All language subtitles for Ground.Floor.S01E02.HDTV.x264.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,228 --> 00:00:05,797 Congratulations, fellas. 2 00:00:05,798 --> 00:00:07,542 - On what, sir? - On winning the lottery. 3 00:00:07,543 --> 00:00:09,233 Because the only reason I can imagine 4 00:00:09,267 --> 00:00:11,543 why my fine young money managers 5 00:00:11,559 --> 00:00:14,861 aren't at the conference table at 9:00 A.M. 6 00:00:14,896 --> 00:00:17,459 is because y'all went in on a winning lottery ticket 7 00:00:17,460 --> 00:00:22,068 and you've come here to tell me to kiss your collective ass. 8 00:00:23,471 --> 00:00:25,405 You know, let's... let's take a pause for a second 9 00:00:25,439 --> 00:00:29,442 so you can all feel appropriately uncomfortable. 10 00:00:36,417 --> 00:00:37,951 Run. 11 00:00:37,985 --> 00:00:41,037 Mr. Wen, not so fast. Where is Brody? 12 00:00:41,088 --> 00:00:44,157 He's never missed a Monday morning debriefing before. 13 00:00:44,175 --> 00:00:47,772 Uh, yeah. He had a... Family emergency. 14 00:00:47,773 --> 00:00:50,997 His dad... came down with a surprise illness. 15 00:00:51,032 --> 00:00:52,506 That is surprising, 16 00:00:52,507 --> 00:00:55,309 especially since his dad has been dead for nine years. 17 00:00:57,505 --> 00:01:00,376 Yeah., it's been a real roller coaster for the family. 18 00:01:01,508 --> 00:01:03,619 Mr. Wen, a very important man once said 19 00:01:03,620 --> 00:01:06,421 that there are two reasons a man should risk his career, 20 00:01:06,422 --> 00:01:08,948 neither of which is covering for a best friend 21 00:01:08,949 --> 00:01:12,152 who is missing work to be with a girl he just met. 22 00:01:12,186 --> 00:01:15,191 - Who said that? - I did. Just now. 23 00:01:16,192 --> 00:01:18,529 24 00:01:22,530 --> 00:01:24,344 Hello? What? 25 00:01:26,433 --> 00:01:28,509 It's 9:02! 26 00:01:28,523 --> 00:01:30,263 I'm two hours late for work! 27 00:01:30,264 --> 00:01:32,182 I'm two minutes late for work. 28 00:01:32,312 --> 00:01:34,781 Oh, wow. We have different schedules. 29 00:01:34,886 --> 00:01:36,820 How did my alarm not go off? 30 00:01:36,855 --> 00:01:40,357 Well, it did by accident at 4:30, so I shut it off. 31 00:01:40,391 --> 00:01:43,526 What? That's not an accident. That's the time I set it for. 32 00:01:43,527 --> 00:01:46,864 4:30? Are you a ship captain? 33 00:01:46,898 --> 00:01:50,182 I have a routine, okay? My alarm goes off at 4:30. 34 00:01:50,183 --> 00:01:52,950 I have three egg whites and a half-caf coffee with almond milk, 35 00:01:52,983 --> 00:01:54,851 then 9-minute abs, 40 minutes on the treadmill, 36 00:01:54,885 --> 00:01:58,662 6 minutes of hair zhuzhing, and at work by 6:47. 37 00:01:59,022 --> 00:02:01,487 Why don't you sleep in a little? Skip the zhuzhing. 38 00:02:01,488 --> 00:02:03,556 You never skip the zhuzh. 39 00:02:04,683 --> 00:02:07,542 I've never missed Mansfield's Monday debriefing before. 40 00:02:07,543 --> 00:02:11,798 Well, tell him I debriefed you at home... Twice. 41 00:02:12,234 --> 00:02:15,536 Yeah. Mansfield really loves sex puns. 42 00:02:17,589 --> 00:02:20,909 - What are you looking at? - Your butt. I gotta bite it. 43 00:02:20,910 --> 00:02:22,376 One time. Two times. 44 00:02:22,411 --> 00:02:24,478 - Five times, then I'm done. - N-no. 45 00:02:24,529 --> 00:02:26,230 Um, you cannot bite my butt, okay. 46 00:02:26,281 --> 00:02:27,698 Maybe once. No, no. I can't. 47 00:02:27,732 --> 00:02:30,618 I have to go to work, okay? 48 00:02:30,619 --> 00:02:33,151 So what are you doing later? Do you wanna get some dinner or something? 49 00:02:33,152 --> 00:02:35,687 Uh, no. Just text me before you go to bed, 50 00:02:35,688 --> 00:02:39,326 and I'll come over and you can... debrief me. 51 00:02:40,996 --> 00:02:43,547 You are either the coolest chick in the world... 