All language subtitles for Kraven.The Hunter.2024.1080p.WEBRip.HC.DD2.0.x264-xCLuMsYx_(englishTOfrench)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,001 --> 00:01:41,015
You have five minutes. Make sure to pee off.
2
00:01:50,023 --> 00:01:54,014
Where is 0864? 0864?
3
00:01:59,023 --> 00:02:03,005
Did you think we would drive without you?
4
00:02:05,001 --> 00:02:10,020
You wouldn't survive an hour out here. The wolves would eat you alive.
5
00:02:27,003 --> 00:02:32,022
RUSSIAN PRISON COLONY
6
00:03:18,015 --> 00:03:19,619
I hate cellmates.
7
00:03:19,743 --> 00:03:22,943
Then we already have something in common.
8
00:03:23,021 --> 00:03:29,011
- The previous one only lasted a month.
- I'll be out again in three days.
9
00:03:29,013 --> 00:03:32,002
Everyone is here for life.
10
00:03:32,004 --> 00:03:35,014
One more minute and you'll have to try to kill me.
11
00:03:39,008 --> 00:03:40,017
Top.
12
00:03:43,010 --> 00:03:46,004
May I sit and eat with you?
13
00:03:46,006 --> 00:03:48,010
No.
14
00:03:56,002 --> 00:03:59,005
You are in private territory.
15
00:03:59,007 --> 00:04:01,015
Fuck me.
16
00:04:05,011 --> 00:04:09,008
Who the hell do you think you are, fool?
17
00:04:21,000 --> 00:04:23,000
Now it is a free area.
18
00:04:34,002 --> 00:04:37,003
The boss will talk to you.
19
00:04:42,000 --> 00:04:46,020
So you are the one my people want to get rid of.
20
00:04:46,022 --> 00:04:49,003
Do you know who I am?
21
00:04:49,005 --> 00:04:53,007
You are Semyon Chorny, leader of the Kirov gang.
22
00:04:53,009 --> 00:04:58,020
Your weapons are killing men, women and children all over the world.
23
00:04:59,019 --> 00:05:02,013
So you know who I am.
24
00:05:02,015 --> 00:05:06,001
Who the hell are you?
25
00:05:06,003 --> 00:05:10,008
Me? I am a hunter.
26
00:05:12,010 --> 00:05:16,004
Hunter? So what
are you hunting?
27
00:05:20,009 --> 00:05:22,016
Men like you.
28
00:05:23,017 --> 00:05:26,014
The hunter is a myth.
29
00:05:29,000 --> 00:05:33,014
Now you're in the crosshairs, hunter. What is your name and who sent you?
30
00:05:35,005 --> 00:05:37,011
The name is…
31
00:05:38,008 --> 00:05:39,022
… The collar.
32
00:05:40,017 --> 00:05:41,023
The collar?
33
00:05:42,001 --> 00:05:45,001
But you don't tell anyone that.
34
00:05:58,001 --> 00:06:01,008
All myths have a grain of truth.
35
00:06:14,014 --> 00:06:17,013
There is a prisoner on the run!
36
00:06:20,005 --> 00:06:23,008
There's a prisoner on the run!
37
00:06:55,005 --> 00:06:59,006
Three days! Three days!
38
00:07:15,022 --> 00:07:17,000
He gets away!
39
00:08:04,014 --> 00:08:06,008
Easy, easy, easy!
40
00:08:26,007 --> 00:08:28,008
You were late for it.
41
00:08:28,010 --> 00:08:31,019
Next time you can escape from the damper, I will fly.
42
00:08:31,021 --> 00:08:34,018
Otherwise, thanks.
How did it go?
43
00:08:34,020 --> 00:08:37,015
As it always goes.
44
00:08:37,018 --> 00:08:41,018
Good for me, bad for him.
45
00:08:55,010 --> 00:08:58,010
There's a body over here.
46
00:09:02,021 --> 00:09:06,007
- Has he been identified?
- No.
47
00:09:10,009 --> 00:09:13,004
It's prisoner 0864.
48
00:09:13,022 --> 00:09:17,013
Who the hell was it then that killed Chornij?
49
00:09:34,003 --> 00:09:40,003
16 YEARS EARLIER
50
00:09:44,023 --> 00:09:49,012
BOARDING SCHOOL ST. MICHAEL'S, NEW YORK
51
00:09:52,006 --> 00:09:57,002
Kravinoff and Kravinoff, your father is coming to get you.
52
00:10:03,005 --> 00:10:05,008
What have you done now?
53
00:10:05,010 --> 00:10:08,004
Me? Nothing. I
thought it was you.
54
00:10:08,006 --> 00:10:09,010
No.
55
00:10:32,003 --> 00:10:34,009
Where are we going, papa?
56
00:10:34,011 --> 00:10:38,016
It's the middle of a semester. Mom never did anything like this.
57
00:10:38,018 --> 00:10:40,009
Sergei…
58
00:10:42,003 --> 00:10:45,001
Your mother is dead.
59
00:10:45,003 --> 00:10:51,000
She has taken her own life. She was weak. Sick in the mind.
60
00:10:55,011 --> 00:10:56,707
It was her choice.
61
00:10:56,731 --> 00:10:59,831
She's dead because you chased her away.
62
00:11:00,009 --> 00:11:04,008
No. She gave up
a long time ago.
63
00:11:05,021 --> 00:11:11,007
You hadn't seen her in two years. It doesn't change anything for you.
64
00:11:11,009 --> 00:11:16,009
- Not for you either, Dmitri.
- Are we on our way to the funeral now?
65
00:11:16,011 --> 00:11:21,013
- A suicide does not get that honor.
- So where are you taking us?
66
00:11:21,015 --> 00:11:23,017
We're going hunting.
67
00:11:23,019 --> 00:11:27,012
The lion Zar has been seen again.
68
00:11:27,014 --> 00:11:30,009
You will benefit from it, both of you.
69
00:11:31,010 --> 00:11:35,002
The company of men, surrounded by nature.
70
00:11:35,004 --> 00:11:38,005
To shoot to kill.
71
00:11:38,007 --> 00:11:40,007
Pleasure.
72
00:11:50,023 --> 00:11:54,009
NORTHERN TANZANIA
73
00:11:56,023 --> 00:12:01,023
Be careful with them. Put the cards away, Calypso.
74
00:12:02,001 --> 00:12:06,020
Your parents will be back soon, and you know their attitude.
75
00:12:06,022 --> 00:12:09,008
It's just a game, bestie.
76
00:12:09,010 --> 00:12:13,013
If you think my cards are just glossy pictures, -
77
00:12:13,015 --> 00:12:20,008
- then you can think again. They show us the invisible way.
78
00:12:20,010 --> 00:12:24,002
Do you think they can predict the future?
79
00:12:24,004 --> 00:12:26,005
In the right hands.
80
00:12:31,016 --> 00:12:34,021
Place three cards.
81
00:12:34,023 --> 00:12:39,009
- The first card is the subject.
- The high priestess?
82
00:12:40,012 --> 00:12:43,022
You come from a long line of strong women.
83
00:12:44,015 --> 00:12:48,004
Second card is the situation.
84
00:12:48,006 --> 00:12:53,000
The tower. A terrible accident is going to happen.
85
00:12:55,007 --> 00:12:58,004
Third card is the outcome.
86
00:12:58,006 --> 00:13:03,005
Strength. There is great danger in that card.
87
00:13:03,007 --> 00:13:05,110
I have something for you, Calypso.
88
00:13:05,134 --> 00:13:07,934
I would have waited until you were older,
89
00:13:08,012 --> 00:13:12,005
but the cards show that you will need it soon.
90
00:13:12,007 --> 00:13:15,003
- What is it?
- A potion.
91
00:13:15,005 --> 00:13:20,010
The formula has been passed down in our family through generations.
92
00:13:22,004 --> 00:13:24,014
What does the symbol mean?
93
00:13:24,038 --> 00:13:26,038
It is the sign of the spirit Papa Legba.
94
00:13:27,011 --> 00:13:32,006
He opens the gate to the beyond. Take good care of it.
95
00:13:32,023 --> 00:13:36,013
It's powerful magic.
96
00:13:36,015 --> 00:13:43,003
Be safe. It heals anyone who drinks it in unimaginable ways.
97
00:13:43,005 --> 00:13:49,001
The time is almost here. You will know what to do with it.
98
00:13:49,003 --> 00:13:54,002
Then put them away before your parents come back.
99
00:14:09,020 --> 00:14:12,005
Great, Nikolai.
100
00:14:21,002 --> 00:14:22,015
Sergei.
101
00:14:29,012 --> 00:14:32,023
Look how beautiful it is.
102
00:14:35,008 --> 00:14:38,003
You must never fear death.
103
00:14:38,005 --> 00:14:42,012
They are the prey. We are the predators.
104
00:14:49,000 --> 00:14:54,002
Man should be the only animal that is endangered.
105
00:14:59,000 --> 00:15:03,011
Dmitri, don't look so weak.
106
00:15:03,013 --> 00:15:06,009
Be a man.
107
00:15:09,014 --> 00:15:12,005
- Are you all right?
- Yes.
108
00:15:14,003 --> 00:15:18,001
He shouldn't have spoken to you like that.
109
00:15:19,008 --> 00:15:23,010
He's a stupid pig. I can't change that.
110
00:15:23,012 --> 00:15:27,018
He will never show me the respect he shows you.
