All language subtitles for Ground.Floor.S01E10.HDTV.x264.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,289 --> 00:00:03,233 Brody: Previously on "Ground Floor"... 2 00:00:03,267 --> 00:00:06,140 Big news! I'm going to Paris! 3 00:00:06,141 --> 00:00:07,341 (Derrick and Tori) What? 4 00:00:07,375 --> 00:00:09,151 I have to tell Jenny I love her. 5 00:00:09,282 --> 00:00:13,019 Now, as you all know, for the last year I've been preparing to open a new office. 6 00:00:13,081 --> 00:00:16,075 I didn't know where. I didn't know when. I didn't even know who was gonna run it. 7 00:00:16,076 --> 00:00:19,255 - I love you. - I love you, too. 8 00:00:19,350 --> 00:00:22,753 I really love you. Please come to Paris with me? 9 00:00:22,787 --> 00:00:26,825 I want you to stay here in this office and be my new Brody. 10 00:00:26,826 --> 00:00:29,361 - But I gave up my apartment. - That was dumb. 11 00:00:29,396 --> 00:00:31,380 What's happening to the old Brody? 12 00:00:31,496 --> 00:00:33,496 Forget Paris. You're going to Hong Kong. 13 00:00:38,506 --> 00:00:40,787 - Sir! - Ah, Mr. Moyer. 14 00:00:41,257 --> 00:00:43,788 What a glorious day. Have a seat. 15 00:00:43,789 --> 00:00:48,222 Gun to my head, I'd have to say, today is one of the greatest days of my life. 16 00:00:48,223 --> 00:00:50,326 Of course, the greatest day of my life 17 00:00:50,327 --> 00:00:52,828 was when that punk put the gun to my head. 18 00:00:53,282 --> 00:00:55,884 There's really nothing quite as satisfying 19 00:00:55,918 --> 00:00:58,253 as beating a man down with his own gun. 20 00:00:59,394 --> 00:01:01,695 The thing is... 21 00:01:01,730 --> 00:01:05,265 It's just a little complicated... this whole Hong Kong thing... with Jenny. 22 00:01:05,266 --> 00:01:07,649 Let me see if I can simplify it for you. 23 00:01:07,650 --> 00:01:11,643 I'm about to make one of the biggest moves professionally of my life, 24 00:01:11,644 --> 00:01:15,429 and I'm asking my best man to help me with it. 25 00:01:15,430 --> 00:01:18,419 - That sound pretty simple? - Yeah, sure. When you put it that way, 26 00:01:18,420 --> 00:01:20,869 it sounds as simple as beating a man down with his own gun. 27 00:01:20,903 --> 00:01:23,028 - But sir, the thing is... - No, no, no. 28 00:01:23,029 --> 00:01:25,163 I've... I've heard enough about your thing. 29 00:01:25,164 --> 00:01:26,998 I told you from the very beginning, 30 00:01:27,001 --> 00:01:30,423 that your relationship with Jenny was going to cause problems. (Sighs) 31 00:01:30,424 --> 00:01:33,220 It was fine as long as it didn't impact me. But that's over. 32 00:01:33,221 --> 00:01:36,990 And I refuse to get sucked up into your relationship. 33 00:01:37,009 --> 00:01:40,823 - I just told Jenny I love her. - You did? What did she say? 34 00:01:42,181 --> 00:01:45,983 She didn't say "Thank you," did she? No! No. 35 00:01:46,018 --> 00:01:47,574 No, Mr. Moyer. 36 00:01:47,575 --> 00:01:51,228 I'm not going to engage in any of that with you. 37 00:01:51,402 --> 00:01:54,942 - She said it back. - Of course she did. 38 00:01:54,978 --> 00:01:59,342 Now get off of my balcony before I ask you if she cried. 39 00:02:00,699 --> 00:02:02,486 - Did she cry? - She did. 40 00:02:02,487 --> 00:02:05,508 Ohh! Get off of my balcony. 41 00:02:12,770 --> 00:02:15,770 Synced by Reef www.addic7ed.com 42 00:02:16,514 --> 00:02:19,582 Season 1, Episode 10 "The Decision: Part Two" 43 00:02:19,885 --> 00:02:21,793 - Hey, babe. - Ooh! There you are. 44 00:02:21,794 --> 00:02:23,443 Okay, I've been practicing my French. 45 00:02:23,444 --> 00:02:25,712 Bonjour, mon petit pamplemousse. 46 00:02:27,126 --> 00:02:29,627 I am your little grapefruit. 47 00:02:29,661 --> 00:02:31,248 Anyway... 