All language subtitles for Eng.Kraven.the.Hunter.2024.HC.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,917 --> 00:01:38,624 You have five minutes. 2 00:01:39,833 --> 00:01:41,374 Relieve yourselves. 3 00:01:50,917 --> 00:01:52,499 Where is 0864? 4 00:01:52,833 --> 00:01:54,749 0864! 5 00:01:59,917 --> 00:02:01,999 Thought we'd leave without you? 6 00:02:04,958 --> 00:02:07,166 You wouldn't last an hour out here. 7 00:02:07,250 --> 00:02:09,124 The wolves will eat you alive. 8 00:03:18,583 --> 00:03:20,541 I hate roommates. 9 00:03:21,292 --> 00:03:23,416 We have something in common already. 10 00:03:23,500 --> 00:03:26,374 Last guy made it a month. 11 00:03:26,458 --> 00:03:29,374 I'll be here three days tops. 12 00:03:30,125 --> 00:03:31,666 Everyone here is a lifer. 13 00:03:32,208 --> 00:03:35,207 One minute longer, you can take your best shot. 14 00:03:39,375 --> 00:03:40,749 It's a deal. 15 00:03:43,458 --> 00:03:46,166 Can I sit with you at lunch? 16 00:03:46,190 --> 00:03:47,178 No. 17 00:03:56,000 --> 00:03:57,582 This is a private area. 18 00:03:59,208 --> 00:04:00,791 Fuck off. 19 00:04:05,500 --> 00:04:07,957 Who the fuck do you think you are, asshole? 20 00:04:21,042 --> 00:04:23,082 Now it's open territory. 21 00:04:34,083 --> 00:04:36,082 Boss wants to see you. 22 00:04:42,042 --> 00:04:45,666 So this is the man my men want to kill. 23 00:04:46,958 --> 00:04:48,582 Do you know who I am? 24 00:04:49,125 --> 00:04:51,041 You're Semyon Chorney. 25 00:04:51,125 --> 00:04:53,291 You run the Kirov Gang. 26 00:04:53,375 --> 00:04:58,916 Your guns kill thousands of men, women and kids all over the world. 27 00:04:59,750 --> 00:05:01,666 You know me. 28 00:05:02,667 --> 00:05:04,957 Who the hell are you? 29 00:05:06,125 --> 00:05:07,207 Me? 30 00:05:08,375 --> 00:05:09,957 I'm a hunter. 31 00:05:12,375 --> 00:05:13,499 He's a hunter. 32 00:05:14,708 --> 00:05:16,207 What do you hunt? 33 00:05:20,375 --> 00:05:22,749 People like you. 34 00:05:23,583 --> 00:05:25,957 The Hunter is a myth. 35 00:05:29,375 --> 00:05:31,957 Now you're trapped, hunter. 36 00:05:32,042 --> 00:05:34,207 What's your name? Who sent you? 37 00:05:35,250 --> 00:05:37,166 My name is... 38 00:05:38,375 --> 00:05:39,454 Kraven. 39 00:05:40,715 --> 00:05:41,754 Kraven? 40 00:05:41,917 --> 00:05:45,124 But I'm sure you yvon't tell anyone. 41 00:05:58,083 --> 00:06:00,499 There's an ounce of truth in every myth. 42 00:06:14,542 --> 00:06:16,166 Prisoner escaping! 43 00:06:20,125 --> 00:06:21,291 Prisoner escaping! 44 00:06:55,375 --> 00:06:59,332 Three days. 45 00:07:15,958 --> 00:07:17,041 He's getting away! 46 00:08:04,595 --> 00:08:06,255 Move, move, move! 47 00:08:26,664 --> 00:08:27,704 You are late. 48 00:08:28,457 --> 00:08:31,717 Next time you break out of prison and I fly this thing. 49 00:08:31,718 --> 00:08:32,426 No thanks. 50 00:08:33,585 --> 00:08:34,753 So, how did it go? 51 00:08:34,826 --> 00:08:36,666 How it always goes. 52 00:08:37,603 --> 00:08:38,886 Good for me. 53 00:08:39,863 --> 00:08:41,186 Bad for him. 54 00:08:55,250 --> 00:08:56,749 We've got a body over here. 55 00:09:02,917 --> 00:09:04,541 Have you identified him yet? 56 00:09:10,375 --> 00:09:13,249 It's prisoner 0864. 57 00:09:14,250 --> 00:09:16,999 Then who the fuck killed Chorney? 58 00:09:34,172 --> 00:09:40,093 16 YEARS EARLIER 59 00:09:45,020 --> 00:09:49,507 ST. MICHAEL'S ACADEMY, UPSTATE NEW YORK 60 00:09:52,760 --> 00:09:56,860 Kravinoff and Kravinoff, your father is coming to pick you up. 61 00:10:03,020 --> 00:10:04,620 What did you do? 62 00:10:05,450 --> 00:10:08,216 Me? Nothing. I thought it was you. 63 00:10:08,240 --> 00:10:09,840 No. 64 00:10:32,310 --> 00:10:33,910 Where are we going, papa? 65 00:10:34,620 --> 00:10:36,066 We are in the middle of a term at school. 