All language subtitles for Killer.S01.E13.2022.WEB-DL.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,676 --> 00:00:20,147 Už ste vyzlečené? Teraz rozsvietim svetlá a zábava môže začať. 2 00:00:17,472 --> 00:00:17,473 Trinásta časť 3 00:00:21,655 --> 00:00:24,800 No, ktorú mám zbičovať, ako prvú? 4 00:00:26,463 --> 00:00:31,217 Teba? Alebo teba? No čo, páči sa vám to? 5 00:00:31,505 --> 00:00:32,355 Stáť! 6 00:00:32,910 --> 00:00:33,786 Stáť! 7 00:00:35,655 --> 00:00:36,890 Stáť! 8 00:00:40,602 --> 00:00:43,734 Tak kam pôjdete nahé? 9 00:00:46,879 --> 00:00:51,727 Ak vás omrzí kŕmenie komárov, ste vítaní! 10 00:00:52,977 --> 00:00:55,916 Ja sa za vami behať nechystám. 11 00:01:01,209 --> 00:01:02,820 Čo bratu, desivé? 12 00:01:02,900 --> 00:01:06,750 - A ktorá sa vráti prvá... - Desivé. 13 00:01:06,830 --> 00:01:09,780 - ...tá dostane menej. - Prvýkrát je to vždy desivé, ja viem. 14 00:01:09,860 --> 00:01:15,118 - Odpočítavanie sa začalo! - Škoda, že som si obliekol pršiplášť. Nemôžeš sa zašpiniť. 15 00:01:16,519 --> 00:01:19,610 Hlavne aby všetko vyzeralo ako ďalšia vražda 16 00:01:19,690 --> 00:01:21,413 tých psychošov z diaľnice. 17 00:01:21,929 --> 00:01:25,937 Aby nehľadali teba a mňa, ale týchto zasraných idiotov, rozumieš? 18 00:01:27,381 --> 00:01:29,856 Aby to nepáchlo k nám. 19 00:01:32,794 --> 00:01:35,140 Čo? Dievčat ľutuješ? 20 00:01:37,498 --> 00:01:38,671 Ja tiež. 21 00:01:40,231 --> 00:01:41,580 Nedá sa s tým nič robiť. 22 00:01:43,440 --> 00:01:48,015 Sami sú si na vine. Nemajú sa jebať len tak s hocikým. 23 00:01:48,802 --> 00:01:55,759 Keby zostali doma, boli by celé. Ja idem za dievčatami, ty choď za týmto. 24 00:01:56,249 --> 00:01:59,201 Ak sa trhne, zastav ho. 25 00:02:01,457 --> 00:02:03,860 Neboj sa, ja sám všetko urobím. 26 00:02:04,132 --> 00:02:10,732 Ty mi len pomáhaj, hej? Na podrž inštrumenty. 27 00:02:13,955 --> 00:02:16,611 A ja pôjdem na ľahkú prechádzku. 28 00:02:17,152 --> 00:02:18,003 Poďme. 29 00:02:28,639 --> 00:02:30,959 No čo, prečo ma seriete, čo? 30 00:02:32,957 --> 00:02:37,610 Výprask nie je nič strašné. Bolí to, ale nič strašné. 31 00:02:40,379 --> 00:02:45,735 A ak budete poriadne trpieť, dokonca vám aj priplatím. 32 00:02:45,979 --> 00:02:51,934 Hej, dlho ešte budem čakať? Nie je vám tam nahým zima? 33 00:02:52,321 --> 00:02:57,900 Je čas ísť domov k otcovi. No? Už sa skoro nehnevám. 34 00:03:00,051 --> 00:03:02,840 Nekrič, neublížim ti. 35 00:03:04,306 --> 00:03:06,842 Ticho, ticho, ticho, ticho, ticho. 36 00:03:19,898 --> 00:03:21,490 Hlúpe sliepky. 