All language subtitles for Ground.Floor.S01E01.HDTV.x264.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,722 --> 00:00:08,911 Come on, Brody. Everyone's at the company party but us. Let's go. 2 00:00:08,912 --> 00:00:10,198 I have work to do. 3 00:00:10,199 --> 00:00:12,645 Dude, Mansfield said that we could go for 30 minutes, 4 00:00:12,679 --> 00:00:14,597 and... I should've told you that 20 minutes ago. 5 00:00:14,600 --> 00:00:18,219 Let's go. It's gonna be beast. 6 00:00:18,318 --> 00:00:22,018 Fine, I will go if you promise never to say "beast" again. 7 00:00:22,019 --> 00:00:23,628 Let's go! 8 00:00:27,850 --> 00:00:30,653 - Cheers, pal. - Okay. 9 00:00:32,949 --> 00:00:35,222 - Mnh! Mnh! Mnh! Ooh! Yeah! - It's was, like, a late... 10 00:00:35,235 --> 00:00:36,585 - Yeah. Yeah. - It was a late one. 11 00:00:36,586 --> 00:00:38,736 - It hit late. - Ooh. 12 00:00:38,737 --> 00:00:41,051 You know, this party is pretty beast. 13 00:00:41,341 --> 00:00:44,960 You just promised you wouldn't say that. 14 00:00:45,012 --> 00:00:47,404 - One last round? - Let's do it. 15 00:00:49,016 --> 00:00:51,750 Hey, can I get a... 16 00:00:53,020 --> 00:00:55,971 Hey, buddy, I just need two... 17 00:00:58,058 --> 00:01:01,394 I have one month to live. I'd really like a... 18 00:01:01,428 --> 00:01:03,029 Tell me you love the 49ers. 19 00:01:03,063 --> 00:01:05,720 - Oh. I do love the 49ers. - Louder. 20 00:01:05,721 --> 00:01:07,375 I love the 49ers. 21 00:01:07,401 --> 00:01:10,119 God, I love the Niners. This is their year. 22 00:01:10,153 --> 00:01:11,404 What can I get you? 23 00:01:11,438 --> 00:01:15,284 I would like to have two shots... Uh, one Tequila, one lemon drop. 24 00:01:15,292 --> 00:01:17,660 The lemon drop's not for me. 25 00:01:17,661 --> 00:01:19,228 I actually think it's kind of sexy 26 00:01:19,229 --> 00:01:22,014 when a guy's confident enough to order a girly drink. 27 00:01:22,132 --> 00:01:23,966 Could I have some extra sugar on that rim 28 00:01:24,000 --> 00:01:26,605 and maybe one of those little umbrella thingies? 29 00:01:28,088 --> 00:01:31,090 - I'm Brody. I work upstairs. - I'm Jenny. I work downstairs. 30 00:01:31,124 --> 00:01:33,792 So you're one of those arrogant upstairs guys 31 00:01:33,793 --> 00:01:36,857 - ...who works, like, 24/7, yeah? - We don't work that much. 32 00:01:36,858 --> 00:01:39,258 - Ever take time off? - Yeah. This is it. 33 00:01:39,259 --> 00:01:41,212 I have 15 minutes. 34 00:01:41,213 --> 00:01:44,486 Well, that doesn't sound very fun. Don't you wanna ditch sometimes? 35 00:01:44,487 --> 00:01:46,897 I don't know. I never found a good reason to, I guess. 36 00:01:47,948 --> 00:01:49,198 - Bro. - Mm? 37 00:01:49,199 --> 00:01:51,956 Mansfield sent out a mass e-mail. He wants us all back at work right now. 38 00:01:51,957 --> 00:01:54,620 - What do you think? One more drink or... - Oh, gosh. 39 00:01:56,827 --> 00:01:59,078 I don't know, fellas. 40 00:01:59,129 --> 00:02:02,148 Is... is Mansfield one of those bosses 41 00:02:02,149 --> 00:02:04,686 who doesn't mind when you ignore him? 42 00:02:04,710 --> 00:02:06,964 Or is he the type of boss 43 00:02:06,965 --> 00:02:09,441 that would move your desk into the men's room for a month 44 00:02:09,442 --> 00:02:12,809 because you decided getting one more drink was more important 45 00:02:12,810 --> 00:02:16,913 than the company he built with the blood of his ancestors? 46 00:02:19,051 --> 00:02:22,851 - He's Mansfield, isn't he? - He so is. 47 00:02:23,888 --> 00:02:26,331 - Nice meeting you. - You, too. 48 00:02:39,472 --> 00:02:41,239 Oh, good. You're up. 49 00:02:42,485 --> 00:02:45,687 Guess what? My mom's in the neighborhood, and she wants to go to brunch. 50 00:02:45,688 --> 00:02:49,185 You'll come, right? She thinks you're so cute. 51 00:02:49,186 --> 00:02:51,420 I texted her a picture of you sleeping. 52 00:02:52,673 --> 00:02:55,551 Ha! I'm totally kidding, dude. 53 00:02:55,552 --> 00:02:57,911 You should've seen your face. That was pretty damn funny. 54 00:02:57,912 --> 00:02:59,894 Um, I gotta bounce. 55 00:03:00,719 --> 00:03:03,854 Okay. All right. Keeping it casual. Love it. 56 00:03:04,397 --> 00:03:08,199 So how do we say good-bye without this feeling so awkward and weird? 57 00:03:08,978 --> 00:03:10,545 Great work last night? 58 00:03:10,546 --> 00:03:12,180 - Hell, yeah. - All right! 