All language subtitles for Found.2005.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,650 --> 00:01:06,233 What's the matter? 2 00:01:08,073 --> 00:01:09,286 - Who's the new guy? 3 00:01:10,453 --> 00:01:12,443 - Forget it, Grace, I already tried. 4 00:01:12,443 --> 00:01:15,726 He's just been talking to little Miss Bartender for hours. 5 00:01:17,033 --> 00:01:19,313 - I think he said his name is Vince. 6 00:01:19,313 --> 00:01:20,413 Looks like a good catch, 7 00:01:20,413 --> 00:01:22,738 but too bad he's not biting. 8 00:01:25,013 --> 00:01:27,136 - Well you're just not giving him the right bait. 9 00:01:28,313 --> 00:01:29,146 - Ooh! 10 00:01:33,183 --> 00:01:35,216 - Hi, I'm Grace. 11 00:01:36,953 --> 00:01:38,953 I understand you met some of my friends. 12 00:01:41,553 --> 00:01:44,640 They're nice girls, but they're just the warm up act. 13 00:01:46,163 --> 00:01:47,559 - I see. 14 00:01:47,559 --> 00:01:49,666 I guess that makes you the main attraction? 15 00:01:50,523 --> 00:01:52,276 - Sweetie, you're new here, 16 00:01:53,613 --> 00:01:55,836 so why don't we just cut right to the chase. 17 00:01:57,323 --> 00:02:00,636 Whatever it is you're looking for, I'm the one. 18 00:02:02,213 --> 00:02:04,363 You're wasting your time with anybody else. 19 00:02:05,491 --> 00:02:07,443 - Well, thank you very much there Grace 20 00:02:07,443 --> 00:02:09,053 but I've been having a very nice conversation 21 00:02:09,053 --> 00:02:10,253 with the bartender here. 22 00:02:12,243 --> 00:02:13,703 - You're kidding me? 23 00:02:13,703 --> 00:02:18,530 - No, I just like a little mystery, a little intrigue. 24 00:02:18,530 --> 00:02:20,166 Something left to the imagination. 25 00:02:21,633 --> 00:02:23,236 - Honey, believe me, 26 00:02:24,232 --> 00:02:26,763 you're setting your sites way too low. 27 00:02:26,763 --> 00:02:29,395 You can do a lot better than that piece of... 28 00:02:29,395 --> 00:02:32,357 - Whoa whoa, you okay there? 29 00:02:32,357 --> 00:02:33,690 Are you alright? 30 00:02:35,985 --> 00:02:38,068 - You're right, he's gay. 31 00:02:40,433 --> 00:02:42,383 - I don't think she ever got any grace. 32 00:02:43,573 --> 00:02:45,163 - It's on the house. 33 00:02:45,163 --> 00:02:47,366 - What, I didn't do anything. 34 00:02:49,216 --> 00:02:50,049 - Sure you did. 35 00:02:51,093 --> 00:02:52,223 For a minute there you made me feel 36 00:02:52,223 --> 00:02:53,723 pretty damn good about myself. 37 00:02:57,423 --> 00:02:58,326 Intrigue huh? 38 00:02:59,473 --> 00:03:01,273 Talk like that could lead a girl on. 39 00:03:05,013 --> 00:03:07,243 - Fact is, I've been looking for someone like you 40 00:03:07,243 --> 00:03:08,086 for a long time. 41 00:03:12,393 --> 00:03:15,106 - Well then, I guess you found me. 42 00:05:02,429 --> 00:05:04,560 May I help ya? 43 00:05:04,560 --> 00:05:06,293 - You Charles Lakem? 44 00:05:06,293 --> 00:05:08,073 - Who wants to know? 45 00:05:08,073 --> 00:05:11,274 - My name's Whittaker, Vince Whittaker. 46 00:05:11,274 --> 00:05:12,813 What is it Charles? 47 00:05:12,813 --> 00:05:14,563 - It's nothing Ellen. 48 00:05:15,797 --> 00:05:18,113 What do you want Mr. Whittaker? 49 00:05:18,113 --> 00:05:19,583 - I know this is awkward sir, 50 00:05:19,583 --> 00:05:23,183 but years ago I read this article 51 00:05:23,183 --> 00:05:24,663 and I just wanted... 52 00:05:24,663 --> 00:05:26,376 - Yeah, okay hey, stop. 53 00:05:27,413 --> 00:05:29,433 Now look, I've had enough of you reporters. 54 00:05:29,433 --> 00:05:31,203 Now why don't you just leave us be? 55 00:05:31,203 --> 00:05:33,123 - I'm not a reporter sir. 56 00:05:33,123 --> 00:05:34,262 - Who's at the door Charles? 57 00:05:34,262 --> 00:05:35,095 - It's okay... 58 00:05:35,095 --> 00:05:37,683 - I'm a private investigator Mrs. Lakem. 59 00:05:37,683 --> 00:05:39,106 It's regarding your daughter. 60 00:05:40,840 --> 00:05:43,243 - Tell us what you know about our daughter. 61 00:05:43,243 --> 00:05:45,493 - I know this is very difficult for you both. 62 00:05:46,605 --> 00:05:48,013 I understand your eight year old daughter 63 00:05:48,013 --> 00:05:49,823 was kidnapped 16 years ago. 64 00:05:49,823 --> 00:05:51,393 - Yeah that's right. 65 00:05:51,393 --> 00:05:52,443 - Taken by her nanny. 66 00:05:53,643 --> 00:05:55,233 I know you had a ransom ready, 67 00:05:55,233 --> 00:05:57,133 but you never heard from the kidnappers 68 00:05:57,133 --> 00:05:58,253 or your daughter again. 69 00:05:58,253 --> 00:06:00,553 - Yes, and we don't need to be reminded again. 70 00:06:01,813 --> 00:06:03,793 - I found your daughter. 71 00:06:03,793 --> 00:06:04,626 I found her. 72 00:06:06,063 --> 00:06:07,443 Is this some kind of sick joke? 73 00:06:07,443 --> 00:06:09,273 You think this is funny? 74 00:06:09,273 --> 00:06:10,106 - Charles. 75 00:06:13,163 --> 00:06:13,996 - Sir. 76 00:06:15,273 --> 00:06:17,653 Catherine you wanna come up here? 77 00:06:19,036 --> 00:06:19,869 - Charles. 78 00:06:19,869 --> 00:06:20,733 - Sweetheart. - I know. 79 00:06:20,733 --> 00:06:21,903 Please, I don't want you getting 80 00:06:21,903 --> 00:06:23,123 your hopes up about this. 81 00:06:23,123 --> 00:06:24,403 This is not real. 82 00:06:24,403 --> 00:06:25,863 Go back, go back in the house. 83 00:06:25,863 --> 00:06:27,010 Please, let me deal with this. 84 00:06:27,010 --> 00:06:28,927 - These are your folks. 85 00:06:30,333 --> 00:06:31,166 - How do you do? 86 00:06:35,153 --> 00:06:36,996 The yard seems so much smaller. 87 00:06:40,513 --> 00:06:42,083 I remember having tea parties 88 00:06:43,943 --> 00:06:45,136 down by that tree. 89 00:06:55,753 --> 00:06:57,363 Wow. 90 00:06:57,363 --> 00:07:00,233 I really like the kitchen like this. 91 00:07:00,233 --> 00:07:01,686 It used to be so dark. 92 00:07:03,453 --> 00:07:04,636 This looks great. 93 00:07:16,613 --> 00:07:18,043 Do you remember when I hit my head 94 00:07:18,043 --> 00:07:20,593 on these patio doors because I thought it was open. 95 00:07:21,693 --> 00:07:23,103 And the doctor who came out, 96 00:07:23,103 --> 00:07:26,166 he had a big bushy mustache, right? 97 00:07:27,263 --> 00:07:29,476 - Yes, yes that was Dr. Reynolds. 98 00:07:31,483 --> 00:07:32,316 - Right. 99 00:07:34,283 --> 00:07:35,806 Do you still have Brandy? 100 00:07:37,893 --> 00:07:39,693 Of course not, she'd be dead by now. 101 00:07:40,543 --> 00:07:43,494 Mr, Whittaker, Brandy, she was my dog. 102 00:07:43,494 --> 00:07:45,160 She was... 103 00:07:45,160 --> 00:07:46,360 - A wire haired terrier. 104 00:07:48,673 --> 00:07:52,396 - No, she was a border collie, remember? 105 00:07:54,363 --> 00:07:55,993 - Listen, I don't know what kind of stunt 106 00:07:55,993 --> 00:07:57,113 you're trying to pull with us okay... 107 00:07:57,113 --> 00:07:59,675 - Charles, wait, let's just play this out, please. 108 00:07:59,675 --> 00:08:00,693 - I'm telling ya, she's Catherine. 109 00:08:00,693 --> 00:08:03,043 - Wasn't there a guest house down by the beach? 110 00:08:09,568 --> 00:08:13,196 You know, I could of sworn that it was right there. 111 00:08:15,036 --> 00:08:16,333 - It was. 112 00:08:16,333 --> 00:08:18,283 It burned down and we never rebuilt it. 113 00:08:19,518 --> 00:08:21,506 - Good, 'cause I thought I was going crazy. 114 00:08:23,123 --> 00:08:25,043 I remember what a terrible time you had trying to 115 00:08:25,043 --> 00:08:27,393 teach me how to drive the boat. 116 00:08:27,393 --> 00:08:29,133 You know I still can't do it. 117 00:08:29,133 --> 00:08:32,953 - Listen, I don't know what the two of you are up to okay. 118 00:08:32,953 --> 00:08:34,543 Charles please. 119 00:08:34,543 --> 00:08:37,653 - Ellen please, I cannot let them just waltz in here. 120 00:08:37,653 --> 00:08:40,003 Turn around and lift up your blouse. 121 00:08:40,003 --> 00:08:40,836 - What? 122 00:08:40,836 --> 00:08:41,669 Charles! 123 00:08:41,669 --> 00:08:42,502 - You heard me. 124 00:08:42,502 --> 00:08:43,783 Turn around and lift up your blouse. 125 00:08:43,783 --> 00:08:44,933 - Why, what's this about? 126 00:08:44,933 --> 00:08:45,766 - I wanna see your back. 127 00:08:45,766 --> 00:08:46,599 - Now just hang on a second here. 128 00:08:46,599 --> 00:08:47,893 Charles you're frightening her. 129 00:08:47,893 --> 00:08:50,343 - Our daughter has a very distinctive birth mark. 130 00:08:52,233 --> 00:08:53,703 - I don't know anything about that. 131 00:08:53,703 --> 00:08:54,893 - Of course you don't because I went 132 00:08:54,893 --> 00:08:56,033 through a great deal of trouble 133 00:08:56,033 --> 00:08:57,643 to keep that fact out of the newspaper. 134 00:08:57,643 --> 00:08:59,393 - Catherine, you don't have to do this, you know that. 135 00:08:59,393 --> 00:09:02,126 - Let me take a look at your back or I call the police. 136 00:09:04,423 --> 00:09:05,256 - Okay. 137 00:09:14,363 --> 00:09:15,446 - Oh my baby. 138 00:09:16,857 --> 00:09:17,690 Oh. 139 00:09:19,713 --> 00:09:22,204 - Mr. Lakem, can I get a word with you? 140 00:09:22,204 --> 00:09:23,037 - Yeah. 141 00:09:25,519 --> 00:09:26,352 Yeah. 142 00:09:30,424 --> 00:09:32,233 - Now the paper said you were offering $200,000. 143 00:09:32,233 --> 00:09:34,496 I'm assuming that rewards still in the books right? 144 00:09:37,003 --> 00:09:38,336 Okay. 145 00:09:38,336 --> 00:09:39,169 I just want to let you know I had a few 146 00:09:39,169 --> 00:09:40,893 extra expenses to go along with that. 147 00:09:43,883 --> 00:09:45,653 - Where'd you find her? 148 00:09:45,653 --> 00:09:47,443 - Well it took a lot of work, 149 00:09:47,443 --> 00:09:49,803 but I finally tracked her down in Arizona. 150 00:09:49,803 --> 00:09:51,733 Seems the kidnappers took her into Mexico, 151 00:09:51,733 --> 00:09:54,653 a few years later she ended up near Phoenix. 152 00:09:54,653 --> 00:09:55,743 She didn't want to get into with me 153 00:09:55,743 --> 00:09:58,233 but I do know the poor kids been kicked around 154 00:09:58,233 --> 00:10:00,255 a bunch of different foster homes. 155 00:10:14,773 --> 00:10:15,723 - Alright, alright. 156 00:10:17,583 --> 00:10:18,416 Listen, 157 00:10:19,313 --> 00:10:20,973 let me tell you something alright. 158 00:10:20,973 --> 00:10:22,513 I have the resources to check out 159 00:10:22,513 --> 00:10:24,973 every aspect of your story, okay? 160 00:10:24,973 --> 00:10:26,533 And believe me, I'm gonna do so. 161 00:10:26,533 --> 00:10:27,783 - That's not a problem. 162 00:10:27,783 --> 00:10:28,843 I'm staying downtown. 163 00:10:28,843 --> 00:10:30,753 You sort it out to your hearts content. 164 00:10:30,753 --> 00:10:31,586 I can wait. 165 00:10:32,473 --> 00:10:34,473 I'm just very happy for your family sir. 166 00:10:46,273 --> 00:10:48,613 - Now the painting was all I had 167 00:10:48,613 --> 00:10:49,976 for such a long time. 168 00:10:53,273 --> 00:10:55,743 Catherine, maybe we shouldn't do this right now. 169 00:10:55,743 --> 00:10:57,603 We could do it later. 170 00:10:57,603 --> 00:10:58,436 - It's okay. 171 00:10:59,783 --> 00:11:00,616 Come on. 172 00:11:19,363 --> 00:11:21,611 - This feels very strange, I'm embarrassed. 173 00:11:21,611 --> 00:11:22,444 - No! 174 00:11:22,444 --> 00:11:23,893 Don't be silly. 175 00:11:23,893 --> 00:11:25,497 I understand. 176 00:11:25,497 --> 00:11:27,933 No one would ever blame you for doing this. 177 00:11:27,933 --> 00:11:30,583 I only wished that Mr. Whittaker had found me sooner. 178 00:11:37,243 --> 00:11:38,470 It's Bojangles. 179 00:11:40,193 --> 00:11:41,926 You got me this one Christmas. 180 00:11:43,583 --> 00:11:45,096 - Do you remember Mr. Teddy? 181 00:11:47,273 --> 00:11:48,843 - No, sorry. 182 00:11:48,843 --> 00:11:51,733 - Oh he was that raggedy old pink Teddy. 183 00:11:51,733 --> 00:11:53,680 You never went anywhere without him. 184 00:11:53,680 --> 00:11:55,856 You wouldn't go to sleep without him. 185 00:11:57,513 --> 00:11:58,603 I just haven't seen him... 186 00:11:58,603 --> 00:12:00,253 - There's a lot I don't remember. 187 00:12:02,723 --> 00:12:04,053 - This was a mistake wasn't it? 188 00:12:04,053 --> 00:12:05,156 - No, no. 189 00:12:06,273 --> 00:12:08,473 I am so glad that you have kept it this way. 190 00:12:09,313 --> 00:12:10,503 You know what, it will help us 191 00:12:10,503 --> 00:12:11,826 pick up where we left off. 192 00:12:14,013 --> 00:12:15,393 - Well it was near your eighth birthday, 193 00:12:15,393 --> 00:12:17,973 do you wanna see a picture of it? 194 00:12:17,973 --> 00:12:18,826 - Yeah. 195 00:12:28,783 --> 00:12:29,626 All this, 196 00:12:31,883 --> 00:12:33,933 you've kept it just the way I remembered. 