Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,020 --> 00:00:43,260
Ne mogu da verujem
da si tako obučena.
2
00:00:43,580 --> 00:00:44,820
I ja tebe koristim, Nathan.
3
00:00:50,840 --> 00:00:56,260
Smiješno je što ste odlučili da me kritikujete zbog onoga što nosim, kada
4
00:00:56,260 --> 00:01:00,100
odaberete da nosite Uniforme godinama nakon što je naša škola prestala to zahtijevati.
5
00:01:00,220 --> 00:01:01,320
Ti si prokleti kvadrat.
6
00:01:01,720 --> 00:01:02,960
To se zove haljina za uspeh.
7
00:01:03,360 --> 00:01:04,200
Znaš, trebalo bi
da probaš nekad.
8
00:01:04,480 --> 00:01:05,940
Pokušavam da se zaposlim i idem
9
00:01:06,580 --> 00:01:07,980
na fakultet i to je stvarno odvratno.
10
00:01:08,920 --> 00:01:10,000
Šta god kažeš, Nathan.
11
00:01:10,340 --> 00:01:11,380
To je moja kuća.
12
00:01:11,860 --> 00:01:12,900
To je zapravo kuća tvog oca.
13
00:01:13,480 --> 00:01:15,360
Radiću šta hoću, Nathan.
14
00:01:16,180 --> 00:01:18,860
Ne biste to radili u maminoj
kući da nije došla u prvu smjenu.
15
00:01:19,100 --> 00:01:21,340
Da je videla šta nosiš,
kladim se da bi poludela.
16
00:01:21,720 --> 00:01:22,900
Oh, tvoja mama Izgleda da mali
17
00:01:22,900 --> 00:01:27,760
Nathan voli da zove svoju mamu.
18
00:01:28,120 --> 00:01:28,520
Visoko!
19
00:01:29,240 --> 00:01:29,640
To? To?
20
00:01:29,720 --> 00:01:31,280
Da li ti smeta da
te tako dodiruju?
21
00:01:31,340 --> 00:01:32,500
Hoćeš li reći mami?
22
00:01:32,660 --> 00:01:33,000
Visoko!
23
00:01:33,160 --> 00:01:33,480
To?
24
00:01:33,740 --> 00:01:35,120
Mamin mali sin.
25
00:01:35,300 --> 00:01:35,680
Visoko!
26
00:01:35,880 --> 00:01:37,280
Ne mešaj moju majku u ovo.
27
00:01:37,660 --> 00:01:38,060
Jer? .
28
00:01:38,560 --> 00:01:40,580
Volim da pričam o
tvojoj majci, zar ne?
29
00:01:42,380 --> 00:01:44,780
Mamin dečko, hoćeš li da se rasplačeš sa svojom mamom?
30
00:01:46,120 --> 00:01:47,740
Idi plači svojoj mami, Nathan.
31
00:02:17,360 --> 00:02:17,980
Hajde, uzmi ga.
32
00:02:19,179 --> 00:02:20,620
Dušo, je li sve u redu?
33
00:02:21,300 --> 00:02:23,740
Mama, tako mi je žao na poslu.
34
00:02:24,280 --> 00:02:26,760
Rejčel je, stalno me plaši.
35
00:02:26,760 --> 00:02:28,040
i ne prestaje da mi se uvlači pod kožu
36
00:02:28,699 --> 00:02:30,780
Jutros je njegov dah mirisao na *******.
37
00:02:31,080 --> 00:02:32,720
Kunem se da je ova devojka kreten.
38
00:02:33,340 --> 00:02:35,420
Mama, moraš li kući?
39
00:02:36,160 --> 00:02:38,020
Ok, je li to u redu?
40
00:02:38,560 --> 00:02:42,900
Ona je dobro, mislim, ponaša se ludo
41
00:02:43,720 --> 00:02:47,000
Ok, da li misliš da je on stvarno kreten?
42
00:02:47,180 --> 00:02:49,560
Ne znam, ponaša se čudno.