48 00:02:31,249 --> 00:02:33,755 Here's the thing about Paris. Keeping in mind, I love you... 49 00:02:33,756 --> 00:02:35,249 I love you, too. Ooh! 50 00:02:35,250 --> 00:02:37,984 Are we gonna be one of those couples that always has to say "I love you"? 51 00:02:37,985 --> 00:02:40,462 - Probably. - It's gonna be so annoying. I love you. 52 00:02:40,463 --> 00:02:42,230 I love you, too. (Chuckles) 53 00:02:42,231 --> 00:02:45,240 So... I just found out that the company... 54 00:02:45,241 --> 00:02:47,178 - I love you. - I love you, too. 55 00:02:47,179 --> 00:02:48,907 Is opening up a new office... 56 00:02:48,941 --> 00:02:50,581 - I love you. - I love you. 57 00:02:50,582 --> 00:02:54,698 And I have been chosen to open up the new office in Hong Kong... 58 00:02:54,699 --> 00:02:55,859 I love you. 59 00:02:57,721 --> 00:02:59,744 Wait, are you moving to Hong Hong? 60 00:02:59,745 --> 00:03:01,002 I love you. 61 00:03:02,482 --> 00:03:06,599 - Will you get out of here? - Yes, yes, I will. (Laughs) 62 00:03:07,345 --> 00:03:10,181 I will moonwalk out of here. 63 00:03:14,347 --> 00:03:18,728 - Can you go any faster? - This is how fast I moonwalk. 64 00:03:21,137 --> 00:03:23,614 Wait. So when are you going to Hong Kong? 65 00:03:23,632 --> 00:03:25,850 - Two days. - Ha, ha, ha, ha. 66 00:03:25,884 --> 00:03:27,385 This is so... 67 00:03:27,452 --> 00:03:30,021 Fantastic! 68 00:03:30,579 --> 00:03:32,089 Really? 69 00:03:32,124 --> 00:03:33,558 Yes! Baby, oh, my God. 70 00:03:33,592 --> 00:03:36,093 This is what you've worked so hard for. 71 00:03:36,127 --> 00:03:37,962 This is... this is your dream. 72 00:03:37,996 --> 00:03:39,847 Yeah, this is my dream. God, I love you. 73 00:03:39,898 --> 00:03:42,200 I love you, too! Oh. 74 00:03:42,267 --> 00:03:43,835 But what about us? 75 00:03:43,902 --> 00:03:45,992 Well, uh, babe, this is great news for you. 76 00:03:45,993 --> 00:03:48,336 Okay? We'll... we'll worry about us later. 77 00:03:50,430 --> 00:03:54,047 Well, what if... "Us" move to Hong Kong? 78 00:03:54,406 --> 00:03:56,614 Wh... what are you saying? 79 00:03:56,682 --> 00:03:59,650 Oh, I'm saying what if we move to Hong Kong? 80 00:03:59,685 --> 00:04:02,981 - I was playing on your "us" thing. - Right, no, I know, I got that, yeah. 81 00:04:02,982 --> 00:04:04,152 About Hong Kong. 82 00:04:04,153 --> 00:04:06,524 Look, I know it sounds crazy and it's sudden, 83 00:04:06,525 --> 00:04:08,872 but I can't imagine being there without you. 84 00:04:08,873 --> 00:04:11,574 So, look, take as much time as you need to think about it. 85 00:04:11,592 --> 00:04:13,276 - Then... - I'll do it! I'll do it! 86 00:04:13,311 --> 00:04:15,076 Oh, my God. 87 00:04:15,077 --> 00:04:17,013 "Us" is moving to Hong Kong! 88 00:04:17,058 --> 00:04:18,358 No! 89 00:04:18,463 --> 00:04:21,665 "We" is movin' to Hong Kong. That's not... no. 90 00:04:21,769 --> 00:04:24,662 - It doesn't matter! I love we! - I love we, too! 91 00:04:24,663 --> 00:04:26,756 Oh, mon fromage chapeau. 92 00:04:28,023 --> 00:04:30,258 Oh, I will always be your little cheese hat. 93 00:04:37,741 --> 00:04:41,361 - Whoo! I got some great news, man. - Great. I could use some great news. 94 00:04:41,362 --> 00:04:42,779 Really? What's wrong with you? 95 00:04:42,780 --> 00:04:44,526 Well, I'm, uh, kinda homeless right now, 96 00:04:44,527 --> 00:04:46,337 because when I thought I was moving to Hong Kong, 97 00:04:46,338 --> 00:04:48,643 I told my landlord to suck it. 98 00:04:49,758 --> 00:04:52,694 I'd offer you my place, but at my 4th of July party, 99 00:04:52,695 --> 00:04:54,830 you told my landlord to suck it. So... 100 00:04:55,536 --> 00:04:57,054 Anyway, what's your great news? 101 00:04:57,055 --> 00:05:00,330 So Jenny is actually coming with me to Hong Kong. 102 00:05:00,582 --> 00:05:02,399 (Sarcastically) Great. 