197 00:12:35,246 --> 00:12:37,033 - I know, I can change it. 198 00:12:37,033 --> 00:12:39,223 I don't expect you stay here. 199 00:12:39,223 --> 00:12:42,066 - Well, it is kind of for a little girl isn't it? 200 00:12:45,007 --> 00:12:47,207 You know, we have so much catching up to do. 201 00:12:51,819 --> 00:12:56,069 - You have no idea how I've prayed for this moment. 202 00:12:57,843 --> 00:12:58,903 You know, you really shouldn't have. 203 00:12:58,903 --> 00:13:00,113 This is too much. 204 00:13:00,113 --> 00:13:02,833 - Oh nonsense, we've just gotten started. 205 00:13:02,833 --> 00:13:05,036 Honey, you need an entire new wardrobe. 206 00:13:06,123 --> 00:13:09,203 - You know, you really didn't have to do this. 207 00:13:09,203 --> 00:13:11,993 - No, I do have to do it, for both of us. 208 00:13:11,993 --> 00:13:14,143 You never had a childhood and I never got to see 209 00:13:14,143 --> 00:13:15,997 you turn into a woman. 210 00:13:15,997 --> 00:13:18,323 - Yeah, but we'll never be able to get that back. 211 00:13:18,323 --> 00:13:19,283 - Right. 212 00:13:19,283 --> 00:13:21,446 That's why we have to make every minute count. 213 00:13:22,503 --> 00:13:24,033 Yeah. 214 00:13:24,033 --> 00:13:25,853 - I couldn't be happier for the two of ya. 215 00:13:25,853 --> 00:13:26,853 For the three of ya. 216 00:13:27,733 --> 00:13:28,823 - Thank you Howard. 217 00:13:28,823 --> 00:13:30,051 Thank you very much. 218 00:13:30,051 --> 00:13:32,373 But, I am gonna have that 219 00:13:32,373 --> 00:13:34,703 private investigator checked out. 220 00:13:34,703 --> 00:13:36,293 - The man who found Catherine? 221 00:13:36,293 --> 00:13:38,043 - Yeah, that guy Whittaker. 222 00:13:38,043 --> 00:13:40,059 I've got a detective agency in Arizona, 223 00:13:40,059 --> 00:13:42,373 they're gonna do a little run down on him. 224 00:13:42,373 --> 00:13:43,973 - So you still have your doubts? 225 00:13:43,973 --> 00:13:46,560 - Well, he checks out, then she checks out. 226 00:13:47,903 --> 00:13:50,253 - You know there's a lot at stake here Charlie. 227 00:13:51,463 --> 00:13:53,906 - Well you think I don't know that Howard? 228 00:13:53,906 --> 00:13:56,383 Why do you think I'm being so careful? 229 00:13:56,383 --> 00:13:58,433 I mean that reward money, 230 00:13:58,433 --> 00:14:00,176 that's a nice chunk of change. 231 00:14:01,233 --> 00:14:03,383 - No I mean Ellen. 232 00:14:03,383 --> 00:14:06,406 She's obviously accepted this girl as Catherine. 233 00:14:06,406 --> 00:14:07,239 - Well of course. 234 00:14:07,239 --> 00:14:08,636 I mean Ellen is my first concern. 235 00:14:10,403 --> 00:14:12,716 - If she should find out that it's not her, 236 00:14:14,387 --> 00:14:16,583 I don't know what she'd... 237 00:14:16,583 --> 00:14:18,473 I mean I can only think of what Ellen 238 00:14:18,473 --> 00:14:20,983 did the first time she lost Catherine and it's really... 239 00:14:20,983 --> 00:14:24,067 - Howard, Howard, we don't talk about that anymore. 240 00:14:24,067 --> 00:14:24,900 - Yeah. 241 00:14:24,900 --> 00:14:26,086 - Okay. 242 00:14:26,086 --> 00:14:27,153 Now you're not the only one that's 243 00:14:27,153 --> 00:14:29,103 concerned about Ellen's mental health. 244 00:14:29,103 --> 00:14:31,043 If there's something funny going on, 245 00:14:31,043 --> 00:14:32,033 it's better that we find out about it 246 00:14:32,033 --> 00:14:33,743 sooner rather than later. 247 00:14:33,743 --> 00:14:35,413 - You're absolutely right. 248 00:14:50,803 --> 00:14:53,603 - I can't believe you bought me a car. 249 00:14:53,603 --> 00:14:54,743 I love it. 250 00:14:54,743 --> 00:14:56,016 I absolutely love it. 251 00:14:58,113 --> 00:14:59,813 Who's car is that? 252 00:14:59,813 --> 00:15:01,883 - That's Howard, my financial advisor. 253 00:15:01,883 --> 00:15:03,163 You used to call him Uncle Howie. 254 00:15:03,163 --> 00:15:04,513 You remember him don't you? 255 00:15:06,833 --> 00:15:09,426 He'd be very disappointed if you forgot who he was. 256 00:15:10,523 --> 00:15:14,096 - Well it's, it's been a long time, mom. 257 00:15:27,903 --> 00:15:29,243 - Charles! 258 00:15:29,243 --> 00:15:31,216 Howard, look who I have here. 259 00:15:32,283 --> 00:15:34,703 - There she is, my little Catherine! 260 00:15:34,703 --> 00:15:35,643 - Uncle Howard? 261 00:15:35,643 --> 00:15:37,003 - You remember! 262 00:16:16,323 --> 00:16:18,563 I told Catherine that I would get a decorator 263 00:16:18,563 --> 00:16:20,843 and change the whole room around for her, 264 00:16:20,843 --> 00:16:23,476 but she decided to stay in the guest quarters. 265 00:16:24,683 --> 00:16:25,516 - Well you didn't think she was gonna 266 00:16:25,516 --> 00:16:27,876 stay in that damn shrine of yours did ya? 267 00:16:29,604 --> 00:16:31,143 - Don't be silly Charles. 268 00:16:31,143 --> 00:16:34,183 She can do whatever she pleases, she's 24 for heavens sakes. 269 00:16:34,183 --> 00:16:35,523 And I think staying in the guest quarters 270 00:16:35,523 --> 00:16:37,339 was the best thing anyway. 271 00:16:37,339 --> 00:16:38,386 Yeah, I'm not saying that staying 272 00:16:38,386 --> 00:16:39,928 in the guest quarters wasn't the best thing, 273 00:16:39,928 --> 00:16:40,813 I'm just saying why do you have to be 274 00:16:40,813 --> 00:16:42,013 so extravagant with her? 275 00:16:44,337 --> 00:16:47,806 - Well, honey, I don't think you really understand. 276 00:16:48,663 --> 00:16:51,003 She was raised by strangers. 277 00:16:51,003 --> 00:16:52,653 And god knows what went on there. 278 00:16:53,853 --> 00:16:54,836 - Yeah but, 279 00:16:54,836 --> 00:16:56,963 but just because she's my step-daughter 280 00:16:56,963 --> 00:16:59,503 doesn't mean that I don't feel the same way. 281 00:16:59,503 --> 00:17:02,083 But you know, you can't overcome your 282 00:17:02,083 --> 00:17:05,723 irrational fear by buying her a car. 283 00:17:05,723 --> 00:17:08,483 - I didn't buy her the car out of fear Charles. 284 00:17:08,483 --> 00:17:10,033 I bought it because I love her. 285 00:17:11,653 --> 00:17:14,086 Now you know, it is my money, 286 00:17:15,273 --> 00:17:17,566 and I can do with my money whatever I want. 287 00:17:20,533 --> 00:17:23,616 - Ellen, you can't buy her love. 288 00:18:22,406 --> 00:18:24,363 - I knew you had your own life in Arizona 289 00:18:24,363 --> 00:18:26,693 and I was just wondering if you'd 290 00:18:26,693 --> 00:18:28,443 like to share some of that with me. 291 00:18:29,383 --> 00:18:30,216 - Such as? 292 00:18:31,683 --> 00:18:33,503 - Oh, I don't know. 293 00:18:33,503 --> 00:18:35,313 Maybe tell me about school. 294 00:18:35,313 --> 00:18:37,673 Did you go to the prom? 295 00:18:37,673 --> 00:18:39,703 Did you have a special boyfriend? 296 00:18:39,703 --> 00:18:40,953 - You make it sound like I'm 15. 297 00:18:40,953 --> 00:18:43,966 - I'm sorry, I'm sorry. 298 00:18:45,473 --> 00:18:46,983 I just meant is there someone that 299 00:18:46,983 --> 00:18:48,683 you're particularly interested in? 300 00:18:50,553 --> 00:18:51,386 - Yeah. 301 00:18:55,013 --> 00:18:55,863 - What's he like? 302 00:18:56,943 --> 00:19:00,673 - Well he's tall, good looking, 303 00:19:00,673 --> 00:19:02,333 terrific smile. 304 00:19:02,333 --> 00:19:04,866 - I'm not surprised, you deserve at least that. 305 00:19:06,522 --> 00:19:09,226 - But, he's also kind and gentle. 306 00:19:10,293 --> 00:19:11,693 I would do anything for him. 307 00:19:12,923 --> 00:19:13,936 He truly loves me. 308 00:19:19,107 --> 00:19:21,607 - That's the way it should be. 309 00:19:22,443 --> 00:19:24,923 I hope I get to meet him some day. 310 00:19:24,923 --> 00:19:25,923 - I'm sure you will. 311 00:19:31,535 --> 00:19:32,368 - So good. 312 00:19:35,263 --> 00:19:36,613 Let's go home. 313 00:19:36,613 --> 00:19:39,083 I'll make you some french toast for breakfast. 314 00:19:39,083 --> 00:19:40,608 Your favorite. 315 00:19:40,608 --> 00:19:43,608 Mmm, that sounds good. 316 00:19:47,216 --> 00:19:48,049 - You know, a case like this, 317 00:19:48,049 --> 00:19:49,163 it really gets under your skin. 318 00:19:49,163 --> 00:19:51,323 You know, you wonder, is there something I missed? 319 00:19:51,323 --> 00:19:52,806 Something I could of done? 320 00:19:54,176 --> 00:19:56,186 - Lieutenant, you know I, 321 00:19:56,186 --> 00:19:57,953 were you with the department back then 322 00:19:57,953 --> 00:19:59,393 because I don't remember you. 323 00:19:59,393 --> 00:20:00,673 - Yeah, I was in uniform. 324 00:20:00,673 --> 00:20:01,793 Was working liaison with the FBI. 325 00:20:01,793 --> 00:20:05,373 We were helping to track down Catherine's missing nanny. 326 00:20:05,373 --> 00:20:06,786 She was our prime suspect. 327 00:20:08,453 --> 00:20:11,226 We always figured that Lupe went down to Mexico. 328 00:20:12,233 --> 00:20:14,793 So how did you end up in Arizona? 329 00:20:14,793 --> 00:20:15,893 - Well I don't remember much. 330 00:20:15,893 --> 00:20:19,033 I was quickly placed in a foster home. 331 00:20:19,033 --> 00:20:20,633 Actually a whole string of them. 332 00:20:21,763 --> 00:20:23,803 - Yeah but even as a young child 333 00:20:23,803 --> 00:20:26,043 I mean, surely you realized you'd been kidnapped right? 334 00:20:26,043 --> 00:20:28,573 - Well Lupe had told me that I'd been orphaned. 335 00:20:28,573 --> 00:20:31,693 That mom and dad had been killed in a car accident. 336 00:20:31,693 --> 00:20:33,873 And then when I was 13 I ran away 337 00:20:33,873 --> 00:20:35,946 and ended up in Arizona. 338 00:20:36,943 --> 00:20:38,533 - Yeah, and it wasn't until Mr. Whittaker 339 00:20:38,533 --> 00:20:40,433 found Catherine that she even knew 340 00:20:40,433 --> 00:20:42,183 that we were still looking for her. 341 00:20:43,458 --> 00:20:46,443 And praying for her return. 342 00:20:46,443 --> 00:20:48,763 Look Lieutenant, I know you weren't in charge back then, 343 00:20:48,763 --> 00:20:50,323 but your supervisor thought it was a 344 00:20:50,323 --> 00:20:52,426 waste of time for us to offer a reward. 345 00:20:53,283 --> 00:20:54,933 He thought our daughter was dead. 346 00:20:56,563 --> 00:20:57,686 But as you can see, 347 00:20:58,653 --> 00:21:01,303 the reward is what brought her back to us. 348 00:21:01,303 --> 00:21:03,663 - Sorry that it took so long ma'am. 349 00:21:03,663 --> 00:21:06,463 We're gonna be very glad to get this case off our books. 350 00:21:08,883 --> 00:21:11,123 No look, what I meant was I'm relieved. 351 00:21:11,123 --> 00:21:14,323 Catherine's back safe and sound. 352 00:21:14,323 --> 00:21:15,523 That's what's important. 353 00:21:17,773 --> 00:21:18,673 - Come on darling. 354 00:21:26,053 --> 00:21:30,243 - Look, if you've got any lingering doubts about Catherine, 355 00:21:30,243 --> 00:21:31,923 my department can you help you with DNA testing. 356 00:21:31,923 --> 00:21:34,163 The most conclusive body of evidence... 357 00:21:34,163 --> 00:21:35,993 - Lieutenant, Lieutenant, 358 00:21:35,993 --> 00:21:38,093 maybe it's time that you reread your files 359 00:21:38,093 --> 00:21:40,496 'cause our daughter was adopted okay? 360 00:21:41,693 --> 00:21:44,197 - Geez, I'm very sorry. - Yeah. 361 00:21:44,197 --> 00:21:46,543 - You're right. - I appreciate your concern, 362 00:21:46,543 --> 00:21:48,503 And I'm sure you can find your way out. 363 00:21:48,503 --> 00:21:49,336 Good bye. 364 00:22:16,203 --> 00:22:17,783 - No, Roger, no not again. 365 00:22:17,783 --> 00:22:19,023 Come on, I hate that. 366 00:22:19,023 --> 00:22:20,533 - Come on Julia, we've got to. 367 00:22:20,533 --> 00:22:23,673 Besides, the last ones weren't sexy enough. 368 00:22:23,673 --> 00:22:25,194 - Do you have to enjoy it so much? 369 00:22:25,194 --> 00:22:26,771 - What can I say, I'm a pervert. 370 00:22:26,771 --> 00:22:29,713 It's one of the many things you love about me. 371 00:22:29,713 --> 00:22:31,950 Come on, there you go. 372 00:22:40,283 --> 00:22:44,393 - Okay, come on, how about some full frontal hmm? 373 00:22:44,393 --> 00:22:45,793 Yeah, who's the shy one now? 374 00:22:52,773 --> 00:22:54,023 I'll trade ya. 375 00:22:54,023 --> 00:22:54,856 - Give me that. 376 00:23:24,353 --> 00:23:26,953 Careful, careful, it's only temporary. 377 00:23:34,129 --> 00:23:36,843 - You just stay focused and we're not gonna need it. 378 00:23:36,843 --> 00:23:39,773 People like them, they're just lucky to me that's all. 379 00:23:39,773 --> 00:23:41,416 We gotta make our own luck. 380 00:23:44,133 --> 00:23:46,563 I see a shiny brass ring out there 381 00:23:46,563 --> 00:23:47,913 just waiting to be grabbed. 