All language subtitles for Framed.1975.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:48,090 --> 00:00:49,330 - Good morning. - Morning. 4 00:00:49,383 --> 00:00:50,714 - Hi. - Morning. 5 00:00:51,677 --> 00:00:52,677 Hey. 6 00:00:56,473 --> 00:00:58,634 Solid 16 months in the black, Ron. 7 00:00:58,725 --> 00:00:59,931 Did you notice that balance? 8 00:01:02,771 --> 00:01:03,385 How's everybody? 9 00:01:03,438 --> 00:01:04,518 Fine. How are you? 10 00:01:04,523 --> 00:01:05,933 My man! 11 00:01:14,324 --> 00:01:16,235 Oh, that's really nice. 12 00:01:17,744 --> 00:01:19,985 J and roses j 13 00:01:19,997 --> 00:01:24,912 j or blankets of show j 14 00:01:25,002 --> 00:01:30,747 j my love for you will grow j 15 00:01:31,592 --> 00:01:39,592 j and I'll be nearer, my love, to you j 16 00:01:42,060 --> 00:01:46,429 j wherever I go j 17 00:01:46,523 --> 00:01:50,937 j whatever I do... j 18 00:01:52,654 --> 00:01:54,144 well, what are we hanging around for? 19 00:01:54,197 --> 00:01:55,778 Let's get on with the inventory. 20 00:01:55,824 --> 00:01:57,405 Ok. I'll see you guys. 21 00:01:57,492 --> 00:01:59,232 Ok. Take care, now. 22 00:02:00,203 --> 00:02:04,196 J nearer, my love j 23 00:02:04,875 --> 00:02:07,287 j toyoud 24 00:02:07,377 --> 00:02:09,584 oh, the key changes. 25 00:02:09,630 --> 00:02:10,745 Jlalalaj 26 00:02:11,506 --> 00:02:13,997 j in treetops j 27 00:02:14,217 --> 00:02:18,802 j or cold Autumn storms j 28 00:02:18,889 --> 00:02:20,299 j I'll hold you j 29 00:02:21,058 --> 00:02:22,639 j and kiss you j 30 00:02:22,768 --> 00:02:24,224 j and keep you... & 31 00:02:24,269 --> 00:02:25,269 starlite. 32 00:02:26,188 --> 00:02:27,553 One minute, please. 33 00:02:27,981 --> 00:02:29,562 Long distance. Dallas. 34 00:02:29,775 --> 00:02:30,935 Mr. stoner. 35 00:02:31,151 --> 00:02:32,937 God damn it! 36 00:02:33,362 --> 00:02:34,693 Hello, a.J. 37 00:02:35,113 --> 00:02:37,149 Yeah. How are you? Sure, I'll be able to come. 38 00:02:37,199 --> 00:02:39,919 I don't know if I can get a flight out this afternoon or not, though. 39 00:02:40,744 --> 00:02:41,984 Oh, really? 40 00:02:42,663 --> 00:02:44,779 Well, tell them to pick me up at the smyrna airport. 41 00:02:45,082 --> 00:02:46,993 What time they leave New York? 42 00:02:47,542 --> 00:02:49,282 Ok. I'll see you for dinner, buddy. 43 00:02:49,419 --> 00:02:50,784 Thank you. Bye-bye. 44 00:02:51,505 --> 00:02:52,836 Ha ha. 45 00:02:53,006 --> 00:02:55,042 There's going to be a big game in Dallas tonight. 46 00:02:55,050 --> 00:02:57,883 A bunch of turkeys coming down from New York to go duck hunting. 47 00:02:58,762 --> 00:03:01,128 Been waiting for months for a game like this one. 48 00:03:01,139 --> 00:03:03,095 - Ron, what do you need that for? - Huh? 49 00:03:03,392 --> 00:03:05,633 What do you mean, what do I need that for? I'm a gambler 50 00:03:06,478 --> 00:03:08,810 - rich today and poor tomorrow. - C'mon, partner. 51 00:03:09,981 --> 00:03:11,562 But, Ron, those stakes! 52 00:03:11,608 --> 00:03:13,599 Yeah, and you win some, and they lose some. 53 00:03:14,820 --> 00:03:16,981 I knew that was coming next. 54 00:03:17,030 --> 00:03:19,467 And, I thought we were going to make the last payment on the club this month. 55 00:03:19,491 --> 00:03:21,152 Let's just don't rush things. 56 00:03:21,284 --> 00:03:23,195 Ron, I got a thousand ain't working. 57 00:03:23,745 --> 00:03:26,452 - Can I have a small piece of the action? - Anytime, Jeremiah. 58 00:03:26,498 --> 00:03:29,285 Me, too, Ron. I got 1,500. Where? 59 00:03:29,334 --> 00:03:30,574 Right here, man. 60 00:03:31,253 --> 00:03:32,522 - Would you look at that! - Right here. 61 00:03:32,546 --> 00:03:33,126 Look at that! 62 00:03:33,171 --> 00:03:34,957 I told you he been ripping us off behind that bar. 63 00:03:34,965 --> 00:03:37,172 Man, I ain't been eatin' out behind the barn on you! 64 00:03:37,175 --> 00:03:38,631 That's my money. 65 00:03:40,303 --> 00:03:41,634 Ok, I tell you what. 66 00:03:41,680 --> 00:03:44,171 Let's stash this here for a stake in case I bust out. Uh... 67 00:03:44,599 --> 00:03:46,885 Meantime, we all got a piece of the action. Ok? 68 00:03:47,477 --> 00:03:49,718 Alright. Look, I got to go to the bank, 69 00:03:49,730 --> 00:03:51,516 and then I got to catch the airplane, 70 00:03:51,565 --> 00:03:54,523 and then I got to pick up a change of clothes on the way. Come on. 71 00:03:54,526 --> 00:03:55,795 - Go get 'em, man! - Go get 'em, tiger! 72 00:03:55,819 --> 00:03:57,525 - Go get 'em. - I got them, Doug. 73 00:04:07,456 --> 00:04:08,787 See that? 74 00:04:08,832 --> 00:04:10,935 Picking up your partner in a little old private plane. 75 00:04:10,959 --> 00:04:13,041 Oh, Ron, I wish you weren't going. 76 00:04:13,086 --> 00:04:14,496 I'll win you a bundle. 77 00:04:15,046 --> 00:04:17,412 But, I don't want you to win me a bundle. That's not im... 78 00:04:17,466 --> 00:04:18,831 - Oh! - Hm? 79 00:04:19,551 --> 00:04:22,463 Look at... get this off of me! A bird! 80 00:04:23,096 --> 00:04:25,462 Please, get it off! Get it off, Ron. 81 00:04:25,474 --> 00:04:26,589 Give me a second. 82 00:04:26,641 --> 00:04:29,223 No. Oh, I knew it. This is a bad omen. 83 00:04:29,227 --> 00:04:30,512 It's no bad omen. 84 00:04:30,520 --> 00:04:31,555 It is too! 85 00:04:31,646 --> 00:04:32,886 Didn't happen to me. 86 00:04:32,939 --> 00:04:34,645 Oh, Ron! 87 00:05:10,811 --> 00:05:11,641 200. 88 00:05:11,686 --> 00:05:12,766 Hm. 89 00:05:16,066 --> 00:05:18,307 See you two and raise you two. 90 00:05:21,238 --> 00:05:22,648 I call. 91 00:05:25,659 --> 00:05:27,069 I'm out. 92 00:05:27,661 --> 00:05:28,946 I'll call. 93 00:05:32,874 --> 00:05:34,330 You run me out. 94 00:05:34,543 --> 00:05:35,953 Me, too. 95 00:05:36,294 --> 00:05:37,750 I'll call. 96 00:05:39,756 --> 00:05:41,292 Now, what do I got? 97 00:05:42,884 --> 00:05:43,919 Jacks over six. 98 00:05:43,969 --> 00:05:45,459 Beats my little straight. 99 00:05:46,096 --> 00:05:47,677 My best hand tonight. 100 00:05:47,889 --> 00:05:50,255 Don't worry, gentlemen. I'll buy the coffee. 101 00:05:51,977 --> 00:05:54,514 Hey, fellas, what do you say we break for something to eat? 102 00:05:54,521 --> 00:05:55,601 That's great. 103 00:06:01,236 --> 00:06:04,820 I got a thing for him 104 00:06:04,865 --> 00:06:07,607 and I've got it bad. 105 00:06:07,659 --> 00:06:11,197 His way of makin' love 106 00:06:12,455 --> 00:06:14,696 is the best I've had. 107 00:06:15,250 --> 00:06:19,835 His lips are gentle, and his arms are strong 108 00:06:19,880 --> 00:06:23,623 he sure can turn this woman on 109 00:06:23,633 --> 00:06:26,215 and best of all 110 00:06:26,344 --> 00:06:28,300 he's my lover. 111 00:06:30,473 --> 00:06:32,839 Oh, best of all 112 00:06:33,602 --> 00:06:36,639 he's my lover. 113 00:06:37,188 --> 00:06:40,521 Ooh, best of all 114 00:06:40,942 --> 00:06:43,854 he's my lover. 115 00:06:52,579 --> 00:06:54,490 Written by him. 116 00:06:55,415 --> 00:06:56,871 Have a good time. 117 00:06:57,125 --> 00:06:59,116 Y'all have a good time, now. 118 00:07:34,037 --> 00:07:35,447 Ron! 119 00:07:38,249 --> 00:07:40,991 Uh, I didn't expect you to be back so soon. 120 00:07:41,044 --> 00:07:44,411 Well, they brought me in their little old lear jet. 121 00:07:44,965 --> 00:07:47,547 Hmm. My, my. Haven't we come up in the world? 122 00:07:47,550 --> 00:07:50,292 Well, isn't that what it's all about... coming up? 123 00:07:51,638 --> 00:07:53,549 Oh, here. 124 00:07:54,099 --> 00:07:56,590 I brought you my laundry. 125 00:07:56,935 --> 00:07:59,847 I knew it. I just knew it. 126 00:08:03,108 --> 00:08:04,723 Well, aren't you going to open it? 127 00:08:18,123 --> 00:08:19,533 No good, Ron? Oh, Emmett 128 00:08:19,582 --> 00:08:21,447 you better get me that envelope. 129 00:08:22,711 --> 00:08:24,121 Hey, Emmett. Come here. 130 00:08:24,796 --> 00:08:26,377 Just take a peek in there, will you? 131 00:08:28,133 --> 00:08:29,543 Man, oh, man! 132 00:08:38,977 --> 00:08:41,263 Emmett, I want you to bring me a drink just like that, 133 00:08:41,312 --> 00:08:42,552 only make mine a double. 134 00:08:42,647 --> 00:08:43,636 For you? 135 00:08:43,648 --> 00:08:44,648 For me. 136 00:08:48,987 --> 00:08:50,443 - Quit, Ron. - Hm? 137 00:08:52,574 --> 00:08:53,734 Why don't you just quit 138 00:08:53,742 --> 00:08:56,324 while you're way out in front for once? Yeah? 139 00:08:57,412 --> 00:09:00,996 You know, put it in a savings account, municipal bonds. 140 00:09:00,999 --> 00:09:01,704 Yeah. 141 00:09:01,750 --> 00:09:03,866 The interest alone. And, we've got this place. 142 00:09:04,878 --> 00:09:05,878 Well... 143 00:09:06,254 --> 00:09:07,334 What would I do? 144 00:09:07,630 --> 00:09:09,336 I mean, I'm still a gambler. 145 00:09:09,340 --> 00:09:12,753 Yeah, but you see, this is not gambling money anymore. 146 00:09:12,802 --> 00:09:13,802 No? 147 00:09:14,220 --> 00:09:18,088 - No. This is high finance. - You bet it is, honey. 148 00:09:18,600 --> 00:09:19,214 Ohh. 149 00:09:19,225 --> 00:09:20,635 Besides, I already spent it. 150 00:09:21,644 --> 00:09:25,057 Oh, I should have known that. I should have guessed that. 151 00:09:25,690 --> 00:09:27,100 Ok, on what? 152 00:09:27,358 --> 00:09:30,976 Well, I bought 1,000 shares of the caravan hotel. 153 00:09:31,362 --> 00:09:32,772 Never heard of it. 154 00:09:32,989 --> 00:09:35,480 Well, it's being built in Las Vegas. 155 00:09:35,909 --> 00:09:37,069 That, I've heard of. 156 00:09:37,118 --> 00:09:40,281 Yeah. Well, a.J. Stoner offered me the job of managing the casino. 157 00:09:41,081 --> 00:09:44,539 See, from now on, we gamble, but we gamble with other people's money. 158 00:09:45,710 --> 00:09:48,952 Hey, you know any talented, young little girlie singers 159 00:09:49,005 --> 00:09:50,791 that want to hit the big time, 160 00:09:50,799 --> 00:09:52,710 better give me a break, old girl. 161 00:09:52,759 --> 00:09:54,215 That'll be the day. 162 00:09:54,260 --> 00:09:56,171 Yeah? Yeah? 163 00:09:56,304 --> 00:09:58,340 - I am it. - Oh boy. 164 00:10:02,519 --> 00:10:04,760 This I've got to see with my own eyes. 165 00:10:05,897 --> 00:10:07,603 Ok. When do we have to leave? 166 00:10:07,649 --> 00:10:09,310 We'll leave soon as we can. 167 00:10:13,363 --> 00:10:14,773 See you, later. 168 00:10:59,826 --> 00:11:01,066 Hello? 169 00:11:04,205 --> 00:11:05,536 Need any help? 170 00:11:06,499 --> 00:11:07,784 What the hell you doing?! 171 00:12:40,677 --> 00:12:41,587 Lewis. 172 00:12:41,636 --> 00:12:42,876 What? 173 00:12:43,388 --> 00:12:45,219 Put your hands on the car. 174 00:12:46,432 --> 00:12:48,013 Haskins. 175 00:12:48,726 --> 00:12:50,967 Put your hands on top of the car. 176 00:12:58,236 --> 00:12:59,942 What the hell's going on here? 177 00:13:00,989 --> 00:13:03,480 You know who was shooting at you on Talbot road? 178 00:13:03,825 --> 00:13:04,564 No. Do you? 179 00:13:04,575 --> 00:13:05,815 Don't get smart. 180 00:13:07,245 --> 00:13:09,156 Did you report it to the sheriff's office? 181 00:13:09,163 --> 00:13:10,903 Not yet, but somebody must have. 182 00:13:10,957 --> 00:13:12,322 How else did you find out? 183 00:13:12,500 --> 00:13:13,910 Radar, Lewis. 184 00:13:15,586 --> 00:13:17,417 Now get in that car, real nice and easy like. 185 00:13:17,755 --> 00:13:19,837 - Why, haskins? - Because I said to! 186 00:13:20,925 --> 00:13:22,165 Where we going? 187 00:13:23,094 --> 00:13:25,506 To the morgue, you son of a bitch, 188 00:13:25,513 --> 00:13:27,504 if you don't get in the car. 189 00:13:28,224 --> 00:13:29,224 Get in! 190 00:14:29,327 --> 00:14:33,036 Damn son of a bitch! 191 00:15:41,858 --> 00:15:44,474 Come on, you've gotta move back. Out of the way. Come on. 192 00:15:44,569 --> 00:15:47,481 Reed! Smith! Come on. Help me with these people. 193 00:15:47,947 --> 00:15:50,063 Move out. That vehicle's going to be moving. 194 00:15:50,158 --> 00:15:51,694 Not going to hold them over there. 195 00:16:14,724 --> 00:16:15,759 Take care of this. 196 00:16:33,117 --> 00:16:35,153 Oh, my... 197 00:16:56,098 --> 00:16:59,465 You know, armed or unarmed, I can't imagine anyone taking haskins like that. 198 00:16:59,685 --> 00:17:02,051 Me, I'd have shot first and fought later. 199 00:17:02,104 --> 00:17:03,104 Yeah. 200 00:17:04,148 --> 00:17:05,513 You know, this is gambling money. 201 00:17:05,608 --> 00:17:07,439 Gambling's illegal in this state. 202 00:17:07,485 --> 00:17:10,898 Therefore, this money doesn't legally exist. 