Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,060 --> 00:00:04,370
电影视觉4感谢米歇尔·特鲁德尔
FILMS VISION 4 WISHES TO THANK MICHEL TRUDEL
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:04,430 --> 00:00:07,000
给予的支持与合作
FOR HIS SUPPORT AND COLLABORATION
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:01:24,010 --> 00:01:29,330
自由落体
FREE FALL
6
00:02:51,700 --> 00:02:55,080
你要是想九点前升到15000英尺
If you want to climb to 15,000 feet before 9:00,
7
00:02:55,140 --> 00:02:56,620
现在来找我
come see me.
8
00:03:27,970 --> 00:03:29,450
你参加了吗?
You got in?
9
00:03:32,410 --> 00:03:34,410
也就是说你要走了
That means you're leaving.
10
00:03:36,040 --> 00:03:37,490
对
Yeah.
11
00:03:37,810 --> 00:03:40,550
你会成为一个性感的飞行员!
You're gonna make a sexy pilot!
12
00:03:43,350 --> 00:03:45,300
对不起 检查项目太多了
Sorry, it went on forever.
13
00:03:45,350 --> 00:03:49,200
-他们对你做了什么? -没什么 还是那些
- What did they do to you? - Nothing new. The usual tests.
14
00:05:29,780 --> 00:05:30,570
路德维克
Ludovic!
15
00:05:33,460 --> 00:05:34,600
你好
Hi.
16
00:05:37,570 --> 00:05:39,140
我是你的司机
I'm your ride.
17
00:05:45,670 --> 00:05:47,680
仅限跳伞运动员
SKYDIVERS ONLY
18
00:06:15,570 --> 00:06:19,780
准备好 第10次航班15分钟后起飞
Get ready. Flight 10 takes off in 15 minutes.
19
00:06:37,690 --> 00:06:39,730
那顶头盔你戴着很好看!
That helmet looks good on you!
20
00:06:44,870 --> 00:06:46,240
等不及要跳了吗?
Can't wait to jump, hey?
21
00:06:46,300 --> 00:06:50,040
不是 我是来做打包工作的 这样就够了
No, I'm here for the packing job. That's enough for now.
22
00:06:51,010 --> 00:06:52,180
你来自哪里?
Where are you from?
23
00:06:52,240 --> 00:06:54,910
穷乡僻壤 如果我告诉你 你会被吓跑的
The boondocks. If I tell you, you'll run away.
24
00:06:54,980 --> 00:06:57,620
-马努 这是路德维克 -我能自我介绍
- Manu, this is Ludovic. - I can introduce myself.
25
00:06:57,680 --> 00:06:59,280
-马努 -你好 路德
- Manu. - Hi. It's Ludo.
26
00:06:59,350 --> 00:07:00,790
嗯?欢迎
Yeah? Welcome.
27
00:07:02,550 --> 00:07:03,820
他认为自己是头儿
He thinks he's the boss.
28
00:07:03,890 --> 00:07:06,990
最好的!不一样!查尔斯 我们通过电话
The best! It's not the same! Charles. We spoke on the phone.
29
00:07:07,050 --> 00:07:09,030
-你好 -他很快就会成为最好的
- HI. - He won't be the best for long.
30
00:07:09,090 --> 00:07:12,090
那就拿出实力证明吧 我做好了精确降落的准备
Prove it. I did all the setup for the accuracy jump.
31
00:07:12,160 --> 00:07:15,000
P.A.会教你如何打包 要注意伞包的线!
P.A.'s gonna show you how to pack. Mind the lines!
32
00:07:15,760 --> 00:07:18,300
首先 每打一个包你能拿到6元
First things first. You get 6 bucks per packing.
33
00:07:18,370 --> 00:07:21,640
但跳伞者冒着生命危险 当生命危在旦夕时
But the jumper's risking his life. When a life's at stake...
34
00:07:21,700 --> 00:07:24,240
让他休息下 他刚到这里
Give him a break. He just got here.
35
00:07:24,310 --> 00:07:26,220
我知道 这只是一个介绍
I know! It's just an Introduction.
36
00:07:29,080 --> 00:07:30,650
你也是打包工吗?
You're a packer, too?
37
00:07:31,150 --> 00:07:32,680
你觉得女生不能跳伞吗?
You think girls don't jump?
38
00:07:32,750 --> 00:07:34,020
不是 只是
No, that's not...
39
00:07:34,080 --> 00:07:36,220
-一般是P.A.给我打包 -真的吗?
- PA. always packs my gear. - Oh yeah?
40
00:07:36,280 --> 00:07:38,920
-你收她费了吗?-我们谈好了 3元
- Do you charge her? - We have a deal: 3 bucks.
41
00:07:39,620 --> 00:07:40,620
好交易!
Some deal!
42
00:07:40,690 --> 00:07:42,460
应该6元!一直是6元
It's 6 bucks! Always 6.
43
00:07:43,190 --> 00:07:45,400
-那你要找谁?-技术最好的
- So who are you gonna back? - The best.
44
00:07:46,590 --> 00:07:49,730
-我会保证让你赢的 -谁说我让你给我打包了?
- I'll make sure you win. - Who said I was backing you?
45
00:07:52,500 --> 00:07:55,850
你别想了 我等着我的钱呢
You'd better forget it. I'm hanging on to my cash.
46
00:07:59,540 --> 00:08:01,950
我的飞行员培训课程开始了
My pilot-training course is on.
47
00:08:02,010 --> 00:08:04,580
-你通过考试了吗?-我可不是白痴!
- You passed the exams? - I'm not that dumb!
48
00:08:04,650 --> 00:08:06,180
出乎我的意料
I'm impressed.
49
00:08:07,050 --> 00:08:08,890
我就知道你能行!
I knew it! I knew it!
50
00:08:11,950 --> 00:08:13,230
真的做到了!
It's happening!
51
00:08:13,290 --> 00:08:14,990
我们在上面庆祝一下吧
Let's celebrate up there.
52
00:08:15,220 --> 00:08:17,500
如果你确定会赢 就替他出钱跳吧
If you're sure you'll win, pay for his jump.
53
00:08:17,560 --> 00:08:19,330
她说得对 为什么不付钱呢?
She's right. Why don't you pay?
54
00:08:19,390 --> 00:08:20,900
去换好衣服!
Go get suited up!
55
00:08:20,960 --> 00:08:22,940
P.A. 带他去宿舍
P.A., show him the dormitory.
56
00:08:23,000 --> 00:08:24,910
我带你去宿舍
I'll show you the dormitory.
57
00:08:25,430 --> 00:08:26,780
是什么比赛?
What's the competition?
58
00:08:26,830 --> 00:08:28,840
第一个击中圆锥的人获胜
First one to hit the cone wins.
59
00:08:29,840 --> 00:08:32,820
真的吗?他们从空中瞄准那东西?
Oh yeah? They target that thing from the air?
60
00:08:33,710 --> 00:08:35,150
他们很强的 伙计
They're gods, man.
61
00:10:06,170 --> 00:10:07,480
干
Fuck...
62
00:10:12,940 --> 00:10:15,420
正好一分四秒的自由落体
Exactly one minute, four seconds of free fall.
63
00:10:15,480 --> 00:10:17,390
你乘飞机从12500英尺处跳下
The plane dropped you at 12,500 feet.
64
00:10:17,450 --> 00:10:20,390
如果我去掉12秒内移动的1483英尺
If I remove 1,483 feet for the first 12 seconds,
65
00:10:20,450 --> 00:10:23,620
在最后的52秒内 就只剩下11017英尺了
that leaves 11,017 feet for the last 52 seconds.
66
00:10:23,950 --> 00:10:25,090
每秒174英尺
174 feet per second,
67
00:10:25,150 --> 00:10:28,330
也就是说你得在1368英尺处打开降落伞
which means you opened your chute at 1368 feet.
68
00:10:28,390 --> 00:10:30,960
低于最低开伞高度231英尺
231 feet below minimum-opening altitude.
69
00:10:31,030 --> 00:10:34,800
-我听不见你说话 我的耳朵堵住了 -所以谁是最强的?
- Can't hear you. My ear's blocked. - So who's the best?
70
00:10:36,600 --> 00:10:37,910
干
Fuck...
71
00:10:49,440 --> 00:10:51,250
你是怎么过笔试的?
How did you pass the written exams?
72
00:10:51,310 --> 00:10:52,760
-你作弊了吗? -不确定
- Did you cheat? - Not sure.
73
00:10:52,810 --> 00:10:54,590
我想是 最后一搏吧
Last-ditch energy, I suppose.
74
00:10:57,350 --> 00:10:59,990
最后一搏从来没有为我做过任何事
Last-ditch energy never did anything for me.
75
00:11:00,050 --> 00:11:03,040
P.A. 我跟你说过 我再说一遍
P.A., I told you before. I'll tell you again.
76
00:11:03,090 --> 00:11:05,970
序言就是一切!
The preamble is everything!
77
00:11:06,330 --> 00:11:09,470
-改变这一点 很简单的 -我知道
- Alter that, It's a piece of cake. - I know.
