All language subtitles for Hur.Man.Stoppar.Ett.Brollop.2014.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,640 --> 00:00:19,640 Wake up. 4 00:00:20,760 --> 00:00:23,760 Wake up. 5 00:00:27,800 --> 00:00:29,960 Tom... 6 00:00:32,960 --> 00:00:35,200 Tom. 7 00:00:58,640 --> 00:01:01,720 Why are you filming with my camera? 8 00:01:01,920 --> 00:01:05,120 Don't you want to have this on your own camera? 9 00:01:05,280 --> 00:01:08,280 Cut it out. Stop it! 10 00:01:11,800 --> 00:01:13,800 Stop it! 11 00:01:13,960 --> 00:01:16,520 Cut it out! 12 00:01:16,680 --> 00:01:18,680 Give it to me. 13 00:01:18,840 --> 00:01:21,120 Give it to me! 14 00:02:44,640 --> 00:02:48,840 Alicia, you look lovely today. 15 00:02:49,040 --> 00:02:51,200 Tom... 16 00:02:52,640 --> 00:02:55,800 ...there's something that I have to say to you. 17 00:02:55,960 --> 00:02:58,960 I think you're a horrible, useless person. 18 00:02:59,040 --> 00:03:02,200 No one has ever hurt me as much as you have. 19 00:03:02,320 --> 00:03:05,320 How To Stop A Wedding 20 00:03:15,640 --> 00:03:18,640 Chapter 1 21 00:04:10,240 --> 00:04:14,680 We welcome you on board this train from Malmö to Stockholm. 22 00:04:14,880 --> 00:04:18,480 The estimated journey time is 5 hours and 17 minutes. 23 00:04:18,640 --> 00:04:21,640 We wish you all a pleasant journey. 24 00:04:47,120 --> 00:04:49,480 Excuse me! 25 00:04:52,480 --> 00:04:54,800 Excuse me! 26 00:04:56,920 --> 00:05:01,240 You're sitting in my seat. 27 00:05:01,400 --> 00:05:04,640 I booked that seat. 28 00:05:12,960 --> 00:05:16,200 I'll throw up if I travel backwards. 29 00:05:17,320 --> 00:05:22,440 Well, that's why I booked it. 30 00:05:22,640 --> 00:05:26,920 I have to sit facing forwards. 31 00:06:42,040 --> 00:06:44,080 Have you seen my bag? 32 00:06:45,360 --> 00:06:48,120 -No. -A bag that I... 33 00:06:48,320 --> 00:06:51,320 Damn it! 34 00:07:04,960 --> 00:07:07,720 Fuck! 35 00:07:14,880 --> 00:07:17,880 So you didn't find your bag? 36 00:07:19,400 --> 00:07:21,960 Obviously not! 37 00:07:34,120 --> 00:07:36,640 What did you have in it? 38 00:07:41,480 --> 00:07:44,000 Everything. 39 00:07:44,760 --> 00:07:48,080 I had everything in the bag. 40 00:07:50,080 --> 00:07:53,640 You can't have had everything in the bag. 41 00:07:56,080 --> 00:08:00,080 You can't have had everything in the bag. 42 00:08:00,160 --> 00:08:04,160 Did I not have everything in the bag? 43 00:08:04,280 --> 00:08:08,200 Sometimes it's just as well to lose everything- 44 00:08:08,360 --> 00:08:11,360 -and start all over from scratch. 45 00:08:14,960 --> 00:08:19,400 What's important is what you've got left. 46 00:08:19,640 --> 00:08:22,040 What have you got left? 47 00:08:22,200 --> 00:08:24,920 What's that? 48 00:08:31,960 --> 00:08:37,320 This is my guitar. I've got that left. 49 00:08:37,440 --> 00:08:40,360 Why did you take it with you? 50 00:08:40,520 --> 00:08:44,520 Because music is my life. 51 00:08:46,200 --> 00:08:48,880 I won it in a quiz. 52 00:08:51,640 --> 00:08:54,320 What type of quiz - a Music Quiz? 53 00:08:56,520 --> 00:08:59,840 A Nature & Animals Quiz. 54 00:09:03,640 --> 00:09:06,360 Strange prize... 55 00:09:06,520 --> 00:09:10,320 ...or was it a consolation prize? 56 00:09:10,480 --> 00:09:16,480 -Actually, it was 1st prize. -Congratulations. 57 00:09:24,360 --> 00:09:27,360 What else have you got... 58 00:09:30,640 --> 00:09:34,040 ...in that bag? 59 00:09:55,640 --> 00:09:59,120 -A book. -What's it about? 60 00:10:01,360 --> 00:10:05,360 It's about revenge. 