Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,327 --> 00:01:40,620
Come on, come on, hurry it up.
2
00:01:46,735 --> 00:01:47,604
Get in there.
3
00:02:04,595 --> 00:02:05,846
That's it, Hoffman.
4
00:02:05,950 --> 00:02:06,922
200 pound.
5
00:02:07,027 --> 00:02:09,875
100% pure, just like I promised.
6
00:02:09,980 --> 00:02:11,335
Indeed, Mr. Williams.
7
00:02:11,439 --> 00:02:13,836
Your, uh, abilities
have surprised even me.
8
00:02:13,941 --> 00:02:16,895
Just cut the horseshit,
Hoffman, and give me my money.
9
00:02:16,999 --> 00:02:20,160
Hanging around here is
making me kind of nervous.
10
00:02:20,265 --> 00:02:23,149
That's quite understandable.
11
00:02:23,253 --> 00:02:25,511
You miserable
bastard, we had a deal!
12
00:02:25,615 --> 00:02:28,117
What the hell do you call this?
13
00:02:28,221 --> 00:02:29,438
Gun.
14
00:02:36,526 --> 00:02:38,576
I trust that
everything is in order?
15
00:02:38,680 --> 00:02:41,182
It's ready and waiting.
16
00:02:41,286 --> 00:02:42,259
The detonator, please.
17
00:04:54,744 --> 00:04:55,752
Come on, come on, let's go.
18
00:04:55,856 --> 00:04:56,724
Move it!
19
00:05:05,202 --> 00:05:06,731
This stuff's got
to be worth millions.
20
00:05:06,835 --> 00:05:08,503
I say at least take
a little taste.
21
00:05:08,607 --> 00:05:11,318
Don't even think
about it, either of you.
22
00:05:11,422 --> 00:05:12,847
You know the drill.
23
00:05:12,951 --> 00:05:15,870
We sit and we wait, and we
don't touch the merchandise.
24
00:05:22,922 --> 00:05:25,981
Who the hell are you?
25
00:05:26,085 --> 00:05:30,880
John Tucker, civilian
operated police.
26
00:05:30,984 --> 00:05:35,222
You have committed a crime
and been found guilty.
27
00:05:35,327 --> 00:05:36,265
You have a right to die.
28
00:05:39,010 --> 00:05:40,991
Should you choose to
relinquish that right,
29
00:05:41,095 --> 00:05:43,006
you will be arrested
and imprisoned
30
00:05:43,110 --> 00:05:45,646
until proven innocent.
31
00:05:45,750 --> 00:05:47,870
You must be crazy.
32
00:05:47,975 --> 00:05:50,998
The three of us against you.
33
00:05:51,102 --> 00:05:52,213
I can count.
34
00:06:02,776 --> 00:06:05,034
Nobody's that fast.
35
00:06:05,138 --> 00:06:06,042
Nobody.
36
00:06:10,524 --> 00:06:11,671
That's my opinion.
37
00:07:19,425 --> 00:07:22,865
Piece of shit!
38
00:07:22,969 --> 00:07:25,124
Baby, don't let me down.
39
00:07:42,740 --> 00:07:44,303
Lousy piece of shit!
40
00:07:50,626 --> 00:07:51,564
Come on!
41
00:08:03,135 --> 00:08:07,165
That darn cop.
42
00:08:42,155 --> 00:08:43,162
Come on.
43
00:08:53,273 --> 00:08:54,142
Get in.
44
00:09:17,977 --> 00:09:18,985
What do you want, Tucker?
45
00:09:19,089 --> 00:09:20,270
I'm busy.
46
00:09:20,374 --> 00:09:21,973
I don't know where you
get your information, Cindi,
47
00:09:22,077 --> 00:09:23,954
but you were right on
the money this time.
48
00:09:24,058 --> 00:09:26,941
Did
you ever doubt it?
49
00:09:27,045 --> 00:09:28,817
So how many did you get?
50
00:09:28,922 --> 00:09:30,659
Three dead, one alive.
51
00:09:30,764 --> 00:09:32,397
Alive?
Ooh.
52
00:09:32,501 --> 00:09:34,586
What's that, first
time this year for you?
53
00:09:34,690 --> 00:09:37,365
Look, $2,000 a head,
that's the bounty.
54
00:09:37,469 --> 00:09:38,720
Just have the money ready.
55
00:09:38,824 --> 00:09:40,492
Oh, and listen, you
better send somebody out
56
00:09:40,596 --> 00:09:42,647
here because there's a
couple hundred pounds of dope
57
00:09:42,751 --> 00:09:44,557
stashed inside.
58
00:09:44,661 --> 00:09:45,669
I got that.
59
00:09:45,774 --> 00:09:49,283
Oh, and Tuck, Marion called.
60
00:09:49,388 --> 00:09:50,290
Three times.
61
00:09:54,287 --> 00:09:57,344
You didn't stand her
up again, did you?
62
00:11:34,875 --> 00:11:35,952
You'll see me again, Tucker.
63
00:11:36,056 --> 00:11:37,273
Count on it!
64
00:11:37,377 --> 00:11:39,218
Yeah, sure.
65
00:11:39,322 --> 00:11:40,469
In about 50 years.
66
00:11:43,457 --> 00:11:46,341
Fucking asshole.
67
00:11:46,446 --> 00:11:48,391
Hey.
68
00:11:48,495 --> 00:11:49,642
Need the paperwork,
Tuck, before I
69
00:11:49,746 --> 00:11:50,997
can give you the
money, how many times
70
00:11:51,101 --> 00:11:52,283
have I got to tell you that?
71
00:11:52,387 --> 00:11:54,055
Cindi, I don't have
time for that shit.
72
00:11:54,159 --> 00:11:55,270
I'll do it later.
73
00:11:55,375 --> 00:11:56,626
That's what you
always tell me, Tucker.
74
00:12:02,567 --> 00:12:04,860
You know, never
ceases to amaze me
75
00:12:04,964 --> 00:12:07,919
the things I'll let
you get away with.
76
00:12:08,023 --> 00:12:10,837
This 'cause you're so
crazy about me, Cindi.
77
00:12:14,311 --> 00:12:17,613
Feels to me you're about
a grand short here.
78
00:12:17,717 --> 00:12:22,929
10% for me, Tucker, that
was the deal, remember?
79
00:12:23,033 --> 00:12:24,457
Just testing.
80
00:12:24,561 --> 00:12:26,473
Go on and get out
of here, would you?
81
00:12:26,577 --> 00:12:28,662
Hey Tucker,
better get in there.
82
00:12:28,766 --> 00:12:31,163
There's some new guy already
breaking all your records.
83
00:12:34,255 --> 00:12:37,522
That'll be the day
84
00:12:37,626 --> 00:12:40,301
You can't be top
gun forever, Tucker.
85
00:12:40,405 --> 00:12:42,317
Don't bet on it.
86
00:13:23,421 --> 00:13:24,289
Go ahead.
87
00:13:48,785 --> 00:13:51,148
You must be John Tucker.
88
00:13:51,252 --> 00:13:53,754
I heard a lot about you.
89
00:13:53,858 --> 00:13:55,838
Where'd you learned
to shoot like that, kid?
90
00:13:58,931 --> 00:14:01,085
You might say I
learned from the best.
91
00:14:01,189 --> 00:14:03,205
Oh yeah?
92
00:14:03,309 --> 00:14:08,485
And, uh, who might that be?
93
00:14:08,590 --> 00:14:09,632
You'd never believe me.
94
00:14:14,288 --> 00:14:15,157
Step aside.
95
00:14:25,616 --> 00:14:26,484
Go.
96
00:14:42,015 --> 00:14:46,289
Guess you better find
yourself another teacher, kid.
97
00:14:46,393 --> 00:14:47,748
Heh.
98
00:14:59,944 --> 00:15:01,786
Good morning,
Rose Stabler reporting
99
00:15:01,890 --> 00:15:04,426
live from the inner
harbor of Mobile.