78
00:11:12,600 --> 00:11:13,640
看着
Watch this.
79
00:11:15,040 --> 00:11:16,410
看着他
Watch him.
80
00:11:17,970 --> 00:11:18,970
你好
Hi.
81
00:11:19,040 --> 00:11:20,420
你好
Hi.
82
00:11:20,470 --> 00:11:22,610
告诉我 这是蓝色珊瑚吗?
Tell me, is that a Blue Lagoon?
83
00:11:23,010 --> 00:11:24,750
你不是这里的服务员吗?
You're not a waiter here?
84
00:11:25,010 --> 00:11:28,150
-你刚说什么? -难道你不是服务员吗?
- What did you say? - Aren't you one of the waiters?
85
00:11:28,680 --> 00:11:31,490
只是 如果我试过酒吧里的每一种饮料
It's just that, If I tried every drink in the bar,
86
00:11:32,120 --> 00:11:33,930
我肯定是个酒鬼!
I'd be an alcoholic for sure!
87
00:11:34,860 --> 00:11:37,170
那能让我小酌一口吗?
But can I have a sip?
88
00:11:37,220 --> 00:11:38,330
好吧
OK.
89
00:11:38,390 --> 00:11:40,240
真的?谢谢
Yeah? Thanks.
90
00:11:46,970 --> 00:11:48,280
天
Jeez...
91
00:11:55,080 --> 00:11:57,610
如果你需要什么的话
So if you ever need anything,
92
00:11:58,380 --> 00:11:59,760
就找拉斐尔
ask for Rafaël.
93
00:11:59,810 --> 00:12:00,950
好
OK.
94
00:12:01,020 --> 00:12:02,520
祝你玩得愉快
Have a nice time.
95
00:12:04,990 --> 00:12:06,690
你真厉害 哥们 真的厉害啊
You're good, man. Really good.
96
00:12:07,420 --> 00:12:09,030
你也很厉害 P.A.
You're good, too, P.A.
97
00:12:09,290 --> 00:12:11,000
你只需要自信
Just believe in yourself.
98
00:12:11,360 --> 00:12:12,800
我知道
I know.
99
00:12:13,190 --> 00:12:15,370
这是关键 自信
That's the key: self-confidence.
100
00:12:18,970 --> 00:12:20,450
自信 伙计
Self-confidence, man.
101
00:12:22,470 --> 00:12:23,470
自信!
Self-confidence!
102
00:12:35,780 --> 00:12:37,230
是加奎宁水的杜松子酒吗?
Gin and tonic?
103
00:12:37,230 --> 00:12:38,870
不是 一杯水而已
No, it's a glass of water.
104
00:12:39,950 --> 00:12:43,230
真的吗?我想点一杯 就怕我不喜欢
Oh yeah? I wanted to order one, but I'm afraid I won't like it.
105
00:12:43,290 --> 00:12:44,600
所以
So...
106
00:12:44,660 --> 00:12:47,260
我能试试你的吗?
maybe I could try yours?
107
00:12:48,050 --> 00:12:52,260
史蒂夫 这有个小怪胎想喝你的水
Hey, Steve. This little weirdo wants to taste your water.
108
00:12:56,870 --> 00:12:58,680
我不懂 喝 是什么意思
I don't know what "taste" means.
109
00:13:14,120 --> 00:13:16,360
看到拉斐离开而生气了?
It pisses you off to see Raf go?
110
00:13:16,960 --> 00:13:18,370
不是
No.
111
00:13:20,660 --> 00:13:22,110
已经结束了
That's over.
112
00:13:29,000 --> 00:13:30,880
那你把我叫醒做什么?
So why did you wake me up?
113
00:13:30,940 --> 00:13:32,940
为了给获胜者的奖品
To give the winner his prize.
114
00:13:34,210 --> 00:13:35,780
不知道还有奖励
Didn't know there was a prize.
115
00:13:36,240 --> 00:13:37,810
要是所有人都知道的话
If everybody had known,
116
00:13:38,650 --> 00:13:41,090
那就会有很多竞争者了
there'd have been way too much competition.
117
00:15:49,280 --> 00:15:51,120
祝贺斯蒂芬妮
Congratulations to Stephanie
118
00:15:51,180 --> 00:15:53,120
完成了首次单人跳伞!
for her first solo jump!
119
00:15:53,550 --> 00:15:55,930
路德 你什么时候时候去试试?
When are you gonna try, Ludo?
120
00:15:58,950 --> 00:16:00,130
跳伞?
Skydiving?
121
00:16:02,120 --> 00:16:03,120
他不跳吗?
He doesn't jump?
122
00:16:03,190 --> 00:16:04,570
他?
Him?
123
00:16:04,630 --> 00:16:06,070
那是另一回事
That's different.
124
00:16:06,960 --> 00:16:10,570
他唯一能享受到的肾上腺素 是用注射器注射的
The only adrenalin rush he can take is delivered by syringe
125
00:16:10,630 --> 00:16:11,970
当他被蜜蜂叮咬时!
when he's stung by a bee!
126
00:16:12,030 --> 00:16:13,480
收回去
Give it back.
127
00:16:14,640 --> 00:16:15,810
我不是残疾人!
I'm not handicapped!
128
00:16:16,200 --> 00:16:17,580
他们发生故障了
They've got a screw loose.
129
00:16:17,640 --> 00:16:20,410
也对 胆小的基因跳过我了
Yeah, right. The chicken gene bypassed us.
130
00:16:20,470 --> 00:16:21,920
这是多巴胺缺乏症
It's a dopamine deficiency.
131
00:16:21,980 --> 00:16:23,250
那是啥?
What's that?
132
00:16:23,710 --> 00:16:24,920
当你做爱时
Say you're making love.
133
00:16:27,080 --> 00:16:30,460
一种化学信号使大脑回路受体饱和 快乐时光!
A chemical signal saturates cerebral circuit receptors. Fun time!
134
00:16:30,520 --> 00:16:32,260
谁告诉你的?
Who told you?
135
00:16:32,320 --> 00:16:36,500
如果他们的多巴胺受体不起作用 就会在别处寻找刺激
Their dopamine receptors don't do the job, so they get their kicks elsewhere.
136
00:16:36,560 --> 00:16:38,230
他们病了 仅此而已
They're sick, that's all.
137
00:16:38,290 --> 00:16:39,670
P.A. 这有蜜蜂
P.A., there's a bee!
138
00:16:39,730 --> 00:16:41,210
哪里?
Where?
139
00:18:19,960 --> 00:18:21,410
太酷了!
That's really cool!
140
00:18:22,160 --> 00:18:24,670
可惜你永远也赢不了我
Too bad you'll never get to beat me.
141
00:18:26,200 --> 00:18:28,740
不 就快要追上你了
No. It's time to stop falling.
142
00:18:29,870 --> 00:18:32,350
我的回合就要到了 哥们
Now I'm gonna fly, man.
143
00:18:32,810 --> 00:18:34,220
干
Fuck!
144
00:18:38,180 --> 00:18:40,120
你让我心情不错
You're getting on my nerves.
145
00:18:41,320 --> 00:18:43,420
闭上眼睛 不会受伤的
Close your eyes. It won't hurt.
146
00:18:43,520 --> 00:18:44,520
闭上
Close...
147
00:18:48,690 --> 00:18:50,230
你可真是个废物
You're such a loser!
148
00:19:07,440 --> 00:19:08,850
说起马努
About Manu...
149
00:19:08,910 --> 00:19:10,910
算了吧!没什么 兄弟
Forget it! It's fine, man.
150
00:19:11,910 --> 00:19:13,410
我不在乎
I don't care.
151
00:19:15,280 --> 00:19:16,280
你讲真?
You sure?
152
00:19:16,350 --> 00:19:19,190
我跟你说了!这不关我事
I'm telling you! It's none of my business.
153
00:19:24,020 --> 00:19:26,160
这可不是湖 只是个池塘而已!
That's not a lake. It's a pool!
154
00:19:26,430 --> 00:19:27,870
这里没有鱼
There's no fish.
155
00:19:28,030 --> 00:19:30,410
当然有 只是你无知
Sure! You're just clueless.
156
00:19:30,760 --> 00:19:34,080
-他们很害羞 你必须引诱他们出来 -那你要怎么做?
- They're shy. You have to lure them out. - How do you do that?
157
00:19:34,130 --> 00:19:35,550
像这样
Like that...
158
00:19:43,840 --> 00:19:45,850
等等 我说了等等
Wait... I told you to wait!
159
00:19:46,550 --> 00:19:48,820
我以为我们永远到不了这里了
I thought we'd never get here.
160
00:19:52,720 --> 00:19:55,060
查尔斯!我们来做P.A.的酱汁
Charles! Let's make P.A.'s sauce.
161
00:19:55,260 --> 00:19:57,260
不 不!在锅里
No, no! In the pan.
162
00:19:57,320 --> 00:20:00,640
-不 装饰纸 -不!在锅里!肯定是
- No, paper frills! - No, no! In the pan! No question.