43
00:02:50,300 --> 00:02:53,940
Pa, dušo, već smo pričali o ovome.
44
00:02:54,100 --> 00:02:55,820
Razgovarali smo o tome nekoliko puta.
45
00:02:58,040 --> 00:03:02,220
Ne mogu kući i trebaš mi
46
00:03:03,200 --> 00:03:05,920
Budi moj 18-godišnji muškarac sada.
47
00:03:05,920 --> 00:03:09,180
I trebaš mi da se smiriš,
48
00:03:09,780 --> 00:03:11,160
duboko udahni
49
00:03:13,140 --> 00:03:17,060
I treba da razumeš njegovu situaciju.
50
00:03:19,000 --> 00:03:23,440
Ona je devojka od 20 godina koja pokušava da shvati svoj život.
51
00:03:25,740 --> 00:03:30,740
I znaš, mislim da bi trebao
52
00:03:30,740 --> 00:03:32,840
Samo probaj da je upoznaš ove nedelje.
53
00:03:33,700 --> 00:03:35,560
Mama, jako mi je neprijatno.
54
00:03:36,820 --> 00:03:37,760
Dušo, to je smešno.
55
00:03:38,080 --> 00:03:41,340
Ne razumijem kako se zbog tvoje polusestre osjećaš nelagodno.
56
00:03:43,060 --> 00:03:51,680
Vi živite zajedno već nekoliko godina, i mislim da bi trebali
57
00:03:51,680 --> 00:03:53,860
Odvojite malo vremena i pridružite joj se.
58
00:03:53,980 --> 00:03:54,800
Ona je dobra devojka.
59
00:03:55,440 --> 00:03:57,400
Nemam ništa zajedničko sa njom, mama.
60
00:03:57,720 --> 00:03:58,600
To je smešno.
61
00:03:59,140 --> 00:04:01,080
Znaš, nikad mu nisi dao šansu
62
00:04:01,080 --> 00:04:04,320
I mislim da je sada tvoja prilika da to uradiš
63
00:04:06,280 --> 00:04:07,180
Možda si u pravu.
64
00:04:07,800 --> 00:04:08,120
U redu.
65
00:04:08,660 --> 00:04:12,480
Pa, dušo, sada moram da se vratim na
posao, pa ću morati da spustim slušalicu.
66
00:04:12,560 --> 00:04:13,500
Hoćeš li biti dobro?
67
00:04:14,380 --> 00:04:17,320
Da, idem u školu
68
00:04:17,500 --> 00:04:18,260
U redu je, u redu je.
69
00:04:18,440 --> 00:04:19,540
Pa, volim te.
70
00:04:20,180 --> 00:04:21,100
I ja tebe volim.
71
00:04:21,339 --> 00:04:22,540
U redu, doći ću kasnije.
72
00:04:23,160 --> 00:04:24,200
Ok, volim te.
73
00:04:24,500 --> 00:04:24,880
U redu.
74
00:04:25,640 --> 00:04:26,420
volim te
75
00:04:26,720 --> 00:04:27,420
U redu je dušo.
76
00:04:28,400 --> 00:04:29,060
Pa, zbogom.
77
00:04:29,300 --> 00:04:29,740
Pa, zbogom.
78
00:04:29,740 --> 00:04:29,820
U redu.
79
00:04:42,380 --> 00:04:43,800
sta radis sta radis
80
00:04:44,240 --> 00:04:45,680
Činim da se osećaš neprijatno.
81
00:04:46,080 --> 00:04:47,840
Možeš li da odeš i obučeš nešto?
82
00:04:48,300 --> 00:04:51,600
Mislim da je smiješno koliko
kažeš da voliš svoju mamu.
83
00:04:51,860 --> 00:04:53,140
Možeš li prestati da
pričaš o mojoj mami?
84
00:04:54,200 --> 00:04:56,540
Mislim da si možda
zaljubljen u nju ili tako nešto.
85
00:04:57,200 --> 00:04:57,640
To? To?
