34:29,301 --> 00:34:31,670
then we'll both die.
676
00:34:32,704 --> 00:34:34,706
So what's it gonna be?
677
00:34:39,411 --> 00:34:40,479
?
678
00:34:40,512 --> 00:34:42,848
There it is...
the truck Nikki said Chen was driving!
679
00:34:42,881 --> 00:34:43,815
Yeah, I got him.
680
00:34:43,849 --> 00:34:45,851
?
681
00:34:54,660 --> 00:34:57,696
? Some folks are born
made to wave the flag ?
682
00:34:57,729 --> 00:35:01,233
? Ooh, they're red,
white and blue ?
683
00:35:01,267 --> 00:35:04,670
? And when the band plays
"Hail to the Chief" ?
684
00:35:04,703 --> 00:35:08,140
? Ooh, they point the canon at
you, lord ?
685
00:35:08,174 --> 00:35:11,910
? It ain't me, it ain't me ?
686
00:35:11,943 --> 00:35:15,747
? I ain't no senator's
son, son ?
687
00:35:15,781 --> 00:35:19,551
? It ain't me, it ain't me ?
688
00:35:19,585 --> 00:35:22,788
? I ain't no fortunate one, no
689
00:35:22,821 --> 00:35:24,723
? Some folks are born
silver spoon in hand ?
690
00:35:27,793 --> 00:35:29,495
? Lord, don't they help
themselves, oh ?
691
00:35:29,528 --> 00:35:32,464
? But when the tax man comes ?
692
00:35:32,498 --> 00:35:34,566
? To the door
693
00:35:34,600 --> 00:35:38,370
? Lord, the house looks
like a rummage sale, yeah ?
694
00:35:38,404 --> 00:35:39,638
MacGYVER: Uh,
695
00:35:39,671 --> 00:35:41,273
Jack, we got a problem.
696
00:35:41,307 --> 00:35:42,674
What kind of problem?
697
00:35:42,708 --> 00:35:44,352
The kind you don't want
to be anywhere near.
698
00:35:44,376 --> 00:35:46,312
Chen's using an I.E.D. to send
699
00:35:46,345 --> 00:35:47,889
the virus airborne.
It'll kill millions.
700
00:35:47,913 --> 00:35:49,681
Well, can you stop it?
701
00:35:49,715 --> 00:35:50,949
I don't know.
702
00:35:50,982 --> 00:35:53,219
You should probably get out of
here, though.
703
00:35:53,252 --> 00:35:54,396
JACK: Ah,
you know I'm not gonna do that.
704
00:35:54,420 --> 00:35:55,854
If you go kaboom, I go kaboom.
705
00:35:55,887 --> 00:35:57,956
This is what the
Army trained you for.
706
00:35:57,989 --> 00:35:59,658
You can do this in your sleep.
707
00:35:59,691 --> 00:36:01,669
Yeah, okay, I can do without
the pep talk right now.
708
00:36:01,693 --> 00:36:02,828
Okay, that's cool.
709
00:36:02,861 --> 00:36:04,830
Just trying to do my
part, you know.
710
00:36:04,863 --> 00:36:06,865
?
711
00:36:09,968 --> 00:36:11,503
Great.
712
00:36:11,537 --> 00:36:12,580
That doesn't sound
very encouraging.
713
00:36:12,604 --> 00:36:14,540
Yeah, well,
you know how you always have to pick
714
00:36:14,573 --> 00:36:16,218
between cutting the blue
wire and the red wire?
715
00:36:16,242 --> 00:36:17,543
Yeah? Well, I've got about
716
00:36:17,576 --> 00:36:18,410
12 wires down here
717
00:36:18,444 --> 00:36:20,679
and they're all green.
718
00:36:20,712 --> 00:36:21,680
Well, you better pick one quick.
719
00:36:21,713 --> 00:36:23,449
Someone's coming
down the chimney
720
00:36:23,482 --> 00:36:26,818
and it ain't Santa Claus.
721
00:36:50,542 --> 00:36:51,510
Hey, Mac!
722
00:36:51,543 --> 00:36:53,845
I'm a little busy right now.