163
00:20:00,690 --> 00:20:02,540
鱼在哪里?在那边!
Where's the fish? Over there!
164
00:20:02,600 --> 00:20:06,440
-查尔斯 来做吐司吧 -等等 等一下
- Charles, let's make toast! - Wait, wait, wait...
165
00:20:06,500 --> 00:20:07,880
吐司
Toast.
166
00:20:09,670 --> 00:20:10,940
嗯 这样不错
Yeah, that's good.
167
00:20:11,000 --> 00:20:13,080
你怎么能把
How can you fillet...
168
00:20:17,610 --> 00:20:19,110
那是什么?怎么回事?
What's that? What is it?
169
00:20:19,180 --> 00:20:22,130
你嫉妒罢了 因为你一条也没抓住
You're jealous because you didn't catch it.
170
00:20:22,520 --> 00:20:23,960
什么鬼 伙计们
Fuck, guys!
171
00:20:27,450 --> 00:20:28,900
你们去哪儿了?
Where were you?
172
00:20:30,260 --> 00:20:32,260
去逛了超商
Shopping at the mall.
173
00:20:35,300 --> 00:20:36,770
你们真是废物
You're pathetic.
174
00:22:17,860 --> 00:22:20,400
- P.A. 190号打包好了吗? -我记得是的!
- P.A., is number 190 packed? - Consider it done!
175
00:22:25,470 --> 00:22:27,280
我就知道你离不开!
I knew you couldn't stay away!
176
00:22:29,180 --> 00:22:30,180
进展如何?
How did it go?
177
00:22:33,080 --> 00:22:34,680
给 为加入付的钱
Here. For my account.
178
00:22:38,820 --> 00:22:41,360
我会在下个航班弄个空位出来
I'll clear a spot on the next flight.
179
00:23:38,750 --> 00:23:40,880
我们从不打包备用伞包吗?
We never pack the backup chutes?
180
00:23:40,950 --> 00:23:42,150
长环
Longer loops...
181
00:23:43,020 --> 00:23:46,590
首先 这是保护伞 我们每隔一段时间就打包一次
First, it's reserve canopy, and we pack them once in a while.
182
00:23:46,650 --> 00:23:48,220
只有查尔斯知道怎么做
Only Charles knows how.
183
00:23:48,290 --> 00:23:50,170
为什么跳伞者不用这些呢?
Why don't the skydivers use them?
184
00:23:50,220 --> 00:23:52,640
因为如果他们失败了 就什么也没有了
Because if they fail, there's nothing else.
185
00:23:52,690 --> 00:23:57,330
只有当你的主伞确实出了问题时 你才能使用它
You can only use it if something's really wrong with your main canopy.
186
00:24:01,000 --> 00:24:03,380
六号航班 五分钟后准备好
Flight 6, be ready in five minutes.
187
00:24:03,440 --> 00:24:07,350
想要创造新记录?你已经跳好几个小时了
Trying to set a new record? You've been jumping for hours.
188
00:24:11,810 --> 00:24:13,850
发生什么事了?
What happened over there?
189
00:24:16,250 --> 00:24:19,060
-我在跟你说话!-让我上下一航班
- I'm talking to you! - Put me on the next flight!
190
00:24:19,120 --> 00:24:21,760
你为什么不休息一下?你已经跳太多次了!
Why don't you take a break? You've had your rush!
191
00:24:21,820 --> 00:24:25,240
-也许你睡了谁 -嚯!
- You may be sleeping with the - Whoa!
192
00:24:25,290 --> 00:24:27,200
我只是想帮你 混蛋
I'm trying to help, you dope.
193
00:24:27,590 --> 00:24:30,970
那就别在这里演妈妈 照顾好你自己
Instead of playing mommy here, go take care of your own.
194
00:25:07,170 --> 00:25:08,740
你该打电话的
You could have called.
195
00:25:15,180 --> 00:25:16,680
我还是12岁吗?
What am I, 12?
196
00:25:18,280 --> 00:25:21,620
我跟你说了 跳伞结束就打电话 不然我睡不着
I asked you to call after you jump. I can't sleep otherwise.
197
00:25:21,680 --> 00:25:23,850
不要说教了 行吗?
Don't lecture me, all right?
198
00:25:24,320 --> 00:25:26,460
当你有生命危险时 我会担心
I worry when your life is in danger.
199
00:25:26,520 --> 00:25:28,120
那我们扯平了
So we're even.
200
00:25:57,280 --> 00:25:58,760
你想怎样?
What do you want?
201
00:26:02,120 --> 00:26:03,120
五分钟?
Five minutes?
202
00:26:03,190 --> 00:26:04,690
我做不到
I can't.
203
00:26:04,760 --> 00:26:06,970
我得照顾我妈妈
I have to take care of my mom.
204
00:26:14,030 --> 00:26:15,410
拜托
Please.
205
00:26:27,510 --> 00:26:28,990
我耳朵糟透了
My ear's crap.
206
00:26:31,520 --> 00:26:34,000
据他们说 半聋了
Partial deafness, according to them.
207
00:26:37,190 --> 00:26:39,230
看来我不够小心
Seems I wasn't careful enough.
208
00:26:41,360 --> 00:26:43,310
像是我故意这样的
Like I did it on purpose...
209
00:26:44,500 --> 00:26:45,980
一群蠢蛋!
Bunch of idiots!
210
00:26:48,900 --> 00:26:50,400
能治好吗?
Is it treatable?
211
00:26:50,470 --> 00:26:52,580
谁知道呢?他们不是医生
Who knows? They're not doctors.
212
00:26:54,570 --> 00:26:58,420
那些拿薪水的混蛋 决定谁能进谁得出
Just assholes who get paid to decide who's in and who's out.
213
00:27:00,650 --> 00:27:04,060
我不符合他们对完美飞行员的定义
And I don't fit their definition of the perfect pilot.
214
00:27:05,520 --> 00:27:07,790
你什么时候开始跟其他人一样了?
Since when have you been like everyone else?
215
00:27:10,660 --> 00:27:12,070
别!
Stop!
216
00:27:13,830 --> 00:27:15,200
停下
Stop...
217
00:27:16,100 --> 00:27:17,100
别闹!
Stop!
218
00:27:21,770 --> 00:27:23,540
我觉得我们是该结束了吗?
I thought we had to stop?
219
00:27:27,570 --> 00:27:29,520
人是会改变主意的
A guy can change his mind...
220
00:27:31,410 --> 00:27:34,050
不再害怕我觉得靠太近了吗?
Not scared I'll feel too close anymore?
221
00:27:36,620 --> 00:27:37,990
你不用这样
You don't have to.
222
00:27:40,620 --> 00:27:41,790
你气死我了
You piss me off.
223
00:27:47,530 --> 00:27:48,870
马努
Manu...
224
00:27:53,200 --> 00:27:54,580
干
Fuck...
225
00:27:57,000 --> 00:27:58,070
他要留下吗?
He's staying?
226
00:27:58,140 --> 00:27:59,520
对
Yup.
227
00:28:06,480 --> 00:28:07,980
我和你睡
I'm sleeping with you.
228
00:29:16,720 --> 00:29:18,720
干 你吓死我了 兄弟!
Fuck, you scared me, man!
229
00:29:19,150 --> 00:29:21,530
怎么回事?你开伞高度太低了!
What's up? You opened way too low!
230
00:29:24,290 --> 00:29:27,430
我犯了个错误 校准我的高度表
I made a mistake... calibrating my altimeter.
231
00:29:27,930 --> 00:29:29,270
干
Fuck...
232
00:29:29,330 --> 00:29:30,900
听着 没事
Hey! It's fine.
233
00:29:31,460 --> 00:29:33,540
这些事情常发生 别担心
These things happen. No worry.
234
00:29:33,930 --> 00:29:36,170
你在这里 已经不错了
You're here. That's good enough.
235
00:29:37,870 --> 00:29:39,680
来把这些都收起来!
Let's put everything away!
236
00:30:45,670 --> 00:30:47,620
我给你打包了第二条命
I packed your second life.
237
00:30:49,040 --> 00:30:50,080
进去吧
Come on...
238
00:30:53,910 --> 00:30:55,360
我跟马努谈过了
I spoke to Manu.
239
00:30:57,080 --> 00:30:58,220
混蛋!
Assholes!
240
00:31:00,020 --> 00:31:02,160
你会成为一名优秀的飞行员
You'd have made a great pilot.
241
00:31:03,820 --> 00:31:07,070
你能帮我和你亚利桑那州的朋友谈谈吗?
Could you talk to your Arizona buddies for me?
242
00:31:09,430 --> 00:31:11,430
我想去哪里过冬
I'd like to spend the winter there.
243
00:31:11,970 --> 00:31:13,340
悬崖跳伞
Cliff jumping.
244
00:31:17,500 --> 00:31:18,950
你还没准备好
You're not ready.
245
00:31:22,610 --> 00:31:24,820
我没有什么可失去的 查尔斯
I have nothing to lose, Charles.
246
00:31:29,680 --> 00:31:31,290
我需要别的刺激
I need another kick.