66 00:10:36,090 --> 00:10:36,696 Sergei. 67 00:10:36,720 --> 00:10:38,746 Mom never made us do shit like this. 68 00:10:38,770 --> 00:10:40,370 Sergei. 69 00:10:42,160 --> 00:10:43,810 Your mother is dead. 70 00:10:45,160 --> 00:10:48,050 She took on life. She was weak. 71 00:10:49,300 --> 00:10:51,010 Sick in her mind. 72 00:10:55,660 --> 00:10:57,260 It was her choice. 73 00:10:58,440 --> 00:11:00,346 Well, she died because you sent her away. 74 00:11:00,370 --> 00:11:01,970 No. 75 00:11:02,210 --> 00:11:04,510 She gave up long ago. 76 00:11:05,940 --> 00:11:08,250 You haven't even seen her for two years. 77 00:11:09,270 --> 00:11:11,170 Nothing will change for you. 78 00:11:11,970 --> 00:11:13,566 Or for you, Dmitri. 79 00:11:13,590 --> 00:11:16,110 Where are we going, papa? To the funeral? 80 00:11:16,520 --> 00:11:19,730 If you take on life, you do not get honor of funeral. 81 00:11:19,980 --> 00:11:21,486 So then where are you taking us? 82 00:11:21,510 --> 00:11:23,110 We go to hunt. 83 00:11:23,840 --> 00:11:26,350 There'll be new sightings of lion, tsar. 84 00:11:27,800 --> 00:11:29,400 It will be good for you. 85 00:11:29,830 --> 00:11:31,346 Both. 86 00:11:31,370 --> 00:11:32,966 To join men. 87 00:11:32,990 --> 00:11:34,590 Be one with nature. 88 00:11:35,550 --> 00:11:37,150 Shoot to kill. 89 00:11:38,450 --> 00:11:40,050 Fun. 90 00:11:57,080 --> 00:11:58,840 Careful with those. 91 00:11:59,690 --> 00:12:02,020 Put the cards away now, Calypso. 92 00:12:02,080 --> 00:12:04,420 Your mom and dad will be back soon. 93 00:12:04,525 --> 00:12:07,220 And you know the way they feel about all this. 94 00:12:07,540 --> 00:12:09,160 It's just a game, granny. 95 00:12:09,460 --> 00:12:12,400 You think my cards are just pretty pictures. 96 00:12:13,660 --> 00:12:15,640 Think again, Calypso. 97 00:12:16,480 --> 00:12:19,460 They show us the unseen road. 98 00:12:20,570 --> 00:12:23,100 What? Like, predict the future? 99 00:12:23,101 --> 00:12:26,620 In the right hands. 100 00:12:31,580 --> 00:12:33,800 Lay three cards down. 101 00:12:34,960 --> 00:12:37,580 The first card is the subject. 102 00:12:37,980 --> 00:12:39,680 The high priestess? 103 00:12:40,490 --> 00:12:43,920 You do come from a long line of very powerful women. 104 00:12:44,660 --> 00:12:47,240 The second card is the situation. 105 00:12:48,240 --> 00:12:49,840 The tower. 106 00:12:50,060 --> 00:12:52,720 There's going to be a terrible accident. 107 00:12:55,430 --> 00:12:58,080 The third card is the outcome. 108 00:12:58,240 --> 00:12:59,840 Strength. 109 00:13:00,220 --> 00:13:03,040 There is great danger in that card. 110 00:13:03,540 --> 00:13:06,020 I have something for you, Calypso. 111 00:13:06,130 --> 00:13:09,135 I was going to wait until you were older, but the 112 00:13:09,147 --> 00:13:12,296 cards have shown us you will need it very soon. 113 00:13:12,320 --> 00:13:13,816 What is it? 114 00:13:13,840 --> 00:13:15,426 A potion. 115 00:13:15,450 --> 00:13:20,060 The formula has been passed down in our family for generations. 116 00:13:21,940 --> 00:13:23,740 What does that symbol mean? 117 00:13:24,180 --> 00:13:27,100 It's a sign of the spirit, Papa Legba. 118 00:13:27,620 --> 00:13:30,560 He opens the gate to the other side. 119 00:13:30,770 --> 00:13:32,380 Protect it. 120 00:13:33,040 --> 00:13:34,880 Very powerful. 121 00:13:36,700 --> 00:13:38,161 Go ahead. 122 00:13:38,185 --> 00:13:42,860 It will heal whoever drinks it in undreamed of ways. 123 00:13:43,350 --> 00:13:45,860 The time is coming soon. 124 00:13:46,280 --> 00:13:48,520 You'll know what to do with it. 125 00:13:49,370 --> 00:13:53,560 Now put those away before your parents get back. 126 00:14:09,950 --> 00:14:11,960 Well done, Nikolai! 