37 00:03:25,067 --> 00:03:26,766 Tak to je šikovné dievča. 38 00:03:28,042 --> 00:03:29,756 Poď k ockovi. 39 00:03:33,313 --> 00:03:37,690 Hej... čo robíš? Čo robíš? 40 00:03:41,853 --> 00:03:44,173 A ty kto do čerta si? 41 00:03:45,754 --> 00:03:47,185 Čo si jej urobil? 42 00:03:48,203 --> 00:03:49,686 Čo si jej urobil? 43 00:03:50,343 --> 00:03:52,040 Čo si jej urobil! 44 00:03:52,120 --> 00:03:53,620 - Pusti ma! - Zabil. 45 00:03:55,386 --> 00:03:56,620 - A jej priateľku tiež. - Pustite ma! 46 00:03:56,920 --> 00:04:00,100 Pustite ma! Chlapi! Prosím! 47 00:04:00,180 --> 00:04:04,440 Ja zaplatím! Ja zaplatím! Chlapi! 48 00:05:08,629 --> 00:05:14,354 ZABIJÁK 49 00:07:03,286 --> 00:07:05,939 Našla som ho. Prines peniaze. 50 00:08:00,400 --> 00:08:05,001 Vanja! Prišlo auto, treba ho vyložiť! 51 00:09:43,533 --> 00:09:45,698 Hotovo. Všetko som vyložil. 52 00:09:48,812 --> 00:09:50,630 No čo, dáme si večeru? 53 00:09:52,898 --> 00:09:54,354 Najprv sa osprchujem. 54 00:09:55,669 --> 00:09:58,144 Choď. Len rýchlo. 55 00:11:35,351 --> 00:11:36,670 Dobré ráno. 56 00:11:47,737 --> 00:11:49,323 Odvezieš ma do mesta? 57 00:11:53,804 --> 00:12:00,063 Haló. Maša, už ideš? Skvelé. Príď a postaraj sa tu o to, kým tu budem. 58 00:12:00,592 --> 00:12:04,760 Nie, nebudem dlho. Len si vezmem dokumenty od Antona. 59 00:12:05,423 --> 00:12:08,001 Áno, dobre, všetko je v poriadku. Objímam ťa. 60 00:12:09,702 --> 00:12:13,749 Och... niečo mi ušlo alebo nám dal Koljan svoje auto? 61 00:12:14,097 --> 00:12:16,754 A potom sa ukáže, že mu dlhujeme nájom? 62 00:12:17,382 --> 00:12:21,350 - Takto odpykáva hriechy. - To mi je, hriešnik. 63 00:12:21,597 --> 00:12:25,811 Keby všetci tak odpykávali hriechy, tak už by mi tu stál celý autopark. 64 00:13:03,833 --> 00:13:04,750 Tak čo sa tu deje? 65 00:13:04,830 --> 00:13:08,230 Tri mŕtvoly. Všetko v prívese bolo hore nohami, zrejme hľadali nejaké peniaze 66 00:13:08,310 --> 00:13:09,944 alebo cenné veci. 67 00:13:10,292 --> 00:13:13,734 Zdá sa, že vzali aj doklady, pretože sme ich zatiaľ nenašli. 68 00:13:14,262 --> 00:13:16,080 Dve dievčatá, obe dobodané. 69 00:13:16,557 --> 00:13:19,140 - A tretí je kto? - Muž, 40-45 rokov. 70 00:13:19,220 --> 00:13:21,964 Súdiac podľa tetovania, je to celkom autoritatívny súdruh. 71 00:13:22,084 --> 00:13:27,000 Zabili ho kladivom po hlave. Ale nezostalo z nej takmer nič. 72 00:13:27,289 --> 00:13:29,429 - S kladivom? - Áno. 73 00:13:30,202 --> 00:13:33,343 Ani ho nezobral. Hodil ho vedľa tela. 74 00:13:33,463 --> 00:13:34,760 - Kde je? - No, tu. 75 00:13:53,492 --> 00:13:55,632 Akoby sme ho nemali dosť. 76 00:13:56,792 --> 00:13:57,578 Koho? 77 00:13:59,144 --> 00:14:03,174 No a pred mesiacom presne tak isto pri Rostove zabili párik. 