103 00:05:02,998 --> 00:05:04,502 Great. 104 00:05:04,503 --> 00:05:07,458 So you get the dream job and the girl. 105 00:05:07,459 --> 00:05:10,109 It's like you had to choose between cake and pie, 106 00:05:10,110 --> 00:05:12,211 and someone invented cake pie! 107 00:05:14,100 --> 00:05:15,686 - Mr. Moyer? - Yes. 108 00:05:15,687 --> 00:05:17,220 I got us our tickets to Hong Kong. 109 00:05:17,221 --> 00:05:20,306 Unfortunately, we're going to be traveling like third world cattle. 110 00:05:20,347 --> 00:05:22,653 - You mean coach? - Oh, God no. 111 00:05:22,654 --> 00:05:24,689 Commercial. First class. 112 00:05:25,231 --> 00:05:27,299 Every great adventure starts with a challenge. 113 00:05:27,334 --> 00:05:29,585 Are you excited about Hong Kong? 114 00:05:29,619 --> 00:05:32,493 As excited as a panda with chopsticks. 115 00:05:33,640 --> 00:05:36,442 Sorry. All I know about China is from the movie "Kung Fu Panda." 116 00:05:36,476 --> 00:05:39,481 - I hate cartoons, Mr. Moyer. - Right. 117 00:05:39,482 --> 00:05:42,548 The point is, you're on the fast track now. 118 00:05:42,549 --> 00:05:46,356 And in two years, you'll be me. Do you know how that feels? I do. 119 00:05:46,577 --> 00:05:50,522 Because I am me and it is... Well, it's spectacular. 120 00:05:51,941 --> 00:05:53,535 I can't wait, sir. 121 00:05:53,536 --> 00:05:55,916 I'm actually a little envious of you... 122 00:05:55,917 --> 00:06:01,066 Going to an exotic location, striking out on your own, working 9:00 to 5:00. 123 00:06:01,101 --> 00:06:03,002 That actually doesn't sound that... 124 00:06:03,036 --> 00:06:05,971 Oh, you mean, 9:00 A.M. to 5:00 A.M. 125 00:06:06,006 --> 00:06:09,825 To start. But the hours will eventually get long, yeah. 126 00:06:09,876 --> 00:06:12,811 Well, I'm sure I'll be able to squeeze in some downtime. 127 00:06:12,879 --> 00:06:14,163 Well, of course. 128 00:06:14,214 --> 00:06:16,910 I find there's only a certain number of days 129 00:06:16,911 --> 00:06:21,168 a man can go without sleep. For me, it's 19. 130 00:06:22,088 --> 00:06:26,008 I'm on eight right now, and I'm high as a kite. 131 00:06:34,767 --> 00:06:35,876 Hey, guys. 132 00:06:35,890 --> 00:06:39,058 Um, so, listen, I'm kinda homeless right now. 133 00:06:39,670 --> 00:06:43,014 So does anyone have a place where I could crash for a few days? 134 00:06:43,764 --> 00:06:45,384 Like maybe Tori? 135 00:06:47,210 --> 00:06:48,810 Hey, Threepeat, how you doing? 136 00:06:48,811 --> 00:06:51,373 I know you wanted that Hong Kong office pretty bad. 137 00:06:51,407 --> 00:06:54,142 You know, it's okay. I mean, would I really wanna leave 138 00:06:54,165 --> 00:06:56,665 my friends and family, move to a strange country, 139 00:06:56,666 --> 00:06:59,614 work seven days a week, and have absolutely no social life? 140 00:07:00,270 --> 00:07:03,305 Of course I would. I wanted it so bad. 141 00:07:03,661 --> 00:07:06,188 Wow, I-I guess Brody will be working a lot. 142 00:07:06,222 --> 00:07:08,990 But that's okay, I'll... I'll meet some people when I get a job. 143 00:07:08,991 --> 00:07:11,025 Yeah, exactly. So you got a work visa, then? 144 00:07:11,127 --> 00:07:12,594 No. 145 00:07:12,628 --> 00:07:14,741 Do I need one of those? 146 00:07:14,742 --> 00:07:17,033 Well, it says here, you're gonna need a work visa. 147 00:07:17,034 --> 00:07:19,334 Okay, thank you, Derrick! 148 00:07:19,368 --> 00:07:21,570 So how long does it take to get one? 149 00:07:21,604 --> 00:07:24,603 - About a year. - It's gonna take about a year. 150 00:07:25,212 --> 00:07:27,952 But that will give you plenty of time to work on your Cantonese. 