382 00:23:49,383 --> 00:23:50,643 This time I'm not gonna let it go. 383 00:23:50,643 --> 00:23:52,833 Just a few more days, 384 00:23:52,833 --> 00:23:54,696 we get our hands on that reward money. 385 00:23:56,533 --> 00:23:58,333 - You know it's important to me too. 386 00:24:00,523 --> 00:24:01,873 So where do you wanna live? 387 00:24:03,213 --> 00:24:05,193 I say the east coast. 388 00:24:05,193 --> 00:24:07,573 We'll buy a little place, settle down, 389 00:24:07,573 --> 00:24:09,103 we'll have babies. 390 00:24:09,103 --> 00:24:10,516 Lots of babies. 391 00:24:12,022 --> 00:24:12,855 - I remember agreeing to the part 392 00:24:12,855 --> 00:24:15,633 where we practice making babies. 393 00:24:15,633 --> 00:24:16,466 Lots. 394 00:24:19,123 --> 00:24:20,743 - You know what, you're right. 395 00:24:20,743 --> 00:24:21,943 There's no need to rush. 396 00:24:22,855 --> 00:24:24,605 I mean we have a lifetime together. 397 00:24:32,323 --> 00:24:33,210 - Charles mentioned something about you 398 00:24:33,210 --> 00:24:35,540 having to sign papers, have you done that yet? 399 00:24:37,293 --> 00:24:39,673 - Well according to Howard, they're not ready. 400 00:24:39,673 --> 00:24:42,006 But Ellen's accountant will do anything she tells them. 401 00:24:43,433 --> 00:24:45,533 You know, I think he has the hots for her. 402 00:24:47,077 --> 00:24:49,153 - Old Uncle Howie, Ellen? 403 00:24:49,153 --> 00:24:52,053 Don't joke, people that age don't have sex. 404 00:24:52,053 --> 00:24:53,843 - Yeah, but we will won't we? 405 00:24:53,843 --> 00:24:54,843 When we're that old. 406 00:24:57,763 --> 00:24:59,083 - Think I can ever get tired of you? 407 00:24:59,083 --> 00:25:00,920 Uh uh, no way. 408 00:25:02,967 --> 00:25:03,800 Mmm. 409 00:25:11,000 --> 00:25:12,433 - Hey. 410 00:25:12,433 --> 00:25:15,163 - Just trying to make it as painless as possible for ya. 411 00:25:15,163 --> 00:25:17,943 - Is there anyway we can make this painless for Ellen too? 412 00:25:17,943 --> 00:25:19,656 I mean the woman is so sweet. 413 00:25:20,743 --> 00:25:23,183 - You're not getting all sentimental on me are ya? 414 00:25:23,183 --> 00:25:26,783 - No, it's just, I don't wanna see her get hurt again. 415 00:25:26,783 --> 00:25:30,053 I mean, she went through hell when she lost her daughter. 416 00:25:30,053 --> 00:25:31,503 - You gotta break a few eggs. 417 00:25:32,993 --> 00:25:36,313 - I mean imagine, for 16 years she waited. 418 00:25:36,313 --> 00:25:38,653 Holding onto a trust fund she set up for Catherine, 419 00:25:38,653 --> 00:25:42,023 just waiting for her to come home. 420 00:25:42,023 --> 00:25:44,973 God, that's real love. 421 00:25:44,973 --> 00:25:45,806 - Trust? 422 00:25:46,823 --> 00:25:49,423 - Yeah, most of the family's money is tied up in it. 423 00:25:50,543 --> 00:25:52,235 - Huh, you're kidding? 424 00:25:52,235 --> 00:25:53,493 Are those the papers you gotta sign? 425 00:25:53,493 --> 00:25:55,246 How much we talking about? 426 00:25:55,246 --> 00:25:57,123 - I don't know, millions I guess. 427 00:25:58,833 --> 00:26:00,596 - Hell, that changes everything. 428 00:26:01,873 --> 00:26:03,890 What do you mean? 429 00:26:03,890 --> 00:26:06,373 - The brass ring is looking more like gold baby. 430 00:26:06,373 --> 00:26:08,423 Bigger and brighter than I ever imagined. 431 00:26:11,573 --> 00:26:13,803 - A couple hundred thousand is plenty. 432 00:26:13,803 --> 00:26:16,293 Can't we just leave it at that. 433 00:26:16,293 --> 00:26:18,063 - Babe, we play this thing right, 434 00:26:18,063 --> 00:26:19,328 we'll end up with a hell of a lot more 435 00:26:19,328 --> 00:26:20,628 than that stinking reward. 436 00:26:21,683 --> 00:26:24,830 - Look Roger, as long as we have each other, 437 00:26:24,830 --> 00:26:26,466 I really don't care about the money. 438 00:26:28,643 --> 00:26:31,186 - Well luckily, I care enough for both of us. 439 00:27:19,005 --> 00:27:19,838 - They're all yours you know. 440 00:27:21,023 --> 00:27:22,123 I didn't hear you come in. 441 00:27:22,123 --> 00:27:23,443 - These were gifts your dad and I 442 00:27:23,443 --> 00:27:25,456 got you for your birthday and Christmas. 443 00:27:28,573 --> 00:27:31,096 - You know, you've really given me too much already. 444 00:27:32,313 --> 00:27:33,443 - They're old. 445 00:27:33,443 --> 00:27:35,093 I don't even think you want them. 446 00:27:36,791 --> 00:27:39,893 The house was especially empty at Christmas time. 447 00:27:39,893 --> 00:27:41,798 But I was always so sure you'd come back to me 448 00:27:41,798 --> 00:27:44,033 I wanted you to be able to enjoy 449 00:27:44,033 --> 00:27:45,346 every holiday you missed. 450 00:27:46,893 --> 00:27:50,043 Dolls, and toys, you know, kids stuff. 451 00:27:50,043 --> 00:27:54,156 - Here, why don't we call this our Christmas closet. 452 00:27:55,390 --> 00:27:58,406 You know, just a little reminder for both of us. 453 00:28:01,414 --> 00:28:04,527 - Why don't we have a party to celebrate your return? 454 00:28:04,527 --> 00:28:06,493 - You know, I think that would be 455 00:28:06,493 --> 00:28:08,903 just a little too much right now. 456 00:28:08,903 --> 00:28:11,853 But why don't we go to a nice restaurant with some friends? 457 00:28:13,023 --> 00:28:13,856 Okay? 458 00:28:31,283 --> 00:28:32,938 - What's it all mean Charles? 459 00:28:32,938 --> 00:28:35,863 - Well, it means that it checks out. 460 00:28:35,863 --> 00:28:36,983 - Everything? 461 00:28:36,983 --> 00:28:39,433 - The agency says that Vince Whittaker's legit, 462 00:28:39,433 --> 00:28:40,626 his story checks out, 463 00:28:41,525 --> 00:28:43,423 they even found copies of Catherine's 464 00:28:43,423 --> 00:28:45,523 foster home records, can you believe that? 465 00:28:46,447 --> 00:28:49,540 - Yeah, somebody did a hell of a job putting this together. 466 00:28:49,540 --> 00:28:50,640 - And the bottom line? 467 00:28:51,583 --> 00:28:52,983 - The bottom line Howard is, 468 00:28:54,243 --> 00:28:55,973 she's really Catherine. 469 00:28:55,973 --> 00:28:57,443 - Congratulations Charles. 470 00:28:57,443 --> 00:28:58,606 Ellen must be thrilled. 471 00:28:59,793 --> 00:29:01,023 - Our daughter's come home. 472 00:29:01,023 --> 00:29:03,583 - Fabulous news, fabulous. 473 00:29:03,583 --> 00:29:04,673 So I guess that closes the book 474 00:29:04,673 --> 00:29:06,536 on another one for you, huh Lieutenant? 475 00:29:07,463 --> 00:29:08,736 - Well actually, no. 476 00:29:10,053 --> 00:29:13,363 - We may have found Catherine but there's... 477 00:29:13,363 --> 00:29:15,863 - There's no statute of limitations on kidnapping. 478 00:29:17,403 --> 00:29:19,463 Congratulations Mr. Lakem. 479 00:29:19,463 --> 00:29:21,326 Best to your wife and your daughter. 480 00:29:22,428 --> 00:29:23,261 - Thank you Lieutenant. 481 00:29:23,261 --> 00:29:24,293 - Mr. Addison, pleasure as always. 482 00:29:24,293 --> 00:29:25,126 - Lieutenant. 483 00:29:27,863 --> 00:29:29,433 You were right to be suspicious Charles, 484 00:29:29,433 --> 00:29:30,533 but it's official now. 485 00:29:32,233 --> 00:29:33,816 - Well look Howard, 486 00:29:34,829 --> 00:29:36,813 I want you to get this money together. 487 00:29:36,813 --> 00:29:39,823 The reward money, and it's gotta be in cash. 488 00:29:39,823 --> 00:29:41,603 - Of course, no problem whatsoever. 489 00:29:41,603 --> 00:29:42,939 Worth every cent. 490 00:29:42,939 --> 00:29:43,772 - Okay, you bet. 491 00:29:43,772 --> 00:29:46,083 - This reward is the best money Ellen will ever spend. 492 00:29:47,063 --> 00:29:47,896 - Absolutely. 493 00:29:48,783 --> 00:29:49,836 - See ya later. 494 00:29:49,836 --> 00:29:51,253 Okay. 495 00:30:29,523 --> 00:30:31,543 - Excuse me Howard, I need Catherine for a minute. 496 00:30:31,543 --> 00:30:33,003 Come on darling. 497 00:30:33,003 --> 00:30:35,343 I want you to meet my dear dear friend Naomi. 498 00:30:35,343 --> 00:30:37,406 Naomi, isn't this exciting? 499 00:30:38,323 --> 00:30:40,000 - Yes, will you just look at her? 500 00:30:40,000 --> 00:30:42,455 She is absolutely gorgeous. 501 00:30:42,455 --> 00:30:43,288 - No. 502 00:30:43,288 --> 00:30:45,173 - And you can't take any of the credit for this Ellen. 503 00:30:45,173 --> 00:30:46,583 - Oh! 504 00:30:46,583 --> 00:30:48,293 - You know your mother is a saint. 505 00:30:48,293 --> 00:30:51,443 She never once gave up hope that you would be found. 506 00:30:51,443 --> 00:30:52,443 - I didn't you know. 507 00:30:55,877 --> 00:30:57,313 - Can I get a JD on the rocks please. 508 00:30:57,313 --> 00:30:58,716 - How'd you ever find her Mr. Whittaker? 509 00:30:58,716 --> 00:31:00,473 - Awe it was really tough but... 510 00:31:00,473 --> 00:31:02,133 Well done, you should be so proud of yourself. 511 00:31:02,133 --> 00:31:03,333 - Hey thank you, thank you very much. 512 00:31:03,333 --> 00:31:04,166 Appreciate that. 513 00:31:04,166 --> 00:31:05,083 - How long had you been working on the case? 514 00:31:05,083 --> 00:31:07,683 - It's taken quite a long time, but we got 'er done. 515 00:31:08,743 --> 00:31:10,303 - Hey it's really great, it's unbelievable. 516 00:31:10,303 --> 00:31:11,433 - Hey, thank you, appreciate that. 517 00:31:11,433 --> 00:31:13,713 - You know, that really is unbelievable. 518 00:31:13,713 --> 00:31:15,113 I wanna ask you about Arizona though. 519 00:31:15,113 --> 00:31:15,946 Arizona? 520 00:31:15,946 --> 00:31:18,223 - Yeah Arizona, I go up there fishing all the time. 521 00:31:18,223 --> 00:31:19,883 - Oh isn't that fascinating? 522 00:31:19,883 --> 00:31:21,553 - You know what, every summer me and a couple buddies, 523 00:31:21,553 --> 00:31:23,103 we head up to Saguaro Lake. 524 00:31:23,103 --> 00:31:24,793 You know where that is? 525 00:31:24,793 --> 00:31:26,143 - Nah, can't say that I do. 526 00:31:28,689 --> 00:31:29,733 - Well that's kinda strange, 527 00:31:29,733 --> 00:31:31,867 because that's near Phoenix, 528 00:31:31,867 --> 00:31:33,510 where you supposedly found Catherine. 529 00:31:33,510 --> 00:31:34,953 - Ah, well, you know, a lot of lakes up there. 530 00:31:34,953 --> 00:31:36,753 Even the Indians don't know all the names. 531 00:31:36,753 --> 00:31:38,403 What are you, her uncle or something? 532 00:31:38,403 --> 00:31:40,564 - Lieutenant Conroy, local police. 533 00:31:40,564 --> 00:31:41,397 - Ah. 534 00:31:41,397 --> 00:31:43,057 Oh off duty huh? 535 00:31:43,057 --> 00:31:44,303 What ya fishing for? 536 00:31:44,303 --> 00:31:45,605 Out there. 537 00:31:45,605 --> 00:31:46,483 What do you catch? 538 00:31:46,483 --> 00:31:47,766 Blue gill, pike? 539 00:31:50,103 --> 00:31:52,160 - You're a smart ass aren't ya Whittaker? 540 00:31:54,301 --> 00:31:56,753 Do you know what you've done? 541 00:31:56,753 --> 00:31:58,483 - I'm sorry, will you excuse me ladies? 542 00:31:58,483 --> 00:32:01,370 I see Mr. Whittaker and well, 543 00:32:01,370 --> 00:32:02,523 I'd just like to thank him again. 544 00:32:02,523 --> 00:32:05,483 You've brought her back from the dead. 545 00:32:05,483 --> 00:32:06,316 - Pardon me? 546 00:32:06,316 --> 00:32:07,813 - She's alive again. 547 00:32:07,813 --> 00:32:09,856 She's absolutely glowing. 548 00:32:10,753 --> 00:32:12,383 - I am you know. 549 00:32:12,383 --> 00:32:13,216 Go ahead darling. 550 00:32:13,216 --> 00:32:14,782 - Okay, it was nice to meet you. 551 00:32:14,782 --> 00:32:15,753 - Are you a licensed investigator 552 00:32:15,753 --> 00:32:18,783 or some sort of mercenary freelancer? 553 00:32:18,783 --> 00:32:20,386 - What difference is it to you? 554 00:32:20,386 --> 00:32:22,413 - I've got a high profile case to solve. 555 00:32:22,413 --> 00:32:25,163 Whoever kidnapped Catherine is still out there. 556 00:32:25,163 --> 00:32:26,569 So I figured you know, maybe you... 557 00:32:26,569 --> 00:32:28,425 - Mr. Whittaker. 558 00:32:28,425 --> 00:32:29,592 Mr. Whittaker. 559 00:32:30,673 --> 00:32:32,603 Lieutenant, I can't have you monopolizing 560 00:32:32,603 --> 00:32:34,910 our most important guest. 561 00:32:34,910 --> 00:32:35,826 There's a lot of people out there who want 562 00:32:35,826 --> 00:32:37,413 to meet him personally and thank him personally 563 00:32:37,413 --> 00:32:39,096 for everything that he's done. 564 00:32:39,953 --> 00:32:41,345 Now listen, Vince, I hate to have 565 00:32:41,345 --> 00:32:42,178 to do this to you, 566 00:32:42,178 --> 00:32:45,583 but you're gonna have to meet some of Ellen's friends. 567 00:32:45,583 --> 00:32:47,343 And believe me, she's not gonna take no for an answer. 