111
00:15:27,020 --> 00:15:29,021
Shall we bet?
112
00:15:38,004 --> 00:15:40,018
I miss mom.
113
00:15:40,020 --> 00:15:44,000
I do too, Dima.
114
00:15:50,003 --> 00:15:53,014
- Is it Czar?
- It's hardly a miss cat.
115
00:15:53,016 --> 00:15:58,015
Maybe it's Zar's illegitimate half-brother, like Dmitri.
116
00:15:58,017 --> 00:16:04,007
Leave the boy alone. He can't help it, his father chases skirts.
117
00:16:05,001 --> 00:16:11,012
You can hear when it's Zar. He sounds like a thunderclap from a mountain top.
118
00:16:11,014 --> 00:16:16,005
- Have you seen the monster?
- I have seen his handiwork.
119
00:16:17,012 --> 00:16:22,023
That cat has killed 20, maybe 30 people.
120
00:16:23,022 --> 00:16:28,005
As long as men like you have come here to kill lions, -
121
00:16:28,007 --> 00:16:32,004
- have there been legends about the one who cannot be killed.
122
00:16:32,006 --> 00:16:37,017
Men like me. But you take my money anyway, Bahari.
123
00:16:38,017 --> 00:16:42,000
A lion hunts for food.
124
00:16:42,002 --> 00:16:44,009
I do the same.
125
00:16:48,010 --> 00:16:52,016
- Why are you hunting, Nikolai?
- You know that, Bahari.
126
00:16:54,008 --> 00:16:59,018
A man who kills a legend becomes a legend himself.
127
00:17:03,006 --> 00:17:06,007
Nikolai, we need to talk.
128
00:17:06,009 --> 00:17:08,012
Save on the weather.
129
00:17:08,015 --> 00:17:14,003
It is a chronic disorder. I just need to take a break every now and then.
130
00:17:14,006 --> 00:17:17,003
I always think ahead.
131
00:17:19,020 --> 00:17:23,017
I will offer you to become my companion.
132
00:17:23,019 --> 00:17:26,002
What is your name?
133
00:17:27,018 --> 00:17:33,013
I am here as Vladimir's guest. Alexey Sytsevitch.
134
00:17:33,015 --> 00:17:37,018
No. You have no name.
135
00:17:39,022 --> 00:17:43,004
In this world you do not exist.
136
00:17:43,006 --> 00:17:46,010
What does a nameless, nonexistent,
137
00:17:46,034 --> 00:17:49,034
chronically ill clown have to offer Kravinoff?
138
00:17:50,013 --> 00:17:52,011
Nothing.
139
00:17:53,006 --> 00:17:59,004
I am here to teach my sons the joy of the chase.
140
00:17:59,006 --> 00:18:04,007
And you and your imbecile voice haunt me.
141
00:18:05,010 --> 00:18:08,001
So keep quiet.
142
00:18:16,084 --> 00:18:20,085
- I hope father gets him this time.
- Why?
143
00:18:20,087 --> 00:18:22,100
Because then he will become a legend,
144
00:18:22,124 --> 00:18:24,124
and then we won't have to come here again.
145
00:18:26,106 --> 00:18:31,085
A true legend would fight fair, not with a rifle.
146
00:18:31,087 --> 00:18:35,087
It has to be one on one with the tools you were born with.
147
00:18:42,104 --> 00:18:45,094
Dmitri, about behind me.
148
00:19:21,103 --> 00:19:24,095
Dmitri, away!
149
00:19:28,088 --> 00:19:29,102
Run!
150
00:19:32,091 --> 00:19:33,102
Run!
151
00:19:43,098 --> 00:19:46,083
Sergei!
152
00:19:47,096 --> 00:19:50,091
Sergei!
153
00:20:10,090 --> 00:20:13,093
Calypso, look!
154
00:20:27,088 --> 00:20:29,103
Now get up, honey.
155
00:20:32,098 --> 00:20:35,088
Calypso?
156
00:20:36,085 --> 00:20:38,088
Calypso?
157
00:20:39,105 --> 00:20:40,106
Calypso!
158
00:21:36,090 --> 00:21:41,084
By all the gods and all the riddles of the universe…
159
00:21:45,086 --> 00:21:46,101
Help!
160
00:21:50,097 --> 00:21:54,085
… grant me the
power of the earth.
161
00:22:05,089 --> 00:22:06,105
Wait.
162
00:22:16,104 --> 00:22:19,101
Grant me the power of heaven.
163
00:22:27,092 --> 00:22:30,095
All gone. There are collisions.
164
00:22:35,087 --> 00:22:41,093
We have done everything we could. The time of death is 06.51.
165
00:23:14,092 --> 00:23:20,093
The card was found in your pocket. You are a very lucky boy.
166
00:23:20,095 --> 00:23:23,088
Thank you for saving me.
167
00:23:23,090 --> 00:23:27,098
I can't take credit for that. I wasn't the one who saved you.
168
00:23:28,101 --> 00:23:32,092
- I don't understand that.
- Then there are two of us.
169
00:23:32,094 --> 00:23:37,084
But now we are taking some tests to find out what happened.
170
00:23:37,086 --> 00:23:39,099
- Sergei.
- Dima.
171
00:23:46,093 --> 00:23:49,085
Why didn't you shoot?
172
00:23:50,083 --> 00:23:53,085
They must be Sergei's father, Mr. Kravinoff.
173
00:23:53,109 --> 00:23:55,109
I've come to pick him up.
174
00:23:56,087 --> 00:24:02,084
He must stay here and recover. He had been dead for a good three minutes.
175
00:24:02,086 --> 00:24:04,096
He's coming with me.
176
00:24:04,098 --> 00:24:08,103
OUTSIDE LONDON
177
00:24:19,097 --> 00:24:21,089
Sergei.
178
00:24:22,084 --> 00:24:25,106
I'm sorry we're not together, but we will be again soon.
179
00:24:26,084 --> 00:24:30,100
You know, I didn't want it to go like this, -
180
00:24:30,102 --> 00:24:35,083
- but your father gave me no choice.
181
00:24:36,083 --> 00:24:40,094
You have to promise me you'll never be like him.
182
00:24:40,096 --> 00:24:43,102
Sergei, come down here!
183
00:24:49,088 --> 00:24:53,083
Dad is the only animal that is endangered.
184
00:24:53,085 --> 00:24:57,090
- You've gotten too good at that.
- It will probably work.
185
00:24:57,092 --> 00:25:00,105
You almost had your brother killed.
186
00:25:01,083 --> 00:25:05,104
You almost got yourself killed because you were scared.
187
00:25:05,106 --> 00:25:09,091
Fear will consume you.
188
00:25:09,093 --> 00:25:11,104
It makes you weak.
189
00:25:12,095 --> 00:25:18,095
Are you weak and crazy like your mother or are you like me?
190
00:25:18,097 --> 00:25:24,097
Showing weakness to your enemies gives them an opening.
191
00:25:26,087 --> 00:25:30,096
You are old enough to understand this.
192
00:25:30,098 --> 00:25:34,088
You know my business, right?
193
00:25:34,090 --> 00:25:37,097
One day you will be the one to control it.
194
00:25:37,099 --> 00:25:39,106
Dmitri, go away.
195
00:25:40,084 --> 00:25:44,092
Dmitri is going back to school in New York, -
196
00:25:44,094 --> 00:25:51,084
- and you stay here with me. I think America makes you wimpy.
197
00:25:51,086 --> 00:25:56,103
It's for your own good. We all have our own path.
198
00:25:59,083 --> 00:26:03,102
When you accept who you are, you gain the strength to step into it.
199
00:26:06,105 --> 00:26:08,104
Come on.
200
00:26:08,106 --> 00:26:10,106
Come here.
201
00:26:14,106 --> 00:26:17,094
I have something for you.
202
00:26:22,101 --> 00:26:25,103
You never have to be afraid again.
203
00:26:37,086 --> 00:26:39,100
He should have killed you!
204
00:26:40,104 --> 00:26:43,102
What's wrong with you?
205
00:26:46,092 --> 00:26:48,089
Sergei, come here.
206
00:26:54,099 --> 00:26:56,101
Are you ok
207
00:27:31,097 --> 00:27:33,103
PASSPORT
208
00:28:32,100 --> 00:28:37,099
- You must not leave me with him.
- I'm traveling. I have to.
209
00:28:37,101 --> 00:28:42,090
- Something has happened to me.
- What are you talking about?
210
00:28:42,092 --> 00:28:44,184
Do you remember the old camp site
211
00:28:44,208 --> 00:28:48,008
where you could only hear the cicadas and the owls,
212
00:28:48,086 --> 00:28:53,097
- where mother sang to us by the fire?
- That's all I have after her.
213
00:28:53,099 --> 00:28:57,099
- That doesn't make it right.
- Think of me there.
214
00:29:01,093 --> 00:29:04,097
It really hurts me, Dima.
215
00:29:08,095 --> 00:29:10,097
So go with you.
216
00:29:12,102 --> 00:29:14,092
Go!
217
00:29:17,103 --> 00:29:20,093
I'm not going away forever.
218
00:29:29,085 --> 00:29:31,093
Where are you going?
219
00:29:31,095 --> 00:29:34,101
Out of England. To Russia.
220
00:29:34,103 --> 00:29:37,088
On board this?