86
00:04:57,980 --> 00:04:58,740
To je apsurdno.
87
00:04:58,740 --> 00:05:00,140
Volim te mama.
88
00:05:00,220 --> 00:05:00,720
volim te
89
00:05:00,840 --> 00:05:01,460
volim te
90
00:05:01,700 --> 00:05:02,260
volim te
91
00:05:02,320 --> 00:05:03,260
Možeš li prestati?
92
00:05:04,340 --> 00:05:05,820
Imaš li nešto što trebaš
da mi kažeš, Nathan?
93
00:05:06,780 --> 00:05:07,480
Kao šta?
94
00:05:08,240 --> 00:05:11,200
Mislim da opet postoji nešto
između tebe i tvoje majke
95
00:05:11,440 --> 00:05:12,480
Malo je čudno.
96
00:05:12,840 --> 00:05:14,180
Nema ništa loše između
moje mame i mene.
97
00:05:14,380 --> 00:05:15,940
Ti si malo previše mamin sin
98
00:05:16,300 --> 00:05:17,300
Možeš li prestati to govoriti?
99
00:05:17,780 --> 00:05:19,980
Mamin sin, mamin sin, mamin sin
100
00:05:21,860 --> 00:05:23,220
Šta ćeš učiniti u
vezi s tim, Nathan?
101
00:05:24,100 --> 00:05:27,280
Nazvati svoju majku
i reći joj sve o meni?
102
00:05:28,140 --> 00:05:28,940
Jeste li znali? .
103
00:05:29,120 --> 00:05:30,220
Ne moram da trpim ovo.
104
00:05:30,500 --> 00:05:32,080
Znaš, idem u školu
105
00:05:34,400 --> 00:05:35,820
Prestani da lažeš sebe!
106
00:05:38,220 --> 00:05:39,500
Kao mamin sin
107
00:05:58,280 --> 00:06:00,020
Majko?
108
00:06:00,660 --> 00:06:02,480
Majko?
109
00:06:28,280 --> 00:06:28,340
Majko?
110
00:06:31,400 --> 00:06:32,560
Oh moj bože.
111
00:06:33,020 --> 00:06:34,220
Čovječe, šta to radiš?
112
00:06:34,300 --> 00:06:35,720
Zašto se nikad ne obučeš?
113
00:06:36,020 --> 00:06:37,760
Gledao sam tvoju pornografiju
114
00:06:38,360 --> 00:06:40,760
Zašto sada imate
ovu pornografiju?
115
00:06:41,140 --> 00:06:42,360
Mama će uskoro biti kući
116
00:06:42,500 --> 00:06:43,840
Uživao sam u njima cijeli dan.
117
00:06:43,940 --> 00:06:46,700
Izgleda da imate dosta pornića.
118
00:06:46,960 --> 00:06:48,700
Kako dobijate...?
119
00:06:49,740 --> 00:06:51,020
Isključi ovo, čovječe.
120
00:06:51,040 --> 00:06:52,900
Valjda će tvojoj
majci biti dosta...
121
00:06:52,900 --> 00:06:53,800
Da li ih imate?
122
00:06:54,700 --> 00:06:55,960
cijelu zgradu
123
00:06:56,719 --> 00:06:59,200
Mislim, šta misliš
kako će se on osjećati
124
00:06:59,200 --> 00:07:03,600
znajući da tvoj sin ima toliko
pornića pod svojim krovom?
125
00:07:04,960 --> 00:07:06,040
Šta tražiš, Nathan?
126
00:07:06,680 --> 00:07:08,000
Stani, ne diraj me.
127
00:07:09,000 --> 00:07:10,220
Kriješ li nešto?
128
00:07:10,700 --> 00:07:11,120
Ne ne.
129
00:07:13,040 --> 00:07:14,440
Jeste li sigurni u to?
130
00:07:15,120 --> 00:07:15,600
Da, da.
131
00:07:18,880 --> 00:07:20,900
Čini se da nešto tražite
132
00:07:24,679 --> 00:07:25,640
Možda ovo?