127 00:14:20,700 --> 00:14:22,300 Sergei. 128 00:14:28,690 --> 00:14:30,550 You see? 129 00:14:30,970 --> 00:14:32,570 So beautiful. 130 00:14:35,540 --> 00:14:37,370 Never fear death. 131 00:14:38,170 --> 00:14:39,770 They are prey. 132 00:14:40,270 --> 00:14:42,030 We are predators. 133 00:14:49,150 --> 00:14:55,130 Men should be only animal that is dreaded. 134 00:14:59,285 --> 00:15:02,360 Dmitri, don't look so weak. 135 00:15:04,060 --> 00:15:05,660 Be a man. 136 00:15:08,920 --> 00:15:10,640 You all right? 137 00:15:11,260 --> 00:15:12,860 Yeah. 138 00:15:13,720 --> 00:15:15,880 He shouldn't have talked to you like that. 139 00:15:17,100 --> 00:15:19,300 Yeah, well... 140 00:15:19,450 --> 00:15:21,050 he's an asshole. 141 00:15:21,560 --> 00:15:23,560 There's nothing I can do about that. 142 00:15:24,340 --> 00:15:26,680 He'll never respect me like he respects you. 143 00:15:27,600 --> 00:15:29,200 Wanna bet? 144 00:15:37,920 --> 00:15:39,600 I miss Mom. 145 00:15:41,030 --> 00:15:43,520 Me too, Dima. Me too. 146 00:15:50,400 --> 00:15:52,000 Is this the Tsar? 147 00:15:52,130 --> 00:15:53,596 Not even pussycat. 148 00:15:53,620 --> 00:15:56,500 Perhaps it's the Tsar's illegitimate half-brother. 149 00:15:57,700 --> 00:15:58,656 Like your Dmitri. 150 00:15:58,680 --> 00:16:00,280 Leave the boy. 151 00:16:00,910 --> 00:16:04,680 He carries no blame for his father's wandering eyes. 152 00:16:05,460 --> 00:16:07,340 You will know Tsar when you hear. 153 00:16:08,260 --> 00:16:11,566 His sound like thunder from mountaintop. 154 00:16:11,590 --> 00:16:13,980 You have seen this beast? 155 00:16:14,340 --> 00:16:16,660 I have seen his work. 156 00:16:17,600 --> 00:16:22,360 This cat has killed two dozen, maybe three dozen men. 157 00:16:22,460 --> 00:16:24,056 Yes? 158 00:16:24,080 --> 00:16:28,400 For as long as men like you have been coming down here to kill lions, 159 00:16:29,080 --> 00:16:32,136 there have been legends of the one who can't be killed. 160 00:16:32,160 --> 00:16:33,760 Men like me? 161 00:16:34,660 --> 00:16:37,880 But you still take my money, don't you, Bahari? 162 00:16:38,760 --> 00:16:40,980 A lion hunts for food. 163 00:16:42,180 --> 00:16:43,780 Same as I do. 164 00:16:48,550 --> 00:16:50,520 Why do you hunt, Nikolai? 165 00:16:51,440 --> 00:16:53,040 You know this, Bahari. 166 00:16:54,310 --> 00:16:58,220 Men who kill legend becomes legend. 167 00:17:03,480 --> 00:17:06,236 Nikolai, we should talk. 168 00:17:06,260 --> 00:17:07,860 Save your breath. 169 00:17:09,140 --> 00:17:13,540 No, it's a condition. I'll be okay as long as I take a few breaks here and there. 170 00:17:13,900 --> 00:17:17,880 One thing that you should know about me is that I'm always thinking of the future. 171 00:17:19,870 --> 00:17:21,700 I want you to be my partner. 172 00:17:24,300 --> 00:17:25,900 What is your name? 173 00:17:27,940 --> 00:17:30,700 I'm a guest here of Vladimir. 174 00:17:32,200 --> 00:17:33,616 Alexey Sytsevitch. 175 00:17:33,640 --> 00:17:35,240 No. 176 00:17:35,910 --> 00:17:37,640 You do not have a name. 177 00:17:40,070 --> 00:17:43,440 In this world, you barely exist. 178 00:17:43,520 --> 00:17:45,811 So what can some non-name, non-existent, 179 00:17:45,823 --> 00:17:49,360 condition-suffering fool offer up to the Kravinoff? 180 00:17:50,240 --> 00:17:51,840 Nothing. 181 00:17:53,330 --> 00:17:58,540 I am here teaching my sons the joy of stalking. 182 00:17:59,370 --> 00:18:04,220 And you and your imbecilic voice are stalking me. 183 00:18:05,570 --> 00:18:07,170 So be quiet. 184 00:18:16,430 --> 00:18:18,190 I hope father gets him this time. 185 00:18:18,780 --> 00:18:20,380 Why? 186 00:18:20,790 --> 00:18:24,230 Because then he'll become a legend and we don't have to come here again. 