59 00:03:12,467 --> 00:03:13,709 Open? Closed? 60 00:03:13,733 --> 00:03:15,199 Whatever. Okay. 61 00:03:21,967 --> 00:03:25,786 Season 1, Episode 1 "Pilot" 62 00:03:26,120 --> 00:03:29,120 Synced by Reef www.addic7ed.com 63 00:03:29,208 --> 00:03:31,076 Yo, Threepeat. 64 00:03:31,094 --> 00:03:33,112 Keep dropping the ball on the Danson trust, 65 00:03:33,146 --> 00:03:35,381 and I'm gonna steal that client. 66 00:03:35,415 --> 00:03:37,726 - Ball tap. - Uhh! 67 00:03:38,452 --> 00:03:40,549 It's the only way to keep these young guys in check, you know? 68 00:03:40,550 --> 00:03:42,304 I know you think you're being their mentor, 69 00:03:42,305 --> 00:03:45,191 but really, at the end of the day, you're just grabbin' nuts. 70 00:03:46,526 --> 00:03:49,268 So, uh, that girl that I hooked up with is pretty cool. 71 00:03:49,269 --> 00:03:50,758 She works for the company support staff. 72 00:03:50,759 --> 00:03:53,628 Dude, you hooked up with a ground floor chick? 73 00:03:55,099 --> 00:03:56,798 Was it on a dare? 74 00:03:57,568 --> 00:03:58,735 You're judging me? 75 00:03:58,753 --> 00:04:02,506 Because you carry a list in your pocket of stuff you'd like to have sex with. 76 00:04:02,540 --> 00:04:05,928 Oh, and look. You crossed off "giant stuffed teddybear." 77 00:04:05,954 --> 00:04:08,321 Yeah. Yeah. We were in a toy store. You gotta check this out. 78 00:04:08,322 --> 00:04:10,823 Fellas, gather 'round. 79 00:04:11,182 --> 00:04:13,817 Oh, this part's boring. It's mostly just kissing. 80 00:04:15,119 --> 00:04:16,720 Well, this is good. 81 00:04:18,256 --> 00:04:20,944 See, I was worried that you'd all waste 82 00:04:20,945 --> 00:04:25,045 the five or so minutes before our morning meeting working on your pitch books. 83 00:04:25,046 --> 00:04:28,300 Instead, I see something that, honest to God, 84 00:04:28,301 --> 00:04:31,364 I wish I could show to all our clients. 85 00:04:32,639 --> 00:04:36,222 The fine young men I picked to manage their money, 86 00:04:36,223 --> 00:04:37,545 gathered together, 87 00:04:37,546 --> 00:04:40,676 watching one of their brethren pretend to make love 88 00:04:41,045 --> 00:04:42,879 to a toy. 89 00:04:44,622 --> 00:04:48,618 - Mr. Moyer, not participating? - I'm too sad for the bear, sir. 90 00:04:49,697 --> 00:04:53,263 Well, he's a build-a-bear, son. We'll be able to fix him. 91 00:04:55,749 --> 00:04:58,091 Still, I was speaking of Friday night. 92 00:04:58,092 --> 00:05:00,796 You never came back to work. Young Kyle here tattled on you. 93 00:05:00,797 --> 00:05:03,713 And I know, Kyle. I promised I wouldn't tell who told me. 94 00:05:03,714 --> 00:05:07,093 But, son, I lie sometimes. 95 00:05:09,480 --> 00:05:12,782 Mr. Moyer, join me for one minute out on the balcony, won't you, please? 96 00:05:15,202 --> 00:05:17,320 Let's, uh, let's spark up some guy talk. What do you say? 97 00:05:17,371 --> 00:05:18,988 I'll lead off. Please, have a seat. 98 00:05:19,040 --> 00:05:21,924 How 'bout those Niners? Do you like working here? 99 00:05:23,822 --> 00:05:25,745 I'm sorry that I skipped out on Friday night. 100 00:05:25,780 --> 00:05:27,914 I just... There was this girl... 101 00:05:27,948 --> 00:05:29,649 Ah, yes. 102 00:05:29,717 --> 00:05:32,752 The start of every tragic story. 103 00:05:32,803 --> 00:05:34,304 She works on the ground floor... 104 00:05:37,550 --> 00:05:39,988 There's something you need to understand about ground floor people. 105 00:05:39,995 --> 00:05:42,179 You see, they came here right out of high school, 106 00:05:42,229 --> 00:05:44,180 and they're sitting behind the same desk 107 00:05:44,231 --> 00:05:47,062 that they'll be sitting behind for the rest of their lives. 108 00:05:47,063 --> 00:05:48,480 The only way out 109 00:05:48,515 --> 00:05:50,749 is to find a meal ticket like you, Mr. Moyer. 110 00:05:50,750 --> 00:05:52,218 Oh, well, she didn't seem like that kind of... 111 00:05:52,219 --> 00:05:54,447 I'll give you a signal when I'm done talking, son. 112 00:05:54,587 --> 00:05:56,722 Now... 113 00:05:56,723 --> 00:06:00,374 I refuse to lose my most promising young money manager 114 00:06:00,375 --> 00:06:01,994 to a sea of personal problems. 115 00:06:02,028 --> 00:06:05,964 You go down, tell her it's over. Be nice, but be clear. 