133
00:07:29,740 --> 00:07:31,440
Ti si jebeno bolesna osoba.
134
00:07:32,460 --> 00:07:37,200
Čini se da ovo
često koristite i...
135
00:07:38,159 --> 00:07:38,940
Nedavno?
136
00:07:40,680 --> 00:07:41,340
Vau
137
00:07:42,420 --> 00:07:43,740
Ovo je odvratno.
138
00:07:43,800 --> 00:07:44,700
Ovo je hrskavo.
139
00:07:45,360 --> 00:07:48,760
A ovo je mamina fotografija iz
udruženja prodavača nekretnina?
140
00:07:49,140 --> 00:07:51,340
Morao si ovo iznijeti
iz naše porodične sobe.
141
00:07:52,040 --> 00:07:53,540
Ti si bolestan.
142
00:07:55,040 --> 00:07:55,940
Ti si moj sin.
143
00:07:55,940 --> 00:07:58,940
Tvojoj majci će biti
slomljeno srce kada sazna.
144
00:07:58,940 --> 00:08:03,660
njen sinčić drka
svoj mali kurac s nje
145
00:08:04,260 --> 00:08:04,700
Daj mi sliku.
146
00:08:05,820 --> 00:08:05,980
Ne ne.
147
00:08:06,420 --> 00:08:07,120
Daj mi prokletu fotografiju.
148
00:08:07,180 --> 00:08:08,460
Kladim se da si oduvek
voleo svoju majku.
149
00:08:09,780 --> 00:08:12,300
Jeste li voljeli sisati
njegove savjete?
150
00:08:12,780 --> 00:08:14,100
I učiniti svoj penis tvrdim?
151
00:08:14,200 --> 00:08:15,320
Možeš li mi dati
prokletu fotografiju?
152
00:08:17,500 --> 00:08:23,420
Kladim se da će moj otac
stvarno, stvarno imati problem
153
00:08:23,420 --> 00:08:26,960
sa svojim malim posinkom
koji masturbira svoju ženu
154
00:08:27,140 --> 00:08:27,860
U redu, slušaj...
155
00:08:27,860 --> 00:08:29,220
U svojoj jebenoj kući
156
00:08:29,440 --> 00:08:31,160
Slušaj, slušaj. Mogu
ovo da objasnim.
157
00:08:31,460 --> 00:08:31,980
Da, objasni mi.
158
00:08:32,419 --> 00:08:35,659
To nije ništa slično
inbred ili nešto slično.
159
00:08:36,059 --> 00:08:38,360
Hoćeš da mi kažeš da
želiš da jebeš svoju majku?
160
00:08:38,600 --> 00:08:39,580
Ne, ne, ne, ne, ne.
161
00:08:39,580 --> 00:08:40,919
Tako izgleda
162
00:08:40,980 --> 00:08:41,820
Ne, ne, slušaj.
163
00:08:42,000 --> 00:08:46,300
Razvio sam ova osećanja i
još nisam siguran šta znače.
164
00:08:46,660 --> 00:08:50,120
Da li kada vidiš svoju majku
poželiš da pogladiš svoj mali kurac?
165
00:08:50,300 --> 00:08:51,780
Ne, nisam to rekao.
166
00:08:51,780 --> 00:08:53,500
Mislim da imate problem.
167
00:08:53,900 --> 00:08:55,740
Imate veoma,
veoma veliki problem
168
00:08:55,840 --> 00:09:00,120
Mislim, osim tvoje ovisnosti o
pornografiji, ovo je još nešto.
169
00:09:00,200 --> 00:09:05,240
Mislim, ovo je pogrešno.
170
00:09:05,360 --> 00:09:08,580
Mislim, mislim da si lud
171
00:09:08,720 --> 00:09:11,620
Mislim, ova vrsta
perverzije nije u redu
172
00:09:12,140 --> 00:09:13,440
Možete li mi dati fotografiju?