100
00:15:04,530 --> 00:15:05,990
I'm standing here
at what might appear
101
00:15:06,094 --> 00:15:08,770
to be the aftermath of a
terrorist attack, perhaps
102
00:15:08,874 --> 00:15:10,680
somewhere in the Middle
East, but certainly
103
00:15:10,785 --> 00:15:12,314
not here in the United States.
104
00:15:12,418 --> 00:15:14,294
But sadly, that's not the case.
105
00:15:14,399 --> 00:15:16,344
At sometime close to
4:00 AM this morning,
106
00:15:16,448 --> 00:15:18,707
this Colombian-registered
freighter docked here
107
00:15:18,811 --> 00:15:21,208
at the McDuffy terminal
became the victim
108
00:15:21,313 --> 00:15:22,980
of a massive bombing attack.
109
00:15:23,085 --> 00:15:25,448
Officials here at the
site have informed us
110
00:15:25,552 --> 00:15:27,393
that they have found the
body of what they believe
111
00:15:27,497 --> 00:15:30,798
to be the captain of the vessel,
on the docks, apparently shot
112
00:15:30,902 --> 00:15:32,362
to death during the attack.
113
00:15:32,466 --> 00:15:35,489
Rescue workers have so far
recovered the bodies of 22 crew
114
00:15:35,593 --> 00:15:38,199
members from aboard the
ship, and although the search
115
00:15:38,303 --> 00:15:40,388
continues, there's little
hope among those of us
116
00:15:40,492 --> 00:15:43,202
here that any survivors
will be found.
117
00:15:43,307 --> 00:15:44,870
Although unconfirmed
at this time,
118
00:15:44,974 --> 00:15:47,823
there is speculation among
law enforcement personnel
119
00:15:47,927 --> 00:15:49,665
that this brutal
bombing attack is
120
00:15:49,769 --> 00:15:51,750
in some way related to
an international drug
121
00:15:51,854 --> 00:15:53,348
trafficking operation.
122
00:15:53,452 --> 00:15:56,753
Investigators at Channel 3 News
have made numerous attempts
123
00:15:56,857 --> 00:15:59,429
to contact David Mickland,
Chairman of the Civilian
124
00:15:59,533 --> 00:16:02,312
Operated Police Incorporated
for his comments,
125
00:16:02,416 --> 00:16:05,509
but all calls to his office
remain unanswered at this time.
126
00:16:05,613 --> 00:16:08,740
Hey, Monroe, how in
the hell did this happen?
127
00:16:08,845 --> 00:16:11,451
I thought I told you not to
assign any of our personnel
128
00:16:11,555 --> 00:16:12,423
to that sector.
129
00:16:12,527 --> 00:16:14,022
None were.
130
00:16:14,126 --> 00:16:16,037
I did just what you told me,
Mr. Mickland, like I always do.
131
00:16:16,141 --> 00:16:18,365
The orders went out on
the computer last night.
132
00:16:18,469 --> 00:16:20,693
Hey, maybe you just
got lucky, huh?
133
00:16:20,798 --> 00:16:22,708
Bullshit, no cop
gets that lucky.
134
00:16:22,812 --> 00:16:24,515
Somebody tipped him off.
135
00:16:24,619 --> 00:16:27,433
See if you can find out who it
was and how we found out, OK?
136
00:16:27,538 --> 00:16:28,371
Do it.
137
00:16:28,476 --> 00:16:29,171
Sure, boss.
138
00:16:29,275 --> 00:16:30,839
Well do it!
139
00:16:32,159 --> 00:16:33,098
You have a call
140
00:16:33,202 --> 00:16:35,912
on line four, Mr. Mickland.
141
00:16:36,016 --> 00:16:39,977
I told you I'm not
taking any calls today.
142
00:16:40,081 --> 00:16:41,332
PHONE): He says it's
143
00:16:41,436 --> 00:16:44,911
a matter of life and death.
144
00:16:45,015 --> 00:16:46,821
All right, I'll take it.
145
00:16:46,926 --> 00:16:48,593
Hey, what the hell's
the matter with you?
146
00:16:48,698 --> 00:16:51,790
I told you not to call me here.
147
00:16:51,895 --> 00:16:53,354
Look, don't worry about it.
148
00:16:53,458 --> 00:16:56,377
It's in the evidence room.
149
00:16:56,481 --> 00:16:57,870
Well yeah, I'm sure.
150
00:16:57,975 --> 00:17:01,276
Now listen, don't call
me here anymore, OK?
151
00:17:01,380 --> 00:17:03,256
Shit!
152
00:17:03,361 --> 00:17:04,959
He hung up on me.
153
00:17:05,063 --> 00:17:07,426
That son of a bitch
hung up on me!
154
00:17:07,530 --> 00:17:11,595
I'm afraid our Mr. Mickland
is getting just a bit nervous.
155
00:17:11,700 --> 00:17:15,174
Would you like me to
remove him from the picture?
156
00:17:15,278 --> 00:17:17,120
Considering that
we have $40 million
157
00:17:17,224 --> 00:17:19,170
worth of merchandise sitting
in his police station,
158
00:17:19,275 --> 00:17:22,123
I shouldn't think that
would be very wise.
159
00:17:22,228 --> 00:17:23,861
Priority at this
moment is to trace down
160
00:17:23,965 --> 00:17:27,718
and eliminate anything that can
link us to last night's events.
161
00:17:27,822 --> 00:17:30,949
I trust you can handle
that assignment.
162
00:17:31,053 --> 00:17:33,311
I assume that
includes Mr. Richards.
163
00:17:33,415 --> 00:17:35,292
You bet.
164
00:17:35,396 --> 00:17:36,230
You can count on it.
165
00:17:43,075 --> 00:17:44,430
What's your name, my dear?
166
00:17:44,534 --> 00:17:46,549
- Barbie.
- Barbie?
167
00:17:46,653 --> 00:17:48,044
It's just my screen name.
168
00:17:48,148 --> 00:17:50,997
I'm really an actress.
169
00:17:51,101 --> 00:17:53,777
Yes.
170
00:17:53,881 --> 00:17:55,166
Of course you are.
171
00:18:18,273 --> 00:18:19,419
Marion.
172
00:18:19,524 --> 00:18:21,643
Well, you finally
decided to show up!
173
00:18:21,747 --> 00:18:22,581
How considerate.
174
00:18:22,685 --> 00:18:23,553
Excuse me.
175
00:18:23,658 --> 00:18:24,527
Um.
176
00:18:24,631 --> 00:18:26,507
Marion, I'm sorry.
177
00:18:26,612 --> 00:18:27,827
I was hung up at the station.
178
00:18:27,931 --> 00:18:29,912
Oh, don't worry about
it, it's no problem.
179
00:18:30,016 --> 00:18:31,962
I enjoyed cooking
for three hours.
180
00:18:32,066 --> 00:18:34,672
I've got nothing else to do.
181
00:18:34,777 --> 00:18:38,216
Well, look, I'm sorry.
182
00:18:38,321 --> 00:18:39,467
Believe me.
183
00:18:39,571 --> 00:18:42,351
I promise, I'll
never do it again.
184
00:18:42,456 --> 00:18:43,845
I hate those words!
185
00:18:43,949 --> 00:18:47,111
Do you know how many times
a week I hear those words?
186
00:18:47,215 --> 00:18:48,674
Do you?
187
00:18:48,779 --> 00:18:50,342
That bad, huh?
188
00:18:50,446 --> 00:18:51,697
Uh huh.
189
00:18:51,802 --> 00:18:52,879
That bad.
190
00:18:52,984 --> 00:18:54,651
Well.
191
00:18:54,756 --> 00:18:55,763
What can I say?
192
00:18:55,867 --> 00:18:56,875
Nothing.
193
00:18:56,979 --> 00:18:58,195
Just nothing at all.
194
00:18:58,300 --> 00:18:59,655
Listen, I've got a
doctor's appointment,
195
00:18:59,759 --> 00:19:03,233
and unlike some people I
know, I don't like to be late.
196
00:19:03,337 --> 00:19:11,155
Hey, Marion-- uh, what are
you going to the doctor for?
197
00:19:11,259 --> 00:19:12,510
Don't ask.
198
00:19:12,615 --> 00:19:15,151
Don't even ask, OK.