52 00:02:43,582 --> 00:02:45,766 - Or a dude. - Hmm. 53 00:02:46,172 --> 00:02:47,672 - Speaking of dudes... - Hmm? 54 00:02:47,673 --> 00:02:49,804 You're wearing my pants, dude. 55 00:02:49,838 --> 00:02:53,307 Guess I got in your pants three times. 56 00:02:53,341 --> 00:02:56,227 Mm. Up top. 57 00:03:02,161 --> 00:03:05,964 Season 1, Episode 2 "Off to the Races" 58 00:03:06,245 --> 00:03:09,245 Synced by Reef www.addic7ed.com 59 00:03:09,324 --> 00:03:12,393 Gentlemen, start your chairs! 60 00:03:13,762 --> 00:03:16,486 All right, this is for all of the marbles. 61 00:03:16,487 --> 00:03:20,868 No way. I have been collecting these marbles all year long. 62 00:03:20,902 --> 00:03:23,471 On your marks! 63 00:03:23,473 --> 00:03:24,805 Get set! 64 00:03:24,840 --> 00:03:26,467 Go! 65 00:03:30,095 --> 00:03:33,013 - Damn it! - That's how I roll. 66 00:03:33,048 --> 00:03:35,334 It's not fair. You order all the office furniture. 67 00:03:35,335 --> 00:03:38,020 Obviously you're gonna have the best chair. 68 00:03:38,987 --> 00:03:41,075 Sorry I'm late, guys. 69 00:03:41,076 --> 00:03:43,283 I, uh, I had a-a doctor's appointment. 70 00:03:43,315 --> 00:03:46,097 Ohh. And by "doctor," you mean Brody 71 00:03:46,098 --> 00:03:48,483 and by "appointment," you mean appointment. 72 00:03:49,614 --> 00:03:51,063 Maybe a little somethin' like this. 73 00:03:51,064 --> 00:03:52,733 - Bam! Bam! Bam! Come on! - Ohh! 74 00:03:52,767 --> 00:03:55,769 - Ping-pong! Ping-pong! Ping-pong! - Whoo! Ping-pong her ass! 75 00:03:55,820 --> 00:03:57,995 What kind of doctor are you going to? 76 00:03:57,996 --> 00:04:00,667 I was with Brody. 77 00:04:00,668 --> 00:04:02,966 But it's not a big deal. We're just hanging out. 78 00:04:03,001 --> 00:04:06,710 - Just two friends hanging out. - Sometimes I sleep over. 79 00:04:06,711 --> 00:04:09,713 Yeah. Two friends hanging out, sleeping over. 80 00:04:09,714 --> 00:04:11,548 Although the sex has been phenomenal. 81 00:04:11,549 --> 00:04:13,192 Two friends hanging out, sleeping over, 82 00:04:13,211 --> 00:04:15,178 hurting everyone around them. 83 00:04:17,248 --> 00:04:19,933 - Hey. - You okay? 84 00:04:19,967 --> 00:04:21,218 What happened at the debriefing? 85 00:04:21,252 --> 00:04:23,485 Uh, well, Mansfield quoted John McEnroe. 86 00:04:23,486 --> 00:04:26,758 And then he asked if any of us pussies 87 00:04:26,840 --> 00:04:29,788 wanted to punch him in the stomach. 88 00:04:30,945 --> 00:04:32,946 Oh, he asked where you were, but I covered for you, bro. 89 00:04:32,980 --> 00:04:35,132 - Thanks. Did he seem pissed? - Uh... 90 00:04:35,166 --> 00:04:37,649 Hard to say. 91 00:04:38,236 --> 00:04:41,168 He was smiling, but was it the smile 92 00:04:41,184 --> 00:04:44,267 of a man whose company just posted a record year? 93 00:04:44,268 --> 00:04:47,579 Or was it a deeper, sadder smile that masked the disappointment 94 00:04:47,580 --> 00:04:49,948 he felt in a young man who is pissing away 95 00:04:49,982 --> 00:04:52,050 a once-in-a-lifetime opportunity? 96 00:04:52,051 --> 00:04:54,786 - I'm guessing both, sir. - Ya nailed it. 97 00:04:55,810 --> 00:04:58,778 Would you like to punch me in the stomach? 98 00:04:58,813 --> 00:05:02,081 No, sir. I don't want to hurt my hand again. 99 00:05:02,116 --> 00:05:04,217 Good call. Follow me. 100 00:05:09,862 --> 00:05:12,440 I've been at this company for 35 years. 