187 00:18:27,280 --> 00:18:30,920 A true legend would fight fair, not with a gun. 188 00:18:31,170 --> 00:18:34,140 You do it one-on-one with only the tools you were born with. 189 00:18:43,126 --> 00:18:46,350 Dmitri, get back. 190 00:19:21,630 --> 00:19:24,530 Dmitri, move! Move! 191 00:19:28,360 --> 00:19:29,892 Run! 192 00:19:32,443 --> 00:19:33,589 Run! 193 00:19:43,720 --> 00:19:45,233 Sergei! 194 00:19:47,654 --> 00:19:49,513 Sergei! 195 00:20:10,630 --> 00:20:12,260 Calypso, look! 196 00:20:27,540 --> 00:20:29,470 Come on, honey, stand up. 197 00:20:32,730 --> 00:20:34,330 Calypso? 198 00:20:35,390 --> 00:20:37,390 Calypso? 199 00:20:39,790 --> 00:20:41,390 Calypso! 200 00:20:59,940 --> 00:21:01,540 Calypso! 201 00:21:01,564 --> 00:21:11,564 202 00:21:11,588 --> 00:21:21,588 203 00:21:21,589 --> 00:21:31,590 204 00:21:35,910 --> 00:21:41,770 In the name of all the spirits and all the mysteries... 205 00:21:44,850 --> 00:21:46,073 Granny! 206 00:21:50,687 --> 00:21:53,633 โ€ฆ bring the power of the earth. 207 00:22:05,350 --> 00:22:06,350 Wait. 208 00:22:16,967 --> 00:22:19,733 Bring the power of the stars. 209 00:22:27,510 --> 00:22:29,940 Everybody's clear. Shocking now. 210 00:22:35,320 --> 00:22:40,110 Okay, team, we've done all we can. I'm going to call time of death. 211 00:22:40,370 --> 00:22:41,970 Six-fifty-one. 212 00:23:14,620 --> 00:23:20,570 The EMTs found that card in your pocket. You are one very lucky boy. 213 00:23:21,030 --> 00:23:22,790 Thank you for saving me. 214 00:23:23,800 --> 00:23:27,470 I wish I could say I did. But I didn't save you. 215 00:23:28,940 --> 00:23:30,540 I don't understand. 216 00:23:30,626 --> 00:23:32,421 That makes the two of 217 00:23:32,445 --> 00:23:36,966 us. But we're going to run some tests, see if we can figure out what happened. 218 00:23:36,990 --> 00:23:38,590 Sergei. 219 00:23:38,810 --> 00:23:40,410 Dima. 220 00:23:46,650 --> 00:23:48,250 Why did you not shoot? 221 00:23:50,190 --> 00:23:54,070 You must be Sergei's father, Mr. Kravinoff. 222 00:23:54,670 --> 00:23:56,436 I am here to take him home. 223 00:23:56,460 --> 00:23:58,446 He needs to stay here and recover. 224 00:23:58,458 --> 00:24:02,070 Clinically, he was dead for more than three minutes. 225 00:24:02,510 --> 00:24:04,270 He will be leaving with me. 226 00:24:04,903 --> 00:24:08,863 227 00:24:19,707 --> 00:24:21,393 Sergei. 228 00:24:22,083 --> 00:24:25,124 but we will be soon. 229 00:24:26,625 --> 00:24:30,874 what I would have ever wanted, 230 00:24:31,292 --> 00:24:34,707 but it is the only choice your father gave me. 231 00:24:36,125 --> 00:24:40,624 you will never become a man like him. 232 00:24:40,960 --> 00:24:43,940 Sergei! Come down here! 233 00:24:49,470 --> 00:24:52,890 Father is the only animal that is dreaded. 234 00:24:54,070 --> 00:24:55,406 You're getting too good at that. 235 00:24:55,430 --> 00:24:57,030 You'll be all right. 236 00:24:57,120 --> 00:24:59,450 You almost got your brother killed. 237 00:25:01,220 --> 00:25:03,330 You almost got yourself killed. 238 00:25:03,560 --> 00:25:05,390 Because you were afraid. 239 00:25:06,590 --> 00:25:08,190 Fear will eat you. 240 00:25:09,930 --> 00:25:11,530 It makes you weak. 241 00:25:12,620 --> 00:25:15,690 Are you weak like your mother? Crazy? 242 00:25:16,010 --> 00:25:17,770 Or are you like me? 243 00:25:18,630 --> 00:25:24,570 Because if you show weakness to enemies, it gives them an opening. 244 00:25:26,470 --> 00:25:28,610 You are old enough to understand. 245 00:25:30,780 --> 00:25:32,990 You know my business, yes? 246 00:25:34,520 --> 00:25:37,450 One day, you will be in charge. 