568 00:32:47,343 --> 00:32:48,243 - Hey, no problem. 569 00:32:49,188 --> 00:32:51,116 - Hey, hey, where did you find this guy? 570 00:32:53,243 --> 00:32:54,993 - Actually lieutenant, he found me. 571 00:32:56,433 --> 00:32:57,683 Now, if you'll excuse me. 572 00:33:07,333 --> 00:33:08,593 Charlie, may I? 573 00:33:09,733 --> 00:33:10,903 - Absolutely Howard. 574 00:33:10,903 --> 00:33:11,983 Be my guest. 575 00:33:11,983 --> 00:33:12,816 - Thank you sir. 576 00:33:13,673 --> 00:33:15,276 - You enjoying yourself Uncle Howie? 577 00:33:15,276 --> 00:33:17,433 - This is a great night. 578 00:33:17,433 --> 00:33:18,953 I would imagine you're getting a little tired 579 00:33:18,953 --> 00:33:20,386 of people coming up and telling you 580 00:33:20,386 --> 00:33:22,306 just how great it is to have you back. 581 00:33:23,283 --> 00:33:24,873 In the next couple of days, 582 00:33:24,873 --> 00:33:26,143 after things settle down a bit, 583 00:33:26,143 --> 00:33:28,413 there's some paperwork we need to go over. 584 00:33:28,413 --> 00:33:30,093 - Oh is this the trust? 585 00:33:30,093 --> 00:33:31,133 You know about it? 586 00:33:31,133 --> 00:33:32,330 - Yeah, sure, mom told me. 587 00:33:32,330 --> 00:33:34,690 And I told her I don't want it. 588 00:33:34,690 --> 00:33:35,866 - What? 589 00:33:35,866 --> 00:33:38,693 - I mean, can't we just make it go away or something? 590 00:33:38,693 --> 00:33:41,463 - You want me to dissolve the trust? 591 00:33:41,463 --> 00:33:43,963 Catherine, there are millions in that account. 592 00:33:43,963 --> 00:33:45,623 Your mother had me set that up for you 593 00:33:45,623 --> 00:33:47,303 when she, just in case you ever... 594 00:33:47,303 --> 00:33:49,186 - Guess what, I've been found. 595 00:33:50,890 --> 00:33:52,943 - And your mother knows what you intend to do? 596 00:33:52,943 --> 00:33:55,503 - Howard, give her anything she wants. 597 00:33:55,503 --> 00:33:57,853 She's the most wonderful daughter in the world. 598 00:34:00,213 --> 00:34:01,880 - Certainly the most unselfish. 599 00:34:13,603 --> 00:34:16,183 - How much longer do I have to keep doing this? 600 00:34:16,183 --> 00:34:17,261 - What's that? 601 00:34:17,261 --> 00:34:19,322 Coming over here to see me? 602 00:34:19,322 --> 00:34:20,576 - You know what I mean. 603 00:34:21,603 --> 00:34:24,043 - Hey, you're doing a great job babe. 604 00:34:24,923 --> 00:34:26,873 Those relatives were buying it tonight. 605 00:34:27,873 --> 00:34:30,834 - Yeah, it's 'cause the new role suits me so well. 606 00:34:30,834 --> 00:34:32,183 Maybe too well. 607 00:34:32,183 --> 00:34:33,573 - Why, getting used to the money? 608 00:34:33,573 --> 00:34:36,233 - No, it's just that Catherine's childhood 609 00:34:36,233 --> 00:34:37,326 was a lot like mine. 610 00:34:38,753 --> 00:34:40,203 - What are you talking about? 611 00:34:42,133 --> 00:34:45,823 - I mean, losing my parents at a young age. 612 00:34:45,823 --> 00:34:46,813 Foster homes. 613 00:34:46,813 --> 00:34:51,103 - Hey, Julia, Catherine didn't have that childhood. 614 00:34:51,103 --> 00:34:52,303 Remember, we made it up. 615 00:34:53,503 --> 00:34:55,466 You are not Catherine. 616 00:34:57,003 --> 00:34:59,563 - I just relate to her, that's all. 617 00:34:59,563 --> 00:35:01,663 I mean Ellen couldn't of been nicer to me. 618 00:35:02,843 --> 00:35:05,606 I don't know, in some ways she's just, 619 00:35:06,873 --> 00:35:08,373 she's kind of like... 620 00:35:08,373 --> 00:35:09,793 - The mother you never knew? 621 00:35:09,793 --> 00:35:11,443 Please, you know you gotta spare me 622 00:35:11,443 --> 00:35:12,893 this high school babble. 623 00:35:12,893 --> 00:35:15,643 I can't have you getting all emotional on me right now. 624 00:35:17,483 --> 00:35:19,413 - You know what I mean. 625 00:35:19,413 --> 00:35:21,456 - Yeah, I always know what you mean babe. 626 00:35:21,456 --> 00:35:23,106 We just gotta keep cool. 627 00:35:24,137 --> 00:35:25,287 Now this won't be long. 628 00:35:26,201 --> 00:35:28,901 Just can't let eight months of work go down the drain. 629 00:35:30,222 --> 00:35:32,572 - You've been setting this up for eight months? 630 00:35:34,063 --> 00:35:35,316 - Yeah, more or less. 631 00:35:41,654 --> 00:35:42,487 What? 632 00:35:43,663 --> 00:35:45,552 - We only met in December. 633 00:35:47,903 --> 00:35:49,793 - What are you talking about? 634 00:35:49,793 --> 00:35:52,223 - I mean the whole thing was a lie. 635 00:35:52,223 --> 00:35:54,623 You knew about Catherine even before you met me, 636 00:35:54,623 --> 00:35:55,913 didn't you? 637 00:35:55,913 --> 00:35:58,503 I mean, that's why you singled me out. 638 00:35:58,503 --> 00:36:00,103 It wasn't because we found each other 639 00:36:00,103 --> 00:36:01,396 and we fell in love. 640 00:36:02,553 --> 00:36:04,556 It was because I could pass for her. 641 00:36:08,643 --> 00:36:09,476 - Okay. 642 00:36:10,473 --> 00:36:13,123 You're right, you're right. 643 00:36:13,123 --> 00:36:15,013 - You were gonna use me for the reward money 644 00:36:15,013 --> 00:36:16,036 and then what? 645 00:36:16,963 --> 00:36:18,183 You were gonna leave me, weren't ya? 646 00:36:18,183 --> 00:36:19,493 I mean you never had any intention... 647 00:36:19,493 --> 00:36:21,126 - Julia, listen to me! 648 00:36:25,103 --> 00:36:28,280 I can understand how you think it's like that, 649 00:36:28,280 --> 00:36:29,366 but you're wrong. 650 00:36:30,783 --> 00:36:32,993 Hey, of course you look liKe Catherine, 651 00:36:32,993 --> 00:36:34,816 and yes, I was gonna, 652 00:36:36,093 --> 00:36:36,986 like you said. 653 00:36:38,480 --> 00:36:39,596 But I swear to god, 654 00:36:41,811 --> 00:36:43,243 I didn't plan on falling in love with you. 655 00:36:43,243 --> 00:36:44,326 It just happened. 656 00:36:48,273 --> 00:36:50,006 I just couldn't help myself okay. 657 00:36:52,533 --> 00:36:53,366 - Roger... 658 00:36:53,366 --> 00:36:54,199 - No, listen to me. 659 00:36:57,098 --> 00:36:58,576 You can't leave me. 660 00:36:59,553 --> 00:37:00,386 You know that. 661 00:37:01,323 --> 00:37:02,156 Hey. 662 00:37:03,753 --> 00:37:04,783 You of all people 663 00:37:06,773 --> 00:37:08,573 know what it's like to be abandoned. 664 00:37:10,233 --> 00:37:11,333 You're not just gonna be walking out on me 665 00:37:11,333 --> 00:37:13,266 you're gonna be walking out on Ellen too. 666 00:37:15,603 --> 00:37:18,233 She's opened her arms for you. 667 00:37:18,233 --> 00:37:19,066 Hey. 668 00:37:20,543 --> 00:37:21,593 She's taken you back. 669 00:37:24,043 --> 00:37:26,743 She's accepted you without question, without judgment. 670 00:37:28,433 --> 00:37:30,176 Isn't that what a real mother would do? 671 00:37:32,133 --> 00:37:32,966 Hmm? 672 00:37:34,843 --> 00:37:36,593 You'll always have love, I promise. 673 00:37:37,553 --> 00:37:39,316 No one's ever gonna leave you again. 674 00:37:44,473 --> 00:37:45,376 Damn it, Julia. 675 00:37:50,923 --> 00:37:53,373 Julia, wait a second. 676 00:37:53,373 --> 00:37:55,706 Hey, hey, come on baby. 677 00:37:56,563 --> 00:37:59,005 Listen, I know what you want. 678 00:37:59,005 --> 00:38:01,353 - No you don't, you have no idea what I want. 679 00:38:01,353 --> 00:38:03,903 You think you can sweet talk me into anything. 680 00:38:03,903 --> 00:38:05,713 Look, the only reason I went along with this 681 00:38:05,713 --> 00:38:07,413 is because I thought you loved me. 682 00:38:08,456 --> 00:38:10,253 - I wanna put my arms around you right now. 683 00:38:10,253 --> 00:38:12,223 - No, okay don't. 684 00:38:12,223 --> 00:38:13,093 This is what I'm talking about. 685 00:38:13,093 --> 00:38:15,343 It's not just about you and me anymore. 686 00:38:15,343 --> 00:38:16,823 I told you. 687 00:38:16,823 --> 00:38:18,143 I don't wanna hurt Ellen. 688 00:38:18,143 --> 00:38:19,323 You're right, I get it. 689 00:38:19,323 --> 00:38:21,023 I see how important she is to you. 690 00:38:22,813 --> 00:38:26,433 - I used to be able to recall a vague image of my real mom. 691 00:38:26,433 --> 00:38:28,763 And now, all I see is Ellen. 692 00:38:28,763 --> 00:38:31,466 This wonderful lady treats me like her own daughter. 693 00:38:32,603 --> 00:38:35,843 I know Catherine's birth date, but I don't know my own. 694 00:38:35,843 --> 00:38:39,023 Until tonight, I never had any kind of party. 695 00:38:39,023 --> 00:38:40,873 You can't know what this means to me. 696 00:38:43,533 --> 00:38:44,366 - I'm sorry. 697 00:38:45,797 --> 00:38:46,630 You're so right. 698 00:38:47,668 --> 00:38:48,501 You're right, you're right. 699 00:38:51,103 --> 00:38:53,523 - Ellen's offering me a childhood. 700 00:38:53,523 --> 00:38:55,036 A whole life I never knew. 701 00:38:57,143 --> 00:38:59,243 And what are we planning to do? 702 00:38:59,243 --> 00:39:01,413 Rip her off for a couple hundred thousand? 703 00:39:01,413 --> 00:39:03,343 - Well let's drop the whole thing. 704 00:39:03,343 --> 00:39:04,873 Let's stop right now. 705 00:39:04,873 --> 00:39:05,933 Forget the money. 706 00:39:05,933 --> 00:39:07,883 Let's just pack up and get out of here. 707 00:39:08,733 --> 00:39:09,566 - You mean that? 708 00:39:09,566 --> 00:39:10,399 - I mean it. 709 00:39:11,253 --> 00:39:12,086 I love you. 710 00:39:17,339 --> 00:39:18,693 If the only way to prove it is for us to leave, 711 00:39:18,693 --> 00:39:19,526 then so be it. 712 00:39:22,543 --> 00:39:23,893 - You would do that for me? 713 00:39:25,900 --> 00:39:27,200 - I'd do anything for you. 714 00:39:28,853 --> 00:39:31,234 Come on, let's get out of here. 715 00:39:31,234 --> 00:39:33,555 We have to leave your car though. 716 00:39:33,555 --> 00:39:34,503 Well we can't take it because that's 717 00:39:34,503 --> 00:39:35,553 like stolen property. 718 00:39:37,123 --> 00:39:40,233 - So you want me to leave without saying goodbye? 719 00:39:40,233 --> 00:39:42,303 - Hey, we have two options here. 720 00:39:42,303 --> 00:39:43,833 We finish what we planned or 721 00:39:44,833 --> 00:39:46,206 we just bail right now. 722 00:39:47,413 --> 00:39:49,233 - Either way I'm gonna hurt her. 723 00:39:49,233 --> 00:39:50,963 - Don't worry, Ellen's gonna get over it. 724 00:39:50,963 --> 00:39:52,643 She did before. 725 00:39:52,643 --> 00:39:54,543 - Last time she tried to kill herself. 726 00:39:56,247 --> 00:39:58,497 Look, okay, is there any way that we can just 727 00:39:59,393 --> 00:40:00,903 let her down easy? 728 00:40:00,903 --> 00:40:03,113 - Well, if we finish this like we planned, 729 00:40:03,113 --> 00:40:04,773 I think you should make the decision 730 00:40:04,773 --> 00:40:06,206 of how best to handle her. 731 00:40:07,253 --> 00:40:08,623 - Me? 732 00:40:08,623 --> 00:40:10,273 Really? 733 00:40:10,273 --> 00:40:12,133 You'd let me make the decision? 734 00:40:12,133 --> 00:40:14,186 - Absolutely, your decision alone. 735 00:40:15,793 --> 00:40:16,626 Fair enough? 736 00:40:17,793 --> 00:40:18,626 Hmm? 737 00:40:24,333 --> 00:40:26,393 You're gonna learn, I'm the one who's 738 00:40:26,393 --> 00:40:28,293 always there for you, 739 00:40:28,293 --> 00:40:29,800 no matter what happens. 740 00:40:31,048 --> 00:40:31,881 Okay? 741 00:40:33,173 --> 00:40:34,273 Thanks babe. 742 00:40:37,093 --> 00:40:38,493 Come on, let's go. 743 00:41:13,383 --> 00:41:16,323 - Hey, hey you can't park there. 744 00:41:16,323 --> 00:41:18,106 - I'll keep that in mind. 745 00:41:27,983 --> 00:41:29,366 Is Mr. Lakem here? 746 00:41:30,293 --> 00:41:31,576 You got an appointment? 747 00:41:32,623 --> 00:41:34,713 - Yeah, he's expecting me. 748 00:41:34,713 --> 00:41:36,683 - Who should I say is calling? 749 00:41:36,683 --> 00:41:37,803 - Nobody's calling. 750 00:41:37,803 --> 00:41:38,636 Vince Whittaker. 751 00:41:40,583 --> 00:41:43,006 - Oh my god, you're Mr. Whittaker. 752 00:41:43,933 --> 00:41:44,766 I'm sorry. 753 00:41:46,093 --> 00:41:49,046 I'm Gena, Mr. Lakem's secretary. 754 00:41:51,333 --> 00:41:53,696 What you did, you're a hero. 755 00:41:54,563 --> 00:41:57,483 Mr. Lakem never expected to see his daughter again. 756 00:41:57,483 --> 00:41:59,643 He's a changed man since he came back. 757 00:41:59,643 --> 00:42:01,243 - Well that's good. 758 00:42:01,243 --> 00:42:02,076 Is he... 759 00:42:02,076 --> 00:42:03,463 - Gina. 760 00:42:03,463 --> 00:42:05,066 Hey Vince. 761 00:42:06,414 --> 00:42:07,247 How are ya? 762 00:42:07,247 --> 00:42:09,450 I see you recovered from our little soiree last night. 763 00:42:09,450 --> 00:42:11,166 - Yeah. 764 00:42:11,166 --> 00:42:13,273 - Hey, no more calls for a while, alright? 