173
00:09:13,640 --> 00:09:16,100
Ne moraš im pokazati.
174
00:09:16,220 --> 00:09:17,700
Samo se pretvaraj da nisi video.
175
00:09:20,240 --> 00:09:21,500
Oh moj bože.
176
00:09:21,740 --> 00:09:22,220
Jeste li znali? .
177
00:09:23,440 --> 00:09:27,640
Osjećam se jako, jako loše zbog
tebe jer znam da ovo nije tvoj izbor.
178
00:09:28,200 --> 00:09:29,920
Stvarno si sjeban.
179
00:09:30,440 --> 00:09:32,060
Tako da želim da ti pomognem.
180
00:09:33,880 --> 00:09:35,220
Zaista želim da ti pomognem.
181
00:09:36,860 --> 00:09:37,960
Znaš li šta želim da radim?
182
00:09:38,620 --> 00:09:39,100
To? To?
183
00:09:39,960 --> 00:09:40,960
Reći ću mami i tati
184
00:09:42,160 --> 00:09:44,140
Možeš li prestati, ozbiljno?
185
00:09:44,460 --> 00:09:44,880
Jer? .
186
00:09:44,960 --> 00:09:45,480
Stani, stani.
187
00:09:45,480 --> 00:09:46,760
Sedi.
188
00:09:47,820 --> 00:09:49,140
Gledaj, molim
te, ne govori ništa.
189
00:09:49,760 --> 00:09:51,220
Možemo li ovo
zadržati među nama?
190
00:09:52,999 --> 00:09:53,880
Među nama?
191
00:09:55,360 --> 00:09:57,180
Znam da imaš pravi problem.
192
00:09:57,400 --> 00:10:00,600
Tako da imam prijedlog
kako da to popravim.
193
00:10:01,560 --> 00:10:02,520
As?
194
00:10:02,920 --> 00:10:03,780
Imate bolest.
195
00:10:03,980 --> 00:10:06,920
Mislim, ti masturbiraš
sa svojom majkom
196
00:10:08,100 --> 00:10:09,880
Postoji samo jedan
način da se ovo popravi.
197
00:10:11,180 --> 00:10:12,000
Kako to popraviti?
198
00:10:12,000 --> 00:10:17,840
Pa, nije u redu da masturbirate
sa nekim ko vam je u rodu.
199
00:10:17,980 --> 00:10:21,420
Osećam da moramo
ponovo da obučimo tvoj um
200
00:10:22,000 --> 00:10:24,460
Tvoj uvrnuti mali sjebani um
201
00:10:25,520 --> 00:10:27,040
Postoji samo jedan
način da se to uradi.
202
00:10:28,080 --> 00:10:28,780
sta je to To?
203
00:10:29,540 --> 00:10:31,540
Pa, moraš poševiti
nekoga ko ti nije u rodu.
204
00:10:32,140 --> 00:10:32,780
Kao ko?
205
00:10:34,520 --> 00:10:35,480
pa ja
206
00:10:36,340 --> 00:10:36,820
To? To?
207
00:10:37,380 --> 00:10:38,700
Ti si moja polusestra.
208
00:10:38,940 --> 00:10:40,100
Tačno, nismo u rodu.
209
00:10:40,260 --> 00:10:40,600
Ne, ne, ne.
210
00:10:40,600 --> 00:10:43,100
Da li bi radije
uprskao majčin teret?
211
00:10:43,420 --> 00:10:44,900
Nisam to rekao.
212
00:10:45,420 --> 00:10:46,760
To je ono što se čini
213
00:10:46,920 --> 00:10:47,800
Oh moj bože.
214
00:10:48,660 --> 00:10:50,660
Samo pokušavam da ti
pomognem. Slušaj, slušaj me.
215
00:10:51,620 --> 00:10:52,400
slušaj me dobro
216
00:10:53,880 --> 00:10:57,480
Duvaš svoj teret svojoj
majci bog zna koliko dugo
217
00:10:58,640 --> 00:11:00,440
Vi ste obučeni. Ti si bolestan.
