All language subtitles for Gold.Rush.S15E07.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,600 --> 00:00:19,200 It's definitely not the start of a season 2 00:00:19,760 --> 00:00:22,036 that I was hoping to have. 3 00:00:22,060 --> 00:00:24,600 We've got a lot of gold to find. 4 00:00:25,600 --> 00:00:28,536 Twenty nine year old Parker schnabel 5 00:00:28,560 --> 00:00:30,536 is locked in a battle 6 00:00:30,560 --> 00:00:34,900 for a $200,000,000 fortune in gold. 7 00:00:35,400 --> 00:00:36,307 But his opponent, 8 00:00:36,331 --> 00:00:40,376 the dominion creek claim, is winning. 9 00:00:40,400 --> 00:00:42,236 Dominion is a pain in the ass 10 00:00:42,260 --> 00:00:44,136 because we're fighting a lot of frost. 11 00:00:44,160 --> 00:00:47,336 We can't control the weather, nor can we control the ground. 12 00:00:47,360 --> 00:00:49,530 Six weeks into the season, 13 00:00:50,100 --> 00:00:53,900 he's found just 290 ounces. 14 00:00:55,860 --> 00:00:58,200 So right now, basically, we have 15 00:00:59,660 --> 00:01:03,236 we don't have any wash plants running... 16 00:01:03,260 --> 00:01:07,376 Makes me nervous when we have no plants making money. 17 00:01:07,400 --> 00:01:10,076 Two weeks ago, Parker made the call 18 00:01:10,100 --> 00:01:14,536 to shut down his only running wash plant, Roxanne, 19 00:01:14,560 --> 00:01:15,876 in the long cut, 20 00:01:15,900 --> 00:01:20,076 when the permafrost made it too difficult to dig. 21 00:01:20,100 --> 00:01:22,976 Now, after a warm stretch of weather, 22 00:01:23,000 --> 00:01:26,630 the crew's on the brink of firing back up. 23 00:01:27,900 --> 00:01:28,877 We've given this ground 24 00:01:28,901 --> 00:01:30,136 a little bit of time to thaw out, 25 00:01:30,160 --> 00:01:32,076 and it's looking a lot better here. 26 00:01:32,100 --> 00:01:33,136 We've got some thaw. 27 00:01:33,160 --> 00:01:35,836 We've also got ourselves a pay pile. 28 00:01:35,860 --> 00:01:38,136 We've got a lot of work ahead of us, 29 00:01:38,160 --> 00:01:41,336 but we're finally heading in the right direction. 30 00:01:41,360 --> 00:01:43,776 In addition to the long cut, 31 00:01:43,800 --> 00:01:45,636 Parker is hedging his bets, 32 00:01:45,660 --> 00:01:49,400 and opening up ground in the bridge cut as well. 33 00:01:50,160 --> 00:01:52,076 We also have the bridge cut. 34 00:01:52,100 --> 00:01:54,000 There's a lot of waste still left in it. 35 00:01:54,360 --> 00:01:55,606 And... and frost. 36 00:01:55,630 --> 00:01:59,736 The stripping crew is in there trying g to get it sorted out. 37 00:01:59,760 --> 00:02:03,776 But by working both these cuts at the same time, 38 00:02:03,800 --> 00:02:06,230 Parker now faces a new problem. 39 00:02:07,000 --> 00:02:09,836 We can't start sluicing it, and we're behind 40 00:02:09,860 --> 00:02:12,076 because we've got a big project that's 41 00:02:12,100 --> 00:02:14,736 like a really critical part of the process. 42 00:02:14,760 --> 00:02:17,336 You have to get the water drained somehow. 43 00:02:17,360 --> 00:02:20,476 So I've got people trying to lower a drain 44 00:02:20,500 --> 00:02:22,736 that cranks the bridge cut with rocks in 45 00:02:22,760 --> 00:02:26,400 so that the water should flow out of the cut. 46 00:02:26,860 --> 00:02:28,800 So we will see 47 00:02:31,800 --> 00:02:35,436 before wash plant, Roxanne can fire up 48 00:02:35,460 --> 00:02:38,576 and run pay from the long cut. 49 00:02:38,600 --> 00:02:41,736 Parker's crew need to dig the current ditch 50 00:02:41,760 --> 00:02:46,300 fifteen feet deeper from Roxanne's tailings pond 51 00:02:46,860 --> 00:02:48,636 two miles downstream 52 00:02:48,660 --> 00:02:50,600 along the edge of the bridge cut 53 00:02:51,360 --> 00:02:53,436 where his crew is stripping ground 54 00:02:53,460 --> 00:02:56,300 that's already thawing into the ditch. 55 00:02:58,000 --> 00:03:02,176 When Roxanne starts sluicing, the deeper ditch should cope 56 00:03:02,200 --> 00:03:04,276 with the added water from the plant 57 00:03:04,300 --> 00:03:06,830 and the meltwater from the bridge cut 58 00:03:08,460 --> 00:03:09,836 if it's not deep enough, 59 00:03:09,860 --> 00:03:13,176 the extra water will overwhelm the bridge cut, 60 00:03:13,200 --> 00:03:15,700 flooding it and shutting it down. 61 00:03:20,360 --> 00:03:21,836 We're swinging in tandem, 62 00:03:21,860 --> 00:03:22,837 trying to get this ditch 63 00:03:22,861 --> 00:03:25,300 lowered to the point where Roxanne can fire up. 64 00:03:26,160 --> 00:03:27,730 And we'll be back to making money. 65 00:03:28,860 --> 00:03:33,236 Plant boss Tyson Lee and operator Kayden potvin 66 00:03:33,260 --> 00:03:36,800 are responsible for digging the drainage ditch deeper. 67 00:03:38,000 --> 00:03:40,830 We've got a hell of a lot of material to get through here. 68 00:03:41,760 --> 00:03:43,700 It'll be done someday. 69 00:03:46,660 --> 00:03:48,100 What the 70 00:03:49,300 --> 00:03:52,630 what the is going on with this thing? 71 00:03:55,100 --> 00:03:56,436 Something's wrong with the bucket. 72 00:03:56,460 --> 00:03:59,476 This is about the worst time it could happen. 73 00:03:59,500 --> 00:04:01,830 Hey, Kayden, you got a copy of Kayden? 74 00:04:04,100 --> 00:04:06,376 Hey, man, what's going on? 75 00:04:06,400 --> 00:04:08,036 I don't know what's up with this thing, 76 00:04:08,060 --> 00:04:10,136 but I'm just gonna go park it and grab Jordan. 77 00:04:10,160 --> 00:04:12,736 It does not seem to be running right. 78 00:04:12,760 --> 00:04:14,876 Yeah, it seems pretty slow moving. 79 00:04:14,900 --> 00:04:17,136 It sounds like too. 80 00:04:17,160 --> 00:04:20,036 You know, the 390 was pretty key to getting that ditch down. 81 00:04:20,060 --> 00:04:22,976 It's got the long reach, it's got everything we need. 82 00:04:23,000 --> 00:04:25,500 Hopefully Jordan can get her fixed up soon. 83 00:04:26,100 --> 00:04:27,660 We're sure are in trouble here. 84 00:04:41,460 --> 00:04:43,200 They say she's got no power. 85 00:04:49,360 --> 00:04:51,200 Yeah, well, she's not running very good. 86 00:04:51,860 --> 00:04:54,336 This thing's high rpm is 1700, 87 00:04:54,360 --> 00:04:56,436 and it has to maintain that all the time. 88 00:04:56,460 --> 00:04:58,676 It doesn't matter how much load you're putting on. 89 00:04:58,700 --> 00:05:00,936 Digging, swinging at the same time. 90 00:05:00,960 --> 00:05:03,376 Is supposed to compensate the load 91 00:05:03,400 --> 00:05:05,336 and keep this motor at 1700. 92 00:05:05,360 --> 00:05:07,130 But this thing was dropping. 93 00:05:07,900 --> 00:05:09,106 It's got no power, 94 00:05:09,130 --> 00:05:12,136 so it's not pulling the bucket through the ground very well. 95 00:05:12,160 --> 00:05:14,536 So I suspect it's got weak injectors, 96 00:05:14,560 --> 00:05:16,136 so we'll have to put a set of injectors in it. 97 00:05:16,160 --> 00:05:18,636 There's always a chance you're wrong. 