151 00:07:27,977 --> 00:07:30,478 I have to learn to speak another language? 152 00:07:30,513 --> 00:07:33,215 Looks like you gotta learn you some Cantonese, girl. 153 00:07:33,249 --> 00:07:35,617 Okay, I gotta go talk to Brody. 154 00:07:35,651 --> 00:07:38,653 You gotta go talk to Brody. Okay. 155 00:07:38,688 --> 00:07:41,389 Now I'm just repeatin' stuff. 156 00:07:41,424 --> 00:07:44,492 Did I hear you say you're looking for an apartment? 157 00:07:44,527 --> 00:07:46,928 Yeah. Um, can I crash with you for a few days? 158 00:07:46,963 --> 00:07:49,497 Not so fast. It's gonna cost you. 159 00:07:49,515 --> 00:07:52,781 Okay, well, when I find my ATM card, I can float you $300. 160 00:07:53,453 --> 00:07:56,665 You're... you're gonna... pay me with money? 161 00:07:57,990 --> 00:07:59,858 Here. Here... here's your key. 162 00:07:59,859 --> 00:08:02,711 Let's go see your new home, roomie! (Laughs) 163 00:08:05,008 --> 00:08:07,624 Here she is, in all her glory. 164 00:08:07,625 --> 00:08:10,657 Soak... it... in. (Laughs) 165 00:08:11,120 --> 00:08:14,034 Where the hell are we, man? You said this was a trendy neighborhood. 166 00:08:14,035 --> 00:08:16,036 You live above a funeral home, 167 00:08:16,149 --> 00:08:19,806 across the street from a funeral home, between two funeral homes. 168 00:08:19,830 --> 00:08:22,251 Yeah, it's called the Funeral Home District. 169 00:08:22,252 --> 00:08:24,466 (Chuckles) FUHO! 170 00:08:25,210 --> 00:08:26,429 I've never heard of Fuho. 171 00:08:26,430 --> 00:08:29,831 Well, it's not technically zoned for the living. 172 00:08:29,881 --> 00:08:32,047 But, uh, why don't I go ahead and give you the tour? 173 00:08:32,048 --> 00:08:34,642 Where we're standing is what we call the living room. 174 00:08:34,643 --> 00:08:36,494 Now over there's gonna be the rumpus room. 175 00:08:36,495 --> 00:08:39,662 Media Center right back here. Kitchen over there. 176 00:08:39,663 --> 00:08:43,799 And over here is where... The magic... happens. 177 00:08:49,652 --> 00:08:53,553 - Is that a magic kit? - Yeah, I do two shows a night. 178 00:08:53,587 --> 00:08:56,725 Pay what you can. It'll be nice just to have an audience. 179 00:08:56,726 --> 00:08:59,189 Well, you know, you said this is a massive two-bedroom. 180 00:08:59,226 --> 00:09:01,341 Did I? 'Cause I thought I said 181 00:09:01,342 --> 00:09:05,211 it was a massive two bed... Room. 182 00:09:05,433 --> 00:09:09,318 - Where are the two beds, man? - Well, they're back here! 183 00:09:13,607 --> 00:09:15,408 Oh! (Laughing) 184 00:09:15,443 --> 00:09:17,703 Watch out! Watch out. 185 00:09:18,119 --> 00:09:19,869 Here we go. 186 00:09:21,229 --> 00:09:26,160 Huh, I guess I've never actually had 'em down at the same time before. 187 00:09:26,718 --> 00:09:29,020 You are technically my first sleepover. 188 00:09:30,321 --> 00:09:34,358 I would kill myself, but I'd end up right back here. 189 00:09:36,779 --> 00:09:38,396 I got your text. 190 00:09:38,430 --> 00:09:40,465 Hey, this is where we first said "I love you." 191 00:09:40,499 --> 00:09:42,300 Yeah, it's our love dumpster. 192 00:09:43,585 --> 00:09:46,560 We should really come up with a better name for it, though. 193 00:09:46,561 --> 00:09:48,257 Mm-hmm, we should. (Laughs) 194 00:09:48,439 --> 00:09:51,442 Um, so, could we talk about Hong Kong? 195 00:09:51,443 --> 00:09:53,749 Yeah, I wanted to talk to you about that, too, actually. 196 00:09:53,750 --> 00:09:55,168 Um, the thing is... 197 00:09:55,169 --> 00:09:56,903 - I don't think you should go to Hong Kong. - I don't think I should go to Hong Kong. 198 00:09:56,904 --> 00:09:58,137 - What? - What? 199 00:09:58,664 --> 00:10:00,618 Why don't you want me to go to Hong Kong? 200 00:10:00,686 --> 00:10:02,220 You just said you don't wanna go to Hong Kong. 201 00:10:02,254 --> 00:10:04,590 - I don't wanna go to Hong Kong. - Well, that hurts my feelings. 