221
00:29:37,090 --> 00:29:41,087
You know there are planes and trains for that purpose, right?
222
00:29:41,089 --> 00:29:44,098
- Are you on the run?
- Yes.
223
00:29:44,100 --> 00:29:47,098
- I am.
- Then come.
224
00:30:05,094 --> 00:30:10,093
FAR EASTERN RUSSIA
225
00:32:27,086 --> 00:32:29,097
She was weak.
226
00:32:29,099 --> 00:32:33,088
- Mentally ill.
- She died because you chased her away.
227
00:32:33,090 --> 00:32:35,088
Sergei!
228
00:32:35,090 --> 00:32:36,094
Run!
229
00:32:37,090 --> 00:32:39,091
Sergei!
230
00:32:40,098 --> 00:32:45,094
Fear will consume you. It makes you weak.
231
00:32:45,096 --> 00:32:48,098
We all have our own path.
232
00:32:50,093 --> 00:32:53,093
They are the prey.
233
00:32:54,090 --> 00:32:56,091
We are the predators.
234
00:33:56,096 --> 00:34:00,101
Only the horns. Leave the rest.
235
00:34:24,103 --> 00:34:29,097
You don't belong here, kid. Step home with you.
236
00:34:33,101 --> 00:34:35,103
I'm at home.
237
00:34:51,098 --> 00:34:53,103
Is it yours?
238
00:34:53,106 --> 00:34:58,089
Drop it or you die!
239
00:35:57,093 --> 00:36:01,099
THE PRESENT TIME
240
00:36:18,103 --> 00:36:23,085
Welcome home. We stayed under the radar as usual.
241
00:36:23,087 --> 00:36:25,095
Call when you need me again.
242
00:36:51,104 --> 00:36:54,089
NEW MESSAGE
243
00:36:54,091 --> 00:36:57,086
Sergei, this is your father.
244
00:36:57,088 --> 00:37:02,093
Come home. I miss you I am sorry for everything that has happened.
245
00:37:03,103 --> 00:37:08,088
Shit, it's your brother. Where have you been?
246
00:37:11,086 --> 00:37:13,105
Are you still hiding out in the woods?
247
00:37:14,083 --> 00:37:18,087
See you for my birthday? Give me a call.
248
00:37:45,094 --> 00:37:47,106
Get the crap on the cart.
249
00:37:48,084 --> 00:37:50,102
So get started!
250
00:37:52,102 --> 00:37:55,098
Up with them.
251
00:38:06,087 --> 00:38:09,094
Who is that?
252
00:38:12,104 --> 00:38:15,085
This is a private area.
253
00:38:15,087 --> 00:38:19,088
I would like to know if you intend to lock after yourselves.
254
00:38:22,087 --> 00:38:24,095
Step with you!
255
00:38:29,088 --> 00:38:30,106
Move.
256
00:38:31,084 --> 00:38:35,102
Why do you kill the animals just to take the horns?
257
00:38:36,106 --> 00:38:39,092
Because we can.
258
00:38:41,084 --> 00:38:42,103
Because you can?
259
00:38:42,105 --> 00:38:46,094
Disappear. We are six to one.
260
00:38:47,094 --> 00:38:51,089
- There are six of you now.
- I don't have time for this.
261
00:38:51,091 --> 00:38:53,085
Drive!
262
00:39:02,093 --> 00:39:04,098
What the hell?
263
00:39:18,083 --> 00:39:20,089
Run, run!
264
00:39:43,102 --> 00:39:47,093
DOCKLANDS, LONDON
265
00:39:50,558 --> 00:39:53,542
Mr. Tagland…
266
00:39:53,544 --> 00:39:57,551
You must apologize for that. The man appeared out of the blue.
267
00:39:58,547 --> 00:40:02,556
A tie-crazy resident or something.
268
00:40:02,558 --> 00:40:06,548
But I fixed him. He never bothers us again.
269
00:40:10,552 --> 00:40:13,545
Soon nothing will bother you anymore.
270
00:40:13,547 --> 00:40:18,546
How are you…? Where is Mr. Tag country?
271
00:40:18,548 --> 00:40:21,542
You stand in him.
272
00:40:23,560 --> 00:40:28,543
This is interesting reading. You are a poacher.
273
00:40:28,545 --> 00:40:35,543
Tagland uses poachers, but drugs, weapons, trafficking are here...
274
00:40:35,545 --> 00:40:38,548
- What's your name?
- Andre.
275
00:40:38,550 --> 00:40:41,542
André and what else?
276
00:40:41,544 --> 00:40:44,061
It's the people in the book that you need to get hold of.
277
00:40:44,085 --> 00:40:45,639
I can find them for you.
278
00:40:45,663 --> 00:40:48,548
I don't need your help.
279
00:40:48,550 --> 00:40:52,550
But I am adding the names to my list.
280
00:40:52,552 --> 00:40:54,548
André and what else?
281
00:40:55,557 --> 00:40:57,543
Lavigne.
282
00:40:58,559 --> 00:41:01,553
You are way down the hierarchy, André.
283
00:41:01,555 --> 00:41:03,561
There you were.
284
00:41:20,555 --> 00:41:23,551
And now for today's headlines.
285
00:41:23,553 --> 00:41:29,548
State Attorney Samantha Hodges was shot last week in broad daylight -
286
00:41:29,550 --> 00:41:35,551
- in another brutal attack on employees of the police and courts.
287
00:41:35,553 --> 00:41:39,554
The funeral will take place later today.
288
00:41:43,562 --> 00:41:47,549
I met Samantha when I moved to London.
289
00:41:47,551 --> 00:41:50,556
She was my mentor, -
290
00:41:50,558 --> 00:41:53,553
- a close friend -
291
00:41:53,555 --> 00:41:59,547
- and one of the fiercest champions of justice in the city's history.
292
00:42:01,561 --> 00:42:05,543
We all know who is behind this.
293
00:42:05,545 --> 00:42:09,558
Samantha dared to defy Semyon Chorny -
294
00:42:09,560 --> 00:42:12,546
- and hold him accountable.
295
00:42:12,548 --> 00:42:15,547
And the brave act -
296
00:42:15,549 --> 00:42:17,561
- cost her her life.
297
00:42:20,562 --> 00:42:23,558
The system is broken.
298
00:42:34,557 --> 00:42:38,558
Condolences. I didn't mean to startle you.
299
00:42:38,560 --> 00:42:41,564
- But you did.
- Your loss hurts me.
300
00:42:42,542 --> 00:42:46,554
- Did you know her well?
- I didn't know her at all.
301
00:42:47,557 --> 00:42:50,556
Well, thanks for the condolences.
302
00:42:52,547 --> 00:42:54,549
Calypso.
303
00:43:02,549 --> 00:43:05,549
This probably belongs to you.
304
00:43:10,548 --> 00:43:12,551
You are…
305
00:43:12,553 --> 00:43:15,544
You are the boy.
306
00:43:15,546 --> 00:43:18,542
- But you were...
- Yes.
307
00:43:19,548 --> 00:43:23,546
For three minutes. It had been forever, had it not been for you.
308
00:43:23,562 --> 00:43:29,544
It was my grandmother's card. I still walk around with them.
309
00:43:30,542 --> 00:43:35,558
- Then why did you give it to me?
- I guess you felt you needed it.
310
00:43:35,560 --> 00:43:41,551
Did you only have that to go for? How did you find me?
311
00:43:41,553 --> 00:43:46,553
- Chasing people up is my speciality.
- Hunting?
312
00:43:47,551 --> 00:43:51,561
- Do you know who is behind this?
- Yes, I do.
313
00:43:53,550 --> 00:43:57,546
- Will they hit him?
- Probably not.
314
00:44:01,558 --> 00:44:05,550
What would you say if I told you,
315
00:44:05,552 --> 00:44:07,564
that I already got that?
316
00:44:09,555 --> 00:44:13,541
MAJOR CRIMINAL
KILLED IN HIS CELL
317
00:44:16,550 --> 00:44:20,546
SEVEN MURDERS: IS
THERE A PATTERN?
318
00:44:22,551 --> 00:44:25,563
CARTEL LEADER POISONED ON HIS OWN LIGHT YACHT
319
00:44:26,541 --> 00:44:29,562
WHO IS THE HUNTER?
320
00:44:43,557 --> 00:44:48,549
- A tiger's tooth?
- I use what I have at hand.
321
00:44:48,551 --> 00:44:52,563
- Why did you do that?
- Didn't he murder your friend?
322
00:44:54,562 --> 00:45:00,554
I have been looking for you for a very long time.
323
00:45:00,556 --> 00:45:03,558
It's like thank you for saving my life.
324
00:45:03,560 --> 00:45:07,564
I didn't ask you to murder anyone. I am a lawyer.
325
00:45:10,542 --> 00:45:12,554
But the pig got what it deserved.
326
00:45:16,543 --> 00:45:19,551
I know who your father is.
327
00:45:19,553 --> 00:45:22,556
Are you like him? A gangster?
328
00:45:22,558 --> 00:45:24,558
No.
329
00:45:26,560 --> 00:45:30,561
As a child, I saw my father spread evil around him.
330
00:45:30,563 --> 00:45:33,552
He had planned it all.
331
00:45:33,554 --> 00:45:38,562
I was to follow in his footsteps and take over the family business.
332
00:45:40,542 --> 00:45:44,561
But something happened to me the day you found me.