203 00:17:11,822 --> 00:17:13,733 Now, isn't that so? 204 00:17:25,545 --> 00:17:28,332 I just came from Mr. ney's law office. 205 00:17:28,381 --> 00:17:29,461 Yeah. 206 00:17:29,507 --> 00:17:31,873 And he is getting absolutely nowhere. Yeah? 207 00:17:32,385 --> 00:17:37,846 Yeah. The police insist there was never a shooting out on Talbot road. 208 00:17:39,308 --> 00:17:42,266 Now, the dispatcher's log shows that haskins did call in. 209 00:17:43,563 --> 00:17:46,396 He was in pursuit of an erratic driver, and he 210 00:17:46,440 --> 00:17:50,353 he gave the description of your car and license plate. 211 00:17:50,403 --> 00:17:51,734 Oh, that's a lie. 212 00:17:52,572 --> 00:17:55,439 He knows about the shooting. He was there. He... 213 00:17:56,409 --> 00:17:57,819 He said so. 214 00:18:00,580 --> 00:18:03,447 Hey... you hire... 215 00:18:03,666 --> 00:18:05,031 Private detectives. 216 00:18:06,544 --> 00:18:08,159 Check Talbot road. 217 00:18:08,462 --> 00:18:09,827 2 cars... 218 00:18:11,173 --> 00:18:13,539 Footprints, shells. 219 00:18:14,051 --> 00:18:15,461 Just... 220 00:18:15,553 --> 00:18:17,794 Use the money I won to pay for it. 221 00:18:17,805 --> 00:18:19,045 Ron. Ron. 222 00:18:19,265 --> 00:18:22,678 The sheriff said there was no money in your car. 223 00:18:22,852 --> 00:18:24,137 What? 224 00:18:24,812 --> 00:18:26,848 Now, now stay where you are. No! 225 00:18:28,190 --> 00:18:29,430 Now, look. 226 00:18:29,525 --> 00:18:32,608 I'll hire six private detectives if I have to, 227 00:18:32,653 --> 00:18:35,861 but will you please just lay here and rest so those ribs can heal? 228 00:18:38,743 --> 00:18:41,701 Now, look. I've got to go now, 229 00:18:42,413 --> 00:18:44,779 but, I'm going to keep on digging, alright? 230 00:19:10,775 --> 00:19:12,811 You gonna keep your mouth shut, hear? 231 00:19:15,112 --> 00:19:16,192 Ok. 232 00:19:16,614 --> 00:19:17,694 Shh, shh, shh. 233 00:19:18,240 --> 00:19:19,605 You're not gonna scream. 234 00:19:20,701 --> 00:19:22,032 You're not gonna talk. 235 00:19:22,578 --> 00:19:24,660 You're just gonna listen, you hear? 236 00:19:29,126 --> 00:19:30,126 No! 237 00:19:30,961 --> 00:19:31,961 No! 238 00:19:32,004 --> 00:19:33,494 Shh. 239 00:19:36,592 --> 00:19:39,709 Ow, my breast! Please! 240 00:19:39,720 --> 00:19:40,755 Hush now. 241 00:19:41,639 --> 00:19:42,639 Hush. 242 00:19:43,265 --> 00:19:45,551 You're not gonna need no private detectives, hear? 243 00:19:46,143 --> 00:19:47,143 Uh-uh. 244 00:19:47,812 --> 00:19:48,812 Now, now. 245 00:19:48,854 --> 00:19:50,219 What you need... 246 00:19:51,065 --> 00:19:54,523 What you need is a couple of bodyguards to protect you 247 00:19:54,568 --> 00:19:57,480 till this whole thing blows over, hear? 248 00:19:57,571 --> 00:19:58,026 Yes. 249 00:19:58,072 --> 00:20:01,314 One of our favorite jobs is protecting bodies... 250 00:20:01,367 --> 00:20:03,449 Especially one like yours. 251 00:20:03,661 --> 00:20:06,323 Oh, no! 252 00:20:06,622 --> 00:20:09,204 Oh, god! 253 00:20:10,376 --> 00:20:12,162 Please. 254 00:20:13,337 --> 00:20:14,702 Oh no! 255 00:20:16,173 --> 00:20:17,629 Oh... 256 00:20:18,092 --> 00:20:20,174 Oh... god... 257 00:20:20,261 --> 00:20:23,503 Help me. 258 00:20:25,307 --> 00:20:28,049 Help me. 259 00:20:37,611 --> 00:20:39,522 I talked to the district attorney. 260 00:20:39,613 --> 00:20:43,026 There's an outside chance we can make some type of a deal 261 00:20:43,117 --> 00:20:44,698 and plead to a lesser charge. 262 00:20:44,827 --> 00:20:47,318 Let's just wait till all the evidence comes in, huh? 263 00:20:47,538 --> 00:20:49,620 Then we'll decide how we want to plead. 264 00:20:49,665 --> 00:20:52,407 My investigators haven't been able to find any evidence 265 00:20:52,460 --> 00:20:54,792 to substantiate your version of what happened. 266 00:20:54,920 --> 00:20:57,081 Haven't my private detectives come up with anything yet 267 00:20:57,506 --> 00:20:59,417 about that yellow Chevy, that other car? 268 00:20:59,967 --> 00:21:01,047 Any footprints? Anything? 269 00:21:01,469 --> 00:21:03,175 What private detectives? 270 00:21:04,597 --> 00:21:06,679 Didn't Susan tell you to hire them? 271 00:21:06,682 --> 00:21:07,717 No. 272 00:21:08,934 --> 00:21:10,299 What in the hell's going on here? 273 00:21:10,352 --> 00:21:12,638 I haven't been able to reach Susan for over a week. 274 00:21:12,897 --> 00:21:14,103 She hasn't been at the club, 275 00:21:14,148 --> 00:21:15,888 and a maid at the house says she's ill. 276 00:21:16,275 --> 00:21:17,435 Oh, that's crap. 277 00:21:17,443 --> 00:21:18,603 Look... 278 00:21:19,779 --> 00:21:20,779 You go out... 279 00:21:21,322 --> 00:21:22,322 You hire them. 280 00:21:23,365 --> 00:21:25,572 You go to the club, and you talk to Emmett or the bookkeeper. 281 00:21:25,576 --> 00:21:27,487 They'll give you the money to pay for them. 282 00:21:27,578 --> 00:21:28,863 I'll do what I can. 283 00:21:29,747 --> 00:21:31,954 What we've got right now, we've got no chance. 284 00:21:31,999 --> 00:21:35,082 Believe me, Ron... No chance at all. 285 00:21:35,336 --> 00:21:36,576 Private detectives. 286 00:21:41,217 --> 00:21:43,833 We have to hire a couple of private detectives. 287 00:21:44,178 --> 00:21:46,760 So you hire a couple of private detectives. 288 00:21:47,807 --> 00:21:49,388 Tell you what I'll do. 289 00:21:49,475 --> 00:21:51,716 I'll give you a couple of names. 290 00:22:05,115 --> 00:22:07,026 Hey... 291 00:22:15,584 --> 00:22:17,540 Hey, why didn't you hire private detectives? 292 00:22:18,587 --> 00:22:21,670 I tried. I just couldn't find anybody. 293 00:22:23,634 --> 00:22:25,090 Do you want to run that by me again? 294 00:22:25,594 --> 00:22:27,004 Hmm? 295 00:22:28,097 --> 00:22:30,304 Hey. What's the matter? 296 00:22:31,934 --> 00:22:33,014 Nothing. 297 00:22:33,894 --> 00:22:36,010 I'm just discouraged, that's all, 298 00:22:36,063 --> 00:22:37,769 and I'm frightened, Ron. 299 00:22:40,109 --> 00:22:41,109 Hey. 300 00:22:41,151 --> 00:22:42,391 What does that mean? 301 00:22:43,696 --> 00:22:44,526 Please... 302 00:22:44,697 --> 00:22:46,528 What's happening here? 303 00:22:47,449 --> 00:22:48,609 Come on. What's wrong? 304 00:22:51,620 --> 00:22:53,030 I did all I could. 305 00:22:53,831 --> 00:22:55,367 You'll have to believe me, Ron. 306 00:22:56,083 --> 00:22:57,994 I did all I could. 307 00:23:01,547 --> 00:23:03,538 Susan. Feeling better? 308 00:23:05,050 --> 00:23:07,336 Private detectives turned up nothing... 309 00:23:07,344 --> 00:23:09,835 Not a shred of evidence to substantiate your story. 310 00:23:12,266 --> 00:23:15,258 Ron, we have to decide today how we plead. 311 00:23:18,772 --> 00:23:19,852 Susan? 312 00:23:20,274 --> 00:23:21,309 Susan! 313 00:23:24,945 --> 00:23:26,856 This isn't an ordinary crime, Ron. 314 00:23:26,906 --> 00:23:28,646 You killed a police officer. 315 00:23:28,741 --> 00:23:32,484 Sheriff morello is pressing for a quick trial and first-degree murder. 316 00:23:32,578 --> 00:23:35,490 Now, in view of your war record, I don't know, 317 00:23:35,581 --> 00:23:37,446 but I might be able to accept a lesser plea 318 00:23:37,458 --> 00:23:39,164 and get you off with a 2-to-10. 319 00:23:39,627 --> 00:23:40,867 It was self-defense. 320 00:23:41,086 --> 00:23:43,668 Don't you understand that it was self-defense? 321 00:23:44,757 --> 00:23:46,917 I'm not going to plead guilty to something I didn't do. 322 00:23:47,134 --> 00:23:48,544 They want you to fight them. 323 00:23:48,636 --> 00:23:49,636 Go ahead. Egg them on. 324 00:23:49,678 --> 00:23:52,795 They'll nail you to the cross... life without clemency. 325 00:23:52,890 --> 00:23:54,175 Make your own choice. 326 00:23:54,850 --> 00:23:56,590 Look, I'll fight them to the last ditch. 327 00:23:57,227 --> 00:23:59,934 I'm innocent. I'm not a cop-out. 328 00:24:00,189 --> 00:24:01,679 Go find the evidence. 329 00:24:01,732 --> 00:24:02,732 Yeah. 330 00:24:02,900 --> 00:24:04,811 You go ahead. You fight them. 331 00:24:05,736 --> 00:24:07,101 I can't do you any good, Lewis. 332 00:24:07,112 --> 00:24:08,943 I'd like to withdraw from the case. 333 00:24:10,282 --> 00:24:11,692 For Christ's sake, be... 334 00:24:14,787 --> 00:24:16,618 Let me talk to you, at least? 335 00:24:28,092 --> 00:24:30,048 I've been in enough poker games 336 00:24:30,094 --> 00:24:32,301 to know when I'm up against a cold deck. 337 00:24:34,139 --> 00:24:35,800 Talk to your prosecutor. 338 00:24:37,017 --> 00:24:39,099 See what kind of deal you can come up with. 339 00:24:39,812 --> 00:24:41,268 Damn it! Why me? 340 00:24:41,814 --> 00:24:44,897 Ney, goddamn it, why me? 341 00:25:16,140 --> 00:25:18,222 Take your clothes off and throw them over here. 342 00:25:18,267 --> 00:25:21,680 Now, what have we got here... Another victim of society? 343 00:25:22,062 --> 00:25:24,394 Killed a deputy sheriff. 344 00:25:24,481 --> 00:25:25,721 Uh-oh. 345 00:25:25,899 --> 00:25:27,435 That's a no-no. 346 00:25:27,651 --> 00:25:29,141 171/2. 347 00:25:29,236 --> 00:25:31,397 33. 36. Vince. 348 00:25:31,572 --> 00:25:32,982 34. Yeah, what? 349 00:25:33,032 --> 00:25:34,067 Give him anything. 350 00:25:34,158 --> 00:25:36,774 This bastard might not live long enough to break them in. 351 00:25:37,244 --> 00:25:39,360 You can't bury a man without shoes. 352 00:25:47,921 --> 00:25:50,128 Ok. Your three minutes are up. 353 00:25:50,424 --> 00:25:52,631 I got some busted ribs. Do you mind? 354 00:25:55,095 --> 00:25:57,677 We live by the rules around here. If you don't like it... 355 00:26:03,395 --> 00:26:05,226 Hey! What's wrong? 356 00:26:05,439 --> 00:26:06,849 What's going on up there? 357 00:26:07,149 --> 00:26:08,389 Ok. It's ok. 358 00:26:09,276 --> 00:26:11,187 I just slipped on the wet floor. 359 00:26:11,570 --> 00:26:13,310 What the hell happened to the mop? 360 00:26:13,363 --> 00:26:15,069 Half of it's down here. 361 00:26:15,157 --> 00:26:16,488 I tripped on it. 362 00:26:16,533 --> 00:26:18,148 It busted when I fell. That's all. 363 00:26:18,327 --> 00:26:20,238 I'm a little wet but ok. 364 00:26:39,848 --> 00:26:41,213 Ok. Gettin. 365 00:26:53,362 --> 00:26:56,854 You had your fun, Lewis. Everything you do here has a price. 366 00:26:58,909 --> 00:27:01,821 Get me the squad up here with masks. Quick! 367 00:27:11,880 --> 00:27:13,290 Hurry it up! 368 00:27:36,655 --> 00:27:37,815 Alright, you big bastard. 369 00:27:37,906 --> 00:27:39,509 You either come out of that cell and walk to isolation, 370 00:27:39,533 --> 00:27:40,943 or we'll come in and carry you out. 371 00:27:40,993 --> 00:27:42,904 I don't give a damn which. 372 00:27:43,036 --> 00:27:44,572 I'll walk! 373 00:27:45,080 --> 00:27:46,661 Come on out of that cell. 374 00:27:50,085 --> 00:27:51,495 Come on out, boy. 375 00:27:51,587 --> 00:27:53,828 You're just making it hard on yourself. 376 00:27:56,925 --> 00:27:59,837 They got his door locked! They're gassing him! 377 00:27:59,928 --> 00:28:02,635 They're gassing him with his door locked! 378 00:28:02,639 --> 00:28:04,425 Shut your goddamn mouth! 379 00:28:04,516 --> 00:28:06,347 Keep your goddamn mouth shut! 380 00:28:06,643 --> 00:28:10,386 Alright. We gave you a chance. Now we're coming in. 381 00:28:49,561 --> 00:28:50,971 Hey, ritz, eh? 382 00:28:51,939 --> 00:28:52,979 Well, ain't you something? 383 00:28:53,482 --> 00:28:54,642 Like it? 384 00:28:54,816 --> 00:28:56,431 Want me to order you a half a dozen? 385 00:28:57,069 --> 00:28:58,559 I'll stick with my number. 386 00:28:59,071 --> 00:29:00,982 Still with numerology, huh? 387 00:29:35,023 --> 00:29:36,433 This is it. 388 00:29:41,530 --> 00:29:45,864 Oh, Lewis. You know, normally they'd have just thrown you right into isolation 389 00:29:45,993 --> 00:29:47,574 for the next 6 months, 390 00:29:48,078 --> 00:29:51,946 but you got yourself a powerful friend right here in the population. 391 00:29:53,583 --> 00:29:54,583 Who? 392 00:29:54,626 --> 00:29:57,117 Sal viccarrone, no less. 393 00:30:00,090 --> 00:30:01,626 What's he doing here? 394 00:30:03,593 --> 00:30:04,924 Penance. 395 00:30:43,633 --> 00:30:44,713 I'll take your hand. 396 00:30:45,886 --> 00:30:46,886 Go get Lewis. 397 00:31:03,403 --> 00:31:06,190 Man wants to talk to you... personally. 398 00:31:07,741 --> 00:31:10,983 Listen, buster brown, you owe him. 399 00:31:12,371 --> 00:31:14,362 He's the one that kept you out of isolation. 400 00:31:33,642 --> 00:31:36,054 I got a blitz going. Now, don't blow it. 401 00:31:38,605 --> 00:31:41,221 Well, I hear you're a fair-to-middling gambler. 