98 00:05:18,660 --> 00:05:21,076 And then you spend the money, it doesn't fix it. 99 00:05:21,100 --> 00:05:22,736 But we get thrown the curve balls 100 00:05:22,760 --> 00:05:24,300 and we got to deal with them. 101 00:05:25,460 --> 00:05:29,176 The fuel injectors deliver diesel into the engine, 102 00:05:29,200 --> 00:05:33,176 regulating how much fuel enters the combustion chamber. 103 00:05:33,200 --> 00:05:37,476 Jordan suspects the 390's injectors are worn out, 104 00:05:37,500 --> 00:05:41,076 reducing the flow of fuel into the engine. 105 00:05:41,100 --> 00:05:43,600 And power in the excavators bucket arm. 106 00:05:47,300 --> 00:05:49,976 I'm just going to start doing the injectors here, 107 00:05:50,000 --> 00:05:51,500 so I'm just taking this cover off. 108 00:05:53,200 --> 00:05:54,200 So then... 109 00:06:00,460 --> 00:06:01,900 So these are the old ones. 110 00:06:02,760 --> 00:06:05,636 Jordan's simple fix install new 111 00:06:05,660 --> 00:06:09,900 fuel injectors at a cost of $12,000. 112 00:06:11,860 --> 00:06:14,000 There ain't nothing about this racket that's cheap. 113 00:06:14,400 --> 00:06:16,776 Big iron, big money. 114 00:06:16,800 --> 00:06:19,476 No other plants running, no money will be coming in. 115 00:06:19,500 --> 00:06:21,836 And now we got to spend more money on this, so. 116 00:06:21,860 --> 00:06:23,136 And I feel for them. 117 00:06:23,160 --> 00:06:24,176 I feel for Parker. 118 00:06:24,200 --> 00:06:26,736 When... when sluicing it has to cease 119 00:06:26,760 --> 00:06:27,976 for the wrong reasons, you know. 120 00:06:28,000 --> 00:06:29,830 That's not good for any of us. 121 00:06:35,060 --> 00:06:36,630 Let's close her up. 122 00:06:48,300 --> 00:06:49,930 Well, let's see what she does. 123 00:07:02,460 --> 00:07:03,900 Whoo haha! 124 00:07:04,900 --> 00:07:06,500 She's pulling 1700 all day long. 125 00:07:07,100 --> 00:07:08,276 I couldn't ask for more. 126 00:07:08,300 --> 00:07:10,700 This thing is gonna wail dirt. 127 00:07:12,260 --> 00:07:14,100 Thank you very much. 128 00:07:14,700 --> 00:07:16,076 This thing runs awesome. 129 00:07:16,100 --> 00:07:17,300 Whoo-hoo! 130 00:07:18,200 --> 00:07:19,576 Tyson, you copy? 131 00:07:19,600 --> 00:07:20,730 Go ahead. 132 00:07:21,200 --> 00:07:23,136 Yeah, 390 is good to go. 133 00:07:23,160 --> 00:07:25,536 Injectors are in. And it's running good, so. 134 00:07:25,560 --> 00:07:27,476 Come, take her away. Put her to work. 135 00:07:27,500 --> 00:07:29,300 - Thanks. - Roger. Dodger. 136 00:07:34,800 --> 00:07:37,276 It feels really good to be back in the 390. 137 00:07:37,300 --> 00:07:39,176 That's going to help us lower our ditch 138 00:07:39,200 --> 00:07:40,500 and get to our goals. 139 00:08:01,300 --> 00:08:04,536 Unlike Parker, the king of the klondike, 140 00:08:04,560 --> 00:08:07,530 Tony beets is on a winning streak. 141 00:08:08,760 --> 00:08:10,836 Six weeks into the season, 142 00:08:10,860 --> 00:08:14,436 he's hauled in over $3,000,000 in gold. 143 00:08:14,460 --> 00:08:17,730 And is ready to do something he rarely does. 144 00:08:18,260 --> 00:08:19,400 Take a break. 145 00:08:35,060 --> 00:08:37,976 To capitalize on his hot start. 146 00:08:38,000 --> 00:08:40,576 Tony wants to get two more wash plants 147 00:08:40,600 --> 00:08:42,300 up and running this week. 148 00:08:43,700 --> 00:08:45,976 The Indian river shaker deck, 149 00:08:46,000 --> 00:08:48,130 and his paradise hill trommel. 150 00:08:49,360 --> 00:08:52,700 And he's looking to the next generation to make it happen. 151 00:08:55,300 --> 00:08:56,330 Hey. 152 00:08:56,600 --> 00:08:57,730 Well. 153 00:09:24,800 --> 00:09:25,800 It would be. 154 00:09:29,400 --> 00:09:30,400 Yes. 155 00:09:37,460 --> 00:09:38,560 Sounds like a plan. 156 00:09:42,660 --> 00:09:44,160 Bye. 157 00:09:45,360 --> 00:09:48,500 Tony has left his kids in charge in the past. 158 00:09:49,360 --> 00:09:51,136 But not for this long, 159 00:09:51,160 --> 00:09:53,536 and never without his oldest son 160 00:09:53,560 --> 00:09:55,436 and chief mechanic, Kevin, 161 00:09:55,460 --> 00:09:57,430 to fix any broken equipment. 162 00:09:58,900 --> 00:10:01,300 Kevin's now running his own claim. 163 00:10:02,100 --> 00:10:04,900 Filling in for him is cousin Mike. 164 00:10:17,760 --> 00:10:18,976 Tony left, 165 00:10:19,000 --> 00:10:21,176 and I want to show him that I can do the job. 166 00:10:21,200 --> 00:10:23,300 So I'm on the way to paradise hill. 167 00:10:23,860 --> 00:10:25,336 Me and Mike work well together, 168 00:10:25,360 --> 00:10:29,336 so I'm looking forward to get this thing going. 169 00:10:29,360 --> 00:10:32,176 And then after we'll get the shaker deck going, 170 00:10:32,200 --> 00:10:33,900 the more plans the better. 171 00:10:36,400 --> 00:10:37,676 Hola, cousin. 172 00:10:37,700 --> 00:10:38,507 Cousin. 173 00:10:38,531 --> 00:10:40,076 - How's it going? - How's it going? Good. 174 00:10:40,100 --> 00:10:43,736 I can imagine you guys are I'm pretty excited to start sluicing, right? 175 00:10:43,760 --> 00:10:44,607 Well, we need to keep up 176 00:10:44,631 --> 00:10:46,236 with you guys out in the Indian river. 177 00:10:46,260 --> 00:10:49,076 Well, you better start going. 178 00:10:49,100 --> 00:10:51,176 Today would be the best to head out, have a look. 179 00:10:51,200 --> 00:10:53,136 We'll get the distributor on and get sluicing. 180 00:10:53,160 --> 00:10:54,330 Sounds like a plan. 181 00:10:56,660 --> 00:10:58,336 To get Tony's trommel running 182 00:10:58,360 --> 00:11:00,500 for the first time this season, 183 00:11:01,200 --> 00:11:03,276 the distributor box, which delivers 184 00:11:03,300 --> 00:11:05,976 the gold rich material to the sluice, 185 00:11:06,000 --> 00:11:07,676 needs to be reinstalled 186 00:11:07,700 --> 00:11:11,036 after being removed for maintenance. 187 00:11:11,060 --> 00:11:12,936 If it's not flat, we have to level it 188 00:11:12,960 --> 00:11:14,440 because it's going to be a nightmare. 189 00:11:15,460 --> 00:11:16,600 Let's go have a look. 190 00:11:23,100 --> 00:11:24,636 Low... a little bit lower. 191 00:11:24,660 --> 00:11:27,536 Well, it doesn't need to be contact precise. 192 00:11:27,560 --> 00:11:30,536 Because it's an inch and three notches. 193 00:11:30,560 --> 00:11:33,536 Yeah, we don't care but one ends on three notches. 194 00:11:33,560 --> 00:11:38,230 Well, I think I'll have to bring up the back end, higher 195 00:11:39,560 --> 00:11:40,876 what makes you think that? 196 00:11:40,900 --> 00:11:42,836 Because the angle of it, 197 00:11:42,860 --> 00:11:44,976 the sluice front is not sitting level anymore. 198 00:11:45,000 --> 00:11:47,530 I think we should try to get this sucker as level as possible. 199 00:11:50,160 --> 00:11:54,330 Mike thinks the 15-foot-long sluice runs have sunk. 200 00:11:55,300 --> 00:11:57,636 Which would cause gold rich material 201 00:11:57,660 --> 00:12:01,936 to flow to one side, clogging up the riffles. 