199
00:19:15,255 --> 00:19:17,062
And your dinner's on
the table, where it
200
00:19:17,167 --> 00:19:20,050
was since 9 o'clock last night.
201
00:19:20,154 --> 00:19:22,795
It should be really
yummy by now.
202
00:19:22,900 --> 00:19:24,498
Marion.
203
00:19:24,602 --> 00:19:25,436
But--
204
00:19:38,257 --> 00:19:41,697
Ah, don't worry about
her, she'll get over it.
205
00:19:41,801 --> 00:19:44,928
She always does.
206
00:19:45,032 --> 00:19:47,500
You.
207
00:19:47,604 --> 00:19:48,438
Name's Billy.
208
00:19:51,703 --> 00:19:53,927
How'd you find out where I live?
209
00:19:54,031 --> 00:19:54,796
You kidding?
210
00:19:54,900 --> 00:19:57,124
How could I forget this place?
211
00:19:57,228 --> 00:19:58,513
Hey, what?
212
00:19:58,617 --> 00:20:01,780
Never mind, doesn't matter.
213
00:20:01,884 --> 00:20:03,552
What do you want?
214
00:20:03,656 --> 00:20:08,312
I want to be the best cop
in a city, that's what I want.
215
00:20:08,416 --> 00:20:12,030
Figure the only way to get
there is to learn from the best.
216
00:20:12,134 --> 00:20:13,176
What do you say?
217
00:20:20,160 --> 00:20:21,515
The hell was that?
218
00:20:21,619 --> 00:20:22,766
Lesson one.
219
00:20:22,870 --> 00:20:24,121
Stay out of my way.
220
00:20:29,993 --> 00:20:31,035
I guess that means no?
221
00:20:39,652 --> 00:20:41,390
You sure got away
with words, Tucker.
222
00:21:14,572 --> 00:21:15,580
Hey!
223
00:21:15,684 --> 00:21:18,915
You didn't let me finish.
224
00:21:19,020 --> 00:21:20,513
Oh come on.
225
00:21:29,965 --> 00:21:30,798
Hey.
226
00:21:30,903 --> 00:21:31,771
It's me again.
227
00:21:38,408 --> 00:21:41,118
Come on, where are you going?
228
00:21:41,222 --> 00:21:42,473
Well, I guess you
don't need a lead
229
00:21:42,577 --> 00:21:44,001
on that freighter bombing case.
230
00:22:33,549 --> 00:22:35,703
What do you got?
231
00:22:35,807 --> 00:22:40,359
Name and address of the
legal owner of the freighter.
232
00:22:40,463 --> 00:22:43,278
What do you get out of this?
233
00:22:43,382 --> 00:22:45,814
I told you, man, I
just want to ride along.
234
00:22:45,918 --> 00:22:48,524
See you in action.
235
00:22:48,628 --> 00:22:49,636
What do you say?
236
00:22:55,195 --> 00:22:56,863
You drive.
237
00:22:56,967 --> 00:22:58,009
All right.
238
00:22:58,114 --> 00:23:00,720
And hey, don't
scratch the paint.
239
00:23:14,549 --> 00:23:16,078
You hit pretty hard--
240
00:23:16,182 --> 00:23:17,050
for a guy your age.
241
00:23:58,432 --> 00:23:59,613
Aw, come on, man, what
the hell are you doing?
242
00:23:59,718 --> 00:24:00,934
That was a great old song.
243
00:24:01,038 --> 00:24:02,185
Don't you like music?
244
00:24:02,289 --> 00:24:03,227
Yeah, I do.
245
00:24:03,332 --> 00:24:04,861
That's why I turned that off.
246
00:24:07,327 --> 00:24:09,134
You know, you really ought
to be a lot nicer to me.
247
00:24:09,239 --> 00:24:11,775
I came a long way
to do this with you.
248
00:24:11,879 --> 00:24:12,713
Is that right.
249
00:24:12,817 --> 00:24:14,172
Yeah.
250
00:24:14,276 --> 00:24:17,786
I mean, I thought this
would be more fun than this.
251
00:24:17,890 --> 00:24:20,982
I'll do my best.
252
00:24:21,086 --> 00:24:21,920
Great.
253
00:24:33,490 --> 00:24:35,089
Mr. Richards?
254
00:24:35,194 --> 00:24:36,305
Yes?
255
00:24:36,409 --> 00:24:40,787
John Tucker, Civilian
Operated Police.
256
00:24:40,891 --> 00:24:42,663
Yes, how can I help you?
257
00:24:42,768 --> 00:24:45,269
We understand you're the
legal owner of a freighter
258
00:24:45,373 --> 00:24:47,285
that was blown up last night.
259
00:24:47,389 --> 00:24:49,126
That true?
260
00:24:49,230 --> 00:24:50,342
Yes, that's correct, officer.
261
00:24:50,447 --> 00:24:52,462
But that particular
vessel's been
262
00:24:52,566 --> 00:24:54,165
on lease to an
offshore corporation
263
00:24:54,269 --> 00:24:56,006
for nearly 15 years.
264
00:24:56,110 --> 00:24:58,612
I handed all the lease documents
over to an Officer Monroe
265
00:24:58,716 --> 00:25:00,696
just a few hours ago,
and there's really
266
00:25:00,801 --> 00:25:03,059
nothing else I can tell you.
267
00:25:03,164 --> 00:25:04,970
Thank you.
268
00:25:05,074 --> 00:25:06,569
Sorry to trouble
you, Mr. Richards.
269
00:25:06,673 --> 00:25:07,368
Certainly.
270
00:25:07,472 --> 00:25:08,618
Good day, gentlemen.
271
00:25:15,638 --> 00:25:18,104
Some lead.
272
00:25:18,208 --> 00:25:20,571
Some interrogation.
273
00:25:20,675 --> 00:25:24,915
Yeah, well, it's
not my strong suit.
274
00:25:36,902 --> 00:25:39,404
Right place.
275
00:25:39,508 --> 00:25:41,453
Gotta work on our timing.
276
00:25:41,557 --> 00:25:42,669
Uh huh.
277
00:25:56,672 --> 00:25:58,618
So where
to now, boss man?
278
00:25:58,722 --> 00:26:01,050
Home in bed.
279
00:26:01,154 --> 00:26:02,232
What the hell
you talking about?
280
00:26:02,336 --> 00:26:03,170
We're just getting close.
281
00:26:03,274 --> 00:26:04,629
Look, kid.
282
00:26:04,733 --> 00:26:07,548
This is a dead end lead,
we got no place else to go.
283
00:26:07,652 --> 00:26:09,250
We can't just walk away.
284
00:26:09,354 --> 00:26:12,343
See you around, cowboy.
285
00:26:12,447 --> 00:26:13,211
What kind of cop are you?
286
00:26:13,315 --> 00:26:15,782
Man, we got bad guys to kill.
287
00:26:15,887 --> 00:26:18,735
Besides, I'm
running out of time.
288
00:26:18,840 --> 00:26:20,160
Time?
289
00:26:20,265 --> 00:26:21,341
For what?
290
00:26:25,998 --> 00:26:27,526
Just time, that's all.
291
00:26:47,748 --> 00:26:50,562
This is really
no way to start a partnership!
292
00:27:55,502 --> 00:28:00,367
I have authorization to
interrogate that prisoner.
293
00:28:00,471 --> 00:28:03,111
Yeah, I can read.
294
00:28:03,215 --> 00:28:05,995
Straight from
Mickland's office, hm?
295
00:28:06,100 --> 00:28:11,242
My, my, you must be one of
those uptown hot shot cops.
296
00:28:11,346 --> 00:28:12,841
Where is he?
297
00:28:12,945 --> 00:28:17,531
Straight down the hall,
first door to your left.
298
00:28:17,635 --> 00:28:18,574
Thank you.
299
00:28:34,522 --> 00:28:35,877
Excuse me, sir.
300
00:28:35,981 --> 00:28:38,656
No guns inside the jail.
301
00:28:38,760 --> 00:28:40,359
Of course.
302
00:28:41,436 --> 00:28:42,270
Ahh!