218
00:11:00,940 --> 00:11:02,380
Vaš um ne radi kako bi trebao.
219
00:11:02,840 --> 00:11:10,200
Dakle, jedini način da se ovo popravi je
da se, ne znam, koriste Pavlovljeve tehnike
220
00:11:10,200 --> 00:11:12,520
i samo te preobučiti
221
00:11:12,560 --> 00:11:14,860
Umesto pljuvačke, moram
da treniram tvoje spermu.
222
00:11:16,420 --> 00:11:18,500
Ti ćeš biti moj mali eksperiment
223
00:11:19,820 --> 00:11:21,300
Samo želim da se osjećaš bolje.
224
00:11:21,720 --> 00:11:23,280
Znam. Takođe
želim da budem bolji.
225
00:11:23,860 --> 00:11:27,800
Znam. Mora da je veoma,
veoma teško biti fenomen.
226
00:11:28,260 --> 00:11:30,620
Osjećao sam se tako godinama.
Ne želim se više ovako osjećati.
227
00:11:31,180 --> 00:11:33,600
Nije dobro. Samo
želim da te popravim.
228
00:11:34,220 --> 00:11:35,560
Voleo bih da se mogu popraviti.
229
00:11:35,560 --> 00:11:39,300
Ovo je veoma, veoma,
veoma prljava tajna.
230
00:11:40,520 --> 00:11:43,320
Ovdje sam samo zbog tebe
231
00:11:43,380 --> 00:11:46,820
Želim da radim bolje
Želim da uradim kako treba
232
00:11:47,080 --> 00:11:50,800
Želim da možeš da uživaš u
seksu sa normalnom ženom.
233
00:11:50,800 --> 00:11:54,480
i nemoj masturbirati sa
svojom majkom do kraja života
234
00:11:55,680 --> 00:11:56,780
Zar nije tužno?
235
00:11:58,140 --> 00:11:58,620
Patetično.
236
00:11:59,240 --> 00:12:00,460
Šta misliš da treba da uradim?
237
00:12:01,840 --> 00:12:03,000
Mislim da bi
trebalo da me jebeš.
238
00:12:05,060 --> 00:12:09,300
Ili barem, ako ne želiš da me
jebeš, možemo početi sa malim
239
00:12:10,140 --> 00:12:13,840
Kako bi bilo da te treniram?
240
00:12:14,040 --> 00:12:18,220
Izvadićemo ti kurac i
videti kakav je osećaj.
241
00:12:18,300 --> 00:12:22,020
Možda kada pogledaš mene ili kako to
utiče na tebe kada pogledaš svoju majku
242
00:12:22,720 --> 00:12:26,920
I odatle ću nastaviti
da vas treniram.
243
00:12:27,480 --> 00:12:30,860
i da prestaneš da se osećaš
tako prema svojoj majci.
244
00:12:30,860 --> 00:12:33,200
i počni da se osećaš na pravi
način prema drugim ženama
245
00:12:36,720 --> 00:12:39,340
Znaš, možda si u pravu.
246
00:12:40,040 --> 00:12:42,200
Naravno da sam u
pravu. Ja sam normalan.
247
00:12:43,120 --> 00:12:44,320
Ja ću te izliječiti.
248
00:12:44,700 --> 00:12:46,740
Ne mogu da verujem
da to govorim. U redu.
249
00:12:50,079 --> 00:12:52,260
Tako da će mi trebati
da izvadiš svoj kurac
250
00:12:54,240 --> 00:12:54,720
U redu.
251
00:12:55,260 --> 00:12:56,560
Dakle, moraš mi reći
252
00:12:58,199 --> 00:13:00,080
Kako se osjećaš?
253
00:13:04,040 --> 00:13:04,620
samo...
254
00:13:04,620 --> 00:13:07,760
Gledaš ovo?
255
00:13:09,400 --> 00:13:10,780
Veoma su ljubazni.