78 00:14:04,282 --> 00:14:07,208 Muž s kladivom po hlave a ženu s nožom. 79 00:14:07,839 --> 00:14:09,167 Nevedel som. 80 00:14:09,502 --> 00:14:12,270 A o niečo skôr, dvoch kamionistov na diaľnici. 81 00:14:12,596 --> 00:14:18,925 Prečo zabíjali, proste nielen preto, aby zabíjali, ale aby sa bavili. S kladivom, presne s takým. 82 00:14:20,425 --> 00:14:22,036 Vyzerá to ako cez kopirák. 83 00:14:23,686 --> 00:14:26,908 - Teraz sa dostali aj k nám. - Kto? 84 00:14:28,261 --> 00:14:32,477 Nemáme žiadne stopy. Nikto nevie, ako vyzerajú. 85 00:14:32,902 --> 00:14:34,900 Ani koľko ich je, nie je známe. 86 00:14:58,192 --> 00:14:59,500 Váš telefón. 87 00:15:03,141 --> 00:15:04,490 Zvoní vám telefón. 88 00:15:08,940 --> 00:15:10,087 Áno, počúvam. 89 00:15:10,551 --> 00:15:15,290 Haló, no konečne. Myslela som, že sa predo mnou skrývaš. 90 00:15:15,410 --> 00:15:20,083 - Si v práci? Ja už som vyrazila. - Prepáč. Musel som súrne odísť. 91 00:15:20,703 --> 00:15:22,750 Ako to myslíš? Dohodli sme sa na dnes. 92 00:15:23,068 --> 00:15:25,178 Máme núdzový stav, nemohol som to vedieť. 93 00:15:25,298 --> 00:15:29,170 Dobre, núdzový sta, tak núdzový stav. Potrebujem dokumenty do hotela. 94 00:15:29,422 --> 00:15:31,192 Máš ich v práci? Môžem si ich zobrať? 95 00:15:33,249 --> 00:15:38,658 Čo? Ach, ani si ich nevzal. Dobre, to je všetko, poď. Všetko ako obvykle. 96 00:15:38,778 --> 00:15:41,095 Netreba mi nič vysvetľovať! Maj sa. 97 00:15:47,295 --> 00:15:49,486 - Ktorý je chlap? - Tento. 98 00:16:09,952 --> 00:16:11,640 Zastav, prosím. 99 00:16:24,215 --> 00:16:27,609 - No čo, vrátime sa? - Daj mi päť minút popremýšľať, dobre? 100 00:16:36,046 --> 00:16:37,400 Prepáč, to ja... 101 00:16:39,526 --> 00:16:41,073 ...jemu, nie tebe. 102 00:16:45,131 --> 00:16:46,870 - Poďme. - Kde? 103 00:16:48,624 --> 00:16:53,896 Zatiaľ vpred a tam ti ukážem. Nemôže to urobiť aspoň raz podľa dohody. 104 00:17:05,124 --> 00:17:06,555 A otoč sa, prosím. 105 00:17:09,739 --> 00:17:10,757 A ešte? 106 00:17:14,907 --> 00:17:15,938 Ešte. 107 00:17:20,681 --> 00:17:22,537 Skvelé. Presne to čo potrebujem. 108 00:17:45,214 --> 00:17:48,387 - Načo? - Áno, ešte som sa nerozhodol. 109 00:17:49,070 --> 00:17:52,087 Možno to pošlem mame, aby sa toľko netrápila. 110 00:17:53,388 --> 00:17:59,193 Mama vždy chcela, aby som sa oženil. Alebo si to možno dám ako šetrič obrazovky. 