61 00:10:07,720 --> 00:10:10,080 A wedding invitation. 62 00:10:16,640 --> 00:10:20,800 Is that another quiz prize? 63 00:10:26,200 --> 00:10:32,320 I'm impressed. You need a lot of luck to win on those machines. 64 00:10:32,480 --> 00:10:35,480 They were a present actually. 65 00:10:58,000 --> 00:11:00,920 My name is Philip... 66 00:11:03,960 --> 00:11:06,560 I'm going to throw up. 67 00:11:11,160 --> 00:11:14,000 Chapter 2 68 00:13:20,000 --> 00:13:24,120 Don't you have any more questions? 69 00:13:28,040 --> 00:13:30,960 Yeah, sure... 70 00:13:36,240 --> 00:13:43,120 If you got to choose between smelling like a wet dog every day- 71 00:13:43,240 --> 00:13:48,600 -and walking like a crab for the rest of your life- 72 00:13:48,680 --> 00:13:52,160 -which would you choose? 73 00:13:52,320 --> 00:13:54,360 How does a crab walk? 74 00:13:57,160 --> 00:14:01,560 You know, like a crab - sideways. 75 00:14:03,040 --> 00:14:06,040 I don't know. 76 00:14:08,720 --> 00:14:11,280 Sort of... 77 00:14:12,720 --> 00:14:14,720 ...like this. 78 00:14:16,280 --> 00:14:18,280 I don't think so. 79 00:14:21,040 --> 00:14:25,040 Just as well you didn't get that question in the Animal Quiz. 80 00:14:25,200 --> 00:14:29,200 So you would prefer to smell like a wet dog? 81 00:14:35,320 --> 00:14:41,040 -You're well suited to being a crab. -Thanks. 82 00:15:07,800 --> 00:15:10,800 Let's see what we've got here! 83 00:15:16,680 --> 00:15:18,680 Oh dear... 84 00:15:29,600 --> 00:15:34,080 Moisturizer for dry elbows. 85 00:15:34,200 --> 00:15:39,280 -Do you have dry elbows? -No. 86 00:15:41,240 --> 00:15:47,600 This is anti-ageing cream. 87 00:15:47,680 --> 00:15:51,320 Hydrocortisone for rashes and stuff like that. 88 00:15:52,520 --> 00:15:57,520 -A book. -What's it about? 89 00:15:59,640 --> 00:16:02,280 Time travel. 90 00:16:06,880 --> 00:16:09,320 Some vitamins and minerals... 91 00:16:09,520 --> 00:16:12,600 ...good to take when it's cold and dark outside. 92 00:16:12,760 --> 00:16:17,120 -Some other tablets. -What kind of tablets? 93 00:16:20,480 --> 00:16:23,400 What kind of tablets? 94 00:16:32,920 --> 00:16:36,600 It's heart medication. 95 00:16:39,880 --> 00:16:42,120 What's wrong with your heart? 96 00:16:49,640 --> 00:16:54,040 I had a heart attack when I was fourteen years old. 97 00:16:58,240 --> 00:17:01,720 It's unusual. 98 00:17:02,800 --> 00:17:06,800 We were having a presentation in school. 99 00:17:07,040 --> 00:17:12,400 I had prepared for it and I was standing in front of the class. 100 00:17:12,560 --> 00:17:15,480 Just as I was about to start- 101 00:17:15,640 --> 00:17:20,040 -I felt a pain and collapsed. 102 00:17:22,800 --> 00:17:29,280 I had to learn to write again - the fine motor skills were affected. 103 00:17:29,440 --> 00:17:35,320 I had to give up football and start playing chess instead. 104 00:17:38,360 --> 00:17:44,400 But I'm fine now. I just take one every day. 105 00:18:06,040 --> 00:18:08,440 Hello! 106 00:18:08,560 --> 00:18:11,880 Hi, I'm on the train. 107 00:18:12,040 --> 00:18:15,720 Good, how are you? 108 00:18:17,680 --> 00:18:22,800 I forgot my bag on the platform. I've got nothing to wear. 109 00:18:22,960 --> 00:18:25,640 Have you got anything that I can borrow? 110 00:18:25,800 --> 00:18:28,440 I'm just joking. 111 00:18:30,440 --> 00:18:33,040 No, everything is fine. 112 00:18:38,440 --> 00:18:40,840 I know. 113 00:18:41,040 --> 00:18:43,880 No, I... 114 00:18:44,040 --> 00:18:48,040 I promise not to flash my breasts in church. 