All language subtitles for Horse.Camp.2017.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:32,800 --> 00:00:36,037 ♪ Glory ♪ 4 00:00:36,037 --> 00:00:41,008 ♪ Give God the glory ♪ 5 00:00:42,477 --> 00:00:45,780 ♪ Rise and shine and give God the glory, glory ♪ 6 00:00:45,780 --> 00:00:50,152 ♪ Rise and shine and give God the glory, glory ♪ 7 00:00:50,152 --> 00:00:54,455 ♪ Rise and shine and give God the glory, glory ♪ 8 00:00:54,455 --> 00:00:58,793 ♪ Children of the Lord ♪ 9 00:00:58,793 --> 00:01:00,728 ♪ The Lord told Noah ♪ 10 00:01:00,728 --> 00:01:03,063 ♪ There's gonna be a floodie, floodie ♪ 11 00:01:03,063 --> 00:01:05,100 ♪ Lord told Noah ♪ 12 00:01:05,100 --> 00:01:07,468 ♪ There's gonna be a floodie, floodie ♪ 13 00:01:07,468 --> 00:01:09,870 ♪ Get those children ♪ 14 00:01:09,870 --> 00:01:11,807 ♪ Out of the muddie, muddie ♪ 15 00:01:11,807 --> 00:01:16,243 ♪ Children of the Lord ♪ 16 00:01:16,243 --> 00:01:19,513 ♪ Glory ♪ 17 00:01:19,513 --> 00:01:24,518 ♪ Give God the glory ♪ 18 00:01:25,287 --> 00:01:27,055 ♪ The Lord told Noah ♪ 19 00:01:27,055 --> 00:01:29,190 ♪ To build him an arkie, arkie ♪ 20 00:01:29,190 --> 00:01:31,192 ♪ Lord told Noah ♪ 21 00:01:31,192 --> 00:01:33,628 ♪ To build him an arkie, arkie ♪ 22 00:01:33,628 --> 00:01:38,032 ♪ Build it out of gopher barky, barky ♪ 23 00:01:38,032 --> 00:01:42,337 ♪ Children of the Lord ♪ 24 00:01:42,337 --> 00:01:46,773 ♪ So rise and shine and give God the glory, glory ♪ 25 00:01:46,773 --> 00:01:51,112 ♪ Rise and shine and give God the glory, glory ♪ 26 00:01:51,112 --> 00:01:55,483 ♪ Rise and shine and give God the glory, glory ♪ 27 00:01:55,483 --> 00:01:59,887 ♪ Children of the Lord ♪ 28 00:01:59,887 --> 00:02:04,125 ♪ Rise and shine and give God the glory, glory ♪ 29 00:02:04,125 --> 00:02:06,160 ♪ Rise and shine ♪ 30 00:02:06,160 --> 00:02:08,428 ♪ And give God the glory, glory ♪ 31 00:02:08,428 --> 00:02:12,867 ♪ Rise and shine and give God the glory, glory ♪ 32 00:02:12,867 --> 00:02:17,172 ♪ Children of the Lord. ♪ 33 00:02:17,172 --> 00:02:21,575 ♪ Rise and shine and give God the glory, glory ♪ 34 00:02:21,575 --> 00:02:25,913 ♪ Rise and shine and give God the glory, glory ♪ 35 00:02:25,913 --> 00:02:29,817 ♪ Rise and shine and give God the glory, glory ♪ 36 00:02:29,817 --> 00:02:31,485 I wish I was like you, Stacy. 37 00:02:31,485 --> 00:02:34,455 Kathy, tell your father dinner's ready, please. 38 00:02:34,455 --> 00:02:35,857 Okay. 39 00:02:35,857 --> 00:02:38,860 Hi, I'm proud to be this year's Camp Princess. 40 00:02:38,860 --> 00:02:40,728 My goals are to improve my riding 41 00:02:40,728 --> 00:02:42,797 and to help end world hunger. 42 00:02:42,797 --> 00:02:44,398 I would like to use my good looks 43 00:02:44,398 --> 00:02:46,033 to help the less fortunate, 44 00:02:46,033 --> 00:02:49,370 so whoever's parents donate the most to my food drive, 45 00:02:49,370 --> 00:02:52,907 they get to be my friend for the entire day. 46 00:02:52,907 --> 00:02:56,878 OMG, this video is going to get so many hits, 47 00:02:56,878 --> 00:02:59,613 it's totally going to go viral. 48 00:02:59,613 --> 00:03:01,917 Well yeah, are you kidding? 49 00:03:04,052 --> 00:03:06,320 Kathy, now please. 50 00:03:06,320 --> 00:03:07,155 Okay. 51 00:03:08,422 --> 00:03:09,557 All right, let's do it again. 52 00:03:12,627 --> 00:03:13,562 What'd I tell you? 53 00:03:13,562 --> 00:03:14,762 You gotta be up on your knees, 54 00:03:14,762 --> 00:03:16,463 keep some daylight between your pockets. 55 00:03:30,978 --> 00:03:33,347 All right, who's next? 56 00:03:33,347 --> 00:03:34,182 There you go. 57 00:03:36,150 --> 00:03:36,985 Op! 58 00:03:40,220 --> 00:03:41,055 All right, what happened? 59 00:03:43,692 --> 00:03:44,758 There you go. 60 00:03:55,168 --> 00:03:56,337 There you go, there you go. 61 00:04:02,277 --> 00:04:04,078 All right, that's a good bull ride, son. 62 00:04:04,078 --> 00:04:05,313 Good bull ride. 63 00:04:05,313 --> 00:04:06,347 You got off your rope a little bit there, 64 00:04:06,347 --> 00:04:07,182 got you on your pockets. 65 00:04:07,182 --> 00:04:08,415 Yes, sir. 66 00:04:08,415 --> 00:04:09,650 And that videos I show you guys. 67 00:04:09,650 --> 00:04:10,585 You guys are gonna lift that rope a little bit 68 00:04:10,585 --> 00:04:12,187 or you gonna drive that rope? 69 00:04:12,187 --> 00:04:13,353 - Dive it. - Drive it. 70 00:04:13,353 --> 00:04:14,522 Drive it, that's right, you gotta get up 71 00:04:14,522 --> 00:04:16,023 in your three-point stance there, 72 00:04:16,023 --> 00:04:18,225 get a little bit of air between your skinny butt. 73 00:04:18,225 --> 00:04:19,793 Good job. 74 00:04:19,793 --> 00:04:20,962 - Dad. - Hey, princess. 75 00:04:20,962 --> 00:04:22,230 Mom says dinner's ready. 76 00:04:22,230 --> 00:04:24,432 Okay, tell her I'll be in there in 10 minutes. 77 00:04:24,432 --> 00:04:27,902 I don't know, maybe homeschooling her was a bad idea. 78 00:04:27,902 --> 00:04:28,970 Well, you're the one that thought public school 79 00:04:28,970 --> 00:04:30,805 was bad for her. 80 00:04:30,805 --> 00:04:33,240 Everybody there made fun of her. 81 00:04:33,240 --> 00:04:36,510 Kids learn to brush it off, life ain't fair. 82 00:04:36,510 --> 00:04:39,413 I just think she needs to make some friends her own age. 83 00:04:39,413 --> 00:04:40,648 How is she gonna learn to make friends 84 00:04:40,648 --> 00:04:42,017 when she won't even speak up for herself? 85 00:04:42,017 --> 00:04:43,718 I'm right here. 86 00:04:43,718 --> 00:04:45,820 It's not her volume, it's her posture. 87 00:04:45,820 --> 00:04:48,055 She walks around with her shoulders slumped all the time. 88 00:04:48,055 --> 00:04:50,992 I can hear everything you guys are saying. 89 00:04:50,992 --> 00:04:53,762 Physical beauty, it's not important. 90 00:04:53,762 --> 00:04:55,530 Thanks, Dad. 91 00:04:55,530 --> 00:04:58,165 Well, maybe if she had a boyfriend. 92 00:04:58,165 --> 00:05:00,335 No, I'm not ready for that. 93 00:05:00,335 --> 00:05:01,935 Maybe I'm ready. 94 00:05:01,935 --> 00:05:04,605 Maybe I'm not, anybody wonder about that? 95 00:05:04,605 --> 00:05:06,540 How is she ever going to get a boyfriend 96 00:05:06,540 --> 00:05:09,943 if she doesn't have the confidence to talk to people? 97 00:05:09,943 --> 00:05:11,878 It's what's on the inside that's important 98 00:05:11,878 --> 00:05:14,215 and one day, Kathy's gonna realize that. 99 00:05:14,215 --> 00:05:16,117 May I be excused? 100 00:05:16,117 --> 00:05:18,352 What's the matter sweetheart? 101 00:05:18,352 --> 00:05:20,087 You haven't touched your food, are you sick? 102 00:05:20,087 --> 00:05:22,123 No, I'm not sick, I just wanna be excused. 103 00:05:22,123 --> 00:05:24,958 Please don't put your hand on my forehea-- 104 00:05:24,958 --> 00:05:25,793 I can't-- 105 00:05:26,827 --> 00:05:29,230 Luke, feel her forehead. No, I-- 106 00:05:29,230 --> 00:05:30,063 Aah! 107 00:05:32,767 --> 00:05:33,802 What's the matter with her? 108 00:05:33,802 --> 00:05:35,903 I have no idea. 109 00:05:35,903 --> 00:05:37,105 Kids this age, they can't just sit down 110 00:05:37,105 --> 00:05:39,740 and have a decent meal with their family. 111 00:05:52,153 --> 00:05:53,153 May I sit? 112 00:06:06,100 --> 00:06:09,537 Hon, when I was first starting rodeoing-- 113 00:06:10,905 --> 00:06:15,743 That's all I ever hear about, when you were rodeoing. 114 00:06:16,843 --> 00:06:18,112 You were a bronc buster and a bull rider. 115 00:06:18,112 --> 00:06:19,813 Mom was a barrel racer 116 00:06:19,813 --> 00:06:22,517 and it's not fair, I'm 17 years old, 117 00:06:22,517 --> 00:06:24,585 how have I never been allowed on a horse? 118 00:06:24,585 --> 00:06:26,620 Honey, you know why. 119 00:06:26,620 --> 00:06:29,490 Bronc bucked you off and landed on your leg 120 00:06:29,490 --> 00:06:31,392 and now Mom thinks that anyone who gets on a horse 121 00:06:31,392 --> 00:06:33,127 is gonna have an accident. 122 00:06:33,127 --> 00:06:36,230 Your mother just doesn't want you to end up like me. 123 00:06:36,230 --> 00:06:38,933 Just don't see what's so bad about you. 124 00:06:38,933 --> 00:06:42,137 I love you just the way you are, dad. 125 00:06:44,305 --> 00:06:47,308 See, you know just what to say 126 00:06:47,308 --> 00:06:50,545 to make everybody feel good around you. 127 00:06:53,247 --> 00:06:57,818 Look, listen, you're not gonna like this much at first, 128 00:06:58,853 --> 00:07:01,355 but I want what's best for you. 129 00:07:03,357 --> 00:07:07,628 Your mother and I, we were talking during dinner. 130 00:07:07,628 --> 00:07:09,097 No kidding. 131 00:07:09,097 --> 00:07:12,867 And we think that you should do something this summer, 132 00:07:12,867 --> 00:07:14,635 something with kids your own age 133 00:07:14,635 --> 00:07:16,170 and make some real friends. 134 00:07:16,170 --> 00:07:17,605 No. 135 00:07:17,605 --> 00:07:20,140 But you haven't even heard what I had to say yet. 136 00:07:24,412 --> 00:07:27,148 You used to love to play the violin and you were good. 137 00:07:27,148 --> 00:07:30,785 I was nine and you said it was bothering your bulls. 138 00:07:33,220 --> 00:07:36,923 I probably shouldn't have said that. 139 00:07:36,923 --> 00:07:38,525 I was pretty bad. 140 00:07:39,927 --> 00:07:40,762 No. 141 00:07:43,563 --> 00:07:45,567 Well, yeah, you were pretty bad. 142 00:07:47,435 --> 00:07:49,337 But if you were to spend the summer at band-- 143 00:07:49,337 --> 00:07:50,170 No. 144 00:07:52,973 --> 00:07:54,242 So that's a no on band camp? 145 00:07:54,242 --> 00:07:55,843 Yeah, yes, it is. 146 00:07:57,143 --> 00:07:58,212 But you like art. 147 00:07:58,212 --> 00:08:00,413 I am not going to art camp. 148 00:08:00,413 --> 00:08:01,715 Well, you want to just come on the internet with me 149 00:08:01,715 --> 00:08:05,252 and take a look at their website? 150 00:08:05,252 --> 00:08:06,587 No. 151 00:08:06,587 --> 00:08:07,422 No? 152 00:08:08,857 --> 00:08:12,193 I mean, what kind of girl doesn't wanna go to France? 153 00:08:12,193 --> 00:08:15,062 I don't, a country girl. 154 00:08:15,062 --> 00:08:16,997 I have everything I want right here. 155 00:08:16,997 --> 00:08:20,233 Sometimes it's like looking at a mirror image of myself, 156 00:08:20,233 --> 00:08:22,970 a vision of me coming back to haunt me. 157 00:08:28,575 --> 00:08:29,810 How about Maine? 158 00:08:29,810 --> 00:08:31,178 You could spend the summer with your cousins 159 00:08:31,178 --> 00:08:32,947 and it's not like they' re strangers. 160 00:08:32,947 --> 00:08:35,415 All they' re interested in is clothes and makeup. 161 00:08:35,415 --> 00:08:36,917 What else you got? 162 00:08:38,185 --> 00:08:41,955 Nothing, that's it, I'm exhausted. 163 00:08:45,025 --> 00:08:49,630 Can I tell you one story about my rodeoing days though? 164 00:08:54,202 --> 00:08:58,105 I used to be really shy, I mean, painfully shy. 165 00:08:59,473 --> 00:09:02,310 I didn't have no friends, nothing. 166 00:09:03,710 --> 00:09:07,448 I would barely even talk to anybody. 167 00:09:07,448 --> 00:09:09,483 Wasn't until I met Mr. Harper 168 00:09:09,483 --> 00:09:11,485 and he wasn't, but 19 years old at the time too 169 00:09:11,485 --> 00:09:13,820 and then we started palling around, 170 00:09:13,820 --> 00:09:16,257 then I came out of my shell. 171 00:09:18,225 --> 00:09:20,895 This was your granddaddy's ranch 172 00:09:23,097 --> 00:09:25,933 and it's be gonna be yours someday 173 00:09:27,100 --> 00:09:30,537 and I never wanted to go nowhere but here, 174 00:09:32,038 --> 00:09:36,010 but if I didn't hit the road and go rodeoing, 175 00:09:36,010 --> 00:09:40,113 I never would've become the man that I am today. 176 00:09:41,782 --> 00:09:45,585 Not gonna make you do anything you don't wanna do. 177 00:09:49,223 --> 00:09:53,727 There's a part of me that wishes you would just stay a kid, 178 00:09:53,727 --> 00:09:57,130 but I know that's not gonna happen 179 00:09:57,130 --> 00:10:00,000 and you're not gonna grow up just sitting around here. 180 00:10:06,240 --> 00:10:08,575 It's a big world out there princess 181 00:10:08,575 --> 00:10:12,112 and you've got a lot of great things to offer for it. 182 00:10:16,850 --> 00:10:17,852 Thank you, dad. 183 00:13:15,997 --> 00:13:17,063 Okay, wait, no, no, no. 184 00:13:17,063 --> 00:13:17,998 Don't lift on the rope. 185 00:13:17,998 --> 00:13:19,167 You gotta drive the rope. 186 00:13:19,167 --> 00:13:20,533 Get up like a three-point stance. 187 00:13:20,533 --> 00:13:21,502 There you go. 188 00:13:21,502 --> 00:13:22,503 - That's right? - Yeah, yeah. 189 00:13:22,503 --> 00:13:23,637 Get a little bit of that daylight 190 00:13:23,637 --> 00:13:25,873 between your pockets, there you go. 191 00:13:25,873 --> 00:13:27,473 Drive that right shoulder to the bull. 192 00:13:27,473 --> 00:13:30,043 Right, drive that right shoulder, there you go. 193 00:13:30,043 --> 00:13:31,045 Okay, good foundation. 194 00:13:31,045 --> 00:13:32,813 Everything in front of the rope. 195 00:13:32,813 --> 00:13:34,047 Now, this is muscle memory. 196 00:13:34,047 --> 00:13:34,982 Everything you do here on the barrel, 197 00:13:34,982 --> 00:13:36,250 you're gonna do the same thing 198 00:13:36,250 --> 00:13:37,952 when you're on the bull in the arena. 199 00:13:37,952 --> 00:13:39,187 Dad. 200 00:13:39,187 --> 00:13:41,188 Honey, daddy's working right now. 201 00:13:41,188 --> 00:13:43,723 Black River Horse Camp for girls. 202 00:13:43,723 --> 00:13:45,225 I looked it up on the internet. 203 00:13:45,225 --> 00:13:47,127 If you want me to meet new friends and meet new people, 204 00:13:47,127 --> 00:13:48,462 I'll go there. 205 00:13:48,462 --> 00:13:49,697 Your mother-- 206 00:13:49,697 --> 00:13:51,432 Fine, then I won't. 207 00:13:57,003 --> 00:13:58,472 All right, good, next rider. 