All language subtitles for Killer.S01.E14.2022.WEB-DL.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,521 --> 00:00:17,465 Štrnásta časť 2 00:04:33,787 --> 00:04:39,642 ZABIJÁK 3 00:05:18,634 --> 00:05:19,522 Čili. 4 00:05:53,180 --> 00:05:54,680 Kam ideme? 5 00:06:18,510 --> 00:06:20,832 Maličký, chcem byť vonku. 6 00:06:58,858 --> 00:07:03,330 - Áno. - Čakám na teba veľmi dlho, drahá. 7 00:07:03,450 --> 00:07:04,850 Bola som zaneprázdnená. 8 00:07:04,930 --> 00:07:07,200 - Ako sa máme? - Skvelé. 9 00:07:07,478 --> 00:07:09,236 Už sme na mieste. Si pripravená? 10 00:07:10,448 --> 00:07:12,980 Dnes nebudem môcť. Stretneme sa zajtra. 11 00:07:13,282 --> 00:07:15,518 - O ktorej? - Zavolám. 12 00:07:16,830 --> 00:07:18,330 Dohodnuté. 13 00:07:35,010 --> 00:07:37,260 Maša, môžeš mi vysvetliť, čo sa stalo? 14 00:07:37,380 --> 00:07:39,311 - Videla si ich? - Koho? 15 00:07:39,431 --> 00:07:41,290 Najprv som nerozumel. Myslela som si, že sú to obyčajní návštevníci. 16 00:07:41,370 --> 00:07:45,525 Keď som prišla prevziať objednávku, takmer som zomrela od strachu. To... to je on. 17 00:07:45,969 --> 00:07:47,480 Kto on, Maša? 18 00:07:47,560 --> 00:07:49,740 Jeden z tých banditov, ktorí takmer zabili Krainova. 19 00:07:49,820 --> 00:07:51,485 Oni sa vrátili. 20 00:07:52,936 --> 00:07:56,340 Dobre, teraz sa upokoj. Dobre? 21 00:07:56,657 --> 00:07:58,690 Choď si sadnúť. Choď, choď. 22 00:07:59,747 --> 00:08:01,060 Postarám sa o to. 23 00:08:19,139 --> 00:08:20,867 To je ona. 24 00:08:22,249 --> 00:08:23,420 Zdravím, tu je váš jedálny lístok. 25 00:08:23,500 --> 00:08:26,534 Chcete si hneď objednať, alebo sa vrátiť neskôr? 26 00:08:27,609 --> 00:08:30,100 Povedzte mi, vy ste majiteľka tohto podniku? 27 00:08:30,382 --> 00:08:31,304 Áno. 28 00:08:32,003 --> 00:08:34,772 - A hotel je tiež váš. - Úplne správne. 29 00:08:34,892 --> 00:08:39,764 Moji priatelia a ja by sme u vás chceli zostať na pár dní. Mohla by ste nám pomôcť? 30 00:08:41,590 --> 00:08:42,590 Musím sa pozrieť... 31 00:08:42,670 --> 00:08:46,880 Sú k dispozícii nejaké izby? Myslím, že s tým nebudú žiadne problémy. 32 00:08:46,960 --> 00:08:48,977 Súdiac podľa počtu áut na parkovisku, 33 00:08:49,057 --> 00:08:50,690 nemáte veľa hostí. 34 00:08:52,370 --> 00:08:55,920 Úprimne, ja sám nie som spokojný s novou diaľnicou. 35 00:08:56,202 --> 00:08:59,462 Je tu veľa pátosu, ale nenájdete normálne motely, ako je ten váš. 36 00:09:00,896 --> 00:09:04,259 Dve izby nám úplne postačia. 37 00:09:05,900 --> 00:09:08,990 - Ďakujem. - Prídem neskôr. 38 00:09:20,477 --> 00:09:23,106 Daj mi trochu vody. Vodu. 39 00:09:34,580 --> 00:09:35,774 Tak ako? 40 00:09:37,057 --> 00:09:39,703 Dobre. Videl si ich? 41 00:09:47,093 --> 00:09:48,470 Poďme na to. 42 00:09:50,797 --> 00:09:55,730 Burger bol úžasný. Váš kuchár je jednoducho skvelý. 