116 00:06:06,568 --> 00:06:08,400 I assume you're grinning like an idiot right now 117 00:06:08,435 --> 00:06:10,261 because I said "most promising" earlier? 118 00:06:10,262 --> 00:06:12,258 I am. 119 00:06:12,480 --> 00:06:14,531 Stand up. 120 00:06:14,740 --> 00:06:17,211 Please don't celebrate till you've left my balcony. 121 00:06:28,995 --> 00:06:33,951 I can't believe you slept with one of those soulless upstairs guys. 122 00:06:35,445 --> 00:06:37,946 My one-night stand alarm went off, okay? 123 00:06:37,981 --> 00:06:40,733 I only let myself do those biannually. 124 00:06:42,388 --> 00:06:45,746 I was in a weird mood. My mom sold the house I grew up in. 125 00:06:45,747 --> 00:06:48,193 - Where was it? - Everywhere. 126 00:06:48,681 --> 00:06:52,077 Oh. It's an RV. Yeah. 127 00:06:52,128 --> 00:06:56,285 It was cool. Sometimes I used to drive my house to high school. 128 00:06:57,841 --> 00:07:00,052 How about you, Derrick? You hook up at the party? 129 00:07:00,086 --> 00:07:02,221 Oh, man, I got me a little Cuban chick. 130 00:07:02,255 --> 00:07:05,591 Slammin' bod. I mean, she had some fiesta titties, man! 131 00:07:07,417 --> 00:07:08,884 Sweet. What's her name? 132 00:07:08,885 --> 00:07:11,603 - I didn't meet nobody. - Ah! 133 00:07:11,658 --> 00:07:13,725 I thought you were gonna try to stop lying all the time. 134 00:07:13,726 --> 00:07:16,408 Yeah, man, I can't stop the first lie. That's just who I am. 135 00:07:16,440 --> 00:07:18,057 Jenny's making me work on coming clean 136 00:07:18,075 --> 00:07:19,625 if somebody asks a follow-up question, though. 137 00:07:19,626 --> 00:07:22,230 So please, no follow-up questions. 138 00:07:23,287 --> 00:07:25,904 So I take it your brother's not getting us playoff tickets? 139 00:07:25,905 --> 00:07:27,975 No, dude, he's definitely gonna get the tickets. 140 00:07:27,976 --> 00:07:31,004 - Is he really getting the tickets? - Hell, no, man! 141 00:07:33,174 --> 00:07:35,091 Brody! Hi. 142 00:07:35,176 --> 00:07:38,178 Hey. I didn't even know there were offices down here. Wow, it's hot. 143 00:07:38,212 --> 00:07:41,447 Oh, yeah, that's 'cause all the building's electrical equipment's back there. 144 00:07:41,482 --> 00:07:44,205 I'm pretty sure none of us can have babies. 145 00:07:44,897 --> 00:07:47,666 Look, I wanted to explain something about the other night. 146 00:07:47,667 --> 00:07:50,056 Don't sweat it, okay? Everybody's got weird sex stuff. 147 00:07:50,057 --> 00:07:53,662 I like eye contact, and you like to yell "Yahtzee!" when you finish. 148 00:07:54,812 --> 00:07:58,898 What? I can't help it. I say "Yahtzee" when I get turned on. 149 00:07:59,976 --> 00:08:02,845 Hey, guys. Sorry I'm late. 150 00:08:02,846 --> 00:08:05,572 Whoo! Last night I was out dancin' with my gays till... 151 00:08:05,606 --> 00:08:07,273 Well, now. 152 00:08:08,876 --> 00:08:11,211 Changing to my work clothes. 153 00:08:11,245 --> 00:08:13,246 Is this the upstairs guy? 154 00:08:14,819 --> 00:08:17,687 You look like a tool. 155 00:08:20,170 --> 00:08:22,310 - Be nice. - Okay. 156 00:08:22,604 --> 00:08:24,257 You look like a tool! 157 00:08:25,859 --> 00:08:28,113 All better. 158 00:08:28,603 --> 00:08:30,590 Ooh, that was awesome. 159 00:08:31,482 --> 00:08:35,151 I'm sorry. I should've said I was in there. That's my bad. 160 00:08:35,185 --> 00:08:38,821 Whatever, man. I'm just glad I'm finally at work. 161 00:08:38,906 --> 00:08:41,474 Gotta get some sleep. 162 00:08:41,492 --> 00:08:43,476 Anyway, I just wanted to ta... 163 00:08:44,995 --> 00:08:46,996 Building support. 164 00:08:47,031 --> 00:08:49,628 Hey. Come on. Let's step outside, chat for a second. 165 00:08:49,629 --> 00:08:52,535 - No thanks, man. - Aw, come on. 166 00:08:52,536 --> 00:08:55,254 I'll give you the scoop on Jenny. 167 00:08:55,255 --> 00:08:57,056 Oh, he liked that. 168 00:08:58,542 --> 00:09:01,377 Hoo! 169 00:09:01,428 --> 00:09:05,298 Hey, fellas. Uh, anybody want a cigar? 170 00:09:05,332 --> 00:09:06,655 That's disgusting. 171 00:09:06,656 --> 00:09:08,334 Are you sure? They are falling from the sky. 172 00:09:08,352 --> 00:09:10,169 Oh! Still lit. 173 00:09:10,187 --> 00:09:13,523 That means it's fresh. 174 00:09:13,607 --> 00:09:16,842 Now here is the scoop on Jenny. 