303
00:28:49,011 --> 00:28:49,845
Ahh!
304
00:29:27,543 --> 00:29:28,412
Tony Ginetti.
305
00:29:46,202 --> 00:29:47,035
Ahh!
306
00:29:58,780 --> 00:29:59,614
Come on.
307
00:30:38,668 --> 00:30:41,274
Ah, Mr. Ginetti.
308
00:30:41,378 --> 00:30:42,733
I've been expecting you.
309
00:30:42,838 --> 00:30:43,706
Excuse us.
310
00:30:43,810 --> 00:30:45,027
What?
311
00:30:45,131 --> 00:30:46,103
Go do your nails, or
try on some clothes,
312
00:30:46,208 --> 00:30:48,188
or whatever it is that you do.
313
00:30:48,292 --> 00:30:49,439
Just go.
314
00:30:49,543 --> 00:30:50,377
OK.
315
00:30:53,296 --> 00:30:54,894
Though we've never
met, Mr. Ginetti,
316
00:30:54,998 --> 00:30:58,265
I understand you've done some
fine work for us in the past.
317
00:30:58,369 --> 00:30:59,550
Yes, sir.
318
00:30:59,654 --> 00:31:02,122
I always try to do
my best, Mr. Hoffman.
319
00:31:02,226 --> 00:31:02,920
Yes, I'm sure you do.
320
00:31:03,024 --> 00:31:04,171
Have a seat, Mr. Ginetti.
321
00:31:04,275 --> 00:31:05,144
Sure.
322
00:31:11,294 --> 00:31:15,011
OK, I appreciate you guys
busting me out and everything.
323
00:31:15,116 --> 00:31:17,687
Tell you the truth, I don't
think anybody'd give it a try.
324
00:31:17,791 --> 00:31:20,988
Quite honestly, Mr. Ginetti,
formerly we would not have.
325
00:31:21,093 --> 00:31:24,080
But I have a problem I was
hoping you could help me with.
326
00:31:24,184 --> 00:31:26,061
Sure, anything you say.
327
00:31:26,165 --> 00:31:28,215
That officer that
arrested you last night,
328
00:31:28,319 --> 00:31:31,551
Tucker, I believe it was,
what did you say to him?
329
00:31:34,782 --> 00:31:36,554
Nothing.
330
00:31:36,658 --> 00:31:38,882
Mr. Hoffman, honest,
I didn't say nothing.
331
00:31:38,986 --> 00:31:40,515
I didn't say a word.
332
00:31:40,619 --> 00:31:42,843
It disturbs me
greatly to hear that.
333
00:31:42,947 --> 00:31:46,074
You see, this Tucker
is asking questions.
334
00:31:46,178 --> 00:31:47,465
He knows something.
335
00:31:47,569 --> 00:31:49,341
I must know what it is.
336
00:31:49,445 --> 00:31:51,668
Yeah, well, I
didn't say anything.
337
00:31:55,074 --> 00:31:59,035
Mr. Ginetti, this
weapon has five
338
00:31:59,139 --> 00:32:04,107
empty chambers, one full one.
339
00:32:04,211 --> 00:32:06,436
Now tell me.
340
00:32:06,540 --> 00:32:08,242
How much did you
tell Officer Tucker?
341
00:32:12,203 --> 00:32:14,566
Nothing.
342
00:32:14,670 --> 00:32:16,407
Nothing, I swear it.
343
00:32:19,882 --> 00:32:21,410
How much did you tell him?
344
00:32:24,225 --> 00:32:26,414
I'm telling you
the truth, man.
345
00:32:26,518 --> 00:32:28,047
Nothing.
346
00:32:31,036 --> 00:32:32,877
How much did you tell him?
347
00:32:36,456 --> 00:32:38,367
Nothing.
348
00:32:38,471 --> 00:32:40,382
Nothing!
349
00:32:41,632 --> 00:32:44,030
Three chambers
left, Mr. Ginetti.
350
00:32:44,134 --> 00:32:46,601
I don't know what you want.
351
00:32:53,515 --> 00:32:57,859
Two chambers
left, Mr. Ginetti.
352
00:32:57,963 --> 00:32:59,248
Please.
353
00:32:59,353 --> 00:33:01,229
Please don't.
354
00:33:01,333 --> 00:33:03,453
Two chambers
left, Mr. Ginetti.
355
00:33:03,558 --> 00:33:05,330
Tell me what you told him.
356
00:33:05,434 --> 00:33:06,268
Nothing!
357
00:33:20,895 --> 00:33:22,250
I believe you.
358
00:33:33,438 --> 00:33:34,376
Get Mickland on the phone.
359
00:33:54,321 --> 00:33:55,224
Tuck.
360
00:33:55,328 --> 00:33:57,308
Tuck, are you there?
361
00:33:57,413 --> 00:34:00,714
I'm right here, Marion.
362
00:34:00,818 --> 00:34:01,722
Tuck.
363
00:34:01,826 --> 00:34:04,501
Hi.
364
00:34:04,605 --> 00:34:07,768
Look, Tuck, I'm sorry how
I came down on you so hard
365
00:34:07,872 --> 00:34:09,783
on this morning.
366
00:34:09,887 --> 00:34:12,354
Oh, that's OK, I
probably deserved it.
367
00:34:12,458 --> 00:34:13,778
That's true.
368
00:34:13,882 --> 00:34:16,662
Well, you don't
have to agree with me.
369
00:34:16,766 --> 00:34:19,581
Look, I don't want to start
anything all over again.
370
00:34:19,685 --> 00:34:21,735
I just get the most
wonderful news ever.
371
00:34:24,793 --> 00:34:26,460
What, did we win the lottery?
372
00:34:26,565 --> 00:34:28,824
No,
Tuck, it's better than that.
373
00:34:28,928 --> 00:34:31,325
What could be
better than that?
374
00:34:31,429 --> 00:34:33,757
The best thing could
ever happen to us.
375
00:34:33,861 --> 00:34:35,321
The very best thing.
376
00:34:35,425 --> 00:34:37,405
But look, I don't want
to talk over this thing.
377
00:34:37,510 --> 00:34:41,123
Wait till you get home
before I tell you.
378
00:34:41,228 --> 00:34:42,583
I'm on my way.
379
00:34:42,687 --> 00:34:46,578
I love you, Tuck.
380
00:34:46,682 --> 00:34:49,567
Me, too.
381
00:34:49,671 --> 00:34:51,269
Whatever it is, forget it.
382
00:34:51,373 --> 00:34:54,013
Count me out.
383
00:34:54,118 --> 00:34:56,863
I think it's a bit late
for that, wouldn't you say?
384
00:34:56,967 --> 00:34:58,287
There's really nothing
to worry about,
385
00:34:58,391 --> 00:35:00,407
all the loose ends have
been tied up very neatly.
386
00:35:00,512 --> 00:35:01,935
There's just this
one little thing
387
00:35:02,040 --> 00:35:03,707
that is beginning to bother me.
388
00:35:03,812 --> 00:35:07,078
This officer of yours
by the name of Tucker.
389
00:35:07,183 --> 00:35:08,781
He could become a problem.
390
00:35:08,885 --> 00:35:10,761
Maybe you didn't hear me.
391
00:35:10,865 --> 00:35:13,993
I said, I'm out and
you're on your own.
392
00:35:14,097 --> 00:35:15,973
David, let's be sensible.
393
00:35:16,077 --> 00:35:17,988
You're the chairman of the
civilian operated police,
394
00:35:18,092 --> 00:35:19,621
nobody can touch you.
395
00:35:19,726 --> 00:35:22,644
Hoffman, the governor and
every politician in this state
396
00:35:22,748 --> 00:35:24,695
is on my ass about this
thing and the public
397
00:35:24,799 --> 00:35:26,050
is screaming for blood.
398
00:35:26,154 --> 00:35:27,196
And you know something?
399
00:35:27,300 --> 00:35:28,447
It's not going to be mine.
400
00:35:28,551 --> 00:35:31,435
Now, do you understand it?
401
00:35:31,539 --> 00:35:33,034
Yes.
402
00:35:33,138 --> 00:35:34,180
Yes, I believe I do.