247
00:31:33,590 --> 00:31:34,890
我知道
I know.
248
00:31:46,070 --> 00:31:49,540
我和一个朋友正计划在市中心进行固定跳伞
I'm planning a downtown base jump with a friend.
249
00:31:50,900 --> 00:31:52,380
我准备好了吗?
Am I ready for that?
250
00:31:53,070 --> 00:31:54,520
没有
No.
251
00:31:57,640 --> 00:31:59,490
但只要有足够的练习
But with enough practice...
252
00:32:01,480 --> 00:32:02,890
你不会后悔的!
You won't be sorry!
253
00:32:03,850 --> 00:32:05,020
我还没答应呢
I didn't say yes.
254
00:32:05,690 --> 00:32:07,320
你最好集中注意力
You'd better focus.
255
00:32:07,390 --> 00:32:11,340
不要大手大脚的 被逮到是非常昂贵的!
And don't waste your cash. Getting caught is very expensive!
256
00:32:16,000 --> 00:32:17,440
谢了 兄弟
Thanks, man.
257
00:33:05,080 --> 00:33:06,520
坏消息是什么?
What's the bad news?
258
00:33:07,880 --> 00:33:09,760
实际上 是好消息
Actually, it's good news.
259
00:33:10,320 --> 00:33:12,390
肿瘤停止生长了
The tumour's stopped growing.
260
00:33:19,460 --> 00:33:22,910
不过医生还是要我别待在家里
But the doctor still thinks I shouldn't stay home.
261
00:34:01,370 --> 00:34:02,870
还是睡不着?
Can't sleep?
262
00:34:05,200 --> 00:34:06,710
不是
No...
263
00:34:07,740 --> 00:34:10,220
我不习惯睡在宿舍里
I'm not used to sleeping in a dorm.
264
00:34:14,710 --> 00:34:17,020
噪音似乎不会打扰你
Noise doesn't seem to bother you.
265
00:34:21,090 --> 00:34:22,790
你是个怪人 对吧?
You're a weird guy, huh?
266
00:34:31,460 --> 00:34:33,270
我觉得奇怪的是
What's weird to me...
267
00:34:34,470 --> 00:34:37,880
是一个旅行800公里 来打包降落伞的人
is a guy who travels 800 km to pack parachutes.
268
00:34:39,540 --> 00:34:41,640
而且从来不跳伞
Never meaning to jump.
269
00:34:43,240 --> 00:34:44,650
听着
Look...
270
00:34:47,810 --> 00:34:49,790
管好你自己的事就行了
Just mind your own business.
271
00:35:28,120 --> 00:35:31,130
已登记学员 请到培训中心报告
Registered students, report to the training area.
272
00:35:31,190 --> 00:35:34,570
已登记学员 请到培训中心报告
Registered students, report to the training area.
273
00:35:35,260 --> 00:35:37,470
-你要去亚利桑那州固定跳伞吗? -是的!
- You're gonna base jump In Arizona? - Yep!
274
00:35:38,200 --> 00:35:39,540
就是我
That's me.
275
00:35:41,100 --> 00:35:42,550
我会尝试任何事
I'll try anything.
276
00:35:45,610 --> 00:35:46,740
路德 你还好吗?
You OK, Ludo?
277
00:35:48,010 --> 00:35:50,540
你脸色有点苍白
You're a bit white around the gills.
278
00:35:50,610 --> 00:35:52,560
到底什么是固定跳伞?
What's base jumping exactly?
279
00:35:52,610 --> 00:35:54,220
绝对的兴奋
The absolute thrill.
280
00:35:54,950 --> 00:35:58,900
那些家伙从摩天大楼 信号塔 悬崖上跳下来 一群疯子
Those guys jump down skyscrapers, antennas, cliffs... They're insane.
281
00:35:58,950 --> 00:35:59,950
好吧
OK.
282
00:36:00,020 --> 00:36:02,690
从一个固定基点跳下来 你的心脏会跳得更快
You jump from a fixed base. Your heart skips faster.
283
00:36:02,760 --> 00:36:04,790
你能感觉到下面的风!
You can feel the wind underneath!
284
00:36:06,060 --> 00:36:08,970
恐慌掌控着你 死亡近在咫尺
Panic grips you. Death is near.
285
00:36:09,230 --> 00:36:12,700
你没有多少分钟来打开降落伞了 只有三秒钟!
You don't have a minute to open your chute. You have three seconds!
286
00:36:12,770 --> 00:36:15,300
一次机会 一个降落伞 没有奖金的游戏
One chance, one chute. No bonus game.
287
00:36:17,170 --> 00:36:19,650
你怎么知道你从来没有跳过?
How do you know if you've never jumped?
288
00:36:19,710 --> 00:36:22,280
不需要登陆月球才能谈论天文学吧
Don't need to land on the moon to talk astronomy.
289
00:36:22,340 --> 00:36:25,520
否则你就没什么好说的了!
Otherwise you wouldn't have much to say!
290
00:36:34,520 --> 00:36:36,430
好了 路德 向前走!
OK, Ludo, step forward!
291
00:36:36,520 --> 00:36:39,030
抓住横杆 膝盖靠近门!
Grip the bar, knees close to the door!
292
00:36:39,090 --> 00:36:40,760
好了 马努!
OK, Manu!
293
00:37:18,750 --> 00:37:20,300
好了 路德!
OK, Ludo!
294
00:37:50,700 --> 00:37:51,700
拉斐!
Raf!
295
00:38:12,150 --> 00:38:13,600
等等!
Hold on!
296
00:38:26,400 --> 00:38:28,110
-你还好吗?-他在哪儿?
- You OK? - Where is he?
297
00:38:28,170 --> 00:38:30,200
我想他降落在教堂附近
I think he landed near the church.
298
00:38:39,810 --> 00:38:41,220
他在那边!
He's over there!
299
00:38:53,530 --> 00:38:55,440
拉斐!
Raf! Raf!
300
00:38:55,630 --> 00:38:57,200
什么事都没有!
Everything's fine!
301
00:38:57,260 --> 00:38:59,270
没事 没事
Fine, fine, fine...
302
00:38:59,700 --> 00:39:02,340
我想检查一下我的备用伞
I wanted to check my reserve canopy.
303
00:39:03,240 --> 00:39:04,240
听着
Look...
304
00:39:04,300 --> 00:39:05,610
主伞故障了
Main malfunction.
305
00:39:11,110 --> 00:39:12,150
草泥马
Fuck you!
306
00:39:12,610 --> 00:39:15,460
好了!我就想找点刺激
Come on! I wanted a thrill.
307
00:39:15,510 --> 00:39:17,590
我曾在树林里找到我朋友!
I found my buddy in those woods!
308
00:39:17,650 --> 00:39:19,650
别问我他看起来什么样
Don't ask me what he looked like.
309
00:39:19,720 --> 00:39:21,200
放松!我能控制
Relax! I'm in control.
310
00:39:21,750 --> 00:39:25,170
我不想把你的照片贴在他的旁边
I don't want to stick your picture next to his!
311
00:39:27,590 --> 00:39:31,300
说完了吗?你教训够了吗?
Is It over? Are you done lecturing me?
312
00:39:47,780 --> 00:39:49,820
-你要提前走了 -是的
- You're leaving early. - Yup.
313
00:39:50,420 --> 00:39:54,060
今晚这个地方空无一人 不管怎样 我太兴奋了
This place is deserted tonight. Anyway, I'm too high.
314
00:39:54,550 --> 00:39:57,190
我要发泄一下 所以我要去市中心
I need to let off steam, so I'm going downtown.
315
00:39:57,820 --> 00:40:00,800
经过那样的刺激后 我就睡不着了
After a rush like that, I won't be able to sleep.
316
00:40:04,500 --> 00:40:06,030
怎么样?
How was it?
317
00:40:10,570 --> 00:40:11,570
在1000英尺下
Under 1,000 feet...
318
00:40:12,770 --> 00:40:14,510
大地很近了
the ground is so close,
319
00:40:14,570 --> 00:40:16,140
这就是你看到的
that's all you see...
320
00:40:17,880 --> 00:40:22,490
当你意识到 你只剩下几秒钟活的时候
It's as if you knew you only had a couple of seconds left.
321
00:40:25,850 --> 00:40:27,160
真他妈的疯狂!
It was fucking insane!
322
00:40:33,560 --> 00:40:36,200
下士仍然精力充沛
The Corporal is still all worked up.
323
00:40:42,070 --> 00:40:43,880
你要一起去吗?
Are you coming along?
324
00:40:43,940 --> 00:40:45,780
他知道他在说什么
He knows what he's talking about.
325
00:40:49,140 --> 00:40:50,680
你现在跟他一样了
You're just like him now.
326
00:40:51,280 --> 00:40:54,520
你想时不时听听吗?
Do you feel like listening every once in a while?
327
00:40:54,700 --> 00:40:55,410
免了
No.
328
00:41:09,280 --> 00:41:10,260
路德!
Ludo!
329
00:41:10,560 --> 00:41:11,910
走吧 我们出去
Come on. We're going out.