175 00:09:18,279 --> 00:09:20,159 Stay away from her. 176 00:09:20,160 --> 00:09:21,761 She loves me. 177 00:09:21,762 --> 00:09:23,691 We're just in that magical time in a relationship 178 00:09:23,692 --> 00:09:25,397 before she knows she's in one. 179 00:09:27,321 --> 00:09:30,590 What other imaginary things do you and Jenny do together, huh? 180 00:09:30,624 --> 00:09:32,525 You go on long walks by the ocean? 181 00:09:32,593 --> 00:09:34,494 Go to one of those build-your-own-yogurt places, 182 00:09:34,528 --> 00:09:36,256 and then she puts a cherry on her nose? 183 00:09:36,297 --> 00:09:38,164 You bite it off, right? But now you're too cold. 184 00:09:38,198 --> 00:09:39,565 Now you guys go to that coffee hut. 185 00:09:39,600 --> 00:09:41,301 You get your soy latte on, right? 186 00:09:41,368 --> 00:09:43,086 Because she can't digest dairy. 187 00:09:43,137 --> 00:09:44,904 And then you say, "I love you, honey." 188 00:09:44,938 --> 00:09:47,974 And she looks right back at you. 189 00:09:53,514 --> 00:09:56,120 And then what happens? 190 00:09:58,585 --> 00:10:00,386 Calm down, Harvard. 191 00:10:04,955 --> 00:10:06,659 How'd you know that I went to Harvard? 192 00:10:06,694 --> 00:10:09,760 Uh, he was talking to me, fancy pants. 193 00:10:10,064 --> 00:10:11,564 We call him "Harvard" 'cause he went to college. 194 00:10:11,582 --> 00:10:15,368 A very competitive community college. 195 00:10:15,402 --> 00:10:19,622 It's a 24-month program, and I actually finished it in 22. 196 00:10:21,258 --> 00:10:25,428 Hey. So what'd you need to talk about? 197 00:10:25,462 --> 00:10:27,726 I was actually hoping to do this a little more privately. 198 00:10:27,727 --> 00:10:29,895 "Do this more privately." 199 00:10:32,186 --> 00:10:36,281 Friday night was great, and you're a really sweet girl, but... 200 00:10:37,124 --> 00:10:39,359 Do you wear colored contacts? 201 00:10:39,393 --> 00:10:41,327 No. 202 00:10:41,362 --> 00:10:43,563 They're so blue. 203 00:10:43,630 --> 00:10:45,540 The hell with it. We both had a great time. 204 00:10:45,566 --> 00:10:47,150 We should go out again. 205 00:10:47,201 --> 00:10:50,603 Um... no, thanks. But thank you for asking. 206 00:10:52,773 --> 00:10:54,707 Did you seriously just turn me down? 207 00:10:54,775 --> 00:10:58,111 Yeah, she did, and we all heard it. So... good-bye! 208 00:10:59,346 --> 00:11:01,714 I would never date an upstairs guy. 209 00:11:01,749 --> 00:11:04,584 My boss told me it was like your dream to date a guy like me. 210 00:11:04,635 --> 00:11:08,521 So you and your boss sit around and talk about who we want to date? 211 00:11:10,174 --> 00:11:12,975 I told you they don't actually do anything up there. 212 00:11:14,067 --> 00:11:18,361 "Buy! Buy! Sell! Sell! Hey, how's your new horse?" 213 00:11:19,683 --> 00:11:22,728 - We don't all have horses, man. - Prove it. 214 00:11:22,729 --> 00:11:25,448 I don't know how to prove I don't have a horse. 215 00:11:28,085 --> 00:11:31,020 Look, Brody, it's really not about you, okay? 216 00:11:31,038 --> 00:11:33,089 It just seems like you upstairs guys 217 00:11:33,124 --> 00:11:35,458 are just kind of, um... 218 00:11:35,493 --> 00:11:36,960 Sad. 219 00:11:36,961 --> 00:11:38,161 - Sad?! What?! - Mm-hmm. 220 00:11:38,296 --> 00:11:39,629 How are we sad? 221 00:11:39,664 --> 00:11:43,007 Maybe you're sad 'cause you're so loud. 222 00:11:44,418 --> 00:11:46,886 It just seems like you never have any fun, you know? 223 00:11:46,921 --> 00:11:49,539 I mean, we work hard, but down here, it's just... 224 00:11:49,573 --> 00:11:51,308 It's not as uptight, you know? 225 00:11:51,342 --> 00:11:53,576 Like, if a great song comes on... 226 00:12:01,051 --> 00:12:03,019 That's very unpleasant. Okay. 227 00:12:03,053 --> 00:12:04,321 Yahtzee. 228 00:12:06,440 --> 00:12:09,909 Sorry. Did you get mad because all the people seemed happy? 229 00:12:11,295 --> 00:12:14,164 You're a cute little nerd. 230 00:12:14,198 --> 00:12:16,282 I'm gonna go back to work, okay? 231 00:12:16,334 --> 00:12:19,636 - Yeah, why don't you ride your horse back? - Hey, I will kill you! 232 00:12:33,166 --> 00:12:35,131 Dance break, man! 233 00:12:35,141 --> 00:12:37,051 - You want in on this? - No. 234 00:12:37,106 --> 00:12:38,552 - No? - No. 235 00:12:44,581 --> 00:12:46,064 Oh! Oh! 236 00:12:48,051 --> 00:12:49,451 That's my name. 237 00:12:49,502 --> 00:12:51,470 - Okay. - Okay! Okay, stop! 238 00:12:52,956 --> 00:12:55,340 This is a place of business, man. 239 00:12:55,375 --> 00:12:59,164 Oh, come on, man! Fun Brody up in this beast! 