402 00:31:42,984 --> 00:31:44,645 Won a few hands now and then. 403 00:31:47,614 --> 00:31:49,024 Ray, get up. 404 00:31:49,658 --> 00:31:51,239 I want to try out a new act here. 405 00:32:27,571 --> 00:32:29,482 You got a visitor... again. 406 00:32:30,031 --> 00:32:31,031 Susan Barrett. 407 00:32:31,074 --> 00:32:33,315 Tell her I'm still out to lunch. 408 00:32:35,412 --> 00:32:37,027 Why don't you see the broad? 409 00:33:05,525 --> 00:33:07,140 You're every bit as good as I heard. 410 00:33:07,652 --> 00:33:09,017 I'm going to back you in the game. 411 00:33:09,070 --> 00:33:11,070 You and Vince are going to play for me exclusively. 412 00:33:11,239 --> 00:33:12,524 I think I'll back myself. 413 00:33:12,741 --> 00:33:14,322 I have some money on deposit. 414 00:33:14,701 --> 00:33:17,443 So your girlfriend sent you 500 bucks. Big deal. 415 00:33:17,913 --> 00:33:20,120 I pick up dinner checks for more scratch than that. 416 00:33:20,790 --> 00:33:24,282 You know, that gin game is 10 cents a point. We just took in 2,000 bucks. 417 00:33:25,837 --> 00:33:27,748 I'll give you 50% of the winnings. 418 00:33:29,508 --> 00:33:32,341 Look, between you and Vince, I can own this whole goddamn prison 419 00:33:32,344 --> 00:33:33,800 and sell it back to the state. 420 00:33:34,638 --> 00:33:35,502 I'm telling you, Vince, 421 00:33:35,597 --> 00:33:37,963 he's got fast fingers, no mouth. 422 00:33:38,099 --> 00:33:39,805 My kind of people. 423 00:33:43,063 --> 00:33:44,473 You know, Vince, 424 00:33:44,564 --> 00:33:47,180 I still think I could do better playing against you and sal. 425 00:33:47,234 --> 00:33:48,565 - Uh-uh. - Mmbhmm. 426 00:33:48,652 --> 00:33:49,652 Mm mmm. 427 00:33:49,694 --> 00:33:52,561 Sal has got to win... At everything. 428 00:33:53,615 --> 00:33:55,259 With all his so-called influence and power, 429 00:33:55,283 --> 00:33:57,365 what in the hell is he doing in here? 430 00:33:57,744 --> 00:33:58,824 It's ironic, isn't it? 431 00:33:59,412 --> 00:34:01,994 Well, he comes down south here to open Memphis, 432 00:34:02,040 --> 00:34:04,782 and he falls in with some big-mouth blonde. 433 00:34:04,793 --> 00:34:07,500 She drops a dime on him, and he winds up in here 434 00:34:07,504 --> 00:34:09,790 on some stupid bribery charge. 435 00:34:13,176 --> 00:34:14,837 And what's your sad story? 436 00:34:14,928 --> 00:34:18,011 Hmm... 15 arrests, 4 suspicion of murder; 437 00:34:18,098 --> 00:34:19,838 one conviction, burglary. 438 00:34:19,849 --> 00:34:23,512 Actually, I'm... quite embarrassed at the conviction. 439 00:34:24,729 --> 00:34:27,596 Well, no wonder they step aside when you walk through the yard. 440 00:34:28,024 --> 00:34:29,764 Oh, you noticed that, huh? 441 00:34:29,985 --> 00:34:32,105 You know something? Well, to tell you the truth, uh... 442 00:34:33,196 --> 00:34:35,061 I wouldn't hurt a fly, or a man. 443 00:34:35,907 --> 00:34:37,272 You really noticed that? 444 00:34:52,382 --> 00:34:54,213 150 on red. 445 00:35:12,110 --> 00:35:13,462 You got to help me, Mr. viccarrone. 446 00:35:13,486 --> 00:35:14,896 - Let go, junkie. - Hey! 447 00:35:26,082 --> 00:35:28,073 Vince, let's get him up to the infirmary. 448 00:35:29,085 --> 00:35:30,825 Aw, kick him again! 449 00:36:02,285 --> 00:36:03,616 Hi, Kenny. 450 00:36:03,703 --> 00:36:04,943 How ya doing, sal? 451 00:36:05,038 --> 00:36:07,120 Hey, did you get that bundle the boys dropped off? 452 00:36:07,165 --> 00:36:08,450 It was 5,800. 453 00:36:08,500 --> 00:36:12,584 Yeah. Say, how's the slot machine deal working out in biloxi? 454 00:36:12,671 --> 00:36:13,660 Cleaned up. 455 00:36:13,672 --> 00:36:16,129 I took care of that matter in Cleveland you talked about. 456 00:36:16,216 --> 00:36:17,485 I didn't get it in full, though. 457 00:36:17,509 --> 00:36:19,045 We wanted 3 months on the balance. 458 00:36:19,135 --> 00:36:20,500 Well, give it to him. 459 00:36:20,887 --> 00:36:22,969 Say, Kenny, I want a fresh order of meat. 460 00:36:23,515 --> 00:36:26,473 And I want you to handle it exactly the way you did the last one. 461 00:36:26,976 --> 00:36:29,092 I'll call you early part of the week. 462 00:36:29,229 --> 00:36:30,469 Ok, sal. 463 00:36:51,584 --> 00:36:52,994 Let the man eat his food. 464 00:36:53,086 --> 00:36:55,873 You heard the signal. Pick up your tray, and pick it up fast. 465 00:36:55,922 --> 00:36:57,037 Just eat your food. 466 00:36:57,465 --> 00:37:00,332 Don't crap me, Lewis. You pick up your tray, too. 467 00:37:01,553 --> 00:37:03,464 Springer, he's on again. 468 00:37:05,056 --> 00:37:08,139 Ok, you ugly bastard. We're gonna pick it up for you. 469 00:37:08,184 --> 00:37:09,890 We're gonna pick you up with it. 470 00:37:11,354 --> 00:37:12,434 Ok. 471 00:37:25,201 --> 00:37:28,318 The whole world's never been able to wipe you out. 472 00:37:30,540 --> 00:37:32,201 What's your secret, huh? 473 00:37:33,918 --> 00:37:35,328 Indifference? 474 00:37:37,422 --> 00:37:40,459 Or do you hate back just enough to balance the scales? 475 00:37:44,012 --> 00:37:45,502 You want to teach me? 476 00:37:49,058 --> 00:37:50,798 Yeah. Come on, teach me. 477 00:38:02,530 --> 00:38:04,441 How'd it go? 478 00:38:06,034 --> 00:38:08,400 Look, I never really had a chance to thank you. 479 00:38:09,037 --> 00:38:11,870 But they moved those two jerks to another prison in a meat wagon. 480 00:38:12,791 --> 00:38:14,122 Alive, I think. 481 00:38:15,251 --> 00:38:16,411 I'm going to go play cards. 482 00:38:16,419 --> 00:38:18,626 Listen to me, punk, when I'm talking to you. 483 00:38:19,881 --> 00:38:21,792 I don't waste my time with just anybody. 484 00:38:21,966 --> 00:38:23,360 If I could have gotten you when you were young, 485 00:38:23,384 --> 00:38:25,249 I'd have made you as big as me. 486 00:38:25,345 --> 00:38:27,427 I don't want to be you, sal. 487 00:38:27,472 --> 00:38:29,008 No. Why don't you wise up? 488 00:38:29,724 --> 00:38:33,342 Nobody gives a good goddamn whether you take a shower in four minutes 489 00:38:33,353 --> 00:38:36,015 or whether you leave the dinner table before you finish your meal. 490 00:38:36,564 --> 00:38:39,180 You're in the can... Out of sight, out of mind. 491 00:38:39,651 --> 00:38:40,481 The only time... 492 00:38:40,568 --> 00:38:43,480 When you get out that gate, that's when you get even. 493 00:38:43,571 --> 00:38:45,482 But as long as you're in here, 494 00:38:45,573 --> 00:38:48,315 you stop swimming upstream, and that's an order. 495 00:38:51,746 --> 00:38:55,079 Now go on out there and play cards and win. 496 00:38:55,291 --> 00:38:56,531 You hear me? 497 00:38:59,963 --> 00:39:01,043 Lewis. 498 00:39:02,757 --> 00:39:05,624 You're the coldest-assed son of a bitch I've ever met... 499 00:39:06,719 --> 00:39:07,959 Except me. 500 00:39:25,530 --> 00:39:26,530 Gin. 501 00:39:27,240 --> 00:39:28,855 That's a thousand. Havana? 502 00:39:29,033 --> 00:39:29,943 Naturally. 503 00:39:30,034 --> 00:39:31,444 That's your limit, Jerry. 504 00:39:31,536 --> 00:39:32,616 Next. 505 00:39:32,704 --> 00:39:34,820 No. Just a minute, shitbird. 506 00:39:34,914 --> 00:39:37,017 I thought I told you last week you don't get back in the game 507 00:39:37,041 --> 00:39:38,326 until you square your debt. 508 00:39:38,459 --> 00:39:41,576 Aw come on, sal. You know the money will be here for me any day now. 509 00:39:41,671 --> 00:39:43,002 Well, any day you pay your tab, 510 00:39:43,047 --> 00:39:45,459 you can get back in the line. Now beat it. 511 00:39:47,594 --> 00:39:49,175 Aw, just a minute. 512 00:39:49,262 --> 00:39:53,096 You, too, Mr. bank president. Out. You're a crook. 513 00:39:54,976 --> 00:39:56,512 - Hey, Ron. - Hm. 514 00:39:56,519 --> 00:39:58,350 Vince is leaving us in a day and a half. 515 00:39:58,396 --> 00:40:00,478 Why don't you do something to keep you here? 516 00:40:00,565 --> 00:40:01,520 Then you can keep me company. 517 00:40:01,566 --> 00:40:03,978 Sure I'll keep you company. I'll run for senator. 518 00:40:05,069 --> 00:40:06,309 Don't worry, sal. 519 00:40:06,404 --> 00:40:08,440 You and I are going to win this whole damn prison, 520 00:40:08,448 --> 00:40:10,404 and Vince, he's going to be sorry he left us. 521 00:40:10,783 --> 00:40:13,195 You're not interested in winning this whole damn prison. 522 00:40:13,578 --> 00:40:16,115 You just want to get out of here to kill somebody. 523 00:40:16,748 --> 00:40:17,988 Now play cards. 524 00:40:34,140 --> 00:40:37,598 If you worked that hard putting muscles in your head, you'd be better off. 525 00:40:38,353 --> 00:40:39,433 Aw... 526 00:40:52,075 --> 00:40:55,613 3 1/2 years together, friend, and you don't even come down to say goodbye to me. 527 00:40:55,954 --> 00:40:56,784 Guess I forgot, sal. 528 00:40:56,829 --> 00:40:59,866 You didn't forget. You were burned up. You were jealous. 529 00:41:00,291 --> 00:41:03,124 That's no crime. It's a normal reaction for an honest man. 530 00:41:03,127 --> 00:41:06,790 But you almost missed the big news by not coming down to see me. 531 00:41:07,173 --> 00:41:08,413 What? 532 00:41:09,050 --> 00:41:10,402 I don't know if I ought to tell you. 533 00:41:10,426 --> 00:41:11,586 Oh, come on, sal. 534 00:41:11,970 --> 00:41:15,212 Heh. In 60 days, you're coming before the parole board. 535 00:41:15,264 --> 00:41:16,845 They're going to pass you. 536 00:41:16,891 --> 00:41:18,006 Sal, did you... 537 00:41:18,101 --> 00:41:19,101 Shut up! 538 00:41:19,143 --> 00:41:21,225 Sentiment is for weddings and births. 539 00:41:22,814 --> 00:41:25,271 Come and see me when you get out. I'll bankroll your game. 540 00:41:26,818 --> 00:41:28,228 Here's a number. 541 00:41:31,364 --> 00:41:33,070 And then I'll know. 542 00:41:34,867 --> 00:41:37,747 Sal, this game I'm going to play, I don't think you want to be a partner. 543 00:41:37,954 --> 00:41:39,660 Well, have it your own way, 544 00:41:40,456 --> 00:41:42,117 but you got the number. 545 00:41:42,458 --> 00:41:44,870 You got any problems, call. 546 00:41:44,961 --> 00:41:47,293 Remember what I told you. Don't be a schmuck. 547 00:41:48,589 --> 00:41:49,795 Play the odds. 548 00:41:58,474 --> 00:42:00,385 Here. I'll bankroll your game. 549 00:42:01,602 --> 00:42:02,808 Sal! 550 00:43:12,548 --> 00:43:13,503 Mr. Lewis? 551 00:43:13,549 --> 00:43:14,664 Yeah. 552 00:43:15,134 --> 00:43:17,295 If you intend to stay here, you got 24 hours 553 00:43:17,303 --> 00:43:19,885 to register at the sheriff's office as a parolee felon. 554 00:43:21,099 --> 00:43:22,134 Gee, thanks a lot. 555 00:43:22,350 --> 00:43:24,090 Of course, on the other hand, 556 00:43:24,143 --> 00:43:26,384 you might save everybody a lot of trouble 557 00:43:26,479 --> 00:43:28,219 if you just get back on the bus. 558 00:43:28,773 --> 00:43:31,606 Well, thanks again, but there's just no other place I'd rather be. 559 00:43:34,821 --> 00:43:36,732 Are you coming? 560 00:43:51,879 --> 00:43:53,585 Now you want to tell me why? 561 00:43:56,676 --> 00:43:58,587 Why no detectives? 562 00:43:59,428 --> 00:44:01,009 Hmm... 563 00:44:01,514 --> 00:44:03,721 Why no help? Why no search? 564 00:44:05,810 --> 00:44:08,677 Why the hell did you of all people throw me to the wolves? 565 00:44:13,609 --> 00:44:16,021 What's the matter? You trying to think of the right lie? 566 00:44:16,070 --> 00:44:17,685 No. 567 00:44:22,451 --> 00:44:23,987 They came. 568 00:44:24,745 --> 00:44:25,860 Who's they? 569 00:44:26,372 --> 00:44:29,785 Two men. I don't know who they were. I still don't. 570 00:44:32,170 --> 00:44:34,877 They came, and they used me. 571 00:44:35,798 --> 00:44:37,459 What do you mean, they used you? 572 00:44:40,011 --> 00:44:43,094 I mean they used me. 573 00:44:44,807 --> 00:44:47,173 They told me it was the first lesson. 574 00:44:47,351 --> 00:44:49,842 If I did one thing to help you, 575 00:44:50,313 --> 00:44:51,723 they'd kill us both. 576 00:44:53,441 --> 00:44:56,774 They put me in the hospital for a week. 577 00:44:57,778 --> 00:44:59,689 I believed them. 578 00:45:02,617 --> 00:45:04,528 And I understand them, 579 00:45:04,619 --> 00:45:07,531 because that's the way they are, 580 00:45:08,998 --> 00:45:10,534 but, you Ron. 581 00:45:11,042 --> 00:45:13,909 I don't understand you. 582 00:45:27,391 --> 00:45:28,881 I promise you, I'll get them. 583 00:45:29,352 --> 00:45:31,718 I don't want you to get them. 584 00:45:32,355 --> 00:45:34,061 You listen, Susan. 585 00:45:35,149 --> 00:45:37,811 Somebody I don't even know took everything I had away from me. 586 00:45:40,279 --> 00:45:41,735 I'm going to make him pay... 587 00:45:42,490 --> 00:45:43,570 Double... 