115 00:18:48,160 --> 00:18:51,040 I'll be silent as a mouse. 116 00:18:53,120 --> 00:18:56,600 OK, good luck! 117 00:18:57,720 --> 00:18:59,720 Bye. 118 00:19:17,720 --> 00:19:21,400 I'm going to a wedding too. 119 00:19:21,600 --> 00:19:25,080 I shouldn't even be going to this wedding. 120 00:19:25,280 --> 00:19:28,920 I'm not even invited. 121 00:19:48,560 --> 00:19:53,560 -Amanda, my name is Amanda. -Hi! 122 00:20:07,160 --> 00:20:11,120 Chapter 3 123 00:21:23,840 --> 00:21:28,120 So you're that guy then? 124 00:21:28,240 --> 00:21:30,480 What guy? 125 00:21:30,600 --> 00:21:33,920 When the priest asks if anyone has objections- 126 00:21:34,120 --> 00:21:37,280 -you come storming into the church. 127 00:21:38,400 --> 00:21:42,160 Maybe not quite like that. 128 00:21:47,840 --> 00:21:52,240 That girl... What's her name? Alicia. 129 00:21:52,400 --> 00:21:55,920 How did you meet her? 130 00:21:58,040 --> 00:22:04,040 I met her in Prague one weekend last summer. 131 00:22:07,080 --> 00:22:09,760 -Were you there with her? -No. 132 00:22:09,840 --> 00:22:12,240 I was there on business. 133 00:22:12,400 --> 00:22:19,280 I travel to the same place every year to do the same boring things. 134 00:22:22,320 --> 00:22:27,000 There was a knock on my hotel room door the first night. 135 00:22:27,160 --> 00:22:31,520 There she was, Alicia. 136 00:22:31,760 --> 00:22:34,400 She was beaming! 137 00:22:36,480 --> 00:22:41,680 She had a hamster in her hand and asked if it was mine. 138 00:22:41,840 --> 00:22:43,840 A hamster? 139 00:22:43,840 --> 00:22:46,680 Someone had left a fucking Czech hamster- 140 00:22:46,800 --> 00:22:52,160 -in the corridor between our rooms. How often does that happen? 141 00:22:52,360 --> 00:22:54,360 What did it look like? 142 00:22:55,320 --> 00:23:01,840 Well, it was brown and white. It was quite ugly. 143 00:23:01,840 --> 00:23:08,120 We tried to figure out who would take care of it. 144 00:23:08,320 --> 00:23:13,880 Eventually we agreed on joint custody. 145 00:23:14,080 --> 00:23:19,000 I would care for it the first day and she came for it the next day. 146 00:23:19,200 --> 00:23:24,840 The following day she came by my room- 147 00:23:25,080 --> 00:23:28,520 -and we discussed what we would call it. 148 00:23:28,680 --> 00:23:31,360 What did you call it? 149 00:23:33,080 --> 00:23:35,160 Franz. 150 00:23:36,440 --> 00:23:39,040 You know...Kafka. 151 00:23:47,840 --> 00:23:52,160 We just sat there talking and... 152 00:23:52,320 --> 00:23:57,160 And you fell head over heels for her? 153 00:23:57,160 --> 00:23:59,640 Yes. 154 00:23:59,840 --> 00:24:05,000 We kissed and then we spent the whole weekend together. 155 00:24:08,840 --> 00:24:11,480 What was she like? 156 00:24:13,080 --> 00:24:20,200 I'm not sure if I can describe her without sounding cliché. 157 00:24:21,840 --> 00:24:26,840 It was as if she got the whole world to revolve around her. 158 00:24:27,840 --> 00:24:34,040 When we went out to eat we were given a really nice table. 159 00:24:34,240 --> 00:24:40,400 When we walked along the street people noticed us and... 160 00:24:42,000 --> 00:24:47,080 It was really fantastic. I've never experienced anything like it. 161 00:24:50,600 --> 00:24:55,280 Did she mention what she was going to do when she came home... 162 00:24:55,400 --> 00:24:58,280 ...if there was anyone waiting for her? 163 00:25:00,440 --> 00:25:03,480 No, she didn't. 164 00:25:09,840 --> 00:25:15,000 How does anyone fall head over heels in love like that? 165 00:25:15,160 --> 00:25:17,600 What's it all about? 