247 00:25:38,060 --> 00:25:39,670 Dmitri, go! 248 00:25:40,690 --> 00:25:43,690 Dmitri will go back to school in New York. 249 00:25:44,780 --> 00:25:48,456 And you will stay here with me. 250 00:25:48,480 --> 00:25:51,290 I think America is making you soft. 251 00:25:51,990 --> 00:25:53,590 It is for your own good. 252 00:25:54,880 --> 00:25:57,050 Each of us have a path to walk. 253 00:25:59,220 --> 00:26:01,110 Embrace who you really are. 254 00:26:01,950 --> 00:26:04,310 And you will have the strength to walk it. 255 00:26:06,770 --> 00:26:08,370 Come. 256 00:26:09,010 --> 00:26:10,610 Come here. 257 00:26:15,110 --> 00:26:16,710 I got you something. 258 00:26:23,290 --> 00:26:25,560 You never have to be afraid again. 259 00:26:37,380 --> 00:26:39,020 He should have killed you! 260 00:26:41,390 --> 00:26:43,030 What is going on with you? 261 00:26:46,560 --> 00:26:49,070 Sergei! Get back here! 262 00:26:54,300 --> 00:26:55,900 Are you okay? 263 00:28:32,920 --> 00:28:34,520 Don't leave me with him. 264 00:28:34,735 --> 00:28:37,196 I'm going. I have to. 265 00:28:37,220 --> 00:28:38,286 Why? 266 00:28:38,310 --> 00:28:41,120 I can't explain it. Something has happened to me. 267 00:28:41,360 --> 00:28:42,856 What are you talking about? 268 00:28:42,880 --> 00:28:45,120 Do you remember the place we used to camp? 269 00:28:45,950 --> 00:28:48,510 All you could hear were the crickets and the owls. 270 00:28:48,950 --> 00:28:51,190 My mom used to sing to us around the fire. 271 00:28:51,670 --> 00:28:53,896 That land is all I have left of her. 272 00:28:53,920 --> 00:28:55,600 How does that make it okay? 273 00:28:56,320 --> 00:28:57,920 Picture me there. 274 00:29:01,350 --> 00:29:02,950 I'm sorry, Dima. 275 00:29:03,790 --> 00:29:05,390 I am. 276 00:29:09,010 --> 00:29:10,690 Just go if you're gonna go. 277 00:29:13,080 --> 00:29:14,680 Go. 278 00:29:18,090 --> 00:29:19,690 I won't be gone forever. 279 00:29:29,230 --> 00:29:30,830 Where are you headed? 280 00:29:31,630 --> 00:29:34,646 I'm trying to get out of England. To Russia. 281 00:29:34,670 --> 00:29:36,270 On this? 282 00:29:37,410 --> 00:29:40,010 You know there's planes and trains here, don't you? 283 00:29:41,030 --> 00:29:42,690 Are you on the run? 284 00:29:42,870 --> 00:29:45,930 Yes. I am. 285 00:29:46,350 --> 00:29:48,010 Come on. Come on. 286 00:32:27,250 --> 00:32:31,556 She was weak. Sick in her mind. 287 00:32:31,580 --> 00:32:33,760 She died because you sent her away. 288 00:32:33,840 --> 00:32:35,440 Sergei! 289 00:32:35,464 --> 00:32:36,526 Run! 290 00:32:37,480 --> 00:32:39,080 Sergei! 291 00:32:40,760 --> 00:32:44,620 Fear will eat you. It makes you weak. 292 00:32:45,750 --> 00:32:48,020 Each of us has a path to walk. 293 00:32:50,420 --> 00:32:52,020 They are prey. 294 00:32:53,500 --> 00:32:56,260 We are predators. 295 00:33:56,667 --> 00:34:00,916 Just the horns. Leave the rest. 296 00:34:25,000 --> 00:34:27,999 You donโ€™t belong here, kid. Go home. 297 00:34:33,792 --> 00:34:35,666 This is my home. 298 00:34:51,667 --> 00:34:53,082 Is this yours? 299 00:34:54,042 --> 00:34:55,416 Put it down! 300 00:34:56,292 --> 00:34:57,916 Or you're dead. 301 00:35:57,516 --> 00:36:01,730 PRESENT DAY 302 00:36:19,110 --> 00:36:20,710 Welcome home. 303 00:36:20,950 --> 00:36:22,950 You stayed under the radar as usual. 304 00:36:23,250 --> 00:36:25,090 Call me when you need me again. 305 00:36:54,780 --> 00:36:58,366 Sergei, it is your father. Come home. 306 00:36:58,390 --> 00:37:02,360 I miss you. I am sorry for everything that has happened. 307 00:37:04,280 --> 00:37:06,281 I'm just kidding. It's your brother. 308 00:37:06,470 --> 00:37:08,800 I texted you. Where have you been? 309 00:37:10,730 --> 00:37:13,580 No. You still hiding out in the woods, huh? 310 00:37:14,350 --> 00:37:16,311 Am I gonna see you for my birthday? 