588 00:45:43,658 --> 00:45:45,569 2 for 1. 589 00:45:45,618 --> 00:45:48,109 Oh, please, Ron, no. 590 00:45:48,204 --> 00:45:50,616 Yes. Yes. 591 00:45:51,165 --> 00:45:52,575 Yes. 592 00:45:59,548 --> 00:46:02,255 Ron Lewis. I'm here to register as an ex-con. 593 00:46:02,510 --> 00:46:04,466 Yes, sir. Would you please... Wilson. 594 00:46:04,887 --> 00:46:09,847 Christ almighty. Never say please or call a cop killer "sir." 595 00:46:11,102 --> 00:46:13,184 - Would you come in? - Don't ask him. Tell him. 596 00:46:27,201 --> 00:46:28,782 Lewis. 597 00:46:29,245 --> 00:46:32,328 First, I want to ask you some questions. 598 00:46:32,873 --> 00:46:34,955 Later I'm going to fingerprint you. 599 00:46:35,459 --> 00:46:36,869 And after I'm finished with you, 600 00:46:36,919 --> 00:46:38,955 I think sheriff Bundy wants to talk with you. 601 00:46:39,422 --> 00:46:40,582 Bundy's sheriff now? 602 00:46:41,215 --> 00:46:42,546 Mr. morello is mayor. 603 00:46:44,719 --> 00:46:45,925 Your full name. 604 00:46:46,846 --> 00:46:48,086 Ronald s. Lewis. 605 00:46:48,180 --> 00:46:50,262 "S" for stinks. 606 00:46:52,059 --> 00:46:53,265 Age? 607 00:46:53,311 --> 00:46:54,551 35. 608 00:46:56,856 --> 00:46:57,720 Born? 609 00:46:57,773 --> 00:46:59,388 In some kennel. 610 00:46:59,483 --> 00:47:01,223 Winston-Salem, north Carolina. 611 00:47:01,360 --> 00:47:03,442 I knew a broad from Winston-Salem when I... 612 00:47:03,738 --> 00:47:05,399 When I was a marine at cherry point. 613 00:47:06,032 --> 00:47:08,489 Great lay. Couldn't get enough. 614 00:47:09,410 --> 00:47:10,445 Funny... 615 00:47:10,619 --> 00:47:12,200 Her name was Lewis, too. 616 00:47:12,705 --> 00:47:14,912 Maybe, uh... maybe your sister? 617 00:47:15,666 --> 00:47:17,122 Or your mother? 618 00:47:24,633 --> 00:47:26,214 Who are you? 619 00:47:26,260 --> 00:47:27,796 Nate bickford. 620 00:47:28,429 --> 00:47:29,509 And remember. 621 00:47:29,889 --> 00:47:31,254 How could I forget it? 622 00:47:31,307 --> 00:47:34,424 First time I ever saw a tub of shit in a suit. 623 00:47:35,561 --> 00:47:36,471 Huh? What? 624 00:47:36,562 --> 00:47:38,052 Bickford! 625 00:47:39,690 --> 00:47:41,601 Lewis, come into my office. 626 00:47:57,458 --> 00:47:58,823 Sit down, Lewis. 627 00:48:05,091 --> 00:48:06,501 I'm sheriff Bundy. 628 00:48:07,009 --> 00:48:09,842 I was morello's deputy when you had your trouble. 629 00:48:11,472 --> 00:48:12,632 Warden notified us last week 630 00:48:12,640 --> 00:48:14,801 that you made bus arrangements to come here. Why? 631 00:48:15,643 --> 00:48:17,474 Find out some answers. That's why. 632 00:48:19,230 --> 00:48:22,939 Look, I just spent 4 years in that can because I wouldn't lie down and die. 633 00:48:23,526 --> 00:48:25,517 Now I want to know who sicked haskins on me. 634 00:48:26,070 --> 00:48:29,028 Who took a shot at me on Talbot road, things like that. 635 00:48:29,115 --> 00:48:30,901 Does that answer your question, Bundy? 636 00:48:33,536 --> 00:48:34,946 I suppose it does. 637 00:48:35,788 --> 00:48:37,574 But if you find answers, what then? 638 00:48:37,665 --> 00:48:40,498 Then my curiosity will be satisfied, won't it? 639 00:48:42,294 --> 00:48:45,582 Well, what the hell do you expect me to say? I'm gonna go out and kill somebody. 640 00:48:48,843 --> 00:48:50,674 What can you tell me that will help me? 641 00:48:52,471 --> 00:48:53,881 Absolutely nothing. 642 00:48:54,515 --> 00:48:57,222 Excuse my impertinence, but that's pure crap. 643 00:48:57,309 --> 00:49:00,016 Haskins will be a long time dead, Lewis, longer than 4 years... 644 00:49:00,396 --> 00:49:02,432 So, if I'm wrong I'll apologize. 645 00:49:03,816 --> 00:49:05,306 Here's a little advice. 646 00:49:09,071 --> 00:49:10,652 Don't you lean on anybody here. 647 00:49:11,240 --> 00:49:13,009 I mean, if you cause any trouble, any trouble at all, 648 00:49:13,033 --> 00:49:15,274 I'll have you back in the can in 15 minutes. 649 00:49:17,204 --> 00:49:19,240 - Thanks for the advice. - Just a minute. 650 00:49:21,500 --> 00:49:24,663 I think you should know that sergeant bickford outside is haskin's cousin. 651 00:49:25,629 --> 00:49:29,247 He's only one aspect of the trouble you're likely to stir up. Understand? 652 00:49:29,925 --> 00:49:31,540 I understand. 653 00:49:32,803 --> 00:49:34,043 By the way, one thing. 654 00:49:35,181 --> 00:49:38,048 Who was the dispatcher the night that haskins called in? 655 00:49:39,059 --> 00:49:40,390 Pop Jameson. 656 00:49:40,936 --> 00:49:42,472 I'd like to talk to him. 657 00:49:42,521 --> 00:49:44,011 Buy a shovel. 658 00:49:44,106 --> 00:49:46,313 His remains are in crestview cemetary. 659 00:49:46,442 --> 00:49:49,479 He died of a heart attack, at home, in bed. 660 00:49:56,577 --> 00:50:00,661 And I'll do all I know 661 00:50:00,789 --> 00:50:05,078 to satisfy. 662 00:50:08,088 --> 00:50:11,751 And I'll try to make it easy 663 00:50:14,094 --> 00:50:18,428 for you to say you love me. 664 00:50:18,891 --> 00:50:22,304 But I'll never make it easy 665 00:50:23,312 --> 00:50:27,521 for you to say goodbye. 666 00:50:29,652 --> 00:50:33,486 Dim the light 667 00:50:33,531 --> 00:50:40,243 anytime you feel the need to. 668 00:50:41,497 --> 00:50:44,455 And let my love 669 00:50:44,500 --> 00:50:51,622 make it easy on your mind. 670 00:50:52,800 --> 00:50:56,418 And babe in the night 671 00:50:56,470 --> 00:51:03,558 if you should wake and say I need you. 672 00:51:06,021 --> 00:51:07,021 That's alright. 673 00:51:20,911 --> 00:51:22,196 Get in. 674 00:51:23,581 --> 00:51:24,581 Why should 17? 675 00:51:24,665 --> 00:51:26,872 'Cause I got some things to tell you. 676 00:51:28,669 --> 00:51:30,580 Why should you want to tell me anything? 677 00:51:31,213 --> 00:51:33,955 Your piano player, Jeremiah, he's a friend of mine. 678 00:51:37,052 --> 00:51:39,213 Now I don't have much time. 679 00:51:50,190 --> 00:51:52,727 You want to get killed just like that? 680 00:51:53,193 --> 00:51:54,603 Not especially. 681 00:51:55,195 --> 00:51:56,605 You hang around bucking the system, 682 00:51:56,697 --> 00:51:58,608 something no man can handle alone, 683 00:51:58,657 --> 00:51:59,657 and you just might. 684 00:51:59,700 --> 00:52:01,565 Well, thanks for the threat. 685 00:52:02,620 --> 00:52:05,032 Tell sheriff Bundy that I just don't buy it. 686 00:52:05,080 --> 00:52:06,911 Goddamn it, I didn't come from sheriff Bundy. 687 00:52:06,915 --> 00:52:09,327 I'm here for me and Jeremiah... and you. 688 00:52:11,629 --> 00:52:14,712 Go ahead. Play hero. At least I tried. 689 00:52:19,053 --> 00:52:21,635 Ok. So tell me. 690 00:52:24,683 --> 00:52:27,425 I'm hoping we can do each other some good. 691 00:52:29,271 --> 00:52:30,636 Well, how's that? 692 00:52:32,441 --> 00:52:35,433 Let's begin with the dispatcher's log the night you killed haskins. 693 00:52:36,487 --> 00:52:40,230 I usually make a point of checking entries before going off duty. 694 00:52:40,908 --> 00:52:42,239 When I checked that night, 695 00:52:42,284 --> 00:52:46,072 there was no entry of haskins pursuing a reckless driver. 696 00:52:46,163 --> 00:52:48,575 But two nights later there was... 697 00:52:48,624 --> 00:52:50,455 Two nights after he was dead. 698 00:52:50,709 --> 00:52:53,621 Somebody just added a call from haskins. 699 00:52:55,130 --> 00:52:57,121 The handwriting was even different. 700 00:53:00,219 --> 00:53:02,005 Well, who do you think did it? 701 00:53:03,847 --> 00:53:05,587 Could have been anybody. 702 00:53:06,141 --> 00:53:09,884 But sheriff morello made a point to ask me to check the logs two nights before. 703 00:53:10,104 --> 00:53:13,346 Something about the way he asked me made me say no. 704 00:53:14,817 --> 00:53:18,275 Well, did me a hell of a lot of good for you to keep quiet. 705 00:53:18,821 --> 00:53:22,109 The day I cut my throat, I want a hell of a lot better reason. 706 00:53:23,659 --> 00:53:26,025 There is one more thing that might help you. 707 00:53:26,995 --> 00:53:28,951 There was a yellow Chevy in town that night, 708 00:53:28,956 --> 00:53:31,993 just like you claimed... Vanished into thin air 709 00:53:32,668 --> 00:53:35,626 along with all the motor vehicle records on it. 710 00:53:37,589 --> 00:53:39,875 Well, didn't somebody get a make on it? 711 00:53:40,551 --> 00:53:41,961 Did they? 712 00:53:42,845 --> 00:53:44,335 This is the hard part, 713 00:53:44,555 --> 00:53:46,967 the part you better understand clear. 714 00:53:47,349 --> 00:53:50,307 The car belonged to a kid named Dean Tatum. 715 00:53:52,229 --> 00:53:53,514 Means nothing. 716 00:53:54,815 --> 00:53:57,773 His father is the senior state senator. 717 00:53:59,194 --> 00:54:01,025 Did you question the kid? 718 00:54:01,071 --> 00:54:02,071 No. 719 00:54:02,114 --> 00:54:03,194 Figures. 720 00:54:03,282 --> 00:54:04,988 You're damn right it figures. 721 00:54:06,618 --> 00:54:08,108 Well... 722 00:54:08,454 --> 00:54:09,614 I'll take it from here. 723 00:54:09,663 --> 00:54:12,871 You'll have to. I've given you all the help I can afford to give. 724 00:54:15,544 --> 00:54:16,875 Hey... 725 00:54:18,756 --> 00:54:20,462 You, uh... 726 00:54:20,799 --> 00:54:23,506 You got plans on being the next sheriff or something, sergeant? 727 00:54:23,844 --> 00:54:25,550 In a way. 728 00:54:25,637 --> 00:54:27,548 You know, Lewis, you're lucky. 729 00:54:27,639 --> 00:54:30,881 Somebody had the key to unlock your cell door. 730 00:54:30,934 --> 00:54:34,051 Most of my people up there, they're doing life. 731 00:54:35,814 --> 00:54:37,725 Well, being sheriff might help. 732 00:54:41,153 --> 00:54:42,563 Hey, um... 733 00:54:42,654 --> 00:54:45,691 Was there anything on that other car, the Plymouth? 734 00:54:45,741 --> 00:54:50,075 I heard about it, but I don't know anything about it. 735 00:54:50,162 --> 00:54:53,245 You think you could dig around, find something on it? 736 00:54:53,832 --> 00:54:55,072 Maybe. 737 00:54:56,502 --> 00:55:00,165 Now let's split before this gets in the society columns. 738 00:55:00,964 --> 00:55:02,875 Hey, I appreciate it, sergeant... 739 00:55:03,467 --> 00:55:04,752 Sam. 740 00:55:06,929 --> 00:55:08,794 Without the "Bo." 741 00:55:55,060 --> 00:55:56,925 - Drink, Ron? - No. 742 00:56:08,615 --> 00:56:10,856 You look like a kid who just lost his ball. 743 00:56:10,909 --> 00:56:12,649 Oh, yeah, both of them. 744 00:56:15,789 --> 00:56:17,529 Do you know... 745 00:56:17,624 --> 00:56:21,537 That one of those two cars out there that night out on Talbot road... 746 00:56:21,628 --> 00:56:24,540 It just might have belonged to the son of a senator Tatum? 747 00:56:24,965 --> 00:56:26,330 Can you dig it? 748 00:56:27,009 --> 00:56:29,129 Well, then that just about settles things, doesn't it? 749 00:56:29,720 --> 00:56:31,335 Say what? 750 00:56:32,431 --> 00:56:35,013 Ron, use your head. 751 00:56:35,726 --> 00:56:36,932 What are you going to do? 752 00:56:37,853 --> 00:56:41,266 He has just been mentioned as a candidate for governor. 753 00:56:43,066 --> 00:56:45,557 You want to go campaign for him next or something? 754 00:56:45,652 --> 00:56:47,517 Mr. ney, your old lawyer... 755 00:56:47,571 --> 00:56:50,187 Oh, the one that got me four years? Him, I remember. 756 00:56:50,699 --> 00:56:53,281 Well, he is district attorney now... 757 00:56:53,327 --> 00:56:55,033 Mayor morello's man. 758 00:56:55,078 --> 00:56:56,318 You ever notice 759 00:56:56,413 --> 00:56:58,244 these guys are real team players, you know? 760 00:56:58,290 --> 00:57:01,532 Look, ney called and said to tell you 761 00:57:02,669 --> 00:57:05,285 that if you'd just mind your own business, 762 00:57:05,797 --> 00:57:07,833 they'll forget they ever heard of you. 763 00:57:07,925 --> 00:57:09,540 Oh, that's white of them. 764 00:57:14,264 --> 00:57:15,845 You playing with a full deck, girl? 765 00:57:17,100 --> 00:57:19,512 Maybe I better go do some thinking. 766 00:57:21,021 --> 00:57:23,558 Well, you can't think dead! 767 00:57:56,723 --> 00:57:58,133 You're dead. 768 00:57:58,183 --> 00:57:59,548 Vince? 769 00:57:59,643 --> 00:58:01,008 Oh, god. 770 00:58:01,436 --> 00:58:04,098 Vince, what the hell you... 771 00:58:05,065 --> 00:58:06,475 Ohh! 772 00:58:08,735 --> 00:58:10,020 How did you get in here? 773 00:58:10,070 --> 00:58:11,355 Through the same door you did, 774 00:58:11,446 --> 00:58:13,528 only my credit card works faster. 775 00:58:14,032 --> 00:58:15,943 Guess I must have jammed the tumbler. 