166 00:25:17,760 --> 00:25:24,200 -Well... -Is it her "angel hair"? 167 00:25:24,360 --> 00:25:28,600 Is it her big eyes? 168 00:25:30,480 --> 00:25:36,720 Is it the polka dot dresses or some kind of fantasy? 169 00:25:36,840 --> 00:25:40,400 Maybe it's the cupcake earrings! 170 00:25:44,760 --> 00:25:48,440 Damn it! 171 00:25:55,480 --> 00:25:59,080 -What are you doing? -You know her! 172 00:26:00,840 --> 00:26:07,800 -Here you are, interrogating me! -I'm sorry, I couldn't help myself. 173 00:26:11,080 --> 00:26:14,800 -You know everything now. -I'm sorry. 174 00:26:15,000 --> 00:26:19,520 Who knows, you might call her and ruin everything? 175 00:26:19,680 --> 00:26:22,120 I'm not going to do that. 176 00:26:27,000 --> 00:26:32,040 -What are you doing? -Go ahead and call her. 177 00:26:32,240 --> 00:26:34,400 I'm not going to call her. 178 00:26:34,600 --> 00:26:37,840 Call her. I'll get off at the next station. 179 00:26:38,040 --> 00:26:44,760 -I'm not going to call her! -Why not? 180 00:26:44,840 --> 00:26:49,760 -I'm not going to call her. -Why not? 181 00:26:49,960 --> 00:26:56,120 We're now approaching Alvesta. Next stop, Alvesta. 182 00:26:56,280 --> 00:27:00,280 I'm not going to call her because... 183 00:27:00,400 --> 00:27:06,280 ...no one will be happier than I if those two don't marry. 184 00:27:35,640 --> 00:27:38,640 Chapter 4 185 00:28:32,960 --> 00:28:38,680 How come you're invited? 186 00:28:38,800 --> 00:28:43,560 Because they felt guilty- 187 00:28:43,640 --> 00:28:48,040 -and because they probably thought that I wouldn't come. 188 00:28:51,960 --> 00:28:55,160 But now they know that you're coming... 189 00:28:55,320 --> 00:28:58,600 ....so it could be an exciting wedding. 190 00:29:00,880 --> 00:29:04,600 Yes, it could be... 191 00:29:06,800 --> 00:29:12,720 ...especially after you stopped the whole wedding. 192 00:29:15,880 --> 00:29:18,880 How are you going to go about it? 193 00:29:20,880 --> 00:29:23,680 I'm not sure that I want to... 194 00:29:23,840 --> 00:29:26,320 Go on, tell me! 195 00:29:26,480 --> 00:29:30,920 You'll just have to wait and see it live! 196 00:29:34,320 --> 00:29:38,960 If you don't tell me, I'm going to call her. 197 00:29:43,960 --> 00:29:47,720 Why would you do that? 198 00:29:47,880 --> 00:29:51,720 I'm doing the job for you. 199 00:29:51,880 --> 00:29:56,800 I don't know that. I don't know what you're going to do. 200 00:30:00,280 --> 00:30:02,600 OK! 201 00:30:02,680 --> 00:30:05,080 I've got a brilliant idea. 202 00:30:12,000 --> 00:30:16,280 I was inspired by a film... 203 00:30:16,440 --> 00:30:19,640 ...and not just any film! 204 00:30:19,840 --> 00:30:22,960 Love Actually, I'm sure you've seen it... 205 00:30:24,800 --> 00:30:27,760 Maybe I've seen a quarter of it. 206 00:30:27,880 --> 00:30:33,120 -How could you turn it off? -I wasn't impressed. 207 00:30:33,280 --> 00:30:39,040 OK, well everyone except you has seen it. 208 00:30:39,040 --> 00:30:45,880 There's a scene where the guy arrives at the girl's house. 209 00:30:45,960 --> 00:30:48,960 It's Christmas Eve. He rings the doorbell. 210 00:30:49,120 --> 00:30:51,960 She opens the door. 211 00:30:52,120 --> 00:30:54,680 It's Keira Knightly. 212 00:30:56,480 --> 00:31:01,240 Alicia looks like her. 213 00:31:04,720 --> 00:31:09,560 He tells her not to speak because her husband is inside the house. 