43 00:09:56,276 --> 00:09:59,433 Poviem mu to. Vaše čísla sú štyri a päť. 44 00:09:59,553 --> 00:10:00,820 Prajem príjemný oddych. 45 00:10:04,127 --> 00:10:05,868 Ste veľmi milá. 46 00:11:15,411 --> 00:11:17,988 Prepáčte, prosím, neprekážam vám? 47 00:11:18,108 --> 00:11:19,081 Nie. 48 00:11:24,316 --> 00:11:28,630 No keď vám začnem prekážať, tak mi dajte nejaký signál. 49 00:11:28,888 --> 00:11:30,210 Hneď sa vyparím. 50 00:11:40,607 --> 00:11:44,660 - Povedzte, vy ste miestny? - Nie. 51 00:11:46,789 --> 00:11:49,000 Takže ako ja. Náhodou. 52 00:11:50,326 --> 00:11:54,870 Ach... tu som... náhodou počul... 53 00:11:54,950 --> 00:11:58,680 Och, no proste nechtiac. Nie žeby som bol počúval. 54 00:11:59,452 --> 00:12:01,501 Čašníčka sa s niekým rozprávala. 55 00:12:02,559 --> 00:12:06,540 Vy ste nedávno mal nehodu a zázračne ste unikol. 56 00:12:08,341 --> 00:12:11,652 A streatil ste pamäť. Je to pravda? 57 00:12:15,800 --> 00:12:17,610 Nie, počúvajte, je to proste zaujímavé. 58 00:12:17,690 --> 00:12:22,580 Ja...úprimne, nikdy v živote som nevidel človeka s amnéziou. Vlastne ako to je? 59 00:12:24,537 --> 00:12:25,971 Môžete to vysvetliť? 60 00:12:32,218 --> 00:12:33,540 Ja neviem. 61 00:12:35,582 --> 00:12:37,115 Je pravda, že si nič nepamätáte? 62 00:12:37,767 --> 00:12:42,904 Pravda, pravda. Prepáčte, ale...už zatvárame. 63 00:12:43,024 --> 00:12:45,987 Ak chcete niečo na jedenie, môžem vám to priniesť na izbu. 64 00:12:47,505 --> 00:12:50,594 Nie, čo ste? Ja... pôjdem. 65 00:12:51,704 --> 00:12:52,608 Odchádzam. 66 00:12:53,104 --> 00:12:56,553 A vy... si môžete vziať perníky so sebou. 67 00:12:59,523 --> 00:13:00,870 Dobrú noc. 68 00:13:25,316 --> 00:13:29,258 Zvyčajne spoznám človeka ktorý prišiel riešiť problémy. 69 00:13:30,458 --> 00:13:35,135 Ale teraz... Čo potrebujú? Prečo sa vrátili? 70 00:13:35,835 --> 00:13:37,160 Ja neviem. 71 00:13:38,946 --> 00:13:42,859 Smiešne. Nemôžem ani zavolať políciu, pretože miestna polícia je... 72 00:13:42,939 --> 00:13:47,765 to je môj manžel, ktorý pravdepodobne nijako nepomôže. Lebo on sám sa ich bojí. 73 00:13:49,867 --> 00:13:51,857 Dnes prenocuješ tu. 74 00:13:53,247 --> 00:13:54,118 Nie. 75 00:13:54,544 --> 00:14:00,290 Áno. O tomto sa nediskutuje. Teraz odídem, zamkneš za mnou dvere zvnútra. 76 00:14:00,563 --> 00:14:03,209 A do rána ic nikomu neotvoríte. Dohodnuté? 77 00:14:05,274 --> 00:14:07,510 Moje číslo je vedľa ich, pozriem sa na nich. 78 00:14:08,308 --> 00:14:10,049 Čo ak sa niečo stane? 79 00:14:10,646 --> 00:14:12,780 Tak potom zavoláš políciu. 80 00:14:13,241 --> 00:14:16,578 A bez ohľadu na to, čo povie tvoj manžel, budú musieť reagovať. 81 00:14:18,037 --> 00:14:19,400 Na nič nemysli. 82 00:14:20,847 --> 00:14:24,329 Ukľudni sa. Ak sa potrebuješ napiť, vypij si, ale nie veľa. 83 00:14:26,565 --> 00:14:28,392 Všetko bude v poriadku, veríš mi? 84 00:14:32,441 --> 00:14:33,483 Verím. 