330
00:41:11,960 --> 00:41:13,840
-我正要进去 - 别
- I was going In. - Ho, no!
331
00:41:13,900 --> 00:41:16,880
你离开洞穴不是为了在宿舍里死宅的!
You didn't leave your cave to rot in a dorm!
332
00:41:31,350 --> 00:41:35,320
如果医生让你妈妈留在医院的话
If the doctor asks your mom to stay in the hospital,
333
00:41:36,290 --> 00:41:37,700
你能
you could...
334
00:41:38,020 --> 00:41:40,400
你愿意的话 可以留在这儿
You could stay here, if you like.
335
00:41:40,860 --> 00:41:42,310
我不介意
I wouldn't mind.
336
00:41:43,200 --> 00:41:44,670
这是什么意思?
What does that mean?
337
00:41:59,250 --> 00:42:00,690
说吧
Say it.
338
00:42:02,950 --> 00:42:04,620
我只是想帮助
I just want to help.
339
00:42:40,090 --> 00:42:41,360
-拉斐!-很高兴见到你
- Raf! - Nice to see you.
340
00:42:41,420 --> 00:42:42,830
再来一杯!
One more!
341
00:42:42,890 --> 00:42:44,630
罗伯 这是路德维克
Rob, this is Ludovic.
342
00:42:44,690 --> 00:42:46,170
路德
Ludo.
343
00:42:47,060 --> 00:42:48,370
好的 路德
OK, Ludo.
344
00:42:48,430 --> 00:42:49,500
那是我前任
That's my ex.
345
00:42:51,800 --> 00:42:55,040
放松!我在这里工作过几个月
Relax! I just worked here for a couple of months.
346
00:44:07,410 --> 00:44:09,280
我和男人试过 但是
I tried guys, but...
347
00:44:11,140 --> 00:44:12,620
那不是我的风格
it's not my style.
348
00:44:14,950 --> 00:44:16,980
感觉会是你的风格
Looks like it could be yours.
349
00:44:25,220 --> 00:44:26,230
去玩吧
Go have fun.
350
00:44:27,330 --> 00:44:28,810
放松
Loosen up...
351
00:45:26,120 --> 00:45:28,430
也许我们该睡觉了
Maybe we should go to bed.
352
00:46:24,880 --> 00:46:27,380
我没想到她会跟着我来这里
I didn't think she'd follow me here.
353
00:46:35,050 --> 00:46:36,830
但她在等我
But she's waiting for me.
354
00:46:39,190 --> 00:46:40,830
谢谢你昨晚的邀请
Thanks for last night.
355
00:46:42,330 --> 00:46:44,400
你走之前我们会回去的
We'll go back before you leave.
356
00:46:45,030 --> 00:46:46,510
我宁愿不要
I'd rather not.
357
00:46:46,770 --> 00:46:47,770
好吧
Fine.
358
00:46:48,230 --> 00:46:49,910
这花了我一大笔钱
It cost me a fortune.
359
00:49:19,280 --> 00:49:22,460
医生说肿瘤造成了严重的损伤
The doc said the tumour caused severe lesions.
360
00:49:24,120 --> 00:49:27,000
他不知道 她是否能醒过来
He doesn't know if she's going to wake up.
361
00:49:33,500 --> 00:49:35,170
他想跟你谈谈
He wants to talk to you.
362
00:50:11,140 --> 00:50:12,510
嘿
Hey.
363
00:50:14,410 --> 00:50:15,890
你该睡觉了
You should sleep.
364
00:50:53,010 --> 00:50:54,420
去吧
Go on.
365
00:50:58,520 --> 00:51:00,120
她需要个老家伙
She needs an old fart.
366
00:51:37,260 --> 00:51:39,630
如果能让我选择死法
If I could choose my death...
367
00:51:41,360 --> 00:51:43,530
我想 肯定会是跳伞
I think I'd fuck up a jump.
368
00:51:48,100 --> 00:51:49,510
很快
It's quick.
369
00:51:53,940 --> 00:51:57,050
没有什么比长时间 缓慢死亡 更糟糕的了
There's nothing worse than a long, slow death.
370
00:51:59,380 --> 00:52:00,860
不人道
It's inhuman.
371
00:52:09,490 --> 00:52:11,900
我想知道她昏迷的时候在哪儿
I wonder where she is in her coma...
372
00:52:14,660 --> 00:52:17,330
不在地上 也不在天上 也不
Not on Earth, but not up there, either...
373
00:52:23,170 --> 00:52:25,150
她一定在两者之间
She must be somewhere in between.
374
00:52:27,940 --> 00:52:29,890
可能一万英尺之上
About 10,000 feet high.
375
00:52:52,400 --> 00:52:53,810
好了
Come on.
376
00:52:54,430 --> 00:52:56,940
我们去看看你妈妈在不在上面
Let's go see if your mom is up there.
377
00:54:41,840 --> 00:54:44,010
-我们在哪儿?-我不知道
- Where are we? - I don't know.
378
00:54:48,810 --> 00:54:50,690
-什么?-我们真幸运
- What? - We were lucky.
379
00:54:51,150 --> 00:54:55,120
-我们被高压线包围了 -你开玩笑吧?不可能!
- We're surrounded by power lines. - You're kidding? No way!
380
00:54:56,320 --> 00:54:57,800
帮帮我
Help me.
381
00:54:59,660 --> 00:55:01,540
你这样可走不远
You won't go far like that.
382
00:55:01,930 --> 00:55:03,840
-解开我 -什么?
- Un-strap me. - What?
383
00:55:03,900 --> 00:55:05,370
解开我
Un-strap me.
384
00:55:06,460 --> 00:55:07,880
再等等
Wait a bit...
385
00:56:39,490 --> 00:56:40,940
干
Fuck...
386
00:57:36,010 --> 00:57:37,460
去洗漱吧
Go wash up.
387
00:57:41,620 --> 00:57:43,930
P.A. 去散步吧
P.A.! Take a hike.
388
00:57:49,030 --> 00:57:52,200
为什么 你他妈的白痴?你可能害死自己
Why, you fucking idiot? You could have killed yourselves.
389
00:57:54,830 --> 00:57:56,740
看着我 看着我!
Look at me. Look at me!
390
00:57:59,440 --> 00:58:02,250
你要自讨灭亡 我无所谓
If you want to crash, I don't care.
391
00:58:02,540 --> 00:58:04,350
但是不要带上她
But don't take her along!
392
00:58:04,980 --> 00:58:07,460
你当不上飞行员不是她的错!
It's not her fault you can't be a pilot!
393
00:58:07,510 --> 00:58:09,860
向前看!看在上帝的份上 长大吧!
Move on! And grow up, for Christ's sake!
394
00:58:11,050 --> 00:58:12,690
是吗?也许 像你这样?
Yeah? Like you, maybe?
395
00:58:14,990 --> 00:58:17,060
你在乎的不是这次跳伞
You don't care about the jump.
396
00:58:17,890 --> 00:58:19,330
你只是嫉妒
You're just jealous.
397
00:58:22,160 --> 00:58:24,300
你会很高兴能和
You'd have enjoyed getting off with...
398
00:58:27,370 --> 00:58:28,740
你被禁飞了
You're grounded.
399
00:58:31,470 --> 00:58:33,070
结束了 混账!
It's over, asshole!
400
00:59:44,010 --> 00:59:45,950
这肯定会激怒他
It was bound to rile him up.
401
00:59:48,950 --> 00:59:50,550
我们不应该这么做
We shouldn't have done it.
402
00:59:51,880 --> 00:59:53,950
这是我第一次夜间跳伞
It was my first night-time jump.
403
00:59:55,920 --> 00:59:57,370
我不会后悔
I don't regret that.
404
00:59:57,790 --> 00:59:59,700
我不是在说跳伞
I wasn't talking about the jump.
405
01:00:00,430 --> 01:00:03,840
你让我上套!你知道我不能拒绝!
You set me up! You knew I couldn't say no!
406
01:00:03,900 --> 01:00:05,640
所以我被禁飞了?
So I get grounded?
407
01:00:05,700 --> 01:00:09,200
-我他妈一点不在乎跳伞! -但是我在意!
- I don't give a fuck about skydiving! - Well, I do!
408
01:00:20,510 --> 01:00:22,420
别担心 你会活下去
Don't worry. You'll survive.
409
01:00:23,180 --> 01:00:24,180
是吗?
Oh yeah?
410
01:00:24,250 --> 01:00:25,750
我不知道
I don't know.
411
01:00:26,320 --> 01:00:29,160
有时候 我太想跳伞 太难受
Sometimes, I need to jump so bad, it hurts.
412
01:00:36,530 --> 01:00:38,300
你知道那种感觉就像
You know what it's like...
413
01:00:39,100 --> 01:00:42,700
当你很想要什么时 你却不能得到
when you want something bad but you can't have it.
414
01:00:50,270 --> 01:00:51,380
他在这里做什么?
What's he doing here?
415
01:00:51,440 --> 01:00:54,290
我不知道 我想是我给了他地址
I don't know. I guess I gave him the address.