214 00:31:10,000 --> 00:31:13,560 He puts on a tape with Christmas carols- 215 00:31:13,960 --> 00:31:17,880 -to make it sound like there are carol singers at the door. 216 00:31:18,240 --> 00:31:20,240 And then he takes out... 217 00:31:31,120 --> 00:31:33,960 I'm sorry, I promise I won't say anything! 218 00:31:35,000 --> 00:31:37,040 This is great! 219 00:31:42,880 --> 00:31:47,880 I've travelled 1000 miles and thought about this for 100 days 220 00:31:49,960 --> 00:31:56,960 Now I'm standing here and I have so much to give you 221 00:31:58,480 --> 00:32:04,440 The first time I saw you my heartbeat felt so vital 222 00:32:08,880 --> 00:32:15,880 The day my heart stops beating I want you by my side 223 00:32:20,120 --> 00:32:22,880 Come with me 224 00:32:48,560 --> 00:32:52,560 She's in love with an asshole! 225 00:32:52,880 --> 00:32:55,320 She's marrying a jerk! 226 00:32:56,880 --> 00:32:59,480 She loves a jerks and assholes! 227 00:32:59,760 --> 00:33:04,760 She doesn't care about your romantic "Hollywood cue cards". 228 00:33:04,880 --> 00:33:07,880 -Don't you get it? -You're wrong. 229 00:33:11,240 --> 00:33:15,680 She doesn't want you to love her for all eternity. 230 00:33:15,880 --> 00:33:18,960 Try saying that her hair looks awful. 231 00:33:20,520 --> 00:33:22,960 She likes that kind of thing. 232 00:33:24,760 --> 00:33:28,680 She loves that kind of shit. 233 00:33:50,880 --> 00:33:56,960 We're now approaching Norrköping. Next stop, Norrköping! 234 00:33:59,880 --> 00:34:04,880 This is not going to be the best day of their lives. 235 00:34:10,680 --> 00:34:13,680 Chapter 5 236 00:34:34,640 --> 00:34:38,840 -OK... -I think I should stand up. 237 00:34:41,560 --> 00:34:47,560 OK. You know that it's your turn to make a speech. 238 00:34:47,640 --> 00:34:50,640 You've gone to the ladies' room. 239 00:34:50,640 --> 00:34:54,680 You're standing there, looking at yourself in the mirror. 240 00:34:54,840 --> 00:35:00,840 You can see that you're ready for this. 241 00:35:01,640 --> 00:35:05,560 You're prepared. You want to do this. 242 00:35:05,560 --> 00:35:09,560 You're confident. You have no regrets. 243 00:35:10,560 --> 00:35:15,600 You realize that the time has come. 244 00:35:16,960 --> 00:35:21,160 You go back to your seat. 245 00:35:21,160 --> 00:35:23,360 The microphone is in place. 246 00:35:23,360 --> 00:35:29,400 -Microphone? -You're nervous, but that's normal. 247 00:35:36,200 --> 00:35:38,640 Take a deep breath. 248 00:35:38,640 --> 00:35:41,640 Pick up the microphone and begin. 249 00:35:41,680 --> 00:35:44,680 From the heart. 250 00:35:55,640 --> 00:35:57,640 Hi everyone! 251 00:36:00,560 --> 00:36:03,560 Well, here I am- 252 00:36:03,640 --> 00:36:08,640 -at the wedding between my friend- 253 00:36:13,920 --> 00:36:18,240 -and the love of my life. 254 00:36:19,640 --> 00:36:22,560 I shouldn't be standing here. 255 00:36:22,640 --> 00:36:24,640 This is a really bad idea. 256 00:36:27,960 --> 00:36:32,000 I spent 5 hours on a train today- 257 00:36:32,160 --> 00:36:35,400 -with one thought on my mind: 258 00:36:35,400 --> 00:36:40,600 To get off and go the other way, as far away as possible. 259 00:36:42,000 --> 00:36:44,960 But... 260 00:36:46,560 --> 00:36:48,640 Alicia... 261 00:36:52,560 --> 00:36:55,560 ...you look lovely today. 262 00:37:04,560 --> 00:37:06,640 Tom... 263 00:37:11,560 --> 00:37:14,640 ...there's something that I have to say to you... 264 00:37:19,640 --> 00:37:22,640 ...because I want you to know this. 265 00:37:27,560 --> 00:37:32,560 I remember when we woke up at your place... 