202 00:12:01,960 --> 00:12:04,700 Resulting in gold being lost. 203 00:12:06,660 --> 00:12:10,000 Mike wants to use a 50-ton crane to lift them up. 204 00:12:11,560 --> 00:12:13,900 Insert wooden blocks underneath. 205 00:12:15,060 --> 00:12:17,536 Then lower the sluice runs back 206 00:12:17,560 --> 00:12:19,400 down to the correct level. 207 00:12:20,760 --> 00:12:22,376 The crew will then install 208 00:12:22,400 --> 00:12:26,676 its 1.5 ton distributor box that feeds them. 209 00:12:26,700 --> 00:12:28,630 Ready to fire up the trommels. 210 00:12:29,460 --> 00:12:31,530 For the first time this season. 211 00:12:34,260 --> 00:12:36,230 I think this is wrong. 212 00:12:39,760 --> 00:12:41,600 See, if you measure here. It's good. 213 00:12:42,300 --> 00:12:44,000 No, it's too low. 214 00:12:46,100 --> 00:12:47,636 This is all a waste of time. 215 00:12:47,660 --> 00:12:50,276 I think we should put a distributor in place, 216 00:12:50,300 --> 00:12:51,736 then I can go to the Indian river 217 00:12:51,760 --> 00:12:53,236 and get the shaker deck go 218 00:12:53,260 --> 00:12:55,736 but this has got to come up, and then it lines up. 219 00:12:55,760 --> 00:12:57,736 I'm not wrong. I guarantee it 220 00:12:57,760 --> 00:12:59,400 because otherwise you're around later. 221 00:13:00,260 --> 00:13:01,736 I think we want to get sluicing. 222 00:13:01,760 --> 00:13:03,636 Asap, as Tony would say. 223 00:13:03,660 --> 00:13:04,776 Hi! 224 00:13:04,800 --> 00:13:06,376 It was leveled last year, 225 00:13:06,400 --> 00:13:08,160 that's why I'm saying we have to lift it up. 226 00:13:11,360 --> 00:13:13,476 I'm done around. 227 00:13:13,500 --> 00:13:15,276 It's not like I wanted to around. 228 00:13:15,300 --> 00:13:16,237 But you know how it goes. 229 00:13:16,261 --> 00:13:17,460 Yeah. 230 00:13:18,700 --> 00:13:19,976 That's what, that's also the thing. 231 00:13:20,000 --> 00:13:21,076 You're getting frustrated. 232 00:13:21,100 --> 00:13:22,336 So remember, when you're frustrated, 233 00:13:22,360 --> 00:13:23,636 you start doing super mistakes. 234 00:13:23,660 --> 00:13:26,230 I don't. I work very well when I'm frustrated. 235 00:13:26,760 --> 00:13:27,760 Just like my uncle. 236 00:13:31,360 --> 00:13:33,076 I'm done around with this. 237 00:13:33,100 --> 00:13:35,736 I think it's bull all right. 238 00:13:35,760 --> 00:13:39,136 Let's... let's not do the things. 239 00:13:39,160 --> 00:13:40,336 This is why I want to lift it up. 240 00:13:40,360 --> 00:13:43,576 - Yeah. - -Because it's gonna be more around. 241 00:13:43,600 --> 00:13:45,336 Then I'm gonna be doing another around 242 00:13:45,360 --> 00:13:47,836 more and more around 243 00:13:47,860 --> 00:13:50,130 stop around do the job right? 244 00:13:56,100 --> 00:14:00,300 Okay, we'll lift this thing up. Get it level. 245 00:14:06,000 --> 00:14:07,636 Well, we got to get it done quick. 246 00:14:07,660 --> 00:14:09,336 It's all slowing us down. 247 00:14:09,360 --> 00:14:10,536 A real good assessment 248 00:14:10,560 --> 00:14:12,936 is if you've got two people leading 249 00:14:12,960 --> 00:14:14,036 and they've got different ideas 250 00:14:14,060 --> 00:14:15,106 and they've got to figure it out. 251 00:14:15,130 --> 00:14:16,736 Either which way it'd be nice to get sluicing here. 252 00:14:16,760 --> 00:14:20,136 In my opinion, those are two grown ass adults. 253 00:14:20,160 --> 00:14:21,520 They can figure it out themselves. 254 00:14:22,100 --> 00:14:23,936 We should be sluicing by now. 255 00:14:23,960 --> 00:14:25,236 We've got one plant going, 256 00:14:25,260 --> 00:14:27,530 but we could have had three plans going. 257 00:14:36,460 --> 00:14:37,836 We should be sluicing by now. 258 00:14:37,860 --> 00:14:39,636 We've got one plant going, 259 00:14:39,660 --> 00:14:41,836 but we could have had three plans going. 260 00:14:41,860 --> 00:14:44,576 I am letting Mike know if we're around here, 261 00:14:44,600 --> 00:14:45,936 then I will leave. 262 00:14:45,960 --> 00:14:47,536 Then I'll go to my own plant. 263 00:14:47,560 --> 00:14:49,976 If we want to make it to our 5000 ounce goal, 264 00:14:50,000 --> 00:14:53,600 then we better hurry up and get some plants going. 265 00:14:54,200 --> 00:14:55,330 At paradise hill, 266 00:14:56,060 --> 00:14:58,976 Tony's gone on vacation for a week, 267 00:14:59,000 --> 00:15:03,436 leaving his kids and cousin Mike in charge. 268 00:15:03,460 --> 00:15:05,976 He's frustrated because he has other he wants to do. 269 00:15:06,000 --> 00:15:07,000 I get that. 270 00:15:07,500 --> 00:15:09,336 I want to get this done, too. 271 00:15:09,360 --> 00:15:11,636 But now he's being obstinate with his frustration. 272 00:15:11,660 --> 00:15:13,000 That pissed me off. 273 00:15:16,360 --> 00:15:18,776 Hook it around the two centerpieces around there 274 00:15:18,800 --> 00:15:20,530 so that we have an even lift. 275 00:15:27,260 --> 00:15:29,236 It should slightly level itself as I lift it, 276 00:15:29,260 --> 00:15:31,460 and then all we have to do is put blocks underneath it. 277 00:15:32,900 --> 00:15:34,130 Watch your finger's? 278 00:15:43,100 --> 00:15:45,136 That's good enough for Tony beets. 279 00:15:45,160 --> 00:15:46,700 Put the blocks on there. 280 00:15:50,500 --> 00:15:51,900 Okay. All good? 281 00:15:58,960 --> 00:16:00,400 We'll go with that. 282 00:16:01,260 --> 00:16:02,600 That's good. 283 00:16:03,100 --> 00:16:05,530 Okay, now we're putting the distributor on. 284 00:16:07,460 --> 00:16:09,736 Yeah, we're gonna hook up the distributor box 285 00:16:09,760 --> 00:16:11,636 and then lift it in place 286 00:16:11,660 --> 00:16:13,700 and then see if it all lines up. 287 00:16:14,960 --> 00:16:17,000 If that works out, we're in business. 288 00:16:19,660 --> 00:16:22,030 Okay. Stay clear. Have them lifted up. 289 00:16:29,100 --> 00:16:31,336 Mike carefully cranes in 290 00:16:31,360 --> 00:16:34,436 the 1.5-ton sluice distributor. 291 00:16:34,460 --> 00:16:37,600 In between the trommel and the sluice runs. 292 00:16:39,060 --> 00:16:41,300 Slowly down, like, very slowly, 293 00:16:42,200 --> 00:16:45,036 everything needs to line up perfectly 294 00:16:45,060 --> 00:16:48,076 from the trommel to the distributor, 295 00:16:48,100 --> 00:16:49,536 to the sluices. 296 00:16:49,560 --> 00:16:52,400 So that no washed a pay dirt leaks out 297 00:16:52,660 --> 00:16:54,300 and loses gold. 298 00:16:56,260 --> 00:16:57,536 This thing only has one speed. 299 00:16:57,560 --> 00:17:00,576 So keep fingers out of the way. Just in case. 300 00:17:00,600 --> 00:17:03,176 Fingers out of the way, guys. 301 00:17:03,200 --> 00:17:04,600 We're all clear. 302 00:17:08,100 --> 00:17:11,130 It's a tight fit, which might be a good thing. 