101 00:05:12,491 --> 00:05:15,714 Would you like to take a guess how many times I've been late for work? 102 00:05:15,715 --> 00:05:17,740 - Zero times. - Less than that. 103 00:05:19,865 --> 00:05:22,300 And that includes the time I had back surgery, 104 00:05:22,334 --> 00:05:24,447 came in at 9:00 A.M. the next morning, 105 00:05:24,448 --> 00:05:28,610 and closed a $10 million deal while I was still high on pain meds. 106 00:05:29,658 --> 00:05:33,020 It turns out the client was this lamp. 107 00:05:33,821 --> 00:05:35,400 As my father always said, 108 00:05:35,435 --> 00:05:38,303 "If you can't be on time, be early." 109 00:05:38,938 --> 00:05:42,224 Son, as you know, I'm training you to be my protégé. 110 00:05:42,275 --> 00:05:46,483 Now it will be impossible for you to do that and maintain a relationship. 111 00:05:46,484 --> 00:05:48,262 A wise man once said, 112 00:05:48,263 --> 00:05:51,550 "The greatest things ever achieved are ones thought impossible." 113 00:05:54,420 --> 00:05:57,189 I said that. 114 00:05:57,223 --> 00:05:59,908 Well played. 115 00:06:00,461 --> 00:06:04,206 Still, I need you to focus 100% on this job. 116 00:06:04,207 --> 00:06:07,145 Trust me, sir. I can do the job and do the girl... 117 00:06:07,167 --> 00:06:10,536 Date the girl. 118 00:06:10,570 --> 00:06:15,140 Well, then anything over 100%, you can give to the girl. 119 00:06:15,208 --> 00:06:19,555 However, it's been my experience women hate getting zero. 120 00:06:19,662 --> 00:06:21,645 I know you're against the idea of Jenny, 121 00:06:21,679 --> 00:06:23,613 but I think if you met her, you'd really like her. 122 00:06:23,648 --> 00:06:25,232 I don't want to meet her. She is a distraction. 123 00:06:25,233 --> 00:06:26,585 I promise she won't be. 124 00:06:26,586 --> 00:06:28,920 Really? Then what is she doing here right now? 125 00:06:28,921 --> 00:06:30,196 Jenny? 126 00:06:30,547 --> 00:06:33,690 Right. I see what you did there. 127 00:06:33,708 --> 00:06:36,626 This is the Haynes family trust. 128 00:06:36,627 --> 00:06:39,701 I want you to figure out a plan and have it on my desk by noon. 129 00:06:39,702 --> 00:06:42,087 I'll have it to you by 10:00. I want it by 7:00. 130 00:06:43,890 --> 00:06:46,702 It looks like your ground floor company has arrived. 131 00:06:46,703 --> 00:06:49,554 Is it a beautiful blonde with legs for days? 132 00:06:49,555 --> 00:06:51,896 It's a rugged auburn... 133 00:06:53,210 --> 00:06:56,096 With a beard for months. Go on. Touch it. 134 00:06:56,147 --> 00:06:59,065 Whatever you find in there, that's yours to keep. 135 00:06:59,100 --> 00:07:00,767 I'm good. 136 00:07:05,990 --> 00:07:10,026 Young man, you smell like the forest. 137 00:07:11,614 --> 00:07:15,065 - What can I do for you? - I am with I.T. 138 00:07:15,440 --> 00:07:19,302 And I am here to update your firmware. 139 00:07:19,337 --> 00:07:22,272 - You have six minutes. - Oh. Good. 140 00:07:22,306 --> 00:07:25,208 'Cause your time is more valuable than my time. 141 00:07:25,242 --> 00:07:30,246 I get it. We're not so different, though. I have a job. I have a desk. 142 00:07:30,264 --> 00:07:33,416 I have a drawer filled with... cash. Okay. 143 00:07:36,304 --> 00:07:39,122 I got a chair. Ohh! 144 00:07:40,758 --> 00:07:42,425 What? 145 00:07:47,064 --> 00:07:48,615 What are you doing, bro? 146 00:07:48,699 --> 00:07:50,972 I'm trying to find a place to take Jenny on a date. 147 00:07:50,985 --> 00:07:54,902 Dude, you don't need to date. Okay? You do what I do. 148 00:07:54,903 --> 00:07:58,736 You take her back to your place, you throw back a couple bananas so nobody cramps, 149 00:07:59,494 --> 00:08:04,814 and then you oil up, you throw a tarp down, you start banging bodies. 150 00:08:04,849 --> 00:08:06,950 You must get laid a lot. 151 00:08:06,984 --> 00:08:10,053 No, but I will be ready when that day comes. 