776 00:58:15,993 --> 00:58:16,903 You glad to see me? 777 00:58:16,952 --> 00:58:19,193 Yeah. Hey, I got a girl lives here with me. That... 778 00:58:19,246 --> 00:58:21,737 She wouldn't be too excited if she came in and found you. 779 00:58:21,748 --> 00:58:24,080 I saw you. I saw you drive up alone. I knew you were alone. 780 00:58:24,126 --> 00:58:27,289 Besides, when I tell you why I came here, 781 00:58:27,295 --> 00:58:29,206 you're going to be real glad I came. 782 00:58:29,464 --> 00:58:32,547 Well? Tell me what's going to make me so happy. Come on. 783 00:58:33,135 --> 00:58:35,547 If they'd sent anybody else but me, 784 00:58:36,054 --> 00:58:37,965 you'd be dead by now. 785 00:58:39,766 --> 00:58:41,472 Well, that makes me happy. 786 00:58:41,560 --> 00:58:43,141 If who sent anybody else? 787 00:58:43,186 --> 00:58:44,622 Come on. What kind of a host are you? 788 00:58:44,646 --> 00:58:46,682 Come on. Give me a drink, will you? 789 00:58:46,732 --> 00:58:48,268 Yeah. Vince? 790 00:58:48,275 --> 00:58:49,139 Yeah? 791 00:58:49,234 --> 00:58:50,644 If who sent somebody else? 792 00:58:50,902 --> 00:58:54,048 Well, let's say there's some people in Cleveland that I do a little business for. 793 00:58:54,072 --> 00:58:55,437 They... they phoned me. 794 00:58:55,490 --> 00:58:59,028 They asked me to make a little business trip down here. 795 00:58:59,703 --> 00:59:02,285 Seemed they want some dude to disappear... 796 00:59:02,330 --> 00:59:03,490 Completely. 797 00:59:06,585 --> 00:59:07,995 Completely. 798 00:59:10,881 --> 00:59:13,247 And then they gave me your name and your address, 799 00:59:13,508 --> 00:59:16,500 and I didn't have to ask for a description. 800 00:59:17,304 --> 00:59:18,510 When did they call you? 801 00:59:18,597 --> 00:59:20,508 Today. “What time? 802 00:59:22,059 --> 00:59:25,176 Let's see. I was having lunch. Uh... about 1:00. 803 00:59:25,228 --> 00:59:27,810 We played softball this morning. Our team won. 804 00:59:28,065 --> 00:59:30,522 Mm-hmm. Well, good. Congratulations. 805 00:59:30,609 --> 00:59:31,689 Mm-hmm. 806 00:59:32,069 --> 00:59:34,435 Who hired your people to hit me? 807 00:59:34,529 --> 00:59:37,487 Aw, come on, Ron. I don't ask questions. 808 00:59:37,866 --> 00:59:39,697 Bad business policy, you know? 809 00:59:42,913 --> 00:59:44,494 Oh, you jive-ass. 810 00:59:44,539 --> 00:59:45,949 You're kidding me. You're not... 811 00:59:46,083 --> 00:59:47,823 You're not going to kill me. 812 00:59:49,544 --> 00:59:51,500 Well, they gave me 24 hours. 813 00:59:53,048 --> 00:59:55,710 The question is, how do we both get out of this alive, right? 814 00:59:56,718 --> 00:59:59,004 'Cause if one of us has got to go, it's gotta a be... 815 00:59:59,471 --> 01:00:00,631 Well, it ain't gonna be me, 816 01:00:00,680 --> 01:00:04,218 because, you know, I got a selfish streak in me. 817 01:00:05,018 --> 01:00:07,725 I appreciate the warning. I'll stay on my toes. 818 01:00:07,813 --> 01:00:09,895 For Christ sake, you're a sitting duck, Ron. 819 01:00:09,940 --> 01:00:12,147 Bet you're not even carrying a piece, are ya? 820 01:00:12,567 --> 01:00:13,567 No. 821 01:00:17,906 --> 01:00:18,941 - Hey. - Hmm? 822 01:00:18,949 --> 01:00:22,908 Could sal's people be connected in any way with these people? 823 01:00:23,078 --> 01:00:24,488 Well, I wouldn't be surprised. 824 01:00:24,579 --> 01:00:26,820 Got to make a phone call. He gave me a number. 825 01:00:26,873 --> 01:00:27,953 He gave you his number? 826 01:00:27,999 --> 01:00:29,159 Yep. 827 01:00:29,209 --> 01:00:31,825 He never gave me his number to call if I got in a jam. 828 01:00:32,045 --> 01:00:34,127 I know guys who'd give their right nut to get that number. 829 01:00:34,131 --> 01:00:36,838 If it makes you any happier, I'll give you the frigging number. Ok? 830 01:00:36,842 --> 01:00:40,175 Ron, now, who's doing who the favor here? 831 01:00:40,554 --> 01:00:42,465 Uh, hello. Is sal there? 832 01:00:43,223 --> 01:00:44,963 Oh. It's the dealer calling. 833 01:00:45,058 --> 01:00:46,423 What? 834 01:00:46,518 --> 01:00:47,974 Well, what time in the morning? 835 01:00:49,271 --> 01:00:50,477 Ok, look. This is important. 836 01:00:50,480 --> 01:00:56,942 Have him call the dealer at 615-213-2096... 837 01:00:57,571 --> 01:00:59,812 As soon as he can. It's important. 838 01:01:07,455 --> 01:01:08,570 Want another drink? 839 01:01:08,623 --> 01:01:10,534 No, no. Take me somewhere, huh? 840 01:01:10,584 --> 01:01:13,144 I don't like to drink in a broad's apartment when she's not home. 841 01:01:13,628 --> 01:01:15,539 Makes me feel like an impatient pimp. -Hm? 842 01:01:15,547 --> 01:01:17,833 - Come on. We'll take your car. - Are you walking? 843 01:01:18,633 --> 01:01:20,874 No. Mine's stolen, but it's alright. 844 01:01:20,927 --> 01:01:22,633 It's parked around the corner. I... 845 01:01:23,305 --> 01:01:24,966 Plates are cool. Come on. 846 01:01:31,730 --> 01:01:33,766 Two bourbons, doubles. 847 01:01:39,154 --> 01:01:40,154 Ron... 848 01:01:40,989 --> 01:01:43,480 You're getting as cold-ass as I am. 849 01:01:43,533 --> 01:01:46,946 The only difference is, you haven't learned how to smile. 850 01:01:48,788 --> 01:01:50,904 We all got our own game, Vince. 851 01:01:51,041 --> 01:01:52,041 I heard that. 852 01:01:52,375 --> 01:01:53,740 Play it the best we can. 853 01:01:54,044 --> 01:01:55,659 - Two bourbons, doubles? - Mmhmm. 854 01:01:57,756 --> 01:01:58,836 Thank you. 855 01:02:00,967 --> 01:02:02,377 - Thank you. - Thank you. 856 01:02:04,930 --> 01:02:06,886 Here's to sal... l hope. 857 01:02:07,515 --> 01:02:08,971 Here's to Vince. 858 01:02:10,393 --> 01:02:12,475 - Salud. - Salud. 859 01:02:18,401 --> 01:02:21,939 Excuse me. Got to hit the John. My kidneys need a little tune up. 860 01:02:22,781 --> 01:02:24,567 Uh, two more, please. 861 01:02:33,416 --> 01:02:35,953 Saw your car parked down the street, Lewis. 862 01:02:36,628 --> 01:02:38,209 Figured you would be in here. 863 01:02:38,672 --> 01:02:42,460 Since you, uh, didn't think the office was the right place. 864 01:02:42,884 --> 01:02:44,294 What about here? 865 01:02:44,844 --> 01:02:46,709 Well, there must be a better time, I mean 866 01:02:46,846 --> 01:02:48,837 there's too many witnesses here, lard-ass. 867 01:02:48,890 --> 01:02:51,051 Listen, you son of a bitch! 868 01:02:51,142 --> 01:02:52,598 There was no witnesses in the alley. You claimed 869 01:02:52,602 --> 01:02:54,843 you took my cousin with your bare hands. 870 01:02:55,397 --> 01:02:58,264 You take me that way, and I'll believe you. 871 01:03:01,861 --> 01:03:03,271 Oh ho ho! 872 01:03:03,363 --> 01:03:04,773 Doubles. Ho ho ho! 873 01:03:04,864 --> 01:03:06,274 Oh, that's nice. 874 01:03:06,408 --> 01:03:08,273 That's going to make it twice as easy. 875 01:03:08,326 --> 01:03:10,032 How's your wind, tubby? 876 01:03:10,078 --> 01:03:11,693 You'll find out. Let's go. 877 01:03:13,081 --> 01:03:15,242 You mind if I finish my drinks, roly-poly? 878 01:03:15,333 --> 01:03:17,324 Ok, ok, finish them. 879 01:03:17,919 --> 01:03:21,332 When you get your nerve up, I'll be at the bar... 880 01:03:21,423 --> 01:03:22,663 Waiting! 881 01:03:26,761 --> 01:03:28,001 Excuse me. 882 01:03:31,391 --> 01:03:32,050 Cop? 883 01:03:32,058 --> 01:03:33,468 Yeah. 884 01:03:33,893 --> 01:03:35,349 - You want to take him on? - No. 885 01:03:36,730 --> 01:03:38,937 Hell, I'd lose no matter what happened. 886 01:03:39,858 --> 01:03:41,143 I'll take care of it. 887 01:03:41,735 --> 01:03:44,442 You just give me a couple of minutes, you walk out that front door. 888 01:03:44,988 --> 01:03:47,400 When you get out there, don't stand too close to him, and 889 01:03:48,241 --> 01:03:49,651 - I'll handle it. - Are you crazy? 890 01:03:51,870 --> 01:03:54,156 You can't kill a cop in the middle of town. 891 01:03:55,373 --> 01:03:57,034 Leave it to me, huh? 892 01:03:57,375 --> 01:03:58,785 Vin... 893 01:04:55,517 --> 01:04:56,517 Lewis. 894 01:04:57,060 --> 01:04:58,470 Let's take a walk. 895 01:04:59,354 --> 01:05:00,764 Follow me. 896 01:05:03,358 --> 01:05:04,689 Oh, man! 897 01:05:04,692 --> 01:05:07,604 Oh! Ohh! Oh! 898 01:05:10,490 --> 01:05:12,321 Just another drunken policeman. 899 01:05:14,452 --> 01:05:17,489 Goddamn you, Lewis! Call an ambulance. 900 01:05:18,456 --> 01:05:21,823 I'll call one from home. I can save a dime that way. 901 01:05:22,877 --> 01:05:24,333 You bastard, Lewis! 902 01:05:24,879 --> 01:05:28,087 You won't get... You won't get away with it! 903 01:05:28,967 --> 01:05:31,174 Ron. Ron, wake up. 904 01:05:31,177 --> 01:05:32,838 Sheriff Bundy's here to see you. 905 01:05:32,887 --> 01:05:34,798 - Oh... - Ron, wake up. 906 01:05:35,014 --> 01:05:36,470 He is really steaming. 907 01:05:36,683 --> 01:05:38,093 - Oh... - Will you please? 908 01:05:38,101 --> 01:05:39,101 Huh? 909 01:05:40,270 --> 01:05:41,350 Good morning. 910 01:05:41,396 --> 01:05:43,876 Alright, Lewis spit it out. What the hell happened to bickford? 911 01:05:44,732 --> 01:05:45,892 Oh... 912 01:05:46,734 --> 01:05:48,065 Something fell on him, I guess. 913 01:05:48,111 --> 01:05:50,443 He's in the hospital with a cast from head to foot... 914 01:05:50,447 --> 01:05:53,484 Broken clavicle, dislocated shoulder, broken arm, broken ribs! 915 01:05:53,741 --> 01:05:55,948 They have to call a plastering contractor? 916 01:05:56,161 --> 01:05:57,867 My men checked that building. 917 01:05:57,912 --> 01:06:00,153 That roofing paper didn't accidentally fall on bickford. 918 01:06:00,290 --> 01:06:01,892 Those rolls were stacked two buildings away. 919 01:06:01,916 --> 01:06:03,102 They couldn't have fallen from there. 920 01:06:03,126 --> 01:06:04,536 I don't know. 921 01:06:04,836 --> 01:06:07,836 Well, the bar waitress said you were drinking with someone else. Who was it? 922 01:06:09,215 --> 01:06:11,046 Aren't you ever going to light that cigarette? 923 01:06:11,134 --> 01:06:13,375 Not if I can help it. All right, who was it? 924 01:06:13,887 --> 01:06:15,127 Insurance salesman. 925 01:06:15,430 --> 01:06:16,169 What's his name? 926 01:06:16,181 --> 01:06:17,637 I don't know. I lost his card. 927 01:06:17,765 --> 01:06:19,801 He didn't think I was a very good insurance risk. 928 01:06:20,560 --> 01:06:22,016 He may be right. 929 01:06:22,437 --> 01:06:24,437 What were you doing outside that bar with bickford? 930 01:06:26,232 --> 01:06:28,473 He tried to pick a fight with me that I didn't want. 931 01:06:28,568 --> 01:06:30,183 You know what I think, sheriff? 932 01:06:30,320 --> 01:06:31,422 I think he was setting me up. 933 01:06:31,446 --> 01:06:34,153 I think that tar paper was meant for me, not him. 934 01:06:34,240 --> 01:06:35,821 He's not that clever. 935 01:06:37,410 --> 01:06:39,370 I warned you about leaning on anyone in this town. 936 01:06:39,412 --> 01:06:41,824 That goes especially for my men. 937 01:06:42,582 --> 01:06:44,823 You cause them any more trouble, 938 01:06:44,918 --> 01:06:48,251 and I'm going to bury you personally, you understand? 939 01:06:48,338 --> 01:06:50,078 Yeah. 940 01:06:54,427 --> 01:06:58,636 Ok. It was that Vince character you brought in the club last night, wasn't it? 941 01:06:58,765 --> 01:06:59,845 Oh. 942 01:07:00,058 --> 01:07:01,764 Get rid of him, Ron. 943 01:07:01,893 --> 01:07:03,303 What's for breakfast? 944 01:07:03,728 --> 01:07:06,435 I don't know. The menu didn't come down from the mafia yet. 945 01:07:06,648 --> 01:07:07,648 Oh. 946 01:07:08,316 --> 01:07:09,726 Now, who is he? 947 01:07:10,151 --> 01:07:11,151 Vince? 948 01:07:11,945 --> 01:07:13,685 Vince is an old buddy of mine from prison. 949 01:07:13,696 --> 01:07:15,061 He came here to kill me. 950 01:07:15,657 --> 01:07:18,694 Oh, come on! No jokes. What is going on? 951 01:07:20,870 --> 01:07:22,360 There's a contract out on me. 952 01:07:22,830 --> 01:07:24,366 But, Vince drew it. 953 01:07:24,457 --> 01:07:26,288 That's one of his specialties. 954 01:07:28,378 --> 01:07:30,289 Oh, my god! 955 01:07:35,593 --> 01:07:36,593 Hello. 956 01:07:36,678 --> 01:07:38,009 Uh, this is the dealer. Is... 957 01:07:38,179 --> 01:07:39,579 Have you been able to reach sal yet? 958 01:07:39,639 --> 01:07:41,325 Look he's due back today. I'll tell him you... 959 01:07:41,349 --> 01:07:42,589 Uh, look hang on a minute. 960 01:07:43,560 --> 01:07:45,204 There's a guy on the phone, called a couple of times. 961 01:07:45,228 --> 01:07:46,559 Says he's the dealer. 