765 00:42:13,273 --> 00:42:14,106 Come on in. 766 00:42:19,123 --> 00:42:20,917 What a dump. 767 00:42:20,917 --> 00:42:22,656 - Hey, it's a construction site, 768 00:42:22,656 --> 00:42:24,239 what do you expect? 769 00:42:25,513 --> 00:42:27,373 Of course you wouldn't understand. 770 00:42:27,373 --> 00:42:30,646 You never worked a real job in your entire life have ya? 771 00:42:30,646 --> 00:42:31,479 - Hey, no one ever gave me anything 772 00:42:31,479 --> 00:42:33,455 on a silver platter either. 773 00:42:33,455 --> 00:42:34,910 - Yeah right, I knew from the moment I met you, 774 00:42:34,910 --> 00:42:36,523 you didn't have a freaking clue 775 00:42:36,523 --> 00:42:38,073 what it takes to make a living. 776 00:42:46,953 --> 00:42:49,116 Oh yeah, this is perfect, just perfect. 777 00:42:51,436 --> 00:42:52,269 Okay. 778 00:42:54,398 --> 00:42:56,046 Here ya go. 779 00:42:56,046 --> 00:42:58,283 Easiest money you'll ever earn. 780 00:42:59,791 --> 00:43:00,624 - Finally. 781 00:43:07,423 --> 00:43:08,313 What the... 782 00:43:11,373 --> 00:43:13,210 Where's the rest of the money? 783 00:43:13,210 --> 00:43:15,093 - That's half the reward money. 784 00:43:15,093 --> 00:43:16,086 - I can see that. 785 00:43:21,169 --> 00:43:23,169 What you trying to pull? 786 00:43:25,193 --> 00:43:26,713 - Jobs not over yet. 787 00:43:26,713 --> 00:43:28,343 - Of course not, but we agreed if... 788 00:43:28,343 --> 00:43:30,783 - We agreed that you and the girl finish the job. 789 00:43:30,783 --> 00:43:32,073 You get the papers signed, 790 00:43:32,073 --> 00:43:33,240 then the job is over damn it. 791 00:43:33,240 --> 00:43:35,173 - Lakem, you're not exactly in a position 792 00:43:35,173 --> 00:43:37,973 to be dictating new terms to me okay? 793 00:43:37,973 --> 00:43:39,613 One phone call to Lieutenant Conroy and I... 794 00:43:39,613 --> 00:43:41,433 - Yeah, one phone call to Conroy 795 00:43:41,433 --> 00:43:43,013 and we're all nailed. 796 00:43:43,013 --> 00:43:45,603 So you make sure you stay away from Conroy. 797 00:43:45,603 --> 00:43:47,713 That cop's been sniffing around. 798 00:43:47,713 --> 00:43:48,953 And don't give him any reason to take 799 00:43:48,953 --> 00:43:50,323 a look at your phony files. 800 00:43:50,323 --> 00:43:51,743 - The report, they would've had to. 801 00:43:51,743 --> 00:43:53,083 Huh, everyone bought it right? 802 00:43:53,083 --> 00:43:55,283 Why are you trying to screw me here man? 803 00:43:55,283 --> 00:43:56,693 - For Christ sake, 804 00:43:56,693 --> 00:43:58,123 you know, I'm a respectable business man. 805 00:43:58,123 --> 00:43:59,883 You think I'm gonna take a chance 806 00:43:59,883 --> 00:44:02,533 with this thing hanging over my head of screwing you? 807 00:44:14,573 --> 00:44:15,406 - Okay. 808 00:44:16,563 --> 00:44:19,713 Since we're moving the goalpost, I got one for you. 809 00:44:19,713 --> 00:44:20,576 You lied to me. 810 00:44:21,593 --> 00:44:24,903 Those papers to be signed were for Catherine's trust fund. 811 00:44:24,903 --> 00:44:26,523 There's gotta be millions in that account. 812 00:44:26,523 --> 00:44:27,356 - So? 813 00:44:27,356 --> 00:44:29,316 - So, the deal's based on false information. 814 00:44:30,293 --> 00:44:32,343 The way I see things, the work we're doing for you, 815 00:44:32,343 --> 00:44:33,383 is worth a hell of a lot more than 816 00:44:33,383 --> 00:44:35,093 that stinking reward. 817 00:44:35,093 --> 00:44:35,943 - Really? 818 00:44:35,943 --> 00:44:37,323 - Really. 819 00:44:37,323 --> 00:44:38,486 Julia and I figure out, 820 00:44:39,383 --> 00:44:40,703 the risk we're taking, 821 00:44:40,703 --> 00:44:42,273 is worth, I don't know, 822 00:44:43,533 --> 00:44:46,306 750 grand, each. 823 00:44:48,203 --> 00:44:49,383 Think about that. 824 00:44:52,799 --> 00:44:54,113 - Now you listen to me you son of a bitch 825 00:44:54,113 --> 00:44:55,543 and you listen good. 826 00:44:55,543 --> 00:44:57,183 You're gonna do what I tell you to do 827 00:44:57,183 --> 00:44:58,813 when I tell you to do it. 828 00:44:58,813 --> 00:45:01,663 Now you take that money, you get those papers signed. 829 00:45:01,663 --> 00:45:03,033 Then you get the rest. 830 00:45:03,033 --> 00:45:03,933 Do you understand? 831 00:45:04,925 --> 00:45:05,758 Huh? 832 00:45:07,470 --> 00:45:09,466 I think I heard a crash. 833 00:45:11,453 --> 00:45:13,203 - Yeah well thanks there Mr. Lakem. 834 00:45:16,109 --> 00:45:18,603 Your generosity is like nothing I've ever seen. 835 00:45:21,241 --> 00:45:22,074 Have a good day. 836 00:45:22,074 --> 00:45:22,907 - And you too. 837 00:45:23,993 --> 00:45:24,826 Gina. 838 00:45:41,763 --> 00:45:44,153 He shorted us, he only gave us half the money. 839 00:45:44,153 --> 00:45:45,723 - Baby calm down. 840 00:45:45,723 --> 00:45:47,088 Tell me what happened. 841 00:45:47,088 --> 00:45:47,921 - Well he said he's not gonna give us 842 00:45:47,921 --> 00:45:49,953 the other half until we sign the trust papers. 843 00:45:49,953 --> 00:45:51,133 Why the hell should I believe him? 844 00:45:51,133 --> 00:45:53,473 - Roger, why can't we just leave it at that? 845 00:45:53,473 --> 00:45:56,126 I mean, come on, even half is more than enough for us. 846 00:45:56,126 --> 00:45:59,040 - No, no babe, it's not enough. 847 00:46:08,772 --> 00:46:11,372 And how do I know how much that bastards really got? 848 00:46:43,466 --> 00:46:45,323 Hey what's up man, how ya doing? 849 00:47:19,209 --> 00:47:20,796 Respected businessman my ass. 850 00:47:24,523 --> 00:47:26,016 Your ass is mine Lakem! 851 00:47:55,793 --> 00:47:56,793 - Sauce pans? 852 00:47:56,793 --> 00:47:57,946 - In the pantry honey. 853 00:48:00,473 --> 00:48:01,306 - Pantry. 854 00:48:01,306 --> 00:48:02,293 - It's right back there. 855 00:48:05,643 --> 00:48:08,293 I know it'll take you a while to remember everything. 856 00:48:15,133 --> 00:48:15,983 - Mom what is it? 857 00:48:18,120 --> 00:48:19,973 - Do you ever notice how the wind just 858 00:48:19,973 --> 00:48:22,423 blows the shadows of the clouds across the ocean? 859 00:48:25,473 --> 00:48:27,723 It was like that when you were taken from me. 860 00:48:32,873 --> 00:48:34,133 I felt as though I had my heart 861 00:48:34,133 --> 00:48:36,816 ripped out of my very being. 862 00:48:38,393 --> 00:48:40,363 You know, every time I think about how 863 00:48:40,363 --> 00:48:42,913 painful it was for me, I have to remind myself 864 00:48:42,913 --> 00:48:44,576 of how terrible it was for you. 865 00:48:47,083 --> 00:48:49,123 Whatever I suffered is nothing compared 866 00:48:49,123 --> 00:48:52,013 to a child losing her parents in the same day. 867 00:48:52,013 --> 00:48:54,664 - Ellen, I'm here now. 868 00:48:54,664 --> 00:48:56,696 Okay let's just forget about everything else. 869 00:48:58,493 --> 00:48:59,573 - That's what I used to think. 870 00:48:59,573 --> 00:49:01,603 I used to pray for that. 871 00:49:01,603 --> 00:49:03,333 I wanted nothing more than to have 872 00:49:03,333 --> 00:49:04,886 all the memories erased. 873 00:49:08,233 --> 00:49:10,103 And then I realized that I really 874 00:49:10,103 --> 00:49:11,633 have to keep those memories alive 875 00:49:11,633 --> 00:49:14,616 because it makes every day with you that much more precious. 876 00:49:18,073 --> 00:49:19,503 What is it sweetie? 877 00:49:19,503 --> 00:49:22,056 - No, it's nothing, really. 878 00:49:23,353 --> 00:49:24,186 I'm fine. 879 00:49:29,188 --> 00:49:31,056 - You know, all that's happened, 880 00:49:32,069 --> 00:49:34,633 I really feel like it's created 881 00:49:34,633 --> 00:49:36,356 this wonderful bond between us. 882 00:49:38,503 --> 00:49:40,403 All that time we were apart Catherine, 883 00:49:41,567 --> 00:49:42,767 you never left my heart. 884 00:49:45,223 --> 00:49:48,256 - You've been so honest about your feelings, 885 00:49:49,363 --> 00:49:50,546 but there are, 886 00:49:52,373 --> 00:49:55,793 there are things that I need to tell you about me. 887 00:49:55,793 --> 00:49:59,403 - No, whatever you had to do to survive, it's okay. 888 00:49:59,403 --> 00:50:00,303 It's all forgiven. 889 00:50:01,983 --> 00:50:02,816 - Ellen, 890 00:50:04,843 --> 00:50:06,858 there's no easy way to tell you this... 891 00:50:06,858 --> 00:50:07,691 Then don't. 892 00:50:07,691 --> 00:50:09,993 It's all just gonna unfold slowly. 893 00:50:09,993 --> 00:50:10,943 We have a lifetime. 894 00:50:20,280 --> 00:50:21,113 - What was that? 895 00:50:21,113 --> 00:50:21,946 - Just the garage doors honey. 896 00:50:21,946 --> 00:50:22,779 It's Charles. 897 00:50:23,943 --> 00:50:25,433 Hi. 898 00:50:25,433 --> 00:50:26,266 - Hey. 899 00:50:28,243 --> 00:50:30,703 Damn vendors screwed up another bid. 900 00:50:30,703 --> 00:50:33,573 Can't get these people to do anything right. 901 00:50:33,573 --> 00:50:36,033 Well just relax darling and have a drink. 902 00:50:36,033 --> 00:50:37,233 - That's what I'm doing. 903 00:50:39,893 --> 00:50:41,363 What are you two up to? 904 00:50:41,363 --> 00:50:44,013 - Oh, just catching up on 16 years of girl talk. 905 00:50:44,013 --> 00:50:44,913 You wanna join us? 906 00:50:46,703 --> 00:50:47,716 - Keep it up girls. 907 00:50:49,953 --> 00:50:51,266 - He seems pretty upset. 908 00:50:52,353 --> 00:50:55,292 Did an important business deal fall through? 909 00:50:55,292 --> 00:50:56,793 - You know, it seems like every business 910 00:50:56,793 --> 00:50:58,796 deal he's planned to do falls through. 911 00:50:59,653 --> 00:51:03,564 But don't worry, it doesn't affect you and me. 912 00:52:18,583 --> 00:52:19,733 Hello ladies. 913 00:52:21,713 --> 00:52:23,683 Don't worry, I'm not from immigration. 914 00:52:23,683 --> 00:52:24,933 Which one of you's Maria? 915 00:52:30,603 --> 00:52:32,673 Vince Rogers, Internal Revenue Service. 916 00:52:32,673 --> 00:52:34,179 - I pay my taxes. 917 00:52:34,179 --> 00:52:35,544 - That's what everyone says. 918 00:52:35,544 --> 00:52:37,213 Don't worry, this is not regarding your taxes. 919 00:52:37,213 --> 00:52:39,644 Although I did have a hard time tracking you down. 920 00:52:39,644 --> 00:52:41,493 I understand you used to work for the Lakem family. 921 00:52:41,493 --> 00:52:42,326 - Yes. 922 00:52:42,326 --> 00:52:43,743 - I'm gonna be upfront with you Maria. 923 00:52:43,743 --> 00:52:45,033 We're looking for background information 924 00:52:45,033 --> 00:52:47,353 on Charles Lakem's financial situation. 925 00:52:47,353 --> 00:52:48,453 Thought you might wanna help us out. 926 00:52:48,453 --> 00:52:50,103 - What can I do mister? 927 00:52:50,103 --> 00:52:51,173 I don't know nothing. 928 00:52:51,173 --> 00:52:53,203 - Oh come on Maria, sharp gal like yourself? 929 00:52:53,203 --> 00:52:55,073 I'm sure you kept your eyes open. 930 00:52:55,073 --> 00:52:56,663 Did you ever see Mr. Lakem involved 931 00:52:56,663 --> 00:52:58,639 in any shady financial dealings? 932 00:52:58,639 --> 00:52:59,633 - I don't know. 933 00:52:59,633 --> 00:53:03,473 Mr. Lakem was a man who kept to himself mostly. 934 00:53:03,473 --> 00:53:05,233 He stayed down at the guest house, 935 00:53:05,233 --> 00:53:07,883 and that's where he kept his office. 936 00:53:07,883 --> 00:53:09,483 - Oh really? 937 00:53:09,483 --> 00:53:11,313 He never declared he was doing business 938 00:53:11,313 --> 00:53:12,893 out of his house. 939 00:53:12,893 --> 00:53:15,423 Did you see large sums of money or a safe in the office? 940 00:53:15,423 --> 00:53:17,233 - I didn't see anything. 941 00:53:17,233 --> 00:53:19,563 I never went by the guest house. 942 00:53:19,563 --> 00:53:21,206 But you know what, Lupe did. 943 00:53:22,076 --> 00:53:23,683 - Lupe, the nanny. 944 00:53:23,683 --> 00:53:25,213 She was a very pretty woman wasn't she? 945 00:53:25,213 --> 00:53:27,743 - I don't wanna get into no trouble mister. 946 00:53:27,743 --> 00:53:29,163 - Come on Maria. 947 00:53:29,163 --> 00:53:30,533 She looks very attractive to me. 948 00:53:30,533 --> 00:53:32,133 - She was. 949 00:53:32,133 --> 00:53:33,703 But you know what, 950 00:53:33,703 --> 00:53:36,183 it's unfair, she's not here to defend herself. 951 00:53:36,183 --> 00:53:37,526 - Oh, I see. 952 00:53:38,833 --> 00:53:40,284 Did Ellen know her husband and the nanny were... 953 00:53:40,284 --> 00:53:42,283 - Look here mister, Mrs. Lakem was a 954 00:53:42,283 --> 00:53:43,753 good friend of mine. 955 00:53:43,753 --> 00:53:45,783 A very nice woman. 956 00:53:45,783 --> 00:53:46,773 But that husband of hers... 957 00:53:46,773 --> 00:53:49,273 - Right right, we've heard that story before. 