208 00:14:02,242 --> 00:14:04,143 She's 17 years old Kim. 209 00:14:05,212 --> 00:14:06,413 If horses are in her blood, 210 00:14:06,413 --> 00:14:09,817 then you can't stop her from riding forever. 211 00:14:09,817 --> 00:14:13,520 Why can't she just be interested in dresses and boys? 212 00:14:13,520 --> 00:14:15,588 Cos she's our daughter. 213 00:14:17,558 --> 00:14:20,527 You're not even 50 and you can't walk. 214 00:14:20,527 --> 00:14:22,028 Sure, I can. 215 00:14:22,028 --> 00:14:26,433 I just pretend when I want you to get me something. 216 00:14:26,433 --> 00:14:28,235 And I love you. 217 00:14:28,235 --> 00:14:29,303 I don't care, 218 00:14:30,737 --> 00:14:32,640 but it's different for a man. 219 00:14:32,640 --> 00:14:33,673 If a young girl has an injury like that-- 220 00:14:33,673 --> 00:14:35,008 Look, she won't. 221 00:14:35,008 --> 00:14:35,842 How do you know? 222 00:14:35,842 --> 00:14:37,510 Cos I know. 223 00:14:37,510 --> 00:14:38,945 It's a safe camp. 224 00:14:39,880 --> 00:14:41,582 They wear helmets. 225 00:14:41,582 --> 00:14:46,387 The horses are all calm and they only ride in saddles. 226 00:14:46,387 --> 00:14:48,055 She'll be fine. 227 00:14:48,055 --> 00:14:50,357 I don't like it. 228 00:14:55,128 --> 00:14:57,732 Did we come here for arguing or for kissing? 229 00:15:02,335 --> 00:15:03,170 Arguing. 230 00:15:04,638 --> 00:15:06,007 Well, I came here for kissing, 231 00:15:06,007 --> 00:15:08,342 so I'm just gonna take over. 232 00:15:09,343 --> 00:15:10,177 You do that. 233 00:15:21,788 --> 00:15:23,857 ♪ From coast to coast ♪ 234 00:15:23,857 --> 00:15:26,060 ♪ From coast to coast ♪ 235 00:15:26,060 --> 00:15:28,195 ♪ BR girls are the most ♪ 236 00:15:28,195 --> 00:15:30,297 ♪ BR girls are the most ♪ 237 00:15:30,297 --> 00:15:32,465 ♪ I said from coast to coast ♪ 238 00:15:32,465 --> 00:15:34,735 ♪ I said from coast to coast ♪ 239 00:15:34,735 --> 00:15:36,903 ♪ BR girls are the most ♪ 240 00:15:36,903 --> 00:15:39,138 ♪ BR girls are the most ♪ 241 00:15:39,138 --> 00:15:41,208 ♪ Na, na-na, na-na ♪ 242 00:15:41,208 --> 00:15:43,510 ♪ Na, na-na, na-na ♪ 243 00:15:43,510 --> 00:15:45,678 ♪ Na, na-na, na-na, na ♪ 244 00:15:45,678 --> 00:15:47,648 ♪ Na, na-na, na-na, na ♪ 245 00:15:47,648 --> 00:15:49,783 ♪ Na-na, na-na, na-na, na-na ♪ 246 00:15:49,783 --> 00:15:52,185 ♪ Na-na, na-na, na-na, na-na ♪ 247 00:15:52,185 --> 00:15:54,388 ♪ Na, na-na, na-na, na ♪ 248 00:15:54,388 --> 00:15:56,623 ♪ Na, na-na, na-na, na ♪ 249 00:15:56,623 --> 00:15:58,792 ♪ From east to west ♪ 250 00:15:58,792 --> 00:16:00,927 ♪ From east to west ♪ 251 00:16:00,927 --> 00:16:03,130 ♪ BR girls are the best ♪ 252 00:16:03,130 --> 00:16:05,165 ♪ BR girls are the best ♪ 253 00:16:05,165 --> 00:16:07,233 ♪ I said from east to west ♪ 254 00:16:07,233 --> 00:16:09,670 ♪ I said from east to west ♪ 255 00:16:09,670 --> 00:16:11,872 ♪ BR girls are the best ♪ 256 00:16:11,872 --> 00:16:14,007 ♪ BR girls are the best ♪ 257 00:16:14,007 --> 00:16:16,143 ♪ Na, na-na, na-na ♪ 258 00:16:16,143 --> 00:16:18,345 ♪ Na, na-na, na-na ♪ 259 00:16:18,345 --> 00:16:20,580 ♪ Na, na-na, na-na, na ♪ 260 00:16:20,580 --> 00:16:22,683 ♪ Na, na-na, na-na, na ♪ 261 00:16:22,683 --> 00:16:24,785 ♪ Na-na, na-na, na-na, na-na ♪ 262 00:16:24,785 --> 00:16:26,953 ♪ Na-na, na-na, na-na, na-na ♪ 263 00:16:26,953 --> 00:16:29,255 ♪ Na, na-na, na-na, na ♪ 264 00:16:29,255 --> 00:16:31,458 ♪ Na, na-na, na-na, na ♪ 265 00:16:31,458 --> 00:16:33,627 ♪ Na, na-na, na-na ♪ 266 00:16:33,627 --> 00:16:35,862 ♪ Na, na-na, na-na ♪ 267 00:16:35,862 --> 00:16:37,965 ♪ Na, na-na, na-na, na ♪ 268 00:16:37,965 --> 00:16:41,368 ♪ Na, na-na, na-na, na ♪ 269 00:16:41,368 --> 00:16:43,037 We're late. 270 00:16:43,037 --> 00:16:45,072 Sweetheart, that website said the sign in 271 00:16:45,072 --> 00:16:48,375 start at 2:30, it's only four o'clock. 272 00:16:48,375 --> 00:16:50,077 You're gonna be here all summer. 273 00:16:50,077 --> 00:16:51,745 It's not gonna kill you to spend an extra hour and a half 274 00:16:51,745 --> 00:16:52,747 with your old man. 275 00:16:52,747 --> 00:16:53,680 I'm sorry, I know. 276 00:16:53,680 --> 00:16:56,183 I'm just nervous, I'm sorry. 277 00:16:56,183 --> 00:16:59,052 Listen, when you're riding, okay? 278 00:16:59,052 --> 00:17:00,553 I want your heels down. 279 00:17:00,553 --> 00:17:03,257 Keep your heels down and the reins loose in your left hand 280 00:17:03,257 --> 00:17:04,190 and before you even get on the horse, 281 00:17:04,190 --> 00:17:05,758 check the girth, okay? 282 00:17:05,758 --> 00:17:07,227 I don't want that saddle slipping off, 283 00:17:07,227 --> 00:17:10,497 but if you do start falling off that saddle, grab the horn. 284 00:17:10,497 --> 00:17:12,132 Now, that's not exactly what it's there for, 285 00:17:12,132 --> 00:17:14,200 but it will be effective and it will do the trick, okay? 286 00:17:14,200 --> 00:17:15,235 Daddy? 287 00:17:15,235 --> 00:17:16,503 Yeah? 288 00:17:16,503 --> 00:17:18,005 They have riding instructors here. 289 00:17:18,005 --> 00:17:20,540 Not like me, they don't. 290 00:17:20,540 --> 00:17:22,308 Okay, the only reason I got injured in the first place 291 00:17:22,308 --> 00:17:25,145 is cos I was riding bareback at broncs. 292 00:17:25,145 --> 00:17:26,313 You're gonna be in a saddle. 293 00:17:26,313 --> 00:17:28,482 You make good friends with that saddle. 294 00:17:28,482 --> 00:17:29,750 You take care of that saddle, 295 00:17:29,750 --> 00:17:30,983 the saddle's gonna take care of you. 296 00:17:30,983 --> 00:17:33,287 I was hoping to make some actual friends. 297 00:17:33,287 --> 00:17:35,222 I don't mean to be Miss Popular. 298 00:17:35,222 --> 00:17:37,657 All you need is one good friend. 299 00:17:37,657 --> 00:17:39,158 Back when I was rodeoing-- 300 00:17:39,158 --> 00:17:40,460 You and Mr. Harper used to take care of each other. 301 00:17:40,460 --> 00:17:41,295 I know. 302 00:17:42,462 --> 00:17:43,997 I guess I said that before, huh? 303 00:17:43,997 --> 00:17:46,233 Like a million times. 304 00:17:46,233 --> 00:17:48,668 I don't think you have to worry about me being Miss Popular. 305 00:17:48,668 --> 00:17:50,237 Princess. 306 00:17:50,237 --> 00:17:51,172 I love you dad. 307 00:17:54,942 --> 00:17:56,510 Have a great summer. 308 00:17:57,743 --> 00:17:59,078 Stay in your saddle. 309 00:17:59,078 --> 00:17:59,913 Okay! 310 00:18:10,790 --> 00:18:11,725 I love you! 311 00:18:25,905 --> 00:18:27,640 Excuse me. 312 00:18:27,640 --> 00:18:29,442 Well, hello there cowgirl. 313 00:18:29,442 --> 00:18:30,643 Hi. 314 00:18:30,643 --> 00:18:33,080 I'm Mr. C, Camp Director and you are? 315 00:18:33,080 --> 00:18:34,247 Kathy Muxlow. 316 00:18:34,247 --> 00:18:35,482 Kathy Muxlow, 317 00:18:37,350 --> 00:18:38,918 last but not least. 318 00:18:41,488 --> 00:18:43,323 Good evening camper! 319 00:18:45,258 --> 00:18:46,092 Good evening. 320 00:18:47,327 --> 00:18:49,395 Oh, well, let's try that again. 321 00:18:49,395 --> 00:18:52,732 I say, good evening, camper and you say, 322 00:18:53,800 --> 00:18:56,803 good evening Miss Jessica. 323 00:18:56,803 --> 00:19:00,307 All right, so, good evening camper? 324 00:19:00,307 --> 00:19:02,142 Good evening Miss Jessica! 325 00:19:02,977 --> 00:19:04,177 Nice! 326 00:19:04,177 --> 00:19:05,412 Come on, Jerry will get the bags, 327 00:19:05,412 --> 00:19:06,547 I'll show you all around the camp. 328 00:19:06,547 --> 00:19:07,680 I'll show you horses, then goats 329 00:19:07,680 --> 00:19:08,915 and tell you the things in the-- 330 00:19:08,915 --> 00:19:09,917 But Miss Linda told me-- 331 00:19:09,917 --> 00:19:12,085 Oh, don't worry. 332 00:19:12,085 --> 00:19:15,122 Flag is at 5:25 sharp, don't be late. 333 00:19:15,122 --> 00:19:17,992 If you're late, then you won't get treat store that night. 334 00:19:17,992 --> 00:19:19,693 Okay, where's the flag? 335 00:19:19,693 --> 00:19:21,662 Just follow the pack. 336 00:19:21,662 --> 00:19:23,397 After flag, we'll have dinner. 337 00:19:23,397 --> 00:19:24,898 Tonight is meatless Monday, 338 00:19:24,898 --> 00:19:28,035 so probably grilled cheese and tomato soup, we'll see. 339 00:19:28,035 --> 00:19:30,203 Oh, once a week, it will be your cabin's turn 340 00:19:30,203 --> 00:19:32,272 to do the dishes and clean up. 341 00:19:32,272 --> 00:19:34,942 Sometimes you might have to pull extra clean-up duty 342 00:19:34,942 --> 00:19:36,943 if camp is punishing you for something, 343 00:19:36,943 --> 00:19:39,880 but don't worry, I won't let that happen to you. 344 00:19:39,880 --> 00:19:41,282 Okay. 345 00:19:41,282 --> 00:19:43,583 After dinner, we have night activity. 346 00:19:43,583 --> 00:19:45,452 Tonight is opening campfire. 347 00:19:45,452 --> 00:19:47,653 We also have survivor night, talent show, 348 00:19:47,653 --> 00:19:50,390 the great escape, staff versus camper softball. 349 00:19:50,390 --> 00:19:52,558 Oh, did you bring any medicines? 350 00:19:52,558 --> 00:19:54,060 Cos if you did, then I need to take them 351 00:19:54,060 --> 00:19:55,995 and then the camp nurse will give you one every day. 352 00:19:55,995 --> 00:19:56,830 No, I didn't. 353 00:19:56,830 --> 00:19:58,298 Okay, great. 354 00:19:58,298 --> 00:19:59,800 No cellphones. 355 00:19:59,800 --> 00:20:00,900 I didn't bring mine. 356 00:20:00,900 --> 00:20:02,102 Nice, high-five! 357 00:20:02,102 --> 00:20:02,937 Oh! 358 00:20:04,103 --> 00:20:06,340 There's small animals over there 359 00:20:06,340 --> 00:20:08,242 and then there's the barn over there. 360 00:20:08,242 --> 00:20:11,478 There's the treat store over here. 361 00:20:11,478 --> 00:20:14,413 Small animals has like, goats, there's an alpaca. 362 00:20:14,413 --> 00:20:16,182 There's a chapel too, if you want it, 363 00:20:16,182 --> 00:20:17,850 but you don't have to go if you don't want to. 364 00:20:17,850 --> 00:20:19,352 Okay. 365 00:20:19,352 --> 00:20:21,922 Tomorrow, we start with flag, breakfast and riding lessons 366 00:20:21,922 --> 00:20:23,157 in the morning. 367 00:20:23,157 --> 00:20:25,492 After that, it's lunch rest hour and free time. 368 00:20:25,492 --> 00:20:27,760 At free time, you can go for a trail ride, 369 00:20:27,760 --> 00:20:29,328 you can free ride in one of the rings, 370 00:20:29,328 --> 00:20:30,797 you can go to vaulting club, 371 00:20:30,797 --> 00:20:32,032 but if you're tired of horses-- 372 00:20:32,032 --> 00:20:33,833 Oh, I won't get tired of horses. 373 00:20:33,833 --> 00:20:37,137 Well, if you do, we have volleyball, tennis, 374 00:20:37,137 --> 00:20:39,105 our tree trampoline, a lake and a pool. 375 00:20:39,105 --> 00:20:41,073 Let's see, you can play with the chickens. 376 00:20:41,073 --> 00:20:42,542 There's halter club 377 00:20:42,542 --> 00:20:45,045 which is basically just taking nature hikes and look! 378 00:20:45,045 --> 00:20:46,313 Here's your cabin. 379 00:20:46,313 --> 00:20:48,115 I don't think I caught all that. 380 00:20:48,115 --> 00:20:51,418 Don't worry, just follow the pack. 381 00:20:51,418 --> 00:20:54,655 In a few days, this will all feel just natural. 382 00:20:54,655 --> 00:20:55,955 Thank you, Miss Jessica. 383 00:20:57,857 --> 00:21:00,460 Now I have a staff meeting to go to. 384 00:21:00,460 --> 00:21:01,828 Okay. 385 00:21:01,828 --> 00:21:02,528 But I'll see you at breakfast in the morning, okay? 386 00:21:02,528 --> 00:21:03,363 Mm-hmm. 387 00:21:03,363 --> 00:21:04,932 All right, good night. 388 00:21:04,932 --> 00:21:06,232 - Good night. - See you at breakfast. 389 00:21:06,232 --> 00:21:07,067 Bye. 390 00:21:21,113 --> 00:21:22,782 Hi, I'm Kathy. 391 00:21:22,782 --> 00:21:26,218 Hey, are you visiting camp or something? 392 00:21:26,218 --> 00:21:27,720 Huh? 393 00:21:27,720 --> 00:21:29,690 Like, do you have any sisters that go here or-- 394 00:21:29,690 --> 00:21:32,092 No, don't have any sisters. 395 00:21:32,092 --> 00:21:33,027 Oh, my goodness! 396 00:21:33,027 --> 00:21:34,962 Ane, did you cut your hair? 397 00:21:34,962 --> 00:21:36,463 Only a few inches. 398 00:21:36,463 --> 00:21:38,865 It is so much cuter this way. 399 00:21:41,435 --> 00:21:42,735 Where can I put my stuff? 400 00:21:42,735 --> 00:21:44,270 Oh, are you the new girl? 401 00:21:44,270 --> 00:21:45,905 They said we were getting a new girl 402 00:21:45,905 --> 00:21:47,407 which I thought was totally weird 403 00:21:47,407 --> 00:21:49,810 because it's like our final year as campers. 404 00:21:49,810 --> 00:21:50,777 Yeah, pretty weird. 405 00:21:50,777 --> 00:21:52,478 So why are you here now? 406 00:21:52,478 --> 00:21:54,347 Well, years ago, my dad shattered his leg and... 407 00:21:54,347 --> 00:21:57,350 ♪ Boom, boom, ain't it great to be crazy ♪ 408 00:21:57,350 --> 00:22:00,820 ♪ Boom, boom, ain't it great to be crazy ♪ 409 00:22:00,820 --> 00:22:04,023 ♪ Silly and foolish the whole day through ♪ 410 00:22:04,023 --> 00:22:07,527 ♪ Boom, boom, ain't it great to be crazy ♪ 411 00:22:07,527 --> 00:22:08,362 How are you, Stace? 412 00:22:08,362 --> 00:22:09,763 Oh, that one's taken. 413 00:22:09,763 --> 00:22:11,832 Oh, sorry, it looks empty. 414 00:22:11,832 --> 00:22:13,333 Yeah, I sleep on the bottom bunk, 415 00:22:13,333 --> 00:22:15,702 but I like to put my stuff on the top. 416 00:22:15,702 --> 00:22:16,537 You're Stacy. 417 00:22:16,537 --> 00:22:17,370 I saw your video. 418 00:22:17,370 --> 00:22:18,838 You ride really good. 419 00:22:18,838 --> 00:22:19,840 Well. 420 00:22:19,840 --> 00:22:20,773 What? 421 00:22:20,773 --> 00:22:22,308 I ride really well. 422 00:22:22,308 --> 00:22:25,312 Remember, we're the future female leaders of tomorrow. 423 00:22:25,312 --> 00:22:26,847 Just because we ride horses, 424 00:22:26,847 --> 00:22:29,115 doesn't mean we're a bunch of hicks. 425 00:22:29,115 --> 00:22:30,683 Grammar and manners. 