303 00:17:15,400 --> 00:17:16,876 It takes a bit of brute force, 304 00:17:16,900 --> 00:17:18,400 but as long as we get her. 305 00:17:19,660 --> 00:17:23,476 So we've got to move the whole suit 306 00:17:23,500 --> 00:17:25,830 a little bit to the left for the lineup. 307 00:17:36,460 --> 00:17:37,800 I'm happy with that. 308 00:17:38,600 --> 00:17:39,800 It seems to line up. 309 00:17:41,560 --> 00:17:43,236 So it's in place. 310 00:17:43,260 --> 00:17:45,776 I think we should check the level on the distributor. 311 00:17:45,800 --> 00:17:47,030 Okay. 312 00:17:51,200 --> 00:17:52,500 Well, that worked well. 313 00:17:58,160 --> 00:17:59,736 Washing gold ain't gonna work too well. 314 00:17:59,760 --> 00:18:01,936 If most of it ends up on the ground underneath it. 315 00:18:01,960 --> 00:18:03,576 This is what happens when you force her. 316 00:18:03,600 --> 00:18:06,236 We're doing a lot of bending around. 317 00:18:06,260 --> 00:18:07,276 It puts me behind 318 00:18:07,300 --> 00:18:09,500 because I could also be working on a shaker deck. 319 00:18:10,760 --> 00:18:12,436 Well, go to the Indian, go do that, 320 00:18:12,460 --> 00:18:14,100 and then I'll do the rest myself. 321 00:18:15,100 --> 00:18:17,030 Whatever. I don't care at this point. 322 00:18:19,960 --> 00:18:21,376 So I'm gonna have to get this thing 323 00:18:21,400 --> 00:18:23,936 completely shifted and re-welded. 324 00:18:23,960 --> 00:18:26,476 Getting this installed right as fast as possible 325 00:18:26,500 --> 00:18:29,000 is a must because I want to get sluicing. 326 00:18:30,000 --> 00:18:32,876 I may as well go and work on my own plant, right? 327 00:18:32,900 --> 00:18:34,576 So I did what I have to do. 328 00:18:34,600 --> 00:18:36,400 He can figure it out from here. 329 00:18:43,500 --> 00:18:46,836 Me and Mike. We didn't quite agree on everything 330 00:18:46,860 --> 00:18:48,536 when there's two persons in charge 331 00:18:48,560 --> 00:18:50,536 and they each have their own opinion 332 00:18:50,560 --> 00:18:52,276 and there's no decision made. 333 00:18:52,300 --> 00:18:54,600 Then I think it's time for one to leave. 334 00:19:07,260 --> 00:19:09,276 In the bridge cut there's a massive amount 335 00:19:09,300 --> 00:19:11,000 of ditching that needs to get done. 336 00:19:11,660 --> 00:19:13,536 We've been setback, so. 337 00:19:13,560 --> 00:19:17,336 Finding as much gold as we can is the goal. 338 00:19:17,360 --> 00:19:20,636 With the gold on dominion creek uncertain, 339 00:19:20,660 --> 00:19:22,436 Parker's looking to some ground 340 00:19:22,460 --> 00:19:25,130 he knows very well to save him. 341 00:19:27,960 --> 00:19:29,276 Ken and Stuart has always been 342 00:19:29,300 --> 00:19:30,836 a pretty decent moneymaker for us, 343 00:19:30,860 --> 00:19:33,136 but it's very cheap to mine. 344 00:19:33,160 --> 00:19:35,136 Damien knows how to keep things cheap. 345 00:19:35,160 --> 00:19:38,300 And he was very good at just kind of being left alone. 346 00:19:40,400 --> 00:19:42,500 Ten miles southwest 347 00:19:43,360 --> 00:19:46,400 at Ken tatlow and Stuart schmidt's ground 348 00:19:47,160 --> 00:19:48,536 over the years, 349 00:19:48,560 --> 00:19:52,830 Parker has pulled out $14,000,000 in gold. 350 00:19:53,360 --> 00:19:57,500 But now, on a tight budget, and no crew to spare. 351 00:19:58,460 --> 00:20:00,136 Parker sent mining veteran. 352 00:20:00,160 --> 00:20:03,130 Damien browne on a solo mission. 353 00:20:04,860 --> 00:20:07,976 The plan is to get this all stripped down to pay 354 00:20:08,000 --> 00:20:09,876 and get this sluiced out. 355 00:20:09,900 --> 00:20:12,336 Our percentile was going to get zero resources 356 00:20:12,360 --> 00:20:14,876 when I was coming down here at Ken's. 357 00:20:14,900 --> 00:20:18,136 I mean, I literally got zero resources, 358 00:20:18,160 --> 00:20:20,230 but I expected a little bit more. 359 00:20:21,560 --> 00:20:25,876 Parker's charged Damien with opening an eight acre cut 360 00:20:25,900 --> 00:20:27,876 and wants the final three acres 361 00:20:27,900 --> 00:20:31,130 of overburden removed by the end of the week. 362 00:20:32,960 --> 00:20:35,436 Damien's working double duty, 363 00:20:35,460 --> 00:20:39,000 he rips overburden in the dozer and piles it up. 364 00:20:41,260 --> 00:20:43,636 Then jumps into an excavator 365 00:20:43,660 --> 00:20:46,236 and feeds the waste onto a conveyor 366 00:20:46,260 --> 00:20:49,500 that carries it out of the cut to a waste pile. 367 00:20:52,000 --> 00:20:54,976 The conveyor, it's so bloody efficient. 368 00:20:55,000 --> 00:20:57,300 Every bedrock has gone straight out of it. 369 00:20:58,260 --> 00:20:59,536 Parker must have some trust in me 370 00:20:59,560 --> 00:21:01,636 to leave me down here by myself. 371 00:21:01,660 --> 00:21:05,176 Originally, I came up with my wife to the Yukon, 372 00:21:05,200 --> 00:21:08,230 and both of us were working here at Parkers. 373 00:21:09,600 --> 00:21:12,136 We had a baby a few years ago, 374 00:21:12,160 --> 00:21:14,636 and she obviously can't work now, 375 00:21:14,660 --> 00:21:18,430 so it's a lot different being up here by myself. 376 00:21:19,100 --> 00:21:20,436 So in the winter times, 377 00:21:20,460 --> 00:21:22,236 I generally just go back to Ireland 378 00:21:22,260 --> 00:21:27,200 and spend it with my family and farm and enjoy it. 379 00:21:29,700 --> 00:21:32,836 My aim is to get my own ground and mine it someday. 380 00:21:32,860 --> 00:21:34,436 When you see raw gold 381 00:21:34,460 --> 00:21:36,730 right in front of you, it's an incredible feeling. 382 00:21:48,000 --> 00:21:49,930 What the is going on? 383 00:21:58,600 --> 00:22:00,400 What going on. 384 00:22:01,600 --> 00:22:03,700 The feeder hoppers out stopping 385 00:22:04,660 --> 00:22:07,136 this shaft should be rotating. 386 00:22:07,160 --> 00:22:09,236 There's a drive motor on the other side, 387 00:22:09,260 --> 00:22:12,130 it's not rotating at the minute. 388 00:22:20,100 --> 00:22:21,600 Bill if you got a copy, bill? 389 00:22:23,960 --> 00:22:25,436 Go for bill. 390 00:22:25,460 --> 00:22:29,036 Hey, bill, is there any chance you could come down here at Ken and Stuart's? 391 00:22:29,060 --> 00:22:32,236 This conveyor is after stopping. 392 00:22:32,260 --> 00:22:34,836 I can't seem to find out what's wrong with it. 393 00:22:34,860 --> 00:22:36,636 I'm gonna have to say no. 394 00:22:36,660 --> 00:22:39,236 We are swamped here at dominion. 395 00:22:39,260 --> 00:22:42,736 It'll be probably tomorrow before I can get down there. 396 00:22:42,760 --> 00:22:44,776 Okay. Ten, four if you yeah sure. 397 00:22:44,800 --> 00:22:48,000 If you can come down as soon as you can. That would be great. 398 00:22:49,560 --> 00:22:51,036 I mean, I don't know what I'm gonna do. 399 00:22:51,060 --> 00:22:54,400 I'm just gonna have to jump on a bloody rock truck and start self-loading. 