416
01:00:55,010 --> 01:00:59,190
你不上山 山就来找你
If you don't go to the mountain, the mountain will come to you.
417
01:00:59,420 --> 01:01:01,360
别担心 你会活下来的
Don't worry. You'll survive.
418
01:01:02,120 --> 01:01:03,330
你好 兄弟们
Hi, guys.
419
01:01:03,330 --> 01:01:04,530
嘿! 罗伯
Hey, Rob!
420
01:01:05,660 --> 01:01:07,500
-很高兴见到你 -我也是
- Glad to see you. - Me too.
421
01:01:08,860 --> 01:01:10,770
-嘿 是路德!-对
- Hey, It's Ludo! - Yeah.
422
01:01:13,100 --> 01:01:14,510
干杯 伙计们
Cheers, guys.
423
01:01:32,280 --> 01:01:36,230
是你拿走我钥匙 阻止我开车回家的时候了
This is when you take my keys to stop me from driving home.
424
01:01:36,850 --> 01:01:38,230
是吗?
Yeah?
425
01:01:39,660 --> 01:01:41,930
你可以睡在宿舍
You could sleep in the dorm.
426
01:01:42,730 --> 01:01:45,260
是吗?我
Yeah? I...
427
01:01:45,960 --> 01:01:48,200
我更想睡在树林里
I'd rather sleep in the woods.
428
01:01:51,300 --> 01:01:55,810
嘿!查尔斯喝高了 你可以把他放进拖车里
Hey! Charles took off. You can put him up in his trailer.
429
01:02:04,720 --> 01:02:06,460
这是你第一次 是吧?
It's your first time, huh?
430
01:02:06,520 --> 01:02:07,830
不是
No.
431
01:02:07,890 --> 01:02:08,830
真的?
No?
432
01:02:10,320 --> 01:02:12,050
我以前亲过男人
I kissed a guy once.
433
01:02:12,620 --> 01:02:14,100
是个交换
It was an exchange.
434
01:02:14,430 --> 01:02:17,130
一个学生交换项目
A student-exchange program.
435
01:02:28,340 --> 01:02:30,340
那太愚蠢了 是我第一次
That was dumb. It's my first time.
436
01:02:36,950 --> 01:02:38,430
别 等等
No, wait...
437
01:02:43,770 --> 01:02:46,280
好吧 那我走了
Yeah, I'm gonna go.
438
01:05:47,610 --> 01:05:48,640
你睡得好吗?
Did you sleep well?
439
01:05:50,010 --> 01:05:51,450
是的
Yeah, yeah.
440
01:05:51,810 --> 01:05:54,650
我听说你要多待一阵子
I heard you were gonna stay a while longer.
441
01:05:54,980 --> 01:05:56,580
我越来越擅长了
I'm getting good at it.
442
01:05:58,820 --> 01:06:03,320
我和我女朋友讨论过 我们可以用现金
I discussed it with my girlfriend, and we can use the cash.
443
01:06:04,160 --> 01:06:05,250
你女朋友 真的?
Your girlfriend, huh?
444
01:06:05,260 --> 01:06:08,830
好的 我们的生意会更好 正需要技术好的包装工
Fine. We're expecting more business. We'll need good packers.
445
01:06:09,590 --> 01:06:12,100
很高兴你的女朋友对此很冷静
Glad your girlfriend is cool with it.
446
01:06:15,770 --> 01:06:19,840
听着!应始终遵守左手着陆模式
Listen up! Left-hand landing pattern should be observed at all times.
447
01:06:19,900 --> 01:06:23,220
下次你想用我的拖车的时候 问我
Next time you want to use my trailer, ask me.
448
01:06:50,500 --> 01:06:51,910
你还等什么呢?
What are you waiting for?
449
01:06:53,800 --> 01:06:55,340
我可以的
I got it...
450
01:06:56,110 --> 01:06:59,610
-你不能做决定!我才能 -干!我想跳伞!
- You don't get to decide! I do! - Fuck! I gotta jump!
451
01:06:59,680 --> 01:07:01,880
我再也不信任你了
I can't trust you anymore!
452
01:07:01,950 --> 01:07:03,650
你不是我老爹 我们是朋友!
You're not my dad. We're friends!
453
01:07:03,710 --> 01:07:06,220
如果你不在乎失去一个朋友!
You don't care if you lose a friend!
454
01:07:06,620 --> 01:07:07,960
我就是想飞!
I just want to fly!
455
01:07:08,020 --> 01:07:10,400
不是 你跳伞是因为你的生活一团糟!
No, you jump because your life sucks!
456
01:07:10,450 --> 01:07:11,960
那太危险了!
That's dangerous!
457
01:08:15,350 --> 01:08:16,800
第三航班
Third flight.
458
01:08:17,490 --> 01:08:19,490
明天见 祝你今天愉快!
See you tomorrow. Have a nice day!
459
01:08:20,460 --> 01:08:22,300
你好 还有空位吗?
Hi. Got an extra spot?
460
01:08:23,090 --> 01:08:24,470
有的
Yes!
461
01:08:32,070 --> 01:08:34,680
不 对不起 我无能为力
Uh, no. Sorry, no can do.
462
01:08:37,240 --> 01:08:38,910
你刚说有了
You just said yes.
463
01:08:39,410 --> 01:08:42,050
昨天一个叫查尔斯·杜迈斯的人打电话给我们
A guy named Charles Dumais called us yesterday.
464
01:08:42,110 --> 01:08:44,220
看来我们不能让你跳伞
Looks like we can't let you jump.
465
01:08:48,320 --> 01:08:49,730
听着
Look...
466
01:08:50,250 --> 01:08:52,670
让我跳 你会看到的 我很好
Let me jump. You'll see. I'm good.
467
01:09:20,920 --> 01:09:22,300
你好
Hi.
468
01:09:32,630 --> 01:09:34,940
你要一直无视我吗?
Are you gonna ignore me forever?
469
01:09:40,270 --> 01:09:41,810
查尔斯
Charles...
470
01:09:44,040 --> 01:09:45,040
我需要你的帮助
I need your help.
471
01:09:46,610 --> 01:09:48,150
去找拉斐
Ask Raf.
472
01:09:48,480 --> 01:09:49,620
好吧
Yeah, right.
473
01:09:51,520 --> 01:09:53,090
这很愚蠢 好吗?
It was dumb, all right?
474
01:09:55,190 --> 01:09:57,220
-我从没答应过你 -没有
- I never promised you... - No.
475
01:09:57,660 --> 01:09:59,690
我已经放下了 马努
I'm way past that, Manu.
476
01:10:02,690 --> 01:10:04,100
我爱你
I love you.
477
01:10:04,300 --> 01:10:05,300
认真的
For real.
478
01:10:07,160 --> 01:10:09,770
我宁愿一无所有 也不愿拥有一半的你
I'd rather have nothing at all than half of you.
479
01:10:10,570 --> 01:10:14,310
你在这里发号施令 但少管其他地方的闲事!
Throw your weight around here, but mind your own business outside!
480
01:10:14,370 --> 01:10:17,010
你无权让别的地方把我列入黑名单 混蛋!
You had no right to blacklist me anywhere, asshole!
481
01:10:17,070 --> 01:10:19,650
我这样做是为了跳伞 而不是你
I'm doing it for skydiving, not for you.
482
01:10:19,710 --> 01:10:20,710
伙计们
Guys...
483
01:10:20,780 --> 01:10:23,160
如果你想死 撞坏你的自行车!无所谓!
If you want to die, crash your bike! Whatever!
484
01:10:23,210 --> 01:10:24,780
就是不要瞎搞跳伞
Just don't scrap skydiving.
485
01:10:24,850 --> 01:10:28,130
你不明白吗?每个人都在考验自己的极限!
You don't get it, do you? Everyone tests their limits!
486
01:10:28,190 --> 01:10:30,060
-你不懂!-不懂的是你
- You did it! - You don't get it!
487
01:10:30,120 --> 01:10:32,030
我在自杀前冷静下来了!
I calmed down before I killed myself!
488
01:10:32,090 --> 01:10:33,530
-伙计们 -等等 马努
- Guys! - Walt a sec, Manu.
489
01:10:33,590 --> 01:10:36,200
你以为我是个跟你没完没了的混蛋经理?
You think I'm an asshole manager fucking with you?
490
01:10:36,260 --> 01:10:38,140
你的生命掌握在我手中!
Your lives are in my hands!
491
01:10:53,210 --> 01:10:55,350
-马努!-我自己会处理的
- Manu! - I'll manage on my own.
492
01:11:05,590 --> 01:11:07,090
马努
Manu...
493
01:11:09,360 --> 01:11:10,700
是谁的孩子?
Whose is it?
494
01:13:01,140 --> 01:13:03,880
我们上床的时候 我就已经怀孕了
I was already pregnant when we had sex.
495
01:13:08,410 --> 01:13:11,860
我没有告诉查尔斯 他不会想要这个孩子的
I didn't tell Charles. He wouldn't have wanted this.