111 00:17:59,502 --> 00:18:03,447 Keď mi začneš chýbať, doteraz si mi na dosah ruky. 112 00:18:05,019 --> 00:18:06,330 Syr! 113 00:18:22,164 --> 00:18:24,161 Vieš, čo je najzvláštnejšie? 114 00:18:24,922 --> 00:18:27,211 Niekedy sa mi zdá, že u nás je všetko vážne. 115 00:18:30,002 --> 00:18:31,870 Že tie svadobné šaty sú pre mňa. 116 00:18:34,075 --> 00:18:36,890 A že nás možno čaká dlhý a šťastný život. 117 00:18:38,679 --> 00:18:40,573 Áno, samozrejme, chápem ťa. 118 00:18:41,875 --> 00:18:45,716 Manžel, ty nie si slobodná, máš povinnosti. 119 00:18:47,598 --> 00:18:48,930 Ale som pripravený čakať. 120 00:18:50,617 --> 00:18:51,910 Možno jedného dňa... 121 00:18:53,620 --> 00:18:55,745 ...budeš cítiť to čo cítim ja. 122 00:18:57,036 --> 00:18:58,634 Nechcem na teba tlačiť. 123 00:19:00,522 --> 00:19:01,810 Toto rozhodnutie musí byť vedomé. 124 00:19:01,890 --> 00:19:06,834 Nechystám sa ti rozbiť rodinu. V podstate je to dobrý chlap. 125 00:19:14,203 --> 00:19:17,592 To je všetko, už musím ísť. Maličky čaká. 126 00:19:18,636 --> 00:19:21,549 Ďakujem za foto. Bolo to krásne. 127 00:19:28,456 --> 00:19:30,016 Tak mi aspoň zaželaj šťastie. 128 00:19:34,050 --> 00:19:35,236 Ďakujem. 129 00:20:03,367 --> 00:20:05,248 Poďme chlapci. 130 00:20:34,021 --> 00:20:36,340 Priamo tu. Tu, tu. 131 00:20:38,416 --> 00:20:42,401 Vypni motor. Poď so mnou, sama to neprinesiem. 132 00:20:43,110 --> 00:20:45,963 Neboj sa, nie sme zbojníci. 133 00:20:47,296 --> 00:20:52,549 Nie sme oficiálne rozvedení, takže v podstate je to i môj dom. 134 00:20:53,764 --> 00:20:56,093 Nebudem ho prosiť večne. 135 00:20:57,798 --> 00:20:58,827 Poď ďalej. 136 00:21:11,184 --> 00:21:15,925 Poď dnu. Pozriem sa hore do kancelárie a ty sa tu zatiaľ skús nenudiť. 137 00:21:20,482 --> 00:21:23,243 Ako? Áno, len tak som sa vzala a prišla. 138 00:21:24,475 --> 00:21:26,550 Počula som ťa. Neboj sa. 139 00:21:26,670 --> 00:21:32,729 Určite si od teba nezoberiem nič navyše. No, kde sú? V kancelárii? 140 00:21:33,218 --> 00:21:35,050 Rozumiem, nájdem to. Maj sa. 141 00:21:47,291 --> 00:21:51,223 Bola som mladá a hlúpa. Vyberala som z toho, čo bolo. 142 00:21:54,515 --> 00:21:58,690 Vtedy sa mi to zdalo ako najlepšia možnosť. Medzi ostatnými. 143 00:21:59,578 --> 00:22:05,205 Toto je taký neoriginálny príbeh. Ešte dobre, že sa nám nenarodili deti. 144 00:22:05,325 --> 00:22:07,081 Bolo by to úplne smutné. 145 00:22:08,321 --> 00:22:11,612 Dobre, odnes krabicu. Ja sa vrátim, ešte jedna je hore. 146 00:22:34,608 --> 00:22:39,418 - Och, šéfe, ahoj. - Ahoj, ako sa máš? 147 00:22:39,755 --> 00:22:45,597 Áno, všetko je v poriadku. Ležím tu a nič nerobím. Návštevníci, ako keby mačka plakala. 