202 00:10:04,591 --> 00:10:06,457 Well, you just said that you didn't want me to go! 203 00:10:06,458 --> 00:10:10,194 - I don't want you to go. - Okay, well, good! I'm not going. 204 00:10:10,229 --> 00:10:13,097 - Okay, that's all I wanted. - Awesome. Got your wish. 205 00:10:13,132 --> 00:10:14,745 Okay, great. 206 00:10:14,746 --> 00:10:17,318 If neither of us want you to go to Hong Kong, why are we fighting? 207 00:10:17,369 --> 00:10:20,178 We're not fighting, we're just agreeing loudly. 208 00:10:21,397 --> 00:10:24,006 - Good! Okay. - Okay. 209 00:10:24,181 --> 00:10:27,008 - You really don't wanna go to Hong Kong? - I mean, babe, come on. 210 00:10:27,009 --> 00:10:29,446 You know that there's nothing there for me except you. 211 00:10:29,447 --> 00:10:31,449 And you're... you're gonna be crazy busy. 212 00:10:31,483 --> 00:10:34,585 I know, I know. And I won't be able to give you the time you deserve. 213 00:10:34,620 --> 00:10:37,488 Okay, so I'll just go to Paris alone. 214 00:10:37,556 --> 00:10:38,789 - Right. - Yeah. 215 00:10:38,857 --> 00:10:42,593 Wow, this really quickly turned into the dumpster of tears. 216 00:10:42,661 --> 00:10:46,589 No, it's... it's still our love dumpster until we... 217 00:10:46,590 --> 00:10:49,367 - Think of a better name. - Come up with a better name, yeah. 218 00:10:49,434 --> 00:10:52,090 No, we're gonna... we're gonna make it work, okay? 219 00:10:52,091 --> 00:10:54,512 I'm gonna stay here, and you're gonna go to Hong Kong. 220 00:10:54,513 --> 00:10:56,764 - And you're gonna kick ass. - Yeah. 221 00:10:56,765 --> 00:10:58,732 So we'll just do the long-distance thing, right? 222 00:10:58,767 --> 00:10:59,984 Yeah, I'll probably see more of you on Skype 223 00:11:00,035 --> 00:11:02,238 - ...than I would in Hong Kong. - Totally. 224 00:11:02,239 --> 00:11:04,323 Just remember Skype gives me this weird chin thing. 225 00:11:04,358 --> 00:11:06,025 I don't want to... it's not a big deal. 226 00:11:06,076 --> 00:11:08,077 Just keep it in mind 'cause it's like a chin thing. 227 00:11:08,111 --> 00:11:10,746 Yeah, yeah, yeah, yeah. (Chuckles) We're gonna be great. 228 00:11:10,781 --> 00:11:11,947 - So great. - So great. 229 00:11:11,948 --> 00:11:13,132 - I love you. - I love you. 230 00:11:13,133 --> 00:11:14,567 I love you, too. 231 00:11:14,668 --> 00:11:16,085 Oh, there you are. 232 00:11:16,119 --> 00:11:20,387 (Chuckles) I'm having a party. I hope you can make it. 233 00:11:20,540 --> 00:11:24,416 - Oh! "Brody's going away party." - Hey, you didn't have to do that. 234 00:11:24,417 --> 00:11:26,335 Hey, you're not invited. 235 00:11:28,624 --> 00:11:30,517 To my own going-away party? 236 00:11:30,518 --> 00:11:33,683 She actually read it wrong. It's not "Brody's going-away party." 237 00:11:33,684 --> 00:11:38,043 It's "Brody's going away... Party!" 238 00:11:48,990 --> 00:11:50,686 All right, hey, anybody want a cold one? 239 00:11:50,711 --> 00:11:52,578 (All) No! 240 00:11:52,613 --> 00:11:55,739 Relax, it is just a beer. 241 00:11:57,551 --> 00:11:59,385 Oh. Here we go. 242 00:11:59,436 --> 00:12:02,572 - Oh... you made it. - Yeah, I did. 243 00:12:02,606 --> 00:12:06,976 Despite you telling me your address was 1-2-3-4 You're-a-Dick Avenue. 244 00:12:07,450 --> 00:12:10,146 - It's classic. (Laughing) - Yeah. 245 00:12:10,214 --> 00:12:12,648 - Hey, you. - Hey. 246 00:12:13,625 --> 00:12:15,206 I have a question, is it weird that this is 247 00:12:15,207 --> 00:12:17,555 exactly what I thought Harvard's place would look like? 248 00:12:19,085 --> 00:12:22,708 I guess the good thing is, you can clean the whole place with a hose. 249 00:12:22,743 --> 00:12:25,294 Hey, everybody, uh, grab a glass. 