152 00:08:10,087 --> 00:08:12,525 Look, all you just and I have done is hook up. 153 00:08:12,526 --> 00:08:14,808 I like her. I don't want to do that "dick guy move." 154 00:08:14,842 --> 00:08:17,978 Wait. What? How do I not know what the dick guy move is? 155 00:08:18,012 --> 00:08:20,429 Dick guy move is where you sleep with a girl a bunch of times, 156 00:08:20,430 --> 00:08:22,200 and then say you're not ready for a commitment. 157 00:08:22,201 --> 00:08:24,525 But then two weeks later, you get stupid drunk on Tequila, 158 00:08:24,526 --> 00:08:26,504 text her you love her. Then the next thing you know, 159 00:08:26,505 --> 00:08:28,273 you gotta change your number and find a new coffee shop. 160 00:08:28,274 --> 00:08:30,659 And I loved that coffee shop! 161 00:08:36,368 --> 00:08:39,104 Hope everybody's hungry. I brought doughnuts. 162 00:08:39,194 --> 00:08:41,995 Excuse me, we are working down here. 163 00:08:42,029 --> 00:08:43,580 Marco! 164 00:08:43,631 --> 00:08:45,666 - Post-it! - Post-it! 165 00:08:45,717 --> 00:08:47,868 Wow. Is this really what you guys do all day? 166 00:08:47,936 --> 00:08:49,136 No. No, not all day. 167 00:08:49,204 --> 00:08:53,438 We do building maintenance, I.T., office supplies, mail distribution. 168 00:08:53,466 --> 00:08:56,806 We've been working on this list of what we do in case anyone asks. 169 00:08:57,723 --> 00:09:01,793 How cynical are you to think you can buy us off with pastries? 170 00:09:01,841 --> 00:09:04,343 Am I right, guys? 171 00:09:04,870 --> 00:09:07,612 - Well, I'll hit that. - I'll hit that like it owes me money. 172 00:09:08,881 --> 00:09:11,563 - Brody, you didn't have to. - Well, yeah, I did. 173 00:09:11,564 --> 00:09:13,544 Otherwise, I would've needed an awkward segue 174 00:09:13,545 --> 00:09:16,013 before asking you on a date tonight. 175 00:09:16,722 --> 00:09:19,410 Nice hair. You wanna go on a date tonight? 176 00:09:21,026 --> 00:09:22,441 Nah. 177 00:09:22,578 --> 00:09:26,897 - Wait. What? - She said... "Nah." 178 00:09:27,758 --> 00:09:29,799 Hey, no, I just like what we've been doing. 179 00:09:29,800 --> 00:09:31,868 Yeah, but all we've been doing is going back to my place, 180 00:09:31,886 --> 00:09:34,045 having hours of acrobatic sex, 181 00:09:34,053 --> 00:09:36,056 and then going our separate ways in the morning. 182 00:09:36,090 --> 00:09:38,908 - Yeah, and it's fun. - So much fun. 183 00:09:38,943 --> 00:09:40,260 But... 184 00:09:40,311 --> 00:09:41,790 If I didn't know any better, 185 00:09:41,791 --> 00:09:44,246 I would start to say that you are using me for my body. 186 00:09:46,050 --> 00:09:47,400 That's funny. 187 00:09:47,435 --> 00:09:49,436 So text me, uh, when you're done with work, 188 00:09:49,487 --> 00:09:50,920 and we can work off these bear claws, 189 00:09:50,955 --> 00:09:52,939 if ya know what I mean. 190 00:09:52,989 --> 00:09:56,351 Yeah. I think I cracked that code. 191 00:09:56,352 --> 00:09:57,744 I mean have sex. 192 00:09:57,778 --> 00:10:00,363 - Oh, yeah. No, I got it. - Right. 193 00:10:02,950 --> 00:10:06,469 Mm, what are we doing? I thought we were going to get condoms. 194 00:10:06,504 --> 00:10:11,758 Oh. Yeah, we are. They have a great condom dispenser in the bathroom here. 195 00:10:11,792 --> 00:10:15,045 Wait a minute. Are you trying to take me on a date? 196 00:10:15,079 --> 00:10:16,312 What? 197 00:10:16,347 --> 00:10:18,907 Me? Pfft. 198 00:10:18,923 --> 00:10:22,018 Mr. Moyer, your table is ready. 199 00:10:22,053 --> 00:10:25,432 How does she know my name? We should follow her. 200 00:10:26,957 --> 00:10:28,792 Did you steal an upstairs chair, man? 201 00:10:28,859 --> 00:10:31,221 - Does it look like it? - Yes. 202 00:10:31,222 --> 00:10:33,678 Well, then yes, I did. 203 00:10:33,996 --> 00:10:36,447 On your marks! 