311 00:37:16,720 --> 00:37:18,320 Call me back. 312 00:37:45,500 --> 00:37:48,124 Get this shit on the truck! 313 00:37:48,750 --> 00:37:50,082 Come on! 314 00:37:52,917 --> 00:37:54,541 Let's get 'em up. 315 00:37:57,150 --> 00:37:58,750 Come on! 316 00:38:06,708 --> 00:38:07,457 Who is this? 317 00:38:12,917 --> 00:38:15,082 This is private property. 318 00:38:15,167 --> 00:38:19,374 to lock up before you leave. 319 00:38:22,167 --> 00:38:23,082 Move! 320 00:38:29,960 --> 00:38:31,560 Move! 321 00:38:31,589 --> 00:38:35,963 and only take the horns? 322 00:38:37,100 --> 00:38:38,700 Because we can. 323 00:38:41,260 --> 00:38:42,860 Because you can? 324 00:38:43,550 --> 00:38:46,560 Out of the way. There's six of us and only one of you. 325 00:38:47,690 --> 00:38:49,360 There's six of you now. 326 00:38:49,430 --> 00:38:51,496 I ain't got time for this. I've got deadlines. 327 00:38:53,310 --> 00:38:55,100 Hey, did you hear him? 328 00:39:02,542 --> 00:39:03,957 What the fuck? 329 00:39:18,100 --> 00:39:19,399 Go, go! 330 00:39:51,570 --> 00:39:54,970 Mr. Tagland, I apologize. 331 00:39:55,790 --> 00:39:58,310 This guy, he came out of nowhere. 332 00:39:58,880 --> 00:40:02,570 A crazy local or... I don't know. 333 00:40:03,370 --> 00:40:07,230 But I took care of it. He won't be bothering us anymore. 334 00:40:11,270 --> 00:40:13,886 In a moment, you won't be bothered by much of anything. 335 00:40:13,910 --> 00:40:16,390 How did you... 336 00:40:16,730 --> 00:40:18,330 Where's Mr. Tagland? 337 00:40:19,110 --> 00:40:20,890 Oh, you're standing in him. 338 00:40:24,540 --> 00:40:27,330 Found this. Interesting read. 339 00:40:27,720 --> 00:40:30,946 You're a poacher, Mr. Tagland. He hires poachers. 340 00:40:30,970 --> 00:40:34,878 But these names? Drugs, weapons, trafficking... 341 00:40:34,902 --> 00:40:37,711 - No, no, no. I... - What's your name? 342 00:40:38,210 --> 00:40:39,066 Andrรฉ. 343 00:40:39,090 --> 00:40:40,690 Andrรฉ who? 344 00:40:41,080 --> 00:40:43,021 The men in that book, they're the ones you want. 345 00:40:43,033 --> 00:40:45,790 They're the ones in charge. I can help you find them. 346 00:40:46,140 --> 00:40:47,790 I don't need your help. 347 00:40:49,210 --> 00:40:51,710 But I will be adding these names to my list. 348 00:40:53,110 --> 00:40:54,710 Andrรฉ who? 349 00:40:56,190 --> 00:40:57,790 Lavigne. 350 00:40:59,420 --> 00:41:01,470 Put it all in a pecking order, Andrรฉ. 351 00:41:03,170 --> 00:41:04,770 Oh, found you. 352 00:41:20,650 --> 00:41:24,090 And now, today's headlines. 353 00:41:24,460 --> 00:41:26,835 Crusading London prosecutor Samantha Hodges 354 00:41:26,847 --> 00:41:29,890 was gunned down last week in broad daylight, 355 00:41:29,950 --> 00:41:35,370 following a string of vicious attacks targeting law enforcement and the judiciary. 356 00:41:36,720 --> 00:41:39,510 Memorial services will be held later today. 357 00:41:43,830 --> 00:41:47,870 I met Samantha when I first moved to London. 358 00:41:47,970 --> 00:41:50,443 She was a mentor... 359 00:41:52,007 --> 00:41:53,301 ...a dear friend, 360 00:41:54,033 --> 00:41:59,570 and one of the fiercest fighters for justice this city has ever known. 361 00:42:02,420 --> 00:42:04,150 We all know who did this. 362 00:42:05,860 --> 00:42:11,750 Samantha dared to stand in Semyon Chorny's way and hold him accountable. 363 00:42:13,150 --> 00:42:17,570 And for that act of courage, she lost her life. 364 00:42:21,400 --> 00:42:23,140 This system's broken. 365 00:42:35,460 --> 00:42:36,486 I'm sorry about your friend. 