240 00:12:59,180 --> 00:13:03,515 - Let's ditch work and get outta here. - And go where, Mr. Moyer? 241 00:13:03,550 --> 00:13:07,019 Uh, to that room where it's easier to work. 242 00:13:07,053 --> 00:13:09,388 The special workroom. 243 00:13:10,015 --> 00:13:11,732 My office, please. 244 00:13:12,976 --> 00:13:16,645 Ooh. Automatic door remote. That's very beast, sir. 245 00:13:16,696 --> 00:13:18,197 Thank you. 246 00:13:18,231 --> 00:13:20,571 You have one hour to come up with a new word. 247 00:13:20,572 --> 00:13:22,033 Understood. 248 00:13:22,700 --> 00:13:24,466 I'm really sorry. I just... 249 00:13:24,467 --> 00:13:27,135 See all these words that I've posted around the office? 250 00:13:27,136 --> 00:13:30,542 Do you ever wonder why I picked those particular words? 251 00:13:30,543 --> 00:13:33,128 Because they're all qualities that you would like us to have? 252 00:13:33,162 --> 00:13:35,297 No. 253 00:13:35,331 --> 00:13:40,052 It's because they're all words I use to describe myself. 254 00:13:41,721 --> 00:13:43,689 And I find that... 255 00:13:45,308 --> 00:13:47,759 Impressive 256 00:13:47,793 --> 00:13:50,062 Come. 257 00:13:50,096 --> 00:13:53,599 Sir, that girl downstairs messed with my head. 258 00:13:53,633 --> 00:13:55,350 Talking to her is like drinking Tequila. 259 00:13:55,401 --> 00:13:57,506 One second, you think you're totally in control. 260 00:13:57,507 --> 00:14:00,491 And then the next thing you know, you wake up naked in the yard, 261 00:14:00,492 --> 00:14:03,628 and your mom keeps saying that you've ruined Christmas. 262 00:14:05,449 --> 00:14:08,154 This girl's got me questioning my whole life. 263 00:14:09,718 --> 00:14:12,803 You got yourself a life-unraveler, don't you? 264 00:14:13,190 --> 00:14:15,741 That's a girl who says things that makes you look at your life 265 00:14:15,826 --> 00:14:19,128 in a whole new and mostly negative way. 266 00:14:19,162 --> 00:14:22,125 Yes. She made me feel like my life is empty, 267 00:14:22,126 --> 00:14:23,813 that all I do is work. 268 00:14:23,814 --> 00:14:25,615 I don't know. Maybe she's right. 269 00:14:25,616 --> 00:14:27,935 Maybe I'm not having any fun. 270 00:14:27,969 --> 00:14:30,750 You think I have fun, Mr. Moyer? 271 00:14:31,032 --> 00:14:33,398 Well, you got drunk at the 4th of July barbeque, 272 00:14:33,399 --> 00:14:36,702 and you and your wife had sex in the bouncy castle. 273 00:14:37,694 --> 00:14:40,592 I love America, Mr. Moyer. 274 00:14:42,717 --> 00:14:47,365 Son, I am crazy rich. I work three days a week. 275 00:14:47,366 --> 00:14:49,816 I haven't missed my daughter's volleyball game in five years. 276 00:14:49,817 --> 00:14:52,321 And I take my family on vacation whenever I want to. 277 00:14:52,322 --> 00:14:56,530 And do you know why I have all of those things? 278 00:14:56,564 --> 00:14:59,450 Because I literally busted my ass until I was 40. 279 00:14:59,451 --> 00:15:02,652 And sure, some of these ground floor people have fun now, 280 00:15:02,653 --> 00:15:04,387 but where are they gonna be in ten years? 281 00:15:04,388 --> 00:15:06,940 Nowhere. Struggling to make rent with no future. 282 00:15:06,941 --> 00:15:08,509 And I'm telling you right now, 283 00:15:08,543 --> 00:15:10,978 that's not as much fun as a beach house. 284 00:15:12,814 --> 00:15:14,631 Or a horse. 285 00:15:17,068 --> 00:15:20,187 I can't believe I let that girl twist me up. But no more. 286 00:15:20,221 --> 00:15:22,022 You know what you are, sir? 287 00:15:22,057 --> 00:15:24,191 You're a life-raveler. 288 00:15:24,225 --> 00:15:27,461 Yes, I am. 289 00:15:27,495 --> 00:15:29,522 And that's damn sure going up on the wall. 290 00:15:31,616 --> 00:15:34,483 Sir, in regards to finding a replacement word for "beast," 291 00:15:34,484 --> 00:15:37,453 what are your thoughts on "fandango?" 292 00:15:37,806 --> 00:15:40,774 I like that a great deal. 293 00:15:44,212 --> 00:15:45,746 I would like to let you all know 294 00:15:45,780 --> 00:15:47,881 that I will not be coming back here anymore. 295 00:15:49,718 --> 00:15:53,587 I feel like at this point you're down here more than we are. 296 00:15:53,621 --> 00:15:55,789 Hey, sad upstairs dude. 297 00:15:55,807 --> 00:15:58,220 You know what? I am not sad, okay. 298 00:15:58,221 --> 00:16:00,693 You know whose lives are sad? Yours. 