256
00:13:12,839 --> 00:13:15,080
Tvoj kurac ipak ne
izgleda tako teško.
257
00:13:15,160 --> 00:13:17,560
Mislim, da vidim šta
258
00:13:18,300 --> 00:13:20,540
Kako izgleda kad ti ovo pokažem?
259
00:13:23,140 --> 00:13:24,880
Čini se da lupa.
260
00:13:24,880 --> 00:13:27,480
Ovo je loše ponašanje!
261
00:13:28,160 --> 00:13:29,040
Žao mi je.
262
00:13:30,760 --> 00:13:32,720
Ovo će dugo trajati
263
00:13:34,380 --> 00:13:34,880
U redu.
264
00:13:41,920 --> 00:13:43,000
Mogu li?
265
00:13:44,120 --> 00:13:44,680
Da.
266
00:13:48,060 --> 00:13:52,540
Gledaj, trebalo bi da
počne da se puni sa ******.
267
00:13:53,040 --> 00:13:56,360
Dok ga mazim gore-dole
268
00:13:59,060 --> 00:14:01,680
Da li bi bilo bolje da
pljunem na njega?
269
00:14:12,939 --> 00:14:16,540
Slušaj, počinjem da osećam
da postaješ malo teži, ali
270
00:14:18,220 --> 00:14:21,080
Možda treba da ti
pokažem malo više kože?
271
00:14:22,380 --> 00:14:23,880
Um, naravno.
272
00:14:23,880 --> 00:14:24,880
Ovo je samo da ti pomognem.
273
00:14:25,940 --> 00:14:35,060
Pokušavam, opet, morati da te obnovim da prirodno postaneš
tvrd od druge žene umjesto starih fotografija tvoje majke
274
00:14:36,440 --> 00:14:38,640
Izgleda da radi.
275
00:14:40,060 --> 00:14:40,700
da vidimo.
276
00:14:40,700 --> 00:14:41,300
Možda.
277
00:14:43,579 --> 00:14:45,860
Možda osećaš?
278
00:14:54,220 --> 00:14:55,640
To je dobro?
279
00:14:56,280 --> 00:14:56,740
Da.
280
00:15:02,700 --> 00:15:03,780
kako se osjećaš?
281
00:15:03,780 --> 00:15:03,840
Ne znam.
282
00:15:05,100 --> 00:15:07,140
Niko nikada nije
dirao moj kurac.
283
00:15:10,700 --> 00:15:12,540
Da li vam smeta da
ga pogladim gore-dole?
284
00:15:13,740 --> 00:15:14,220
Da.
285
00:15:14,820 --> 00:15:17,040
Hoćeš li da ga tvoja
majka mazi gore-dolje?
286
00:15:18,480 --> 00:15:21,100
Ne, loše ponašanje,
šta da ti kažem?
287
00:15:21,160 --> 00:15:22,540
Žao mi je. Nisam
to dobro razumeo.
288
00:15:22,800 --> 00:15:24,800
Bez prljavih misli
o tvojoj majci.
289
00:15:25,500 --> 00:15:27,480
To je pogrešno. To je pogrešno.
290
00:15:27,900 --> 00:15:28,880
Misli na mene.
291
00:15:28,880 --> 00:15:29,000
Misli na mene.
292
00:15:29,780 --> 00:15:34,980
Zamislite moju mladu ruku
koja me miluje gore-dole.
293
00:15:38,780 --> 00:15:42,380
Moja vruća pljuvačka
curi niz tvoj kurac
294
00:15:44,880 --> 00:15:50,280
Da, da. Ovo su stvari koje bi
trebale učiniti vaš kurac zaista teškim
295
00:15:53,840 --> 00:16:05,780
Sama pomisao da ga stavljam na usne i usta trebala
bi natjerati tvoj kurac da pulsira od želje.
296
00:16:06,920 --> 00:16:08,480
Čini se da radi.
297
00:16:11,500 --> 00:16:13,440
U redu, opusti me.
Osećam se kao da ću svršiti
20632
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.