426 00:22:30,683 --> 00:22:31,785 Hey, I wanna go to the Wishing Bridge, 427 00:22:31,785 --> 00:22:32,918 does anybody wanna come? 428 00:22:32,918 --> 00:22:34,087 Oh, I will. 429 00:22:34,087 --> 00:22:35,288 Let's go. 430 00:22:42,895 --> 00:22:43,730 Sorry about that. 431 00:22:43,730 --> 00:22:45,265 Oh! 432 00:22:45,265 --> 00:22:49,268 Sorry, I didn't realize there was anyone left in here. 433 00:22:49,268 --> 00:22:51,938 The bunk above mine's open. 434 00:22:51,938 --> 00:22:53,173 Thank you. 435 00:23:09,122 --> 00:23:10,790 Don't worry about them. 436 00:23:10,790 --> 00:23:12,758 Stacy's kind of mean in that, I'm so perfect, 437 00:23:12,758 --> 00:23:15,528 but I'm trying not to notice it kind of way. 438 00:23:15,528 --> 00:23:17,363 The rest of 'em, they' re all right when She's not around, 439 00:23:17,363 --> 00:23:19,265 but they' re so afraid of her not liking them 440 00:23:19,265 --> 00:23:21,568 that they'll do anything for her. 441 00:23:21,568 --> 00:23:23,068 I saw a video of her last year 442 00:23:23,068 --> 00:23:25,605 when she won Camp Princess. 443 00:23:25,605 --> 00:23:28,908 Yeah, it's a big who-cares-fest. 444 00:23:28,908 --> 00:23:30,743 I mean, they pick the winner based on how well you ride 445 00:23:30,743 --> 00:23:32,712 at the final show and how many votes you get 446 00:23:32,712 --> 00:23:34,480 from the other girls at camp, 447 00:23:34,480 --> 00:23:38,318 so basically if you're the best rider and the most popular, 448 00:23:38,318 --> 00:23:39,920 you get to wear a crown and remind everyone 449 00:23:39,920 --> 00:23:43,223 that you're the best rider and you're the most popular. 450 00:23:43,223 --> 00:23:44,858 So you didn't vote for her? 451 00:23:44,858 --> 00:23:46,358 No. 452 00:23:46,358 --> 00:23:48,462 She is the best rider, I'll give her that, though. 453 00:23:48,462 --> 00:23:49,728 I remember when I was a kid, 454 00:23:49,728 --> 00:23:53,065 we always voted for the nicest big girl at camp. 455 00:23:53,065 --> 00:23:56,235 I always remember if I was having a bad day, 456 00:23:56,235 --> 00:23:58,605 Camp Princess would come put her crown on my little head 457 00:23:58,605 --> 00:24:01,475 and everything would be all better and now, 458 00:24:01,475 --> 00:24:04,043 it's just an award for being the prettiest. 459 00:24:04,043 --> 00:24:05,545 So you don't like it here? 460 00:24:05,545 --> 00:24:06,378 Are you kidding me? 461 00:24:06,378 --> 00:24:08,248 I love it here. 462 00:24:08,248 --> 00:24:09,515 I mean, don't get me wrong. 463 00:24:09,515 --> 00:24:11,618 We could use a real Camp Princess again, 464 00:24:11,618 --> 00:24:15,122 but other than Stacy, this place is great. 465 00:24:16,255 --> 00:24:17,490 We got an hour till lights out. 466 00:24:17,490 --> 00:24:19,625 Do you want me to show you around? 467 00:24:19,625 --> 00:24:20,460 Okay. 468 00:24:26,032 --> 00:24:28,033 ♪ My mind goes to sleep ♪ 469 00:24:28,033 --> 00:24:31,270 ♪ Whenever you are here ♪ 470 00:24:32,505 --> 00:24:34,173 Do you want to go feed the chickens? 471 00:24:34,173 --> 00:24:35,008 Okay. 472 00:24:35,008 --> 00:24:36,275 Come on. 473 00:24:36,275 --> 00:24:37,977 ♪ It's always filled with doubt and fear ♪ 474 00:24:40,047 --> 00:24:42,148 ♪ I carry you with me ♪ 475 00:24:42,148 --> 00:24:44,417 ♪ I got a pocket in my mind ♪ 476 00:24:44,417 --> 00:24:45,818 Here we go. 477 00:24:45,818 --> 00:24:47,020 Oh! 478 00:24:47,020 --> 00:24:49,222 ♪ You always hear me ♪ 479 00:24:49,222 --> 00:24:52,125 ♪ When I yell out to the sky ♪ 480 00:24:52,125 --> 00:24:53,660 ♪ I say ♪ 481 00:24:53,660 --> 00:24:54,560 A tag goat. 482 00:24:59,933 --> 00:25:00,833 - There you are. - Oh. 483 00:25:02,568 --> 00:25:03,770 Come on. 484 00:25:03,770 --> 00:25:06,072 It's okay, we're just here to feed you. 485 00:25:06,072 --> 00:25:07,240 I know, right? 486 00:25:07,240 --> 00:25:10,043 ♪ Leave him with me ♪ 487 00:25:10,043 --> 00:25:10,943 There you go, you want some more? 488 00:25:10,943 --> 00:25:12,078 Yeah, yes. 489 00:25:12,078 --> 00:25:13,347 Awesome. 490 00:25:13,347 --> 00:25:14,447 I can't believe you know how to catch her. 491 00:25:14,447 --> 00:25:15,382 Careful cos sometimes, 492 00:25:15,382 --> 00:25:17,350 believe me and I don't even know 493 00:25:17,350 --> 00:25:19,752 even it's like a whole kind of story, 494 00:25:19,752 --> 00:25:23,423 but, when it started, we just got there too. 495 00:25:26,560 --> 00:25:27,893 - Oh! - Oh, okay! 496 00:25:29,162 --> 00:25:30,163 I trust it, remember? 497 00:25:30,163 --> 00:25:31,430 Nicely done. 498 00:25:31,430 --> 00:25:33,198 Don't worry about it, it's really fun 499 00:25:33,198 --> 00:25:37,270 and here is, ladies and gentlemen, the Wishing Bridge. 500 00:25:37,270 --> 00:25:39,205 Make a wish, whatever you want it to be, 501 00:25:39,205 --> 00:25:42,475 that you want $5 million, hold your breath 502 00:25:42,475 --> 00:25:45,278 and then you go across and if you do, 503 00:25:45,278 --> 00:25:46,545 your wish comes true. 504 00:25:46,545 --> 00:25:47,380 It's crazy. 505 00:25:49,917 --> 00:25:52,018 ♪ You always hear me ♪ 506 00:25:52,018 --> 00:25:54,787 ♪ When I yell out to the sky ♪ 507 00:25:54,787 --> 00:25:56,790 ♪ I say ♪ 508 00:25:56,790 --> 00:25:58,525 ♪ I'm well ♪ 509 00:25:58,525 --> 00:26:01,560 ♪ Until I'm bleeding ♪ 510 00:26:02,828 --> 00:26:05,998 Honey, you wish for one good friend. 511 00:26:07,600 --> 00:26:08,435 That's all you need. 512 00:26:08,435 --> 00:26:10,170 ♪ I'm pleading ♪ 513 00:26:10,170 --> 00:26:12,805 ♪ Leave him with me ♪ 514 00:26:12,805 --> 00:26:14,540 Did you make your wish? 515 00:26:14,540 --> 00:26:18,177 ♪ Keep him forever ♪ 516 00:26:18,177 --> 00:26:21,280 ♪ As a guide, an ally ♪ 517 00:26:22,115 --> 00:26:23,248 Come on, let's go. 518 00:26:23,248 --> 00:26:26,585 ♪ Got a pocket in my mind ♪ 519 00:26:26,585 --> 00:26:29,990 ♪ I've got a pocket in my mind ♪ 520 00:26:29,990 --> 00:26:32,058 ♪ I've got a pocket ♪ 521 00:26:32,058 --> 00:26:35,362 ♪ In my mind ♪ 522 00:26:36,897 --> 00:26:39,232 This one right here is Stretch. 523 00:26:39,232 --> 00:26:41,467 There you go and this one's Foxy. 524 00:26:41,467 --> 00:26:44,437 Foxy's good for bareback if you ever wanna try it. 525 00:26:44,437 --> 00:26:46,405 Tried it once, but I fell right off. 526 00:26:46,405 --> 00:26:47,840 Oh, you're nosy. 527 00:26:47,840 --> 00:26:50,443 I'm not that good of a rider to tell you the truth 528 00:26:50,443 --> 00:26:52,678 and this one over here is Venus. 529 00:26:52,678 --> 00:26:54,113 Isn't she pretty? 530 00:26:55,148 --> 00:26:57,250 She's one of my favorites 531 00:26:58,652 --> 00:27:01,387 and that beautiful one over there, that's Sundance, 532 00:27:01,387 --> 00:27:05,058 but you gotta stay away from him because he bites. 533 00:27:05,058 --> 00:27:07,127 Ooh, I wanna show you Dancer, come on. 534 00:27:07,127 --> 00:27:08,027 Hi, Dancer. 535 00:27:09,195 --> 00:27:10,030 Hi. 536 00:27:11,530 --> 00:27:12,365 Yes. 537 00:27:14,033 --> 00:27:14,967 Lisa. 538 00:27:14,967 --> 00:27:15,968 Yeah. 539 00:27:15,968 --> 00:27:17,603 I think I love it here. 540 00:27:19,238 --> 00:27:20,473 It's awesome. 541 00:27:21,340 --> 00:27:22,308 Yes it is. 542 00:27:26,947 --> 00:27:29,315 Oh, they' re so cute. 543 00:27:29,315 --> 00:27:30,350 Hey, Miss Tara. 544 00:27:30,350 --> 00:27:32,452 Hey, welcome back Lisa. 545 00:27:34,787 --> 00:27:35,988 Hello, new camper! 546 00:27:35,988 --> 00:27:37,757 Oh, hello, Miss Tara! 547 00:27:39,592 --> 00:27:40,427 How are you doing? 548 00:27:40,427 --> 00:27:41,260 Good, good. 549 00:27:41,260 --> 00:27:42,095 Hi. 550 00:27:42,095 --> 00:27:43,430 This is Moses. 551 00:27:45,765 --> 00:27:47,567 Moses really likes you. 552 00:27:47,567 --> 00:27:48,668 I like him. 553 00:27:49,568 --> 00:27:51,905 Moses is our oldest camper. 554 00:27:51,905 --> 00:27:53,407 He's gonna be 30 this year. 555 00:27:57,577 --> 00:27:59,745 Oh, chop-chop, girls, campfire time. 556 00:28:11,357 --> 00:28:12,792 ♪ Black River Ranch ♪ 557 00:28:12,792 --> 00:28:16,763 ♪ And when I die I'll be Black River dead ♪ 558 00:28:16,763 --> 00:28:18,297 ♪ Rah-rah, Black River, river ♪ 559 00:28:18,297 --> 00:28:20,067 ♪ Rah-rah, Black River, river ♪ 560 00:28:20,067 --> 00:28:22,735 ♪ Rah-rah, Black River Ranch ♪ 561 00:28:22,735 --> 00:28:23,903 ♪ Rah ♪ 562 00:28:23,903 --> 00:28:26,807 ♪ I may never march in the army ♪ 563 00:28:26,807 --> 00:28:30,143 ♪ Ride in the cavalry, shoot the artillery ♪ 564 00:28:30,143 --> 00:28:32,378 ♪ But I'm at a camp called BR ♪ 565 00:28:32,378 --> 00:28:33,613 ♪ One more time ♪ 566 00:28:33,613 --> 00:28:36,950 ♪ I may never march in the army ♪ 567 00:28:36,950 --> 00:28:40,253 ♪ Ride in the cavalry, shoot the artillery ♪ 568 00:28:40,253 --> 00:28:43,222 ♪ But I'm at a camp called BR ♪ 569 00:28:43,222 --> 00:28:45,458 ♪ We are, we are, we are, we are ♪ 570 00:28:45,458 --> 00:28:47,493 ♪ We are the BR girls ♪ 571 00:28:47,493 --> 00:28:49,362 ♪ We can, we can, we can, we can ♪ 572 00:28:49,362 --> 00:28:51,263 ♪ We can ride any horse ♪ 573 00:28:51,263 --> 00:28:54,900 ♪ Come on, come on, come on, come on and come on with us ♪ 574 00:28:54,900 --> 00:28:57,137 ♪ For riding every day ♪ 575 00:28:57,137 --> 00:28:59,472 ♪ On every single horse, hey ♪ 576 00:28:59,472 --> 00:29:00,473 B! 577 00:29:00,473 --> 00:29:01,273 - R! - R! 578 00:29:02,442 --> 00:29:05,578 Okay girls, back to your cabins, please. 579 00:29:05,578 --> 00:29:08,247 Lights out in 30 minutes! 580 00:29:08,247 --> 00:29:09,148 Go on! 581 00:29:09,148 --> 00:29:11,150 Okay guys. 582 00:29:11,150 --> 00:29:12,285 30 minutes! 583 00:29:18,792 --> 00:29:21,127 Good night, Kathy. 584 00:29:21,127 --> 00:29:22,262 Good night, Lisa. 585 00:29:27,267 --> 00:29:31,503 ♪ Rise and shine and give God the glory, glory ♪ 586 00:29:31,503 --> 00:29:35,775 ♪ Rise and shine and give God the glory, glory ♪ 587 00:29:35,775 --> 00:29:40,180 ♪ Rise and shine and give God the glory, glory ♪ 588 00:29:40,180 --> 00:29:44,617 ♪ Children of the Lord ♪ 589 00:29:44,617 --> 00:29:47,820 ♪ Glory ♪ 590 00:29:47,820 --> 00:29:49,555 ♪ Give God the glory ♪ 591 00:29:53,225 --> 00:29:56,495 ♪ Glory ♪ 592 00:29:56,495 --> 00:29:59,598 ♪ Give God the glory ♪ 593 00:30:00,833 --> 00:30:02,902 So you've seriously never been on a horse? 594 00:30:02,902 --> 00:30:04,103 No. 595 00:30:04,103 --> 00:30:06,072 Aww, you're gonna have so much fun 596 00:30:06,072 --> 00:30:08,307 and don't worry, I'm sure they'll give you a horse 597 00:30:08,307 --> 00:30:11,010 that's slow and easy to ride. 598 00:30:11,010 --> 00:30:12,478 Pass the fruit. 599 00:30:12,478 --> 00:30:14,847 Could I have the pancakes, please? 600 00:30:14,847 --> 00:30:17,083 You can, but you may not. 601 00:30:18,483 --> 00:30:20,320 Kathy, I couldn't help, but notice last night 602 00:30:20,320 --> 00:30:22,755 that you should lose five pounds. 603 00:30:22,755 --> 00:30:24,323 I want to help you. 604 00:30:25,458 --> 00:30:26,927 I don't think I'm fat. 605 00:30:26,927 --> 00:30:28,662 Well, just stay away from carbs. 606 00:30:28,662 --> 00:30:30,463 Drink water instead of soda 607 00:30:30,463 --> 00:30:34,667 and don't worry, I'll help you hit your goals. 608 00:30:34,667 --> 00:30:35,935 Thanks. 609 00:30:35,935 --> 00:30:38,303 Oh, of course, that's what sisters are for. 610 00:30:42,575 --> 00:30:46,678 ♪ Horsie, horsie, on your way ♪ 611 00:30:46,678 --> 00:30:50,417 ♪ We've been together for many a day ♪ 612 00:30:50,417 --> 00:30:55,388 ♪ So let your tail go swish and your wheels go round ♪ 613 00:30:56,622 --> 00:30:58,958 ♪ Giddy-up, we're homeward bound ♪ 614 00:30:58,958 --> 00:31:03,062 ♪ I like to ride my horse and buggy ♪ 615 00:31:03,062 --> 00:31:07,267 ♪ I like to ride all over town ♪ 616 00:31:07,267 --> 00:31:11,603 ♪ I like to hear those feet go clip-clop ♪ 617 00:31:11,603 --> 00:31:16,608 ♪ I like to see those wheels go round ♪ 618 00:31:16,608 --> 00:31:18,778 ♪ Na, na, na, na ♪ 619 00:31:18,778 --> 00:31:20,913 ♪ Na, na, na, na ♪ 620 00:31:20,913 --> 00:31:25,252 ♪ Na, na, na, na, na, na ♪ 621 00:31:25,252 --> 00:31:27,353 ♪ Na, na, na, na ♪ 622 00:31:27,353 --> 00:31:29,522 ♪ Na, na, na, na ♪ 623 00:31:29,522 --> 00:31:33,827 ♪ Na, na, na, na, na, na ♪ 624 00:31:33,827 --> 00:31:35,962 ♪ Na, na, na, na ♪ 625 00:31:35,962 --> 00:31:38,063 ♪ Na, na, na, na ♪ 626 00:31:38,063 --> 00:31:41,500 ♪ Na, na, na, na, na, na ♪ 627 00:31:42,902 --> 00:31:45,705 So this is your currycomb. 628 00:31:45,705 --> 00:31:47,207 You start with this brush. 629 00:31:47,207 --> 00:31:49,742 You work it in circles over the main areas, 630 00:31:49,742 --> 00:31:51,810 mostly under the saddle. 631 00:31:51,810 --> 00:31:53,345 Next, we move to... 632 00:31:54,880 --> 00:31:56,648 The hard brush. 633 00:31:56,648 --> 00:32:00,118 Short strokes and a small flicking action. 634 00:32:01,520 --> 00:32:02,922 When you're done with that, just use the soft brush 635 00:32:02,922 --> 00:32:04,923 in the exact same way. 636 00:32:04,923 --> 00:32:06,592 All right, I'll come back in a few minutes 637 00:32:06,592 --> 00:32:08,260 and show you how to pick the hooves. 638 00:32:08,260 --> 00:32:09,962 Oh and then saddle and bridle. 639 00:32:12,465 --> 00:32:14,267 Miss Jessica. 640 00:32:14,267 --> 00:32:15,468 Yes? 641 00:32:15,468 --> 00:32:16,902 How come no one's riding that one? 642 00:32:16,902 --> 00:32:18,738 Ah, that's Sundance. 643 00:32:20,907 --> 00:32:25,845 He's beautiful, but he's a brat, won't let anyone near him, 644 00:32:25,845 --> 00:32:28,447 won't let anyone even ride him. 645 00:32:28,447 --> 00:32:31,450 I don't know why Mr. C even bought him. 646 00:32:49,902 --> 00:32:50,703 Hey. 647 00:32:54,873 --> 00:32:56,508 Okay. 648 00:33:28,875 --> 00:33:31,177 Great, do you know how to lead? 649 00:33:31,177 --> 00:33:32,412 I think so. 650 00:33:32,412 --> 00:33:34,280 Just take him by the lead rope, 651 00:33:34,280 --> 00:33:35,882 stay on his left side. 652 00:33:35,882 --> 00:33:36,882 You'll be all right. 