366 00:42:36,510 --> 00:42:38,076 Shit. 367 00:42:38,100 --> 00:42:39,326 I didn't mean to scare you. 368 00:42:39,350 --> 00:42:40,950 You did. 369 00:42:41,550 --> 00:42:43,150 I'm sorry for your loss. 370 00:42:43,270 --> 00:42:44,870 Did you know her well? 371 00:42:45,780 --> 00:42:47,740 Actually, I didn't know her at all. 372 00:42:48,280 --> 00:42:50,481 Well, then thank you for the condolences. 373 00:42:52,770 --> 00:42:54,370 Calypso. 374 00:43:03,020 --> 00:43:04,890 I think this belongs to you. 375 00:43:10,780 --> 00:43:12,380 You're... 376 00:43:12,560 --> 00:43:14,200 You're the boy. 377 00:43:15,720 --> 00:43:19,676 - No, you were... You were... - I was. 378 00:43:19,700 --> 00:43:21,300 For three minutes. 379 00:43:21,690 --> 00:43:24,366 Would have been a whole lot longer if you hadn't been there. 380 00:43:24,390 --> 00:43:26,360 Those were my grandmother's cards. 381 00:43:27,160 --> 00:43:29,740 I actually still carry the deck with me. 382 00:43:30,620 --> 00:43:32,301 So why'd you give it to me? 383 00:43:32,940 --> 00:43:34,980 I guess I thought you needed it. 384 00:43:36,430 --> 00:43:38,156 Is this all you had to go on? 385 00:43:38,180 --> 00:43:39,780 How'd you find me? 386 00:43:42,230 --> 00:43:45,480 Hunting people down is sort of my thing. 387 00:43:46,180 --> 00:43:47,780 Hunting? 388 00:43:47,860 --> 00:43:49,460 Do you know who did this? 389 00:43:50,740 --> 00:43:52,340 Yeah, I do. 390 00:43:53,660 --> 00:43:55,260 They gonna get him? 391 00:43:55,800 --> 00:43:57,400 Probably not. 392 00:44:02,480 --> 00:44:04,361 What would you say if I told you... 393 00:44:06,110 --> 00:44:07,710 ...I already did. 394 00:44:10,137 --> 00:44:13,544 Crime Boss Killed in Prison Cell 395 00:44:16,933 --> 00:44:20,780 Seven Killings: is there a pattern? 396 00:44:23,000 --> 00:44:26,473 Cartel leader poisoned on private yacht 397 00:44:26,497 --> 00:44:30,502 WHO IS THE HUNTER? 398 00:44:44,640 --> 00:44:46,236 A tiger's tooth? 399 00:44:46,260 --> 00:44:48,560 I use whatever tools are available. 400 00:44:49,490 --> 00:44:51,440 Why would you do that? 401 00:44:51,625 --> 00:44:54,026 Wasn't he responsible for killing your friend? 402 00:44:55,550 --> 00:45:00,180 Look, I've been trying to find you for a very long time. 403 00:45:01,660 --> 00:45:04,056 This is my way of saying thank you for saving my life. 404 00:45:04,080 --> 00:45:05,896 I didn't ask you to murder anyone. 405 00:45:05,920 --> 00:45:07,520 I'm a lawyer. 406 00:45:10,700 --> 00:45:12,880 But that bastard got what he deserved. 407 00:45:16,710 --> 00:45:18,570 I know who your father is. 408 00:45:20,050 --> 00:45:21,650 You're like him? 409 00:45:22,190 --> 00:45:23,546 A gangster? 410 00:45:23,570 --> 00:45:25,170 No. 411 00:45:27,615 --> 00:45:31,150 I grew up watching my father put evil into the world. 412 00:45:31,490 --> 00:45:33,550 The old man had it all figured out. 413 00:45:33,944 --> 00:45:39,810 I was supposed to follow in his footsteps and take over the family business. 414 00:45:40,551 --> 00:45:43,951 But something happened to me that day you found me. 415 00:45:45,401 --> 00:45:50,070 So, I got as far away from my father as I could. 416 00:45:51,688 --> 00:45:54,851 And now I do what I can to get rid of people like him. 417 00:45:55,690 --> 00:45:57,290 So you're the hunter? 418 00:45:58,480 --> 00:46:00,761 That's just what they call me in the press. 419 00:46:02,260 --> 00:46:03,930 I prefer Kraven. 420 00:46:04,130 --> 00:46:05,726 Kraven? 421 00:46:05,750 --> 00:46:07,350 With a K. 422 00:46:08,320 --> 00:46:11,041 The only people who have heard that name are dead now. 423 00:46:11,510 --> 00:46:14,470 Then I guess I'll just have to watch my back. 424 00:46:15,630 --> 00:46:17,430 So do you live here? 425 00:46:18,380 --> 00:46:21,830 I live about as far away as you can possibly get from this place. 