723
00:36:55,881 --> 00:36:56,881
Catch!
724
00:37:04,423 --> 00:37:07,459
That's not exactly
what I had in mind.
725
00:37:07,493 --> 00:37:08,660
Thanks.
726
00:37:08,694 --> 00:37:12,264
Yeah, save it for happy hour.
You still have work to do.
727
00:37:14,900 --> 00:37:15,900
Mac, talk to me.
728
00:37:18,704 --> 00:37:21,707
Stopping the bomb is
out of the question.
729
00:37:21,740 --> 00:37:23,775
Then get the virus
and get out of there.
730
00:37:24,976 --> 00:37:26,578
Mac? I got it.
731
00:37:26,612 --> 00:37:27,513
Good.
732
00:37:27,546 --> 00:37:28,914
Now jump!
733
00:37:28,947 --> 00:37:30,916
I can't risk shattering
the container
734
00:37:30,949 --> 00:37:32,384
and releasing the virus.
735
00:37:32,418 --> 00:37:34,420
Although the alternative
736
00:37:34,453 --> 00:37:36,822
isn't any better.
737
00:37:39,691 --> 00:37:40,992
30 seconds on the clock.
738
00:37:41,026 --> 00:37:42,661
D.I.Y. or die.
739
00:37:42,694 --> 00:37:44,796
Take one canvas top,
740
00:37:44,830 --> 00:37:47,599
add some tie-downs,
741
00:37:47,633 --> 00:37:50,402
little wind resistance,
742
00:37:50,436 --> 00:37:52,571
and you got yourself
a parachute.
743
00:38:26,004 --> 00:38:27,506
Mac!
744
00:38:27,539 --> 00:38:29,908
You all right? Yeah.
745
00:38:29,941 --> 00:38:31,943
You okay?
746
00:38:33,011 --> 00:38:35,013
Oh.
747
00:38:35,046 --> 00:38:37,616
My man,
saving the world in style!
748
00:38:37,649 --> 00:38:39,885
Good job, brother.
749
00:38:46,558 --> 00:38:48,560
?
750
00:39:06,044 --> 00:39:08,079
JACK: Mac?
751
00:39:08,113 --> 00:39:10,982
Yeah. Are you busy, kemosabe?
752
00:39:11,016 --> 00:39:12,451
RILEY: I told him to knock.
753
00:39:12,484 --> 00:39:13,819
We're family.
Family don't knock.
754
00:39:13,852 --> 00:39:15,020
Am I right, Bozer?
755
00:39:15,053 --> 00:39:16,955
Jackie boy,
what's happening, man?
756
00:39:16,988 --> 00:39:19,124
I haven't seen my
bestie in awhile.
757
00:39:19,157 --> 00:39:21,593
JACK: Ah, we're gonna change that.
BOZER: You look good, son.
758
00:39:21,627 --> 00:39:23,929
Uh, not as good as her, though.
Excu-excuse me.
759
00:39:23,962 --> 00:39:26,765
Now, who is this little ing�nue?
760
00:39:26,798 --> 00:39:29,067
Yeah, Riley meet Bozer.
Bozer meet off-limits.
761
00:39:29,100 --> 00:39:31,770
MacGYVER: Riley just joined
our, um,
762
00:39:31,803 --> 00:39:33,839
I.T. Department a week ago.
763
00:39:33,872 --> 00:39:35,474
Cutie.
764
00:39:35,507 --> 00:39:36,274
You do any acting?
765
00:39:36,307 --> 00:39:38,043
I'd love to put you in my movie.
766
00:39:38,076 --> 00:39:39,745
Baller, you better get to work.
767
00:39:39,778 --> 00:39:41,813
Those fries won't
cook themselves.
768
00:39:41,847 --> 00:39:42,914
: Oh, yeah.
769
00:39:42,948 --> 00:39:44,049
This is gonna be fun.
770
00:39:44,082 --> 00:39:46,060
All right, I'll catch you
all think tank geeks later.
771
00:39:46,084 --> 00:39:47,084
And you, Jack.