403
00:35:34,284 --> 00:35:36,161
That's good.
404
00:35:36,265 --> 00:35:38,176
Did I ever show you
this picture, David?
405
00:35:42,484 --> 00:35:44,673
Lovely family you've
got there, David.
406
00:35:44,777 --> 00:35:45,785
Lovely.
407
00:35:45,889 --> 00:35:47,314
Funny thing about families.
408
00:35:47,418 --> 00:35:49,816
One day they're
together, nice and cozy,
409
00:35:49,920 --> 00:35:53,777
everything perfect, and the
next day, tragedy strikes.
410
00:35:53,881 --> 00:35:57,738
And little by little,
everything falls apart.
411
00:36:02,116 --> 00:36:04,443
Right.
What do you want me to do?
412
00:36:32,900 --> 00:36:34,568
Hey!
I'm home!
413
00:36:34,672 --> 00:36:35,610
Hi honey!
414
00:36:41,969 --> 00:36:44,400
Huh?
415
00:36:44,505 --> 00:36:47,042
Come on, come on,
come on, sit down.
416
00:36:55,102 --> 00:36:58,612
You stay right here
and I'll be right back.
417
00:37:20,224 --> 00:37:21,336
Hey, Tucker.
418
00:37:25,852 --> 00:37:27,103
What's up, Cindi?
419
00:37:27,207 --> 00:37:30,300
Ooh, I've got another
hot one for you.
420
00:37:30,404 --> 00:37:32,662
Give it to somebody
else, I'm off.
421
00:37:32,766 --> 00:37:34,121
Oh, I don't think you
422
00:37:34,226 --> 00:37:36,137
want to miss this one, Tucker.
423
00:37:36,242 --> 00:37:38,326
You know that guy you
brought in this morning?
424
00:37:38,431 --> 00:37:40,341
He broke out.
425
00:37:40,446 --> 00:37:43,434
Killed three cops doing it.
426
00:37:43,538 --> 00:37:45,415
Ow.
427
00:37:45,519 --> 00:37:47,082
I don't know.
428
00:37:47,187 --> 00:37:51,252
But of course, I do know
where the gang's hiding out.
429
00:37:51,356 --> 00:37:52,398
You want it?
430
00:37:57,193 --> 00:37:58,062
You know I do.
431
00:38:00,806 --> 00:38:02,961
15% this time, Tucker.
432
00:38:03,065 --> 00:38:03,725
15%?
433
00:38:03,829 --> 00:38:05,462
What happened to 10%?
434
00:38:05,567 --> 00:38:08,764
Inflation.
435
00:38:08,868 --> 00:38:12,481
So we've got a deal or not?
436
00:38:12,585 --> 00:38:14,705
Deal.
437
00:38:14,809 --> 00:38:17,901
They're in that warehouse
down on 6th Street by the docks.
438
00:38:18,005 --> 00:38:21,897
How do you find
this stuff out?
439
00:38:22,002 --> 00:38:25,927
For 15%, I'd found
out anything, Tucker.
440
00:38:26,032 --> 00:38:26,970
Good luck.
441
00:38:33,780 --> 00:38:34,649
Shit.
442
00:38:44,065 --> 00:38:45,420
Tucker!
443
00:38:45,524 --> 00:38:48,929
I gotta go.
444
00:38:49,033 --> 00:38:51,257
I'll be back as soon
as I can, honey.
445
00:39:42,785 --> 00:39:45,287
John Tucker, civilian
operated police.
446
00:39:48,240 --> 00:39:52,757
You have committed a crime
and been found guilty.
447
00:39:52,861 --> 00:39:55,294
You have a right to die.
448
00:39:55,398 --> 00:39:57,552
If you choose to
relinquish that right,
449
00:39:57,656 --> 00:39:59,741
you will be arrested
and imprisoned.
450
00:40:04,014 --> 00:40:06,864
What's it going to be,
I'm kind of in a hurry.
451
00:40:28,614 --> 00:40:29,761
Joke's on you, cop.
452
00:40:35,738 --> 00:40:36,606
Wrong.
453
00:41:46,306 --> 00:41:47,313
Woo hoo hoo hoo!
454
00:41:47,417 --> 00:41:48,287
Hey!
455
00:41:54,749 --> 00:41:55,548
Whoa!
456
00:41:59,196 --> 00:42:00,134
Woohoo!
457
00:42:39,710 --> 00:42:40,648
Come on!
458
00:42:47,007 --> 00:42:49,578
Come on, John!
459
00:43:09,452 --> 00:43:11,607
How the hell did
you know where I was?
460
00:43:11,711 --> 00:43:13,100
- How did I know where you were?
- Yeah.
461
00:43:13,204 --> 00:43:14,560
What the hell kind
of question is that?
462
00:43:14,664 --> 00:43:16,436
Look, let's start this
conversation over again, OK.
463
00:43:16,540 --> 00:43:18,069
You go first.
464
00:43:18,173 --> 00:43:19,841
Something like, hey, good to see
you, Bill, thanks for my ass,
465
00:43:19,945 --> 00:43:21,579
Bill.
466
00:43:21,683 --> 00:43:24,706
Yeah, I guess I
do owe you one, kid.
467
00:43:24,810 --> 00:43:26,408
That's it, huh?
468
00:43:26,512 --> 00:43:27,937
Well, I guess that's
better than nothing.
469
00:43:28,042 --> 00:43:29,535
What the hell were
you doing back there?
470
00:43:29,640 --> 00:43:30,682
It was a setup.
471
00:43:30,786 --> 00:43:33,149
They were waiting for me.
472
00:43:33,253 --> 00:43:34,122
You sure?
473
00:43:34,226 --> 00:43:36,519
Yeah, I'm sure.
474
00:43:36,623 --> 00:43:38,570
Sounds to me like somebody
wants you off this case.
475
00:43:45,622 --> 00:43:48,124
Figured that out, did you?
476
00:44:10,743 --> 00:44:11,613
Tucker?
477
00:44:11,717 --> 00:44:13,662
Tucker, are you there?
478
00:44:13,766 --> 00:44:16,929
Now's not a good time, Marion.
479
00:44:19,395 --> 00:44:21,828
Tuck, you promised
to come right home.
480
00:44:21,932 --> 00:44:24,190
Marion, I'm a
little busy right now.
481
00:44:28,047 --> 00:44:30,271
It's very important to me.
482
00:44:31,382 --> 00:44:33,711
Tuck, are you listening to me?
483
00:44:33,815 --> 00:44:36,213
I'm doing my best.
484
00:44:39,235 --> 00:44:42,431
Tuck, are you
coming home or not?
485
00:44:44,412 --> 00:44:46,566
Why won't you talk to me?
486
00:44:46,671 --> 00:44:48,060
Not now, Marion!
487
00:44:48,164 --> 00:44:52,125
Then don't bother
coming home at all.
488
00:44:52,230 --> 00:44:53,238
Shut up!
489
00:44:53,342 --> 00:44:54,176
What?
490
00:44:54,280 --> 00:44:55,601
I didn't say anything.
491
00:44:55,705 --> 00:44:57,233
Keep it that way.
492
00:45:03,904 --> 00:45:06,233
I'm getting
tired of this shit.
493
00:45:06,337 --> 00:45:07,275
Me, too.
494
00:45:44,348 --> 00:45:45,843
Now?
495
00:45:45,947 --> 00:45:49,352
Time as any.
496
00:46:29,553 --> 00:46:30,595
God, I love that.
497
00:46:35,251 --> 00:46:36,085
Jesus.
498
00:46:44,701 --> 00:46:47,273
Now you tell me
exactly how this could happen,
499
00:46:47,377 --> 00:46:49,115
because I really want to know.
500
00:46:49,219 --> 00:46:50,400
You got me.
501
00:46:50,504 --> 00:46:52,763
I had 10 good men
waiting for that joker.
502
00:46:52,867 --> 00:46:54,882
You're trying to tell
me that one cop simply
503
00:46:54,986 --> 00:46:56,933
walked through 10 of our men?
504
00:46:57,037 --> 00:46:58,114
Seems that way.