85 00:14:36,931 --> 00:14:38,270 Tak sa vidíme zajtra. 86 00:14:40,476 --> 00:14:42,405 Prosím, buď ostražitý. 87 00:14:43,020 --> 00:14:46,485 Dobre. Nezabudni zamknúť dvere. 88 00:15:30,346 --> 00:15:33,723 - Kto to bol? - Miestny zamestnanec. Z vedľajšej izby. 89 00:15:35,004 --> 00:15:36,779 Do pekla s tým. 90 00:15:38,708 --> 00:15:40,700 Prines niečo na hlavu. 91 00:15:41,507 --> 00:15:48,072 Inak mi vybuchne. Choď za majiteľkou! Rýchlo! 92 00:17:32,699 --> 00:17:38,200 Nie som tvoja pomocníčka. Rozumieš? Zabudni cestu sem. 93 00:17:38,496 --> 00:17:41,346 Nechcem sa ti hrabať v mozgu. 94 00:18:15,320 --> 00:18:20,134 Nekrič. Ak urobíš, čo ti poviem, nedotknem sa ťa. 95 00:18:22,245 --> 00:18:23,661 Dobre. 96 00:18:32,377 --> 00:18:33,700 Poznáš ho? 97 00:18:36,388 --> 00:18:37,760 Zostáva u teba? 98 00:18:43,679 --> 00:18:46,200 - Koľko ľudí je s ním? - Dvaja. 99 00:18:47,998 --> 00:18:49,858 V akých číslach sú? 100 00:18:58,365 --> 00:19:01,370 V akých číslach sú? 101 00:19:18,347 --> 00:19:19,660 Zbav sa ho. 102 00:19:31,517 --> 00:19:33,703 - Čo potrebujete? - Máte niečo na hlavu? 103 00:19:42,059 --> 00:19:43,370 Výborne. 104 00:22:38,395 --> 00:22:39,780 Zmrzni. 105 00:22:45,718 --> 00:22:49,150 Videl si to? Skoro ma zabil. 106 00:22:51,180 --> 00:22:53,310 Sakra, skoro ma zabil, Maličký. 107 00:22:55,136 --> 00:22:57,894 Čo sa deje? Odkiaľ sa tu vzal? 108 00:23:00,198 --> 00:23:03,458 - Kto si? - Ivan. 109 00:23:04,750 --> 00:23:08,342 Čo, Ivan, zachránil si mi život. 110 00:23:10,630 --> 00:23:13,140 Ďakujem, braček. Odlož zbraň. 111 00:23:14,249 --> 00:23:19,439 Dima. Ale moji priatelia ma volajú Kaiser, netuším prečo. 112 00:23:20,531 --> 00:23:22,850 - Bývaš tu? - Pracujem. 113 00:23:23,152 --> 00:23:28,700 Super. Som tvoj dlžník, Ivan. Môžem zaplatiť zajtra? 114 00:23:28,780 --> 00:23:30,048 Chcem teraz spať. 115 00:23:35,743 --> 00:23:39,178 Áno. Chlapci, obrovská prosba, môžete to tu... 116 00:23:40,864 --> 00:23:42,730 Upratať? Ďakujem. 117 00:23:47,721 --> 00:23:50,742 Daj ho do auta. Rýchlo! 118 00:24:16,177 --> 00:24:17,611 Priprav operáciu. 119 00:24:19,318 --> 00:24:21,076 A čakaj na môj príkaz. 120 00:25:28,851 --> 00:25:32,440 Veľmi som sa bála. Si v poriadku? 121 00:25:32,520 --> 00:25:33,596 Všetko je v poriadku. 122 00:25:33,716 --> 00:25:37,745 Nie, nie nie je to v poriadku. Nie, nie je to v poriadku, strieľali. 123 00:25:42,000 --> 00:25:43,630 Je po všetkom. 124 00:25:43,710 --> 00:25:47,752 - Zabili ho, však? - Je po všetkom. Je po všetkom. 125 00:25:47,872 --> 00:25:51,785 Nie, nie je po všetkom. Cítim to. Zabili ho, však? 126 00:25:52,826 --> 00:25:55,814 - Ja viem. Viem, čo mám robiť. - Už je dobre. 127 00:25:56,770 --> 00:26:01,603 Všetko predáme a odídeme odtiaľto. Áno? Potrebujem len pár dní. 128 00:26:01,996 --> 00:26:08,346 My...predáme všetko. Ja viem komu. Ja... predám všetko. Áno? Je tak? Odídeme. 