Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,512 --> 00:00:17,249
Šesnásta časť
2
00:01:47,225 --> 00:01:49,260
Nemyslím si,
že by ste tam mal ísť.
3
00:01:49,340 --> 00:01:54,039
A mne sa zdá, že nechcem zostať doma.
Nepozná mňa, pozná len Martu.
4
00:01:54,159 --> 00:01:57,702
Pustím ju nech sa upokojí. Chcem
len proste pozorovať. Je to možné?
5
00:01:57,822 --> 00:02:02,530
Áno, určite. Takže takto,
s administratívou všetko vyriešime.
6
00:02:02,830 --> 00:02:07,073
Ochranku nahradíme našimi ľuďmi.
Kamery nebudú fungovať.
7
00:02:07,193 --> 00:02:09,974
Vlastne všetko bude ako obvykle,
klub si žije svojím životom.
8
00:02:10,094 --> 00:02:12,690
- Hlavne je ho nevyplašiť.
- Je Marta pripravená?
9
00:02:12,770 --> 00:02:17,810
Áno. Urobí čokoľvek.
Všetko, čo musí, aby sa zachránila.
10
00:02:18,694 --> 00:02:20,060
Potom poďme.
11
00:03:26,938 --> 00:03:32,880
ZABIJÁK
12
00:04:12,610 --> 00:04:14,816
- Je to naozaj tu?
- Áno.
13
00:04:16,067 --> 00:04:17,840
- Čo je to?
- Hneď to zistím.
14
00:04:18,668 --> 00:04:21,820
- Počuj, čo ak je ich tam veľa?
- Zostaň tu.
15
00:04:22,090 --> 00:04:25,300
- A sú ozbrojení a nebezpeční.
- Hovorím, zostaň tu.
16
00:04:25,827 --> 00:04:28,773
- Môžem ísť s tebou?
- Počkaj, hovorím!
17
00:04:41,508 --> 00:04:42,314
...
18
00:04:43,022 --> 00:04:47,430
Stoj! Stoj, stoj! Je tu! Ona uteká!
Stoj! Stoj! Stoj povedal som!
19
00:04:47,510 --> 00:04:49,634
- Stoj! Stoj! Stoj! Stoj!
- Nedotýkaj sa! Nezabíjaj ma!
20
00:04:49,754 --> 00:04:51,460
- Stoj! Stoj, je tu!
- Nezabíjaj ma!
21
00:04:51,540 --> 00:04:52,760
- Kde je Kaiser?
- Stoj!
22
00:04:52,840 --> 00:04:53,702
- Stoj!
- Nedotýkajte sa ma!
23
00:04:53,782 --> 00:04:58,852
- Kľud! Kľud, kľud. Vieš, kde je Kaiser?
- Viem, viem. Všetko poviem.
24
00:05:00,185 --> 00:05:02,361
- Je tam niekto?
- Nie.
25
00:05:06,770 --> 00:05:08,270
Poďme.
26
00:07:09,979 --> 00:07:13,025
Nevieš prečo to tak dlho trvá?
27
00:07:15,380 --> 00:07:18,490
Neviem.
Ale musí zavolať.
28
00:07:25,354 --> 00:07:27,017
Čo je tam? Pozri sa.
29
00:07:39,764 --> 00:07:42,431
Von z auta. Živšie Na kolená!
Ruky za hlavou.
30
00:07:47,731 --> 00:07:49,060
- Kto si?
- Seď ticho.
31
00:07:50,071 --> 00:07:51,440
Ruku.
32
00:09:26,985 --> 00:09:28,327
Rýchlo, ona sa topí!
33
00:10:44,830 --> 00:10:47,844
No tak vidíte, lekári hovoria,
že všetko dopadlo dobre.
34
00:10:48,390 --> 00:10:50,456
V poslednej chvíli vás vytiahli
z vody.
35
00:10:51,668 --> 00:10:52,990
Kto ste?
36
00:10:54,126 --> 00:10:58,770
Losev. To je moje priezvisko.
FSB je zamestnávateľ.