333
00:45:44,563 --> 00:45:51,542
Therefore, I traveled as far away from my father as I possibly could.
334
00:45:51,544 --> 00:45:54,559
And now I'm doing my best to eradicate people like him.
335
00:45:54,561 --> 00:45:57,554
So you're the Hunter?
336
00:45:57,556 --> 00:46:01,555
It's just something the press calls me.
337
00:46:01,557 --> 00:46:05,553
- I prefer Kraven.
- The collar?
338
00:46:05,555 --> 00:46:10,543
Spelled with a K. But everyone who heard that name is dead.
339
00:46:11,541 --> 00:46:16,562
Then I better watch out. Do you live here in the city?
340
00:46:16,564 --> 00:46:21,553
I live as far away from here as you can possibly get.
341
00:46:23,546 --> 00:46:26,550
But my brother lives here.
342
00:46:26,552 --> 00:46:28,548
We…
343
00:46:30,556 --> 00:46:36,560
I wasn't always there for him, so I visit him when I can.
344
00:46:36,562 --> 00:46:40,556
What about you? How did you end up here?
345
00:46:40,558 --> 00:46:43,558
I don't quite know that.
346
00:46:45,550 --> 00:46:49,554
My parents were lawyers, so I became one too.
347
00:46:49,556 --> 00:46:54,544
I worked at the Attorney's Office, but couldn't stand it.
348
00:46:55,542 --> 00:46:58,555
Sometimes the law gets in the way of justice.
349
00:46:58,557 --> 00:47:00,555
True enough.
350
00:47:01,557 --> 00:47:06,556
Here in London, I work for one of Europe's largest law firms.
351
00:47:06,558 --> 00:47:11,558
I know that. You are one of their best investigative lawyers.
352
00:47:11,560 --> 00:47:17,544
I also know that some of your clients are not exactly angels.
353
00:47:17,546 --> 00:47:18,562
True enough.
354
00:47:20,543 --> 00:47:24,551
So how much do you really get done from your desk?
355
00:47:25,545 --> 00:47:29,541
- I keep a list.
- A list?
356
00:47:32,564 --> 00:47:38,544
It can be achieved in other ways, what you have set out for, Calypso.
357
00:47:48,546 --> 00:47:52,543
You're going to need a lawyer if you want to clean up that world.
358
00:47:55,544 --> 00:48:00,558
How about a partnership? Through your company you can find them I can't.
359
00:48:00,560 --> 00:48:03,548
- On the other hand, I can...
- That's understood.
360
00:48:08,548 --> 00:48:11,564
I'll have to think about it, Kraven.
361
00:48:12,561 --> 00:48:17,560
Take well-intentioned advice. If you go by the names on that list, -
362
00:48:17,562 --> 00:48:20,564
- will it affect those you care about.
363
00:48:31,553 --> 00:48:35,542
- Ryazha!
- We have to talk about this.
364
00:48:35,544 --> 00:48:38,561
Shall we try again? Take it!
365
00:48:44,543 --> 00:48:46,544
Did you hear what I said?
366
00:48:46,546 --> 00:48:50,546
Ryazha, bring it.
367
00:48:50,548 --> 00:48:53,543
Do you want me to beg?
368
00:48:54,552 --> 00:48:58,543
You know I don't beg. Do you think I'm weak?
369
00:49:01,551 --> 00:49:03,558
Then give it to me.
370
00:49:05,561 --> 00:49:07,556
Ryazha!
371
00:49:07,558 --> 00:49:12,553
Take it easy. You are my little Ryazhuska.
372
00:49:12,555 --> 00:49:15,550
Papa loves you.
Papa forgives you.
373
00:49:15,552 --> 00:49:17,552
One more thing.
374
00:49:17,554 --> 00:49:21,559
Semyon Tshorny has been killed in his prison cell.
375
00:49:21,561 --> 00:49:26,543
- Who did it?
- They say it was the Hunter.
376
00:49:26,545 --> 00:49:30,555
Faster than a cheetah, cunning as a fox.
377
00:49:30,557 --> 00:49:33,555
More ferocious than a tiger.
378
00:49:37,554 --> 00:49:42,564
What do you mean? Do you think the Hunter actually exists?
379
00:49:43,542 --> 00:49:47,556
Maybe it's just piss and paper. But he obviously keeps a list.
380
00:49:47,558 --> 00:49:50,558
And you will never be deleted from it.
381
00:49:52,562 --> 00:49:55,544
You are probably standing on it.
382
00:49:58,558 --> 00:50:02,545
If he is real, he can be found.
383
00:50:03,548 --> 00:50:05,555
I'm looking into it.
384
00:50:05,557 --> 00:50:07,548
Wait.
385
00:50:08,553 --> 00:50:12,543
Tsjornij's activities must have come into play.
386
00:50:12,545 --> 00:50:16,559
Arrange a meeting with his top three henchmen.
387
00:50:39,549 --> 00:50:43,556
Your boss, Semyon Chorny, is dead.
388
00:50:43,558 --> 00:50:48,542
I intend to take over his transactions.
389
00:50:48,544 --> 00:50:55,543
One of you must be my companion. But who? The best pitch wins.
390
00:50:55,545 --> 00:50:58,558
The so-called "Rhino". He doesn't look like a rhinoceros.
391
00:50:58,560 --> 00:51:03,564
Don't you want to know why they call me Rhino?
392
00:51:11,543 --> 00:51:15,563
- Why are you do that?
- To see who they are dealing with.
393
00:51:28,556 --> 00:51:30,544
Nak him.
394
00:51:36,555 --> 00:51:40,542
Don't worry, Ryazha.
395
00:52:18,563 --> 00:52:23,555
Pack away the sliders. I can get you killed by lifting…
396
00:52:23,557 --> 00:52:25,561
Don't do it!
397
00:52:27,551 --> 00:52:33,553
A rhinoceros that sees an opportunity does not hesitate.
398
00:52:33,555 --> 00:52:38,559
It rushes forward and takes it. So now I ask one more time.
399
00:52:40,553 --> 00:52:43,553
Which of you will be my companion?
400
00:52:48,552 --> 00:52:51,552
I call that a pitch.
401
00:52:53,552 --> 00:52:55,546
The winner has been found.
402
00:53:44,545 --> 00:53:46,561
My son Dmitri.
403
00:53:46,563 --> 00:53:50,550
The next one is for you, papa.
404
00:53:56,562 --> 00:54:00,545
He knows I like Tony Bennett.
405
00:54:00,547 --> 00:54:04,557
Do you like Tony Bennett? I don't trust people who don't like him.
406
00:54:07,543 --> 00:54:12,545
He can impersonate anyone. He is like a chameleon.
407
00:54:12,547 --> 00:54:14,559
These assassins…
408
00:54:14,561 --> 00:54:21,555
When they can hit your boss in the breech, we're all in danger.
409
00:54:21,557 --> 00:54:25,551
- Understood.
- Come closer.
410
00:54:26,563 --> 00:54:30,554
Chorniy is dead.
411
00:54:30,556 --> 00:54:34,550
This makes your business vulnerable.
412
00:54:36,543 --> 00:54:39,557
I can offer you security, distribution -
413
00:54:39,559 --> 00:54:43,557
- and above all peace of mind.
414
00:54:43,559 --> 00:54:47,554
That sounds good. I'm on board with that.
415
00:54:47,556 --> 00:54:51,561
Just like that without further ado? You don't want to consider it?
416
00:54:51,563 --> 00:54:55,544
Calm must be restored. The sooner the better.
417
00:54:58,546 --> 00:55:03,549
You have already entered into an agreement. With whom?
418
00:55:03,551 --> 00:55:06,541
I had to say hello from Rhino.
419
00:55:37,558 --> 00:55:39,546
Get up.
420
00:55:56,556 --> 00:55:58,563
You are hurt.
421
00:55:59,541 --> 00:56:01,560
Are you all right, papa?
422
00:56:06,561 --> 00:56:09,552
Look what they've done to my club.
423
00:56:12,548 --> 00:56:17,550
I am being attacked on my own territory.
424
00:56:17,552 --> 00:56:19,564
And who do I have to defend me?
425
00:56:20,542 --> 00:56:24,555
My son, the piano boxer.
426
00:56:24,557 --> 00:56:29,545
Come on, hit me! Fight with me!
427
00:56:29,547 --> 00:56:35,559
I need warriors, not creeps. You won't even defend yourself.
428
00:56:42,544 --> 00:56:46,559
The assassination attempt on Kravinoff failed. All our people were killed.
429
00:56:56,559 --> 00:57:03,543
Nikolai is a tough old bear. He doesn't give up without a fight.
430
00:57:03,545 --> 00:57:06,542
This one was shoved under my door.
431
00:57:20,560 --> 00:57:25,548
Is it Kravinoff's son Sergei who is the Hunter?
432
00:57:25,550 --> 00:57:28,558
What does "The Collar" mean?
433
00:57:28,560 --> 00:57:31,564
Apparently that's what he calls himself.
434
00:57:32,542 --> 00:57:34,560
That can't be right.
435
00:57:36,541 --> 00:57:38,554
- Can it?
- I don't know.
436
00:57:39,547 --> 00:57:43,547
Put Foreigner on the case. He's pretty crazy, -
437
00:57:43,549 --> 00:57:46,555
- but he has been obsessed with the Hunter for years.