250 00:12:25,379 --> 00:12:29,081 I just wanna say to my best friend Brody, 251 00:12:29,116 --> 00:12:30,893 good luck in Hong Kong, man. 252 00:12:30,894 --> 00:12:31,959 - (Woman) Hear, hear. - To Brody. 253 00:12:31,960 --> 00:12:33,452 - (Man) Yeah! - Whoo! 254 00:12:33,487 --> 00:12:35,120 I just know you're gonna kill it, 255 00:12:35,138 --> 00:12:39,091 and, uh, I'm speaking from the heart when I say... 256 00:12:39,126 --> 00:12:42,528 Please talk to your landlord for me. This place is a scary place. 257 00:12:42,563 --> 00:12:45,031 You're scared? 258 00:12:45,098 --> 00:12:48,133 I just took a selfie and didn't show up in it. 259 00:12:48,185 --> 00:12:50,391 That's 'cause you got the phone backwards. 260 00:12:50,392 --> 00:12:52,922 Ohh. Thank you. 261 00:12:53,352 --> 00:12:55,830 Hey, uh, I actually have something to say. 262 00:12:55,890 --> 00:12:59,092 I'm really gonna miss everyone, really. 263 00:12:59,127 --> 00:13:00,594 Even you, Harvard. 264 00:13:00,628 --> 00:13:02,441 (Clicks tongue) Aw! (Chuckles) 265 00:13:02,442 --> 00:13:06,404 Look, I know over the past few months I've said things like "I don't like you," 266 00:13:06,405 --> 00:13:09,596 "I hate you," "I wish I'd never met you." 267 00:13:09,597 --> 00:13:11,191 Right. 268 00:13:11,552 --> 00:13:12,839 And... 269 00:13:13,139 --> 00:13:14,990 Good-bye. Go. Leave. 270 00:13:18,279 --> 00:13:20,964 - It's a fun party. - Yeah. (Giggles) 271 00:13:21,643 --> 00:13:25,937 It's so crazy that by this time tomorrow, you're gonna be on a plane to Hong Kong. 272 00:13:25,938 --> 00:13:27,955 Yep, and you'll be on your way to Paris. 273 00:13:27,989 --> 00:13:32,282 Look at us jet-setters, just jet-settin' all around, getting all jet-setty. 274 00:13:32,283 --> 00:13:33,716 Yeah. (Laughs) 275 00:13:34,162 --> 00:13:37,064 Seriously, baby, I'm... I'm... I'm so psyched for you. 276 00:13:37,098 --> 00:13:40,117 - Yeah, you keep saying that. - Yeah, I know. I'm just... I'm sorry. 277 00:13:40,118 --> 00:13:42,620 I'm jazzed. I'm stoked. I'm just pumped, you know? 278 00:13:42,621 --> 00:13:43,788 Yeah, I know. 279 00:13:44,586 --> 00:13:47,841 - You sure? I just want you to be okay. - Yeah. Yes, I'm fine. 280 00:13:47,876 --> 00:13:49,464 - You sure? - Yes, totally. 281 00:13:49,465 --> 00:13:51,099 'Cause you'd tell me? 282 00:13:51,362 --> 00:13:54,248 I mean, babe, what do you really want me to say? 283 00:13:54,282 --> 00:13:56,086 That I'm sad? 284 00:13:57,048 --> 00:13:59,334 (Voice breaks) I'm... I'm a little sad. 285 00:14:00,070 --> 00:14:03,257 But... you know, that's just driving me crazy 286 00:14:03,258 --> 00:14:06,727 because I really don't want you to feel bad about leaving. 287 00:14:06,794 --> 00:14:09,062 Come on, Jenny. That nothat this is about. 288 00:14:09,097 --> 00:14:11,198 I mean, we're gonna make it work, though. We are. 289 00:14:11,232 --> 00:14:13,133 We'll do the long-distance thing. 290 00:14:13,201 --> 00:14:16,003 You know, and if... and if we don't, it's okay, 291 00:14:16,037 --> 00:14:18,205 'cause we've only been dating for three months. 292 00:14:18,239 --> 00:14:20,674 (Crying) So that's nothing to cry about, 293 00:14:20,708 --> 00:14:22,075 which is why I'm not crying. 294 00:14:22,143 --> 00:14:23,844 Jenny, come on. You... 295 00:14:24,135 --> 00:14:26,396 You know I don't have a choice. 