505
00:46:58,218 --> 00:46:59,747
I know what it seems
like, but I have a very
506
00:46:59,851 --> 00:47:03,568
difficult time believing it.
507
00:47:03,673 --> 00:47:05,861
One cop is not going
to stand in my way.
508
00:47:05,966 --> 00:47:07,425
You understand, Dugan?
509
00:47:07,529 --> 00:47:09,058
I want him taken out.
510
00:47:09,163 --> 00:47:12,186
I want him taken out and buried
so deep he'll never be found,
511
00:47:12,290 --> 00:47:14,166
and I want you to
make sure it happens.
512
00:47:14,270 --> 00:47:17,502
If you cannot find him, then
find a way to get to him.
513
00:47:17,606 --> 00:47:19,100
In either case, I
will not tolerate
514
00:47:19,204 --> 00:47:20,837
another failure in this matter.
515
00:47:20,941 --> 00:47:24,902
Do I make myself
clear, Mr. Dugan?
516
00:47:25,007 --> 00:47:26,119
Absolutely.
517
00:47:53,811 --> 00:47:55,374
Where's Cindi?
518
00:47:55,478 --> 00:47:56,348
Got me.
519
00:47:56,452 --> 00:47:57,737
Home, I guess.
520
00:47:57,841 --> 00:47:59,509
What's her address?
521
00:47:59,613 --> 00:48:02,149
I can't give it to you,
it's against regulations.
522
00:48:04,755 --> 00:48:06,840
Yeah, well, so is kicking
the shit out of you,
523
00:48:06,944 --> 00:48:08,821
but that's what we're
going to do if you
524
00:48:08,925 --> 00:48:09,898
don't give us her address.
525
00:48:17,681 --> 00:48:18,723
Have a nice day.
526
00:48:37,173 --> 00:48:38,876
Do you have what I requested?
527
00:48:38,981 --> 00:48:40,266
Of course I do.
528
00:48:40,370 --> 00:48:41,934
When Mr. Mickland asks me to
do something, I just do it.
529
00:48:42,038 --> 00:48:43,323
I don't ask questions,
I just do it.
530
00:48:43,427 --> 00:48:46,277
That's the kind of guy I am.
531
00:48:46,381 --> 00:48:47,320
May I have it?
532
00:48:47,424 --> 00:48:48,292
Yeah.
533
00:48:48,396 --> 00:48:49,300
Yeah, sure.
534
00:48:52,392 --> 00:48:53,400
So, uh.
535
00:48:53,504 --> 00:48:55,137
What are you guys
going to do to Tucker?
536
00:48:55,242 --> 00:48:56,840
Going to take him out?
537
00:48:56,944 --> 00:48:58,333
That's it, isn't it.
538
00:48:58,437 --> 00:49:01,322
Yeah, I bet that's it.
539
00:49:01,426 --> 00:49:03,545
Hey, hey, don't worry about me.
540
00:49:03,649 --> 00:49:05,074
Like I said, I just
do what I'm told.
541
00:49:05,178 --> 00:49:06,951
My mouth is shut, I
don't know nothing.
542
00:49:07,055 --> 00:49:09,348
That's good to
hear, Mr. Monroe.
543
00:49:09,452 --> 00:49:13,656
Unfortunately, it's just
not quite good enough.
544
00:49:13,760 --> 00:49:14,698
Hey, come on--
545
00:49:40,689 --> 00:49:41,523
Marion.
546
00:49:44,337 --> 00:49:47,811
Marion, are you there?
547
00:49:47,916 --> 00:49:49,618
Must be off the hook.
548
00:49:49,722 --> 00:49:52,015
Ah, don't worry
about her so much.
549
00:49:52,120 --> 00:49:54,100
Women always act a little
crazy when they're pregnant,
550
00:49:54,204 --> 00:49:55,074
you know that.
551
00:50:03,760 --> 00:50:06,957
What did you say?
552
00:50:07,061 --> 00:50:08,729
I said women always
act a little crazy.
553
00:50:14,149 --> 00:50:15,122
She didn't tell you, did she?
554
00:50:20,264 --> 00:50:21,133
I fucked up.
555
00:50:32,321 --> 00:50:33,676
Come on, man, where you going?
556
00:50:37,254 --> 00:50:38,922
Got a little stop
I want to make first.
557
00:51:15,232 --> 00:51:16,483
What the hell
are you doing, man?
558
00:51:21,069 --> 00:51:22,112
Crazy.
559
00:51:22,216 --> 00:51:23,327
First you show
up out of nowhere
560
00:51:23,431 --> 00:51:25,203
and pull me into this thing.
561
00:51:25,307 --> 00:51:27,045
Then I get set up
and you just happen
562
00:51:27,149 --> 00:51:28,504
to know right where that is.
563
00:51:28,609 --> 00:51:30,624
And now you tell me my
wife is pregnant before she
564
00:51:30,728 --> 00:51:33,021
even tells me about it.
565
00:51:33,125 --> 00:51:35,210
I want to know who
you are, and where
566
00:51:35,314 --> 00:51:37,503
you're from, and
what you are, and I
567
00:51:37,607 --> 00:51:39,206
want to know it right now, OK.
568
00:51:41,917 --> 00:51:42,785
I can't tell you.
569
00:51:46,642 --> 00:51:48,275
Well.
570
00:51:48,379 --> 00:51:50,637
let me see if I can
change your mind.
571
00:51:53,800 --> 00:51:55,119
Am I getting through to you?
572
00:52:00,679 --> 00:52:02,416
No more freebies.
573
00:52:02,520 --> 00:52:05,647
Now don't do that
again, because I really
574
00:52:05,751 --> 00:52:07,142
don't want to kick your ass.
575
00:52:07,246 --> 00:52:09,227
I don't think there will
be problem about that, kid.
576
00:52:12,979 --> 00:52:14,264
I tried to warn you.
577
00:52:43,833 --> 00:52:44,771
Come on.
578
00:53:13,332 --> 00:53:17,362
You had enough yet?
579
00:53:17,466 --> 00:53:20,906
Uh uh.
580
00:53:21,011 --> 00:53:22,018
You?
581
00:53:22,123 --> 00:53:23,165
Nah.
582
00:53:27,890 --> 00:53:28,898
Just give me a second.
583
00:53:43,144 --> 00:53:44,012
OK.
584
00:54:00,899 --> 00:54:01,976
I'm from the future.
585
00:54:13,164 --> 00:54:15,735
Come on, you gotta do
better than that, kid.
586
00:54:15,839 --> 00:54:21,191
Look, some friends of mine,
they built a time portal.
587
00:54:21,295 --> 00:54:22,684
I volunteered to
be the guinea pig,
588
00:54:22,789 --> 00:54:24,873
they let me choose
when and where.
589
00:54:24,978 --> 00:54:29,598
So I read up on your cases,
they flipped the switch,
590
00:54:29,703 --> 00:54:33,108
and here I am, 30
years in the past.
591
00:54:39,258 --> 00:54:40,405
You read up on the cases?
592
00:54:43,566 --> 00:54:46,312
Well, then you must know
who's behind all it.
593
00:54:46,416 --> 00:54:48,014
Sure.
594
00:54:48,118 --> 00:54:50,133
Jake Hoffman.
595
00:54:50,237 --> 00:54:54,581
Why-- why didn't you tell
me that the first place?
596
00:54:54,685 --> 00:54:56,631
Wouldn't have
made any difference.
597
00:54:56,736 --> 00:54:59,167
You're going to find out anyway.
598
00:54:59,272 --> 00:55:02,711
Besides, it would have
ruined all the fun.
599
00:55:02,816 --> 00:55:04,379
Oh, yeah, the fun.
600
00:55:04,483 --> 00:55:08,583
Let me
get this straight.
601
00:55:08,687 --> 00:55:10,425
You know everything
that's going to happen?
602
00:55:10,529 --> 00:55:12,197
No, not really.
603
00:55:12,301 --> 00:55:14,594
I mean, not in any detail.
604
00:55:14,699 --> 00:55:16,192
You never did fill
out reports, John.
605
00:55:21,300 --> 00:55:25,539
Hey, uh.