496
01:13:18,020 --> 01:13:20,370
但你一点也不在乎 所以
But you don't give a damn, so...
497
01:13:20,420 --> 01:13:21,870
这样比较容易
It's easier this way.
498
01:13:34,570 --> 01:13:36,570
一切都会好起来的
Everything's going to be OK.
499
01:13:40,640 --> 01:13:42,090
我得走了
I have to leave.
500
01:14:06,940 --> 01:14:08,440
我做不到
I couldn't do it.
501
01:14:18,480 --> 01:14:20,990
当我想起这是查尔斯的孩子时
When I remember it's Charles' baby...
502
01:14:21,490 --> 01:14:23,160
我不想失去他
I don't want to lose it.
503
01:15:45,270 --> 01:15:46,370
小心点
Be careful with that.
504
01:15:46,440 --> 01:15:47,920
小心点
Careful with that.
505
01:15:48,570 --> 01:15:50,050
不错
Good, good.
506
01:15:50,370 --> 01:15:51,580
伙计们好啊
Hi, guys.
507
01:15:54,380 --> 01:15:55,980
今晚有固定跳伞吗?
Base jump's tonight?
508
01:15:58,920 --> 01:16:00,990
-我去拿剩下的装备 -好啊
- I'll get the rest of our gear. - OK.
509
01:16:02,220 --> 01:16:03,930
兄弟 我跟你一起去吧
Man, let me go with you.
510
01:16:09,690 --> 01:16:11,100
你好 P.A.
Hi, P.A.
511
01:16:11,500 --> 01:16:12,870
你好
Hi.
512
01:16:16,970 --> 01:16:19,540
协会问我关于你的事
The Association asked me about you.
513
01:16:20,840 --> 01:16:22,180
如果我告诉他们真相
If I tell them the truth,
514
01:16:22,240 --> 01:16:25,280
我想你的执照很快就会被吊销了
I don't think you'll keep your license much longer.
515
01:16:25,340 --> 01:16:26,790
你不能这样做
You can't do this to me.
516
01:16:26,840 --> 01:16:29,850
我不想撒谎 我做不到
I don't intend to lie. That's not my style.
517
01:16:33,120 --> 01:16:34,650
-都准备好了吗?-是的
- Everything ready? - Yeah.
518
01:16:34,720 --> 01:16:36,460
我们有头盔 索具
We've got the helmets, the rigs...
519
01:16:36,520 --> 01:16:38,190
-还有你 -你也是
- And you. - And you.
520
01:16:40,120 --> 01:16:42,930
既然真相对你如此重要
Since the truth matters so much to you...
521
01:16:43,930 --> 01:16:46,700
问问马努为什么没有堕胎
ask Manu why she didn't get the abortion.
522
01:16:59,740 --> 01:17:01,150
你紧张吗?
Are you nervous?
523
01:17:01,210 --> 01:17:02,850
不紧张 只是不想被捕
No, I don't want to get caught.
524
01:17:07,950 --> 01:17:10,990
当我更有经验时 你能让我试试吗?
When I'm more experienced, will you let me try?
525
01:17:11,820 --> 01:17:13,320
至少 今年不行
Not this year, anyway.
526
01:17:14,020 --> 01:17:15,400
为什么?
Why?
527
01:17:17,160 --> 01:17:18,870
你的身体状况不行
Not in your condition.
528
01:17:36,410 --> 01:17:39,390
我们不应该带着装备在这里闲逛 伙计
We shouldn't hang around here with our gear, man.
529
01:17:39,450 --> 01:17:43,020
-如果没人在车里 -P.A. 闭嘴!
- If there's no one in the car... - P.A.! Shut the fuck up.
530
01:17:49,290 --> 01:17:50,700
别管我!
Leave me alone!
531
01:17:52,760 --> 01:17:54,940
-怎么回事?-我没要求过你什么!
- What Is It? - I didn't ask you anything!
532
01:17:55,000 --> 01:17:57,840
-你请求帮助 -你叫我滚开 是的!
- You asked for help. - You told me to fuck off. I did!
533
01:17:57,900 --> 01:17:59,140
现在成我的问题了!
Now it's my problem!
534
01:17:59,200 --> 01:18:01,620
-指望不上拉斐了吗!-跟他无关!
- Don't count on Raf! - It's not Raf's!
535
01:18:01,640 --> 01:18:02,570
那是谁的孩子?
Whose is it then?
536
01:18:03,940 --> 01:18:05,350
蠢蛋
Idiot.
537
01:18:11,720 --> 01:18:13,220
你为什么没有堕胎?
Why didn't you do it?
538
01:18:15,250 --> 01:18:16,820
我害怕 就这样
I'm afraid, that's all.
539
01:18:16,890 --> 01:18:18,890
马努 别撒谎了!你 会有害怕的吗?
Manu, come on! You, afraid?
540
01:18:18,960 --> 01:18:21,090
你不知道这是什么感觉
You don't know what it's like.
541
01:18:21,290 --> 01:18:22,830
好了 我来帮你!
Come on, I'll help you!
542
01:18:22,890 --> 01:18:25,810
我不需要你的帮助!懂了吗?
I don't want your help! Got it?
543
01:18:25,860 --> 01:18:27,430
为什么拉斐可以而我不行?
Why Raf and not me?
544
01:18:27,500 --> 01:18:30,100
当我想到是你的孩子 我就做不到!
When I remember it's yours, I can't do it!
545
01:18:31,700 --> 01:18:34,010
所以你最好不要掺和进来
So you'd better not get involved.
546
01:18:35,510 --> 01:18:37,250
压力太大了
It's just too much.
547
01:18:37,310 --> 01:18:38,910
我妈妈又那样
There's my mother...
548
01:18:48,250 --> 01:18:49,890
不想让你抱太大希望
Don't get your hopes up.
549
01:18:51,990 --> 01:18:53,400
我不想要孩子
I don't want it.
550
01:18:57,490 --> 01:18:58,940
我会去的
I'll go back...
551
01:19:17,010 --> 01:19:18,420
梯子
The ladder.
552
01:19:19,220 --> 01:19:20,290
P.A. 梯子!
P.A., the ladder!
553
01:19:21,420 --> 01:19:23,190
行李袋!包
Duffle bag! Bag, bag
554
01:19:25,620 --> 01:19:27,300
不错 下着毛毛雨 但是
OK, it's drizzling, but...
555
01:19:27,360 --> 01:19:29,930
很好了!尽管有云 很快会放晴的
It's fine! Just a cloud. It won't last.
556
01:19:33,230 --> 01:19:36,370
迅速开伞 知道了吗?这里的高度根本不够
Open fast, OK? There's barely enough height.
557
01:19:44,070 --> 01:19:47,420
-下面一切正常吗?-等等 有些情况
- Everything all right down there? - Wait, there's some action.
558
01:19:49,980 --> 01:19:51,860
那你呢 还好吗?
What about you. You OK?
559
01:19:52,050 --> 01:19:53,050
还好
Yeah.
560
01:19:53,120 --> 01:19:55,190
-风很大!-你确定吗?
- Great winds! - Are you positive?
561
01:19:55,250 --> 01:19:57,160
我再三检查过了
I triple-checked everything.
562
01:19:58,190 --> 01:20:01,000
给你 P.A 另一个是你的
Here you go, P.A. Another one for you.
563
01:20:01,060 --> 01:20:02,430
等一下 我们遇到麻烦了
Wait, we've got a problem.
564
01:20:02,490 --> 01:20:03,660
什么?
What?
565
01:20:05,900 --> 01:20:08,380
-拿着你的装备滚蛋 -休想
- Take your gear and fuck off. - No.
566
01:20:08,800 --> 01:20:11,610
这不是你的领地 可由不得你
This isn't your turf. It's not up to you.
567
01:20:17,240 --> 01:20:19,120
你和我 在这里
You and me, here...
568
01:20:20,040 --> 01:20:21,450
这可说不清
It's too much.
569
01:20:22,680 --> 01:20:24,630
你最好让我加入跳伞
You'd better let me jump.
570
01:20:26,650 --> 01:20:28,530
除非你想让所有人知道
Unless you want everyone to know
571
01:20:28,590 --> 01:20:32,260
跳伞中心经理热衷于非法固定跳伞 是吧?
that the Centre manager is into illegal base-jumping. Eh?
572
01:20:37,160 --> 01:20:38,700
好吧 你跳吧
Go ahead, jump.
573
01:20:40,460 --> 01:20:41,940
去啊
Go on.
574
01:20:42,000 --> 01:20:44,640
你从来没有打包过固定跳伞装备
You've never packed a base rig.
575
01:20:44,700 --> 01:20:47,610
别不信 这会是你的最后一跃
Believe me, this will be your last jump.
576
01:20:49,610 --> 01:20:51,950
你要是想摔断脖子的话
But you want to break your neck...
577
01:20:52,010 --> 01:20:55,220
你需要一个必然会发生的方法 你找到了!
You were looking for a sure-fire way, and you found one!
578
01:20:55,280 --> 01:20:57,590
去啊 跳啊!我们等着看呢
Go on, do it! We'll be watching.