400 00:22:56,560 --> 00:22:59,036 Damien has no choice 401 00:22:59,060 --> 00:23:01,700 but to truck the overburden out of the cut. 402 00:23:18,760 --> 00:23:21,676 It's going super bloody slow here by myself. 403 00:23:21,700 --> 00:23:24,836 But we'll have to just keep going until the conveyor gets going. 404 00:23:24,860 --> 00:23:26,436 One of these days hopefully I might 405 00:23:26,460 --> 00:23:27,900 get a little bit more help 406 00:23:28,360 --> 00:23:29,800 what the 407 00:23:31,260 --> 00:23:33,000 something doesn't feel right. 408 00:23:36,160 --> 00:23:37,900 For sake. 409 00:23:40,660 --> 00:23:41,900 That's just what I need. 410 00:23:44,300 --> 00:23:47,276 That's all my plans now. 411 00:23:47,300 --> 00:23:51,136 I have no people. There's nobody around. 412 00:23:51,160 --> 00:23:53,736 All I have is one truck and a hoe to self-load 413 00:23:53,760 --> 00:23:54,707 all this material out. 414 00:23:54,731 --> 00:23:56,836 You can't move the rock truck the way it is. 415 00:23:56,860 --> 00:23:58,500 The conveyor is down. 416 00:23:58,860 --> 00:24:00,236 I can do nothing. 417 00:24:00,260 --> 00:24:02,300 I have to go get bill. And try and get some help. 418 00:24:15,760 --> 00:24:17,636 I'm at a complete standstill. 419 00:24:17,660 --> 00:24:19,730 We need to get everything up and running. 420 00:24:21,060 --> 00:24:22,600 At Ken and Stuart's. 421 00:24:23,100 --> 00:24:24,676 Parkers tasked Damien 422 00:24:24,700 --> 00:24:27,600 with stripping three acres by the end of the week. 423 00:24:29,000 --> 00:24:30,976 But 24 hours in, 424 00:24:31,000 --> 00:24:33,630 Damien's conveyor is still broken. 425 00:24:34,360 --> 00:24:36,930 His truck's tire is still flat. 426 00:24:37,660 --> 00:24:39,730 And there's still no help. 427 00:24:40,760 --> 00:24:42,630 He needs a miracle. 428 00:24:44,200 --> 00:24:46,536 Do you know anybody looking for a rock truck tire. 429 00:24:46,560 --> 00:24:49,130 Or two mechanics. 430 00:24:50,060 --> 00:24:52,136 And cavalry has arrived. 431 00:24:52,160 --> 00:24:54,536 Holy I never thought I'd see today. 432 00:24:54,560 --> 00:24:55,900 Whoo! 433 00:24:57,500 --> 00:24:59,076 Good morning, my friend. 434 00:24:59,100 --> 00:25:00,400 Thank you, bill. 435 00:25:02,460 --> 00:25:03,976 Liam, we're not jacking this. 436 00:25:04,000 --> 00:25:06,076 Let's just put the forks in here. 437 00:25:06,100 --> 00:25:07,376 Just pick the machine up, 438 00:25:07,400 --> 00:25:09,276 put a stand under it, and way we go. 439 00:25:09,300 --> 00:25:10,600 Absolutely. 440 00:25:11,560 --> 00:25:13,876 To remove the flat tire. 441 00:25:13,900 --> 00:25:16,336 Mechanics bill horton and Liam pukila 442 00:25:16,360 --> 00:25:19,436 first need to raise the 45-ton 443 00:25:19,460 --> 00:25:21,400 rock truck off the ground. 444 00:25:25,160 --> 00:25:27,730 I want to really make sure I get under this, so. 445 00:25:33,360 --> 00:25:35,600 Careful, bill. It's slipping off this side. 446 00:25:35,960 --> 00:25:37,536 Just stop. 447 00:25:37,560 --> 00:25:39,700 I don't really like that. It's not going to be safe. 448 00:25:41,460 --> 00:25:43,276 Have you got a shackle that we can put on the front? 449 00:25:43,300 --> 00:25:44,836 And I can lift it with the excavator. 450 00:25:44,860 --> 00:25:46,576 And we can have that as a support. 451 00:25:46,600 --> 00:25:48,076 Absolutely. Let's do that. 452 00:25:48,100 --> 00:25:49,100 That's a good call. 453 00:26:00,060 --> 00:26:01,060 There we go. 454 00:26:06,200 --> 00:26:08,300 Perfect. Little more, Damien. 455 00:26:09,860 --> 00:26:10,860 Good. 456 00:26:11,900 --> 00:26:12,837 There we go. 457 00:26:12,861 --> 00:26:14,130 We got it. 458 00:26:15,860 --> 00:26:19,336 So, just want to make this as safe as possible. 459 00:26:19,360 --> 00:26:20,436 We got it. 460 00:26:20,460 --> 00:26:22,800 Let's get these wheel nuts off and get this tire off. 461 00:26:28,360 --> 00:26:30,000 Yeah. 462 00:26:30,800 --> 00:26:33,400 You can go around that shaft, I don't think you're gonna hurt it. 463 00:26:35,060 --> 00:26:37,230 Okay, Liam, back up a touch. 464 00:26:42,500 --> 00:26:43,676 Good job, boys. 465 00:26:43,700 --> 00:26:44,976 It's off. 466 00:26:45,000 --> 00:26:48,900 So now it's just a case of getting this everyone on and secured. 467 00:26:54,960 --> 00:26:58,230 Whoa, whoa, yeah, down a little bit, Liam. 468 00:26:59,060 --> 00:27:00,576 It should be all lined up now. 469 00:27:00,600 --> 00:27:01,537 It should be -okay. 470 00:27:01,561 --> 00:27:02,836 Look at that, Damien. 471 00:27:02,860 --> 00:27:04,130 Nice job, buddy. 472 00:27:13,400 --> 00:27:14,400 Good to go. 473 00:27:18,860 --> 00:27:20,700 Thank you, bill. Thank you, Liam. 474 00:27:24,960 --> 00:27:27,076 There's so much dirt to move ahead of me. 475 00:27:27,100 --> 00:27:29,236 So now I'm just gonna get back self-loading 476 00:27:29,260 --> 00:27:31,000 here now and get down the bay. 477 00:27:32,560 --> 00:27:35,976 Now, bill and Liam turned their attention 478 00:27:36,000 --> 00:27:38,376 to Damien's conveyor. 479 00:27:38,400 --> 00:27:40,400 I've got to figure out what's going on here. 480 00:27:41,660 --> 00:27:43,776 Well, I'm thinking 481 00:27:43,800 --> 00:27:45,736 thinking it might be this cupl... yeah. 482 00:27:45,760 --> 00:27:47,536 Coupler is split. 483 00:27:47,560 --> 00:27:50,976 So must have been too much torque on the chain. 484 00:27:51,000 --> 00:27:52,500 We'll have to get this coupler out. 485 00:27:53,900 --> 00:27:55,330 Okay, so... 486 00:28:00,060 --> 00:28:01,236 Wow. 487 00:28:01,260 --> 00:28:03,076 That's supposed to be a circle. 488 00:28:03,100 --> 00:28:04,676 You see how it's splitted. 489 00:28:04,700 --> 00:28:06,900 So now I got the other half to take out. 490 00:28:12,460 --> 00:28:14,136 Yeah, so you can see here. 491 00:28:14,160 --> 00:28:16,736 It sheared the bolts off two of them. 492 00:28:16,760 --> 00:28:20,536 Split this piece of collar, so... so that's no good. 493 00:28:20,560 --> 00:28:23,036 The conveyors, coupler and collar, 494 00:28:23,060 --> 00:28:25,576 which helps rotate the drive shaft, 495 00:28:25,600 --> 00:28:28,236 and move the belt is broken. 496 00:28:28,260 --> 00:28:30,236 It needs replacing. 497 00:28:30,260 --> 00:28:32,136 This is our new coupler. 498 00:28:32,160 --> 00:28:34,900 So we're gonna fire this in there. 499 00:28:36,360 --> 00:28:38,230 Fits there nice. 500 00:28:40,300 --> 00:28:41,500 Look at that. 501 00:28:42,360 --> 00:28:45,800 Do you want to tighten these bolts for me? 502 00:28:53,860 --> 00:28:55,800 All right. We're good to go. 503 00:28:56,360 --> 00:28:57,636 Damien? 