Marion's really pregnant?
606
00:55:31,724 --> 00:55:36,519
Um.
607
00:55:36,623 --> 00:55:38,118
Is it a boy or a girl?
608
00:55:41,279 --> 00:55:43,155
Ah!
609
00:55:43,260 --> 00:55:46,699
No, never mind, I
don't want to know.
610
00:55:58,444 --> 00:55:59,382
Come on.
611
00:55:59,486 --> 00:56:00,737
Let's go.
612
00:56:00,841 --> 00:56:01,501
Ow!
613
00:56:40,347 --> 00:56:42,709
Tucker!
614
00:56:42,813 --> 00:56:44,725
Tucker!
615
00:56:44,829 --> 00:56:46,289
You set me up, Cindi.
616
00:56:46,393 --> 00:56:48,755
No, no I did not.
617
00:56:48,859 --> 00:56:52,022
I got that information straight
out of the main computer.
618
00:56:52,126 --> 00:56:54,349
You mean it was
planted in there?
619
00:56:54,454 --> 00:56:57,059
Had to be.
620
00:56:57,164 --> 00:56:59,491
Somebody could put that stuff
in there knowing damn well I'd
621
00:56:59,596 --> 00:57:03,035
see it first and tip you off.
622
00:57:03,140 --> 00:57:04,252
When I heard what
happened to you,
623
00:57:04,356 --> 00:57:07,240
I went back in to
try and trace it.
624
00:57:07,345 --> 00:57:08,700
It was gone, Tucker.
625
00:57:08,804 --> 00:57:12,487
Just wiped clean, just
like it was never there.
626
00:57:12,591 --> 00:57:13,911
Must have come from--
627
00:57:19,332 --> 00:57:24,022
Somebody's killing everybody
who has any contact with me.
628
00:57:24,127 --> 00:57:25,238
Yeah, I've noticed that.
629
00:57:30,554 --> 00:57:31,423
Marion.
630
00:57:59,150 --> 00:58:01,825
Take the back.
631
00:58:01,929 --> 00:58:02,763
You got it.
632
00:58:20,900 --> 00:58:21,734
Marion.
633
00:58:27,467 --> 00:58:30,247
No way, man.
634
00:58:30,352 --> 00:58:33,132
Something's wrong.
635
00:58:33,236 --> 00:58:34,417
I mean, something's
really wrong.
636
00:58:37,961 --> 00:58:39,941
This was not supposed to happen!
637
00:58:42,513 --> 00:58:46,265
30 years from now, man,
this house is still here.
638
00:58:46,370 --> 00:58:48,836
You sure about that?
639
00:58:48,940 --> 00:58:50,191
How do you know?
640
00:58:50,295 --> 00:58:52,728
Of course I'm sure, man,
I saw it just before I left.
641
00:58:55,334 --> 00:58:57,071
Marion?
642
00:58:57,175 --> 00:58:58,217
Is she--
643
00:58:58,321 --> 00:59:00,372
No.
644
00:59:00,476 --> 00:59:01,449
No, man, she didn't die.
645
00:59:04,507 --> 00:59:06,243
I mean, not in my past.
646
00:59:06,348 --> 00:59:07,807
What the hell does that mean?
647
00:59:11,872 --> 00:59:12,706
I don't know.
648
00:59:16,112 --> 00:59:20,976
It means-- things can change.
649
00:59:25,493 --> 00:59:27,022
Things can change, because--
650
00:59:30,045 --> 00:59:32,859
because I'm here.
651
00:59:32,964 --> 00:59:33,832
That's what it means.
652
00:59:50,648 --> 00:59:52,039
Where are you going?
653
00:59:52,143 --> 00:59:54,888
I'm going to get drunk!
654
00:59:54,992 --> 00:59:56,486
Alone!
655
00:59:56,590 --> 00:59:57,459
OK?
656
01:00:24,838 --> 01:00:26,124
We just located him.
657
01:00:26,229 --> 01:00:28,799
Should be over in a few hours.
658
01:00:28,903 --> 01:00:31,475
You just be certain
nothing goes wrong.
659
01:00:31,579 --> 01:00:33,594
I'm looking forward to
the pleasure of killing
660
01:00:33,698 --> 01:00:38,320
this Mr. Tucker personally.
661
01:00:38,424 --> 01:00:41,308
John Tucker?
662
01:00:41,412 --> 01:00:43,462
Who's asking?
663
01:00:43,566 --> 01:00:45,547
I got a message
from Jake Hoffman.
664
01:00:45,651 --> 01:00:49,995
You want to see your wife
alive again, you come with us.
665
01:00:50,099 --> 01:00:52,427
She's alive.
666
01:00:52,531 --> 01:00:53,539
Come on, let's go.
667
01:00:56,596 --> 01:01:01,113
You tell Hoffman
he's going to die.
668
01:01:10,634 --> 01:01:14,247
Second thought,
I'll tell him myself.
669
01:01:28,354 --> 01:01:31,307
Going someplace?
670
01:01:31,411 --> 01:01:32,662
Yeah, as a matter
of fact, I've
671
01:01:32,766 --> 01:01:34,260
got a meeting with the
governor this afternoon.
672
01:01:34,364 --> 01:01:35,789
Can we talk about this later?
673
01:01:35,893 --> 01:01:36,762
I don't think so.
674
01:01:40,931 --> 01:01:42,565
You'll never get it
out of the drawer.
675
01:01:47,429 --> 01:01:48,819
You set me up, Mickland.
676
01:01:48,923 --> 01:01:52,293
You set me up to be killed.
677
01:01:52,397 --> 01:01:54,378
Listen, Tucker.
678
01:01:54,482 --> 01:01:56,115
I didn't want to do it.
679
01:01:56,220 --> 01:01:58,374
They made me do it.
680
01:01:58,478 --> 01:01:59,173
Where is he?
681
01:01:59,277 --> 01:02:00,181
I don't know.
682
01:02:00,285 --> 01:02:02,300
I swear to God I don't know.
683
01:02:02,404 --> 01:02:03,690
Listen, I can't tell you.
684
01:02:03,795 --> 01:02:06,331
If I do, he'll kill
my whole family.
685
01:02:10,466 --> 01:02:20,403
4504 Beverly Glen.
686
01:02:20,507 --> 01:02:22,001
If my wife dies.
687
01:02:50,110 --> 01:02:51,986
What took you so long?
688
01:02:52,091 --> 01:02:53,411
I've been waiting
for you all morning.
689
01:02:53,516 --> 01:02:57,303
Why didn't you open
the damn door for me?
690
01:02:57,407 --> 01:03:00,500
More fun watching.
691
01:03:00,604 --> 01:03:04,946
Grab
some of this stuff,
692
01:03:05,050 --> 01:03:06,580
we've got bad guys to catch.
693
01:03:09,777 --> 01:03:10,715
You asshole.
694
01:03:21,590 --> 01:03:23,640
There's a guy out front,
wants to talk to you.
695
01:03:23,744 --> 01:03:26,106
Says he can deliver Tucker.
696
01:03:26,211 --> 01:03:27,149
Bring him in.
697
01:03:42,437 --> 01:03:44,209
Jake, what's happening, man?
698
01:03:44,313 --> 01:03:45,843
Who are you?
699
01:03:45,947 --> 01:03:47,406
It doesn't really
matter who I am.
700
01:03:47,510 --> 01:03:48,553
Do you mind?
701
01:03:48,657 --> 01:03:51,123
I'm starving, can
I have a minute?
702
01:03:51,227 --> 01:03:53,382
This stuff looks great.
703
01:03:53,486 --> 01:03:56,475
Needs a little bit of garlic,
though, wouldn't you say?
704
01:03:56,579 --> 01:03:57,726
Shoot him.
705
01:03:57,830 --> 01:03:59,983
Oh, whoa, whoa, whoa, Jakey!
706
01:04:00,088 --> 01:04:01,374
Shooting at the dinner table?
707
01:04:01,478 --> 01:04:04,293
Didn't anybody ever
teach you any manners?
708
01:04:04,397 --> 01:04:09,052
Besides, I brought dessert.