579
01:20:57,650 --> 01:20:59,390
告诉我们你有种!去啊!
Show us you've got balls! Go!
580
01:21:00,080 --> 01:21:01,560
去啊
Go on.
581
01:21:03,950 --> 01:21:05,330
我等着呢
I'm watching you.
582
01:21:35,520 --> 01:21:38,520
一切都很好 下面怎么样?
Everything's fine. What's it like down there?
583
01:21:39,960 --> 01:21:40,960
没问题!
All clear!
584
01:21:41,020 --> 01:21:42,590
我们出发了!P.A.!
We're coming! P.A.!
585
01:21:43,430 --> 01:21:44,840
伯特
Bert...
586
01:22:22,030 --> 01:22:23,440
是的 先生!
Yes, sir!
587
01:22:28,040 --> 01:22:29,040
准备好了吗?
Ready?
588
01:22:37,410 --> 01:22:39,330
5 4
5... 4...
589
01:22:39,550 --> 01:22:41,260
3 2
3... 2...
590
01:22:41,320 --> 01:22:42,320
1
1 ...
591
01:23:08,910 --> 01:23:10,450
拉斐!
Raf!
592
01:23:52,920 --> 01:23:54,920
操!查尔斯!
Shit! Charles!
593
01:25:16,710 --> 01:25:19,690
德默斯医生 分机3444
Dr. Demers, extension 3444.
594
01:25:19,740 --> 01:25:23,160
重复 德默斯医生 分机3444
I repeat. Extension 3444, Dr. Demers.
595
01:26:03,750 --> 01:26:05,200
这是哪儿?
Where are we?
596
01:26:24,010 --> 01:26:25,780
我怎么感觉不到腿了?
Why can't I feel my legs?
597
01:26:29,250 --> 01:26:30,660
马努?
Manu?
598
01:26:42,430 --> 01:26:43,870
干
Fuck...
599
01:26:54,140 --> 01:26:55,580
不会
No...
600
01:27:03,380 --> 01:27:04,760
操 不会的
Fuck, no.
601
01:27:06,880 --> 01:27:08,290
这不是真的
It isn't true...
602
01:27:13,090 --> 01:27:14,430
我不能
I can't.
603
01:27:15,930 --> 01:27:17,600
你知道我不能
You know I can't.
604
01:27:19,130 --> 01:27:20,570
查尔斯
Charles...
605
01:27:24,370 --> 01:27:25,470
滚出去
Get out of here.
606
01:27:25,540 --> 01:27:27,540
-查尔斯 我 -滚出去!
- Charles, I... - Get out!
607
01:32:26,300 --> 01:32:27,750
拉斐!
Raf!
608
01:32:30,270 --> 01:32:31,620
开门!
Open up!
609
01:32:33,840 --> 01:32:35,650
操 我在叫你!
Fuck, I'm talking to you!
610
01:32:36,350 --> 01:32:38,240
你疯了吗?
Are you nuts?
611
01:32:38,420 --> 01:32:40,410
你才是那个被关在里面的人!
You're the one cooped up in there!
612
01:32:42,690 --> 01:32:44,320
别烦我了 马努
Leave me alone, Manu.
613
01:32:53,760 --> 01:32:55,710
你他妈在干什么?
What the fuck are you doing?
614
01:32:55,770 --> 01:32:57,240
这能有什么用?
What good does it do?
615
01:32:58,630 --> 01:33:00,670
在这里 我不会伤害到谁
I can't harm anyone in here.
616
01:33:02,740 --> 01:33:04,410
我已经干了不少破坏
I've done enough damage.
617
01:33:05,070 --> 01:33:07,050
别管我了 好吗?
Count me out, OK?
618
01:33:16,320 --> 01:33:17,700
我需要你
I need you.
619
01:33:24,190 --> 01:33:25,640
我必须这么做
I have to do it.
620
01:33:30,200 --> 01:33:31,940
但没有你的话 我做不到
But without you, I can't.
621
01:34:54,480 --> 01:34:56,090
妈妈!
Mom!
622
01:35:34,990 --> 01:35:36,400
拉斐 看着我
Raf, look at me.
623
01:35:42,030 --> 01:35:45,540
我 你因为我失去了所有
I... You lost everything because of me.
624
01:35:50,440 --> 01:35:52,510
你不是我的降落向导
You weren't guiding my canopy.
625
01:35:53,010 --> 01:35:55,820
要是我没跳的话 这些都不会发生了
It wouldn't have happened if I hadn't jumped.
626
01:35:56,030 --> 01:35:58,210
每个跳伞者都得对自己负责
Every jumper is responsible for himself.
627
01:35:59,250 --> 01:36:01,560
无论如何 不能注意力不集中
You can't lose concentration, no matter what.
628
01:36:01,620 --> 01:36:04,290
-你知道的 -不 你不可能
- You know that. - No. Not you.
629
01:36:06,690 --> 01:36:09,400
你很独特 在哪儿都能着陆
You're different. You could land anywhere.
630
01:36:09,460 --> 01:36:12,770
你害怕我会坠地才注意力不集中的
You lost concentration because you thought I was going to crash!
631
01:36:12,830 --> 01:36:16,640
不 不是!当希尔德坠地时 我保持冷静到我着陆!
No, no! When Slide crashed, I kept my cool until I reached the ground!
632
01:36:16,700 --> 01:36:19,680
-那你为什么没有这样?-因为那是你啊!
- So why did you do it? - Because it was you!
633
01:36:25,410 --> 01:36:27,850
我让你禁飞是为了不让你这么做
I grounded you to spare you that.
634
01:36:33,550 --> 01:36:35,030
这是我的过错
It was my mistake.
635
01:36:38,650 --> 01:36:40,190
我自己坠地了
I crashed on my own.
636
01:36:52,370 --> 01:36:54,750
你很快就能跳伞了
You'll have to jump soon.
637
01:36:56,970 --> 01:36:59,420
或者你再也不能跳伞了
Or you won't be able to do it again.
638
01:37:58,970 --> 01:38:00,380
小心点 P.A.
Careful, P.A.
639
01:38:01,570 --> 01:38:03,310
一定要坚如磐石
It's got to be rock solid.
640
01:38:03,370 --> 01:38:04,020
好
OK.
641
01:38:06,910 --> 01:38:09,250
-真完美 P.A. -看着不错吧?
- Fantastic, P.A.! - Looks good?
642
01:38:17,250 --> 01:38:18,890
我终于回家了
I can finally go home.
643
01:38:22,830 --> 01:38:23,830
它不是水平的
It isn't level.
644
01:38:23,890 --> 01:38:25,200
现在是了
Now it is.
645
01:38:39,240 --> 01:38:41,780
小心!路德维克着陆了!
Watch out! Ludovic is landing!
646
01:38:52,290 --> 01:38:55,290
恭喜路德维克完成首次单人跳伞!
Congratulations to Ludovic for his first solo!
647
01:38:55,360 --> 01:38:56,860
真棒 路德!
Awesome, Ludo!
648
01:39:05,230 --> 01:39:06,440
恭喜
Congratulations.
649
01:39:07,540 --> 01:39:08,540
谢谢
Thanks.
650
01:39:08,900 --> 01:39:11,320
P.A. 说你买了回家的票?
P.A. told me you bought a ticket home?
651
01:39:11,370 --> 01:39:13,720
-是往返票 -你这样觉得
- Round trip. - You think.
652
01:39:13,910 --> 01:39:15,580
是的 我知道
No, I know.
653
01:39:19,320 --> 01:39:20,320
给
Here.
654
01:39:20,380 --> 01:39:23,990
使用它之前 你得多练习 真的很快
You'll need to practice before you use it. It's really fast.
655
01:39:28,620 --> 01:39:30,600
谢谢 你很酷
Thanks. You're pretty cool.
656
01:39:31,130 --> 01:39:32,500
别毁了它
Don't ruin it.
657
01:39:34,300 --> 01:39:35,930
没关系 伙计!
It's all right, man!
658
01:39:36,530 --> 01:39:37,940
别担心
Don't worry.
659
01:39:43,640 --> 01:39:45,020
我去休息一下会儿
I'm taking a break.
660
01:39:47,980 --> 01:39:49,350
就这样?
So that's it?
661
01:39:50,050 --> 01:39:52,460
是啊 看起来是这样
Yeah. Looks like it.
662
01:39:55,120 --> 01:39:57,100
不要离开太久
Don't stay away too long.
663
01:39:57,150 --> 01:39:59,030
我会为了孩子及时回来的
I'll be back in time for this.
664
01:40:02,190 --> 01:40:06,370
我不在乎 马努 但你应该开始规律饮食了
I don't care, Manu, but you're supposed to have regular meals.
665
01:40:08,460 --> 01:40:10,380
我去加一些泡菜
I'll add some sauerkraut.
666
01:40:30,990 --> 01:40:33,160
-照顾好他 -当然
- Take good care of him. - Yeah.
667
01:40:57,060 --> 01:41:00,730
跳伞运动员培训
SMOKE JUMPER TRAINING
59545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.