504 00:28:57,660 --> 00:28:59,530 We're ready to fire this thing up. 505 00:29:04,360 --> 00:29:06,600 All right, Damien, you're on 506 00:29:11,400 --> 00:29:12,800 okay, let's do it. 507 00:29:21,660 --> 00:29:22,676 There it is. 508 00:29:22,700 --> 00:29:25,336 Couplers doing its job the way it's supposed to. 509 00:29:25,360 --> 00:29:27,336 This thing's ready to go to work. 510 00:29:27,360 --> 00:29:29,736 Thank you. I can't explain 511 00:29:29,760 --> 00:29:31,976 how much I am so grateful for this. 512 00:29:32,000 --> 00:29:33,400 Thank you so much. 513 00:29:36,660 --> 00:29:38,936 With both fixes completed, 514 00:29:38,960 --> 00:29:42,300 Damien can now speed up stripping overburden 515 00:29:43,000 --> 00:29:44,300 and get Parker 516 00:29:44,900 --> 00:29:46,636 back on the gold. 517 00:29:46,660 --> 00:29:48,536 - It's amazing. - It's incredible. 518 00:29:48,560 --> 00:29:49,736 There's no time to wait. 519 00:29:49,760 --> 00:29:51,736 So yeah, the sooner we can get it off, 520 00:29:51,760 --> 00:29:54,900 the sooner we get to pay and start sluicing, get money. 521 00:30:06,900 --> 00:30:09,176 This plant has been down for quite a while now 522 00:30:09,200 --> 00:30:11,836 because we have moved the wash plant. 523 00:30:11,860 --> 00:30:14,136 There was some damages while we moved 524 00:30:14,160 --> 00:30:16,836 the conveyor belt and the feeder around. 525 00:30:16,860 --> 00:30:20,900 I welded those and put the rest of the shaker deck together. 526 00:30:21,460 --> 00:30:22,936 But we're ready. 527 00:30:22,960 --> 00:30:26,036 I hope she does the job, but we will only find out 528 00:30:26,060 --> 00:30:28,230 when there's dirt in there and when she's running. 529 00:30:29,860 --> 00:30:32,600 At Tony beets' Indian river claim, 530 00:30:33,000 --> 00:30:34,676 cousin Mike is back, 531 00:30:34,700 --> 00:30:38,030 trying to get the shaker deck ready to fire up. 532 00:30:39,360 --> 00:30:42,636 Tony wants it running alongside sluice-a-lot 533 00:30:42,660 --> 00:30:44,176 in the comeback cut 534 00:30:44,200 --> 00:30:46,976 by the time he returns from vacation 535 00:30:47,000 --> 00:30:48,530 in two days' time. 536 00:30:51,260 --> 00:30:53,530 Okay, let's fire this plant up. 537 00:30:57,160 --> 00:30:58,077 Good? 538 00:30:58,101 --> 00:30:59,600 - Yeah. - Open it up. 539 00:31:14,560 --> 00:31:15,437 No, that's good. 540 00:31:15,461 --> 00:31:17,376 Seems to be running good now. 541 00:31:17,400 --> 00:31:20,136 The dirt is sliding into the shaker deck, so that's good. 542 00:31:20,160 --> 00:31:20,907 Yeah, absolutely. 543 00:31:20,931 --> 00:31:22,936 I think Tony will be pretty happy 544 00:31:22,960 --> 00:31:24,476 that we have another plant up and going. 545 00:31:24,500 --> 00:31:25,876 Yeah, for sure. 546 00:31:25,900 --> 00:31:28,276 Hope we see some gold in the box. 547 00:31:28,300 --> 00:31:30,976 Sluice-a-lot and the shaker deck 548 00:31:31,000 --> 00:31:33,236 are now both catching gold. 549 00:31:33,260 --> 00:31:35,636 But Tony asked for three plants 550 00:31:35,660 --> 00:31:37,800 to be running by his return. 551 00:31:38,560 --> 00:31:42,076 And 40 miles north, at paradise hill, 552 00:31:42,100 --> 00:31:45,500 Mike's struggling to fire up the trommel. 553 00:31:46,860 --> 00:31:48,436 I really, really want to get sluicing 554 00:31:48,460 --> 00:31:49,836 before my dad shows back up. 555 00:31:49,860 --> 00:31:52,736 It is my goal, and I will work damn hard to get it done. 556 00:31:52,760 --> 00:31:55,130 But we'll do that after we get the chute in line 557 00:31:55,460 --> 00:31:56,730 and ready to go. 558 00:31:59,200 --> 00:32:01,536 There's a gap between the chutes 559 00:32:01,560 --> 00:32:04,030 that connect the sluice box's distributor 560 00:32:04,400 --> 00:32:05,400 with the trommel. 561 00:32:07,660 --> 00:32:09,130 Yeah. Be very careful. 562 00:32:10,360 --> 00:32:11,840 - Hello, len. - What's going on, Mike? 563 00:32:13,360 --> 00:32:14,736 Well, we're putting the distributor back in. 564 00:32:14,760 --> 00:32:17,936 My cousin Mike jammed it in there, 565 00:32:17,960 --> 00:32:20,636 but he was frustrated, 'cause he has his own projects he wants to get done. 566 00:32:20,660 --> 00:32:23,636 But as you can see, the chute don't line up. 567 00:32:23,660 --> 00:32:26,536 So we have to re-line the chute a little bit 568 00:32:26,560 --> 00:32:28,836 and do a lot of welding so that lines up. 569 00:32:28,860 --> 00:32:30,530 All right. Let's see how it goes. 570 00:32:32,860 --> 00:32:35,730 Can you take that chain, wrap it around closer on to the front here? 571 00:32:36,360 --> 00:32:37,360 Okay, that's good. 572 00:32:38,200 --> 00:32:39,800 Now lift up slowly. 573 00:32:45,500 --> 00:32:47,876 Make sure there's no bulk underneath that one, 574 00:32:47,900 --> 00:32:49,740 because it's got to come down a couple inches. 575 00:32:52,200 --> 00:32:54,430 Okay, bring those 2x4s over here. 576 00:33:01,160 --> 00:33:03,500 - Is it all the way across? - Yeah, it's across. 577 00:33:03,800 --> 00:33:04,800 Let her down. 578 00:33:09,000 --> 00:33:09,937 Okay. 579 00:33:09,961 --> 00:33:11,200 Take them off. 580 00:33:15,460 --> 00:33:16,736 Okay. 581 00:33:16,760 --> 00:33:19,330 Now I just need my welder to fabricate, and it'll be all good. 582 00:33:21,360 --> 00:33:22,600 Everything's going good. 583 00:33:23,760 --> 00:33:25,076 Distributor's on. 584 00:33:25,100 --> 00:33:27,876 Runs are put in place. 585 00:33:27,900 --> 00:33:28,930 The next step 586 00:33:29,600 --> 00:33:31,236 is getting the pump going, 587 00:33:31,260 --> 00:33:32,800 and we should be able to sluice. 588 00:33:33,300 --> 00:33:34,730 We're making progress. 589 00:33:38,100 --> 00:33:40,936 Mike heads to the pump, which feeds water 590 00:33:40,960 --> 00:33:43,236 from the hunker creek to the trommel 591 00:33:43,260 --> 00:33:45,276 and washes the pay dirt. 592 00:33:45,300 --> 00:33:46,536 For now, we just want to get it running. 593 00:33:46,560 --> 00:33:49,576 So let's just start this. 594 00:33:49,600 --> 00:33:52,036 But before he starts sluicing, 595 00:33:52,060 --> 00:33:54,700 he needs to power up the pump's engine. 596 00:34:00,700 --> 00:34:02,200 Ooh, that's not a good sign. 597 00:34:03,100 --> 00:34:05,436 Yeah, not enough juice. 598 00:34:05,460 --> 00:34:08,700 I was hoping she'd catch, but she's just struggling. 599 00:34:15,200 --> 00:34:16,700 Yeah, we're stopping there. 600 00:34:17,360 --> 00:34:18,800 I think the battery's dead. 601 00:34:21,160 --> 00:34:22,736 This. 602 00:34:22,760 --> 00:34:25,300 I'm sick and tired of constant delays. 603 00:34:26,460 --> 00:34:27,800 I just want to get sluicing. 604 00:34:36,760 --> 00:34:39,336 Now the plant is running. It's looking good. 605 00:34:39,360 --> 00:34:41,376 That always gives me a good feeling. 606 00:34:41,400 --> 00:34:44,236 At the comeback cut in Indian river, 607 00:34:44,260 --> 00:34:45,836 cousin Mike's shaker deck 608 00:34:45,860 --> 00:34:48,536 is running alongside sluice-a-lot, 609 00:34:48,560 --> 00:34:52,600 keeping Tony's 5,000-ounce goal on track. 610 00:34:57,360 --> 00:34:58,360 That's Tony. 611 00:35:01,160 --> 00:35:03,600 Going all right. We're finally washing rocks. 