37
00:10:59,093 --> 00:11:02,262
Priznajte, že vás teraz nepotešila
táto skutočnosť.
38
00:11:07,107 --> 00:11:09,240
Môžeme si byť
jeden druhému užitoční.
39
00:11:10,623 --> 00:11:14,261
Okrem toho, ja som
ten, kto sa nechystá vás zabiť.
40
00:11:15,268 --> 00:11:17,248
Ako ste vedel,
že tu budem?
41
00:11:18,016 --> 00:11:23,632
Povedzme, že nie je v mojej kompetencii
odpovedať na takúto otázku.
42
00:11:25,527 --> 00:11:26,705
Prepáčte.
43
00:11:27,678 --> 00:11:29,010
Tak ako?
44
00:11:30,921 --> 00:11:34,363
Ste so mnou?
Alebo so svojím šéfom?
45
00:11:43,629 --> 00:11:46,480
- Potrebujem záruky.
- No, samozrejme.
46
00:11:47,675 --> 00:11:50,098
Záruk máme pre vás
dostatočne.
47
00:12:40,098 --> 00:12:41,327
Koľko?
48
00:12:48,063 --> 00:12:50,845
Koľko ti sľúbil?
Kaiser.
49
00:12:55,095 --> 00:12:57,953
Počuj, nemám až tak veľa
nepriateľov.
50
00:13:00,735 --> 00:13:02,562
Dlho pre neho pracuješ?
51
00:13:04,252 --> 00:13:05,640
Ja nepracujem.
52
00:13:10,147 --> 00:13:11,871
Odkiaľ si potom prišiel?
53
00:13:14,380 --> 00:13:16,292
Mal som zabiť Kaisera.
54
00:13:30,031 --> 00:13:31,560
Volala sa Marta, však?
55
00:13:33,974 --> 00:13:36,262
Aj keď sa ti možno
nepredstavila.
56
00:13:37,030 --> 00:13:39,140
No blondínka, asi 35 ročná.
57
00:13:40,232 --> 00:13:43,170
Dala ti peniaze
a poslala ťa zabiť Kaisera.
58
00:13:45,524 --> 00:13:47,589
Aké zvláštne je všetko.
59
00:13:50,033 --> 00:13:51,655
To som jej ja prikázal.
60
00:13:54,096 --> 00:14:00,070
A poslala ťa zabiť Kaisera,
pretože ja som to chcel.
61
00:14:01,465 --> 00:14:04,059
A ty si neurobil svoju prácu.
Prečo?
62
00:14:12,188 --> 00:14:13,178
Márne.
63
00:14:21,815 --> 00:14:23,100
Urobil si zlý výber.
64
00:14:25,399 --> 00:14:27,994
S ním sa nedá pracovať,
je blázon.
65
00:14:33,970 --> 00:14:36,073
No, prečo na mňa tak tlačíš?
66
00:14:37,456 --> 00:14:38,958
Vediem ťa.
67
00:14:40,900 --> 00:14:45,340
Nikto. Len my.
68
00:14:47,730 --> 00:14:49,334
Krásne, však?
69
00:14:54,187 --> 00:14:59,805
Domov, sladký, sladký domov.
Toto sa nám zíde.
70
00:15:04,285 --> 00:15:05,740
Ešte jedna,
ak by to nestačilo.
71
00:15:08,826 --> 00:15:10,190
Ole!
72
00:15:12,667 --> 00:15:14,220
Obleč si to.
73
00:15:37,317 --> 00:15:41,397
Hej...
Nemusíš sa ničoho báť.
74
00:15:41,738 --> 00:15:46,637
Ak urobí všetko správne,
poviem mu, kde ťa má hľadať.
75
00:15:48,223 --> 00:15:52,320
Príde sem a zachráni ťa.
76
00:15:53,275 --> 00:15:55,460
A budete žiť dlho šťastne.
77
00:15:57,048 --> 00:15:58,822
A zomriete možno v jeden deň.
78
00:16:01,650 --> 00:16:03,010
Buď trpezlivá.