299 00:16:00,729 --> 00:16:03,030 You all keep pretending you're happy, 300 00:16:03,064 --> 00:16:05,099 and I'm gonna go upstairs and build my future 301 00:16:05,133 --> 00:16:09,488 and get my beach house, because apparently they're very fun. 302 00:16:10,138 --> 00:16:13,240 Well, well, well, well, well, well, well. 303 00:16:15,109 --> 00:16:20,136 Mr. Wishes-he-had-my-beard thinks he's better than all of us. 304 00:16:20,999 --> 00:16:23,117 I could put a suit on and do your job tomorrow. 305 00:16:23,151 --> 00:16:24,785 I could do it today, 306 00:16:24,819 --> 00:16:27,138 but I would need to borrow a suit from my dad first. 307 00:16:28,288 --> 00:16:30,725 Okay, and on that final insane note, 308 00:16:30,726 --> 00:16:33,819 I will now say good-bye and good riddance. 309 00:16:33,820 --> 00:16:36,097 What is that look? Why are you giving me that look? 310 00:16:36,098 --> 00:16:40,134 I'm just really worried that you're gonna feel bad about the stuff you just said, 311 00:16:40,168 --> 00:16:43,201 and I want you to know that I forgive you. 312 00:16:44,305 --> 00:16:47,274 Stop asking her questions, Brody! 313 00:16:47,308 --> 00:16:49,193 You talk to yourself a lot. 314 00:16:49,227 --> 00:16:50,694 Ignore her. 315 00:17:05,193 --> 00:17:09,350 Hey. I know it's... Weird, me coming here this late... 316 00:17:09,351 --> 00:17:12,793 No, Jenny, it's not weird at all. I can't stop thinking about you either. 317 00:17:22,377 --> 00:17:25,668 I just came 'cause I left my scarf. 318 00:17:26,401 --> 00:17:28,536 Oh, yeah, yeah, yeah. Come on. Come on in. 319 00:17:28,883 --> 00:17:30,350 Sure, sure, sure. 320 00:17:31,936 --> 00:17:33,654 - Oh, good. You found it. - Yeah. See ya. 321 00:17:33,688 --> 00:17:35,272 Aw, not if I don't see you first, girl. 322 00:17:35,323 --> 00:17:37,724 - What? - What? 323 00:17:37,792 --> 00:17:40,160 - Okay. - Sure. 324 00:17:40,195 --> 00:17:41,695 Yeah, peace! 325 00:17:50,016 --> 00:17:51,383 And I said, 326 00:17:51,417 --> 00:17:53,052 "the only way I'm flying commercial is if 327 00:17:53,086 --> 00:17:55,496 they're shooting a commercial about flying privately." 328 00:17:57,857 --> 00:17:59,691 This guy gets it. 329 00:17:59,759 --> 00:18:01,110 Hey, who's the new guy? 330 00:18:01,144 --> 00:18:03,365 He just started here. Came over from Goldman. 331 00:18:03,366 --> 00:18:05,350 Let's try to be the best version of ourselves out there today. 332 00:18:05,358 --> 00:18:08,489 All right, fellas? I mean, after all, it's not just money we're playing with. 333 00:18:08,490 --> 00:18:10,369 It's also people's lives. 334 00:18:12,271 --> 00:18:15,044 Wait. That's a joke. I didn't realize how cynical you all are. 335 00:18:15,742 --> 00:18:18,276 You're horrible. You're actually horrible people. 336 00:18:18,294 --> 00:18:19,912 Hey, new guy. 337 00:18:19,946 --> 00:18:22,214 Can I actually talk to you out in the hallway, please? 338 00:18:22,248 --> 00:18:24,967 Ohh. What's the problem, chief? Do you feel... 339 00:18:25,001 --> 00:18:27,219 Threatened by me? 340 00:18:27,253 --> 00:18:28,921 I get it. 341 00:18:28,972 --> 00:18:31,340 It's a lot of pressure having to be the best all the time. 342 00:18:31,391 --> 00:18:34,393 You've got Asian parents. You know what I'm talking about. 343 00:18:36,196 --> 00:18:37,796 Hey, uh, when were you at Goldman? 344 00:18:37,831 --> 00:18:39,968 I was there for two years. I don't remember you. 345 00:18:39,983 --> 00:18:43,685 You know what? Sorry. We actually need to talk right now. 346 00:18:43,770 --> 00:18:45,904 Okay. Guess he wants to show me his horse. 347 00:18:48,074 --> 00:18:50,008 He's right about the pressure, you know. 348 00:18:50,043 --> 00:18:52,377 My parents still make me take violin lessons. 349 00:18:54,447 --> 00:18:57,015 When will I ever be good enough for them? 350 00:18:57,050 --> 00:18:59,394 - Ball tap. - Uhh! 351 00:19:01,387 --> 00:19:03,956 They totally bought it. 352 00:19:03,990 --> 00:19:07,326 God, I feel alive. 353 00:19:07,360 --> 00:19:09,847 I think I have an erection. 354 00:19:11,064 --> 00:19:13,799 Yes, I do. 355 00:19:13,833 --> 00:19:15,901 Do you even realize how dumb that was? 356 00:19:15,935 --> 00:19:19,104 The second Mansfield came in, your ass would've been fired. 