653 00:33:36,882 --> 00:33:38,150 Okay. 654 00:33:38,150 --> 00:33:41,520 Go ahead and take him down to ring number six. 655 00:33:41,520 --> 00:33:43,188 The rest of your cabin should already be there. 656 00:33:46,725 --> 00:33:47,560 Thanks. 657 00:34:09,948 --> 00:34:11,417 Oh, hey, new rider. 658 00:34:18,023 --> 00:34:18,992 First day? 659 00:34:18,992 --> 00:34:19,892 Yep. 660 00:34:19,892 --> 00:34:22,295 Welcome, welcome. 661 00:34:22,295 --> 00:34:24,830 Go ahead, bring him in and then I'll help you get on. 662 00:34:37,577 --> 00:34:40,513 Perfect, all right, I'll take your leg and help you get on. 663 00:34:40,513 --> 00:34:41,480 Ready? 664 00:34:41,480 --> 00:34:43,983 One, two, three, hut! 665 00:34:43,983 --> 00:34:45,552 All right. 666 00:34:45,552 --> 00:34:48,353 Awesome, good job, cowgirl. 667 00:34:48,353 --> 00:34:53,358 Give him a little kick and ask him to go for a walk. 668 00:34:54,093 --> 00:34:55,762 There you go, nice job. 669 00:34:55,762 --> 00:34:57,062 Try going once around the ring. 670 00:35:05,772 --> 00:35:06,605 Good. 671 00:35:10,610 --> 00:35:12,110 Looks good, looks good. 672 00:35:17,817 --> 00:35:18,650 Good job horses. 673 00:35:22,888 --> 00:35:24,157 Good job ladies. 674 00:35:33,465 --> 00:35:34,733 Good job girls. 675 00:35:37,170 --> 00:35:39,372 Wow, she's really good. 676 00:35:39,372 --> 00:35:40,940 She's a natural. 677 00:35:40,940 --> 00:35:42,875 She's not that good. 678 00:35:42,875 --> 00:35:45,645 No, she's really good. 679 00:35:45,645 --> 00:35:47,813 You already said that Marissa, 680 00:35:47,813 --> 00:35:49,482 there's no need to repeat yourself. 681 00:35:57,557 --> 00:35:58,992 Good job. 682 00:35:58,992 --> 00:36:00,292 Yeah, keep it coming. 683 00:36:00,292 --> 00:36:02,228 I'll give you a red light when I'm ready. 684 00:36:03,428 --> 00:36:04,263 Good, right about there. 685 00:36:04,263 --> 00:36:05,397 Red light! 686 00:36:08,033 --> 00:36:09,835 Kathy, what are you doing? 687 00:36:09,835 --> 00:36:11,437 Kathy, red light! 688 00:36:11,437 --> 00:36:12,338 Kathy, red light! 689 00:36:12,338 --> 00:36:13,172 Kathy! 690 00:36:13,172 --> 00:36:14,007 Kathy! 691 00:36:17,543 --> 00:36:20,212 Okay, girls, rest hour's over. 692 00:36:20,212 --> 00:36:22,215 Everybody out, out, out! 693 00:36:23,315 --> 00:36:25,985 Free time till flag at 5:25 sharp. 694 00:36:27,453 --> 00:36:30,522 Everybody, we're going to the Opera House to practice. 695 00:36:30,522 --> 00:36:31,923 Practice for what? 696 00:36:31,923 --> 00:36:32,992 The talent show. 697 00:36:32,992 --> 00:36:34,560 Well, what are we doing? 698 00:36:34,560 --> 00:36:37,797 Oh, it's a song on the Titanic, 699 00:36:37,797 --> 00:36:40,398 but the seven of us are already set. 700 00:36:40,398 --> 00:36:43,068 You understand, don't you? 701 00:36:43,068 --> 00:36:45,905 Well, maybe the two of you can cheer for us. 702 00:36:45,905 --> 00:36:48,307 Yeah or maybe we won't. 703 00:36:48,307 --> 00:36:51,210 I don't know why you insist on acting like that, Lisa. 704 00:36:59,218 --> 00:37:00,720 Everybody out! 705 00:37:00,720 --> 00:37:02,053 Let's go, girls! 706 00:37:02,053 --> 00:37:04,357 Marissa, wake up, wake up! 707 00:37:04,357 --> 00:37:06,725 Keilah, come on honey, get down. 708 00:37:06,725 --> 00:37:07,660 Let's go girls. 709 00:37:07,660 --> 00:37:10,062 Let's go, let's go. 710 00:37:10,062 --> 00:37:12,332 Kathy, you're on pots and pans tonight. 711 00:37:12,332 --> 00:37:13,967 Why? 712 00:37:13,967 --> 00:37:17,035 When you're in the riding ring, red light means red light. 713 00:37:17,035 --> 00:37:17,870 Sorry. 714 00:37:19,672 --> 00:37:22,675 Did you have fun at least? 715 00:37:22,675 --> 00:37:26,845 Good, but red light means red light, okay? 716 00:37:26,845 --> 00:37:28,313 Okay. 717 00:37:28,313 --> 00:37:30,850 Okay now, get your little behinds out of my cabin. 718 00:37:30,850 --> 00:37:31,683 Miss Jessica. 719 00:37:31,683 --> 00:37:33,385 Ah, what? 720 00:37:33,385 --> 00:37:36,422 Can I do pots and pans with Kathy tonight? 721 00:37:36,422 --> 00:37:37,990 But tonight is turn your counselor 722 00:37:37,990 --> 00:37:41,193 into ice cream Sunday night, you're gonna miss it. 723 00:37:41,193 --> 00:37:44,963 That's okay, I'd rather just hang out with Kathy. 724 00:37:44,963 --> 00:37:47,132 Fine, you're both on pots and pans. 725 00:37:47,132 --> 00:37:48,767 - Yes. - Now out of my cabin! 726 00:37:48,767 --> 00:37:49,868 - Okay, okay. - Okay, okay. 727 00:37:49,868 --> 00:37:50,903 - Out of my cabin. - Okay. 728 00:37:50,903 --> 00:37:53,538 - Okay. - Go, go, go, go, go! 729 00:38:00,312 --> 00:38:01,880 Trail ride? 730 00:38:01,880 --> 00:38:03,082 Okay, yeah. 731 00:38:09,488 --> 00:38:13,725 Yeah, I learned a new camp song, by the way, P.I. 732 00:39:28,633 --> 00:39:31,037 When you're done, they go on a rack to dry. 733 00:39:31,037 --> 00:39:34,173 Next, you wipe down all the tables with a clean, wet rag. 734 00:39:34,173 --> 00:39:37,643 Then finally it's time to mop and brush the floor. 735 00:39:37,643 --> 00:39:39,412 Buckets are in the utility room. 736 00:39:39,412 --> 00:39:41,380 I'll be back at 8:30 to see how you did. 737 00:39:43,048 --> 00:39:46,152 Do a good job, if you don't do a good job, 738 00:39:46,152 --> 00:39:47,318 you just have to come back tomorrow night 739 00:39:47,318 --> 00:39:48,487 and do it again. 740 00:39:56,695 --> 00:39:59,565 So what did you guys do? 741 00:39:59,565 --> 00:40:01,000 I texted. 742 00:40:01,000 --> 00:40:02,267 Same. 743 00:40:02,267 --> 00:40:05,037 - We texted each other. - We texted each other. 744 00:40:05,037 --> 00:40:06,705 I didn't stop for red light. 745 00:40:06,705 --> 00:40:08,707 I missed a flag. 746 00:40:08,707 --> 00:40:10,475 I was chewing gum. 747 00:40:10,475 --> 00:40:12,410 I didn't know it could get stuck in a horse's hoof 748 00:40:12,410 --> 00:40:13,578 and hurt them. 749 00:40:14,480 --> 00:40:16,248 I was really sorry. 750 00:40:16,248 --> 00:40:17,717 Aw, honey. 751 00:40:17,717 --> 00:40:19,352 And now I'm missing turn your counselor 752 00:40:19,352 --> 00:40:21,120 into an ice cream Sunday night. 753 00:40:21,120 --> 00:40:24,223 And everybody else is missing pots and pans. 754 00:40:24,223 --> 00:40:25,423 We're gonna have so much fun. 755 00:40:25,423 --> 00:40:28,727 Are you guys ready to have fun? 756 00:40:28,727 --> 00:40:29,562 Okay. 757 00:40:35,067 --> 00:40:37,637 ♪ Boom, boom, ain't it great to be crazy ♪ 758 00:40:37,637 --> 00:40:40,605 ♪ Boom, boom, ain't it great to be crazy ♪ 759 00:40:40,605 --> 00:40:43,042 ♪ Silly and foolish the whole day through ♪ 760 00:40:43,042 --> 00:40:45,878 ♪ Boom, boom, ain't it great to be crazy ♪ 761 00:40:51,350 --> 00:40:53,952 ♪ Way down south where bananas grow ♪ 762 00:40:53,952 --> 00:40:56,588 ♪ A flea stepped on an elephant's toe ♪ 763 00:40:56,588 --> 00:40:59,292 ♪ The elephant cried with tears in his eyes ♪ 764 00:40:59,292 --> 00:41:01,693 ♪ Why don't you pick on someone your size ♪ 765 00:41:01,693 --> 00:41:04,197 ♪ Boom, boom, ain't it great to be crazy ♪ 766 00:41:04,197 --> 00:41:07,165 ♪ Boom, boom, ain't it great to be crazy ♪ 767 00:41:07,165 --> 00:41:09,502 ♪ Silly and foolish the whole day through ♪ 768 00:41:09,502 --> 00:41:12,303 ♪ Boom, boom, ain't it great to be crazy ♪ 769 00:41:12,303 --> 00:41:14,873 ♪ Boom, boom, ain't it great to be crazy ♪ 770 00:41:14,873 --> 00:41:17,843 ♪ Boom, boom, ain't it great to be crazy ♪ 771 00:41:17,843 --> 00:41:20,312 ♪ Silly and foolish the whole day through ♪ 772 00:41:20,312 --> 00:41:22,915 ♪ Boom, boom, ain't it great to be crazy ♪ 773 00:41:22,915 --> 00:41:27,085 ♪ Boom, boom, ain't it great to be crazy, crazy ♪ 774 00:42:25,710 --> 00:42:27,747 Hey Sundance. 775 00:43:01,313 --> 00:43:02,147 See there? 776 00:43:02,147 --> 00:43:03,648 I'm not so bad. 777 00:43:09,655 --> 00:43:10,922 Want another one? 778 00:43:57,737 --> 00:43:59,405 Moses really likes you. 779 00:43:59,405 --> 00:44:00,738 I love him. 780 00:44:00,738 --> 00:44:04,142 Yeah, but all the animals like you. 781 00:44:04,142 --> 00:44:05,710 People don't. 782 00:44:05,710 --> 00:44:06,812 Yeah, well. 783 00:44:08,213 --> 00:44:09,815 I like animals better. 784 00:44:11,117 --> 00:44:12,117 Me, too. 785 00:44:13,118 --> 00:44:15,020 Big boy, yes you are. 786 00:44:20,625 --> 00:44:22,060 Whoa, boy. 787 00:44:23,295 --> 00:44:25,630 You're not gonna hurt me, are you? 788 00:44:27,733 --> 00:44:30,602 There, I just wanna brush you a little. 789 00:44:45,217 --> 00:44:46,418 Get you all nice and clean. 790 00:44:49,588 --> 00:44:50,788 Feel nice? 791 00:45:10,308 --> 00:45:13,978 Hey, I just wanna put a saddle on you, okay? 792 00:45:15,113 --> 00:45:17,448 Don't worry, I would never hurt you. 793 00:45:31,397 --> 00:45:32,597 Good boy. 794 00:45:36,702 --> 00:45:39,237 You're doing great, mm-hmm. 795 00:45:45,410 --> 00:45:46,612 Well, today was a really good day. 796 00:45:48,447 --> 00:45:51,015 The camp counselors are so nice, especially Miss Jessica. 797 00:45:51,015 --> 00:45:53,818 I know I've told you about her. 798 00:45:53,818 --> 00:45:55,753 She just seems really happy. 799 00:45:59,057 --> 00:46:00,692 You're doing such a good job. 800 00:46:07,398 --> 00:46:10,968 ♪ Swimming, swimming in the swimming pool ♪ 801 00:46:10,968 --> 00:46:13,272 ♪ When days are hot, when days are cold ♪ 802 00:46:13,272 --> 00:46:15,007 ♪ In the swimming pool ♪ 803 00:46:15,007 --> 00:46:18,910 ♪ Breaststroke, sidestroke, fancy diving too ♪ 804 00:46:18,910 --> 00:46:22,613 ♪ But wouldn't it be nice to have nothing else to do ♪ 805 00:46:22,613 --> 00:46:26,985 ♪ But swimming, swimming in the swimming pool ♪ 806 00:46:26,985 --> 00:46:28,820 ♪ When days are hot, when days are cold ♪ 807 00:46:28,820 --> 00:46:31,022 ♪ In the swimming pool ♪ 808 00:46:31,022 --> 00:46:34,893 ♪ Breaststroke, sidestroke, fancy diving too ♪ 809 00:46:34,893 --> 00:46:38,997 ♪ But wouldn't it be nice to have nothing else to do ♪ 810 00:46:43,168 --> 00:46:48,173 ♪ But wouldn't it be nice to have nothing else to do ♪ 811 00:46:49,608 --> 00:46:53,445 Oh, my legs are so sore, we went paddle boating today. 812 00:46:54,813 --> 00:46:55,647 I know. 813 00:46:55,647 --> 00:46:57,415 No, it was fun. 814 00:46:59,685 --> 00:47:03,488 I've never been on a paddle boat before. 815 00:47:03,488 --> 00:47:05,423 It was exciting, with all this riding. 816 00:47:08,327 --> 00:47:10,995 We went for such a long time too. 817 00:47:10,995 --> 00:47:13,498 It really made lunch worth it. 818 00:47:14,633 --> 00:47:17,870 I'm surprised the food here is so good. 819 00:47:17,870 --> 00:47:20,505 It might be because I get cake like, all the time, 820 00:47:20,505 --> 00:47:21,940 but I don't know. 821 00:47:23,808 --> 00:47:27,612 I think I would rather eat lunch here than at home, 822 00:47:27,612 --> 00:47:28,847 but you're not allowed to tell mom 823 00:47:28,847 --> 00:47:30,748 her cooking's not as good as camp food. 824 00:47:30,748 --> 00:47:33,218 ♪ Ba-dum, ba-dum, let's all go down to Washington, DC ♪ 825 00:47:33,218 --> 00:47:34,518 ♪ Ba-dum, ba-dum, that's where they play ♪ 826 00:47:34,518 --> 00:47:36,722 ♪ The sweetest ragtime melody ♪ 827 00:47:36,722 --> 00:47:39,523 ♪ Ba-dum, ba-dum, let's all begin with lesson number one ♪ 828 00:47:39,523 --> 00:47:42,693 ♪ Where you waddle and you waddle till the day is done ♪ 829 00:47:42,693 --> 00:47:44,095 ♪ It's the Washington Waddle ♪ 830 00:47:44,095 --> 00:47:45,730 ♪ Get the tune in your noddle ♪ 831 00:47:45,730 --> 00:47:47,798 ♪ Let's all go have fun ♪ 832 00:47:47,798 --> 00:47:48,733 ♪ Yeah ♪ 833 00:47:48,733 --> 00:47:49,768 ♪ Waddle with me ♪ 834 00:47:49,768 --> 00:47:51,102 ♪ My honey, waddle with me ♪ 835 00:47:51,102 --> 00:47:54,305 ♪ Like a ragtime ship on a ragtime sea ♪ 836 00:47:54,305 --> 00:47:57,442 ♪ Waddle, waddle, waddle, waddle ♪ 837 00:47:57,442 --> 00:48:01,145 ♪ Come on and waddle with me ♪ 838 00:48:02,347 --> 00:48:03,548 Do you wanna go for a trail ride? 839 00:48:03,548 --> 00:48:05,917 Or we can go to go see Moses if you want 840 00:48:05,917 --> 00:48:07,818 or we can go take a boat out 841 00:48:07,818 --> 00:48:10,588 or go for horse training classes. 842 00:48:10,588 --> 00:48:12,023 You pick, it's up to you today. 843 00:48:12,023 --> 00:48:13,958 Honestly, I'm just tired. 844 00:48:13,958 --> 00:48:15,660 You just slept all through rest hour. 845 00:48:15,660 --> 00:48:16,495 How are you tired? 846 00:48:16,495 --> 00:48:18,630 I know, I'm sorry. 847 00:48:18,630 --> 00:48:20,665 I'm just so tired. 848 00:48:20,665 --> 00:48:22,200 You can go without me. 849 00:48:22,200 --> 00:48:24,870 That's okay, I'll just sit here and I'll read my book. 850 00:48:33,712 --> 00:48:37,815 I know it's scary, but if you trust me, 851 00:48:37,815 --> 00:48:39,017 then I'll trust you. 852 00:48:59,705 --> 00:49:00,605 Good boy. 853 00:49:44,482 --> 00:49:46,083 Good boy, Sundance. 854 00:49:48,453 --> 00:49:50,622 Thank you for trusting me. 855 00:49:51,923 --> 00:49:55,093 ♪ Announcements, announcements, announcements ♪ 856 00:49:55,093 --> 00:49:58,163 ♪ The counselors have another one, another one, another one ♪ 857 00:49:58,163 --> 00:49:59,563 ♪ The counselors have another one ♪ 858 00:49:59,563 --> 00:50:01,132 ♪ They have 'em all the time ♪ 859 00:50:01,132 --> 00:50:03,802 ♪ Announcements, announcements, announcements ♪ 860 00:50:03,802 --> 00:50:06,003 ♪ Here's the counselors ♪ 861 00:50:06,003 --> 00:50:08,373 ♪ Dah-dah, charge ♪ 862 00:50:08,373 --> 00:50:11,410 Today's announcements are brought to you by camper Liv! 863 00:50:11,410 --> 00:50:12,410 - Woo! - Woo! 864 00:50:16,682 --> 00:50:18,517 Today, Chiefs will go to breakfast 865 00:50:18,517 --> 00:50:20,585 and Squaws will go to the barn. 866 00:50:20,585 --> 00:50:23,188 Trail ride is for Apache riding group. 