296 00:14:26,397 --> 00:14:28,765 - Right? - Mm-hmm. 297 00:14:28,978 --> 00:14:31,685 Like what would you do if you were me? 298 00:14:31,719 --> 00:14:32,986 I gotta go. 299 00:14:33,021 --> 00:14:35,122 - No, don't go. Please. - Yeah, I have to go. 300 00:14:35,156 --> 00:14:36,823 Jenny, I love you. 301 00:14:40,395 --> 00:14:41,929 Just, don't... 302 00:14:44,650 --> 00:14:46,718 (Door closes) 303 00:14:47,022 --> 00:14:48,973 Okay, everyone's gotta go! There's something 304 00:14:49,008 --> 00:14:51,059 oozing out of the drains in the bathroom! 305 00:14:51,126 --> 00:14:53,169 Get out! Get out! 306 00:15:02,855 --> 00:15:05,081 It's hell of a view, huh? 307 00:15:05,561 --> 00:15:07,772 It'll be yours someday. 308 00:15:08,544 --> 00:15:10,545 (Inhales sharply) Wow. Okay, thanks. 309 00:15:10,579 --> 00:15:13,081 Sorry. I'm just a little distracted. 310 00:15:13,115 --> 00:15:16,425 I... I don't know what's gonna happen with Jenny. 311 00:15:16,452 --> 00:15:18,553 I know. It's hard. 312 00:15:18,554 --> 00:15:20,588 But if it's meant to be, you'll figure it out. 313 00:15:20,622 --> 00:15:24,509 You'll fly her in for the holidays, you'll talk on the phone, you'll Skype. 314 00:15:24,524 --> 00:15:28,211 But... God almighty, watch out for the chin. 315 00:15:29,498 --> 00:15:32,662 Otherwise, sure shootin' you get this thing. 316 00:15:33,018 --> 00:15:36,771 Yeah, what is that thing? Is that like the lighting, or the angle? 317 00:15:37,596 --> 00:15:39,826 It's jaw structure. 318 00:15:40,476 --> 00:15:43,044 You either have it or you don't. 319 00:15:43,078 --> 00:15:44,955 I have it. 320 00:15:46,135 --> 00:15:48,610 I just wish I hadn't complicated things, you know? 321 00:15:48,611 --> 00:15:51,353 I literally picked the worst time to tell her I love her. 322 00:15:51,354 --> 00:15:53,421 Newsflash... 323 00:15:53,589 --> 00:15:55,790 There's no such thing as a worst time. 324 00:15:56,573 --> 00:16:00,318 If you love somebody and you're lucky enough to be able to tell them, 325 00:16:01,663 --> 00:16:04,599 you tell 'em. You tell 'em 10,000 times. 326 00:16:07,026 --> 00:16:08,757 I love you, son. 327 00:16:09,636 --> 00:16:12,672 Now you don't... you don't have to say anything back. 328 00:16:20,816 --> 00:16:22,850 You just gonna leave me hanging here or what... 329 00:16:22,885 --> 00:16:25,520 Oh, yeah. I-I love you, too, yeah. Love you. 330 00:16:25,554 --> 00:16:27,452 Attaboy. Have a seat. 331 00:16:27,710 --> 00:16:29,357 It's just... (Sighs) 332 00:16:29,391 --> 00:16:32,527 What if I go to Hong Kong and I totally lose Jenny? 333 00:16:32,561 --> 00:16:34,929 What if you stay here and totally lose her? 334 00:16:34,963 --> 00:16:37,098 What if you give up this opportunity, 335 00:16:37,132 --> 00:16:40,291 and then six weeks or six months from now, you break up? 336 00:16:40,292 --> 00:16:43,738 Then you've lost the girl and the job. And I have news for you... 337 00:16:43,806 --> 00:16:45,606 The job's not coming back. 338 00:16:46,256 --> 00:16:48,323 Wow. Okay. 339 00:16:48,358 --> 00:16:51,393 That was harsh. It was just tough love. 340 00:16:53,028 --> 00:16:54,662 I got that from my old man. 341 00:16:54,663 --> 00:16:59,347 Actually, he was less tough love and more tough shit. 342 00:17:00,241 --> 00:17:03,811 - I just feel... - No, don't. Don't feel. 343 00:17:03,973 --> 00:17:06,909 You're opening a new office and you're doing it fully 344 00:17:06,943 --> 00:17:10,245 two years before I did. And I'm me, for God sake. 345 00:17:10,900 --> 00:17:13,224 Now this is everything that we've worked for. 346 00:17:13,225 --> 00:17:16,204 And listen carefully, because I've never said this before... 347 00:17:16,882 --> 00:17:18,482 I need you. 348 00:17:19,694 --> 00:17:21,515 I won't let you down, sir. 349 00:17:21,862 --> 00:17:23,095 I know you won't. 350 00:17:23,560 --> 00:17:26,628 Go home and get some rest. I'll meet you on that flight in the morning. 