357 00:19:19,139 --> 00:19:20,912 Well, it's not as dumb as kissing a girl 358 00:19:20,940 --> 00:19:24,009 who just stands there and doesn't even kiss you back. 359 00:19:24,027 --> 00:19:26,778 Jenny didn't just stand there. She kissed me back. 360 00:19:26,813 --> 00:19:28,180 Wait. 361 00:19:28,214 --> 00:19:30,015 She kissed me back. 362 00:19:30,388 --> 00:19:32,523 Well, it's gone now. 363 00:19:34,420 --> 00:19:36,905 Hi. You kissed me back. 364 00:19:36,956 --> 00:19:38,223 What? 365 00:19:38,258 --> 00:19:40,126 Your lips moved just as much as mine, 366 00:19:40,127 --> 00:19:42,461 and your tongue was everywhere. 367 00:19:42,495 --> 00:19:46,031 My tongue was just hiding from your tongue. 368 00:19:46,065 --> 00:19:47,866 Really? It was hiding in my mouth? 369 00:19:47,901 --> 00:19:51,470 That's a bad hiding spot because my tongue found it right away. 370 00:19:53,072 --> 00:19:54,940 Will you just admit that you kissed me back? 371 00:19:55,008 --> 00:19:57,190 Of course I kissed you back, Brody. I'm not rude. 372 00:19:57,210 --> 00:20:00,179 If somebody kisses me, I always kiss back. 373 00:20:01,848 --> 00:20:05,067 Jenny, can I talk to you in the closet for a second? 374 00:20:05,101 --> 00:20:07,436 You can't admit it, can you, that we connected? 375 00:20:07,487 --> 00:20:09,104 I just wanted my scarf back. 376 00:20:09,155 --> 00:20:11,290 What did you want with a scarf at 11:00 at night? 377 00:20:11,324 --> 00:20:15,861 What are you, the scarf police? 378 00:20:15,895 --> 00:20:17,196 You know what I think? 379 00:20:17,263 --> 00:20:18,964 I think you like me. 380 00:20:18,998 --> 00:20:20,465 I think you like that I'm successful. 381 00:20:20,500 --> 00:20:22,267 I think you like that I'm honest. 382 00:20:22,302 --> 00:20:25,120 But I'm not the guy that you think you're supposed to like, 383 00:20:25,171 --> 00:20:27,172 and that's got you all twisted up. 384 00:20:27,207 --> 00:20:31,025 And that's the truth, and we both know it. 385 00:20:33,963 --> 00:20:35,413 Hey. Um... 386 00:20:35,431 --> 00:20:38,850 Are you doing anything fun for your birthday tonight? 387 00:20:38,885 --> 00:20:40,319 How'd you know it was my birthday? 388 00:20:40,353 --> 00:20:43,855 Um, the first night that we got together, I looked through your wallet. 389 00:20:45,491 --> 00:20:49,061 Taking some cash. I do that. 390 00:20:49,095 --> 00:20:52,264 I couldn't remember your name, so I looked at your license. 391 00:20:52,332 --> 00:20:55,901 "Carol" is a rough middle name, bro. 392 00:20:55,935 --> 00:20:57,319 Well, on your birthday, 393 00:20:57,370 --> 00:21:00,072 Mansfield takes you out for steak and scotch. 394 00:21:00,106 --> 00:21:01,540 Cool. Is that fun? 395 00:21:01,574 --> 00:21:03,909 Well, it's kind of mandatory. 396 00:21:03,943 --> 00:21:05,978 It's like going to the dentist once a year. 397 00:21:06,045 --> 00:21:10,349 You go to the dentist. We get it. You know, quit bragging. 398 00:21:10,416 --> 00:21:14,086 Well, when was the last time you did something fun for your birthday? 399 00:21:14,120 --> 00:21:16,288 Well... 400 00:21:16,322 --> 00:21:18,140 On my 18th birthday, 401 00:21:18,174 --> 00:21:20,859 right before my dad passed away, 402 00:21:20,893 --> 00:21:22,894 he took me to this piano bar. 403 00:21:22,929 --> 00:21:26,231 He snuck me in. He let me have a few beers. 404 00:21:26,299 --> 00:21:30,802 And, uh, he played Elton John songs all night on the piano. 405 00:21:30,870 --> 00:21:36,174 I actually sang one of them, and, uh, everyone joined in. 406 00:21:36,209 --> 00:21:37,909 It was really awesome. 407 00:21:37,977 --> 00:21:40,028 Sounds really awesome. 408 00:21:41,481 --> 00:21:44,016 We go to that dive bar up the street after work. 409 00:21:44,050 --> 00:21:45,484 You should come with us. 410 00:21:45,518 --> 00:21:47,369 - Yeah, come with us. Have some fun. - Yeah. 411 00:21:47,420 --> 00:21:49,154 - Come on, man. - Get on out. 412 00:21:49,172 --> 00:21:52,291 Or don't, you know, if you're busy. 413 00:21:52,325 --> 00:21:55,394 I can't. Uh, it's not really my choice. 414 00:21:55,428 --> 00:21:58,330 If you change your mind, we leave here at 6:00. 415 00:22:00,058 --> 00:22:01,642 Hey, Brody. Wait. 416 00:22:05,768 --> 00:22:07,352 That, uh, that thing about your dad... 417 00:22:07,361 --> 00:22:08,795 - Yeah. - Um... 418 00:22:08,829 --> 00:22:10,163 Don't come tonight. 419 00:22:17,638 --> 00:22:20,907 Oh, birthday steaks and scotch tonight. 