709
01:04:12,457 --> 01:04:13,987
Where'd you get that?
710
01:04:14,091 --> 01:04:17,148
Ah, but the question is, how
are you going to get it back?
711
01:04:17,252 --> 01:04:18,121
I got it all.
712
01:04:22,777 --> 01:04:26,599
All 200 pounds.
713
01:04:35,007 --> 01:04:35,876
What do you want?
714
01:04:39,246 --> 01:04:42,721
Bring Tucker's wife to
the wharf on 5th Street.
715
01:04:42,825 --> 01:04:44,215
One hour.
716
01:04:44,320 --> 01:04:45,188
You'll get it all back.
717
01:04:48,002 --> 01:04:49,010
Enjoy your meal.
718
01:04:51,825 --> 01:04:52,727
Nice dress.
719
01:04:52,832 --> 01:04:53,701
Thank you.
720
01:04:53,805 --> 01:04:54,743
Shut up.
721
01:05:13,540 --> 01:05:16,563
What was your
father like, Tucker?
722
01:05:16,667 --> 01:05:17,536
Why?
723
01:05:22,956 --> 01:05:25,528
Just curious, I guess.
724
01:05:25,632 --> 01:05:26,674
Was he like you?
725
01:05:29,940 --> 01:05:31,435
Well, he was a cop.
726
01:05:31,539 --> 01:05:36,403
LAPD, if that's what you mean.
727
01:05:36,507 --> 01:05:38,140
Yeah, mine too.
728
01:05:38,245 --> 01:05:41,372
I guess it runs
in the blood, huh?
729
01:05:41,476 --> 01:05:42,344
I guess so.
730
01:05:45,992 --> 01:05:46,931
Do you miss him?
731
01:05:50,162 --> 01:05:51,100
Very much.
732
01:05:53,741 --> 01:05:55,027
I never knew mine.
733
01:06:05,103 --> 01:06:07,709
Know what to do?
734
01:06:07,813 --> 01:06:10,315
Everything's been arranged.
735
01:06:10,419 --> 01:06:13,130
I hope you enjoy
watching your husband die.
736
01:06:13,234 --> 01:06:15,944
I certainly will.
737
01:06:16,048 --> 01:06:18,376
You're the one
that's going to die.
738
01:06:29,946 --> 01:06:30,780
Showtime.
739
01:06:57,639 --> 01:07:00,036
This place is
crawling with snipers.
740
01:07:00,140 --> 01:07:02,260
I know.
741
01:07:02,364 --> 01:07:03,857
So.
742
01:07:03,962 --> 01:07:08,027
I finally come face to face
with the dumbest cop in town.
743
01:07:08,131 --> 01:07:11,606
Flattery's not going
to get you anywhere.
744
01:07:11,711 --> 01:07:12,718
A sense of humor.
745
01:07:12,822 --> 01:07:14,421
That's good.
746
01:07:14,525 --> 01:07:16,089
I understand, Mr.
Tucker, that you have
747
01:07:16,193 --> 01:07:18,486
something which belongs to me.
748
01:07:18,590 --> 01:07:20,293
Where is it?
749
01:07:20,397 --> 01:07:22,898
Close.
750
01:07:23,003 --> 01:07:24,879
Let's see it.
751
01:07:24,983 --> 01:07:26,651
Where's Marion?
752
01:07:26,755 --> 01:07:27,624
Dugan.
753
01:07:38,430 --> 01:07:39,334
Tucker!
754
01:07:39,438 --> 01:07:42,287
Shut up!
755
01:07:42,391 --> 01:07:44,788
Five seconds,
Tucker, or this gentlemen
756
01:07:44,892 --> 01:07:46,178
puts a bullet in her head.
757
01:08:00,354 --> 01:08:03,517
Take him out.
758
01:08:03,621 --> 01:08:05,149
Do it now.
759
01:08:10,222 --> 01:08:11,473
I think now would
be a good time.
760
01:08:20,472 --> 01:08:21,341
What's he doing?
761
01:08:25,649 --> 01:08:26,796
Wait a minute, back them off.
762
01:08:34,162 --> 01:08:35,586
Don't do it, Tucker.
763
01:08:38,505 --> 01:08:39,791
Send her over, now.
764
01:08:49,450 --> 01:08:50,353
Get in the truck, Marion.
765
01:08:53,480 --> 01:08:55,148
All right, you've
got what you wanted.
766
01:08:55,252 --> 01:08:56,260
Now drop the lighter.
767
01:08:59,561 --> 01:09:02,202
You heard what the man said.
768
01:09:02,306 --> 01:09:03,417
Sure did.
769
01:09:07,066 --> 01:09:09,463
Kill him!
770
01:09:26,245 --> 01:09:29,234
Get down on the floor, Marion!
771
01:09:41,846 --> 01:09:44,418
This ain't getting any better.
772
01:09:44,522 --> 01:09:46,086
We better split up.
773
01:11:03,811 --> 01:11:04,680
Hoffman!
774
01:11:11,873 --> 01:11:14,096
You have the right to die.
775
01:11:14,200 --> 01:11:15,069
Use it.
776
01:11:54,401 --> 01:11:56,833
I liked that.
777
01:11:56,938 --> 01:12:01,385
Hate to spoil all your
fun, but it's time to die.
778
01:12:01,490 --> 01:12:03,053
You're first, Tucker.
779
01:12:05,034 --> 01:12:09,342
There ain't no one left
to save you now, Tucker!
780
01:12:26,020 --> 01:12:27,479
Billy!
781
01:12:27,583 --> 01:12:28,417
Billy!
782
01:12:32,691 --> 01:12:37,833
I'm all right, I think.
783
01:12:37,937 --> 01:12:40,647
I was supposed to
die today, wasn't I?
784
01:12:40,752 --> 01:12:41,759
That's why you came back.
785
01:13:03,649 --> 01:13:05,283
Run, Marion!
786
01:13:05,387 --> 01:13:06,255
Run!
787
01:15:03,973 --> 01:15:05,016
Thanks, pal.
788
01:15:14,397 --> 01:15:17,385
I don't think I
could top that act.
789
01:15:17,490 --> 01:15:22,493
Neither do I.
790
01:15:22,597 --> 01:15:23,431
Tucker!
791
01:15:26,662 --> 01:15:30,381
Either she dies, or you die!
792
01:15:30,485 --> 01:15:34,376
It really doesn't matter to me.
793
01:15:34,480 --> 01:15:35,697
Drop the gun belts.
794
01:15:38,441 --> 01:15:42,055
Drop the gun belts!
795
01:15:42,159 --> 01:15:44,313
You shoot her, I shoot you.
796
01:15:47,440 --> 01:15:48,274
You're bluffing.
797
01:15:51,332 --> 01:15:52,201
Fine.
798
01:16:11,727 --> 01:16:13,499
Put it this way, Hoffman.
799
01:16:13,603 --> 01:16:15,341
This might be your lucky day.
800
01:16:15,445 --> 01:16:17,947
You let her go, you got
a second chance to live.
801
01:16:34,138 --> 01:16:36,050
Nah.
802
01:16:37,161 --> 01:16:37,995
Ahh!
803
01:16:55,334 --> 01:16:57,835
Well, time's almost up.
804
01:16:57,940 --> 01:17:00,406
I guess I'd better be going.
805
01:17:00,510 --> 01:17:01,414
Will we ever see you again?
806
01:17:04,541 --> 01:17:05,409
About seven months.
807
01:17:17,953 --> 01:17:20,524
You're my--
808
01:18:19,070 --> 01:18:22,093
Who was that?
809
01:18:22,198 --> 01:18:26,228
Marion, you'd
never believe me.
810
01:18:26,333 --> 01:18:28,522
You'd never believe me.
811
01:18:28,626 --> 01:18:30,675
Come on, honey.
Let's go home.
812
01:18:34,289 --> 01:18:36,652
Yeah, sure.
813
01:18:36,756 --> 01:18:37,799
Let's go home.
814
01:18:40,856 --> 01:18:42,975
Oh, honey, uh.
815
01:18:43,079 --> 01:18:44,122
about the house.53854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.