204 00:10:36,532 --> 00:10:38,583 Get set! 205 00:10:38,617 --> 00:10:39,900 Go! 206 00:10:42,121 --> 00:10:44,005 Yeah! 207 00:10:44,039 --> 00:10:47,155 Not good! This is not good! I can't... 208 00:10:52,620 --> 00:10:55,750 I can't believe you tricked me into going on a date. 209 00:10:55,784 --> 00:11:00,138 I can't believe I had to trick you into a date. I'm a catch. 210 00:11:00,189 --> 00:11:05,626 In fact, my aunt Shelly said if I wasn't her nephew, I'd have to look out. 211 00:11:05,661 --> 00:11:09,177 Look, I'm... I think you're great. I'm just, um... 212 00:11:09,178 --> 00:11:11,799 The thing is, I'm not looking for a commitment right now. 213 00:11:11,800 --> 00:11:14,135 Oh, my God. That's the dick guy move. 214 00:11:14,169 --> 00:11:17,104 - The what? - The dick guy move. 215 00:11:17,122 --> 00:11:18,706 It's where you sleep with someone a bunch of times, 216 00:11:18,741 --> 00:11:20,277 and then say you're not ready for a commitment. 217 00:11:20,300 --> 00:11:22,631 Next thing you know, I have to find a new coffee shop, 218 00:11:22,632 --> 00:11:24,488 and I'm really loving this new coffee shop. 219 00:11:24,489 --> 00:11:27,548 What? I'm... I'm not the dick guy. I'm not even a-a guy. 220 00:11:27,583 --> 00:11:31,195 - Really? You sure are acting like one. - Okay. Well, you need to just calm down. 221 00:11:31,196 --> 00:11:33,137 - Just calm down... - Don't tell me to calm down. Okay? 222 00:11:33,172 --> 00:11:36,814 Is that why you brought me here, so I wouldn't make a scene in public? 223 00:11:36,815 --> 00:11:39,650 You brought me! I just wanted to have fun. 224 00:11:39,665 --> 00:11:43,034 Now do you wanna go back to your place or not? 225 00:11:43,052 --> 00:11:45,420 If you're not gonna care about me for me, 226 00:11:45,471 --> 00:11:47,973 you're not gettin' any of this. 227 00:11:48,319 --> 00:11:50,320 Oh, my God. 228 00:11:54,908 --> 00:11:58,127 - Is this a bad time? - It's an excellent time. 229 00:11:58,178 --> 00:12:01,414 I just finished my 3-mile open ocean swim. 230 00:12:01,415 --> 00:12:03,151 There was a high surf advisory, 231 00:12:03,152 --> 00:12:05,837 so I had the place all to myself. 232 00:12:07,156 --> 00:12:09,424 - "The place"? - The ocean. 233 00:12:10,017 --> 00:12:12,652 - Nature's gym. - Gotcha. 234 00:12:12,653 --> 00:12:14,704 Anyway, here's the work I did on the Haynes trust. 235 00:12:14,738 --> 00:12:17,426 You can transfer most of the assets into a deferred annuity... 236 00:12:17,427 --> 00:12:20,297 Or you could throw it off the building. 237 00:12:20,543 --> 00:12:23,463 I asked for that at 7:00. I don't need it anymore. 238 00:12:23,497 --> 00:12:26,804 - But it's 6:45. - You should know my 7:00 is 6:30. 239 00:12:27,735 --> 00:12:29,635 Sorry, sir. I didn't know it was time sensitive. 240 00:12:29,653 --> 00:12:33,323 It's time sensitive because I said it was due at a certain time. And... 241 00:12:33,357 --> 00:12:35,541 Well, I'm a sensitive little bunny. 242 00:12:37,955 --> 00:12:39,489 It was a test. 243 00:12:39,540 --> 00:12:40,857 You failed. 244 00:12:43,067 --> 00:12:46,686 Well, you'll be happy to know that Jenny won't be a distraction anymore. 245 00:12:46,687 --> 00:12:50,651 - Turns out she's just not that into me. - How could she not be into you? 246 00:12:50,652 --> 00:12:52,920 You're a catch. 247 00:12:53,838 --> 00:12:56,679 - I know. - Have a seat. 248 00:12:56,925 --> 00:13:00,510 I know it stings a little now, but trust me. 249 00:13:00,561 --> 00:13:05,682 You will be grateful that you didn't jeopardize your whole career for a fling. 250 00:13:05,716 --> 00:13:08,285 Wow. That wet suit is form-hugging. 251 00:13:09,643 --> 00:13:11,635 Eyes up. 252 00:13:12,600 --> 00:13:14,368 Thatta boy. 253 00:13:14,402 --> 00:13:16,770 I guess I kinda thought it wasn't a fling. 