867 00:50:23,188 --> 00:50:24,188 - Woo! - Woo! 868 00:50:27,525 --> 00:50:31,430 I mean, seriously, the girl has no style. 869 00:50:31,430 --> 00:50:32,997 Come on guys, be nice. 870 00:50:32,997 --> 00:50:34,298 She can't help what she looks like. 871 00:50:34,298 --> 00:50:35,600 And nobody likes her. 872 00:50:35,600 --> 00:50:36,935 She's not that bad. 873 00:50:36,935 --> 00:50:38,503 Keilah, really? 874 00:50:38,503 --> 00:50:39,805 I'm not saying I like her, 875 00:50:39,805 --> 00:50:42,407 I'm just saying that I don't dislike her. 876 00:50:42,407 --> 00:50:44,843 I mean, who comes to summer camp for the final year? 877 00:50:44,843 --> 00:50:46,077 It's rude. 878 00:50:46,077 --> 00:50:47,878 I know, it's like our final party 879 00:50:47,878 --> 00:50:48,847 and it's bad enough we have to put up with Lisa, 880 00:50:48,847 --> 00:50:51,348 now there's a stranger here too. 881 00:50:51,348 --> 00:50:52,983 Right, exactly. 882 00:50:52,983 --> 00:50:54,518 If we had to get a new girl, 883 00:50:54,518 --> 00:50:57,222 you think the camp would've at least sent us somebody cool. 884 00:50:57,222 --> 00:50:59,057 All right guys, I'm bored, let's go do something. 885 00:50:59,057 --> 00:51:00,525 Yeah. 886 00:51:00,525 --> 00:51:02,193 Oh, we should go moo at the people at the snack barn. 887 00:51:02,193 --> 00:51:03,095 Let's go. 888 00:51:04,428 --> 00:51:05,263 Come on. 889 00:51:24,917 --> 00:51:26,685 Okay if I join you? 890 00:51:28,453 --> 00:51:29,520 What's wrong? 891 00:51:30,455 --> 00:51:33,192 I'm ugly and no one likes me. 892 00:51:33,192 --> 00:51:34,025 Okay. 893 00:51:35,460 --> 00:51:38,697 Well, I like you, so obviously you're wrong about that one. 894 00:51:38,697 --> 00:51:39,965 You know what I mean. 895 00:51:39,965 --> 00:51:41,467 Um, no, I don't. 896 00:51:42,933 --> 00:51:45,603 Just once, I'd like to know what it's like to be pretty 897 00:51:45,603 --> 00:51:48,773 and popular and have everybody like you. 898 00:51:48,773 --> 00:51:50,742 And again, I like you. 899 00:51:51,877 --> 00:51:53,077 You're the prettiest girl at camp. 900 00:51:53,077 --> 00:51:53,912 Yeah, sure. 901 00:51:53,912 --> 00:51:55,480 I think that's Stacy. 902 00:51:55,480 --> 00:51:58,950 Stacy is a pretty girl who knows how to carry herself. 903 00:51:58,950 --> 00:52:00,552 You're a regulation hottie. 904 00:52:00,552 --> 00:52:01,385 You just don't know it. 905 00:52:01,385 --> 00:52:02,287 I am not. 906 00:52:05,490 --> 00:52:07,525 Okay, well, I'm really good with hair and makeup 907 00:52:07,525 --> 00:52:09,260 and clothes, I could go show you. 908 00:52:09,260 --> 00:52:10,528 I don't know. 909 00:52:11,997 --> 00:52:15,300 That's it, come on, we're gonna do this, we're going, 910 00:52:15,300 --> 00:52:16,133 let's go, come on. 911 00:52:17,702 --> 00:52:19,737 ♪ Da-da, da-da ♪ 912 00:52:19,737 --> 00:52:24,742 ♪ Da-da-da, da, da-da ♪ 913 00:52:25,643 --> 00:52:29,547 ♪ Da-da, da-da, da-da-da ♪ 914 00:52:29,547 --> 00:52:33,718 ♪ Da-da-da, da-da-da, da, da-da ♪ 915 00:52:33,718 --> 00:52:37,688 ♪ Da, da-da, da-da-da ♪ 916 00:52:37,688 --> 00:52:41,927 ♪ Da-da-da, da-da-da, da, da-da ♪ 917 00:52:41,927 --> 00:52:46,097 ♪ Da-da, da-da, da-da-da ♪ 918 00:52:46,097 --> 00:52:47,498 ♪ Da-da, da-da ♪ 919 00:52:47,498 --> 00:52:50,735 ♪ Da-da-da, da, da-da ♪ 920 00:52:50,735 --> 00:52:52,437 ♪ Da-da, da-da, da-da-da ♪ 921 00:52:52,437 --> 00:52:54,105 ♪ Da-da, da-da ♪ 922 00:52:54,105 --> 00:52:57,008 ♪ Da-da-da, da, da-da-da ♪ 923 00:52:57,008 --> 00:53:00,678 So we' re gonna take those pants, those fancy riding boots 924 00:53:00,678 --> 00:53:03,080 and this beautiful riding top. 925 00:53:03,080 --> 00:53:05,083 This beautiful riding top is $60. 926 00:53:05,083 --> 00:53:08,018 Oh, Lisa, no, I can't, I can't get it. 927 00:53:08,018 --> 00:53:09,220 Charge it all to me, Lisa Gold. 928 00:53:09,220 --> 00:53:10,655 ♪ Da, da-da, da-da-da ♪ 929 00:53:10,655 --> 00:53:14,725 ♪ Da-da, da-da ♪ 930 00:53:14,725 --> 00:53:18,697 ♪ Da-da-da, da-da, da-da ♪ 931 00:53:18,697 --> 00:53:20,865 ♪ Da-da, da, da-da-da-da ♪ 932 00:53:20,865 --> 00:53:22,500 Perfect. 933 00:53:22,500 --> 00:53:23,768 Yeah. 934 00:53:25,670 --> 00:53:26,938 Tuck your hips under. 935 00:53:26,938 --> 00:53:28,138 Pretend your alligator tail 936 00:53:28,138 --> 00:53:30,008 is going right between your legs. 937 00:53:30,008 --> 00:53:31,075 There you go. 938 00:53:32,043 --> 00:53:33,245 Looks good. 939 00:53:33,245 --> 00:53:35,880 Roll your shoulders back a tiny bit. 940 00:53:37,082 --> 00:53:39,883 One, two, three, four, five, six, seven, where, 941 00:53:39,883 --> 00:53:40,818 who's missing? 942 00:53:40,818 --> 00:53:42,053 Kathy. 943 00:53:42,053 --> 00:53:44,088 Where's Kathy? 944 00:54:16,220 --> 00:54:17,055 Kathy? 945 00:54:17,055 --> 00:54:17,955 Okay, wow. 946 00:54:17,955 --> 00:54:18,857 Look at her hair. 947 00:54:18,857 --> 00:54:20,125 She's beautiful. 948 00:54:20,125 --> 00:54:21,558 She's not that good-looking. 949 00:54:21,558 --> 00:54:23,795 No, she's even better-looking than you are. 950 00:54:23,795 --> 00:54:25,397 Is that's Sundance? 951 00:54:25,397 --> 00:54:27,932 Okay, just, oh, my God. 952 00:54:27,932 --> 00:54:28,900 Go, Kathy! 953 00:54:28,900 --> 00:54:30,768 Come on, whoo! 954 00:56:12,170 --> 00:56:15,207 Kathy, how did you learn how to ride Sundance like that? 955 00:56:15,207 --> 00:56:16,707 That was amazing. 956 00:56:16,707 --> 00:56:18,810 I snuck out of the cabin and worked with him every night. 957 00:56:18,810 --> 00:56:21,145 Oh, I love your shirt. 958 00:56:21,145 --> 00:56:22,247 Thank you. 959 00:56:22,247 --> 00:56:24,115 Your hair is so pretty. 960 00:56:24,115 --> 00:56:25,983 I wish my hair would flow like that. 961 00:56:25,983 --> 00:56:27,652 I have a top that would look really cute on you. 962 00:56:27,652 --> 00:56:29,153 You can borrow all my clothes if you want 963 00:56:29,153 --> 00:56:30,355 and we can be like sisters. 964 00:56:30,355 --> 00:56:33,057 Hey, why don't you come to the talent show 965 00:56:33,057 --> 00:56:35,193 with us tonight and sing with us? 966 00:56:35,193 --> 00:56:36,127 Yes. 967 00:56:36,127 --> 00:56:38,730 We are doing the Titanic. 968 00:56:38,730 --> 00:56:40,798 Actually, that song works better with seven 969 00:56:40,798 --> 00:56:42,467 than it does eight. 970 00:56:42,467 --> 00:56:43,435 I agree. 971 00:56:43,435 --> 00:56:44,635 Oh, good. 972 00:56:44,635 --> 00:56:45,703 So I think it would be best Stacy 973 00:56:45,703 --> 00:56:47,405 if you sat this one out. 974 00:56:47,405 --> 00:56:49,207 You understand, right? 975 00:57:12,197 --> 00:57:14,765 Next up, all the way from Dodge City, 976 00:57:14,765 --> 00:57:16,968 we have the Settlers cabin. 977 00:57:34,785 --> 00:57:35,953 Two, three. 978 00:57:35,953 --> 00:57:37,788 ♪ They built the ship Titanic ♪ 979 00:57:37,788 --> 00:57:39,690 ♪ To sail the ocean blue ♪ 980 00:57:39,690 --> 00:57:41,425 ♪ And they thought they had a ship ♪ 981 00:57:41,425 --> 00:57:43,293 ♪ That the water wouldn't go through ♪ 982 00:57:43,293 --> 00:57:45,197 ♪ But the good Lord raised his hand ♪ 983 00:57:45,197 --> 00:57:47,198 ♪ And said the ship would never land ♪ 984 00:57:47,198 --> 00:57:50,835 ♪ It was sad when the great ship went down, down, down ♪ 985 00:57:50,835 --> 00:57:52,803 ♪ It was sad, so sad ♪ 986 00:57:52,803 --> 00:57:54,838 ♪ It was sad, hallelujah ♪ 987 00:57:54,838 --> 00:57:57,642 ♪ It was sad when the great ship went down ♪ 988 00:57:57,642 --> 00:57:59,310 ♪ To the bottom of the sea ♪ 989 00:57:59,310 --> 00:58:02,480 ♪ Husbands and wives, little children lost their lives ♪ 990 00:58:02,480 --> 00:58:06,317 ♪ It was sad when the great ship went down, down, down ♪ 991 00:58:06,317 --> 00:58:08,085 ♪ And it was nearing to the shore ♪ 992 00:58:08,085 --> 00:58:09,920 ♪ When the water began to pour ♪ 993 00:58:09,920 --> 00:58:13,592 ♪ And the rich refused to associate with the poor ♪ 994 00:58:13,592 --> 00:58:15,393 ♪ So they put them down below ♪ 995 00:58:15,393 --> 00:58:17,062 ♪ Where they'd be the first to go ♪ 996 00:58:17,062 --> 00:58:20,765 ♪ It was sad when the great ship went down, down, down ♪ 997 00:58:20,765 --> 00:58:22,733 ♪ It was sad, so sad ♪ 998 00:58:22,733 --> 00:58:24,535 ♪ It was sad, hallelujah ♪ 999 00:58:24,535 --> 00:58:26,737 ♪ It was sad when the great ship ♪ 1000 00:58:26,737 --> 00:58:28,773 ♪ Went down to the bottom of the sea ♪ 1001 00:58:28,773 --> 00:58:31,943 ♪ Uncles and aunts, little children lost their parents ♪ 1002 00:58:31,943 --> 00:58:35,780 ♪ It was sad when the great ship went down, down, down ♪ 1003 00:58:35,780 --> 00:58:37,382 ♪ Mrs. Astor turned around ♪ 1004 00:58:37,382 --> 00:58:39,183 ♪ Just to see her husband drown ♪ 1005 00:58:39,183 --> 00:58:42,753 ♪ And the ship Titanic made a gurgling sound ♪ 1006 00:58:42,753 --> 00:58:44,522 ♪ So she wrapped herself in pink ♪ 1007 00:58:44,522 --> 00:58:46,290 ♪ As the ship began to sink ♪ 1008 00:58:46,290 --> 00:58:49,893 ♪ It was sad when the great ship went down, down, down ♪ 1009 00:58:49,893 --> 00:58:51,795 ♪ It was sad, so sad ♪ 1010 00:58:51,795 --> 00:58:53,530 ♪ It was sad, hallelujah ♪ 1011 00:58:53,530 --> 00:58:55,900 ♪ It was sad when the great ship ♪ 1012 00:58:55,900 --> 00:58:57,868 ♪ Went down to the bottom of the sea ♪ 1013 00:58:57,868 --> 00:59:00,872 ♪ Husbands and wives, little children lost their lives ♪ 1014 00:59:00,872 --> 00:59:04,542 ♪ It was sad when the great ship went down, down, down ♪ 1015 00:59:04,542 --> 00:59:08,178 ♪ Now the moral of the story is very clear to see ♪ 1016 00:59:08,178 --> 00:59:10,282 ♪ You should wear a life preserver ♪ 1017 00:59:10,282 --> 00:59:11,815 ♪ When you go out to sea ♪ 1018 00:59:11,815 --> 00:59:13,718 ♪ The Titanic never made it ♪ 1019 00:59:13,718 --> 00:59:15,387 ♪ It wasn't meant to be ♪ 1020 00:59:15,387 --> 00:59:18,890 ♪ It was sad when the great ship went down, down, down ♪ 1021 00:59:18,890 --> 00:59:20,725 ♪ It was sad, so sad ♪ 1022 00:59:20,725 --> 00:59:22,527 ♪ It was sad, hallelujah ♪ 1023 00:59:22,527 --> 00:59:24,662 ♪ It was sad when the great ship ♪ 1024 00:59:24,662 --> 00:59:26,830 ♪ Went down to the bottom of the sea ♪ 1025 00:59:26,830 --> 00:59:30,100 ♪ Husbands and wives, little children lost their lives ♪ 1026 00:59:30,100 --> 00:59:33,605 ♪ It was sad when the great ship went down, down, down ♪ 1027 00:59:33,605 --> 00:59:35,373 ♪ Kerplunk, it sunk ♪ 1028 00:59:35,373 --> 00:59:40,143 ♪ To the bottom of the sea ♪ 1029 00:59:40,143 --> 00:59:44,682 ♪ It was sad when the great ship went down, down, down ♪ 1030 00:59:51,022 --> 00:59:53,123 So Miss Katy was telling Anna and I 1031 00:59:53,123 --> 00:59:55,660 that when she was a camper here, she was like, eight 1032 00:59:55,660 --> 00:59:57,395 and there was this horse here, Red. 1033 00:59:57,395 --> 01:00:00,732 He was really tall, like 17 hands 1034 01:00:00,732 --> 01:00:01,732 if you wanted to put 'em all together. 1035 01:00:01,732 --> 01:00:02,400 - Hi Kathy. - Hi Kathy. 1036 01:00:02,400 --> 01:00:03,333 Hi girls. 1037 01:00:04,802 --> 01:00:06,037 Anyways-- 1038 01:00:06,037 --> 01:00:07,472 I think I'm gonna skip our trail ride today. 1039 01:00:07,472 --> 01:00:08,372 Um, okay. 1040 01:00:09,740 --> 01:00:12,310 I told some of the other girls I'd play tennis with them. 1041 01:00:12,310 --> 01:00:14,412 You told me that we'd go riding together today, 1042 01:00:14,412 --> 01:00:17,082 but all right, that's fine. 1043 01:00:17,082 --> 01:00:17,982 Apparently, Red, he was-- 1044 01:00:17,982 --> 01:00:19,317 - Hi, Kathy! - Hi. 1045 01:00:20,217 --> 01:00:21,585 You look pretty today. 1046 01:00:21,585 --> 01:00:23,587 Oh, thank you. 1047 01:00:23,587 --> 01:00:26,323 Are you even listening to me? 1048 01:00:26,323 --> 01:00:27,825 Yeah, you're telling me 1049 01:00:27,825 --> 01:00:29,893 about the time Miss Jessica trained a horse named Red. 1050 01:00:29,893 --> 01:00:32,763 No, it wasn't Miss Jessica, it was Miss Katy 1051 01:00:32,763 --> 01:00:36,267 and she wasn't training the horse, 1052 01:00:36,267 --> 01:00:38,535 it was actually a story about the time that she saw a ghost 1053 01:00:38,535 --> 01:00:39,403 of a horse. 1054 01:00:39,403 --> 01:00:40,438 A ghost of a horse? 1055 01:00:40,438 --> 01:00:41,438 Really, Lisa? 1056 01:00:41,438 --> 01:00:42,740 Come on. 1057 01:00:42,740 --> 01:00:43,908 Okay, I'm late for tennis, love you. 1058 01:00:43,908 --> 01:00:44,775 Love you. 1059 01:00:45,977 --> 01:00:47,978 Yeah, great, thanks. 1060 01:00:51,682 --> 01:00:52,517 Whoo! 1061 01:00:59,057 --> 01:01:00,190 Swing your weight. 1062 01:01:00,190 --> 01:01:00,958 Wow, nice. 1063 01:01:18,642 --> 01:01:20,010 - Let's do it. - Put it up! 1064 01:01:24,315 --> 01:01:25,348 Come on Ane, get it, get it! 1065 01:01:33,190 --> 01:01:36,027 That's good, it's good. 1066 01:01:36,027 --> 01:01:36,860 Got it. 1067 01:01:39,497 --> 01:01:40,330 Get it, get it. 1068 01:01:53,912 --> 01:01:54,845 Yeah. 1069 01:01:55,813 --> 01:01:57,182 Oh God! 1070 01:01:57,182 --> 01:01:58,315 - Whoo! - Whoo! 1071 01:01:59,550 --> 01:02:00,552 Whoo, yeah! 1072 01:02:17,135 --> 01:02:20,270 Who's stuff is on my bed? 1073 01:02:20,270 --> 01:02:22,107 What is going on here? 1074 01:02:23,507 --> 01:02:26,210 Why is all my stuff on the floor? 1075 01:02:26,210 --> 01:02:27,378 Hello? 1076 01:02:27,378 --> 01:02:28,880 Anyone? 1077 01:02:28,880 --> 01:02:32,317 We just kind of thought that Kathy could use more space. 1078 01:02:32,317 --> 01:02:33,250 Who's we? 1079 01:02:36,487 --> 01:02:37,488 All of us. 1080 01:02:38,355 --> 01:02:40,023 You've got to be kidding me. 1081 01:02:40,023 --> 01:02:41,158 Are you kidding me? 1082 01:02:41,158 --> 01:02:43,193 I've known you all for 10 years! 