148 00:22:45,717 --> 00:22:48,298 - Maška to tam všetko zvládne. - Si si istý? 149 00:22:48,418 --> 00:22:51,186 Absolútne. Inak by mi zožrala plešinu. 150 00:22:51,776 --> 00:22:55,681 Mimochodom, prišiel Krainov. Sedí tam pol hodiny a čaká na teba. 151 00:22:56,323 --> 00:22:59,546 - Nemala by som sa radšej a s ním poroprávať? - Ja sám. 152 00:23:01,572 --> 00:23:04,180 - Olja. - Poď, pomôž, je tam ešte jedna krabica. 153 00:23:23,559 --> 00:23:24,588 Prišiel si za mnou? 154 00:23:26,782 --> 00:23:28,420 Nazdar. Sadni si. 155 00:23:34,340 --> 00:23:36,264 No, počúvam. 156 00:23:36,922 --> 00:23:42,422 No, Vasja, no tak, rozrávaj. Ja to chcem tiež počuť. 157 00:23:45,207 --> 00:23:47,147 - Môžeme len my dvaja? - Nie. 158 00:23:48,751 --> 00:23:50,371 Toto nie je výsluch, však? 159 00:23:51,846 --> 00:23:54,360 A keďže to nie je výsluch, znamená to, že tu môžem byť aj ja. 160 00:23:58,884 --> 00:24:03,875 Vlastne vznikla taká situácia. V oblasti máme núdzový stav. 161 00:24:04,887 --> 00:24:06,360 Včera zabili turstov na jazere. 162 00:24:06,626 --> 00:24:09,544 Dve dievčatá boli dobodané na smrť a jednému mužovi rozbili hlavu tak, že... 163 00:24:09,664 --> 00:24:11,351 zostalo len mokré miesto. 164 00:24:14,140 --> 00:24:16,891 Pred mesiacom došlo k takej istej vražde v Rostove. 165 00:24:17,599 --> 00:24:18,530 A? 166 00:24:18,916 --> 00:24:24,335 Úrady si myslia, že by mohlo ísť o tých istých ľudí. Nemiestní. 167 00:24:25,212 --> 00:24:26,850 Preto si k nemu prišiel? 168 00:24:27,862 --> 00:24:30,698 No aj on je v istom zmysle nemiestny. 169 00:24:34,362 --> 00:24:38,083 Povedz mi, ako miestnému policajtovi mám sa od teba báť alebo ako? 170 00:24:41,046 --> 00:24:42,380 Nijako. 171 00:24:44,226 --> 00:24:45,593 No, to som si myslel. 172 00:24:46,909 --> 00:24:48,990 Pred mesiacom si tu ešte nebol. 173 00:24:49,272 --> 00:24:51,541 A kde si bol, si, samozrejme, nepamätáš, však? 174 00:24:54,201 --> 00:24:57,040 No a kde si bol minulú noc, to si musíš pamätať, však? 175 00:24:58,939 --> 00:25:00,491 Toto je štandardný postup. 176 00:25:02,078 --> 00:25:03,430 Bol so mnou. 177 00:25:09,375 --> 00:25:11,249 - Určite? - Samozrejme. 178 00:25:12,025 --> 00:25:17,267 Bolo to veľmi dobré. Dokonca by som povedala, že až skvelé. Potrebuješ podrobnosti? 179 00:25:18,128 --> 00:25:18,972 Nie. 180 00:25:19,664 --> 00:25:24,052 - Som u teba teraz tiež v podozrení? - Nie. Samozrejme, že nie. 181 00:25:25,655 --> 00:25:27,775 Proste som musel položiť tieto otázky. 