958 00:53:49,273 --> 00:53:51,013 Okay Maria, thank you. 959 00:53:51,013 --> 00:53:52,583 I will check your story out. 960 00:53:52,583 --> 00:53:54,963 - Hey, you talk to Lucas yet? 961 00:53:54,963 --> 00:53:57,653 - Lucas Thurmond, the gardener, next on my list. 962 00:53:57,653 --> 00:53:59,576 For assisting with an IRS investigation, 963 00:53:59,576 --> 00:54:02,263 you don't have to file a tax return next year. 964 00:54:02,263 --> 00:54:03,146 - Oh really? 965 00:54:05,033 --> 00:54:05,866 - Just kidding. 966 00:54:06,933 --> 00:54:09,002 Don't forget to file now. 967 00:54:19,353 --> 00:54:20,226 Hey Lieutenant. 968 00:54:21,888 --> 00:54:23,733 Yeah, what a surprise. 969 00:54:23,733 --> 00:54:24,566 If I didn't know any better, 970 00:54:24,566 --> 00:54:26,043 I'd think you're following me. 971 00:54:26,043 --> 00:54:27,873 - I figured you'd be gone by now. 972 00:54:27,873 --> 00:54:28,833 - Yeah well... 973 00:54:29,670 --> 00:54:31,043 - Didn't you get your reward? 974 00:54:31,043 --> 00:54:32,583 - As a matter of fact I did. 975 00:54:32,583 --> 00:54:34,403 - Waiting for the check to clear? 976 00:54:34,403 --> 00:54:36,235 - You got that right. 977 00:54:36,235 --> 00:54:38,523 In the meantime, I thought I'd just enjoy Sarasota. 978 00:54:38,523 --> 00:54:40,503 Maybe check out that circus museum. 979 00:54:40,503 --> 00:54:42,903 - What's of interest to you in the Baylor Hotel? 980 00:54:42,903 --> 00:54:44,503 - Just thinking about changing hotels. 981 00:54:44,503 --> 00:54:46,853 Upgrade, something suitable for a hero. 982 00:54:46,853 --> 00:54:47,853 You know what I mean? 983 00:54:47,853 --> 00:54:49,663 - Look, Whittaker, you're not licensed to 984 00:54:49,663 --> 00:54:51,223 work down here are you? 985 00:54:51,223 --> 00:54:53,173 - Is that what this is all about? 986 00:54:53,173 --> 00:54:55,473 Feeling guilty about screwing up the big case? 987 00:54:55,473 --> 00:54:58,143 Thinking I'm gonna step on your toes? 988 00:54:58,143 --> 00:55:00,963 Lieutenant, as soon as I get my money I'm gone man. 989 00:55:00,963 --> 00:55:02,223 Florida is too hot and too humid man. 990 00:55:02,223 --> 00:55:04,704 You guys got too many bugs down here, know what I mean? 991 00:55:04,704 --> 00:55:07,393 - This is an active federal kidnapping case. 992 00:55:07,393 --> 00:55:09,313 Stay out of my way or I'll slap 'em 993 00:55:09,313 --> 00:55:10,606 on you so fast. 994 00:55:21,000 --> 00:55:23,000 - You better stay the hell away from me. 995 00:55:29,193 --> 00:55:30,126 - Anybody home? 996 00:55:31,323 --> 00:55:32,156 Ellen! 997 00:55:34,513 --> 00:55:35,953 Ellen! 998 00:55:35,953 --> 00:55:36,786 Ellen! 999 00:55:38,765 --> 00:55:39,598 Yeah! 1000 00:55:39,598 --> 00:55:40,586 - I'll come back later! 1001 00:55:41,826 --> 00:55:43,247 No, come now! 1002 00:55:43,247 --> 00:55:44,183 No it's a business thing, 1003 00:55:44,183 --> 00:55:45,266 it's not a good time! 1004 00:55:46,183 --> 00:55:47,583 All time is good! 1005 00:55:47,583 --> 00:55:48,546 Come on! 1006 00:55:59,843 --> 00:56:01,483 I drew up the dissolution papers 1007 00:56:01,483 --> 00:56:02,833 that you requested Catherine. 1008 00:56:02,833 --> 00:56:05,533 Now essentially this terminates 1009 00:56:05,533 --> 00:56:07,883 the blind trust your mother has set up for you. 1010 00:56:07,883 --> 00:56:09,783 You're turning your back on a fortune. 1011 00:56:11,233 --> 00:56:13,313 - Howard, you and Charles always 1012 00:56:13,313 --> 00:56:16,543 thought I was crazy to have that trust written up. 1013 00:56:16,543 --> 00:56:18,806 - Look, I followed your wishes to the letter. 1014 00:56:19,813 --> 00:56:21,233 - Of course you did. 1015 00:56:21,233 --> 00:56:23,550 As you always have and as you will right now. 1016 00:56:24,386 --> 00:56:27,690 Catherine's a big girl, she can make her own decisions. 1017 00:56:27,690 --> 00:56:30,323 You know, I tried to talk her out of it, 1018 00:56:30,323 --> 00:56:33,131 but you know how stubborn the Lakem women are. 1019 00:56:35,193 --> 00:56:38,193 - Uncle Howie, I don't care about the money. 1020 00:56:38,193 --> 00:56:40,346 I mean I'm finally in my real home. 1021 00:56:41,443 --> 00:56:43,033 What else matters? 1022 00:56:43,033 --> 00:56:44,703 - Alright, so you realize what this does? 1023 00:56:44,703 --> 00:56:46,093 You'll have no further claim on it 1024 00:56:46,093 --> 00:56:48,663 except through inheritance and I cannot begin 1025 00:56:48,663 --> 00:56:50,583 to tell you the tax liabilities we're gonna 1026 00:56:50,583 --> 00:56:52,066 incur because. - Okay, okay, 1027 00:56:52,066 --> 00:56:53,543 then don't begin. 1028 00:56:53,543 --> 00:56:54,543 - Alright Catherine. 1029 00:56:56,093 --> 00:56:57,293 I need you to sign 1030 00:56:59,303 --> 00:57:00,556 here and here. 1031 00:57:05,141 --> 00:57:06,891 - Howard, lighten up. 1032 00:57:07,953 --> 00:57:10,706 Life is short, have a margarita. 1033 00:57:56,683 --> 00:57:57,596 - Mr. Thurmond. 1034 00:58:03,302 --> 00:58:04,459 Who is looking for him? 1035 00:58:04,459 --> 00:58:05,292 - Whoa, hang on now sir. 1036 00:58:05,292 --> 00:58:06,413 Don't do anything rash. 1037 00:58:08,023 --> 00:58:08,856 - Who are you? 1038 00:58:09,853 --> 00:58:12,553 Vince Rogers, Rogers, Seagrums, and Daniels. 1039 00:58:13,933 --> 00:58:16,243 - So, you're a lawyer. 1040 00:58:16,243 --> 00:58:18,133 - My law firm is handling a class action suit 1041 00:58:18,133 --> 00:58:19,633 for wrongful termination. 1042 00:58:19,633 --> 00:58:21,393 I have an affidavit here sir that says 1043 00:58:21,393 --> 00:58:24,803 that you were gainfully employed by Mr. Charles Lakem. 1044 00:58:24,803 --> 00:58:26,473 - What do you want with me? 1045 00:58:26,473 --> 00:58:29,143 - Well, I understand that you were terminated 1046 00:58:29,143 --> 00:58:31,143 without just cause sir, is that correct? 1047 00:58:32,103 --> 00:58:34,253 - Mr. Lakem fired my ass for no reason? 1048 00:58:34,253 --> 00:58:35,483 Yes sir he did. 1049 00:58:35,483 --> 00:58:36,933 And when this case goes to trial, 1050 00:58:36,933 --> 00:58:39,083 you're in line for a very large settlement. 1051 00:58:40,113 --> 00:58:41,638 - Oh. 1052 00:58:41,638 --> 00:58:43,273 What I got to do Mr. Rogers? 1053 00:58:43,273 --> 00:58:45,503 - Well Lucas, may I call you Lucas? 1054 00:58:45,503 --> 00:58:47,583 - Yeah, go ahead, call me Lucas. 1055 00:58:47,583 --> 00:58:49,093 - Well my firm has taken sworn statements 1056 00:58:49,093 --> 00:58:51,516 from other employees that were fired by Mr. Lakem. 1057 00:58:51,516 --> 00:58:53,163 I just saw Ms. Maria Gonzalez. 1058 00:58:53,163 --> 00:58:56,843 And what I need from you though is background. 1059 00:58:56,843 --> 00:59:00,563 How did Mr. Lakem conduct his business affairs? 1060 00:59:00,563 --> 00:59:02,986 - So you're looking for dirt on the man? 1061 00:59:03,918 --> 00:59:05,083 - Well we lawyers get carried away with 1062 00:59:05,083 --> 00:59:07,143 your fancy terms there, but yes. 1063 00:59:07,143 --> 00:59:08,463 You put your finger right on it. 1064 00:59:08,463 --> 00:59:11,454 We're looking for dirt, if you will, on Mr. Lakem. 1065 00:59:11,454 --> 00:59:12,754 - That dirty dog fired me. 1066 00:59:13,663 --> 00:59:14,636 For no reason. 1067 00:59:15,953 --> 00:59:18,736 And I was the Lakem's gardener for over 10 years. 1068 00:59:20,323 --> 00:59:25,323 Listen, would you mind if I wet my whistle? 1069 00:59:25,493 --> 00:59:26,413 - I'll do you one better than that. 1070 00:59:26,413 --> 00:59:29,203 Let my firm take you out for a drink or two. 1071 00:59:29,203 --> 00:59:30,883 It's on us, our expense. 1072 00:59:30,883 --> 00:59:31,973 - Now you're talking. 1073 00:59:31,973 --> 00:59:33,331 - Great. 1074 00:59:33,331 --> 00:59:35,553 Just put that away and we'll take my car okay? 1075 00:59:35,553 --> 00:59:36,386 - Alright. 1076 00:59:44,763 --> 00:59:47,396 Awe there, that tastes better. 1077 00:59:49,733 --> 00:59:51,213 - Yes it does. 1078 00:59:51,213 --> 00:59:52,623 Now I heard in those days, 1079 00:59:52,623 --> 00:59:55,173 Lakem had an office in a guest house. 1080 00:59:55,173 --> 00:59:56,103 - Yeah I know. 1081 00:59:56,103 --> 00:59:58,173 He was sometimes bring me in the cellar. 1082 00:59:58,173 --> 01:00:00,353 That's why he stayed there. 1083 01:00:00,353 --> 01:00:02,671 There was always a fight about money... 1084 01:00:02,671 --> 01:00:03,873 - There you go Lucas. 1085 01:00:03,873 --> 01:00:05,286 Let's focus on the money. 1086 01:00:06,413 --> 01:00:08,623 Now shady guy like that always operates 1087 01:00:08,623 --> 01:00:09,523 with cash on hand. 1088 01:00:10,787 --> 01:00:11,963 Did you ever see any lying around 1089 01:00:11,963 --> 01:00:14,373 or maybe some other valuables? 1090 01:00:14,373 --> 01:00:15,283 - My tools. 1091 01:00:15,283 --> 01:00:16,459 - Your what? 1092 01:00:16,459 --> 01:00:17,993 - You know, I couldn't work anymore. 1093 01:00:17,993 --> 01:00:20,373 When he fired me he kept all my tools. 1094 01:00:20,373 --> 01:00:21,548 - Okay, alright. 1095 01:00:21,548 --> 01:00:24,083 Your tools. 1096 01:00:24,083 --> 01:00:29,083 What about a safe or a lockbox up in the main house? 1097 01:00:29,923 --> 01:00:32,043 - This guy could look straight through you. 1098 01:00:32,043 --> 01:00:33,143 He didn't even see ya. 1099 01:00:34,333 --> 01:00:36,463 Mrs. Ellen, she was alright. 1100 01:00:36,463 --> 01:00:37,963 Till his wife, poor Catherine. 1101 01:00:38,872 --> 01:00:40,622 You know she tried to kill herself? 1102 01:00:42,513 --> 01:00:43,823 Where the hell is this other beer? 1103 01:00:43,823 --> 01:00:46,026 - Don't you worry, I'm not gonna let you go dry here. 1104 01:00:47,893 --> 01:00:49,393 Now we're talking about Lakem. 1105 01:00:52,259 --> 01:00:53,259 - Thank you. 1106 01:00:54,943 --> 01:00:57,533 - Okay now, we're talking about Lakem. 1107 01:00:57,533 --> 01:00:59,623 Cash reserves, money stashed away. 1108 01:00:59,623 --> 01:01:02,480 - He never let me get down to the basement, never. 1109 01:01:03,393 --> 01:01:05,443 - There's a basement in the main house? 1110 01:01:05,443 --> 01:01:07,743 - No, no, the guest house. 1111 01:01:07,743 --> 01:01:09,553 - That doesn't do me any good 'cause that burned down. 1112 01:01:09,553 --> 01:01:12,383 - Uh uh, the basement. 1113 01:01:12,383 --> 01:01:14,176 You can't burn down a basement. 1114 01:01:15,183 --> 01:01:19,063 This year, I had no work, no tools anymore. 1115 01:01:19,063 --> 01:01:20,393 - Yeah, yeah, yeah, no tools, no work. 1116 01:01:20,393 --> 01:01:21,226 I get it. 1117 01:01:21,226 --> 01:01:23,623 - You see, without me the whole place grown out. 1118 01:01:23,623 --> 01:01:26,503 Bunches of weed, breaker boxes. 1119 01:01:26,503 --> 01:01:31,503 I figured out I could clean the place in exchange... 1120 01:01:31,843 --> 01:01:33,163 - You get your tools back. 1121 01:01:33,163 --> 01:01:33,996 Right. 1122 01:01:34,872 --> 01:01:36,466 - When did that happen? 1123 01:01:39,011 --> 01:01:40,707 - Two, three month 1124 01:01:40,707 --> 01:01:42,577 after little Catherine... 1125 01:01:42,577 --> 01:01:44,153 - He didn't want your help? 1126 01:01:44,153 --> 01:01:46,093 - He put a shotgun on me. 1127 01:01:46,093 --> 01:01:47,703 - He fired at you? 1128 01:01:47,703 --> 01:01:48,723 Yeah strange. 1129 01:01:48,723 --> 01:01:51,701 He wouldn't let me anywhere near this basement. 1130 01:01:58,474 --> 01:02:00,023 - You know what, thank you very much there Lucas. 1131 01:02:00,023 --> 01:02:01,133 Appreciate that. 1132 01:02:01,133 --> 01:02:02,563 We're gonna get you a nice settlement okay? 1133 01:02:02,563 --> 01:02:03,623 - Cheers Lakem. 1134 01:02:03,623 --> 01:02:04,590 - Check please. 1135 01:03:50,383 --> 01:03:51,826 Thank you Lucas. 1136 01:03:53,433 --> 01:03:54,266 - I love this one. 1137 01:03:54,266 --> 01:03:55,413 You look so pretty in that. 1138 01:03:55,413 --> 01:03:57,023 - Oh, thanks. 1139 01:03:57,023 --> 01:03:57,856 - Really. 1140 01:03:58,853 --> 01:04:01,426 - Oh here, here's a good one of you and Howie. 1141 01:04:03,270 --> 01:04:04,687 - Oh no it's not. 1142 01:04:05,890 --> 01:04:07,465 Look at him. 1143 01:04:07,465 --> 01:04:09,803 It looks like he had a little too much to drink. 1144 01:04:09,803 --> 01:04:10,943 That one's getting. 1145 01:04:10,943 --> 01:04:13,137 - Oh my god, these are so funny. 1146 01:04:13,137 --> 01:04:13,970 - I know, I know. 1147 01:04:15,403 --> 01:04:17,296 - Did he ever ask to kiss you? 1148 01:04:18,863 --> 01:04:20,626 - No honey, he would never do that. 1149 01:04:22,323 --> 01:04:23,773 - Well he wanted to you know? 1150 01:04:25,813 --> 01:04:27,102 - Really? 