129 00:26:09,916 --> 00:26:12,429 A teraz... sľubujem... 130 00:26:14,716 --> 00:26:19,153 ...žiadna hystéria. Upokojím sa, všetko zamknem. 131 00:26:19,598 --> 00:26:23,045 Kľúče mám len ja, Lenya a Maša. A pôjdem spať. 132 00:26:23,335 --> 00:26:28,084 Do rána nikomu neotvorím. Všetko bude v poriadku. 133 00:26:28,374 --> 00:26:33,563 A pôjdeš k nim a dozrieš na nich. Všetko bude v poriadku. 134 00:26:35,697 --> 00:26:39,644 Áno. Ty dozri na nich a ja zostanem tu. 135 00:26:40,702 --> 00:26:45,823 A ráno sa zobudíme a... budeme sa tváriť, že je všetko v poriadku. 136 00:26:46,421 --> 00:26:48,180 A nikto sa nebude o nič zaujímať. 137 00:26:48,574 --> 00:26:51,186 - A potom odídeme, áno? - Áno. 138 00:26:55,555 --> 00:26:57,266 Vidíme sa zajtra. 139 00:27:04,026 --> 00:27:05,835 Nijaké hysterky. 140 00:27:23,108 --> 00:27:28,510 A ty si nkdy nechcela s touto prácou skončiť a... utiecť? So mnou. 141 00:27:28,860 --> 00:27:31,870 - Áno. Len... - Len čo? 142 00:27:34,579 --> 00:27:37,000 - S jeho peniazmi. - Súhlasím. 143 00:27:37,293 --> 00:27:38,863 - Si si istý? - Áno. 144 00:27:39,361 --> 00:27:40,750 Si odvážny chlapec. 145 00:27:54,825 --> 00:27:56,788 Čo si chcela???? Peniaze za hranicou. Môžeš? 146 00:27:56,908 --> 00:27:58,836 Veľa? 147 00:27:59,485 --> 00:28:01,533 1M 148 00:28:07,991 --> 00:28:10,961 Hovorila si, že bude viac. Náklady. :-) Poďme na to. 149 00:29:08,698 --> 00:29:10,251 Dobré ráno. 150 00:29:12,300 --> 00:29:13,546 Oľja. 151 00:29:16,038 --> 00:29:20,471 Do čerta. Koľko je teraz hodín? 152 00:29:21,546 --> 00:29:23,800 Oh, zabudla som nastaviť budík. 153 00:29:26,326 --> 00:29:27,380 Kde je Vanja? 154 00:29:27,640 --> 00:29:33,120 Vonku. Asfalt drhne, nerozumiem prečo. 155 00:29:36,442 --> 00:29:41,034 - Je u nás všetko v poriadku? - Myslím, že áno. 156 00:29:44,774 --> 00:29:47,480 Tak, poďme sa pozrieť. 157 00:31:03,343 --> 00:31:04,650 Poseď si so mnou. 158 00:31:26,424 --> 00:31:28,650 Neuveríš, samému je hrozná nuda. 159 00:31:31,890 --> 00:31:34,331 No, ako by dobré ráno. 160 00:31:37,630 --> 00:31:41,437 - Bola to pekná noc, však? - Je všetko v poriadku? 161 00:31:42,034 --> 00:31:46,300 Zahral som sa u vás trochu na majiteľa. Urobil som si kávu. 162 00:31:46,380 --> 00:31:49,290 Dúfam, že sa nebudete hnevať. Za všetko zaplatím. 163 00:31:49,611 --> 00:31:52,615 A môžem vás poprosiť, aby ste urobila kávu pre môjho priateľa? 164 00:31:55,244 --> 00:31:56,520 Ďakujem! 165 00:32:08,761 --> 00:32:11,032 Toto je pre teba. Za výkon. 166 00:32:14,566 --> 00:32:17,246 Áno, chápem, môj život má väčšiu cenu. 167 00:32:18,423 --> 00:32:24,290 Ale teraz už pri sebe nič nemám. Zdržalo sa to trochu. Ale to je dočasné. 168 00:32:29,432 --> 00:32:30,641 Veríš mi? 169 00:32:34,703 --> 00:32:36,030 Nuž teda... 170 00:32:37,264 --> 00:32:41,775 Dnes večer ich s tebou prepijeme! 