962 01:07:52,402 --> 01:07:54,563 Oh, hey, Ron, baby! How goes it? 963 01:07:56,072 --> 01:07:57,778 I got a problem here. 964 01:07:58,616 --> 01:07:59,776 Well, what's your problem? 965 01:08:00,451 --> 01:08:03,284 Well, some contractors in Cleveland are trying to kill my business. 966 01:08:03,371 --> 01:08:04,848 I was wondering if you might know them 967 01:08:04,872 --> 01:08:06,362 and could put a stop to it. 968 01:08:06,416 --> 01:08:08,407 They sent Vince down here to take care of it. 969 01:08:09,043 --> 01:08:09,953 Vince? 970 01:08:10,044 --> 01:08:11,044 Yep. 971 01:08:17,468 --> 01:08:18,468 Sal? 972 01:08:20,221 --> 01:08:22,132 Sal, it ain't all that funny. 973 01:08:24,475 --> 01:08:27,888 L-listen, Ron, Ron tell Vince to call me, will you? 974 01:08:27,937 --> 01:08:29,848 Sure, it's ok to give him my number. 975 01:08:29,939 --> 01:08:30,939 Of course. 976 01:08:30,982 --> 01:08:32,973 Now, I'll-I'll get the word out immediately. 977 01:08:33,026 --> 01:08:35,938 And I'll call everybody off so you can go about your business. 978 01:08:36,029 --> 01:08:37,269 Thank you, sal. 979 01:08:37,697 --> 01:08:39,153 Now, remember, Ron, 980 01:08:39,240 --> 01:08:42,323 we're not the only wholesalers of this... merchandise, you know, 981 01:08:42,410 --> 01:08:43,650 so be careful. 982 01:08:43,745 --> 01:08:46,111 Thank you. There's one more thing. 983 01:08:46,247 --> 01:08:48,829 Uh, there's a state senator down here named Tatum. 984 01:08:49,334 --> 01:08:51,937 I was wondering if you could give me some sort of a run-down on his son, Dean. 985 01:08:51,961 --> 01:08:54,668 Now, wait a minute, Ron. Don't fool around with politicians. 986 01:08:54,672 --> 01:08:57,254 They're a bunch of shitbirds. You'll get burned. 987 01:08:57,342 --> 01:08:58,377 Yep. 988 01:08:58,551 --> 01:09:00,041 Well, ok. 989 01:09:00,678 --> 01:09:03,090 Ok, I'll try, Ron. 990 01:09:03,222 --> 01:09:04,962 Hey, thank you, sal. 991 01:09:04,974 --> 01:09:06,089 Thank you. 992 01:09:06,517 --> 01:09:07,517 Bye-bye. 993 01:09:11,731 --> 01:09:12,937 Vince? 994 01:09:22,950 --> 01:09:25,362 Get down! Stay in the car! 995 01:09:39,759 --> 01:09:41,528 Back the car down the driveway, block the street, 996 01:09:41,552 --> 01:09:42,632 and get out of it, quick! 997 01:10:02,907 --> 01:10:04,317 Susan! 998 01:10:06,494 --> 01:10:07,859 Susan? 999 01:10:12,917 --> 01:10:14,327 You alright? 1000 01:10:16,421 --> 01:10:17,706 They're both dead. 1001 01:10:17,797 --> 01:10:19,253 Who were they? 1002 01:10:19,340 --> 01:10:20,625 No idea. 1003 01:10:20,717 --> 01:10:23,709 I spotted this car with two guys in it parked down the street. 1004 01:10:23,803 --> 01:10:26,294 The second time around, there was only one. 1005 01:10:26,639 --> 01:10:28,049 Then I saw this guy go in the apartment, 1006 01:10:28,057 --> 01:10:30,298 so I went around and came in the garage through the back. 1007 01:10:30,852 --> 01:10:33,434 I was just deciding how to play it when you drove up. 1008 01:10:33,521 --> 01:10:35,432 How do you want to handle this? 1009 01:10:35,523 --> 01:10:39,015 Sheriff Bundy's finest are going to be swarming this area in a few minutes. 1010 01:10:39,110 --> 01:10:42,193 I thought they were just plain house burglars. Didn't you? 1011 01:10:43,156 --> 01:10:45,397 Ow! Burglars? They were... 1012 01:10:45,533 --> 01:10:46,533 Shh. Shh. 1013 01:10:46,659 --> 01:10:48,991 Deputy Perry's a trained observer. 1014 01:11:09,932 --> 01:11:11,217 You, Ronald Lewis, 1015 01:11:11,225 --> 01:11:13,762 understand that you can consult with an attorney at any time, 1016 01:11:14,687 --> 01:11:16,790 that you don't have to speak other than off your own free will 1017 01:11:16,814 --> 01:11:18,542 and any incriminating admissions you may make 1018 01:11:18,566 --> 01:11:20,807 may be held against you in a court of law? 1019 01:11:24,447 --> 01:11:27,655 My name is Ronald Lewis, and I do want an attorney now, 1020 01:11:27,742 --> 01:11:30,404 providing there's an honest one still left in this city. 1021 01:11:31,496 --> 01:11:34,329 I've been held incommunicado in a room for over three hours 1022 01:11:34,332 --> 01:11:36,072 with my hands chained behind my back. 1023 01:11:37,335 --> 01:11:40,042 According to the supreme court's ruling of the Miranda case... 1024 01:11:47,094 --> 01:11:48,129 Ok. 1025 01:11:49,055 --> 01:11:50,795 Take the cuffs off of him. 1026 01:11:56,479 --> 01:11:59,642 Goddamn it! Will somebody take the goddamn cuffs off of him! 1027 01:12:11,244 --> 01:12:12,279 Lewis. 1028 01:12:16,415 --> 01:12:17,450 Look, Lewis. 1029 01:12:18,251 --> 01:12:20,287 Now, I got to establish what happened out there. 1030 01:12:20,920 --> 01:12:22,523 I've already got sergeant Perry's version. 1031 01:12:22,547 --> 01:12:25,387 Now, if you got nothing to hide, you should be willing to tell me yours. 1032 01:12:26,968 --> 01:12:29,050 I know you want to get some sleep. 1033 01:12:30,054 --> 01:12:32,261 Come on. Let's get it over with, huh, Ron? 1034 01:12:33,391 --> 01:12:35,097 Well, tad... 1035 01:12:35,685 --> 01:12:37,095 I haven't had my breakfast yet. 1036 01:12:37,144 --> 01:12:38,144 What? 1037 01:12:39,313 --> 01:12:41,269 Breakfast, tad. I haven't had any yet. 1038 01:12:41,357 --> 01:12:43,689 Well, goddamn it, neither have I! None of us have! 1039 01:12:43,734 --> 01:12:45,045 We've been out there cleaning up that mess 1040 01:12:45,069 --> 01:12:46,869 and trying to find out what the hell happened! 1041 01:12:46,946 --> 01:12:48,527 Prisoners upstairs had theirs yet? 1042 01:12:49,156 --> 01:12:50,362 Of course they have. 1043 01:12:50,408 --> 01:12:51,648 Then I want mine. 1044 01:12:52,285 --> 01:12:54,116 You ain't no goddamn prisoner. 1045 01:12:54,161 --> 01:12:55,617 Well, that's good. Then I'll leave. 1046 01:12:55,621 --> 01:12:57,532 You get your ass back in that chair 1047 01:12:57,623 --> 01:12:59,226 until you tell me what the hell happened out there! 1048 01:12:59,250 --> 01:13:00,114 Now, get down there! 1049 01:13:00,251 --> 01:13:02,187 You want to turn that tape recorder back on and record that? 1050 01:13:02,211 --> 01:13:04,873 Damn it, you con! Sit your ass in that chair! 1051 01:13:04,922 --> 01:13:06,503 Let me talk to him. 1052 01:13:08,342 --> 01:13:09,342 Sheesh. 1053 01:13:14,348 --> 01:13:15,838 I believe I'm hungry, too. 1054 01:13:16,517 --> 01:13:18,803 Why don't you go get some breakfast for Mr. Lewis and me? 1055 01:13:18,895 --> 01:13:20,806 And bring coffee for everybody. 1056 01:13:25,401 --> 01:13:28,143 We can solve this, can't we, Ron, like gentlemen? 1057 01:13:28,446 --> 01:13:30,482 Like we solved the last one, hmm? 1058 01:13:30,573 --> 01:13:33,656 I spent 4 years in prison for something I didn't do. 1059 01:13:33,701 --> 01:13:34,941 This is different. 1060 01:13:35,411 --> 01:13:38,619 Sergeant Perry has signed a complete statement 1061 01:13:38,706 --> 01:13:40,617 concerning the deaths of two burglars. 1062 01:13:40,708 --> 01:13:44,451 We'd like a simple corroborating statement from you, nothing more. 1063 01:13:44,795 --> 01:13:46,786 This story will make page one, 1064 01:13:46,881 --> 01:13:50,123 and sergeant Perry most likely will receive a citation for his bravery. 1065 01:13:52,720 --> 01:13:54,927 Would appreciate your cooperation, can't you? 1066 01:13:55,806 --> 01:13:57,137 I'm beginning to. 1067 01:13:57,224 --> 01:14:00,387 Stop treating him like a v.I1.P.! He's a convicted killer! 1068 01:14:00,728 --> 01:14:05,347 Sheriff Bundy, Mr. Lewis is a human being with the same rights you have. 1069 01:14:05,650 --> 01:14:09,563 As district attorney, I will not tolerate any more of it! 1070 01:14:11,489 --> 01:14:12,569 Ah! 1071 01:14:12,657 --> 01:14:14,864 Get your goddamn feet off my desk! 1072 01:14:18,037 --> 01:14:21,200 Tell his honor I'm deeply touched by his concern. 1073 01:14:21,958 --> 01:14:24,745 You damn well better be, you understand? 1074 01:14:25,753 --> 01:14:28,290 Give his honor the mayor a message for me, will you? 1075 01:14:28,839 --> 01:14:31,000 Tell him to go fuck himself. 1076 01:15:00,663 --> 01:15:01,778 Well, welcome, hero. 1077 01:15:01,872 --> 01:15:03,783 Hand me your driver's license. 1078 01:15:03,874 --> 01:15:05,785 Anybody could be watching. 1079 01:15:06,419 --> 01:15:08,219 What do you hear about those burglars? Yeah. 1080 01:15:09,463 --> 01:15:12,170 Pardon the expression, they're two ex-cons. 1081 01:15:12,800 --> 01:15:14,461 Been nosing around again. 1082 01:15:15,177 --> 01:15:17,714 I checked on reports about the time of your trouble. 1083 01:15:18,389 --> 01:15:20,755 There was a missing person's report filed 1084 01:15:21,183 --> 01:15:22,798 by a drug pusher's wife. 1085 01:15:23,394 --> 01:15:25,259 He drove a '64 Plymouth. 1086 01:15:25,688 --> 01:15:28,600 Both he and the car disappeared completely the same night. 1087 01:15:28,691 --> 01:15:30,477 Things are beginning to fall in place. 1088 01:15:31,152 --> 01:15:32,187 Thank you, Sam. 1089 01:15:32,278 --> 01:15:35,862 Oh, by the way, the mayor pulled a couple of deputies off duty 1090 01:15:35,906 --> 01:15:37,316 to protect his house. 1091 01:15:37,408 --> 01:15:40,320 Claims there was a phone call threatening his life. 1092 01:15:40,953 --> 01:15:42,233 Would you know anything about it? 1093 01:15:42,288 --> 01:15:43,368 No. 1094 01:15:43,456 --> 01:15:46,664 He's probably scared somebody's going to steal his stamp collection or something. 1095 01:15:47,084 --> 01:15:48,084 Ok. 1096 01:15:48,419 --> 01:15:50,831 Nevermind. I won't be in town long enough for the raffle. 1097 01:15:51,422 --> 01:15:53,333 - Take it. My compliments. - Thank you, Sam. 1098 01:15:54,425 --> 01:15:58,509 May I present myself, Dr. brinson, sir, physician/surgeon, at your service. 1099 01:15:58,512 --> 01:16:00,198 I'll have you know, that I am one of the few left 1100 01:16:00,222 --> 01:16:02,304 in my profession who make house calls. 1101 01:16:02,391 --> 01:16:05,804 Oh, by the way, I got a call from our friend sal this morning. 1102 01:16:05,936 --> 01:16:10,020 He said for me to tell you that senator Tatum's son died from an overdose of narcotics 1103 01:16:10,024 --> 01:16:12,015 three days before you killed the sheriff. 1104 01:16:12,068 --> 01:16:14,855 Oh, how about that sal? 1105 01:16:16,906 --> 01:16:19,306 For four years, everywhere I turned just led to a brick wall. 1106 01:16:19,658 --> 01:16:22,240 He said for you to sit tight. “Ah. 1107 01:16:23,079 --> 01:16:24,694 Senator Tatum's got to have the answers. 1108 01:16:25,081 --> 01:16:27,367 I mean, his son's addiction, the dope pusher. 1109 01:16:27,792 --> 01:16:30,033 Both of their cars, they disappeared the same night. 1110 01:16:30,461 --> 01:16:33,544 If the senator's son wasn't driving the car, who was? 1111 01:16:33,547 --> 01:16:35,333 Oh, I got to... 1112 01:16:36,550 --> 01:16:38,590 I got to go to the state capital, see senator Tatum. 1113 01:16:39,178 --> 01:16:41,009 What the hell do I got to lose, huh? 1114 01:16:41,097 --> 01:16:42,337 Your ass. “What? 1115 01:16:43,390 --> 01:16:44,846 - Huh? - Now, look. Come on. 1116 01:16:45,810 --> 01:16:48,267 About those attacks you've been having, son. Yeah. 1117 01:16:48,687 --> 01:16:51,303 We got to take strong preventive measures. Come here. 1118 01:16:53,109 --> 01:16:54,109 Come here. 1119 01:16:57,196 --> 01:16:59,278 Still in the original wrappings. 1120 01:16:59,323 --> 01:17:01,188 Comes from a small town in Canada... 1121 01:17:01,325 --> 01:17:04,067 So small the mounties can't even find it. 1122 01:17:04,245 --> 01:17:06,156 Take about a year to trace. 1123 01:17:06,455 --> 01:17:08,741 Now, uh, I want you to take six of these at a time. 1124 01:17:08,791 --> 01:17:11,749 Just six. An overdose may be fatal. Understand? 1125 01:17:12,461 --> 01:17:14,372 You know what I found out today? “What? 1126 01:17:14,463 --> 01:17:17,375 Mayor morello has put a guard on his house. 1127 01:17:17,383 --> 01:17:20,045 Uh-huh. Now, that is interesting, huh? 1128 01:17:20,177 --> 01:17:20,962 Mmhmm. 1129 01:17:20,970 --> 01:17:23,757 Why would a tough ex-sheriff be needing a guard? 1130 01:17:24,265 --> 01:17:26,130 I don't buy that. You? 1131 01:17:26,433 --> 01:17:27,843 There's something... 1132 01:17:29,937 --> 01:17:33,020 Well, Dr. brimson will examine the patient 1133 01:17:33,107 --> 01:17:35,974 and will give you a diagnosis tonight. 