438
00:57:46,557 --> 00:57:49,561
Maybe he can figure out what the hell is going on.
439
00:58:03,547 --> 00:58:05,548
Hey what are you doing
440
00:58:05,550 --> 00:58:09,564
I'm looking for the prisoner who killed Semyon Chorny.
441
00:58:11,556 --> 00:58:13,553
Turn around.
442
00:58:14,554 --> 00:58:16,546
Turn around.
443
00:58:18,555 --> 00:58:20,547
You shouldn't be here.
444
00:58:20,549 --> 00:58:24,563
I am called Foreigner because no one knows my origin.
445
00:58:30,557 --> 00:58:32,544
One.
446
00:58:34,542 --> 00:58:35,556
Thaw.
447
00:58:37,556 --> 00:58:39,548
Three.
448
00:58:59,559 --> 00:59:02,546
You must have it.
449
01:00:18,548 --> 01:00:20,541
Cuckoo!
450
01:00:20,543 --> 01:00:22,564
My God, Sergei!
451
01:00:25,543 --> 01:00:28,542
You scared the life out of me.
452
01:00:28,544 --> 01:00:31,564
Happy birthday, little brother.
453
01:00:32,542 --> 01:00:34,551
I love you, man.
454
01:00:36,544 --> 01:00:40,545
- How should we celebrate it?
- Yes, that trick won't work.
455
01:00:40,547 --> 01:00:43,561
- So let's stay here.
- It's my birthday.
456
01:00:43,563 --> 01:00:48,557
On your birthday we can go to the petting zoo, -
457
01:00:48,559 --> 01:00:51,560
- or wherever else you have fun.
458
01:00:51,562 --> 01:00:54,553
But tonight…
459
01:00:54,555 --> 01:00:58,564
- This here.
- And do you think I can handle that?
460
01:00:59,542 --> 01:01:02,558
It's too big for me, so it should fit you perfectly.
461
01:01:05,344 --> 01:01:07,354
- Sorry.
- Thank you.
462
01:01:07,356 --> 01:01:12,338
- Nice perfume.
- I'm not wearing perfume now.
463
01:01:16,336 --> 01:01:18,356
She had found out sooner or later.
464
01:01:22,338 --> 01:01:26,341
Papa was sitting right here. It all went so fast.
465
01:01:26,343 --> 01:01:31,345
In such a moment you find out who you are. I'm a cryster.
466
01:01:31,347 --> 01:01:36,337
Nonsense. It is completely natural to feel fear. It's an instinct.
467
01:01:36,339 --> 01:01:40,338
Why can't you choose who you want to be?
468
01:01:40,340 --> 01:01:45,348
I will be strong and fearless and not cower on the ground.
469
01:01:45,350 --> 01:01:49,342
- Why not just be yourself?
- Because he has to respect me.
470
01:01:49,344 --> 01:01:52,355
Papa is a criminal. What is worth his respect?
471
01:01:53,333 --> 01:01:56,333
You seem like you don't care what he thinks.
472
01:01:56,335 --> 01:02:00,354
Like he can't touch you. He made you hate people.
473
01:02:00,356 --> 01:02:04,337
I don't hate people.
474
01:02:04,339 --> 01:02:09,339
I hate what people do, but I don't hate people.
475
01:02:09,341 --> 01:02:13,344
So papa was right about one thing.
476
01:02:13,346 --> 01:02:16,341
In what?
477
01:02:16,343 --> 01:02:20,341
Man should be the only animal that is endangered.
478
01:02:20,343 --> 01:02:23,344
I'm glad I made it.
479
01:02:23,346 --> 01:02:28,346
I will not miss the chance to see both my sons.
480
01:02:30,341 --> 01:02:31,356
Dmitri.
481
01:02:33,340 --> 01:02:34,352
To you.
482
01:02:39,334 --> 01:02:43,354
I don't expect a hug, but maybe a handshake?
483
01:02:49,336 --> 01:02:50,345
Dasha.
484
01:02:54,355 --> 01:03:00,343
I come just to drink a single toast in honor of Dmitri -
485
01:03:00,345 --> 01:03:04,341
- on his big day. Pour up.
486
01:03:08,343 --> 01:03:11,340
Serve up to men, not boys.
487
01:03:19,334 --> 01:03:21,337
Come on, Sergei.
488
01:03:24,344 --> 01:03:27,333
For the Kravin victims.
489
01:03:27,335 --> 01:03:30,351
May we one day forget the past...
490
01:03:31,352 --> 01:03:36,353
...and imagine a future together as a family.
491
01:03:36,355 --> 01:03:39,350
Wash zdorovie.
492
01:03:44,353 --> 01:03:46,345
Such.
493
01:03:47,356 --> 01:03:50,333
Are you ok
494
01:03:53,346 --> 01:03:55,347
Sergei…
495
01:03:57,341 --> 01:04:01,347
I know why you come every year.
496
01:04:01,349 --> 01:04:05,336
Because you feel bad about, -
497
01:04:05,338 --> 01:04:08,354
- that you left me with him.
498
01:04:08,356 --> 01:04:11,353
I forgive you…
499
01:04:15,348 --> 01:04:17,346
… all of it.
500
01:04:22,335 --> 01:04:24,337
About forgiveness.
501
01:04:37,348 --> 01:04:40,346
Sergei! Sergei!
502
01:05:12,341 --> 01:05:15,352
Do you mind holding
the door? Hello?
503
01:05:22,337 --> 01:05:24,345
Chief, thank you.
504
01:05:29,337 --> 01:05:33,346
- I tried to hold the door.
- Oh, you didn't.
505
01:05:33,348 --> 01:05:38,337
This is my travel knife. It is for work use.
506
01:05:39,350 --> 01:05:42,338
So what do you work on?
507
01:05:42,340 --> 01:05:44,340
I hunt…
508
01:05:46,352 --> 01:05:48,356
… people.
509
01:05:54,348 --> 01:05:56,339
Dmitry?
510
01:06:03,346 --> 01:06:05,356
No, let me go!
511
01:06:32,344 --> 01:06:36,348
Wait, wait, don't! We must be able to figure something out.
512
01:06:36,350 --> 01:06:38,352
Stun him.
513
01:06:56,333 --> 01:06:59,338
There he is. Run away from him.
514
01:07:00,348 --> 01:07:04,350
Move, dammit!
515
01:07:30,347 --> 01:07:32,342
Drive!
516
01:07:36,340 --> 01:07:38,343
Faster!
517
01:08:03,341 --> 01:08:04,353
Dmitry!
518
01:08:09,340 --> 01:08:11,351
It is also bulletproof from the inside!
519
01:08:20,341 --> 01:08:22,352
Shake him off!
520
01:09:30,349 --> 01:09:33,334
Go, go!
521
01:10:16,356 --> 01:10:19,355
Dima!
522
01:10:21,354 --> 01:10:26,336
- Can I help you with something?
- A towel perhaps.
523
01:10:34,356 --> 01:10:38,333
I think you forgot your shoes in the lobby.
524
01:10:38,335 --> 01:10:42,348
Now I don't think I have. Not enough volts in it there.
525
01:10:43,343 --> 01:10:46,336
All right, Brian.
He is my client.
526
01:10:46,355 --> 01:10:50,355
Damn it, Sergei. I promised to consider your offer.
527
01:10:51,333 --> 01:10:54,345
You can't just burst into my workplace like that.
528
01:10:54,347 --> 01:10:57,346
- They have taken my brother.
- Who has?
529
01:10:57,348 --> 01:11:01,338
Four men. They broke into his apartment.
530
01:11:01,340 --> 01:11:05,340
- So you saw them?
- I noticed the one.
531
01:11:05,342 --> 01:11:09,353
Dark hair, brown eyes, scar under left eye, Turkish accent.
532
01:11:09,355 --> 01:11:12,337
So you talked to them?
533
01:11:12,339 --> 01:11:17,352
Not as such, but there was quite a bit of screaming.
534
01:11:21,352 --> 01:11:23,341
Okay.
535
01:11:24,339 --> 01:11:26,344
So let's get started.
536
01:11:27,355 --> 01:11:31,337
I should have been with him.
537
01:11:31,339 --> 01:11:36,340
I couldn't sleep, so I got up and went for a walk.
538
01:11:36,342 --> 01:11:39,344
We'll probably find him.
539
01:11:39,346 --> 01:11:41,341
Okay?
540
01:11:41,343 --> 01:11:45,347
I do what I do and get us a name.
541
01:11:45,349 --> 01:11:52,335
And then you do what you do so we can get him home.
542
01:11:53,334 --> 01:11:59,333
A mercenary active in London. Moon-shaped scar under left eye.
543
01:11:59,335 --> 01:12:04,336
He smokes Turkish cigarettes, so he is probably Turkish. Find him.
544
01:12:07,351 --> 01:12:09,339
Sergei.
545
01:12:09,341 --> 01:12:12,335
- Who are they?
- They didn't say that.
546
01:12:12,337 --> 01:12:17,338
- But you know that, right?
- The list of my enemies is long.
547
01:12:20,348 --> 01:12:23,340
Look what they've done to him.
548
01:12:33,354 --> 01:12:36,335
What do they demand?
549
01:12:36,337 --> 01:12:40,335
20 million within 48 hours.
550
01:12:44,334 --> 01:12:45,356
Pay.
551
01:12:46,334 --> 01:12:50,334
- It's complicated.