79
00:17:13,584 --> 00:17:15,803
Ale ja som ho tak čakal.
80
00:17:21,580 --> 00:17:23,543
Toľko som sníval o synovi.
81
00:17:26,155 --> 00:17:27,913
A keď sa narodil,
82
00:17:29,296 --> 00:17:30,878
bol som proste šťastný.
83
00:17:32,541 --> 00:17:35,238
Niečo také som už nezažil.
84
00:17:40,615 --> 00:17:43,060
Mal deväť, keď sa to stalo.
85
00:17:45,357 --> 00:17:49,030
Do školy som ho vozil autom,
vždy som ho vozil sám.
86
00:17:49,110 --> 00:17:53,897
No pretože sa mi to páčilo.
A potom som nemohol veriť svojmu vodičovi.
87
00:17:57,106 --> 00:17:59,616
Dostal astmatický záchvat.
88
00:18:00,384 --> 00:18:03,740
Začal sa dusiť,
ja som sa o neho neskutočne bál.
89
00:18:03,820 --> 00:18:07,680
Začal som hľadať ten inhalátor.
A nemohol som ho nájsť.
90
00:18:10,014 --> 00:18:14,690
Na chvíľu som sa rozptýlil,
narazil som do protiidúceho auta a...
91
00:18:15,513 --> 00:18:20,987
ten prekliaty inhalátor
ma stál invalidné kreslo.
92
00:18:21,780 --> 00:18:24,740
Teraz už chápem, mal som
sa zastaviť na minútu,
93
00:18:24,820 --> 00:18:26,320
a potom by som...
94
00:18:28,857 --> 00:18:31,970
Nie, on bol v poriadku, nebol zranený.
Mal zapnutý bezpečnostný pás.
95
00:18:32,050 --> 00:18:33,550
Ale o to nejde.
96
00:18:34,438 --> 00:18:37,200
Faktom je,
že nemal žiadny prístup.
97
00:18:38,880 --> 00:18:44,632
On sa rozhodol, že si zo mňa urobí žarty.
Myslel si, že to bude zábava.
98
00:18:52,296 --> 00:18:53,620
Smiešne.
99
00:18:54,840 --> 00:18:58,050
A vo veku 16 rokov
sa začal baviť ako dospelý.
100
00:18:58,852 --> 00:19:05,697
Vtedy prvýkrát zabil človeka.
A vieš ako? Tiež zábava.
101
00:19:06,499 --> 00:19:09,510
Našiel nejakého opitého
bezdomovca a dobil ho na smrť.
102
00:19:09,590 --> 00:19:11,090
Áno, tak pre zábavu.
103
00:19:12,825 --> 00:19:16,103
Pred dvoma rokmi
nainscenoval svoju smrť.
104
00:19:20,158 --> 00:19:25,080
Nie preto, že by bol unavený,
ale preto, že sa zavalil mŕtvolami.
105
00:19:28,958 --> 00:19:31,968
Ak by vtedy neušiel,
roztrhali by ho na kusy.
106
00:19:33,123 --> 00:19:35,957
A preto akože zhorel
vo svojom dome.
107
00:19:36,947 --> 00:19:43,442
A preto sa všetci tešili
a voľne si vydýchli, keď zmizol.
108
00:19:44,961 --> 00:19:49,057
A preto som ťa najal,
aby si ho zabil,
109
00:19:49,177 --> 00:19:55,737
keď náhle vstal z mŕtvych.
A preto si si vybral zle.
110
00:19:56,607 --> 00:20:00,871
Ani si nevieš predstaviť,
čo je to za človeka.
111
00:20:08,521 --> 00:20:11,400
Ak si s ním,
už si mŕtvy.
112
00:20:13,454 --> 00:20:16,480
On prežije.
On vždy prežije.
113
00:20:16,560 --> 00:20:20,907
Nech sa deje čokoľvek,
všetci okolo neho umierajú, ale on nie.
114
00:20:22,990 --> 00:20:25,209
On sa ešte bude smiať
nad nami.