171 00:32:47,203 --> 00:32:49,747 Och, úplne som zabudol na Maličkého. 172 00:32:51,804 --> 00:32:56,560 Áno. Ste pripravení? To je všetko, čoskoro som tam. 173 00:32:56,857 --> 00:32:58,786 Čakáme ťa v aute. 174 00:33:09,584 --> 00:33:11,086 Musím bežať. 175 00:33:12,561 --> 00:33:15,810 Oh, práve včas. Prepáčte, nezapamätal som si, ako sa voláte? 176 00:33:16,453 --> 00:33:17,450 Oľga. 177 00:33:17,784 --> 00:33:22,380 Milá Oľga, s mojím priateľom dnes plánujeme trochu, 178 00:33:22,646 --> 00:33:25,497 ale veľmi kvalitné vyčíňanie. 179 00:33:25,872 --> 00:33:28,808 Rozpočet na podujatie je celkom prijateľný, zdá sa mi. 180 00:33:28,928 --> 00:33:32,870 Asi tak... päť hodín by bolo akurát. 181 00:33:32,990 --> 00:33:36,545 Ja dokončím svoju prácu a vy budete mať čas sa pripraviť. Dohodnuté? 182 00:33:37,475 --> 00:33:38,464 Samozrejme. 183 00:33:38,584 --> 00:33:41,725 Tak ja poletím. Ale sľubujem, že sa vrátim. 184 00:35:42,073 --> 00:35:43,360 Muchin zavolať. 185 00:35:49,297 --> 00:35:52,390 - Áno, Vadim Viktorovič. počúvam vás. - Muchin, si pripravený? 186 00:35:52,677 --> 00:35:55,507 Samozrejme. Všetci sú pripravení, čakáme len na váš príkaz. 187 00:35:56,019 --> 00:36:00,781 No, ver, že príkaz príde. Už som im dal na auto majáčik. 188 00:36:01,430 --> 00:36:03,964 - Áno, videl som to. - Výborne, keď si to videl. 189 00:36:04,408 --> 00:36:06,980 Trochu som ich pustil, aby som im nebol na čiach. 190 00:36:07,293 --> 00:36:09,950 Ak sa pustia vpred, zachytíte ich na diaľnici. 191 00:36:10,030 --> 00:36:12,770 Ak sa otočia, zoberieme ich v hoteli. Je to jasné? 192 00:36:13,048 --> 00:36:13,880 Presne tak. 193 00:36:14,157 --> 00:36:19,199 Prial by som si, aby som mal čas porozprávať sa s naším chlapom. Dobre, to je všetko, koniec hovoru. 194 00:37:01,707 --> 00:37:03,004 Áno. 195 00:37:03,550 --> 00:37:05,633 - Ahoj, Vasja. - Ahoj. 196 00:37:08,312 --> 00:37:09,640 Posaď sa. 197 00:37:14,413 --> 00:37:16,837 - Vrátili sa. - Kto? 198 00:37:17,264 --> 00:37:20,120 Tí banditi, ktorí na teba strieľali. Ty nerozumieš? 199 00:37:20,405 --> 00:37:22,530 Toto som pochopil. Nerozumel som, prečo si sa ku mne ponáhľala. 200 00:37:22,863 --> 00:37:24,826 Obráť sa na manžela, ten má viac možností. 201 00:37:25,116 --> 00:37:26,800 Nemá zmysel sa na neho obracať. 202 00:37:27,079 --> 00:37:29,878 A ku mmne? Nie je to zbytočné? 203 00:37:29,998 --> 00:37:32,719 - Vasja, pomôž. - Ako? 204 00:37:33,248 --> 00:37:38,010 No, ako to myslíš, ako? Ty si policajt, ​​nie ja. V mojom hoteli sú nebezpeční banditi. 205 00:37:38,284 --> 00:37:39,590 Som obyčajný policajt. 206 00:37:40,273 --> 00:37:43,759 Šiel by si niekam. Obyčajný policajt. 207 00:37:44,510 --> 00:37:45,436 Ideme. 208 00:37:46,921 --> 00:37:50,951 Aspoň ty počkaj. Mýli sa, nie je mi to jedno. jasné? 209 00:37:51,753 --> 00:37:54,480 Tu je všetko oveľa komplikovanejšie. Nejde len o mňa. 210 00:37:54,775 --> 00:37:55,833 Pomôžeš? 