254 00:13:16,805 --> 00:13:19,715 You know, a part of me thought maybe she could've been "the one." 255 00:13:19,728 --> 00:13:21,429 Oh, come on. I'm a romantic myself. 256 00:13:21,463 --> 00:13:25,433 Hell, I have a heart the size the head of a baby. 257 00:13:25,467 --> 00:13:27,068 I believe in "the one." 258 00:13:27,102 --> 00:13:29,237 In fact, I believe in a thousand "the ones." 259 00:13:29,271 --> 00:13:32,206 Sir, I'm not sure you understand the concept of "the one." 260 00:13:32,224 --> 00:13:34,042 There are a lot of "the ones." 261 00:13:34,076 --> 00:13:36,075 There's the one you meet in college, 262 00:13:36,099 --> 00:13:37,970 the one you meet backpacking through Europe, 263 00:13:37,971 --> 00:13:41,468 the one who convinces you that you actually look good in white jeans. 264 00:13:42,176 --> 00:13:44,577 But the one you meet in your 30s, 265 00:13:44,611 --> 00:13:47,992 when you've finally made it, if you're very lucky... 266 00:13:48,638 --> 00:13:50,739 That's "the one" you marry. 267 00:13:52,720 --> 00:13:54,987 You really wore white jeans? 268 00:13:55,022 --> 00:13:58,825 Honest to God, I wore the hell out of 'em. 269 00:13:58,859 --> 00:14:00,660 I still wish you could meet her. 270 00:14:00,694 --> 00:14:04,097 I don't and I won't. I want you to redo the Haynes work. 271 00:14:04,131 --> 00:14:07,750 Have it on my desk end of day. My end of day, not yours. 272 00:14:07,785 --> 00:14:10,226 Yes, sir. Is this another test? 273 00:14:10,227 --> 00:14:12,356 Of course it's a test. Everything's a test. 274 00:14:12,393 --> 00:14:13,861 Tests and quality furniture 275 00:14:13,895 --> 00:14:17,714 are the only things that separate us from the animals. 276 00:14:20,022 --> 00:14:22,690 Where the hell's my chair? 277 00:14:23,037 --> 00:14:25,973 Yeah, this chair is dead. 278 00:14:26,007 --> 00:14:28,497 What do you mean it's dead? You said you could take apart any chair. 279 00:14:28,539 --> 00:14:31,791 Yeah, I can. I just can't put the chair back together. 280 00:14:32,564 --> 00:14:37,234 Do you think I would work here if I knew how to put chairs back together? 281 00:14:37,285 --> 00:14:39,786 Well, can't we just give Mansfield one of our chairs? 282 00:14:39,821 --> 00:14:42,456 No, it won't work. This is a top floor chair. 283 00:14:42,523 --> 00:14:45,742 They have a different ass palate than we do, and his butt's gonna know. 284 00:14:47,328 --> 00:14:48,965 All right, which one of you is Jenny? 285 00:14:48,966 --> 00:14:50,849 - Who wants to know? - You're Jenny. 286 00:14:52,276 --> 00:14:54,580 Well, it makes perfect sense now. 287 00:14:55,390 --> 00:14:58,092 Brody died, and he asked me to take care of you. 288 00:14:59,557 --> 00:15:00,959 I'm Tori. 289 00:15:00,960 --> 00:15:03,661 Hey, I follow you on Twitter. You're @neverendingtori. 290 00:15:03,662 --> 00:15:07,186 - Ha! Yeah. - How are you hotter than your selfies? 291 00:15:07,382 --> 00:15:09,733 Well, actually, I thought that all my followers 292 00:15:09,767 --> 00:15:12,006 were either 13-year-old boys or gay. 293 00:15:12,007 --> 00:15:13,987 Well, I have the fashion sense of a gay man 294 00:15:13,988 --> 00:15:16,056 and the hormones of a 13-year-old boy. 295 00:15:17,569 --> 00:15:19,370 We should hang out. 296 00:15:19,404 --> 00:15:21,372 If I met you two years ago, I'd throw a tarp down, 297 00:15:21,406 --> 00:15:23,541 get the oil out, and eat some bananas. 298 00:15:25,744 --> 00:15:28,512 But I put my man-eating days behind me. 299 00:15:28,547 --> 00:15:31,582 So here is some free advice... 300 00:15:31,616 --> 00:15:34,597 Just back away slowly before I change my mind, 301 00:15:34,598 --> 00:15:38,033 unhinge my jaw, and swallow you whole. 302 00:15:39,291 --> 00:15:42,426 Oh, no, I love you. 303 00:15:45,209 --> 00:15:46,693 Hey, Jenny. 