351 00:17:26,663 --> 00:17:28,330 And don't be late. 352 00:17:28,364 --> 00:17:31,464 First class boards early, and I like to make eye contact 353 00:17:31,465 --> 00:17:34,387 with the people in coach as they walk by. 354 00:17:37,569 --> 00:17:41,109 I've actually been on the other side of that rich guy stare. 355 00:17:41,754 --> 00:17:43,354 See you tomorrow. 356 00:17:44,970 --> 00:17:46,810 I love you, son. 357 00:17:47,192 --> 00:17:50,728 - Thank you. - No, don't you give me the "thank you." 358 00:17:51,866 --> 00:17:53,714 I love you, too. 359 00:18:07,861 --> 00:18:11,361 This is the final boarding call for all first class passengers. 360 00:18:11,362 --> 00:18:13,697 Oh, damn it. Come on, Mr. Moyer. 361 00:18:15,452 --> 00:18:18,690 Give me the rich guy stare? I'm one of ya! 362 00:18:19,535 --> 00:18:21,352 God sake. 363 00:18:27,783 --> 00:18:31,717 (Man over P.A.) We will now begin general boarding, rows 15 to 59. 364 00:18:31,751 --> 00:18:34,538 Come on, Mr. Moyer. 365 00:18:34,976 --> 00:18:36,755 Oh, great. 366 00:18:36,773 --> 00:18:40,626 People who use boxes for luggage are boarding. 367 00:18:48,713 --> 00:18:50,944 (Panting) Sorry, I'm so late. 368 00:18:51,178 --> 00:18:53,096 Brody, what are you doing here? 369 00:18:53,114 --> 00:18:55,265 I couldn't stand a 20-minute cab ride without you. 370 00:18:55,283 --> 00:18:58,823 How am I gonna go halfway around the world for God knows how long? 371 00:18:58,824 --> 00:19:00,786 I'm so coming to Paris. 372 00:19:05,176 --> 00:19:06,794 this is your general boarding call 373 00:19:06,828 --> 00:19:09,129 for La Croix Air, flight 108 to Paris. 374 00:19:09,164 --> 00:19:11,560 Oh, son of a bitch. 375 00:19:13,617 --> 00:19:15,458 So what did you tell Mansfield? 376 00:19:15,509 --> 00:19:19,813 Well, I haven't told him yet. But, I think deep down, he'll respect my decision. 377 00:19:19,847 --> 00:19:23,183 (Mansfield on P.A.) Attention, passenger Brody Moyer... 378 00:19:23,217 --> 00:19:26,136 This is the final boarding call for your career. 379 00:19:26,220 --> 00:19:29,189 Deep, deep, deep down. 380 00:19:29,223 --> 00:19:32,310 (Amplified voice) I'm warning you, Mr. Moyer. Do not get on that flight. 381 00:19:32,326 --> 00:19:33,771 Look, this is for employees only. 382 00:19:33,772 --> 00:19:36,529 It's okay. I'm first class. Don't worry 'bout a thing. 383 00:19:37,746 --> 00:19:41,268 - God, he sounds pretty upset. - It's just tough love. 384 00:19:44,538 --> 00:19:48,141 Sir, I'm sorry. I was gonna call you. But I made a last-minute decision. 385 00:19:48,175 --> 00:19:51,461 - You take all the time you need in Paris. - Thank you, sir. 386 00:19:51,495 --> 00:19:53,081 You're fired. 387 00:19:59,708 --> 00:20:01,976 (Singsongy) Are you ready? 388 00:20:05,765 --> 00:20:07,532 Yeah. 389 00:20:13,722 --> 00:20:17,024 Hey. You asleep? 390 00:20:21,396 --> 00:20:24,294 No, man. Not even for a second. 391 00:20:24,766 --> 00:20:28,235 I don't know if it's because my body's at a 45-degree angle, 392 00:20:28,270 --> 00:20:32,048 or that you admitted to me that this pillow came from a casket. 393 00:20:32,174 --> 00:20:35,793 It's kind of fun, though, right? It's like camp. You wanna hear a ghost story? 394 00:20:35,981 --> 00:20:39,113 - Okay. - Okay. So... 395 00:20:39,147 --> 00:20:43,150 - Yesterday, I go open the clo... - Stop, stop! 396 00:20:43,218 --> 00:20:46,253 Yesterday? I don't wanna hear a ghost story about yesterday, man. 397 00:20:46,321 --> 00:20:47,800 How long have you been living here? 398 00:20:47,823 --> 00:20:49,857 I don't know. 399 00:20:49,891 --> 00:20:52,174 Feels like I've lived here forever. 400 00:21:01,000 --> 00:21:05,378 Synced by Reef www.addic7ed.com 31881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.