- No, it's quite straightforward.
552
01:12:50,336 --> 01:12:54,347
- You have the money and he is your son.
- It's not about money.
553
01:12:54,349 --> 01:12:57,340
It's about power.
554
01:12:59,355 --> 01:13:03,352
If I pay, I'm weak.
555
01:13:03,354 --> 01:13:09,341
If I show weakness, I lose everything I have spent my life building.
556
01:13:09,343 --> 01:13:14,336
What have you built? You are a drug dealer.
557
01:13:18,356 --> 01:13:21,337
That's what you're done with.
558
01:13:22,337 --> 01:13:27,338
Dmitri is innocent. If you let him die, his blood is on your hands.
559
01:13:27,340 --> 01:13:30,356
On my hands?
560
01:13:31,334 --> 01:13:34,336
I have never let him down.
561
01:13:34,338 --> 01:13:36,355
You let him down.
562
01:13:37,356 --> 01:13:39,346
You.
563
01:13:42,341 --> 01:13:47,347
He was dead as soon as they took him, whether I pay or not.
564
01:13:49,343 --> 01:13:52,334
You can't know that.
565
01:13:52,336 --> 01:13:57,349
Yes, I know that. Because that's what I would have done myself.
566
01:13:57,351 --> 01:14:00,337
You are disgusting.
567
01:14:00,339 --> 01:14:05,355
Of course I want him back. I want both my sons back.
568
01:14:13,341 --> 01:14:16,338
What a legend you have become.
569
01:14:19,344 --> 01:14:21,343
Wake up.
570
01:14:23,333 --> 01:14:27,346
Here, it's antibiotics. We can't have you die.
571
01:14:38,337 --> 01:14:41,343
"We can't have you die."
572
01:14:46,355 --> 01:14:48,346
You are talented.
573
01:15:17,338 --> 01:15:19,345
Omer Ozdemir.
574
01:15:19,347 --> 01:15:24,347
He hides in a monastery on the outskirts of Ankara.
575
01:15:24,349 --> 01:15:28,356
- You must never call me again.
- We'll see.
576
01:15:36,345 --> 01:15:37,353
How did it go?
577
01:15:41,336 --> 01:15:45,335
- She accepted it.
- But did she believe you?
578
01:15:45,337 --> 01:15:47,353
Yes. She trusts me.
579
01:15:49,337 --> 01:15:52,345
And therefore I now want double payment.
580
01:15:52,347 --> 01:15:56,337
Double? Why not triple?
581
01:15:56,339 --> 01:15:59,337
What are you up to?
582
01:16:01,344 --> 01:16:03,338
One.
583
01:16:05,334 --> 01:16:07,349
Thaw. Three.
584
01:16:10,347 --> 01:16:12,344
Then it's done.
585
01:16:23,343 --> 01:16:25,345
Stay ready.
586
01:16:25,347 --> 01:16:29,335
The hunter is on his way.
587
01:16:29,350 --> 01:16:33,352
The man you are looking for is called Ă–mer Ozdemir.
588
01:16:33,354 --> 01:16:40,351
His family owns an old monastery in Turkey. There you can find your brother.
589
01:16:41,352 --> 01:16:43,353
Thanks for the help.
590
01:16:43,355 --> 01:16:46,340
Ellie, it's time to leave!
591
01:16:47,346 --> 01:16:51,333
NORTHERN TURKEY
592
01:18:52,337 --> 01:18:54,334
It's him.
593
01:19:14,333 --> 01:19:17,333
He is there.
594
01:19:22,344 --> 01:19:24,356
Where is Dmitri?
595
01:19:28,342 --> 01:19:30,340
Where is he?
596
01:19:30,342 --> 01:19:35,334
If you let me go, you'll never find your brother, Kraven.
597
01:20:00,344 --> 01:20:05,353
How do you know my name? Who has taken my brother?
598
01:20:07,337 --> 01:20:11,336
Rhino. He has killed us both.
599
01:20:34,347 --> 01:20:36,353
Who are you?
600
01:20:36,355 --> 01:20:40,353
Do you have any evidence bags? I forgot mine in the car.
601
01:20:40,355 --> 01:20:43,338
What do you have there?
602
01:20:43,340 --> 01:20:46,340
Crushed paternoster beans.
603
01:20:47,350 --> 01:20:50,339
The perpetrator has a sense of poison.
604
01:20:52,343 --> 01:20:54,342
One.
605
01:20:55,335 --> 01:20:56,335
Thaw.
606
01:20:58,340 --> 01:21:00,338
Three.
607
01:21:02,346 --> 01:21:04,350
What are you doing?
608
01:21:08,337 --> 01:21:10,337
You must have it.
609
01:21:16,049 --> 01:21:18,044
It's good then, Ryazha.
610
01:21:18,046 --> 01:21:22,058
Sorry about that with your finger. An unfortunate collateral damage.
611
01:21:23,055 --> 01:21:26,043
Cut him free.
612
01:21:30,046 --> 01:21:34,059
We have met before. Big game hunting with your father.
613
01:21:34,061 --> 01:21:37,056
I don't remember that.
614
01:21:37,058 --> 01:21:42,064
Understandable. My hairstyle was also different and you were very young.
615
01:21:43,042 --> 01:21:44,056
Even…
616
01:21:46,050 --> 01:21:48,063
… I will never forget it.
617
01:21:50,046 --> 01:21:56,042
Have you spoken to my father? Has he agreed to pay?
618
01:21:56,044 --> 01:22:01,042
No. Nikolai Kravinoff could not dream of giving 20 million -
619
01:22:01,044 --> 01:22:03,056
- to save his bastard child.
620
01:22:05,041 --> 01:22:08,041
You're an accident, Dmitri.
621
01:22:09,055 --> 01:22:12,051
You came into the world by accident, -
622
01:22:12,053 --> 01:22:16,052
- and you ended up in my custody by accident.
623
01:22:16,054 --> 01:22:18,044
Will I then be released?
624
01:22:18,046 --> 01:22:22,047
Those who abducted you were not after you.
625
01:22:22,049 --> 01:22:25,064
- They were after your brother.
- Sergei?
626
01:22:26,042 --> 01:22:29,063
You both went in, but when my people arrived, -
627
01:22:30,041 --> 01:22:34,048
- he had disappeared, as is his wont.
628
01:22:34,050 --> 01:22:37,054
That's why I took
you. I was lucky.
629
01:22:37,056 --> 01:22:41,056
What do you want with Sergei? He never did anything to anyone.
630
01:22:41,058 --> 01:22:44,060
- You don't know at all?
- What?
631
01:22:50,056 --> 01:22:54,057
Wait for the end. That's the best of it.
632
01:23:02,059 --> 01:23:06,046
ALIAS: THE COLLAR / THE HUNTER
633
01:23:06,048 --> 01:23:09,062
- "The collar"?
- That's what he calls himself now.
634
01:23:10,059 --> 01:23:13,051
Do you think Sergei is the Hunter?
635
01:23:13,053 --> 01:23:17,057
The hunter is a myth to scare criminals.
636
01:23:17,059 --> 01:23:22,053
- You didn't know your brother.
- What do you mean?
637
01:23:22,055 --> 01:23:27,055
The collar kept a list. Once you get on it, you'll never get off it.
638
01:23:34,053 --> 01:23:36,056
That's why I fixed him first.
639
01:23:47,047 --> 01:23:49,053
I'm filming it right now.
640
01:23:50,062 --> 01:23:53,053
We hit Kraven.
641
01:23:55,042 --> 01:23:57,049
I'm not sure about that.
642
01:24:11,063 --> 01:24:14,061
- Hello?
- Calypso, it was a trap.
643
01:24:14,063 --> 01:24:18,045
Rhino knows who I am and he's coming for you now.
644
01:24:18,047 --> 01:24:21,045
What do you mean? Shit.
645
01:24:21,047 --> 01:24:24,062
Five suspicious men have just entered the door.
646
01:24:24,064 --> 01:24:26,062
Hurry away.
647
01:24:26,064 --> 01:24:31,047
Go to the goods terminal in Stansted. I'll get someone to meet you.
648
01:24:57,063 --> 01:25:01,062
I call it my tote bag.
649
01:25:01,064 --> 01:25:05,063
It is a mixture of medicines that keeps my suffering at bay.
650
01:25:07,045 --> 01:25:11,044
- What's wrong with you?
- I was also underestimated.
651
01:25:11,046 --> 01:25:15,042
No hospitals could figure out what was wrong with me.
652
01:25:15,044 --> 01:25:19,064
I knew I'd never earn your father's respect -
653
01:25:20,042 --> 01:25:24,046
- or anyone else's, unless I became strong.
654
01:25:25,053 --> 01:25:27,056
I tried everything.
655
01:25:27,058 --> 01:25:29,058
But then…
656
01:25:31,044 --> 01:25:34,061
… I found one in New York.
657
01:25:36,047 --> 01:25:40,050
Biochemist Professor Miles Warren.
658
01:25:40,052 --> 01:25:43,060
He was working on a treatment, -
659
01:25:43,062 --> 01:25:47,059
- that could increase a person's strength tenfold.
660
01:25:49,059 --> 01:25:52,055
I signed up immediately.
661
01:25:57,054 --> 01:26:00,061
My skin started to harden.
662
01:26:00,063 --> 01:26:03,049
I became -
663
01:26:03,051 --> 01:26:07,064
- indestructible as a rhinoceros.