266 00:37:32,560 --> 00:37:36,560 I remember one time when we woke up at your place. 267 00:37:36,560 --> 00:37:39,560 You said that you didn't want me to leave. 268 00:37:39,640 --> 00:37:43,640 So we played TV games all day... 269 00:37:45,560 --> 00:37:48,560 ...and had sex on your couch. 270 00:37:52,640 --> 00:37:57,640 It was the happiest time of my life. 271 00:38:02,560 --> 00:38:07,560 I know that I shouldn't have set all my hopes on just one person- 272 00:38:07,640 --> 00:38:14,640 -especially when that person is not the kind to set your hopes upon. 273 00:38:16,640 --> 00:38:19,640 But that's what I did. 274 00:38:21,640 --> 00:38:27,560 When you've lost everything you had... 275 00:38:31,640 --> 00:38:36,640 ...you really wish that you had some kind of backup. 276 00:38:38,560 --> 00:38:40,640 I didn't have that. 277 00:38:42,640 --> 00:38:46,560 And now I'm left with nothing. 278 00:38:50,560 --> 00:38:54,560 I love you so much. 279 00:38:57,560 --> 00:38:59,640 No, I do not love you! 280 00:38:59,640 --> 00:39:04,560 I think that you're a horrible person! 281 00:39:04,560 --> 00:39:09,640 You're useless, mean and stupid! 282 00:39:09,640 --> 00:39:13,560 And I think that... 283 00:39:13,560 --> 00:39:20,560 ...you're totally...terribly mean! 284 00:39:20,560 --> 00:39:27,560 No one in my whole life has hurt me like you have... 285 00:39:29,560 --> 00:39:35,560 ...but I never want to stop making love with you. 286 00:39:53,560 --> 00:39:59,560 So I hope that you both understand- 287 00:40:01,560 --> 00:40:06,560 -why I have to do what I'm going to do now. 288 00:40:12,560 --> 00:40:15,640 You can stop filming. 289 00:40:21,640 --> 00:40:24,560 Damn! 290 00:40:25,640 --> 00:40:28,560 Give me the phone. 291 00:40:36,560 --> 00:40:39,640 Let's do yours now. 292 00:40:41,640 --> 00:40:44,560 OK. 293 00:40:47,640 --> 00:40:52,560 You might as well use a TV and show that bloody film! 294 00:40:55,640 --> 00:40:59,640 Say something, just say something. 295 00:40:59,640 --> 00:41:01,640 OK. 296 00:41:06,560 --> 00:41:10,640 OK. Sit a little further away. 297 00:41:11,560 --> 00:41:14,640 OK, where am I? 298 00:41:16,560 --> 00:41:20,640 You're standing outside the church, behind a bush. 299 00:41:21,560 --> 00:41:24,640 You're freezing. 300 00:41:24,640 --> 00:41:27,640 Your feet are wet. 301 00:41:27,640 --> 00:41:31,560 Your face is wet. 302 00:41:31,560 --> 00:41:36,560 You look as if you've been crying. You look bloody awful! 303 00:41:36,640 --> 00:41:39,560 You feel really worthless. 304 00:41:43,880 --> 00:41:46,320 You have no confidence. 305 00:41:46,320 --> 00:41:49,040 You're really nervous... 306 00:41:50,640 --> 00:41:54,560 ...but you head in the direction of the church anyway- 307 00:41:54,560 --> 00:41:58,640 -because you realize that if you don't, they'll get married. 308 00:42:00,560 --> 00:42:02,640 You hate yourself... 309 00:42:02,640 --> 00:42:09,560 ...but you open the doors, go in and make a fool of yourself forever. 310 00:42:11,560 --> 00:42:15,560 Hi, hello! 311 00:42:16,640 --> 00:42:20,560 I'm sure you're all wondering who the hell I am. 312 00:42:20,560 --> 00:42:26,560 There's only one person here who knows who I am... 313 00:42:26,560 --> 00:42:28,640 ...well, two! 314 00:42:28,640 --> 00:42:31,560 And... 315 00:42:31,560 --> 00:42:37,560 ...actually I had planned on bringing a TV to show you a film. 316 00:42:37,560 --> 00:42:42,560 A very romantic Christmas Day kind of film that everyone loves- 317 00:42:42,560 --> 00:42:44,560 -and that's nice. 318 00:42:44,560 --> 00:42:51,560 I was thinking that this might turn out like it does in the film- 319 00:42:51,560 --> 00:42:55,560 -because it turned out well for everyone. 