1083 01:02:43,193 --> 01:02:47,198 Great, great, now, where am I supposed to sleep? 1084 01:02:49,900 --> 01:02:52,437 What, I'm supposed to sleep with Lisa now? 1085 01:02:52,437 --> 01:02:54,605 Yeah, it's a real picnic for me too. 1086 01:02:54,605 --> 01:02:55,438 Ugh! 1087 01:03:08,887 --> 01:03:11,588 Okay, so there's two categories 1088 01:03:11,588 --> 01:03:13,490 when it comes to being Camp Princess. 1089 01:03:13,490 --> 01:03:16,093 First of all, you have been the best rider. 1090 01:03:16,093 --> 01:03:17,762 Every year, at the end of summer camp, 1091 01:03:17,762 --> 01:03:19,430 we have a competition. 1092 01:03:19,430 --> 01:03:21,998 If you are nominated for Camp Princess, you get to go in 1093 01:03:21,998 --> 01:03:24,502 and you get to compete and show off all your horse skills. 1094 01:03:24,502 --> 01:03:25,703 Mr. C and some other staff members 1095 01:03:25,703 --> 01:03:27,605 are gonna be the ones to judge. 1096 01:03:27,605 --> 01:03:29,740 Okay, how do I get nominated? 1097 01:03:29,740 --> 01:03:31,508 Oh, well, that's the second part. 1098 01:03:31,508 --> 01:03:34,445 So it's only the nicest girls that are eligible, 1099 01:03:34,445 --> 01:03:37,248 who have the best camp spirit and Beth and I 1100 01:03:37,248 --> 01:03:39,583 already nominated you. 1101 01:03:39,583 --> 01:03:40,852 I did too. 1102 01:03:41,785 --> 01:03:43,820 Marissa, just be quiet. 1103 01:03:43,820 --> 01:03:45,088 Sorry about her. 1104 01:03:45,088 --> 01:03:47,825 So anyway, all we need now is 50 signatures. 1105 01:03:47,825 --> 01:03:49,493 That seems like a lot. 1106 01:03:49,493 --> 01:03:50,962 Are you kidding me? 1107 01:03:50,962 --> 01:03:53,130 You're, like, the most popular girl here at camp. 1108 01:03:53,130 --> 01:03:55,498 I could go during free time and get it all by myself. 1109 01:03:55,498 --> 01:03:56,667 It'd be so easy. 1110 01:03:56,667 --> 01:03:57,668 Thank you. 1111 01:03:59,003 --> 01:04:00,403 There is one thing, though. 1112 01:04:00,403 --> 01:04:03,073 Stacy's automatically already going to be competing 1113 01:04:03,073 --> 01:04:04,908 because she was Camp Princess last year 1114 01:04:04,908 --> 01:04:07,077 and she's a pretty good rider. 1115 01:04:26,397 --> 01:04:28,398 The most important thing is confidence. 1116 01:04:28,398 --> 01:04:32,303 A horse can feel how confident a rider is on his back. 1117 01:04:32,303 --> 01:04:33,972 A lot of horses will try to push you around, 1118 01:04:33,972 --> 01:04:36,340 go where they wanna go, put their head down when they eat, 1119 01:04:36,340 --> 01:04:38,910 whenever they feel like it, that kind of thing, 1120 01:04:38,910 --> 01:04:43,180 but you have to be nice to a horse, but also firm. 1121 01:04:43,180 --> 01:04:44,682 A lot of the horses 1122 01:04:44,682 --> 01:04:46,183 that would try to push one of you around, for example, 1123 01:04:46,183 --> 01:04:49,087 would never even try it with me on his back. 1124 01:04:49,087 --> 01:04:53,523 A horse can really just sense the ability of their rider. 1125 01:04:53,523 --> 01:04:55,158 Can you pass the cereal, please? 1126 01:04:55,158 --> 01:04:56,960 Stacy, honey, 1127 01:04:56,960 --> 01:04:59,363 you really think a second bowl's a good idea? 1128 01:04:59,363 --> 01:05:00,563 I mean, I know things 1129 01:05:00,563 --> 01:05:01,998 haven't been going great for you lately, 1130 01:05:01,998 --> 01:05:04,402 but you can't eat your way to happiness. 1131 01:05:04,402 --> 01:05:07,505 Just remember, a moment on the lips, forever on the hips. 1132 01:05:09,773 --> 01:05:11,775 I'm gonna go see Moses and the other miniature horses 1133 01:05:11,775 --> 01:05:13,310 at free time today if you wanna come. 1134 01:05:13,310 --> 01:05:14,578 Yeah, sounds good, sure. 1135 01:05:14,578 --> 01:05:16,047 Okay. 1136 01:05:16,047 --> 01:05:18,382 It's just that you haven't seen Moses in a really long time 1137 01:05:18,382 --> 01:05:19,617 and he's gonna-- 1138 01:05:19,617 --> 01:05:20,718 Yeah, okay, Lisa, I said yes, so anyway, 1139 01:05:20,718 --> 01:05:21,985 what was I talking about? 1140 01:05:21,985 --> 01:05:24,055 Horses can sense who's riding them. 1141 01:05:24,055 --> 01:05:26,057 Right, okay, so take Sundance, for example. 1142 01:05:26,057 --> 01:05:27,458 He won't let anyone else ride him, 1143 01:05:27,458 --> 01:05:28,725 but when I'm on his back, 1144 01:05:28,725 --> 01:05:31,028 he becomes a perfect little peace horse. 1145 01:05:35,700 --> 01:05:36,767 Hi, Miss Tara. 1146 01:05:36,767 --> 01:05:38,568 Hey, Lisa. 1147 01:05:38,568 --> 01:05:41,072 Where's Kathy? 1148 01:05:41,072 --> 01:05:43,975 She'll be here in a few minutes. 1149 01:05:43,975 --> 01:05:45,475 Two peas in a pod. 1150 01:05:46,777 --> 01:05:48,112 Yeah, I guess. 1151 01:05:48,112 --> 01:05:50,013 Trouble in paradise? 1152 01:05:50,013 --> 01:05:54,152 No, I don't even know why I said that. 1153 01:05:54,152 --> 01:05:56,487 Moses is looking really old. 1154 01:05:57,455 --> 01:05:58,622 Yeah, he is. 1155 01:06:00,623 --> 01:06:01,458 He's... 1156 01:06:02,460 --> 01:06:03,460 He's what? 1157 01:06:06,163 --> 01:06:10,067 Nothing, I can't talk about it with campers. 1158 01:06:11,868 --> 01:06:14,805 I'm only a few years younger than you Tara. 1159 01:06:14,805 --> 01:06:19,810 It's Miss Tara and that's true, but you're still a camper 1160 01:06:20,678 --> 01:06:23,747 and I'm still a counselor, so... 1161 01:06:23,747 --> 01:06:24,582 Fine. 1162 01:06:25,817 --> 01:06:27,083 I'm glad you're here actually, 1163 01:06:27,083 --> 01:06:29,387 I wanted to talk to you about something. 1164 01:06:29,387 --> 01:06:30,220 Oh, yeah? 1165 01:06:30,220 --> 01:06:31,488 What's that? 1166 01:06:31,488 --> 01:06:32,823 Camp Princess. 1167 01:06:34,625 --> 01:06:36,360 It's either gonna be Kathy or Stacy, 1168 01:06:36,360 --> 01:06:38,862 so I don't know what there is to talk about. 1169 01:06:38,862 --> 01:06:40,263 What about you? 1170 01:06:41,232 --> 01:06:43,067 What about me? 1171 01:06:43,067 --> 01:06:44,635 As Camp Princess. 1172 01:06:45,803 --> 01:06:46,903 Yeah, right. 1173 01:06:46,903 --> 01:06:48,772 I'm serious. 1174 01:06:48,772 --> 01:06:51,008 Okay, well, let's start here. 1175 01:06:51,008 --> 01:06:52,910 I'm an average rider at best, 1176 01:06:52,910 --> 01:06:55,947 so even if I could get nominated, 1177 01:06:55,947 --> 01:06:59,050 I wouldn't get the riding competition part. 1178 01:06:59,050 --> 01:07:01,352 I have a theory, actually. 1179 01:07:01,352 --> 01:07:04,020 Why do I think I'm gonna hear about this? 1180 01:07:04,020 --> 01:07:08,092 I don't think Mr. C judges on the best rider. 1181 01:07:08,092 --> 01:07:11,395 When his dad started the camp competition years ago, 1182 01:07:11,395 --> 01:07:14,965 he did it to honor the girl who best represents Black River. 1183 01:07:14,965 --> 01:07:16,567 Yeah, we're here for the horses of course, 1184 01:07:16,567 --> 01:07:19,670 but that's not all that camp's about. 1185 01:07:20,805 --> 01:07:24,242 You make people feel welcome, Lisa. 1186 01:07:24,242 --> 01:07:26,310 You're kind to everybody. 1187 01:07:27,412 --> 01:07:29,513 You should be our Camp Princess. 1188 01:07:29,513 --> 01:07:31,515 Yeah, well, thank you, 1189 01:07:32,950 --> 01:07:36,753 but I don't think I quite fit the mold for the signatures. 1190 01:07:36,753 --> 01:07:39,857 I doubt 50 girls here even know my name. 1191 01:07:39,857 --> 01:07:42,025 Never know till you try. 1192 01:07:43,427 --> 01:07:44,895 Yeah. 1193 01:07:44,895 --> 01:07:46,330 Where is Kathy? 1194 01:07:47,998 --> 01:07:50,067 I don't know, she's late. 1195 01:07:57,742 --> 01:08:00,510 He's got something right here too. 1196 01:08:03,613 --> 01:08:05,615 Come on, you got this. 1197 01:08:08,485 --> 01:08:11,322 All right. Good, good job! 1198 01:08:11,322 --> 01:08:12,957 All right. 1199 01:08:12,957 --> 01:08:14,125 Really good. 1200 01:09:35,238 --> 01:09:36,573 Oh, hey. 1201 01:09:36,573 --> 01:09:37,742 - Oh, hey. - Which one of these shirts 1202 01:09:37,742 --> 01:09:39,810 do you think I should wear tonight? 1203 01:09:39,810 --> 01:09:42,747 I don't know, hold 'em up higher. 1204 01:09:43,780 --> 01:09:45,048 Doesn't help. 1205 01:09:45,048 --> 01:09:46,850 Neither of 'em have the slogan, 1206 01:09:46,850 --> 01:09:48,918 leaves best friend behind all day by herself 1207 01:09:48,918 --> 01:09:50,553 written in big words. 1208 01:09:50,553 --> 01:09:52,388 What are you talking about? 1209 01:09:52,388 --> 01:09:53,857 We were supposed to spend free hour today 1210 01:09:53,857 --> 01:09:55,758 with the miniature horses. 1211 01:09:55,758 --> 01:09:56,927 We were? 1212 01:09:56,927 --> 01:09:58,428 Yep. 1213 01:09:58,428 --> 01:09:59,797 When did we talk about that? 1214 01:09:59,797 --> 01:10:01,032 At breakfast. 1215 01:10:02,833 --> 01:10:05,168 I don't remember that. 1216 01:10:05,168 --> 01:10:06,103 Okay. 1217 01:10:06,103 --> 01:10:07,370 Well, can you remember this? 1218 01:10:07,370 --> 01:10:09,205 Tomorrow we're gonna go riding, just you and me, 1219 01:10:09,205 --> 01:10:10,507 like we used to, okay? 1220 01:10:10,507 --> 01:10:12,242 Okay, yeah, sounds fun. 1221 01:10:12,242 --> 01:10:13,877 I won't forget, I promise. 1222 01:10:17,815 --> 01:10:20,550 Now, will you help me pick out a shirt? 1223 01:10:20,550 --> 01:10:21,518 Definitely the blue one. 1224 01:10:21,518 --> 01:10:22,352 - Yeah? - Yes. 1225 01:10:25,957 --> 01:10:28,658 I pledge allegiance to the flag 1226 01:10:28,658 --> 01:10:32,797 of the United States of America and to the republic 1227 01:10:32,797 --> 01:10:37,802 for which it stands, one nation under God, indivisible, 1228 01:10:38,768 --> 01:10:40,270 with liberty and justice for all. 1229 01:11:07,563 --> 01:11:08,498 You ready? 1230 01:11:08,498 --> 01:11:10,367 Yeah, but where's your saddle? 1231 01:11:10,367 --> 01:11:12,102 I'm gonna ride bareback today. 1232 01:11:12,102 --> 01:11:14,538 I don't think that's a very good idea. 1233 01:11:14,538 --> 01:11:16,473 I've been riding for a long time, Kathy. 1234 01:11:16,473 --> 01:11:17,742 Yeah, but... 1235 01:11:17,742 --> 01:11:18,975 What? 1236 01:11:18,975 --> 01:11:21,378 I'm not as good as a rider as you? 1237 01:11:21,378 --> 01:11:24,782 That wasn't what I was gonna say. 1238 01:11:24,782 --> 01:11:27,183 It's true, though, I've been riding every summer 1239 01:11:27,183 --> 01:11:29,920 for the last nine years and this is your first summer 1240 01:11:29,920 --> 01:11:32,122 and you're so much better than I am. 1241 01:11:32,122 --> 01:11:33,823 Lisa, it's not a competition. 1242 01:11:33,823 --> 01:11:35,492 Isn't it, though? 1243 01:11:35,492 --> 01:11:37,393 Camp Princess? 1244 01:11:37,393 --> 01:11:39,262 Isn't it a competition? 1245 01:11:39,262 --> 01:11:40,097 Lisa. 1246 01:11:41,032 --> 01:11:42,432 Look, I'm sorry. 1247 01:11:42,432 --> 01:11:44,802 Let's just ride like we used to, okay? 1248 01:11:54,010 --> 01:11:56,847 What should I do for the talent show next year? 1249 01:11:56,847 --> 01:11:58,582 What do you mean I? 1250 01:12:00,050 --> 01:12:02,787 Me, Kathy, what should I do for the talent show? 1251 01:12:02,787 --> 01:12:04,655 You're gonna do our cabin's next talent show 1252 01:12:04,655 --> 01:12:06,357 all by yourself? 1253 01:12:06,357 --> 01:12:09,460 Okay, what should we do for the talent show next year? 1254 01:12:09,460 --> 01:12:11,628 What do you mean we? 1255 01:12:11,628 --> 01:12:14,432 I don't think I understand. 1256 01:12:14,432 --> 01:12:17,533 Well, last time, you didn't include me. 1257 01:12:17,533 --> 01:12:19,437 It's not like that, Lisa. 1258 01:12:19,437 --> 01:12:21,372 Well, what's it like, then? 1259 01:12:21,372 --> 01:12:25,608 I mean, talent show is just kind of not your thing. 1260 01:12:25,608 --> 01:12:28,045 Well, I wouldn't know because you didn't include me 1261 01:12:28,045 --> 01:12:31,248 last time and you excluded Stacy too. 1262 01:12:31,248 --> 01:12:33,483 Since when do you care about Stacy? 1263 01:12:33,483 --> 01:12:35,252 Stacy is a camper at Black River 1264 01:12:35,252 --> 01:12:38,255 and I care about all the campers. 1265 01:12:38,255 --> 01:12:41,258 But she was never nice to you, Lisa. 1266 01:12:41,258 --> 01:12:44,662 Maybe not, but I was always nice to her 1267 01:12:44,662 --> 01:12:46,730 and I was always nice to you too. 1268 01:12:46,730 --> 01:12:47,932 I know. 1269 01:12:47,932 --> 01:12:48,932 Do you? Cos for the last three weeks, 1270 01:12:48,932 --> 01:12:51,735 you haven't been that nice to me. 1271 01:12:53,537 --> 01:12:54,938 Maybe you're just jealous. 1272 01:12:54,938 --> 01:12:56,240 What was that? 1273 01:12:56,240 --> 01:12:57,640 I said you're just jealous. 1274 01:12:57,640 --> 01:12:59,108 Yeah, that must be it. 1275 01:12:59,108 --> 01:13:00,343 Look, do you want me to say it? 1276 01:13:00,343 --> 01:13:01,845 Fine, I'll say it. 1277 01:13:01,845 --> 01:13:04,648 I am a better rider than you and I'm prettier than you are. 1278 01:13:04,648 --> 01:13:05,982 There it is. 1279 01:13:05,982 --> 01:13:06,950 Do you feel good? 1280 01:13:06,950 --> 01:13:07,852 Are you happy now? 1281 01:13:07,852 --> 01:13:09,352 Whatever. 1282 01:13:09,352 --> 01:13:11,555 I don't care what you look like and by the way, 1283 01:13:11,555 --> 01:13:14,558 you're ugly now and you used to be so much prettier. 1284 01:13:14,558 --> 01:13:16,560 Well, that's not what everyone else says. 1285 01:13:16,560 --> 01:13:20,463 They' re blind and by the way, you're wrong. 1286 01:13:21,965 --> 01:13:23,600 I'm not jealous of your looks and I don't care 1287 01:13:23,600 --> 01:13:25,702 that you're a better rider than I am. 1288 01:13:25,702 --> 01:13:30,640 You used to be my friend and now you're not and that hurts. 