664
01:26:09,048 --> 01:26:12,041
But the pain…
665
01:26:14,050 --> 01:26:16,054
… was too violent.
666
01:26:35,054 --> 01:26:41,050
I believe we each have an inner animal, Dmitri.
667
01:26:41,052 --> 01:26:47,048
I will take over your father's territory and you will be my companion.
668
01:26:47,050 --> 01:26:53,041
The name Kravinoff still opens doors and you will be recognized as deserved.
669
01:26:54,061 --> 01:26:57,056
You are right.
670
01:26:57,058 --> 01:27:01,050
I have been underestimated -
671
01:27:01,052 --> 01:27:03,056
- all my life.
672
01:27:08,049 --> 01:27:12,053
But if you think I will betray my family, -
673
01:27:12,055 --> 01:27:14,060
- then you are wrong.
674
01:27:22,052 --> 01:27:27,056
Boss, we haven't heard from the boys. I can't get hold of them.
675
01:27:32,060 --> 01:27:34,055
The collar is alive.
676
01:27:34,057 --> 01:27:36,042
Bert!
677
01:27:38,050 --> 01:27:41,056
Team Alfa and Team Bravo...
678
01:27:41,058 --> 01:27:44,041
He is here.
679
01:28:28,050 --> 01:28:34,044
Sweet. I wonder if that trick still works when I poke my eyes out at you?
680
01:28:35,042 --> 01:28:36,057
Relax.
681
01:28:49,044 --> 01:28:51,052
Sorry to mess you up on this.
682
01:28:51,054 --> 01:28:54,048
- Anything new about Dmitri?
- No.
683
01:28:54,050 --> 01:28:58,049
Three of my sources have disappeared trying to track Rhino's plane.
684
01:28:58,051 --> 01:29:02,041
I absolutely do not like it.
685
01:29:03,052 --> 01:29:07,062
- What is this place?
- It's to my mother's family.
686
01:29:09,046 --> 01:29:12,051
That's the only thing I really have after her.
687
01:29:17,041 --> 01:29:21,057
- What is going on now?
- We are being hunted.
688
01:29:21,059 --> 01:29:23,055
By whom?
689
01:29:46,045 --> 01:29:51,060
Don't chase me! You just go crazy. Show what you're good at.
690
01:30:01,051 --> 01:30:06,047
I've followed her since she was young, but she's a bit bigger than I remember.
691
01:30:07,041 --> 01:30:09,057
You're crazy. Seriously.
692
01:30:09,059 --> 01:30:12,045
Did you just find out now?
693
01:30:12,063 --> 01:30:16,056
I know, I put you on the case myself.
694
01:30:16,058 --> 01:30:20,049
But why are you so obsessed with Kraven?
695
01:30:20,051 --> 01:30:25,057
My mentor was one of the world's best assassins. He taught me everything.
696
01:30:25,059 --> 01:30:28,049
He was like a brother to me.
697
01:30:28,051 --> 01:30:31,053
- Did you know him?
- I knew about him.
698
01:30:34,051 --> 01:30:39,043
He was murdered. Someone slipped in and cut his throat.
699
01:30:39,045 --> 01:30:40,064
The collar?
700
01:30:42,057 --> 01:30:47,059
So I traveled the world following his heels.
701
01:30:47,061 --> 01:30:53,048
But the Kraven is the perfect predator. He has no known weaknesses.
702
01:30:56,051 --> 01:30:58,049
But you have found one.
703
01:30:59,057 --> 01:31:03,063
- And I know how we use it.
- Now, get the hell to the point.
704
01:31:07,048 --> 01:31:12,050
It is East Siberian paternoster beans, a rare plant.
705
01:31:12,052 --> 01:31:15,053
I found traces of them in the monastery.
706
01:31:15,055 --> 01:31:21,048
The beans only grow in one specific region in Siberia.
707
01:31:21,050 --> 01:31:24,051
That's where he is.
708
01:31:53,061 --> 01:31:55,057
Careful with that one.
709
01:31:57,045 --> 01:32:03,054
I'm actually quite firm with such a one. I learned archery at a summer camp.
710
01:32:05,045 --> 01:32:07,049
Brown root.
711
01:32:08,041 --> 01:32:11,061
Feverfew liquorice.
Maltese cross.
712
01:32:14,050 --> 01:32:18,060
- Paternoster beans?
- You know your stuff.
713
01:32:18,062 --> 01:32:21,053
- You can die from them.
- Or be saved by.
714
01:32:21,055 --> 01:32:26,056
- Nature is beautifully arranged.
- What are you doing here?
715
01:32:30,041 --> 01:32:32,063
Tell me about this one.
716
01:32:33,041 --> 01:32:37,063
It was my grandmother's. We were visiting her that day.
717
01:32:38,041 --> 01:32:41,064
I have spent years analyzing the content.
718
01:32:42,059 --> 01:32:47,051
My grandmother was something of a mystic.
719
01:32:47,053 --> 01:32:49,063
She had the strangest things.
720
01:32:50,059 --> 01:32:56,055
My parents didn't like to talk about it, but she was a very powerful woman.
721
01:32:56,057 --> 01:33:02,060
She said it would heal whoever drank it in unimaginable ways.
722
01:33:02,062 --> 01:33:07,051
I was only a child. I had no idea what effect it would actually have.
723
01:33:07,053 --> 01:33:10,058
- It saved my life.
- Did it?
724
01:33:10,060 --> 01:33:13,054
- It changed me.
- Exactly.
725
01:33:14,056 --> 01:33:17,041
Look what you've become.
726
01:33:19,062 --> 01:33:23,054
I need to know what was in it.
727
01:33:25,057 --> 01:33:29,047
- And can you get more?
- No.
728
01:33:31,042 --> 01:33:34,044
She died shortly after our visit.
729
01:33:41,060 --> 01:33:47,057
One of my sources says Rhino is moving. We'll hear more soon.
730
01:33:47,059 --> 01:33:50,056
I knew you'd be good at this.
731
01:33:52,051 --> 01:33:58,060
Sergei, we're supposed to save Dmitri, but is all this worth the price?
732
01:33:58,062 --> 01:34:03,055
Calypso, I was made for this.
733
01:34:03,057 --> 01:34:07,058
I am the best hunter in the world. It is undeniable.
734
01:34:07,060 --> 01:34:14,046
I can find anyone and no one can touch me. Why should I stop?
735
01:34:14,048 --> 01:34:17,064
It is called karma. She catches up with one.
736
01:34:18,042 --> 01:34:21,062
Not me. I'm faster than her.
737
01:34:25,045 --> 01:34:28,052
But Dmitri wasn't.
738
01:34:37,047 --> 01:34:41,057
- Interesting weapon.
- No shooter can kill Kraven.
739
01:34:41,059 --> 01:34:46,060
The poison here was developed by MI6 and is highly effective.
740
01:34:46,062 --> 01:34:48,060
May I?
741
01:34:53,046 --> 01:34:57,061
It conjures up one's worst nightmares before paralyzing one's internal organs
742
01:34:57,063 --> 01:35:01,043
and results in a gruesome death.
743
01:35:02,047 --> 01:35:04,056
You have good style.
744
01:35:14,064 --> 01:35:18,045
Only one person has my number.
745
01:35:18,047 --> 01:35:20,044
Dima, where are you?
746
01:35:20,046 --> 01:35:24,046
- Sergei, they forced me to call.
- Dmitri?
747
01:35:24,048 --> 01:35:27,054
No, but now you know he's alive.
748
01:35:27,056 --> 01:35:32,056
- What is it you want?
- A life without anyone on the heels.
749
01:35:32,058 --> 01:35:37,048
You have two options. I know you hate your father just like I do.
750
01:35:37,050 --> 01:35:41,043
Therefore, you and I should -
751
01:35:41,045 --> 01:35:45,063
- and young Dmitri collaboration. You can become my companions.
752
01:35:46,041 --> 01:35:48,053
Or I can kill you...
753
01:35:54,052 --> 01:35:58,050
Good then. Then
we hunt the Hunter.
754
01:36:15,054 --> 01:36:20,050
Divide yourselves, and get me his corpse.
755
01:36:20,052 --> 01:36:22,052
Otherwise you shall not come back.
756
01:36:42,041 --> 01:36:43,059
Ryazha.
757
01:36:48,045 --> 01:36:50,051
Where is he?
758
01:36:50,053 --> 01:36:51,059
He is here.
759
01:38:01,063 --> 01:38:04,064
Amateurs. How embarrassing.
760
01:38:06,050 --> 01:38:08,045
Do it.
761
01:38:09,060 --> 01:38:11,063
Be safe.
762
01:38:20,061 --> 01:38:22,063
There are explosions.
763
01:38:23,058 --> 01:38:26,046
It's just a lie.
764
01:39:11,046 --> 01:39:14,060
The spiders!
765
01:39:30,047 --> 01:39:34,052
The hallucinations are just the beginning.
766
01:39:34,054 --> 01:39:38,051
Experiencing your worst nightmares?
767
01:39:39,050 --> 01:39:40,050
One.
768
01:39:42,045 --> 01:39:43,045
Thaw.
769
01:39:45,056 --> 01:39:46,056
Three.
770
01:39:52,050 --> 01:39:55,053
When the poison reaches your spinal cord, -
771
01:39:55,055 --> 01:40:00,044
- you lose all motor functions. Then you will suffocate.