612 00:35:05,460 --> 00:35:06,600 Yeah. 613 00:35:45,860 --> 00:35:48,300 Hooking this up to my... 614 00:35:48,900 --> 00:35:50,130 Pump 615 00:35:50,800 --> 00:35:52,000 to give it a boost. 616 00:35:52,400 --> 00:35:53,700 And once this is done, 617 00:35:54,360 --> 00:35:56,230 I am close to getting sluicing. 618 00:35:57,000 --> 00:35:58,876 At paradise hill, 619 00:35:58,900 --> 00:36:00,876 son Mike is still troubleshooting 620 00:36:00,900 --> 00:36:03,136 the trommel's broken water pump 621 00:36:03,160 --> 00:36:05,530 and still isn't sluicing. 622 00:36:07,200 --> 00:36:08,300 Let's see what happens. 623 00:36:22,660 --> 00:36:23,900 Mike. Do you copy, Mike? 624 00:36:24,960 --> 00:36:25,837 Yep. 625 00:36:25,861 --> 00:36:27,130 Hey, Tony's back. 626 00:36:29,260 --> 00:36:31,000 I'll be there in about five minutes. 627 00:36:32,200 --> 00:36:33,600 I'm gonna go see my dad. 628 00:36:36,460 --> 00:36:38,136 This is really pissing me off. 629 00:36:38,160 --> 00:36:40,600 I keep running into small problems. 630 00:36:53,560 --> 00:36:55,436 Hey. 631 00:36:55,460 --> 00:36:56,800 I'll just show you. 632 00:37:02,800 --> 00:37:03,830 Well... 633 00:37:12,760 --> 00:37:13,800 So... 634 00:37:14,860 --> 00:37:16,360 I... 635 00:37:17,760 --> 00:37:20,136 We got the distributor in place. The sluice box re-leveled. 636 00:37:20,160 --> 00:37:21,430 We got our chute re-welded. 637 00:37:24,960 --> 00:37:27,300 No, because, frankly 638 00:37:28,860 --> 00:37:30,500 I'm having a lot of issues with the pump. 639 00:37:42,160 --> 00:37:44,230 Nothing going right these days. 640 00:38:08,960 --> 00:38:09,960 Whoa. 641 00:38:10,860 --> 00:38:12,330 The Grand Canyon. 642 00:38:14,760 --> 00:38:16,600 They're done digging my ditch. 643 00:38:17,360 --> 00:38:18,800 This is looking good. 644 00:38:19,760 --> 00:38:21,076 They've done an amazing job. 645 00:38:21,100 --> 00:38:23,076 But at the end of the day, we're in a big rush. 646 00:38:23,100 --> 00:38:25,236 We're behind, and we're gonna 647 00:38:25,260 --> 00:38:28,136 see if we can get some gold coming in. 648 00:38:28,160 --> 00:38:30,476 After a week's worth of digging, 649 00:38:30,500 --> 00:38:35,276 Parker's two-mile-long, 34-foot-deep mega-ditch 650 00:38:35,300 --> 00:38:36,930 is done. 651 00:38:39,900 --> 00:38:42,636 Well, right now, we are ready to get Roxanne back rolling. 652 00:38:42,660 --> 00:38:43,537 And it feels so good here 653 00:38:43,561 --> 00:38:45,676 to be sending water back down our ditch. 654 00:38:45,700 --> 00:38:47,636 And I see Parker's pulling in right now, 655 00:38:47,660 --> 00:38:50,300 so I think he's gonna be pretty excited to see this plant running. 656 00:38:53,100 --> 00:38:54,236 Hey, man, how's it going? 657 00:38:54,260 --> 00:38:55,836 What's up, man? 658 00:38:55,860 --> 00:38:57,636 We got a big old pile of pay dirt. 659 00:38:57,660 --> 00:39:00,136 What do we think we get these belts spinning and get after it? 660 00:39:00,160 --> 00:39:01,500 - Thanks, Mitch. - All right. 661 00:39:02,700 --> 00:39:05,136 We are ready to sluice. We got a mountain of pay. 662 00:39:05,160 --> 00:39:06,300 Let's get it. 663 00:39:11,160 --> 00:39:12,600 Turn some water on. 664 00:39:20,100 --> 00:39:21,730 All right, all right. Let's do it. 665 00:39:25,560 --> 00:39:27,536 Well, we are finally fired back up. 666 00:39:27,560 --> 00:39:29,236 This is the first scoop going back in 667 00:39:29,260 --> 00:39:31,130 after this long shutdown here. 668 00:39:33,600 --> 00:39:36,636 It feels like the season is really about to start. 669 00:39:36,660 --> 00:39:40,236 We have a big pile of pay. 670 00:39:40,260 --> 00:39:42,000 It feels like this is it. 671 00:39:43,360 --> 00:39:44,936 Now we got the sun shining. 672 00:39:44,960 --> 00:39:45,837 It's warm. 673 00:39:45,861 --> 00:39:48,376 This is sluicing weather. Let's get it. 674 00:39:48,400 --> 00:39:50,700 With Roxanne sluicing... 675 00:39:52,100 --> 00:39:53,536 Time to check if the ditch can 676 00:39:53,560 --> 00:39:55,730 cope with the extra water. 677 00:39:57,160 --> 00:39:59,536 The ditch seems to be working. 678 00:39:59,560 --> 00:40:01,536 The water is flowing downstream. 679 00:40:01,560 --> 00:40:03,136 Yeah, it's nice to 680 00:40:03,160 --> 00:40:05,100 finally see some water flowing down this ditch. 681 00:40:11,600 --> 00:40:13,836 Man, that was a long time to have a wash plant shut down. 682 00:40:13,860 --> 00:40:15,236 Yeah, we're late to the game here. 683 00:40:15,260 --> 00:40:16,776 So what do you say we try and keep her running 684 00:40:16,800 --> 00:40:19,236 until we pack our bags and go home? 685 00:40:19,260 --> 00:40:20,876 Man, I think that's what we need to do here. 686 00:40:20,900 --> 00:40:22,536 You know, Parker wants 10,000 ounces. 687 00:40:22,560 --> 00:40:24,336 That's gonna require a lot of sluicing. 688 00:40:24,360 --> 00:40:25,500 Let's do it. 689 00:40:36,900 --> 00:40:38,776 . That's the end of the day. 690 00:40:38,800 --> 00:40:41,136 It's quite tough being here on your own all the time, 691 00:40:41,160 --> 00:40:44,636 but it's one part of the day I really enjoy, is coming 692 00:40:44,660 --> 00:40:46,300 down here to the water 693 00:40:47,000 --> 00:40:48,930 and just enjoying a nice cup of tea. 694 00:40:50,560 --> 00:40:52,536 I mean, it sucks that I don't have any help, 695 00:40:52,560 --> 00:40:55,200 but it's just so peaceful down here. 696 00:40:57,600 --> 00:40:58,630 A cup of tea. 697 00:41:02,600 --> 00:41:03,960 Cheers. 698 00:41:10,860 --> 00:41:13,800 There really is nothing like a bit of peace and quiet. 699 00:41:28,100 --> 00:41:29,576 After a week, 700 00:41:29,600 --> 00:41:32,976 Damien is nearing the end of his stripping operation 701 00:41:33,000 --> 00:41:34,600 at Ken and Stuart's. 702 00:41:39,100 --> 00:41:40,776 - What's up, man? - Howdy, buddy. 703 00:41:40,800 --> 00:41:41,707 How are you? 704 00:41:41,731 --> 00:41:44,336 - I'm bloody good. - Good. 705 00:41:44,360 --> 00:41:47,076 God, you've moved a lot of dirt by yourself, Damien. 706 00:41:47,100 --> 00:41:49,136 - Yeah. - It's pretty impressive. 707 00:41:49,160 --> 00:41:51,136 - Getting pretty tired. - I bet. 708 00:41:51,160 --> 00:41:52,600 I bet. 709 00:41:53,860 --> 00:41:55,336 How are you feeling about it all? 710 00:41:55,360 --> 00:41:56,976 Feeling pretty positive. 711 00:41:57,000 --> 00:41:58,136 For all I know, this has been 712 00:41:58,160 --> 00:42:00,976 incredibly frustrating for you, and you don't want to 713 00:42:01,000 --> 00:42:02,960 do it anymore. 714 00:42:04,660 --> 00:42:07,430 I don't have a ticket booked yet, but it crossed my mind. 715 00:42:08,700 --> 00:42:10,536 I just don't want you and I to have a falling out 716 00:42:10,560 --> 00:42:12,036 over any of this, and I know that 717 00:42:12,060 --> 00:42:15,836 there's the potential for that because of the lack of support you've gotten. 