304 00:15:46,727 --> 00:15:51,131 What the hell? Is this place just crawling with hot chicks? 305 00:15:51,165 --> 00:15:52,916 Thank you. 306 00:15:52,950 --> 00:15:55,286 Okay, well, because of you, Brody is hurting right now. 307 00:15:55,287 --> 00:15:57,669 Which is crazy because he's a catch. 308 00:15:57,670 --> 00:16:01,399 And... and you need to know that if you mess with him, 309 00:16:01,400 --> 00:16:02,780 you mess with me. 310 00:16:02,781 --> 00:16:05,349 And if you mess with anybody down here, 311 00:16:05,383 --> 00:16:06,817 you messing with me. 312 00:16:06,852 --> 00:16:09,052 W-well, I guess we all saying the same thing, 313 00:16:09,053 --> 00:16:11,688 - which is that... - I'm leavin'. 314 00:16:14,709 --> 00:16:16,527 Is this Mansfield's chair? 315 00:16:16,561 --> 00:16:20,231 Oh, my God. One of you guys is so screwed. 316 00:16:22,551 --> 00:16:25,219 He knows about the chair. What are we gonna do? 317 00:16:25,270 --> 00:16:28,005 He's gotta die. 318 00:16:28,886 --> 00:16:30,670 Do you know how to kill people? 319 00:16:30,671 --> 00:16:33,631 You think I would work here if I knew how to kill people? 320 00:16:34,275 --> 00:16:36,977 You guys, I think I know who can help us, 321 00:16:36,978 --> 00:16:40,317 but I'm not so sure he wants to see me right now. 322 00:16:40,368 --> 00:16:42,786 I don't wanna see you right now. 323 00:16:42,821 --> 00:16:46,457 Besides, why would I help him? He hates me. 324 00:16:46,491 --> 00:16:48,692 That's true. I do. 325 00:16:48,693 --> 00:16:50,603 Harvard, we practiced this in the elevator. 326 00:16:50,604 --> 00:16:51,804 Right, yeah. 327 00:16:51,842 --> 00:16:54,577 Brody, um, I know we've had our differences. 328 00:16:54,612 --> 00:16:56,012 But I think that you're awesome, 329 00:16:56,046 --> 00:17:00,884 and I just hate you so much. 330 00:17:00,918 --> 00:17:03,904 - Are ya high? - I'm a little high, yeah. 331 00:17:05,924 --> 00:17:08,779 Okay, look, if you won't do it for him, do it for me. 332 00:17:08,813 --> 00:17:10,792 Why would I help you? You don't even like me. 333 00:17:10,793 --> 00:17:13,489 You're just using me for sex. 334 00:17:13,497 --> 00:17:16,654 But I really like you. That's why I don't want to date you. 335 00:17:16,721 --> 00:17:19,823 - Oh. Okay. That makes no sense. - W... 336 00:17:19,858 --> 00:17:22,839 Okay, look, you're... you're cute and you're smart 337 00:17:22,840 --> 00:17:24,707 and you make me laugh on purpose 338 00:17:24,742 --> 00:17:28,678 and, hey, we wear the same size pants. 339 00:17:28,712 --> 00:17:31,981 But relationships in my family, they just don't work. 340 00:17:32,016 --> 00:17:34,217 My grandma and grandpa, mom and dad, 341 00:17:34,251 --> 00:17:36,953 mom and stepdad, stepdad and grandma. 342 00:17:36,987 --> 00:17:40,503 All of 'em ended really badly. 343 00:17:40,504 --> 00:17:43,543 Yeah, but all relationships end until the one that doesn't. 344 00:17:43,544 --> 00:17:46,847 - That's the risk. - Yeah. I don't like risk. 345 00:17:46,848 --> 00:17:50,317 Yeah. Risk is the worst. 346 00:17:50,634 --> 00:17:51,885 Put the stapler back. 347 00:17:52,924 --> 00:17:56,221 I do like risk. I risk other people's money for a living. 348 00:17:56,269 --> 00:17:58,664 I work at a job where I can get fired without notice. 349 00:17:58,665 --> 00:17:59,980 My favorite board game is Risk. 350 00:17:59,981 --> 00:18:02,709 - I happen to dominate at Risk. - I will destroy you at Risk. 351 00:18:03,515 --> 00:18:07,496 But my professional opinion as an expert risk taker 352 00:18:07,497 --> 00:18:10,946 is that you and I are a risk worth taking. 353 00:18:11,063 --> 00:18:13,514 Well, I guess there is something kinda sexy 354 00:18:13,515 --> 00:18:15,761 about dating a guy who likes risk. 355 00:18:15,791 --> 00:18:17,391 Did I just hear you say "dating"? 