320 00:42:55,640 --> 00:43:00,560 I hoped it would all turn out well for me and for us. 321 00:43:00,560 --> 00:43:04,560 I would hold up "cue cards"- 322 00:43:04,640 --> 00:43:09,640 -and you would fall in love with me again...or still. 323 00:43:13,640 --> 00:43:17,640 Maybe we would very romantically- 324 00:43:17,640 --> 00:43:20,640 -ride off on a white horse or something. 325 00:43:21,640 --> 00:43:26,640 But I'm not sure it's going to turn out that way. 326 00:43:28,560 --> 00:43:33,560 On the train here, I met a person who... 327 00:43:35,560 --> 00:43:38,560 ...made me understand that... 328 00:43:38,640 --> 00:43:42,560 ...things don't always turn out like they do in films- 329 00:43:42,560 --> 00:43:46,560 -but she'll never know if she haven't seen it! 330 00:43:51,560 --> 00:43:58,560 Actually, it should be enough to come here today. 331 00:43:58,560 --> 00:44:01,560 That our eyes met... 332 00:44:01,640 --> 00:44:04,640 ...and that said everything. 333 00:44:04,640 --> 00:44:10,560 Does anyone have any objections? Yes, I do. 334 00:44:10,560 --> 00:44:14,640 I feel stupid, false. 335 00:44:16,640 --> 00:44:21,560 I don't know, what do you say? 336 00:44:21,560 --> 00:44:27,640 You choose, shall we? Come with me. 337 00:44:30,560 --> 00:44:34,560 Yeah, something like that! 338 00:45:09,320 --> 00:45:12,320 Chapter 6 339 00:45:30,120 --> 00:45:34,120 Hang on, I've got a song! 340 00:45:34,120 --> 00:45:37,040 Say it, I know them all. 341 00:45:37,040 --> 00:45:40,120 I don't know the name of it. 342 00:45:40,120 --> 00:45:42,120 I'll sing it for you. 343 00:45:43,040 --> 00:45:45,120 It goes like this... 344 00:45:53,040 --> 00:45:55,040 Hang on... 345 00:46:06,040 --> 00:46:11,040 Yes! No, haven't got a clue. 346 00:46:11,040 --> 00:46:14,120 -What's the name of the song? -No idea! 347 00:46:14,120 --> 00:46:17,120 -Damn! -I'm sorry. 348 00:46:17,120 --> 00:46:21,120 OK, the chorus goes like this... 349 00:46:24,120 --> 00:46:27,120 How does it go again? 350 00:46:33,040 --> 00:46:38,040 When I was seven years old, I think I was seven at the time. 351 00:46:38,120 --> 00:46:45,120 My grandparents had a summer house in Italy. 352 00:46:45,120 --> 00:46:51,040 I was there for the whole summer - like 10 weeks. 353 00:46:51,120 --> 00:46:56,040 I'm not sure where my parents were, maybe travelling somewhere. 354 00:46:59,040 --> 00:47:03,040 I was so fucking bored. 355 00:47:03,040 --> 00:47:07,120 I was the only one there under the age of 70. 356 00:47:07,120 --> 00:47:11,040 It was so bloody hot. 357 00:47:11,120 --> 00:47:16,040 Hot and sticky and... 358 00:47:16,040 --> 00:47:20,120 Everything seemed to be set in slow motion. 359 00:47:20,120 --> 00:47:25,040 I just wanted to speed things up! 360 00:47:26,120 --> 00:47:32,040 The beach was a long way off and there was nothing to do. 361 00:47:34,120 --> 00:47:37,040 So one day after lunch- 362 00:47:37,040 --> 00:47:43,120 -I went to a house nearby, a neighbour's house. 363 00:47:44,040 --> 00:47:47,120 There was an old man living there. 364 00:47:47,120 --> 00:47:53,040 I was just walking past his house after lunch. 365 00:47:53,040 --> 00:47:56,040 He was playing a song. 366 00:47:56,040 --> 00:48:00,120 The music was fantastic, really great! 