772
00:39:47,953 --> 00:39:49,120
So, check it out.
773
00:39:49,154 --> 00:39:51,923
Boss lady says we can keep
this little rascal right here.
774
00:39:51,957 --> 00:39:53,959
Can you not refer to
me like I was a pet?
775
00:39:53,992 --> 00:39:56,795
Hey, remember, you're still on
probation, little lady.
776
00:39:56,828 --> 00:39:58,205
Yeah, thank you for reminding
me for the sixth time
777
00:39:58,229 --> 00:39:59,831
in the last half hour.
778
00:39:59,865 --> 00:40:01,600
You're welcome.
779
00:40:03,034 --> 00:40:05,971
You, uh,
you doing all right there, pal?
780
00:40:08,674 --> 00:40:10,942
I will be. Okay.
781
00:40:14,913 --> 00:40:17,949
First of all, I just,
I wanted to thank you.
782
00:40:18,850 --> 00:40:19,951
You're welcome.
783
00:40:19,985 --> 00:40:21,887
No, seriously, you...
784
00:40:21,920 --> 00:40:23,230
you said if I did
the right thing,
785
00:40:23,254 --> 00:40:25,757
I'd be thanking you later.
786
00:40:25,791 --> 00:40:27,025
And this is later.
787
00:40:27,058 --> 00:40:29,895
So... thanks.
788
00:40:33,865 --> 00:40:36,201
Second, what's this?
789
00:40:36,234 --> 00:40:39,605
JACK: I think you've asked
enough questions for now, right?
790
00:40:39,638 --> 00:40:41,607
This we got in Cairo.
791
00:40:41,640 --> 00:40:43,041
You were in Cairo?
792
00:40:43,074 --> 00:40:44,743
No. Yeah.
793
00:40:44,776 --> 00:40:46,111
Can't wait to hear that story.
794
00:40:46,144 --> 00:40:48,013
THORTON: Guys, Cairo can wait.
795
00:40:48,046 --> 00:40:50,582
Oh, Director Thornton.
796
00:40:50,616 --> 00:40:51,917
What are you doing here?
797
00:40:51,950 --> 00:40:55,987
As of 24:00 hours,
we're shutting down DXS.
798
00:40:56,021 --> 00:40:59,057
What Nikki did compromised
our covert operation,
799
00:40:59,090 --> 00:41:00,258
so we're folding up the tent
800
00:41:00,291 --> 00:41:03,595
and moving on all think tank
personnel, tactical support
801
00:41:03,629 --> 00:41:05,063
and your team to a new location.
802
00:41:05,096 --> 00:41:07,032
Same job, new name.
803
00:41:07,065 --> 00:41:08,466
And you get to pick it.
804
00:41:09,868 --> 00:41:11,903
I like the Three Amigos.
805
00:41:11,937 --> 00:41:13,505
That means three guys.
806
00:41:13,539 --> 00:41:15,140
Uh, you should brush
up on your Spanish.
807
00:41:15,173 --> 00:41:16,173
My second choice...
808
00:41:17,175 --> 00:41:19,077
Thunder Stallions.
809
00:41:19,978 --> 00:41:21,112
Mm.
810
00:41:22,280 --> 00:41:23,949
Phoenix.
811
00:41:23,982 --> 00:41:26,117
JACK: Come on, bro.
812
00:41:26,151 --> 00:41:29,220
We don't want to name our
new super crew after a bird.
813
00:41:29,254 --> 00:41:31,222
Not just any bird.
814
00:41:31,256 --> 00:41:34,159
In ancient mythology,
the Phoenix rose from the ashes
815
00:41:34,192 --> 00:41:36,995
stronger than it ever was.
816
00:41:37,028 --> 00:41:39,064
That's us.
817
00:41:39,097 --> 00:41:40,065
I like it.
818
00:41:40,098 --> 00:41:41,667
Me, too.
819
00:41:41,700 --> 00:41:43,001
To the Phoenix.
820
00:41:43,034 --> 00:41:44,770
Foundation.
821
00:42:03,121 --> 00:42:05,123
?
57325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.