356 00:18:17,426 --> 00:18:19,994 But I still expect you to put out. 357 00:18:20,012 --> 00:18:24,209 I'm the one who took Mansfield's chair. Okay? 358 00:18:24,232 --> 00:18:26,613 Doesn't get any riskier than that, right? 359 00:18:26,614 --> 00:18:28,936 Hello. Magic door. 360 00:18:28,971 --> 00:18:31,889 How high am I? 361 00:18:31,940 --> 00:18:34,392 You and I need to have a little talk. 362 00:18:34,443 --> 00:18:35,726 I have nothing to hide. 363 00:18:35,777 --> 00:18:38,229 My name is Brody Moyer. 364 00:18:38,280 --> 00:18:41,732 - He already knows me, genius. - Damn it. 365 00:18:47,633 --> 00:18:50,116 You have ten seconds to tell me where my chair is. 366 00:18:50,150 --> 00:18:51,751 Well, I have something that you want, 367 00:18:51,785 --> 00:18:55,988 so it appears to me that I have all the leverage. 368 00:18:56,006 --> 00:18:57,690 I could fire you, 369 00:18:57,725 --> 00:19:01,127 have you arrested, or simply disappear you. 370 00:19:01,161 --> 00:19:07,000 It appears as though I have grossly misread the situation. 371 00:19:07,067 --> 00:19:10,169 Actually, sir, he took the chair for your benefit. 372 00:19:10,187 --> 00:19:12,620 - Really? - This oughta be good. 373 00:19:13,574 --> 00:19:15,942 He thinks you should have a standing desk. 374 00:19:15,943 --> 00:19:17,283 A standing desk? 375 00:19:17,314 --> 00:19:21,364 Yes. It's good for your posture, it spurs creativity, and generates confidence. 376 00:19:21,398 --> 00:19:24,059 As I'm sure you know, General Patton once said, 377 00:19:24,060 --> 00:19:26,845 "No good decision was ever made in a swivel chair." 378 00:19:27,921 --> 00:19:30,907 That's a good quote. 379 00:19:30,991 --> 00:19:35,583 All right, I'll buy it, but not really. And, you... You're on my radar. 380 00:19:35,729 --> 00:19:37,914 Is that a good thing or a bad thing? 381 00:19:37,965 --> 00:19:39,699 Probably the second one. 382 00:19:45,049 --> 00:19:47,517 Here. Let me get that for you. 383 00:19:47,518 --> 00:19:49,558 Oh. Thank you, dear. 384 00:19:49,690 --> 00:19:51,379 My stepdad always used to say, 385 00:19:51,380 --> 00:19:55,283 "A man should always keep one hand free for either catching or scratching." 386 00:19:56,917 --> 00:19:58,718 I quite like that. 387 00:19:58,961 --> 00:20:01,204 - What did you say your name was? - I'm Jenny. 388 00:20:01,205 --> 00:20:02,972 Oh, shit. 389 00:20:09,767 --> 00:20:11,751 Ah, son. Come on in. Come on in. 390 00:20:12,201 --> 00:20:15,820 Your friend from the forest was right. 391 00:20:15,905 --> 00:20:18,145 I may never sit again. 392 00:20:18,311 --> 00:20:22,377 Great. So here's the Haynes trust. Just in time... 393 00:20:22,411 --> 00:20:27,132 For you to throw it 30 stories to its death. 394 00:20:27,166 --> 00:20:30,765 It's okay. You passed this test. Rest assured, there'll be more. 395 00:20:30,766 --> 00:20:34,718 - I'll be ready, sir. - So I, uh, I met Jenny. 396 00:20:35,191 --> 00:20:39,461 We talked, we laughed, we shared folksy quotes. 397 00:20:39,495 --> 00:20:41,563 - She is delightful. - Told you. 398 00:20:41,564 --> 00:20:43,627 Well, do you think I'm surprised? 399 00:20:43,628 --> 00:20:46,484 You care for her, so I knew she'd be delightful. 400 00:20:46,485 --> 00:20:48,970 That's exactly why I didn't want to meet her. 401 00:20:48,988 --> 00:20:53,174 Now when your career destroys this relationship, 402 00:20:53,175 --> 00:20:54,957 we're both gonna feel horrible. 403 00:20:54,958 --> 00:20:59,651 Tell you the truth, I, um, I was hoping it'd just be you. 404 00:21:01,849 --> 00:21:04,849 Synced by Reef www.addic7ed.com 32148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.