367 00:48:01,040 --> 00:48:03,040 I was like... 368 00:48:03,040 --> 00:48:09,040 ...it was the best music I'd ever heard in my whole life. 369 00:48:09,120 --> 00:48:12,040 It was really great. 370 00:48:12,120 --> 00:48:16,040 It went like this... 371 00:48:19,040 --> 00:48:23,040 It had this really cool "whack". 372 00:48:23,040 --> 00:48:28,040 I went over there every day after lunch. 373 00:48:28,040 --> 00:48:30,120 He always played the same song. 374 00:48:30,120 --> 00:48:33,040 Every day. 375 00:48:33,120 --> 00:48:36,040 No other tune, just that same one. 376 00:48:36,040 --> 00:48:40,040 Some old guy lived there, I'm not sure... 377 00:48:40,120 --> 00:48:46,040 Anyway, I went over there every day and I practised... 378 00:48:46,040 --> 00:48:50,040 ...a sort of "whack" dance. 379 00:48:54,120 --> 00:48:58,040 What do you mean by "whack"? I don't get it. 380 00:48:58,120 --> 00:49:03,120 -What do you mean? -You know - "whack". 381 00:49:03,120 --> 00:49:06,120 I don't know what you mean. 382 00:49:06,120 --> 00:49:09,120 I've no idea what you mean! 383 00:49:17,120 --> 00:49:20,040 A bit like a crab! 384 00:49:29,040 --> 00:49:35,120 Anyway, one day when I went over there- 385 00:49:35,120 --> 00:49:39,040 -he wasn't playing the tune. 386 00:49:40,040 --> 00:49:45,040 The following day when I went over there again- 387 00:49:45,040 --> 00:49:50,120 -six men in black suits came out of the house. 388 00:49:51,040 --> 00:49:54,040 They were carrying a coffin. 389 00:49:54,040 --> 00:49:57,120 They put it into a big black car. 390 00:50:01,040 --> 00:50:03,040 But it wasn't sad because... 391 00:50:03,120 --> 00:50:10,040 ...the road was really rough and bumpy. 392 00:50:10,040 --> 00:50:13,040 When the car drove off- 393 00:50:13,040 --> 00:50:19,040 -it made a sort of "whack" dance. 394 00:50:19,040 --> 00:50:23,040 It was like... 395 00:50:39,040 --> 00:50:42,120 Do you still dance? 396 00:50:45,040 --> 00:50:48,120 Don't you dance? 397 00:51:02,040 --> 00:51:05,120 If you got to choose between... 398 00:51:07,560 --> 00:51:12,040 Press play when I say "play". 399 00:51:18,040 --> 00:51:20,040 Play. 400 00:54:03,920 --> 00:54:06,920 Chapter 7 401 00:54:40,600 --> 00:54:42,680 Ladies and gentleman... 402 00:54:43,600 --> 00:54:46,680 ...we're approaching our next stop - Södertälje. 403 00:56:11,240 --> 00:56:15,240 We're awaiting an oncoming train and the signal to pass. 404 00:56:15,240 --> 00:56:18,240 We will continue very shortly. 405 00:56:34,600 --> 00:56:38,600 What's your name again? 406 00:56:38,600 --> 00:56:41,040 Philip... 407 00:56:42,240 --> 00:56:45,600 And you're Amanda.... 408 00:57:06,680 --> 00:57:13,680 -You can actually lock this door. -We should have thought of that. 409 00:58:59,480 --> 00:59:03,440 Wait, sit up. 410 00:59:42,440 --> 00:59:45,240 Where the hell are we? 411 01:01:02,560 --> 01:01:05,640 Ladies and gentlemen, we've finally arrived in Stockholm... 412 01:01:05,640 --> 01:01:07,960 ...our last destination for today. 413 01:01:08,080 --> 01:01:10,520 We hope that you've had a pleasant journey. 414 01:01:10,520 --> 01:01:12,560 Thank you for traveling with us. 415 01:01:14,120 --> 01:01:16,760 Next stop, Stockholm Central Station! 416 01:01:21,800 --> 01:01:27,280 Chapter 8 417 01:02:47,200 --> 01:02:52,200 -Good luck then. -Thank you, I wish you the same. 418 01:07:12,800 --> 01:07:16,400 How To Stop A Wedding 419 01:07:38,760 --> 01:07:45,480 Shot in five hours on a train from Malmö to Stockholm 28512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.