772
01:40:00,063 --> 01:40:04,044
So you are the legend.
773
01:40:04,046 --> 01:40:05,053
The myth.
774
01:40:08,054 --> 01:40:11,061
But now you're just human.
775
01:40:48,044 --> 01:40:50,053
Give him a plane, Kraven.
776
01:41:05,049 --> 01:41:09,045
I honestly thought it would be more difficult.
777
01:41:11,045 --> 01:41:14,053
It's over. But the brother is still at large.
778
01:41:14,055 --> 01:41:17,045
- Find him.
- Come on.
779
01:41:19,063 --> 01:41:20,063
One.
780
01:41:22,042 --> 01:41:23,042
Thaw.
781
01:41:26,049 --> 01:41:27,057
Three, bean head.
782
01:41:27,059 --> 01:41:30,056
Farewell to Kraven the Hunter.
783
01:41:35,045 --> 01:41:36,054
Sergei!
784
01:41:40,055 --> 01:41:44,041
Nothing just works out for you, huh?
785
01:42:07,061 --> 01:42:12,054
Legends don't die.
So get up, Kraven.
786
01:42:28,059 --> 01:42:31,046
I knew you had more.
787
01:42:31,048 --> 01:42:37,045
I didn't dare trust a madman with my family's greatest secret.
788
01:42:38,048 --> 01:42:41,044
- Up with you.
- Okay.
789
01:42:44,059 --> 01:42:47,051
It must have been something of a summer camp.
790
01:42:47,053 --> 01:42:52,059
You are not alone in having secrets. I will never regret this.
791
01:43:02,050 --> 01:43:05,055
It's over. The collar is dead.
792
01:43:12,050 --> 01:43:14,063
What a day.
793
01:43:20,054 --> 01:43:22,059
Get him in the car.
794
01:43:22,061 --> 01:43:27,051
Perhaps Nikolai will cash out now that he only has one son left.
795
01:43:46,542 --> 01:43:50,560
Are any of you seeing the same thing as me?
796
01:44:51,548 --> 01:44:53,546
The collar!
797
01:45:04,553 --> 01:45:06,544
You're heavy enough.
798
01:45:49,542 --> 01:45:50,549
Sergei…
799
01:46:53,549 --> 01:46:56,557
My father was right about one thing.
800
01:46:56,559 --> 01:46:59,542
You are a zero.
801
01:48:01,562 --> 01:48:05,558
The video recording of me. Where did you get it from?
802
01:48:07,548 --> 01:48:10,547
Who sent it to you?
803
01:48:10,549 --> 01:48:15,542
How is it that the mighty Hunter cannot see, -
804
01:48:15,544 --> 01:48:20,541
- what has been right under his nose all along?
805
01:48:31,548 --> 01:48:33,543
No.
806
01:48:34,542 --> 01:48:38,551
- He deserves to die.
- He will get to that too.
807
01:48:38,553 --> 01:48:41,545
But it's not you.
808
01:48:54,549 --> 01:48:56,547
I would wish…
809
01:48:57,553 --> 01:49:00,557
I wish I had never met -
810
01:49:00,559 --> 01:49:03,554
- you Kravinoffer.
811
01:49:15,545 --> 01:49:20,541
NORTHERN RUSSIA
812
01:49:42,563 --> 01:49:45,558
Sergei. How did you find me?
813
01:49:47,547 --> 01:49:49,561
I am a hunter.
814
01:49:49,563 --> 01:49:53,553
That's what we do.
815
01:49:56,546 --> 01:50:01,554
You were the one who sent the recording. You told Rhino who I was.
816
01:50:03,553 --> 01:50:08,561
Did you really think a father wouldn't recognize his son's handiwork?
817
01:50:09,559 --> 01:50:16,542
An assassin who uses all the methods of jungle animals?
818
01:50:17,541 --> 01:50:22,556
If anyone should be able to appreciate the beauty of the trap I laid.
819
01:50:26,561 --> 01:50:32,564
Rhino wanted to hit you, but you weren't strong enough to defeat him yourself.
820
01:50:33,542 --> 01:50:35,549
Precise.
821
01:50:35,551 --> 01:50:40,550
But my son, my real son, Kraven…
822
01:50:42,541 --> 01:50:45,541
There is no one stronger.
823
01:50:45,543 --> 01:50:50,547
And I knew you wouldn't take him down for my sake.
824
01:50:52,548 --> 01:50:55,549
That's why I sent him for you.
825
01:50:55,551 --> 01:50:57,550
What a trap.
826
01:51:00,548 --> 01:51:03,556
Dmitri could have been killed, but everything has a price.
827
01:51:03,558 --> 01:51:07,553
No, no, no. I knew...
828
01:51:07,555 --> 01:51:12,563
that you would never let anything happen to our precious Dmitri.
829
01:51:13,541 --> 01:51:15,548
Our empire is secured.
830
01:51:15,550 --> 01:51:18,563
So what now? Should we just…
831
01:51:20,557 --> 01:51:25,553
… forget the past and imagine a future together?
832
01:51:27,543 --> 01:51:29,556
Like a family.
833
01:51:43,548 --> 01:51:46,558
Sergei, where are you going?
834
01:51:52,547 --> 01:51:55,548
I could have killed you -
835
01:51:55,550 --> 01:51:57,564
- many years ago.
836
01:51:58,542 --> 01:52:01,541
But I didn't.
837
01:52:01,543 --> 01:52:06,558
Despite all that you've done and all the pain you've caused…
838
01:52:08,553 --> 01:52:10,548
… then you were my father.
839
01:52:11,562 --> 01:52:16,543
I still am. Sit down.
840
01:52:29,556 --> 01:52:32,553
"Never fear death."
841
01:52:33,547 --> 01:52:35,558
Isn't that what you taught me?
842
01:53:14,549 --> 01:53:21,543
A YEAR LATER
843
01:53:51,563 --> 01:53:55,550
- Happy birthday, Dima.
- It's a happy day.
844
01:53:57,549 --> 01:54:02,560
The first in a long time. And it's thanks to you, Sergei.
845
01:54:02,562 --> 01:54:06,562
Or rather the collar. What shall I call you? Mr. The collar?
846
01:54:06,564 --> 01:54:10,563
- You know who I am.
- I do.
847
01:54:12,557 --> 01:54:17,546
It was hell I went through.
848
01:54:17,548 --> 01:54:21,553
But it was also liberating.
849
01:54:21,555 --> 01:54:25,544
I feel almost reborn.
850
01:54:26,554 --> 01:54:32,548
I found a doctor in New York. He was probably a bit unorthodox...
851
01:54:34,555 --> 01:54:40,556
… but he has really helped me. He has changed me.
852
01:54:41,562 --> 01:54:45,547
- How so?
- Just a moment.
853
01:54:53,543 --> 01:54:57,557
- Have you made friends in the mafia?
- I do business with many people.
854
01:54:57,559 --> 01:55:02,556
- You didn't sell father's business?
- I changed my mind.
855
01:55:02,558 --> 01:55:07,551
I didn't save you from the scissors so that you would be like a father.
856
01:55:07,553 --> 01:55:11,553
It was your fault I was in trouble. It is you who is like a father.
857
01:55:11,555 --> 01:55:17,543
I'm not like him at all. I have a codex. I'm better than him.
858
01:55:17,545 --> 01:55:20,552
You are no better than him. You are worse.
859
01:55:21,553 --> 01:55:25,546
How did you say papa died?
860
01:55:25,548 --> 01:55:31,547
Was it in a hunting accident? Stop lying to me.
861
01:55:31,549 --> 01:55:35,563
You imagine that you are noble. That you live by a code.
862
01:55:37,541 --> 01:55:39,548
Not a shit.
863
01:55:39,550 --> 01:55:44,562
You are also just a man in pursuit of trophies.
864
01:55:58,545 --> 01:55:59,551
Dmitri…
865
01:56:07,550 --> 01:56:11,551
You should see the look on your own face.
866
01:56:23,563 --> 01:56:25,561
Dmitri…
867
01:56:25,563 --> 01:56:29,553
You know me. I have always been a chameleon.
868
01:56:31,549 --> 01:56:36,563
- That's the only thing I'm good at.
- What has that doctor done to you?
869
01:56:37,541 --> 01:56:40,557
You want me to be weak so you can be strong.
870
01:56:40,559 --> 01:56:45,543
But now I am also strong. I can be anyone.
871
01:56:45,545 --> 01:56:51,549
Rhino is dead and father is dead. It's all there for the picking.
872
01:56:53,546 --> 01:56:56,546
And I'm going to pick it.
873
01:56:59,561 --> 01:57:03,544
I can't let you do that.
874
01:57:06,547 --> 01:57:08,555
Go home, Kraven.
875
01:57:12,564 --> 01:57:15,552
Dad left something for you.
876
01:57:48,481 --> 01:57:53,458
Sergei, we all have our own path.
877
01:57:54,469 --> 01:57:59,461
Accepting who you are gives you the strength to step into it.
878
01:58:00,474 --> 01:58:05,467
You are more than my child. You are me…
879
01:58:07,477 --> 01:58:10,461
… and I am you.
880
01:58:15,465 --> 01:58:18,464
We are hunters.
881
01:58:19,462 --> 01:58:22,473
The biggest in the world ever.
65176