1134 01:17:58,424 --> 01:17:59,539 Sit. Stay. 1135 01:18:00,551 --> 01:18:01,336 Hey, man, who are you? 1136 01:18:01,427 --> 01:18:03,543 What in the hell do you think you're doing here? 1137 01:18:03,846 --> 01:18:07,338 Well, I might ask the same thing of y'all, 1138 01:18:07,433 --> 01:18:11,267 threatening a doctor called away from his dinner table on an emergency. 1139 01:18:12,313 --> 01:18:13,723 What emergency? 1140 01:18:13,772 --> 01:18:16,855 Well, uh... let me check this. 1141 01:18:16,942 --> 01:18:19,854 Is this not 924 maple street? 1142 01:18:19,945 --> 01:18:21,481 This here's the mayor's house. 1143 01:18:21,780 --> 01:18:23,896 This is oak. Maple's two blocks over. 1144 01:18:23,949 --> 01:18:28,033 Oak. Oak. Well, I'm terribly sorry. 1145 01:18:28,162 --> 01:18:29,162 Well, that's alright. 1146 01:18:29,205 --> 01:18:31,537 It's a good thing you didn't try and get through this here gate. 1147 01:18:31,540 --> 01:18:33,810 You'd need every stitch you got in that there bag of yours. 1148 01:18:33,834 --> 01:18:35,449 Thank you kindly, sir. 1149 01:18:35,878 --> 01:18:37,789 You're most kind. 1150 01:19:37,064 --> 01:19:38,804 Hey, Dewey, this... this... 1151 01:19:39,149 --> 01:19:40,685 Well, I'll drink another! 1152 01:19:42,236 --> 01:19:44,818 Tell him. Tell him about this whiskey, man. 1153 01:19:44,863 --> 01:19:46,319 Ain't it the best whiskey made? 1154 01:19:46,365 --> 01:19:48,481 You want to get the hell off the car? Come on. 1155 01:19:48,492 --> 01:19:50,904 We'll do that, fella, but first... 1156 01:19:52,830 --> 01:19:53,910 Alright, Gary. 1157 01:19:55,416 --> 01:19:58,249 Stick your hands through the wheel and lace your fingers together. 1158 01:20:02,172 --> 01:20:03,332 Check him out, Gary. 1159 01:20:08,470 --> 01:20:10,335 Alright. Hit the highway and turn south. 1160 01:20:11,056 --> 01:20:12,056 Now... 1161 01:20:12,266 --> 01:20:15,666 If you drive real careful like we're going to let you take us all the way to Kentucky, 1162 01:20:16,562 --> 01:20:19,304 but, if you even so much as turn a corner too sharp, 1163 01:20:19,481 --> 01:20:22,143 we're going to get us a brand new driver. 1164 01:20:48,802 --> 01:20:50,884 Just for the hell of it, what's your name? 1165 01:20:51,597 --> 01:20:52,597 Lewis. 1166 01:20:52,681 --> 01:20:55,343 By god, I thought we had the wrong guy. 1167 01:20:57,353 --> 01:20:59,593 You know, they told us you was going to be tough to take. 1168 01:20:59,897 --> 01:21:00,932 Turn right here. 1169 01:21:00,981 --> 01:21:01,981 What do you think, Dewey? 1170 01:21:02,107 --> 01:21:03,768 This guy ain't so tough, is he? 1171 01:21:04,902 --> 01:21:07,188 We might even have to give them some of their money back. 1172 01:21:07,237 --> 01:21:10,604 I mean, it don't seem hardly right, us taking all that money for nothing. 1173 01:21:11,784 --> 01:21:12,990 Don't cross no roads or nothing 1174 01:21:12,993 --> 01:21:15,905 without making sure this car behind can stay with you. 1175 01:21:15,996 --> 01:21:18,224 Yeah. Ain't no sense in you trying to run off from old frank. 1176 01:21:18,248 --> 01:21:19,533 That would just make him meaner. 1177 01:21:20,417 --> 01:21:22,203 So who hired you guys for the hit? 1178 01:21:22,628 --> 01:21:23,708 I don't know. 1179 01:21:24,380 --> 01:21:26,245 Don't seem to matter none now, does it? 1180 01:21:27,383 --> 01:21:28,543 You don't know? 1181 01:21:29,218 --> 01:21:30,538 Frank makes all the arrangements. 1182 01:21:31,261 --> 01:21:33,843 You know, frank don't hardly even come out on no jobs no more. 1183 01:21:34,598 --> 01:21:36,558 Sure could have stayed home on this one, though... 1184 01:21:36,600 --> 01:21:39,182 That is, unless you've got some kind of wild ideas. 1185 01:21:39,395 --> 01:21:41,135 No, not me. No. 1186 01:21:41,688 --> 01:21:43,269 Turn right here. 1187 01:21:59,373 --> 01:22:00,533 You ever been here before? 1188 01:22:00,874 --> 01:22:04,332 No, hey, but Dewey and frank have, though. 1189 01:22:04,420 --> 01:22:07,253 They had them one sweet job there once. 1190 01:22:07,297 --> 01:22:08,297 Yeah? 1191 01:22:08,715 --> 01:22:11,127 Actually got paid for laying some singer. 1192 01:22:12,678 --> 01:22:15,407 I guess that makes you some kind of a male whore or something, don't it? 1193 01:22:15,431 --> 01:22:16,841 Shut your mouth! 1194 01:22:47,087 --> 01:22:49,043 No, no! No! No! No! 1195 01:22:49,089 --> 01:22:50,670 No! No! 1196 01:23:12,279 --> 01:23:13,314 Get up. 1197 01:23:13,405 --> 01:23:14,895 Get in the car. 1198 01:23:15,616 --> 01:23:16,822 Screw youl! 1199 01:23:29,671 --> 01:23:33,129 You want to get in that car like I told you? Huh? Come on! 1200 01:24:10,671 --> 01:24:12,081 Come on. 1201 01:24:19,805 --> 01:24:21,511 Now, who hired you to kill me? 1202 01:24:21,765 --> 01:24:23,255 Ain't gonna tell you nothin'! 1203 01:24:24,393 --> 01:24:25,633 Get me to a hospital. 1204 01:24:25,727 --> 01:24:28,167 Now, frank, you're going to tell me everything I want to know. 1205 01:24:29,022 --> 01:24:30,853 Up your ass! 1206 01:24:55,048 --> 01:24:56,208 What are you going to do? 1207 01:24:56,216 --> 01:24:58,753 Oh, no. Don't do me no more. Please. Oh, god! 1208 01:24:58,802 --> 01:25:00,884 So you got paid for laying a girl singer, hey, frank? 1209 01:25:00,887 --> 01:25:01,967 Oh, god... 1210 01:25:02,055 --> 01:25:03,055 Oh, god! 1211 01:25:05,642 --> 01:25:06,722 Was she good, frank? 1212 01:25:07,019 --> 01:25:08,429 Was she as good as this? 1213 01:25:17,613 --> 01:25:19,933 Now, you want me to hook you up again, or you want to talk? 1214 01:25:26,622 --> 01:25:28,328 I'd tell you if I knew. I would. 1215 01:25:28,415 --> 01:25:30,155 Honest I would, but I don't. 1216 01:25:30,834 --> 01:25:31,834 There was just... 1217 01:25:31,918 --> 01:25:33,874 There was just the boss on the phone. 1218 01:25:34,421 --> 01:25:36,002 He sent me 3,000. 1219 01:25:36,590 --> 01:25:37,329 He said... 1220 01:25:37,424 --> 01:25:40,086 He said there'd be 3,000 more when I finished. 1221 01:25:41,595 --> 01:25:42,835 Here's the money. 1222 01:25:42,929 --> 01:25:45,045 No, no. Take it. Go on. Take it, please. 1223 01:25:53,523 --> 01:25:55,605 Get your ass back to Kentucky, frank. 1224 01:25:57,027 --> 01:25:59,484 And if you ever think about coming back here to see me, 1225 01:26:00,113 --> 01:26:01,978 just reach up there where that ear used to be. 1226 01:26:02,074 --> 01:26:04,907 It'll remind you that you don't owe me a damn thing. 1227 01:26:09,456 --> 01:26:11,071 We're even now, frank. 1228 01:26:14,086 --> 01:26:15,121 Even? 1229 01:26:15,629 --> 01:26:16,869 We ain't even, Lewis! 1230 01:26:17,422 --> 01:26:18,422 I'm going to be back! 1231 01:26:18,465 --> 01:26:20,501 You better be looking over your shoulder, Lewis, 1232 01:26:20,509 --> 01:26:21,919 and I'm gonna kill you! 1233 01:26:22,260 --> 01:26:23,796 I'm going to kill you, Lewis! 1234 01:26:23,929 --> 01:26:25,135 I'm going to do it! 1235 01:26:25,263 --> 01:26:27,754 You know, frank, I honestly believe you. 1236 01:26:33,355 --> 01:26:35,220 Yeah, I believe you, frank. 1237 01:26:37,818 --> 01:26:41,276 Yeah, yeah, but you screwed up, and that's $3,000 down the drain! 1238 01:26:41,279 --> 01:26:42,894 And what the hell are you doing here? 1239 01:26:42,948 --> 01:26:44,813 Get out there and pass the word to your men. 1240 01:26:44,866 --> 01:26:46,106 Shoot that bastard on sight. 1241 01:26:46,159 --> 01:26:46,773 But, morello... 1242 01:26:46,827 --> 01:26:49,284 "But, morello" shit! Do it! He killed three men! 1243 01:26:49,287 --> 01:26:50,868 Yeah... that you hired! 1244 01:26:51,164 --> 01:26:52,324 And who can prove it? 1245 01:26:52,499 --> 01:26:53,909 Look, they're dead. 1246 01:26:54,418 --> 01:26:55,828 Now, don't miss. 1247 01:26:56,253 --> 01:26:59,120 Jesus Christ, morello! This whole damn thing's getting out of hand! 1248 01:26:59,172 --> 01:27:00,457 Tad... 1249 01:27:01,007 --> 01:27:02,007 Get going. 1250 01:27:03,176 --> 01:27:04,416 Now! 1251 01:27:35,667 --> 01:27:37,687 Don't think we don't appreciate this, senator Tatum. 1252 01:27:37,711 --> 01:27:39,042 Perfectly alright. 1253 01:27:46,928 --> 01:27:48,168 Senator Tatum. Yes? 1254 01:27:48,513 --> 01:27:50,219 - My name's Ron Lewis. - Oh, hi. 1255 01:27:51,641 --> 01:27:53,369 - You make the wrong... - Get the hell away from me. 1256 01:27:53,393 --> 01:27:54,758 - You make the wrong move, and I'll kill you. - Get the hell away from me. 1257 01:27:54,770 --> 01:27:55,805 Shut up. Come on. 1258 01:27:56,563 --> 01:27:58,519 Come on. You're going with me. Come on. 1259 01:28:06,114 --> 01:28:08,092 You don't expect me to buy that crock of crap, do you? 1260 01:28:08,116 --> 01:28:09,356 It's the truth. It's the truth. 1261 01:28:09,618 --> 01:28:12,109 Why would I get mixed up in anything like that, huh? 1262 01:28:12,162 --> 01:28:14,744 I mean, after all, I do have a sense of justice. 1263 01:28:15,165 --> 01:28:17,247 The man driving that Plymouth was a pusher. 1264 01:28:17,417 --> 01:28:18,497 Who was he? Your son's connection? 1265 01:28:18,502 --> 01:28:21,084 What's that got to do with this? My boy's dead. 1266 01:28:21,963 --> 01:28:23,954 Your son was a junkie. It's no secret. 1267 01:28:24,424 --> 01:28:25,914 He died of an overdose of narcotics. 1268 01:28:25,926 --> 01:28:27,541 That's a goddamned lie! 1269 01:28:27,677 --> 01:28:29,167 I'll tell you some damn lies. 1270 01:28:29,346 --> 01:28:31,783 You know who was driving that Chevy that night. That's a damn lie. 1271 01:28:31,807 --> 01:28:33,451 You know who took a shot at me. That's a damn lie. 1272 01:28:33,475 --> 01:28:35,511 And your son was a junkie. That's a damn lie. 1273 01:28:35,602 --> 01:28:38,639 And I spent four years in jail. That's a damn lie, too? 1274 01:28:38,688 --> 01:28:41,976 Do you realize how utterly preposterous your accusations are, huh? 1275 01:28:42,025 --> 01:28:43,640 - Bullshit! - Don't you know my record? 1276 01:28:45,570 --> 01:28:47,799 Well, I'm considered from one end of the state to the other 1277 01:28:47,823 --> 01:28:49,779 as an honorable, humane man! 1278 01:28:52,035 --> 01:28:53,955 You just shut up. You're not on the senate floor. 1279 01:28:55,038 --> 01:28:56,869 You know there's six men dead? 1280 01:28:56,957 --> 01:28:59,494 Do you realize that? Six men? 1281 01:29:00,377 --> 01:29:02,647 Why do you keep giving orders for those bastard to come and kill me? 1282 01:29:02,671 --> 01:29:05,629 Why, I never gave anybody orders to kill. Never. 1283 01:29:05,882 --> 01:29:07,088 Come here. 1284 01:29:07,509 --> 01:29:08,509 Look. 1285 01:29:08,760 --> 01:29:12,093 You got secrets you want to take to the grave with you, that's your privilege. 1286 01:29:13,223 --> 01:29:14,943 - This is the end of the line, baby. - What? 1287 01:29:15,058 --> 01:29:17,470 - Let's go take a walk in the lake. - Let me go! 1288 01:29:17,853 --> 01:29:19,969 Come on. Let go of me, will you? Huh? Will you? 1289 01:29:20,063 --> 01:29:22,975 Where do you think you're going, for crying out... 1290 01:29:23,066 --> 01:29:24,977 What the hell's the matter with you? 1291 01:29:25,068 --> 01:29:26,808 Hey, what do you think you're doing? 1292 01:29:26,820 --> 01:29:28,435 Let go of me, you fool! 1293 01:29:28,530 --> 01:29:29,530 What... 1294 01:29:30,282 --> 01:29:31,522 Huh? 1295 01:29:31,575 --> 01:29:32,735 Huh? 1296 01:29:33,743 --> 01:29:35,734 That pusher killed my son! What? 1297 01:29:35,787 --> 01:29:36,651 What? 1298 01:29:36,705 --> 01:29:38,115 He killed my boy! 1299 01:29:38,164 --> 01:29:39,495 What else? 1300 01:29:40,458 --> 01:29:41,458 Come on! 1301 01:29:41,626 --> 01:29:43,742 - What else? - That pusher threatened my life! 1302 01:29:43,795 --> 01:29:45,751 - So0? So what? - I had to kill him! 1303 01:29:47,549 --> 01:29:48,880 - What? - I killed him! 1304 01:29:48,884 --> 01:29:51,296 I can't believe it, but I killed him! 1305 01:29:53,555 --> 01:29:57,173 I... I was driving my boy's car that night. 1306 01:29:57,267 --> 01:29:59,724 - I was driving his car! - More! What else? 1307 01:30:00,312 --> 01:30:01,392 Huh? 1308 01:30:01,438 --> 01:30:02,769 What else? “What? 1309 01:30:02,814 --> 01:30:05,100 I shot at you! I shot at you, believe me. 1310 01:30:05,150 --> 01:30:07,186 I'm sorry, but it's... “What? 1311 01:30:10,530 --> 01:30:11,940 I... I can't believe... 1312 01:30:12,032 --> 01:30:14,990 I didn't know what I was doing. I wasn't thinking. 1313 01:30:15,076 --> 01:30:16,441 I wasn't thinking. 1314 01:30:16,536 --> 01:30:18,072 I wasn't... 1315 01:30:18,288 --> 01:30:20,370 I wasn't thinking. 