211 00:37:57,523 --> 00:37:59,839 - Nemôžem. - Prečo? 212 00:38:01,529 --> 00:38:06,616 Nevieš sa dovtípiť? Chápeš, že všetko je len kvôli tebe. 213 00:38:07,094 --> 00:38:08,889 Chápeš, že to všetko začalo po tej nehode? 214 00:38:09,009 --> 00:38:11,690 Pištoľ v aute a tieto posraté mŕtvoly, to všetko! 215 00:38:12,047 --> 00:38:13,310 Čo ty vieš? 216 00:38:14,679 --> 00:38:17,462 - Povedal som ti, že nič neviem. - Klameš. 217 00:38:18,042 --> 00:38:19,049 Ja… 218 00:38:21,763 --> 00:38:24,370 Ak potrebuješ pomoc, porozprávajte sa s človekom 219 00:38:24,450 --> 00:38:27,974 ktorý býva u vás v moteli. Jeho priezvisko je Losev. Rozumieš? 220 00:38:29,510 --> 00:38:34,272 Len on vás môže ochrániť, ja nie. Som obyčajný policajt. 221 00:38:59,249 --> 00:39:05,975 Áno, povedal som všetko. Všetko tak, ako ste žiadal. Myslím, že čoskoro k vám príde o pomoc. 222 00:39:07,787 --> 00:39:10,826 No? Čo povedal? 223 00:39:23,718 --> 00:39:28,779 Rozumiem. No ak sa ich šéfovia boja, on sa bojí ešte viac. 224 00:39:31,698 --> 00:39:32,807 Poďme. 225 00:40:19,010 --> 00:40:20,400 Všetko v poriadku? 226 00:40:21,366 --> 00:40:22,720 Samozrejme. 227 00:40:23,636 --> 00:40:27,325 Tak si teda odlož svoje peniaze a porozprávaj sa so mnou. 228 00:40:30,398 --> 00:40:33,692 Chcem počuť fascinujúci príbeh o zabijákovi môjho otca. 229 00:40:35,092 --> 00:40:38,260 Len tentoraz by som radšej začal od konca. 230 00:40:38,591 --> 00:40:41,733 Potrebujem dôkaz, že si nevymýšľaš. 231 00:40:42,756 --> 00:40:43,900 Partner. 232 00:40:45,564 --> 00:40:46,811 Kto to je? 233 00:40:47,425 --> 00:40:50,970 Ty, Vanja, by si o ňom počul, keby si nestrávil šesť rokov za mrežami. 234 00:40:51,050 --> 00:40:55,175 Polícia o ňom dobre vie. Toto je veľmi zlý človek. 235 00:40:55,680 --> 00:40:57,930 Volá sa Kaiser. 236 00:40:58,224 --> 00:40:59,510 Počkaj, ja... 237 00:41:01,724 --> 00:41:04,216 - ...ja ho poznám. - Samozrejme. 238 00:41:06,281 --> 00:41:09,320 Len tu na videu má okuliare. A v živote... 239 00:41:09,400 --> 00:41:12,459 Áno, náklady na okuliare si môžeš odpočítať z môjho honoráru. 240 00:41:21,853 --> 00:41:23,220 Marta… 241 00:41:24,840 --> 00:41:26,150 Moja drahá Marta. 242 00:41:27,605 --> 00:41:29,363 No aká si ty? 243 00:41:31,313 --> 00:41:36,433 Je nebezpečné sedieť s tebou v jednom aute. No pokračuj, pokračuj. 244 00:41:38,379 --> 00:41:40,854 To je všetko. Si spokojný? 245 00:41:43,376 --> 00:41:44,700 Áno. 246 00:41:47,985 --> 00:41:49,400 Šťastný pobyt. 247 00:41:56,835 --> 00:41:58,422 Maličký, Čili, poďme. 248 00:42:18,860 --> 00:42:19,850 Áno. 249 00:42:21,420 --> 00:42:22,835 Toto je motel. 250 00:42:23,330 --> 00:42:25,570 - Uh... Ivana, prosím. - Áno, som to ja. 251 00:42:26,949 --> 00:42:28,250 No ahoj. 252 00:42:29,526 --> 00:42:30,820 Kto to je? 253 00:42:32,874 --> 00:42:34,632 To teraz nie je to najdôležitejšie. 