115
00:20:26,717 --> 00:20:33,392
Oboma, uvidíš.
Miluje, keď je zábava.
116
00:21:42,371 --> 00:21:45,000
- Haló, si to ty?
- Zistil si niečo?
117
00:21:45,307 --> 00:21:48,294
Áno, samozrejme.
Preveril som číslo, ktoré si žiadal.
118
00:21:48,414 --> 00:21:50,390
Tam podľa čísla stála
chalupa s telefónom.
119
00:21:50,510 --> 00:21:53,080
Na telefóne je dievča.
Prijímala Kaiserových hostí.
120
00:21:53,377 --> 00:21:56,180
- Vzali sme to dievča.
- Povedala niečo?
121
00:22:04,569 --> 00:22:06,822
V skutočnosti nie.
Podľa mňa niečo vie,
122
00:22:06,942 --> 00:22:11,414
ale sľúbila, že ma odvedie k človekovi,
ktorý určite vie, kde sa teraz Kaiser nachádza.
123
00:22:21,787 --> 00:22:24,071
Už sme v Krasnodare.
Ideme k nemu.
124
00:22:24,191 --> 00:22:28,010
Pozorne tam sledujte, aby ste ho
nevyplašili. Ak niečo zistíte, zavolaj.
125
00:22:28,090 --> 00:22:29,590
Dobre.
126
00:23:46,081 --> 00:23:48,183
Vy čo ste sem prišli
na svojom policajnom aute?
127
00:23:48,303 --> 00:23:51,768
Okamžite vás presekne a zabije.
Oboch! A mňa tiež.
128
00:24:09,835 --> 00:24:11,230
- Presne tento dom?
- Presne, presne.
129
00:24:11,310 --> 00:24:13,744
Tu som sa s ním stretávala,
keď mi daval peniaze.
130
00:24:13,864 --> 00:24:17,700
Jeho kuriatko tu býva v druhom vchode.
Byt 15. On je u nej.
131
00:24:17,820 --> 00:24:19,409
Hej, kam ideš?
132
00:24:27,360 --> 00:24:28,433
Tak čo?
133
00:24:30,328 --> 00:24:32,051
- Neklameš?
- Nie, prisahám na svoju matku.
134
00:24:32,171 --> 00:24:33,452
Teraz môžem odísť?
135
00:24:34,920 --> 00:24:35,961
Vypadni.
136
00:24:41,855 --> 00:24:43,476
- Vlez tam.
- Tam?
137
00:24:43,596 --> 00:24:45,013
Tam, tam, poďme.
138
00:24:50,130 --> 00:24:51,400
Seď ticho.
139
00:24:58,733 --> 00:25:00,768
- Tak čo, ideš?
- Idem, idem.
140
00:25:19,867 --> 00:25:22,313
- Áno.
- Ste na mieste?
141
00:25:23,747 --> 00:25:25,140
Sme na mieste.
142
00:25:26,769 --> 00:25:28,777
Vytiahni ocka von,
aby som ho videl.
143
00:25:51,760 --> 00:25:54,200
- A kam s ním?
- Otoč ho.
144
00:26:13,343 --> 00:26:18,037
Vadim Viktorovič, Kaiser tu nie je.
Tento je tu.
145
00:26:18,830 --> 00:26:22,697
Ja by som to neriskoval
a zobral by som hneď všetkych troch.
146
00:26:28,118 --> 00:26:29,876
Kde je Oľga?
147
00:26:32,147 --> 00:26:34,120
Počkaj.
Neponáhľaj sa.
148
00:26:35,694 --> 00:26:37,213
Najprv mu daj telefón.
149
00:26:39,023 --> 00:26:40,252
Vezmi si to.
150
00:26:46,938 --> 00:26:50,881
Ocko, aké smiešne nám všetko vyšlo.
nezdá sa ti to?
151
00:26:51,786 --> 00:26:53,459
Synak, poď rýchlo.
152
00:26:57,720 --> 00:27:01,960
Rýchlejšie by bolo nesprávne.