1316 01:30:20,624 --> 01:30:23,036 Let me go! What are you... 1317 01:30:23,585 --> 01:30:25,496 Let me go! 1318 01:30:25,587 --> 01:30:27,498 Let me go! 1319 01:30:28,840 --> 01:30:30,501 - Let me gol! - Go on! 1320 01:30:33,595 --> 01:30:35,335 I wasn't thinking. 1321 01:30:37,515 --> 01:30:39,380 I wasn't thinking! 1322 01:30:39,476 --> 01:30:41,387 I wasn't thinking. 1323 01:30:41,478 --> 01:30:45,221 Believe me, I... I just wasn't thinking. 1324 01:30:47,025 --> 01:30:49,437 Senator, now that you're thinking, 1325 01:30:51,237 --> 01:30:53,398 how come haskins grabbed me in that garage? 1326 01:30:53,990 --> 01:30:56,948 - L... 1 called morello. - Huh? 1327 01:30:56,993 --> 01:30:58,199 He was the sheriff then. 1328 01:30:58,244 --> 01:30:59,324 I know. 1329 01:30:59,496 --> 01:31:01,737 And he promised to straighten everything out. 1330 01:31:02,040 --> 01:31:04,406 He handled the gun, got rid of the cars 1331 01:31:04,542 --> 01:31:06,783 and the pusher's body and everything, including you! 1332 01:31:07,212 --> 01:31:07,951 Including me? 1333 01:31:07,963 --> 01:31:09,294 Yeah. 1334 01:31:09,381 --> 01:31:10,712 At what price? 1335 01:31:11,675 --> 01:31:13,540 Signed confession. 1336 01:31:16,054 --> 01:31:19,091 This is one frame-up you're going to pay for, senator. 1337 01:31:19,099 --> 01:31:21,431 I know it ain't gonna be much consolation to you, but 1338 01:31:21,476 --> 01:31:24,684 I-I've been thinking about you a thousand times in that jail. 1339 01:31:24,938 --> 01:31:27,725 I swear, we both been in jail for the last four years! 1340 01:31:27,899 --> 01:31:29,480 No! 1341 01:31:41,329 --> 01:31:43,115 Scum. 1342 01:31:43,206 --> 01:31:44,867 You know... 1343 01:31:45,083 --> 01:31:46,289 Four years ago 1344 01:31:46,376 --> 01:31:49,960 I would have torn that damn senator's head off. 1345 01:31:51,464 --> 01:31:54,126 Well, he's dead already. He's been dead for four years. 1346 01:31:54,467 --> 01:31:56,207 Thank god it's all over. 1347 01:31:56,761 --> 01:31:58,422 Well, it will be soon. 1348 01:31:58,471 --> 01:32:02,089 You've got enough evidence to have the mayor and the senator arrested. 1349 01:32:03,935 --> 01:32:04,935 Ron. 1350 01:32:05,437 --> 01:32:07,223 Let's get this together, huh? 1351 01:32:07,397 --> 01:32:08,887 You're going to morello. 1352 01:32:09,315 --> 01:32:10,725 Yep. 1353 01:32:11,943 --> 01:32:12,978 Ron... 1354 01:32:13,695 --> 01:32:16,528 What happens there tonight just might be more than you can live with. 1355 01:32:16,906 --> 01:32:18,826 There's a right way and a wrong way to do things, 1356 01:32:19,075 --> 01:32:22,442 and you and Vince have reduced everything to an animal level. 1357 01:32:22,495 --> 01:32:24,890 Who else is going to pay me for the last four years of my life? 1358 01:32:24,914 --> 01:32:28,406 For god sakes, what are the two of you trying to prove? 1359 01:34:26,119 --> 01:34:28,155 Bundy, I'm not going to tell you again. 1360 01:34:28,204 --> 01:34:29,944 God damn it, you heard me! 1361 01:34:30,248 --> 01:34:33,160 Alert the state police and put your men on double duty. 1362 01:34:33,334 --> 01:34:35,199 I want that bastard dead. 1363 01:34:35,587 --> 01:34:36,587 And I mean now! 1364 01:34:37,547 --> 01:34:38,707 Yes! 1365 01:34:38,882 --> 01:34:39,882 Kill on sight! 1366 01:34:49,058 --> 01:34:50,389 Hi. 1367 01:34:50,894 --> 01:34:51,894 Hi. 1368 01:34:53,855 --> 01:34:55,595 Alright. How much? 1369 01:34:56,149 --> 01:34:57,559 How much you want? 1370 01:34:59,194 --> 01:35:00,354 Make me an offer. 1371 01:35:02,030 --> 01:35:04,191 Well, when the banks open tomorrow morning... 1372 01:35:04,240 --> 01:35:05,480 No, no. Now. 1373 01:35:07,410 --> 01:35:09,947 Well, there's no more than a couple of thousand in the desk. 1374 01:35:09,996 --> 01:35:11,327 Open it! 1375 01:35:13,082 --> 01:35:15,824 Now, if either of you two are holding, you better unload right now. 1376 01:35:15,877 --> 01:35:17,742 Alright, on the floor, quick. Floor! 1377 01:35:18,254 --> 01:35:19,664 Hands over your head. 1378 01:35:20,089 --> 01:35:22,080 Ok, not so quick, Mr. mayor. 1379 01:35:22,217 --> 01:35:23,457 What's the alarm setup? 1380 01:35:24,969 --> 01:35:27,551 Well, there's no alarm setup on a desk. 1381 01:35:29,057 --> 01:35:33,175 Now, if there is an alarm setup and it goes off and it causes any kind of a rumble... 1382 01:35:33,895 --> 01:35:35,726 I'm gonna blow... 1383 01:35:36,064 --> 01:35:37,645 Your honorable head off. 1384 01:35:39,108 --> 01:35:40,689 You understand? 1385 01:35:42,153 --> 01:35:45,065 Well, there's no sense in trying to kid you guys. 1386 01:35:45,073 --> 01:35:47,985 Yeah, there is a pivot switch there on the corner of the desk. 1387 01:35:48,034 --> 01:35:51,618 You got to throw that to prevent the alarm from ringing downtown. 1388 01:35:51,663 --> 01:35:52,948 Do it. 1389 01:35:54,165 --> 01:35:55,200 Alright. 1390 01:35:55,291 --> 01:35:59,125 I, uh, I got to get the key out of the drawer, ok? 1391 01:35:59,128 --> 01:36:00,584 Get the key. 1392 01:36:05,134 --> 01:36:06,544 Alright. 1393 01:36:10,139 --> 01:36:11,549 Ok. 1394 01:36:20,149 --> 01:36:21,889 Ok, Mr. mayor. 1395 01:36:22,485 --> 01:36:24,645 Now, where's your stash with the real money in it, huh? 1396 01:36:25,029 --> 01:36:26,144 What are you talking about? 1397 01:36:26,239 --> 01:36:27,695 Come on. 1398 01:36:27,949 --> 01:36:29,189 Where's the real bread? 1399 01:36:29,325 --> 01:36:32,533 Look, I told you, there was only 2,000 dollars in the desk, and that's it. 1400 01:36:32,578 --> 01:36:33,818 You're wasting time! 1401 01:36:41,754 --> 01:36:44,712 Hey, what the hell do you think you're going to do with that? 1402 01:36:45,216 --> 01:36:47,502 I'm going to cut off your fingers one at a time. 1403 01:36:47,552 --> 01:36:49,759 There's a safe in the bookcase... 1404 01:36:50,138 --> 01:36:52,299 Bottom shelf, right-hand side, middle section. 1405 01:36:52,598 --> 01:36:53,838 You son of a bitch! 1406 01:36:53,850 --> 01:36:55,841 You gutless son of a bitch! 1407 01:36:57,103 --> 01:36:58,343 Oh, you... 1408 01:37:02,400 --> 01:37:04,140 The wires run into the paneling. 1409 01:37:04,444 --> 01:37:06,901 I'll have to rip the whole wall down to find the alarm. 1410 01:37:07,196 --> 01:37:09,403 No, you won't. Pitch me your stick. 1411 01:37:10,325 --> 01:37:12,407 His honor's going to tell us all about it. 1412 01:37:13,077 --> 01:37:16,069 Ow, you dirty son of a... you dirty... 1413 01:37:16,122 --> 01:37:18,579 Shut up! Shut up! Shut up! 1414 01:37:18,666 --> 01:37:21,533 Now, morello, if I ask you to explain Einstein's theory of relativity 1415 01:37:21,544 --> 01:37:23,455 you better not wait more than two seconds 1416 01:37:23,629 --> 01:37:26,191 before you start answering, or I'm going to cut you someplace else. 1417 01:37:26,215 --> 01:37:27,625 What's the combination? 1418 01:37:27,759 --> 01:37:29,044 Come on. Come on! 1419 01:37:29,052 --> 01:37:31,338 Two to the left, nine to the right... 1420 01:37:31,346 --> 01:37:32,802 Ah, you do it! 1421 01:37:33,431 --> 01:37:35,638 Alright, come on, come on. Now what's the alarm set up? 1422 01:37:35,767 --> 01:37:38,429 There's no alarm setup on this one, believe me. 1423 01:37:38,478 --> 01:37:40,218 Open it! Come on! 1424 01:37:44,150 --> 01:37:45,515 Come here, you... 1425 01:37:45,610 --> 01:37:47,521 Holy Christ, Ron, we found it! 1426 01:37:47,612 --> 01:37:48,146 We did? 1427 01:37:48,196 --> 01:37:49,777 We found it! Money! Money! 1428 01:37:49,822 --> 01:37:51,813 Tapes, records, everything! 1429 01:37:51,949 --> 01:37:53,029 Use this. 1430 01:37:53,117 --> 01:37:56,029 You want all these papers and files in here? 1431 01:37:56,120 --> 01:37:57,280 Yeah, that's all I want. 1432 01:37:57,330 --> 01:37:58,599 Mr. Lewis, I know what you're after. 1433 01:37:58,623 --> 01:38:00,579 Give me the file on me, and I'll make any deal you want. 1434 01:38:00,583 --> 01:38:03,245 Oh, you ratfink bastard! 1435 01:38:06,130 --> 01:38:08,416 Back up towards the desk! Drop that gun! 1436 01:38:08,841 --> 01:38:11,298 Gun them down! Gun them down! 1437 01:38:11,386 --> 01:38:13,422 Lewis, drop that gun! 1438 01:38:15,264 --> 01:38:17,471 Ok, Ron. Do like he says. 1439 01:38:34,617 --> 01:38:37,029 It... it can't happen this way. 1440 01:38:37,078 --> 01:38:38,989 It... it... 1441 01:38:45,378 --> 01:38:47,710 It wasn't me. It wasn't me. It was the deputy's gun. 1442 01:39:16,659 --> 01:39:18,240 Lewis, that dog will kill him. 1443 01:39:18,369 --> 01:39:19,984 You want to help him, you go ahead. 1444 01:39:19,996 --> 01:39:23,113 Uh-uh. I just don't want that dog to get in. 1445 01:39:30,131 --> 01:39:31,371 What now? 1446 01:39:32,341 --> 01:39:33,751 I'll make any deal you want, Lewis. 1447 01:39:48,107 --> 01:39:50,564 I closed up early, sent everybody home. 1448 01:39:51,402 --> 01:39:53,814 I may never open up again here. 1449 01:39:58,493 --> 01:40:00,154 Go home. Pack your things. 1450 01:40:01,287 --> 01:40:03,653 We got to get out of here tonight. 1451 01:40:05,458 --> 01:40:06,868 Where's Vince? 1452 01:40:06,876 --> 01:40:08,286 He's dead. 1453 01:40:08,961 --> 01:40:10,371 Oh. 1454 01:40:13,132 --> 01:40:14,417 Who else? 1455 01:40:14,509 --> 01:40:17,842 Mayor morello. The deputy sheriff. 1456 01:40:20,139 --> 01:40:22,130 Jesus Christ. 1457 01:40:23,643 --> 01:40:26,305 Your business is really finished here now, isn't it? 1458 01:40:30,316 --> 01:40:31,806 Ron... 1459 01:40:32,610 --> 01:40:34,817 You're too much for me. 1460 01:40:36,447 --> 01:40:39,109 Pack up all that stuff and get it out of here. 1461 01:40:40,493 --> 01:40:42,484 Your clothes are in the back of my car. 1462 01:40:42,578 --> 01:40:43,738 Susan. 1463 01:40:45,164 --> 01:40:47,746 Disappear, Ron. Just disappear. 1464 01:40:49,335 --> 01:40:51,792 I can't live by your rules anymore. 1465 01:40:53,589 --> 01:40:55,170 What choice do I have? 1466 01:40:56,175 --> 01:40:57,836 You have a choice. 1467 01:40:59,303 --> 01:41:01,339 When I get set up, I'll call for you. 1468 01:41:01,722 --> 01:41:03,303 Don't bother. 1469 01:41:21,867 --> 01:41:23,152 Just like that, huh? 1470 01:41:24,870 --> 01:41:26,451 Not just like that. 1471 01:41:28,165 --> 01:41:29,746 I loved you, Ron. 1472 01:42:22,303 --> 01:42:24,823 You want to get on the phone and have deputy Perry come over here? 1473 01:42:24,847 --> 01:42:25,882 Yes, yes! 1474 01:42:45,951 --> 01:42:48,738 Oh, thank you for coming. 1475 01:42:56,212 --> 01:42:57,668 Good god. 1476 01:42:58,464 --> 01:43:00,375 You had a busy night tonight. 1477 01:43:01,008 --> 01:43:02,373 You could say that. 1478 01:43:02,885 --> 01:43:04,341 Susan... 1479 01:43:04,512 --> 01:43:06,548 Bring me another only a double this time. 1480 01:43:06,806 --> 01:43:08,342 Make mine two of the same. 1481 01:43:09,183 --> 01:43:10,844 I know you got a pistol in your hand. 1482 01:43:10,893 --> 01:43:12,804 You know, Ron, you're through with your fight. 1483 01:43:12,895 --> 01:43:14,385 You've killed all your dragons. 1484 01:43:14,522 --> 01:43:15,887 What about ney? 1485 01:43:15,898 --> 01:43:17,479 Oh, he lucked out, considering. 1486 01:43:17,608 --> 01:43:20,020 He's just got a bump on his head, 1487 01:43:20,111 --> 01:43:23,069 but it's one he'll remember for a long time. 1488 01:43:23,155 --> 01:43:26,113 Sam... Sam, I want to ask you something. 1489 01:43:26,367 --> 01:43:27,777 So ask. 1490 01:43:28,577 --> 01:43:32,035 What would you do if you had documents and ledgers and tapes 1491 01:43:32,123 --> 01:43:34,739 that would put about half of this state in the palm of your hand? 1492 01:43:35,710 --> 01:43:37,325 What the hell do you think I'd do? 1493 01:43:37,420 --> 01:43:40,036 I just want to be sure. Power corrupts. 1494 01:43:40,256 --> 01:43:41,541 Oh, come off it. 1495 01:43:41,632 --> 01:43:43,543 Don't lecture me about power and corruption. 1496 01:43:44,093 --> 01:43:46,505 I've been on the dirty end of the stick all my life 1497 01:43:46,595 --> 01:43:48,085 and I still fight it every day, 1498 01:43:48,180 --> 01:43:50,091 and I'm able to look in the mirror. 1499 01:43:52,476 --> 01:43:53,886 For openers. 1500 01:44:04,321 --> 01:44:05,686 Oh, excuse me! 1501 01:44:16,500 --> 01:44:17,865 Senator Tatum. 1502 01:44:18,961 --> 01:44:20,371 Morello. 1503 01:44:21,046 --> 01:44:22,627 Bundy. 1504 01:44:27,344 --> 01:44:29,585 Oh, no. Not him. 1505 01:44:30,639 --> 01:44:31,879 The judge. 1506 01:44:32,600 --> 01:44:34,215 State's attorney. 1507 01:44:34,685 --> 01:44:36,300 Good god! 101807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.