1151 01:04:29,653 --> 01:04:30,550 - He did. 1152 01:04:32,813 --> 01:04:34,506 - I think I've had enough of that. 1153 01:04:35,776 --> 01:04:37,553 - That was only your second glass. 1154 01:04:37,553 --> 01:04:38,386 - I know, I know. 1155 01:04:38,386 --> 01:04:40,873 But my doctor said to me that alcohol 1156 01:04:40,873 --> 01:04:42,973 really interferes with the medication, so. 1157 01:04:44,983 --> 01:04:46,733 - Well what exactly are you taking? 1158 01:04:50,583 --> 01:04:53,966 - Oh my gosh, anti-depressants, 1159 01:04:54,823 --> 01:04:57,656 sedatives, sleeping pills, you name it. 1160 01:04:59,163 --> 01:04:59,996 - Oh. 1161 01:05:02,633 --> 01:05:05,503 - I just think that now that you're back, 1162 01:05:05,503 --> 01:05:07,583 I can get off everything. 1163 01:05:07,583 --> 01:05:08,416 - Good. 1164 01:05:08,416 --> 01:05:09,249 - Yeah. 1165 01:05:09,249 --> 01:05:10,330 - Well you'll be okay. 1166 01:05:10,330 --> 01:05:11,163 - I know. 1167 01:05:45,500 --> 01:05:46,333 - Yeah. 1168 01:05:49,743 --> 01:05:50,576 Come on. 1169 01:06:01,543 --> 01:06:02,690 Here we go. 1170 01:06:39,583 --> 01:06:40,416 - Done. 1171 01:06:43,523 --> 01:06:44,536 - Mom are you okay? 1172 01:06:45,523 --> 01:06:46,543 - Yeah I'm okay honey. 1173 01:06:46,543 --> 01:06:48,373 I just have this headache. 1174 01:06:48,373 --> 01:06:49,603 I think it's the wine. 1175 01:06:49,603 --> 01:06:50,743 - Well what can I get you? 1176 01:06:50,743 --> 01:06:51,873 - Nothing, nothing sweetie. 1177 01:06:51,873 --> 01:06:54,393 I've got enough medication in me, trust me. 1178 01:06:55,226 --> 01:06:56,059 - Are you sure? 1179 01:06:56,059 --> 01:06:56,892 - Yeah. 1180 01:06:56,892 --> 01:06:58,223 Well that's odd, that's Charles. 1181 01:06:58,223 --> 01:07:00,991 He said he was gonna work late tonight. 1182 01:07:29,101 --> 01:07:31,373 You know, now that you're back, 1183 01:07:31,373 --> 01:07:32,923 everything's gonna settle down. 1184 01:07:34,113 --> 01:07:36,936 You are the best thing that's ever happened to us. 1185 01:07:38,703 --> 01:07:40,163 Charles! 1186 01:07:40,163 --> 01:07:41,853 Charles honey what is it? 1187 01:07:41,853 --> 01:07:43,613 What, what, something at work? 1188 01:07:46,109 --> 01:07:47,513 - Ellen go up to your room. 1189 01:07:48,527 --> 01:07:49,777 What? 1190 01:07:51,050 --> 01:07:53,583 - You don't wanna hear what I've got to say. 1191 01:07:53,583 --> 01:07:55,253 - No, please. 1192 01:07:55,253 --> 01:07:57,693 Charles, you're upsetting Catherine. 1193 01:07:57,693 --> 01:07:59,746 - Oh I'm upsetting Catherine huh? 1194 01:08:02,639 --> 01:08:04,473 Do you have any idea what this young woman 1195 01:08:04,473 --> 01:08:06,573 has done to upset our lives? 1196 01:08:06,573 --> 01:08:07,406 Please, you don't have to... 1197 01:08:07,406 --> 01:08:08,983 - Sit down and shut up! 1198 01:08:08,983 --> 01:08:10,093 You're not going anywhere! 1199 01:08:10,093 --> 01:08:11,983 - Charles, what's the meaning of this? 1200 01:08:11,983 --> 01:08:13,353 What are you doing? 1201 01:08:13,353 --> 01:08:14,473 - I tried to explain... 1202 01:08:14,473 --> 01:08:16,473 - Don't you even speak to her you bitch! 1203 01:08:17,593 --> 01:08:19,863 That's right, this bitch. 1204 01:08:19,863 --> 01:08:21,103 Do you have any idea what she's done? 1205 01:08:21,103 --> 01:08:22,473 Do you? 1206 01:08:22,473 --> 01:08:25,295 She's been out there doing the private investigator. 1207 01:08:25,295 --> 01:08:26,128 And you wanna know why? 1208 01:08:26,128 --> 01:08:28,283 Because the two of them have been scamming us! 1209 01:08:29,454 --> 01:08:31,066 And you wanna know why they're scamming us Ellen? 1210 01:08:31,066 --> 01:08:32,266 For the money. 1211 01:08:36,263 --> 01:08:37,859 Here. 1212 01:08:37,859 --> 01:08:39,626 Put these in your damn photo album. 1213 01:08:43,933 --> 01:08:46,013 Found those in Mr. Whittaker's motel room. 1214 01:08:46,013 --> 01:08:48,013 Right after he left town with our money. 1215 01:08:50,032 --> 01:08:52,123 - I just don't believe this. 1216 01:08:52,123 --> 01:08:54,423 The private investigator confirmed that she... 1217 01:08:55,967 --> 01:08:57,947 None of this matters Charles, none if it matters. 1218 01:08:57,947 --> 01:08:59,743 - Don't be so naive Ellen. 1219 01:08:59,743 --> 01:09:00,943 The whole thing is a fake. 1220 01:09:00,943 --> 01:09:03,743 The two of them have been deceiving us right from day one! 1221 01:09:03,743 --> 01:09:05,843 Isn't that right miss? 1222 01:09:05,843 --> 01:09:07,223 What's your name, huh? 1223 01:09:08,513 --> 01:09:10,056 What's your real name? 1224 01:09:11,313 --> 01:09:14,916 - Ellen, you have to believe me please. 1225 01:09:16,083 --> 01:09:17,056 You have to. 1226 01:09:18,342 --> 01:09:20,493 - You don't have to tell him anything. 1227 01:09:20,493 --> 01:09:23,243 How dare you talk to your daughter like this? 1228 01:09:23,243 --> 01:09:24,076 Leave her alone! 1229 01:09:24,076 --> 01:09:25,233 - Don't you get it woman? 1230 01:09:25,233 --> 01:09:26,433 She is not our daughter. 1231 01:09:27,383 --> 01:09:28,863 You're an imposter, get out! 1232 01:09:28,863 --> 01:09:30,173 - Please, I tried to! 1233 01:09:30,173 --> 01:09:31,880 I wanted to tell you things about me! 1234 01:09:31,880 --> 01:09:32,713 - Charles... 1235 01:09:32,713 --> 01:09:33,698 - You stay back! 1236 01:09:33,698 --> 01:09:36,198 Get out of our house, get out! 1237 01:09:37,609 --> 01:09:38,442 That was good. 1238 01:09:38,442 --> 01:09:39,275 - How could you do this! 1239 01:09:39,275 --> 01:09:40,623 - Listen, it was to give her a full confession. 1240 01:09:40,623 --> 01:09:41,703 Didn't Roger tell you? 1241 01:09:41,703 --> 01:09:44,081 I said get the hell out! 1242 01:09:44,081 --> 01:09:45,563 - What are you talking about? 1243 01:09:45,563 --> 01:09:46,743 - Just stick to the plan okay. 1244 01:09:46,743 --> 01:09:48,797 - Let me tell her the truth please. 1245 01:09:48,797 --> 01:09:50,464 - Money in the shed. 1246 01:10:10,783 --> 01:10:11,840 Honey. 1247 01:10:11,840 --> 01:10:14,151 Honey come on, get up. 1248 01:10:14,151 --> 01:10:14,984 Come on. 1249 01:10:16,443 --> 01:10:17,446 She's gone now. 1250 01:10:18,833 --> 01:10:20,196 Let's get you all settled in. 1251 01:10:21,151 --> 01:10:23,318 I'm gonna take care of it. 1252 01:10:24,470 --> 01:10:25,303 Go on. 1253 01:10:38,897 --> 01:10:40,480 - Oh no, Catherine. 1254 01:10:50,264 --> 01:10:52,181 - Honey, honey come on. 1255 01:10:53,275 --> 01:10:54,978 It's okay now. 1256 01:10:54,978 --> 01:10:55,811 It's okay. 1257 01:10:56,886 --> 01:10:58,736 I'm gonna get your pills. 1258 01:11:00,043 --> 01:11:01,650 You need your medication. 1259 01:11:02,906 --> 01:11:04,216 It's okay honey. 1260 01:11:06,053 --> 01:11:07,503 I know how upset you must be. 1261 01:11:09,063 --> 01:11:11,156 This will have you right in no time. 1262 01:11:14,813 --> 01:11:16,933 Here you go, come on, take these. 1263 01:11:16,933 --> 01:11:18,693 Here's you medication, come on. 1264 01:11:18,693 --> 01:11:20,783 Come on take these, come on. 1265 01:11:20,783 --> 01:11:21,896 Here ya go, come on. 1266 01:11:22,787 --> 01:11:25,230 There ya go, just take 'em. 1267 01:11:27,421 --> 01:11:28,254 That's it. 1268 01:11:30,683 --> 01:11:32,096 Perfect, yeah. 1269 01:11:33,497 --> 01:11:34,330 Just relax now. 1270 01:11:38,383 --> 01:11:41,836 Just lay back, relax. 1271 01:11:42,853 --> 01:11:45,773 Because we're gonna go back to the 1272 01:11:45,773 --> 01:11:47,866 way things used to be before Catherine. 1273 01:11:49,395 --> 01:11:51,266 I just want you to put her out of your mind. 1274 01:11:53,463 --> 01:11:55,743 Just put her out of your mind. 1275 01:11:55,743 --> 01:11:57,426 She's no longer in our lives. 1276 01:12:01,303 --> 01:12:03,490 - I don't feel good. 1277 01:12:03,490 --> 01:12:05,663 - You're just upset honey, that's all. 1278 01:12:05,663 --> 01:12:07,916 Just relax, come on, just relax. 1279 01:12:09,051 --> 01:12:12,149 - Oh Charles, I wanna call a doctor. 1280 01:12:12,149 --> 01:12:12,982 I just wanna call... 1281 01:12:12,982 --> 01:12:14,373 - No, no, no. 1282 01:12:14,373 --> 01:12:16,512 Can't let you do that honey. 1283 01:12:19,863 --> 01:12:20,696 - I want! 1284 01:12:25,525 --> 01:12:26,775 - Easy does it. 1285 01:12:28,353 --> 01:12:30,553 Now we can't have you doing that now can we? 1286 01:12:32,584 --> 01:12:34,577 There ya go. 1287 01:12:34,577 --> 01:12:35,994 Easy, easy, easy. 1288 01:12:39,470 --> 01:12:41,063 - What have you done? 1289 01:12:41,063 --> 01:12:41,896 - Oh no. 1290 01:12:43,123 --> 01:12:45,836 It's not what I've done, it's what you've done. 1291 01:12:48,323 --> 01:12:49,573 You made a mistake honey. 1292 01:12:50,773 --> 01:12:52,816 You've taken an overdose of barbiturates. 1293 01:12:54,495 --> 01:12:55,328 Again. 1294 01:13:30,427 --> 01:13:31,260 Oh my god. 1295 01:13:35,766 --> 01:13:37,556 I wish I would've been there to stop ya. 1296 01:13:53,853 --> 01:13:57,633 Howard, it's Charles, just leaving the construction site. 1297 01:13:57,633 --> 01:13:59,763 I'm on my way home, take me about an hour. 1298 01:13:59,763 --> 01:14:02,583 Listen, there's been some developments regarding 1299 01:14:02,583 --> 01:14:05,043 Catherine that I think we should discuss right away. 1300 01:14:05,043 --> 01:14:07,419 So let's meet at the house. 1301 01:14:07,419 --> 01:14:09,493 I'm a little late, let yourself in. 1302 01:14:09,493 --> 01:14:11,193 Good, that's it, I'll see ya then. 1303 01:14:31,923 --> 01:14:32,963 - Oh god. 1304 01:14:32,963 --> 01:14:35,563 Roger, you have no idea what just happened at the house. 1305 01:14:35,563 --> 01:14:37,511 - Lakem told Ellen everything right? 1306 01:14:37,511 --> 01:14:39,643 - You knew? 1307 01:14:39,643 --> 01:14:40,476 You knew what he was gonna do? 1308 01:14:40,476 --> 01:14:41,578 But you said that I could be the one 1309 01:14:41,578 --> 01:14:42,411 who was gonna tell her! 1310 01:14:42,411 --> 01:14:44,433 - He wanted to play it out that way. 1311 01:14:44,433 --> 01:14:45,913 - Well then why didn't you tell me? 1312 01:14:45,913 --> 01:14:48,333 - Hey Julia, the idea was for you to be shocked, 1313 01:14:48,333 --> 01:14:49,333 to respond naturally. 1314 01:14:49,333 --> 01:14:51,153 I'm sure your reactions were perfect. 1315 01:14:51,153 --> 01:14:52,163 - No, but you have no idea. 1316 01:14:52,163 --> 01:14:54,463 I mean if you had only seen the way Ellen was... 1317 01:14:54,463 --> 01:14:56,563 - Forget about Ellen, this is not about Ellen anymore. 1318 01:14:56,563 --> 01:14:58,976 You know what, and forget the reward money too. 1319 01:15:00,013 --> 01:15:01,533 - Why, has something happened? 1320 01:15:01,533 --> 01:15:02,483 - You bet it has babe. 1321 01:15:02,483 --> 01:15:03,903 We are gonna be rich. 1322 01:15:03,903 --> 01:15:06,213 Filthy rich baby, filthy rich. 1323 01:15:06,213 --> 01:15:08,033 That 200 grand's chump change. 1324 01:15:08,033 --> 01:15:10,063 We're gonna have everything we ever wanted. 1325 01:15:10,063 --> 01:15:11,893 You understand me, everything. 1326 01:15:11,893 --> 01:15:13,013 I promise you. 1327 01:15:13,013 --> 01:15:15,453 - Roger, can we just get in the car and go? 1328 01:15:15,453 --> 01:15:16,623 - We can't run away now. 1329 01:15:16,623 --> 01:15:17,463 Don't you see? 1330 01:15:17,463 --> 01:15:19,344 I got that bastard right where I want him. 1331 01:15:19,344 --> 01:15:20,856 - Well if there's a change in plans. 1332 01:15:22,233 --> 01:15:24,630 I think I ought to be in on this. 1333 01:15:28,763 --> 01:15:29,993 - You scared me there man. 1334 01:15:29,993 --> 01:15:31,930 - What are you so jumpy about? 1335 01:15:33,013 --> 01:15:33,846 - What happened inside? 1336 01:15:33,846 --> 01:15:34,968 You two said that... 1337 01:15:34,968 --> 01:15:35,993 - Oh yeah, well your girlfriend here 1338 01:15:35,993 --> 01:15:37,443 almost screwed the whole damn thing up, 1339 01:15:37,443 --> 01:15:41,026 but I guess you can say my wife fell for it. 1340 01:15:42,503 --> 01:15:46,166 So should we conclude our little business deal? 1341 01:15:49,533 --> 01:15:51,593 - You can forget that reward money man. 1342 01:15:51,593 --> 01:15:52,733 - Oh yeah? 1343 01:15:52,733 --> 01:15:53,566 Why? 1344 01:15:53,566 --> 01:15:54,399 You two working for charity now? 1345 01:15:54,399 --> 01:15:56,513 - I think we deserve a bigger slice. 