254 00:42:35,264 --> 00:42:40,333 My sme sa poznali, ale zrejme si na to zabudol. Je to trochu škoda. 255 00:42:40,880 --> 00:42:43,170 Ale v skutočnosti mi je jedno, či si ma pamätáš alebo nie, hlavne je, 256 00:42:43,250 --> 00:42:46,561 že ak si nepomenieš, znamená to, že čoskoro zomrieš. 257 00:42:48,012 --> 00:42:51,252 Kaiser je na ceste ťa zabiť. Čoskoro bude v moteli. 258 00:42:52,036 --> 00:42:55,700 - Nerozumiem, o čom hovoríš. - Škoda. Tak to znamená, že nemáš šancu. 259 00:42:56,540 --> 00:42:58,820 Ak sa niečo pohne v tvojej dierovanej hlave, 260 00:42:58,900 --> 00:43:00,530 teraz sa napni a spomeň si. 261 00:43:01,305 --> 00:43:05,231 Ty si zabiják, ktorému sme zaplatili, aby zabil Kaisera. 262 00:43:05,709 --> 00:43:11,806 A Kaiser bude čoskoro u teba. Buď ty zabiješ jeho, alebo on zabije vás všetkých. 263 00:43:12,727 --> 00:43:16,244 Pokús sa prežiť. Veľmi by som sa tomu potešila. 264 00:43:17,668 --> 00:43:21,065 A vystreľ mozog tomu bastardovi. Zaslúži si to. 265 00:43:44,868 --> 00:43:47,240 Môžem vám nejako pomôcť? 266 00:43:50,751 --> 00:43:54,558 Losev. Moje priezvisko je Losev. 267 00:43:54,899 --> 00:43:58,535 Dnes ste sa rozprával s miestnym policajtom, však? 268 00:44:03,749 --> 00:44:06,104 Tak potrebujete moju pomoc, alebo nie? 269 00:44:15,871 --> 00:44:16,946 Áno. 270 00:44:18,653 --> 00:44:22,380 Skvelé. Pomôcť vám je plne v mojích silách. 271 00:44:23,028 --> 00:44:24,340 Čo chceš? 272 00:44:25,725 --> 00:44:31,565 Pravdu, ktorú však už aj tak čiastočne poznám. 273 00:44:32,999 --> 00:44:37,570 Toto je stôl pripravený pre neho. 274 00:44:54,818 --> 00:44:57,046 Nie, nie, nie, nie, nie, nie. 275 00:44:57,865 --> 00:45:01,603 Maličký, päť minút. Prosím. 276 00:45:03,122 --> 00:45:03,942 Päť. 277 00:45:13,237 --> 00:45:15,131 Ale ona by sa nemala zraniť. 278 00:45:16,595 --> 00:45:17,940 Postarám sa. 279 00:45:19,378 --> 00:45:23,799 Takže, ak som správne pochopil, musíme spolu chvíľu vydržať. 280 00:45:23,919 --> 00:45:26,752 Asi tak 30 minút, nie viac. Zvládneme to? 281 00:45:28,544 --> 00:45:30,268 Bez ohľadu na to, čo hovorí, doprajte si čas. 282 00:45:30,388 --> 00:45:33,327 Možno o vás vie oveľa viac ako vy sami. 283 00:45:34,177 --> 00:45:37,503 To som ja. Vybavil som to o niečo skôr, ako bolo plánované. 284 00:45:40,012 --> 00:45:44,911 Nepozval som ho. To je v poriadku, chlapci. Zľakol som sa. 285 00:45:58,600 --> 00:46:04,150 Je pravda, že si ma chcel zabiť? Nechápem. 286 00:46:04,557 --> 00:46:07,858 Prečo? Čo som ti urobil? 287 00:46:09,513 --> 00:46:11,048 Je to prinajmenšom škaredé. 288 00:46:12,706 --> 00:46:16,034 Je to ako keby som išiel a... zabil majiteľku hotela. 289 00:46:17,178 --> 00:46:18,745 To je divoké napríklad. 290 00:46:48,831 --> 00:46:52,501 slovenské titulky PHV 11/2024 21372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.