420 00:22:20,941 --> 00:22:22,208 Who's ready, boys? 421 00:22:22,242 --> 00:22:25,111 We're just gonna finish this client brief on interest rate projections... 422 00:22:25,145 --> 00:22:28,614 And then we will head out, sir. 423 00:22:28,665 --> 00:22:30,629 Going late to his own birthday party. 424 00:22:30,660 --> 00:22:33,864 Ladies and gentlemen, Brody Moyer is back on track. 425 00:22:33,893 --> 00:22:36,612 And do you know why? 426 00:22:37,431 --> 00:22:39,746 Life-Raveler 427 00:22:42,139 --> 00:22:43,735 You're welcome. 428 00:22:46,967 --> 00:22:48,968 There's, like, three chairs missing from this table. 429 00:22:48,986 --> 00:22:52,155 These chairs are fantastic! 430 00:22:53,807 --> 00:22:55,398 It's like you're about to fall, and then you don't. 431 00:22:55,399 --> 00:22:57,484 Like, oh, my God! Oh, I'm fine. 432 00:22:58,608 --> 00:23:00,942 All right, it's 20 after. 433 00:23:00,993 --> 00:23:03,161 That means it's time to go because he's not coming. 434 00:23:03,196 --> 00:23:05,530 I just... I wanna wait a little bit longer. 435 00:23:05,564 --> 00:23:07,532 Look, if we wait too long, 436 00:23:07,566 --> 00:23:09,201 the bartender who thinks I'm cute 437 00:23:09,235 --> 00:23:12,070 and trades me drinks for hugs is gonna be gone, 438 00:23:12,105 --> 00:23:14,239 and then the girl bartender's gonna be there. 439 00:23:15,483 --> 00:23:17,417 Okay, fine. We can go. 440 00:23:18,671 --> 00:23:20,148 What's the big deal about this guy anyways? 441 00:23:20,149 --> 00:23:22,582 He's just another soulless, upstairs tool. 442 00:23:22,583 --> 00:23:25,952 No. He's got a soul, man. He rescued you. 443 00:23:26,018 --> 00:23:29,621 All those other guys would've let you get fired and then laughed at you. 444 00:23:29,655 --> 00:23:32,657 Well, maybe. Maybe he has a little bit of soul. 445 00:23:32,692 --> 00:23:35,723 Yo, Derrick, let's go! Tori's already gone. 446 00:23:35,724 --> 00:23:38,236 What really?! 447 00:23:47,769 --> 00:23:49,019 Who are they singing to? 448 00:23:58,263 --> 00:24:00,364 They don't even know I'm not there. 449 00:24:02,416 --> 00:24:06,365 I'm sorry, man. Don't be sad. I'll play it for you later on my violin. 450 00:24:08,291 --> 00:24:09,825 I'll grab some beers. 451 00:24:12,608 --> 00:24:14,025 No, thanks. I'm good. 452 00:24:16,080 --> 00:24:19,749 You know, if I had a son, he'd probably be just like that. 453 00:24:19,767 --> 00:24:21,351 Excuse me, sir? 454 00:24:21,385 --> 00:24:23,738 Nothing. Nothing. It's just interesting. 455 00:24:23,739 --> 00:24:26,450 Sometimes a young man can ignore your wishes, 456 00:24:26,451 --> 00:24:29,097 and you end up respecting him more. Mm. 457 00:24:31,771 --> 00:24:33,171 Okay. All right. 458 00:24:33,384 --> 00:24:36,469 All right. Save a little for next time. 459 00:24:41,851 --> 00:24:43,736 No way! He came! 460 00:24:43,787 --> 00:24:47,022 - Ohh! Happy Birthday, Brody! - Hey, Carol! 461 00:24:47,040 --> 00:24:48,494 Thank you. 462 00:24:48,495 --> 00:24:50,596 - I knew you would come. - No, you didn't. 463 00:24:50,597 --> 00:24:54,267 If I didn't know, why did I have them bring the old piano out? 464 00:24:54,408 --> 00:24:57,176 You remember? The last time you had fun on your birthday. 465 00:24:57,244 --> 00:24:59,612 Yeah, but that piano's here all the time though, isn't it? 466 00:24:59,647 --> 00:25:01,014 Have you ever been here before? 467 00:25:01,081 --> 00:25:02,382 - No. - Then no, it's not. 468 00:25:03,651 --> 00:25:05,084 You're up, Derrick. Let's go. 469 00:25:06,482 --> 00:25:08,257 Ohh! Ohh! 470 00:25:08,258 --> 00:25:09,949 Wait. Hold on a second. You can play piano? 471 00:25:09,950 --> 00:25:12,652 No. But, you know, I can do a little somethin' somethin'. 472 00:25:12,653 --> 00:25:14,320 (Playing Elton John's "Your Song") 473 00:25:14,328 --> 00:25:16,980 Oh. That's Elton John, isn't it? 474 00:25:16,981 --> 00:25:18,481 - Yes. - So you should sing. 475 00:25:18,482 --> 00:25:20,160 - No, no. That's ridiculous. - Yes! 476 00:25:20,161 --> 00:25:22,246 - Come on! Get up there! - You've gotta. Yes. 477 00:25:22,247 --> 00:25:23,950 No. Guys, I really don't like being the center of... 478 00:25:56,636 --> 00:25:59,572 He's horrible. 479 00:25:59,870 --> 00:26:02,870 Synced by Reef www.addic7ed.com 37277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.