1346 01:15:56,513 --> 01:15:57,916 Maybe the whole damn pie. 1347 01:15:58,818 --> 01:16:00,203 - Oh. 1348 01:16:00,203 --> 01:16:03,513 Roger, you improvising again? 1349 01:16:03,513 --> 01:16:06,523 - Nah, I'm just digging around the old guest house. 1350 01:16:06,523 --> 01:16:09,646 Seen some of your handy work down in the basement. 1351 01:16:11,303 --> 01:16:14,023 This time I really did find Catherine. 1352 01:16:14,023 --> 01:16:15,473 - What do you mean found her? 1353 01:16:16,953 --> 01:16:18,543 - It's what I mean. 1354 01:16:18,543 --> 01:16:20,343 - You're guessing. 1355 01:16:20,343 --> 01:16:21,293 You've got nothing. 1356 01:16:22,133 --> 01:16:22,966 - Nothing? 1357 01:16:25,523 --> 01:16:26,473 You recognize this? 1358 01:16:27,925 --> 01:16:28,758 - Oh my god. 1359 01:16:30,783 --> 01:16:33,923 Catherine, where is she? 1360 01:16:33,923 --> 01:16:35,793 - Right where he left her. 1361 01:16:35,793 --> 01:16:37,373 She's dead. 1362 01:16:37,373 --> 01:16:38,673 With the nanny beside her. 1363 01:16:40,741 --> 01:16:41,574 - You? 1364 01:16:43,413 --> 01:16:44,956 You kidnapped your own child? 1365 01:16:45,951 --> 01:16:48,203 - Yeah, how could you? 1366 01:16:48,203 --> 01:16:49,993 I'm thinking, no matter how much money you've got... 1367 01:16:49,993 --> 01:16:52,326 - You dumb bastard. 1368 01:16:54,463 --> 01:16:57,163 Now why couldn't you have just stuck with the plan, 1369 01:16:57,163 --> 01:16:58,513 and taken the reward money? 1370 01:17:01,073 --> 01:17:01,986 Get rid of it. 1371 01:17:04,843 --> 01:17:05,676 Now move. 1372 01:17:33,843 --> 01:17:35,423 I needed the cash for my company. 1373 01:17:35,423 --> 01:17:37,603 That ransom money was gonna cover my overruns. 1374 01:17:37,603 --> 01:17:39,503 And if my stinking selfish wife, 1375 01:17:39,503 --> 01:17:40,893 would of helped me out at the time, 1376 01:17:40,893 --> 01:17:42,603 none of this would of been necessary. 1377 01:17:42,603 --> 01:17:43,763 - I saw the room you left them in, 1378 01:17:43,763 --> 01:17:45,743 the door was locked from the outside. 1379 01:17:45,743 --> 01:17:47,233 - So what genius? 1380 01:17:47,233 --> 01:17:48,723 - I just wanna know, did you wait until they died 1381 01:17:48,723 --> 01:17:49,803 before you bricked them in? 1382 01:17:49,803 --> 01:17:51,106 - You let your own daughter die like that 1383 01:17:51,106 --> 01:17:52,883 just to protect yourself? 1384 01:17:52,883 --> 01:17:55,083 Your own flesh and blood? 1385 01:17:55,083 --> 01:17:57,581 - Well not exactly, after all, she was adopted. 1386 01:17:57,581 --> 01:17:58,613 - You son of a bitch! 1387 01:17:58,613 --> 01:17:59,473 - Shut up! 1388 01:17:59,473 --> 01:18:00,306 Get down there! 1389 01:18:00,306 --> 01:18:02,043 - Hey, hey, come on man. 1390 01:18:02,043 --> 01:18:04,173 Look, I've done everything you wanted me to do. 1391 01:18:04,173 --> 01:18:06,283 You and me we can work something out. 1392 01:18:06,283 --> 01:18:08,283 Just, let the girl go. 1393 01:18:08,283 --> 01:18:10,113 - You should of thought of that before you got so greedy. 1394 01:18:10,113 --> 01:18:11,103 - Come on, she's nothing! 1395 01:18:11,103 --> 01:18:12,083 Let her go! 1396 01:18:12,083 --> 01:18:14,083 - Whoa boy, you are a piece of work. 1397 01:18:14,083 --> 01:18:16,003 Still pretending you care about her. 1398 01:18:16,003 --> 01:18:17,753 He ever tell you how he got the job? 1399 01:18:17,753 --> 01:18:19,863 Sent me a bunch of pictures of different girls. 1400 01:18:19,863 --> 01:18:20,983 I'm the one that picked you as the 1401 01:18:20,983 --> 01:18:24,123 best match for Catherine, not lover boy here. 1402 01:18:24,123 --> 01:18:25,433 But I'll tell you one thing, 1403 01:18:25,433 --> 01:18:26,783 and I gotta give him credit. 1404 01:18:26,783 --> 01:18:28,793 Whatever he did to keep you involved 1405 01:18:28,793 --> 01:18:29,626 must've been good. 1406 01:18:29,626 --> 01:18:30,459 - That's not true! - Shut up! 1407 01:18:30,459 --> 01:18:31,480 - It's all crap! - Now let's get it over with! 1408 01:18:31,480 --> 01:18:32,313 Roger whatever! 1409 01:18:32,313 --> 01:18:33,146 - Get down there man! 1410 01:18:33,146 --> 01:18:33,979 Shut up! 1411 01:18:55,932 --> 01:18:56,942 - Ellen! 1412 01:19:02,287 --> 01:19:03,120 Ellen! 1413 01:19:07,459 --> 01:19:08,292 Ellen! 1414 01:19:10,386 --> 01:19:11,662 Ellen! 1415 01:19:11,662 --> 01:19:12,815 Are you okay? 1416 01:19:12,815 --> 01:19:14,430 Ellen I got you. 1417 01:19:14,430 --> 01:19:15,756 Ellen I'm here now. 1418 01:19:15,756 --> 01:19:17,173 Come on, come on. 1419 01:19:20,273 --> 01:19:21,106 - Oh god. 1420 01:19:24,689 --> 01:19:25,856 - You're okay. 1421 01:19:33,433 --> 01:19:34,266 - Julia. 1422 01:19:44,054 --> 01:19:45,125 Oh my god no! 1423 01:19:45,125 --> 01:19:45,958 - You bitch! 1424 01:19:50,083 --> 01:19:51,750 - Stay away from me! 1425 01:19:57,432 --> 01:19:58,265 No please! 1426 01:19:59,139 --> 01:19:59,972 No don't! 1427 01:20:03,058 --> 01:20:06,308 - So, Roger's not here to help you now. 1428 01:20:08,148 --> 01:20:09,744 Just you and me. 1429 01:20:09,744 --> 01:20:10,661 - No don't! 1430 01:20:11,693 --> 01:20:13,443 Don't kill me please! 1431 01:20:16,113 --> 01:20:16,946 No! 1432 01:20:21,062 --> 01:20:21,895 No! 1433 01:20:44,833 --> 01:20:46,437 God, Howard! 1434 01:20:46,437 --> 01:20:47,270 - Ellen! 1435 01:20:48,253 --> 01:20:50,164 What the hell happened! 1436 01:20:50,164 --> 01:20:52,750 - You stay with her, I'm gonna call an ambulance! 1437 01:20:52,750 --> 01:20:53,660 - Ellen, god! 1438 01:20:53,660 --> 01:20:54,993 What's going on? 1439 01:21:03,053 --> 01:21:04,193 - Hi, police? 1440 01:21:04,193 --> 01:21:05,616 It's an emergency. 1441 01:21:19,373 --> 01:21:21,363 Mom you're gonna be okay. 1442 01:21:21,363 --> 01:21:22,863 Don't worry. 1443 01:21:22,863 --> 01:21:24,013 Don't worry, it's okay. 1444 01:21:30,718 --> 01:21:31,801 - Lieutenant. 1445 01:21:33,223 --> 01:21:34,773 Charles phoned me tonight and he asked 1446 01:21:34,773 --> 01:21:35,923 me to meet him up here. 1447 01:21:37,083 --> 01:21:39,503 Obviously he wasn't calling from work like he said. 1448 01:21:39,503 --> 01:21:40,403 - Yeah, obviously. 1449 01:21:42,123 --> 01:21:43,813 - And I swear, I have no idea why the hell 1450 01:21:43,813 --> 01:21:46,459 he would want me to come up here for this. 1451 01:21:46,459 --> 01:21:48,896 - He wanted you to be the one to find Ellen's body. 1452 01:21:50,153 --> 01:21:51,833 - Hmm, son of a... 1453 01:21:53,003 --> 01:21:55,493 - It's been my experience these things 1454 01:21:55,493 --> 01:21:57,666 usually involve money. 1455 01:22:00,213 --> 01:22:03,396 - Well Charles was a walking financial disaster. 1456 01:22:04,993 --> 01:22:07,543 His business was always on the verge of bankruptcy. 1457 01:22:08,393 --> 01:22:09,743 - Yeah, but the wife's side of the family, 1458 01:22:09,743 --> 01:22:11,493 they were loaded right? 1459 01:22:11,493 --> 01:22:13,703 - For all the good it did him. 1460 01:22:13,703 --> 01:22:16,873 Ellen was reluctant to throw good money after bad. 1461 01:22:16,873 --> 01:22:19,676 And she was very firm on what was hers and what was his. 1462 01:22:20,933 --> 01:22:22,583 - That must of really called him. 1463 01:22:23,443 --> 01:22:24,276 - Yeah. 1464 01:22:25,123 --> 01:22:26,096 - So what changed? 1465 01:22:28,443 --> 01:22:29,763 Look a guy doesn't get up one day 1466 01:22:29,763 --> 01:22:31,523 and decide to fake his wife's suicide 1467 01:22:31,523 --> 01:22:33,417 unless something changed. 1468 01:22:33,417 --> 01:22:34,767 New insurance policy, what? 1469 01:22:37,355 --> 01:22:38,205 - It was a trust. 1470 01:22:40,583 --> 01:22:42,623 When Catherine dissolved the trust, 1471 01:22:42,623 --> 01:22:45,266 all the monies were diverted back to Ellen's account. 1472 01:22:46,303 --> 01:22:49,053 If Ellen died, Charles, he stood to inherit everything. 1473 01:22:50,553 --> 01:22:52,593 - Okay, alright. 1474 01:22:52,593 --> 01:22:53,923 Well whatever Lakem's plans were, 1475 01:22:53,923 --> 01:22:55,223 something went very wrong. 1476 01:22:56,173 --> 01:22:58,796 So, what are we talking here, how much money? 1477 01:23:02,063 --> 01:23:03,246 - 14.3. 1478 01:23:04,643 --> 01:23:05,476 - Million? 1479 01:23:07,492 --> 01:23:09,542 For that kind of money I'd kill somebody. 1480 01:23:19,213 --> 01:23:20,293 Well I'm almost finished. 1481 01:23:20,293 --> 01:23:21,613 I've got a pretty good idea what happened, 1482 01:23:21,613 --> 01:23:22,446 but you know what? 1483 01:23:22,446 --> 01:23:25,143 There's one thing that puzzles me the most. 1484 01:23:25,143 --> 01:23:27,293 That huge trust fund, you just what, 1485 01:23:27,293 --> 01:23:29,013 walked away from it? 1486 01:23:29,013 --> 01:23:31,053 - Lieutenant, I couldn't accept that money 1487 01:23:31,053 --> 01:23:33,523 because it didn't belong to me. 1488 01:23:33,523 --> 01:23:34,896 That was my mother's money. 1489 01:23:35,803 --> 01:23:37,843 And I never wanted her to ever think that 1490 01:23:37,843 --> 01:23:39,636 that was the reason I came back. 1491 01:23:42,214 --> 01:23:43,047 - That's hard to believe. 1492 01:23:43,047 --> 01:23:43,923 Excuse me sir. 1493 01:23:43,923 --> 01:23:44,990 - What? 1494 01:23:44,990 --> 01:23:45,823 - You said you wanted to be notified. 1495 01:23:45,823 --> 01:23:46,656 - What? 1496 01:23:46,656 --> 01:23:48,103 - The motel manager said Vince Whittaker 1497 01:23:48,103 --> 01:23:49,093 checked out this morning 1498 01:23:49,093 --> 01:23:50,793 and his rental cars been returned. 1499 01:23:52,353 --> 01:23:54,903 - But you know where Whittaker is right now, don't you? 1500 01:23:54,903 --> 01:23:55,943 - No, why would I? 1501 01:23:55,943 --> 01:23:57,003 - Because the other night at the party, 1502 01:23:57,003 --> 01:23:58,503 it seemed to me you and him 1503 01:23:58,503 --> 01:24:00,741 made a real nice couple. 1504 01:24:00,741 --> 01:24:03,503 A handsome guy like that, you, him. 1505 01:24:03,503 --> 01:24:05,763 - I was grateful that he found me. 1506 01:24:05,763 --> 01:24:08,303 Nothing more, nothing less. 1507 01:24:08,303 --> 01:24:10,953 - I don't know, I think maybe the two of you... 1508 01:24:10,953 --> 01:24:12,539 - That is enough! 1509 01:24:12,539 --> 01:24:13,372 Ellen, Ellen... 1510 01:24:13,372 --> 01:24:14,205 - No! 1511 01:24:14,205 --> 01:24:15,596 You leave my daughter alone! 1512 01:24:16,713 --> 01:24:18,466 I know why you're badgering her. 1513 01:24:19,793 --> 01:24:20,626 We all do. 1514 01:24:21,723 --> 01:24:23,393 You failed. 1515 01:24:23,393 --> 01:24:24,823 You failed. 1516 01:24:24,823 --> 01:24:26,515 You've been completely humiliated... 1517 01:24:26,515 --> 01:24:28,597 - Ellen. - What? 1518 01:24:28,597 --> 01:24:29,430 No. 1519 01:24:29,430 --> 01:24:32,063 - No, no, Mr. Whittaker. 1520 01:24:32,063 --> 01:24:35,023 Mr. Whittaker, an outside investigator, 1521 01:24:35,023 --> 01:24:39,043 he came in here and he solved this case. 1522 01:24:39,043 --> 01:24:41,183 You couldn't do it. 1523 01:24:41,183 --> 01:24:43,323 And that's just driving you crazy. 1524 01:24:43,323 --> 01:24:46,183 - Honestly Mrs. Lakem, no. 1525 01:24:46,183 --> 01:24:47,883 - Catherine saved my life tonight. 1526 01:24:49,243 --> 01:24:51,363 That's all that needs to be said. 1527 01:24:56,001 --> 01:24:58,103 - Well I'm really sorry. 1528 01:24:58,103 --> 01:24:59,723 Would you ladies feel more comfortable 1529 01:24:59,723 --> 01:25:01,933 if I left a couple of my men here overnight? 1530 01:25:01,933 --> 01:25:03,983 - It's a little late for that lieutenant. 1531 01:25:10,153 --> 01:25:11,390 - Goodnight Mrs. Lakem. 1532 01:25:13,603 --> 01:25:14,736 Goodnight Catherine. 1533 01:25:16,093 --> 01:25:17,753 - I'll show him out Ellen. 1534 01:25:17,753 --> 01:25:19,753 And I'll be here as long as you need me. 1535 01:25:21,773 --> 01:25:22,773 This way lieutenant. 1536 01:25:38,628 --> 01:25:41,303 - We do whatever we have to do to survive. 1537 01:25:41,303 --> 01:25:42,136 - Yes we do. 1538 01:25:45,193 --> 01:25:48,953 - Catherine, I'm gonna see to it 1539 01:25:52,221 --> 01:25:54,221 that no one ever comes between us again. 1540 01:26:24,083 --> 01:26:24,916 - Mom. 1541 01:26:25,853 --> 01:26:26,786 - Ready dear? 1542 01:27:10,451 --> 01:27:11,413 - Well darling, let's go home. 1543 01:27:11,413 --> 01:27:13,313 I'll make you french toast for breakfast. 1544 01:27:13,313 --> 01:27:14,146 Your favorite. 1545 01:27:14,146 --> 01:27:15,250 - Sounds great mom.108336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.