182 00:25:30,777 --> 00:25:32,431 Toto je moja práca. 183 00:25:37,308 --> 00:25:40,840 No buďte ostražití. Nikdy neviete. 184 00:25:42,692 --> 00:25:45,848 A... volajte. 185 00:25:54,505 --> 00:25:56,227 Nechceš mi niečo povedať? 186 00:26:07,089 --> 00:26:08,984 Prinesiem vám ešte čaj? 187 00:26:09,910 --> 00:26:12,072 Áno, buďte tak dobrá. 188 00:27:01,603 --> 00:27:02,964 Ideš jesť? 189 00:27:04,067 --> 00:27:05,444 Ideš jesť? 190 00:27:07,848 --> 00:27:09,148 No, ako vieš. 191 00:27:31,342 --> 00:27:36,556 Ahoj-te. Posaďte sa. Hneď k vám prídem. 192 00:28:06,577 --> 00:28:09,025 Keď budete rozhodnutý, zavolajte ma. 193 00:33:03,397 --> 00:33:06,604 Zbláznila si sa? Vylez odtiaľ. 194 00:33:52,961 --> 00:33:54,227 Dobrý deň. 195 00:34:01,737 --> 00:34:05,300 Hej! Ty hajzel, toto je pre teba! 196 00:34:08,173 --> 00:34:11,481 Vidím, že je s tebou všetko v poriadku. 197 00:34:13,661 --> 00:34:15,501 Usadil som sa tu celkom dobre. 198 00:34:26,647 --> 00:34:28,010 Poznáme sa? 199 00:34:32,082 --> 00:34:37,455 Nie... Prepáč, chlape. Zmýlil som sa. 200 00:35:03,156 --> 00:35:04,118 Piť. 201 00:35:05,333 --> 00:35:06,667 Piť! 202 00:37:16,398 --> 00:37:18,620 Tak päťka je samozrejme dobrá. 203 00:37:21,040 --> 00:37:22,320 Poďme takto. 204 00:38:00,582 --> 00:38:01,860 Max, si tu? 205 00:38:44,932 --> 00:38:48,590 Som tu! Som tu! Som tu. 206 00:38:49,781 --> 00:38:53,850 Hneď. Hneď, hneď, hneď, hneď. Hneď. Hneď, hneď, hneď, hneď. 207 00:38:58,470 --> 00:39:01,120 Sakra! Sakra hneď! Hneď počkaj. 208 00:39:04,697 --> 00:39:07,670 - Čo je to? Tak poď. - Áno. 209 00:39:09,963 --> 00:39:10,671 Tak. 210 00:39:11,416 --> 00:39:13,747 Sakra... Hneď, hneď. 211 00:39:20,363 --> 00:39:27,374 Zabila Maxa a vzala mu zbraň. Musí sa nájsť. Musíme ju nájsť! 212 00:39:33,778 --> 00:39:35,382 Ticho. Ticho. 213 00:39:41,300 --> 00:39:44,100 Schovaj sa! Schovaj sa! Schovaj sa! 214 00:40:12,711 --> 00:40:20,256 Tvoja žena zabila nášho priateľa. Teraz ju nájdeme a zabijeme. 215 00:40:34,852 --> 00:40:36,120 Vylez. 216 00:40:38,581 --> 00:40:39,930 Vylez. 217 00:41:28,614 --> 00:41:29,930 Kde je Kaiser? 218 00:41:31,703 --> 00:41:37,857 Pýtam sa, kam odišiel? Pýtam sa, kam odišiel?! 219 00:42:57,392 --> 00:43:02,320 Kurva. Kurva. Kurva! To nie je dobré! 220 00:43:04,315 --> 00:43:07,927 Prečo sa muselo všetko pokaziť? Všetko sme urobili tak čisto. 221 00:43:12,984 --> 00:43:17,034 To je v poriadku, braček. Všetko je v poriadku. 