718 00:42:15,860 --> 00:42:17,336 I got bill and Liam down here the other day 719 00:42:17,360 --> 00:42:20,136 when I needed help, and that's what matters. 720 00:42:20,160 --> 00:42:21,300 It really is impressive. 721 00:42:22,360 --> 00:42:24,000 All right, Damien. Thanks, man. 722 00:42:37,000 --> 00:42:38,636 - Hey, hey. - How's it going? 723 00:42:38,660 --> 00:42:40,836 - Pretty good. How are you guys? - What's up? 724 00:42:40,860 --> 00:42:42,836 Not much. You, man? 725 00:42:42,860 --> 00:42:44,436 - Just living the dream. - Yeah. 726 00:42:44,460 --> 00:42:47,476 Nearly a third of the way through the season, 727 00:42:47,500 --> 00:42:49,776 and only one plant running, 728 00:42:49,800 --> 00:42:54,936 Parker's crew have banked just 290 ounces. 729 00:42:54,960 --> 00:42:57,576 So how was your boys' week? 730 00:42:57,600 --> 00:43:00,976 Yeah, it was rough. Then Damien there, he had a pretty rough week, too. 731 00:43:01,000 --> 00:43:03,836 Conveyor went down, gets a flat tire. 732 00:43:03,860 --> 00:43:07,076 Everybody's busy up here. It's like, "sorry." 733 00:43:07,100 --> 00:43:09,436 I told him when he went down there, 734 00:43:09,460 --> 00:43:11,076 like, "you're not gonna get any support." 735 00:43:11,100 --> 00:43:14,136 I even underestimated myself in that sense 736 00:43:14,160 --> 00:43:17,136 of what that meant. 737 00:43:17,160 --> 00:43:19,136 Sorry for the delay on Roxanne. 738 00:43:19,160 --> 00:43:21,200 - Did we find any gold? - Well, we did. 739 00:43:22,060 --> 00:43:24,236 After two days' run time, 740 00:43:24,260 --> 00:43:26,776 Parker is hoping the long cut will deliver 741 00:43:26,800 --> 00:43:29,130 at least 100 ounces. 742 00:43:30,460 --> 00:43:32,600 All right, here we go. 743 00:43:34,200 --> 00:43:36,300 10, 20, 744 00:43:36,860 --> 00:43:37,860 30, 745 00:43:38,460 --> 00:43:40,530 40, 50, 746 00:43:41,160 --> 00:43:42,300 60, 747 00:43:43,560 --> 00:43:47,700 76.35. 748 00:43:51,100 --> 00:43:54,230 Worth $190,000. 749 00:43:55,300 --> 00:43:59,230 It gives us a season total of 364 and a half ounces. 750 00:44:00,300 --> 00:44:02,436 - We did that in a clean-up. - Yeah, I was just gonna say, 751 00:44:02,460 --> 00:44:04,000 that's a clean-up. 752 00:44:08,500 --> 00:44:10,776 All right. Well, that sucks. 753 00:44:10,800 --> 00:44:12,900 Eventually that ground has got to give up. 754 00:44:13,500 --> 00:44:15,976 It doesn't have to do anything. 755 00:44:16,000 --> 00:44:17,376 If we want to come back next year, 756 00:44:17,400 --> 00:44:19,100 it's got to. Something's got to happen. 757 00:44:19,560 --> 00:44:20,606 I think it's weeks like this 758 00:44:20,630 --> 00:44:22,736 that definitely make you appreciate the good ones. 759 00:44:22,760 --> 00:44:24,876 Yeah. Yeah. 760 00:44:24,900 --> 00:44:27,336 Let's just hope it's the week and not the season. 761 00:44:27,360 --> 00:44:28,536 Yeah. 762 00:44:28,560 --> 00:44:31,536 Well, do what you guys can do, fellas, and I'll clean it. 763 00:44:31,560 --> 00:44:32,976 - All right. Later. - See you, fellas. 764 00:44:33,000 --> 00:44:34,736 Thanks, Chris. You're all good with that? 765 00:44:34,760 --> 00:44:36,800 Yep, I'm all good. Thanks, young man. 766 00:44:51,060 --> 00:44:52,037 Hey, guys. 767 00:44:52,061 --> 00:44:53,700 Hi. 768 00:44:57,760 --> 00:44:59,336 So, how was your guys' holiday? 769 00:44:59,360 --> 00:45:01,160 Excellent. It was really nice. 770 00:45:06,560 --> 00:45:08,400 So, how did you do on the hill? 771 00:45:10,360 --> 00:45:13,836 Me and Mike leveled the box, got the distributor in. 772 00:45:13,860 --> 00:45:15,636 I got my guys to hook up the chutes. 773 00:45:15,660 --> 00:45:18,376 Then going down to the pump, it wouldn't start. 774 00:45:18,400 --> 00:45:20,000 So, in other words, 775 00:45:20,360 --> 00:45:22,036 you didn't sluice? 776 00:45:22,060 --> 00:45:23,400 No, not yet. 777 00:45:24,500 --> 00:45:27,076 Well, there's always something, it seems. 778 00:45:27,100 --> 00:45:29,136 Yeah, I was there. It took a little bit longer 779 00:45:29,160 --> 00:45:30,536 than we hoped. 780 00:45:30,560 --> 00:45:32,076 Ran into a bunch of issues. 781 00:45:32,100 --> 00:45:34,000 I watched you guys... 782 00:45:35,360 --> 00:45:37,460 Not talk to each other in the sluice box. 783 00:45:39,460 --> 00:45:41,100 And then I went... 784 00:45:41,460 --> 00:45:42,776 "Not my children." 785 00:45:42,800 --> 00:45:45,276 I know how frustrating it is when you want to get to your project 786 00:45:45,300 --> 00:45:47,268 but you have to help somebody else with theirs. 787 00:45:47,292 --> 00:45:47,576 Yeah. 788 00:45:47,600 --> 00:45:48,507 I like hanging out with Mike, 789 00:45:48,531 --> 00:45:50,136 and I like getting done with Mike, 790 00:45:50,160 --> 00:45:52,760 but he wanted to do his. It was time for him to go. 791 00:45:54,460 --> 00:45:56,236 It's good. So, we got a little bit of gold, 792 00:45:56,260 --> 00:45:57,830 at least, out of that plant. 793 00:45:58,460 --> 00:46:00,500 Yep. 794 00:46:03,860 --> 00:46:06,236 Cousin Mike is now washing dirt 795 00:46:06,260 --> 00:46:08,600 with two plants at Indian river. 796 00:46:09,760 --> 00:46:13,560 I would like it if you guys could weigh up some stuff. 797 00:46:15,100 --> 00:46:18,136 To reach his 5,000-ounce goal, 798 00:46:18,160 --> 00:46:22,536 Tony needs to average 230 ounces a week. 799 00:46:22,560 --> 00:46:26,736 First up, the shaker deck, which ran for two days. 800 00:46:26,760 --> 00:46:28,000 Let's see how it did. 801 00:46:30,100 --> 00:46:31,300 Okay. 5, 802 00:46:32,260 --> 00:46:34,300 10, 15, 803 00:46:34,860 --> 00:46:40,100 50, 55, 65, 70, 804 00:46:40,660 --> 00:46:43,776 79.85. 805 00:46:43,800 --> 00:46:47,500 Worth almost $200,000. 806 00:46:49,660 --> 00:46:50,660 Nope. 807 00:46:52,600 --> 00:46:54,230 It is a worthy effort. 808 00:46:54,660 --> 00:46:58,600 Next, sluice-a-lot, which ran all week. 809 00:46:59,660 --> 00:47:00,730 Ready? 810 00:47:05,760 --> 00:47:09,000 10, 30, 50, 811 00:47:09,560 --> 00:47:10,700 70, 812 00:47:11,460 --> 00:47:15,000 80, 90, 100, 813 00:47:15,560 --> 00:47:20,800 150, 180, 190, 200 814 00:47:22,360 --> 00:47:24,836 276.45. 815 00:47:24,860 --> 00:47:31,236 Worth over $690,000, bringing Tony's season total 816 00:47:31,260 --> 00:47:34,730 to 1,607 ounces. 817 00:47:37,100 --> 00:47:39,976 Nope. I could have a couple weeks like that. 818 00:47:40,000 --> 00:47:43,936 Yeah. And then Mike gets his trommel going. 819 00:47:43,960 --> 00:47:47,636 - Can see some real gold happening soon. - -Yeah. 820 00:47:47,660 --> 00:47:50,600 We'll see. Last thing you want to do is count the silverites. 821 00:47:52,860 --> 00:47:54,030 - Can I go? - Si. 822 00:47:54,460 --> 00:47:55,576 All right. 823 00:47:55,600 --> 00:47:57,720 Pitter-patter, let's get at 'er. No, that one's mine. 60617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.