1289 01:13:30,640 --> 01:13:31,908 I don't like the new you 1290 01:13:31,908 --> 01:13:35,278 and I don't wanna be your friend anymore. 1291 01:13:35,278 --> 01:13:38,848 Well, I guess you won't have any friends then. 1292 01:13:38,848 --> 01:13:40,583 Guess I won't. 1293 01:13:40,583 --> 01:13:43,520 Have fun being a fake, popular little princess. 1294 01:13:43,520 --> 01:13:44,822 Come on, Magic. 1295 01:14:07,377 --> 01:14:10,613 Okay, so the game is very simple. 1296 01:14:10,613 --> 01:14:12,548 All you do is pick from three guys. 1297 01:14:12,548 --> 01:14:14,183 You're gonna pick the one that you wanna kiss, 1298 01:14:14,183 --> 01:14:15,618 the one that you wanna marry 1299 01:14:15,618 --> 01:14:19,590 and there's one that you wanna punch in the face, okay? 1300 01:14:19,590 --> 01:14:21,925 Mm, let's see here. 1301 01:14:21,925 --> 01:14:23,093 Justin Bieber? 1302 01:14:24,260 --> 01:14:25,862 Ben Affleck 1303 01:14:25,862 --> 01:14:26,697 and oh, 1304 01:14:27,597 --> 01:14:28,765 Taylor Lautner. 1305 01:14:28,765 --> 01:14:29,900 Ben Affleck is old. 1306 01:14:29,900 --> 01:14:31,100 I'm kissing him. 1307 01:14:31,100 --> 01:14:32,970 Ew, no, I'm punching Ben Affleck 1308 01:14:32,970 --> 01:14:33,903 and kissing Justin Bieber. 1309 01:14:33,903 --> 01:14:35,205 But his beard is so hot. 1310 01:14:35,205 --> 01:14:36,038 No, it's not. 1311 01:14:36,038 --> 01:14:37,207 Seriously, Kathy? 1312 01:14:37,207 --> 01:14:39,710 Okay, okay and then marry. 1313 01:14:39,710 --> 01:14:40,543 Tough one, right? 1314 01:14:40,543 --> 01:14:41,945 Mm, let's see here. 1315 01:14:41,945 --> 01:14:42,947 - Taylor Lautner. - Taylor Lautner. 1316 01:14:44,615 --> 01:14:45,648 How'd you know? 1317 01:14:45,648 --> 01:14:46,850 He's hot. 1318 01:14:46,850 --> 01:14:49,118 Hey, girls, I have some bad news. 1319 01:14:49,118 --> 01:14:51,555 Lisa was out riding her horse bareback in the field today 1320 01:14:51,555 --> 01:14:54,792 and she fell off and broke her arm. 1321 01:14:54,792 --> 01:14:56,560 She's in town getting it taken care of, 1322 01:14:56,560 --> 01:14:59,897 but she's gonna be gone for a few days and new camp rule, 1323 01:14:59,897 --> 01:15:02,365 no one else is allowed to ride bareback this summer. 1324 01:15:02,365 --> 01:15:03,567 What? 1325 01:15:03,567 --> 01:15:05,968 That's not fair, Just cos Lisa can't ride. 1326 01:15:05,968 --> 01:15:10,140 I don't make the rules, talk to Mr. C. 1327 01:15:11,107 --> 01:15:12,943 I'll see you at dinner. 1328 01:15:12,943 --> 01:15:14,645 I was just with her. 1329 01:15:14,645 --> 01:15:16,513 Yeah, it's so sad. 1330 01:15:16,513 --> 01:15:20,250 Okay, so Channing Tatum, Zayn Malik and mm... 1331 01:15:22,987 --> 01:15:24,053 That's a tough one. 1332 01:15:24,053 --> 01:15:25,355 Who else? I like the last one. 1333 01:15:25,355 --> 01:15:27,590 - Kathy, where are you going? - Kate. 1334 01:15:27,590 --> 01:15:29,458 Wait, do you want us to come with you? 1335 01:16:19,810 --> 01:16:22,445 Hey, princess, what are you doing? 1336 01:16:22,445 --> 01:16:23,347 I'm ugly. 1337 01:16:24,682 --> 01:16:25,915 You? 1338 01:16:25,915 --> 01:16:27,483 You couldn't be ugly if you tried. 1339 01:16:27,483 --> 01:16:30,120 Yes, I am, look at me. 1340 01:16:30,120 --> 01:16:33,757 I am looking at you sweetheart and you are beautiful. 1341 01:16:33,757 --> 01:16:34,925 No, I'm not. 1342 01:16:37,460 --> 01:16:41,365 Honey, it's what's inside that really counts. 1343 01:16:43,533 --> 01:16:47,437 All those popular girls, they're the ugly ones. 1344 01:16:48,938 --> 01:16:52,542 You are the most beautiful girl in the whole world 1345 01:16:52,542 --> 01:16:56,313 and some day, some young man is gonna come along 1346 01:16:56,313 --> 01:16:58,148 and he's gonna treat you just like the princess 1347 01:16:58,148 --> 01:17:01,485 that you are and you know what I'm gonna do? 1348 01:17:01,485 --> 01:17:02,318 What? 1349 01:17:03,587 --> 01:17:06,657 I'm probably gonna wring his little neck, 1350 01:17:06,657 --> 01:17:09,860 but if he's good to you, then eventually, 1351 01:17:09,860 --> 01:17:12,695 I guess I'll grow to love him too. 1352 01:17:14,798 --> 01:17:17,533 Someday the entire world 1353 01:17:17,533 --> 01:17:19,502 is gonna see how beautiful you are. 1354 01:17:27,177 --> 01:17:28,212 Thanks dad. 1355 01:17:35,985 --> 01:17:36,820 - Hi Kathy. - Hi Kathy. 1356 01:17:36,820 --> 01:17:38,055 Hi. 1357 01:17:38,055 --> 01:17:39,288 You look pretty today. 1358 01:17:39,288 --> 01:17:41,290 Oh, thank you. 1359 01:17:43,060 --> 01:17:45,395 I wish I was like you Stacy. 1360 01:17:47,330 --> 01:17:52,335 Have fun being a popular, fake little princess. 1361 01:17:53,070 --> 01:17:54,270 I don't like the new you 1362 01:17:54,270 --> 01:17:55,838 and I don't want you to be my friend. 1363 01:18:28,338 --> 01:18:29,572 Hey Kathy. 1364 01:18:29,572 --> 01:18:31,140 Hi. 1365 01:18:31,140 --> 01:18:34,610 Uh-oh, not a happy camper, huh? 1366 01:18:34,610 --> 01:18:36,980 Today's not my best day. 1367 01:18:36,980 --> 01:18:39,048 You wanna talk about it? 1368 01:18:39,048 --> 01:18:40,817 Could you bring out Moses? 1369 01:18:40,817 --> 01:18:42,518 I just wanna pet him for a little while. 1370 01:18:42,518 --> 01:18:43,353 Moses? 1371 01:18:44,620 --> 01:18:45,455 Kathy... 1372 01:18:53,863 --> 01:18:57,633 Kathy, the vet put Moses down three days ago. 1373 01:18:58,702 --> 01:19:00,103 I'm sorry. 1374 01:19:00,103 --> 01:19:01,738 I thought Lisa had told you. 1375 01:19:01,738 --> 01:19:04,875 She was here with him at the end. 1376 01:19:04,875 --> 01:19:07,210 You haven't been back to visit in a couple weeks. 1377 01:19:09,780 --> 01:19:10,747 I'm sorry. 1378 01:19:30,267 --> 01:19:32,035 Kathy, you know the policy. 1379 01:19:32,035 --> 01:19:34,137 You can't leave the campgrounds, period. 1380 01:19:34,137 --> 01:19:35,472 But I just wanna go to the hospital. 1381 01:19:35,472 --> 01:19:37,373 She's my best friend. 1382 01:19:37,373 --> 01:19:38,208 I want her to know. 1383 01:19:38,208 --> 01:19:39,442 Kathy. 1384 01:19:39,442 --> 01:19:40,677 But you could change the policy. 1385 01:19:40,677 --> 01:19:42,145 It's your camp, it's your policy. 1386 01:19:42,145 --> 01:19:44,013 Yes, it is my policy. 1387 01:19:44,013 --> 01:19:46,983 Haven't you ever had a best friend? 1388 01:19:46,983 --> 01:19:48,352 I need to be there for her. 1389 01:19:48,352 --> 01:19:50,353 I wasn't there for her before. 1390 01:19:50,353 --> 01:19:52,588 Look, please, Mr. C. 1391 01:19:52,588 --> 01:19:53,657 It isn't that simple. 1392 01:19:53,657 --> 01:19:55,158 What isn't that simple? 1393 01:19:55,158 --> 01:19:57,993 My parents would let me go, we could call them right now. 1394 01:19:57,993 --> 01:20:00,897 Kathy, she doesn't wanna see you. 1395 01:20:02,032 --> 01:20:03,900 It's not about the policy, Kathy. 1396 01:20:03,900 --> 01:20:08,905 Lisa doesn't wanna see you and I'm going to respect that. 1397 01:20:09,772 --> 01:20:12,575 Look, summer isn't over yet. 1398 01:20:12,575 --> 01:20:14,710 I've seen this happen before. 1399 01:20:14,710 --> 01:20:17,847 Whatever happened between the two of you, 1400 01:20:17,847 --> 01:20:21,183 you still have time to set things right. 1401 01:20:26,388 --> 01:20:29,258 ♪ Announcements, announcements, announcements ♪ 1402 01:20:29,258 --> 01:20:32,095 ♪ The counselors have another, one another one, another one ♪ 1403 01:20:32,095 --> 01:20:33,563 ♪ The counselors have another one ♪ 1404 01:20:33,563 --> 01:20:34,998 ♪ They have 'em all the time ♪ 1405 01:20:34,998 --> 01:20:37,867 ♪ Announcements, announcements, announcements ♪ 1406 01:20:37,867 --> 01:20:40,003 ♪ Here's the counselors ♪ 1407 01:20:40,003 --> 01:20:42,738 ♪ Dah, dah, dah, charge ♪ 1408 01:20:42,738 --> 01:20:44,007 This morning's announcements 1409 01:20:44,007 --> 01:20:45,942 will be brought to you by camper Tory! 1410 01:20:48,110 --> 01:20:49,678 Today, Squaws will go to the barn 1411 01:20:49,678 --> 01:20:51,682 and Chiefs will go to breakfast. 1412 01:20:51,682 --> 01:20:53,350 Trail ride is for Mohawk, 1413 01:20:53,350 --> 01:20:55,452 but there will be no bareback riding. 1414 01:20:55,452 --> 01:20:56,418 - Aww. - Aww. 1415 01:20:57,887 --> 01:20:59,855 Girls, it's still gonna be a great day at camp. 1416 01:21:09,798 --> 01:21:10,833 Lisa! 1417 01:21:10,833 --> 01:21:12,135 Hi. 1418 01:21:12,135 --> 01:21:14,037 You're back. 1419 01:21:14,037 --> 01:21:16,305 Broke my arm, I didn't die of malaria. 1420 01:21:16,305 --> 01:21:19,808 I know, I just, your bunk is still empty. 1421 01:21:19,808 --> 01:21:22,878 I'm staying with the staff for the last week at camp. 1422 01:21:22,878 --> 01:21:24,113 But... 1423 01:21:24,113 --> 01:21:26,717 I can't ride, so Mr. C is letting me help out 1424 01:21:26,717 --> 01:21:29,285 with the younger kids. 1425 01:21:29,285 --> 01:21:31,622 That's really nice of you. 1426 01:21:33,357 --> 01:21:34,190 Lisa-- 1427 01:21:34,190 --> 01:21:35,792 Don't, it's okay. 1428 01:21:37,193 --> 01:21:39,528 You don't wanna be friends with someone like me. 1429 01:21:39,528 --> 01:21:42,232 I don't know what you mean when you say someone like you. 1430 01:21:42,232 --> 01:21:43,267 Yes, you do. 1431 01:21:43,267 --> 01:21:45,035 You know exactly what I mean. 1432 01:21:45,035 --> 01:21:46,302 I'm not thin. 1433 01:21:46,302 --> 01:21:48,203 I'm not popular, I'm not the kind of person 1434 01:21:48,203 --> 01:21:52,942 you wanted to hang out with and that's okay, I'm not mad. 1435 01:21:54,177 --> 01:21:55,712 I'm trying to help out with the little kids. 1436 01:21:55,712 --> 01:21:58,147 Will you please let me get back to doing that? 1437 01:21:58,147 --> 01:22:00,017 But... 1438 01:22:00,017 --> 01:22:01,083 Goodbye Kathy. 1439 01:22:08,725 --> 01:22:11,593 But you're my best friend. 1440 01:22:32,648 --> 01:22:34,750 Kathy, let's go. 1441 01:22:34,750 --> 01:22:36,887 Chop-chop, girl, to the ring. 1442 01:22:36,887 --> 01:22:39,588 I don't really wanna... 1443 01:22:39,588 --> 01:22:40,423 Kathy? 1444 01:22:41,725 --> 01:22:44,360 Can I just take Sundance and go out in the fields 1445 01:22:44,360 --> 01:22:45,862 for a while? 1446 01:22:45,862 --> 01:22:47,663 Yes, during afternoon free time, but right now, 1447 01:22:47,663 --> 01:22:49,032 it's time for your riding lessons, 1448 01:22:49,032 --> 01:22:51,768 and Miss Katy is waiting for you. 1449 01:22:54,070 --> 01:22:54,870 Fine. 1450 01:22:56,707 --> 01:22:57,573 Go on. 1451 01:23:03,112 --> 01:23:05,715 All you need is one good friend. 1452 01:23:13,457 --> 01:23:14,690 We got an hour till lights out, 1453 01:23:14,690 --> 01:23:15,992 do you want me to show you around? 1454 01:23:31,407 --> 01:23:33,075 I think I love it here. 1455 01:23:41,617 --> 01:23:44,987 That's okay, I'd rather just hang out with Kathy. 1456 01:23:50,627 --> 01:23:53,563 Just once I'd like to know what it's like to be pretty 1457 01:23:53,563 --> 01:23:56,465 and popular and have everybody like you. 1458 01:23:56,465 --> 01:23:58,435 And again, I like you. 1459 01:24:02,105 --> 01:24:03,473 Perfect. 1460 01:24:03,473 --> 01:24:04,440 Yeah! 1461 01:24:11,247 --> 01:24:13,617 Summer isn't over yet. 1462 01:24:13,617 --> 01:24:15,785 I've seen this happen before. 1463 01:24:15,785 --> 01:24:18,855 Whatever happened between the two of you, 1464 01:24:18,855 --> 01:24:21,457 you still have time to set things right. 1465 01:24:29,365 --> 01:24:33,368 If you do something wrong, you gotta swallow your pride 1466 01:24:33,368 --> 01:24:34,870 and make it right. 1467 01:24:36,405 --> 01:24:38,908 Everybody is gonna make mistakes. 1468 01:24:38,908 --> 01:24:39,908 I mean, you get down on your hands and knees 1469 01:24:39,908 --> 01:24:41,210 if you have to, okay? 1470 01:24:41,210 --> 01:24:44,213 Do not let your pride get in the way 1471 01:24:45,315 --> 01:24:47,083 of keeping your friend. 1472 01:25:09,372 --> 01:25:11,842 Practicing for the show? 1473 01:25:11,842 --> 01:25:13,008 Just riding. 1474 01:25:15,412 --> 01:25:19,448 You've been nominated for Camp Princess, Kathy. 1475 01:25:19,448 --> 01:25:21,550 You wanna win, don't you? 1476 01:25:21,550 --> 01:25:22,385 Nope. 1477 01:25:23,418 --> 01:25:24,253 Too bad. 1478 01:25:25,722 --> 01:25:29,392 Odds are Stacy is gonna be Camp Princess again then. 1479 01:25:29,392 --> 01:25:30,227 That's the way it should be. 1480 01:25:30,227 --> 01:25:31,727 It's Stacy's camp. 1481 01:25:32,728 --> 01:25:35,432 This camp is amazing, Kathy. 1482 01:25:35,432 --> 01:25:39,435 So many girls have the best summers of their lives here. 1483 01:25:39,435 --> 01:25:42,305 Wouldn't it be great if they all could? 1484 01:25:42,305 --> 01:25:44,707 I ruined Lisa's summer. 1485 01:25:44,707 --> 01:25:45,908 She would've been a lot better off 1486 01:25:45,908 --> 01:25:48,477 if she hadn't been so nice to me. 1487 01:25:48,477 --> 01:25:52,548 Well, Camp Princess gets to make a speech 1488 01:25:52,548 --> 01:25:54,317 at the final bonfire. 1489 01:25:55,485 --> 01:25:58,955 If you win, you can say anything you want. 1490 01:26:00,088 --> 01:26:01,023 Like what? 1491 01:26:02,392 --> 01:26:04,327 That's for Camp Princess to decide. 1492 01:26:24,413 --> 01:26:27,283 Last week of camp, have a great time 1493 01:26:27,283 --> 01:26:31,187 and remember, only one week till our year-end show. 1494 01:26:31,187 --> 01:26:33,522 If you've been nominated for Camp Princess, 1495 01:26:33,522 --> 01:26:36,258 practice, practice, practice. 1496 01:26:40,230 --> 01:26:41,730 Camp Princess gets to make a speech 1497 01:26:41,730 --> 01:26:43,465 at the final bonfire. 1498 01:26:44,633 --> 01:26:46,835 If you win, you can say anything you want. 1499 01:26:51,107 --> 01:26:53,710 Stacy is the best rider at camp, 1500 01:26:53,710 --> 01:26:54,977 there's no denying that. 1501 01:27:26,375 --> 01:27:29,112 I ruined Lisa's summer. 