Nebudeš mať čas nič cítiť.
153
00:27:02,040 --> 00:27:04,680
No, čo chceš,
aby som cítil, čo?
154
00:27:04,975 --> 00:27:10,494
Teda aspoň výčitky, nie?
Alebo niečo také.
155
00:27:11,536 --> 00:27:16,708
Chcel si zabiť svoje vlastné dieťa.
Naozaj si si myslel, že všetko bude inak?
156
00:27:18,162 --> 00:27:21,815
Že potichu ho odbachneš
a je to, úloha je hotová.
157
00:27:23,727 --> 00:27:27,431
Nie, ocko.
Nebude to ľahké.
158
00:27:30,274 --> 00:27:34,866
Ide o to,
že sa veľmi podobám na teba.
159
00:27:40,245 --> 00:27:44,324
A nie je to tak, že som taký
hajzel, čo ťa naštve, však?
160
00:27:46,641 --> 00:27:48,803
Ale to, že som presne
taký hajzel ako ty.
161
00:27:50,974 --> 00:27:53,633
Áno, rozumiem.
Splním.
162
00:27:55,015 --> 00:27:58,480
Maj strelca na muške.
Bez môjho rozkazu nestrieľať.
163
00:28:03,106 --> 00:28:06,720
Ak sú dvaja blázni veľmi
blízko pri sebe, hádaj čo?
164
00:28:09,109 --> 00:28:10,560
Videl si mamu?
165
00:28:22,375 --> 00:28:25,260
Nič jej nehovor,
keď ju uvidíš.
166
00:28:27,431 --> 00:28:29,155
Kde je Oľga?
167
00:28:31,937 --> 00:28:33,661
Prepáč, mám druhú linku.
168
00:28:37,542 --> 00:28:38,880
Maličký…
169
00:28:43,636 --> 00:28:45,319
…skončil som.
170
00:28:50,140 --> 00:28:51,640
Čakám na príkaz.
171
00:28:52,742 --> 00:28:54,842
Maličký, zabij ho už konečne!
172
00:28:56,924 --> 00:28:58,478
Daj ho dole.
173
00:28:59,661 --> 00:29:01,248
Zásah!
174
00:29:03,587 --> 00:29:05,106
Zastavte auto!
175
00:29:06,966 --> 00:29:07,854
Stáť!
176
00:29:07,974 --> 00:29:09,049
Stáť!
177
00:29:18,754 --> 00:29:21,042
Nie, nie, nie, nie, nie. Maličký.
178
00:29:22,970 --> 00:29:24,216
Maličký…
179
00:29:26,001 --> 00:29:27,025
Prečo?
180
00:29:29,893 --> 00:29:31,170
Maličký…
181
00:29:42,058 --> 00:29:43,380
Prečo?
182
00:30:59,460 --> 00:31:00,378
Áno?
183
00:31:01,232 --> 00:31:02,530
Miťa...
184
00:31:04,424 --> 00:31:07,270
Som tu, prišla som, k tebe.
185
00:31:08,691 --> 00:31:10,090
Tak neskoro, mami.
186
00:31:11,450 --> 00:31:13,070
Prečo neskoro?
187
00:31:13,514 --> 00:31:14,589
No...
188
00:31:15,716 --> 00:31:17,286
Ty o ničom nevieš?
189
00:31:26,418 --> 00:31:31,130
Čo by som mala vedieť, synak?
Proste ťa veľmi potrebujem vidieť.
190
00:31:31,979 --> 00:31:35,001
Mami, teraz nie je vhodný čas.
191
00:31:37,271 --> 00:31:40,019
Práve som sa chystal
odísť na pár mesiacov.
192
00:31:40,992 --> 00:31:43,978
Nejaké obchodné napätie.
No chápeš.
193
00:31:46,647 --> 00:31:49,361
Potrebujem ťa podržať za ruku
a to je všetko.
194
00:31:49,890 --> 00:31:53,793
A potom... sa budeš venovať svojej
záležitosti a ja ťa nebudem zdržiavať.