222 00:43:17,507 --> 00:43:19,960 Len to nechcem celé pokaziť kvôli jednému hajzlovi, 223 00:43:20,040 --> 00:43:21,864 ktorý by ma mohol spoznať. 224 00:43:24,984 --> 00:43:29,930 Ak sa spýtajú a on ak povie, 225 00:43:30,605 --> 00:43:35,909 a ak tí najhlúpejší policajti pridajú jedného k druhému a začnú ma hľadať, 226 00:43:38,087 --> 00:43:41,428 potom tým čo nás najali sa to veľmi nebude páčiť. 227 00:43:43,133 --> 00:43:46,005 Ale tých sa bojím viac, ako policajtov. 228 00:44:00,675 --> 00:44:01,840 Vylez. 229 00:44:04,000 --> 00:44:09,342 Vylez. Pôjdeš zo zadu. Pozdravíš sa s mojím priateľom. 230 00:45:11,010 --> 00:45:14,993 Zdravím. Povedz náčelníkovi, že som tu. 231 00:45:21,855 --> 00:45:22,952 Áno. 232 00:45:25,906 --> 00:45:27,998 Áno, pusti ho. 233 00:45:48,624 --> 00:45:49,910 Čo máš s rukou? 234 00:45:50,720 --> 00:45:54,470 Áno... nič. Zranil som sa. 235 00:45:55,513 --> 00:45:57,657 Tie pštrosy ťa úplne zničia. 236 00:46:00,685 --> 00:46:03,419 - Si v poriadku? - Odchádzam. 237 00:46:03,791 --> 00:46:05,060 Rozhodol si sa oddýcnuť si? 238 00:46:05,343 --> 00:46:11,403 Nie, nerozumieš. Nadobro odchádzam. Chcel som ťa poprosiť o peniaze. 239 00:46:12,382 --> 00:46:16,804 No tie, ktoré som ti požičal, keď ste stavali hotel. 240 00:46:20,162 --> 00:46:24,804 Chápem, že samozrejme tak rýchlo nezoženieš celú sumu. 241 00:46:25,952 --> 00:46:30,154 Anton, polovica mi bude vyhovovať. Sme priatelia. 242 00:46:31,100 --> 00:46:32,508 Koľko mám času? 243 00:46:33,651 --> 00:46:36,217 Zajtra ráno tu už nebudem. 244 00:46:36,689 --> 00:46:38,732 - Teda do zajtra. - Áno. 245 00:46:39,744 --> 00:46:44,577 Rýchlo. Nevyzerá to na odchod, ale na útek. 246 00:46:45,269 --> 00:46:47,025 Môžem sa na teba spoľahnúť? 247 00:46:47,987 --> 00:46:49,269 Samozrejme. 248 00:46:51,150 --> 00:46:56,960 Môžem vedieť, o čo ide Ernest? Momentálne nemám žiadne voľné peniaze. 249 00:46:57,807 --> 00:47:02,030 A úprimne povedané, neviem, či sa v dohľadnej dobe objavia. 250 00:47:02,399 --> 00:47:06,500 Zavolaj mi o mesiac. Možno sa situácia zmení. 251 00:47:07,732 --> 00:47:09,386 Sme predsa priatelia. 252 00:47:25,269 --> 00:47:26,600 Prepáč. 253 00:48:10,989 --> 00:48:15,951 Tak čo sa to deje? Nebojte sa, všetko hneď napravíme. 254 00:48:16,521 --> 00:48:19,866 Vanja! Pozri sa na ističe! 255 00:49:03,783 --> 00:49:05,606 Teraz je všetko v poriadku. 256 00:49:08,307 --> 00:49:09,630 Do práce. 257 00:49:16,018 --> 00:49:18,229 Naozaj si si myslel, že ti verím? 258 00:49:19,005 --> 00:49:22,161 slovenské titulky PHV 11/2024 18840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.