1502 01:27:30,680 --> 01:27:33,282 This camp is amazing, Kathy. 1503 01:27:33,282 --> 01:27:36,185 So many girls have the best summers of their lives here. 1504 01:27:50,032 --> 01:27:51,600 I wanted Black River to give me the summer 1505 01:27:51,600 --> 01:27:53,335 I'd always dreamt of. 1506 01:28:00,577 --> 01:28:03,078 There's some strong philosophy in that statement. 1507 01:28:06,582 --> 01:28:08,818 Hey guys, I'm gonna take a boat out onto the lake. 1508 01:28:08,818 --> 01:28:10,720 Anybody wants to come, they can. 1509 01:28:10,720 --> 01:28:12,688 You too Stacy. 1510 01:28:26,435 --> 01:28:29,772 Kathy wants to go play on her boat, let her. 1511 01:28:29,772 --> 01:28:32,375 We're gonna practice and we're gonna win. 1512 01:29:10,980 --> 01:29:11,847 Hi Kathy. 1513 01:29:11,847 --> 01:29:12,782 Hey, girls. 1514 01:29:12,782 --> 01:29:13,515 You having a good summer? 1515 01:29:13,515 --> 01:29:14,350 Yeah. 1516 01:29:14,350 --> 01:29:15,250 What are you doing? 1517 01:29:15,250 --> 01:29:16,218 Feeding the chickens. 1518 01:29:16,218 --> 01:29:18,087 And hiding from Melinda. 1519 01:29:18,087 --> 01:29:19,155 Why would you do that? 1520 01:29:19,155 --> 01:29:21,457 Because she talks funny. 1521 01:29:21,457 --> 01:29:23,793 Melinda talks funny because she wears hearing aids. 1522 01:29:23,793 --> 01:29:25,528 She doesn't hear quite as well as we do 1523 01:29:25,528 --> 01:29:28,697 and it affects her voice, but Melinda's my friend 1524 01:29:28,697 --> 01:29:30,332 and if you guys wanna be my friend too, 1525 01:29:30,332 --> 01:29:32,468 then you should be nice to her. 1526 01:29:32,468 --> 01:29:34,670 Do you wanna be my friend? 1527 01:29:34,670 --> 01:29:35,938 Then you should go find Melinda 1528 01:29:35,938 --> 01:29:38,240 and invite her to feed the chickens with you. 1529 01:29:38,240 --> 01:29:39,075 Bye Kathy. 1530 01:29:39,075 --> 01:29:39,908 Bye. 1531 01:30:24,453 --> 01:30:29,158 ♪ O, say, can you see ♪ 1532 01:30:29,158 --> 01:30:34,097 ♪ By the dawn's early light ♪ 1533 01:30:34,097 --> 01:30:38,533 ♪ What so proudly we hailed ♪ 1534 01:30:38,533 --> 01:30:43,505 ♪ At the twilight's last gleaming ♪ 1535 01:30:44,707 --> 01:30:48,912 ♪ Whose broad stripes and bright stars ♪ 1536 01:30:48,912 --> 01:30:53,415 ♪ Through the perilous fight ♪ 1537 01:30:53,415 --> 01:30:56,552 ♪ O'er the ramparts we watched ♪ 1538 01:30:56,552 --> 01:30:58,053 Good boy, Sundance. 1539 01:30:58,053 --> 01:31:00,557 We're gonna make each other look really good today, 1540 01:31:00,557 --> 01:31:01,357 aren't we? 1541 01:31:02,858 --> 01:31:06,728 ♪ And the rocket's red glare ♪ 1542 01:31:06,728 --> 01:31:10,398 ♪ The bombs bursting in air ♪ 1543 01:31:11,800 --> 01:31:14,170 He's a really pretty horse. 1544 01:31:14,170 --> 01:31:15,805 Yes, he is. 1545 01:31:15,805 --> 01:31:18,073 You ride really well. 1546 01:31:18,073 --> 01:31:20,442 Thank you, Stacy. 1547 01:31:20,442 --> 01:31:22,110 It doesn't matter. 1548 01:31:23,312 --> 01:31:24,613 What doesn't? 1549 01:31:24,613 --> 01:31:27,983 Whether you win or lose, you can't beat me. 1550 01:31:27,983 --> 01:31:29,652 Tomorrow, my father is going to pick me up 1551 01:31:29,652 --> 01:31:31,320 in a Mercedes-Benz. 1552 01:31:31,320 --> 01:31:36,092 Yours is going to drive you home in a beat-up old pickup. 1553 01:31:36,925 --> 01:31:38,527 You're right. 1554 01:31:38,527 --> 01:31:40,697 That doesn't matter to me at all. 1555 01:31:40,697 --> 01:31:42,398 Well, break a leg. 1556 01:33:21,397 --> 01:33:22,332 That's my daughter out there, 1557 01:33:22,332 --> 01:33:24,433 she's only seven years old. 1558 01:33:51,493 --> 01:33:53,728 All right, what a show 1559 01:33:53,728 --> 01:33:56,432 these cowgirls have put on for us today. 1560 01:33:56,432 --> 01:33:58,467 Let's have a big round of applause 1561 01:33:58,467 --> 01:34:00,568 for our Black River girls. 1562 01:34:03,472 --> 01:34:06,542 Folks, every year we give a lot of awards to our girls 1563 01:34:06,542 --> 01:34:08,277 for their achievements. 1564 01:34:08,277 --> 01:34:12,915 We give out an award for best spirit, most improved, 1565 01:34:12,915 --> 01:34:16,785 most helpful and about a dozen or so other great awards, 1566 01:34:16,785 --> 01:34:21,490 but also, each year, we give out a very special award 1567 01:34:21,490 --> 01:34:22,992 to our top camper. 1568 01:34:24,393 --> 01:34:28,063 Are you all ready to choose our next Camp Princess? 1569 01:34:28,063 --> 01:34:30,565 First, we have Carol on Ernie. 1570 01:34:49,652 --> 01:34:52,320 Next, we have Jennifer on Blizzard. 1571 01:34:58,527 --> 01:35:00,730 Let's have a big hand for Ashley on Powell. 1572 01:35:03,132 --> 01:35:05,167 Now, it's time for Julia on Rain. 1573 01:35:08,203 --> 01:35:10,907 Now, it's time for Stacy on Baron. 1574 01:35:45,173 --> 01:35:47,510 Next is Amber riding Shadow. 1575 01:35:50,478 --> 01:35:51,313 Hey. 1576 01:35:51,313 --> 01:35:52,815 Hey, are you ready? 1577 01:35:52,815 --> 01:35:56,018 Yep, we're gonna ride like the wind, aren't we Sundance? 1578 01:35:56,018 --> 01:35:58,187 Kathy, just go have fun. 1579 01:36:00,188 --> 01:36:01,823 The competition's over. 1580 01:36:01,823 --> 01:36:02,658 What do you mean? 1581 01:36:02,658 --> 01:36:04,460 I haven't ridden yet. 1582 01:36:04,460 --> 01:36:06,495 Stacy's ride was flawless. 1583 01:36:06,495 --> 01:36:08,897 She's better than most the staff. 1584 01:36:08,897 --> 01:36:11,500 Your routine isn't difficult enough 1585 01:36:11,500 --> 01:36:16,272 and even if you did it perfectly, she'd probably still win. 1586 01:36:16,272 --> 01:36:19,942 So you might as well just go have fun, okay? 1587 01:36:29,117 --> 01:36:30,752 Not difficult enough, huh? 1588 01:36:44,065 --> 01:36:47,135 Luke, there's no saddle on that horse. 1589 01:36:47,135 --> 01:36:48,503 Kathy, get down! 1590 01:36:48,503 --> 01:36:50,005 Get off the horse! 1591 01:36:50,005 --> 01:36:50,840 She's gonna be fine. 1592 01:36:50,840 --> 01:36:52,307 She'll be fine, relax. 1593 01:36:52,307 --> 01:36:53,175 You don't know that. 1594 01:36:53,175 --> 01:36:54,410 Relax. 1595 01:37:05,420 --> 01:37:07,155 Where's her saddle? 1596 01:37:07,155 --> 01:37:08,390 I don't know. 1597 01:37:08,390 --> 01:37:10,392 I don't allow bareback riding here anymore. 1598 01:37:10,392 --> 01:37:12,595 I know, I told them, she had a saddle on the horse 1599 01:37:12,595 --> 01:37:13,762 just a few minutes ago. 1600 01:37:13,762 --> 01:37:15,297 She could get hurt. 1601 01:37:49,665 --> 01:37:51,067 Okay, good job, Kath! 1602 01:38:13,122 --> 01:38:14,923 Ladies and gentlemen, 1603 01:38:14,923 --> 01:38:18,060 I don't think there's any doubt about it. 1604 01:38:18,060 --> 01:38:21,630 Let's have a big hand for our new Camp Princess, 1605 01:38:21,630 --> 01:38:23,498 Miss Kathy Muxlow! 1606 01:38:27,102 --> 01:38:27,937 Oh! 1607 01:38:27,937 --> 01:38:29,170 Whoo! 1608 01:38:32,273 --> 01:38:33,508 Oh my. 1609 01:38:39,948 --> 01:38:41,183 Way to go, Kath! 1610 01:38:59,935 --> 01:39:03,272 I am just so proud of all of you girls. 1611 01:39:04,640 --> 01:39:07,843 This truly has been a magical summer. 1612 01:39:07,843 --> 01:39:11,780 I hope that all of you come back as campers next year, 1613 01:39:11,780 --> 01:39:14,182 you older girls as counselors 1614 01:39:15,517 --> 01:39:17,518 and for any of you counselors who won't make it back 1615 01:39:17,518 --> 01:39:21,323 next year, please, please, please, please remember 1616 01:39:21,323 --> 01:39:25,493 that we are the future female leaders of tomorrow. 1617 01:39:27,062 --> 01:39:29,230 Take all of the lessons that you've learned here 1618 01:39:29,230 --> 01:39:34,135 at Black River and send that love out all across the world. 1619 01:39:35,437 --> 01:39:38,107 Okay, okay, okay, okay. 1620 01:39:38,107 --> 01:39:42,110 Now, I know who you really wanna hear from, so here she is, 1621 01:39:42,110 --> 01:39:44,847 your Camp Princess, Kathy Muxlow. 1622 01:40:03,298 --> 01:40:07,870 Years ago, I asked my family if I could have a horse. 1623 01:40:10,538 --> 01:40:11,907 Wow, I'm sorry, I'm not used to talking 1624 01:40:11,907 --> 01:40:14,510 in front of everyone like this. 1625 01:40:16,145 --> 01:40:18,413 I actually wrote a speech. 1626 01:40:18,413 --> 01:40:20,015 I've been working on it for the last week, 1627 01:40:20,015 --> 01:40:22,017 but I'm just gonna talk. 1628 01:40:26,188 --> 01:40:28,957 When I first came here, I wanted Black River 1629 01:40:28,957 --> 01:40:32,360 to give me the summer I'd always dreamt of. 1630 01:40:32,360 --> 01:40:36,298 I wanted to be with horses and I wanted friends 1631 01:40:36,298 --> 01:40:39,333 and I never thought about how it's just as much up to me 1632 01:40:39,333 --> 01:40:42,337 and all of us to make this place great 1633 01:40:42,337 --> 01:40:45,373 as it is to Mr. C and the counselors. 1634 01:40:46,975 --> 01:40:50,745 It's up to us to have the best summer of our lives 1635 01:40:50,745 --> 01:40:53,348 and if we're all just nice to each other, 1636 01:40:53,348 --> 01:40:55,817 then we'll all be happy. 1637 01:40:55,817 --> 01:40:59,253 I hope that I made Black River better for all of you, 1638 01:40:59,253 --> 01:41:02,557 but I don't really think that I did. 1639 01:41:02,557 --> 01:41:06,128 Stacy, I'm sorry I was mean to you. 1640 01:41:06,128 --> 01:41:07,128 I really am. 1641 01:41:08,563 --> 01:41:13,035 You're such a good rider and I wanted to be just like you, 1642 01:41:14,235 --> 01:41:16,472 but it turns out that you're a lot like me. 1643 01:41:16,472 --> 01:41:21,477 I get jealous and I worry about what people think about me 1644 01:41:22,077 --> 01:41:23,312 and you hurt me, 1645 01:41:23,312 --> 01:41:26,682 but I shouldn't have tried to hurt you back 1646 01:41:26,682 --> 01:41:28,950 and I hope that somehow you like me 1647 01:41:28,950 --> 01:41:31,187 because I actually really like you 1648 01:41:31,187 --> 01:41:33,355 and I wanna be your friend 1649 01:41:34,657 --> 01:41:36,392 and I'm sorry that you didn't win, 1650 01:41:36,392 --> 01:41:38,327 I know it was important to you 1651 01:41:38,327 --> 01:41:40,028 and I think that you're wonderful, 1652 01:41:40,028 --> 01:41:44,165 but the truth is that you didn't deserve 1653 01:41:44,165 --> 01:41:48,103 to be Camp Princess this year and neither do I. 1654 01:41:52,173 --> 01:41:54,408 There's a girl here who deserves this 1655 01:41:54,408 --> 01:41:56,312 so much more than I do. 1656 01:41:59,013 --> 01:41:59,815 Lisa... 1657 01:42:01,150 --> 01:42:03,252 You're just good. 1658 01:42:03,252 --> 01:42:04,553 You're so much better than I am 1659 01:42:04,553 --> 01:42:08,190 and I spent so much time trying to be popular 1660 01:42:08,190 --> 01:42:11,927 and trying to be something that I'm not 1661 01:42:11,927 --> 01:42:13,862 and I should have been spending all of my time 1662 01:42:13,862 --> 01:42:16,097 trying to be more like you. 1663 01:42:17,165 --> 01:42:18,433 You're such a good friend 1664 01:42:18,433 --> 01:42:21,470 and you're so much prettier than I am 1665 01:42:21,470 --> 01:42:24,405 and even if you don't wanna be my friend anymore, 1666 01:42:24,405 --> 01:42:26,875 please, please say that you'll come back 1667 01:42:26,875 --> 01:42:28,010 and be staff next year 1668 01:42:28,010 --> 01:42:30,845 because you are exactly the kind of girl 1669 01:42:30,845 --> 01:42:32,948 that Black River deserves 1670 01:42:34,082 --> 01:42:38,087 and I wish that I could be more like you 1671 01:42:38,087 --> 01:42:40,922 and here, here, I wanna give you this. 1672 01:42:45,860 --> 01:42:47,963 I forgive you. 1673 01:42:47,963 --> 01:42:49,598 I miss my best friend. 1674 01:42:49,598 --> 01:42:50,432 Me too. 1675 01:43:09,150 --> 01:43:13,855 ♪ Make new friends, but keep the old ♪ 1676 01:43:13,855 --> 01:43:18,293 ♪ One is silver and the other's gold ♪ 1677 01:43:18,293 --> 01:43:23,065 ♪ Circle's round, it has no end ♪ 1678 01:43:23,065 --> 01:43:27,468 ♪ That's how long I want to be your friend ♪ 1679 01:43:27,468 --> 01:43:32,473 ♪ A fire burns bright, it warms the heart ♪ 1680 01:43:33,675 --> 01:43:37,980 ♪ We've been friends from the very start ♪ 1681 01:43:39,213 --> 01:43:43,185 ♪ You have one hand, I have the other ♪ 1682 01:43:44,352 --> 01:43:48,657 ♪ Put them together and we have each other ♪ 1683 01:43:49,858 --> 01:43:53,995 ♪ Silver is precious and gold is too ♪ 1684 01:43:54,897 --> 01:43:59,333 ♪ I am precious and so are you ♪ 1685 01:44:00,235 --> 01:44:04,607 ♪ You help me and I help you ♪ 1686 01:44:05,740 --> 01:44:09,912 ♪ And together we will see it through ♪ 1687 01:44:11,145 --> 01:44:15,083 ♪ The sky is blue, the Earth is green ♪ 1688 01:44:15,983 --> 01:44:20,622 ♪ I can help to keep it clean ♪ 1689 01:44:21,857 --> 01:44:25,827 ♪ Across the land, across the sea ♪ 1690 01:44:26,995 --> 01:44:30,598 ♪ Friends forever we will always be ♪ 1691 01:46:55,977 --> 01:46:59,247 ♪ I may never march in the army ♪ 1692 01:46:59,247 --> 01:47:02,417 ♪ Ride in the cavalry, shoot the artillery ♪ 1693 01:47:02,417 --> 01:47:05,253 ♪ But I'm at a camp called BR ♪ 1694 01:47:05,253 --> 01:47:07,555 ♪ We are, we are, we are, we are ♪ 1695 01:47:07,555 --> 01:47:09,590 ♪ We are the BR girls ♪ 1696 01:47:09,590 --> 01:47:11,493 ♪ We can, we can, we can, we can ♪ 1697 01:47:11,493 --> 01:47:13,428 ♪ We can ride any horse ♪ 1698 01:47:13,428 --> 01:47:15,097 ♪ Come on, come on, come on, come on ♪ 1699 01:47:15,097 --> 01:47:17,032 ♪ And come on with us ♪ 1700 01:47:17,032 --> 01:47:19,300 ♪ For riding every day ♪ 1701 01:47:19,300 --> 01:47:21,570 ♪ On every single horse, hey ♪ 1702 01:47:21,570 --> 01:47:22,670 B! 1703 01:47:22,670 --> 01:47:23,672 R! 113749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.