195
00:31:54,169 --> 00:31:56,661
Míťa, proste len podržať za ruku,
prosím.
196
00:32:00,777 --> 00:32:01,954
Dobre.
197
00:32:03,627 --> 00:32:06,563
- Kde si?
- Ja neviem, niekde v Krasnodare.
198
00:32:06,683 --> 00:32:10,055
Ale ty mi povedz, kde si,
prídem tam, kam mi povieš.
199
00:32:10,857 --> 00:32:15,098
Dobre, počkám ťa.
Daj prosím telefón vodičovi.
200
00:32:15,661 --> 00:32:17,454
Poviem mu, kam ma ísť.
201
00:32:44,755 --> 00:32:45,600
Kde je?
202
00:32:45,865 --> 00:32:48,066
Tam v tom vchode.
Druhé poschodie, byt 15.
203
00:32:48,186 --> 00:32:51,710
Len my nevieme, či je tam ozbrojený...
koľko ich je. Nepovedala, nevie.
204
00:32:51,978 --> 00:32:53,290
Kde je jej telefón?
205
00:32:56,774 --> 00:32:58,771
- Ona je kde?
- V kufri.
206
00:33:09,638 --> 00:33:10,747
Volaj.
207
00:33:11,831 --> 00:33:13,110
Povedz mu, aby vyšiel.
208
00:33:32,704 --> 00:33:34,325
Kde je Kaiser?
209
00:33:41,187 --> 00:33:42,850
Kde je kurva Kaiser?
210
00:34:51,144 --> 00:34:55,104
- Kde je Oľga?
- Kto by to bol povedal.
211
00:34:57,524 --> 00:34:58,830
Tak čo ďalej?
212
00:35:01,604 --> 00:35:03,215
Aj tak nevystrelíš.
213
00:35:04,215 --> 00:35:06,915
Zabiješ ma a nič sa nedozvieš.
214
00:35:09,049 --> 00:35:10,360
Vanja.
215
00:35:12,002 --> 00:35:13,520
No, čo robíš?
No, no, no, ďalej.
216
00:35:13,600 --> 00:35:17,220
Na, na. Tak. Dobre?
Prečo na mňa mieriš zbraňou?
217
00:35:17,300 --> 00:35:19,961
No ja mám tiež.
No? Tak čo?
218
00:35:22,094 --> 00:35:23,358
Kde je?
219
00:35:23,921 --> 00:35:26,259
Myslel som si,
že to bude oveľa horšie.
220
00:35:28,205 --> 00:35:31,080
Myslíš, že sa mi to ráta,
ak ti poviem pravdu?
221
00:35:31,890 --> 00:35:34,888
Ona nie je v ničom vinná,
proste mi len prišla pod ruku.
222
00:35:36,482 --> 00:35:43,015
Nedostanem žiadny kredit,
pretože je príliš neskoro! Už som ho zabil!
223
00:35:46,087 --> 00:35:49,296
Budem rád, pomyslel som si.
Vôbec nie som šťastný.
224
00:35:50,081 --> 00:35:55,424
Prázdno. Chce sa mi len zvracať.
Tak... asi tak.
225
00:35:55,885 --> 00:36:01,110
Celým mozgom, vnútrom, srdcom, všetkým.
Všetko čisté vyzvracať a je to!
226
00:36:01,190 --> 00:36:05,067
Nahromadiť obrovskú hromadu a...
odfúknuť.
227
00:36:11,971 --> 00:36:13,330
Prečo mama nejde?.
228
00:36:14,958 --> 00:36:16,187
Nevieš prečo?
229
00:36:20,215 --> 00:36:21,490
Kde je?
230
00:36:25,226 --> 00:36:26,560
Mama.
231
00:36:29,050 --> 00:36:30,842
Chcela len proste podržať.
232
00:36:32,590 --> 00:36:33,940
Ona nič nevie.
233
00:36:34,587 --> 00:36:36,650
- Volá ma Miťa.
- Kde je?
234
00:36:40,357 --> 00:36:41,586
Chladná.
235
00:36:43,971 --> 00:36:49,399
Na Phangane bol tak skvele.
Och, rád by som si to zopakoval.
236
00:36:50,099 --> 00:36:55,386
Nuda, samozrejme,
ale... 20 metrov na pláž.
237
00:36:56,615 --> 00:36:57,950
A more.
238
00:37:07,297 --> 00:37:08,920
Otec, otec...
239
00:37:11,701 --> 00:37:15,643
Zase si mal pravdu.
Vždy máš pravdu.
240
00:37:17,009 --> 00:37:18,938
Vždy si prídeš na svoje.
241
00:37:21,327 --> 00:37:22,847
Na Miťovi nebudeš jazdiť.
242
00:37:23,973 --> 00:37:25,019
Áno?
243
00:37:29,082 --> 00:37:30,072
Ocko…
244
00:37:35,180 --> 00:37:36,989
...v skutočnosti si ma zabil.
245
00:38:32,714 --> 00:38:34,882
- Prehľadať všetko.
- Do práce.
246
00:38:56,502 --> 00:38:57,770
Oľja!
247
00:39:46,724 --> 00:39:48,100
Oľja!
248
00:39:50,764 --> 00:39:52,160
Som tu!
249
00:39:54,792 --> 00:39:56,050
Vanja!
250
00:39:57,780 --> 00:39:59,210
Som tu!
251
00:40:00,460 --> 00:40:01,810
Vanja!
252
00:40:34,559 --> 00:40:36,640
Stojte!
Sem nemôžte ísť!
253
00:40:39,628 --> 00:40:41,070
Stojte!
254
00:42:31,886 --> 00:42:32,995
Poď sem.
255
00:42:40,579 --> 00:42:41,604
Tade.
256
00:42:48,944 --> 00:42:50,019
Poďme.
257
00:44:14,602 --> 00:44:16,548
Stoj, stoj, počkaj.
258
00:44:24,542 --> 00:44:26,760
To je všetko, ďalej musím sám.
Ty musíš zostať tu.
259
00:44:26,840 --> 00:44:29,509
- Nič ti neurobia.
- Počkaj…
260
00:44:29,629 --> 00:44:31,750
Pýtam sa ťa,
aspoň teraz sa so mnou nemusíš hádať.
261
00:44:31,830 --> 00:44:34,410
Och... počkaj, ničomu nerozumiem.
Ja... nepustím ťa nikam.
262
00:44:34,490 --> 00:44:35,888
- Prosím.
- Počuješ?
263
00:44:36,008 --> 00:44:38,545
- Počúvaj ma, potrebujú len mňa.
- Som s tebou.
264
00:44:40,193 --> 00:44:43,642
- No, prosím ťa, Oľja.
- A čo?
265
00:44:44,649 --> 00:44:46,441
Počúvaj ma, ja...
266
00:44:49,787 --> 00:44:52,512
...oklamal som ťa.
To všetko je kvôli mne.
267
00:44:53,485 --> 00:44:56,557
Nikdy som nič nezabudol.
Všetko som si pamätal.
268
00:44:57,342 --> 00:45:00,227
Proste som len chcel,
aby všetko zostalo tak, ako to je.
269
00:45:06,277 --> 00:45:07,506
Ja viem.
270
00:45:12,330 --> 00:45:18,048
Prosím. Prosím nie. Buď spolu, alebo vôbec.
Veľmi ťa prosím.
271
00:45:18,168 --> 00:45:19,790
Prosím ťa, no...
272
00:45:23,576 --> 00:45:24,910
...prepáč.
273
00:45:25,795 --> 00:45:28,321
Prepáč. Všetko.
274
00:48:44,258 --> 00:48:44,970
Oľja?
275
00:48:45,050 --> 00:48:48,713
To je tvoj priateľ, Kaiser.
Máš päť dní.
276
00:48:49,430 --> 00:48:52,366
Priveď mi otca
a ja ju pustím.
277
00:48:52,913 --> 00:48:56,515
slovenské titulky PHV 11/2024
19267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.