426 00:46:23,890 --> 00:46:25,490 And my brother does. 427 00:46:27,063 --> 00:46:28,663 We, um... 428 00:46:31,410 --> 00:46:35,690 I wasn't always there for him, so I check in when I can. 429 00:46:37,600 --> 00:46:40,430 What about you? How did you end up here? 430 00:46:41,455 --> 00:46:43,096 Some days I'm not so sure. 431 00:46:44,710 --> 00:46:46,056 Um... 432 00:46:46,080 --> 00:46:49,390 My parents were lawyers, so that's what I did. 433 00:46:50,280 --> 00:46:52,271 I was in the D.A.'s office in New York for 434 00:46:52,283 --> 00:46:55,030 seven years until I couldn't take it anymore. 435 00:46:55,810 --> 00:46:58,670 Sometimes the law can get in the way of justice. 436 00:46:59,170 --> 00:47:00,770 It can. 437 00:47:02,350 --> 00:47:06,130 Now I'm in London, at one of the biggest law firms in Europe. 438 00:47:07,290 --> 00:47:11,830 I know where you work. You're one of the best investigative lawyers in that place. 439 00:47:12,450 --> 00:47:14,830 I also know... 440 00:47:15,680 --> 00:47:17,810 all your clients aren't exactly angels. 441 00:47:18,030 --> 00:47:19,630 That's true. 442 00:47:20,840 --> 00:47:23,721 So what are you really getting down from behind that desk? 443 00:47:25,330 --> 00:47:26,990 I have a list. 444 00:47:27,450 --> 00:47:29,050 A list? 445 00:47:33,690 --> 00:47:37,320 There are other ways to do what you set out to do, Calypso. 446 00:47:48,820 --> 00:47:53,060 Well, you're gonna need a lawyer, or worse, if you keep messing around in this world. 447 00:47:55,730 --> 00:47:57,330 What about a partnership? 448 00:47:58,505 --> 00:48:02,180 From inside that firm, you can find people I can't, and then I can do what... 449 00:48:02,181 --> 00:48:03,781 Yeah, I get it. 450 00:48:09,005 --> 00:48:10,605 I'll think about it. 451 00:48:11,350 --> 00:48:12,950 Kraven. 452 00:48:13,420 --> 00:48:15,181 And a little friendly advice. 453 00:48:16,040 --> 00:48:18,139 If you keep going after the names on that list, 454 00:48:18,151 --> 00:48:21,170 people you care about are gonna get hurt. 455 00:48:33,230 --> 00:48:34,446 Ryazha. 456 00:48:34,470 --> 00:48:35,586 We need to talk about this. 457 00:48:35,610 --> 00:48:37,686 Yes, we go again? 458 00:48:37,710 --> 00:48:39,310 Go, go! 459 00:48:44,440 --> 00:48:46,040 Do you hear me? 460 00:48:46,890 --> 00:48:50,240 Ryazha, come on, give it here. 461 00:48:51,180 --> 00:48:52,941 Are you going to make me beg? 462 00:48:55,180 --> 00:48:56,780 You know I don't beg. 463 00:48:57,740 --> 00:48:59,380 You think I'm weak? 464 00:49:06,420 --> 00:49:07,996 Ryazha! 465 00:49:08,020 --> 00:49:10,200 It's okay, Rajinka. 466 00:49:10,510 --> 00:49:12,960 Yes, you're my Ryazhuska. 467 00:49:13,120 --> 00:49:14,506 Papa loves you. 468 00:49:14,530 --> 00:49:15,876 Papa forgives you. 469 00:49:15,900 --> 00:49:17,500 One more thing. 470 00:49:18,100 --> 00:49:20,680 Semyon Chorny was killed in his prison cell. 471 00:49:22,020 --> 00:49:23,820 Who got to him? 472 00:49:24,070 --> 00:49:25,951 They're saying it was the hunter. 473 00:49:27,080 --> 00:49:30,500 Faster than a cheetah, cunning as a fox. 474 00:49:31,186 --> 00:49:33,711 More ferocious than a tiger. 475 00:49:38,180 --> 00:49:43,820 Tell me, do you think this hunter actually exists? 476 00:49:43,880 --> 00:49:45,480 Be a load of bollocks. 477 00:49:46,390 --> 00:49:48,511 But then again, I hear he's got a list. 478 00:49:48,580 --> 00:49:51,620 Once you're on it, you never come off. 479 00:49:53,550 --> 00:49:55,671 And there's a good chance you're on it. 480 00:49:59,400 --> 00:50:02,970 If he is real, he can be found. 481 00:50:03,570 --> 00:50:05,170 I'll do some digging. 482 00:50:06,130 --> 00:50:07,730 Wait. 483 00:50:09,180 --> 00:50:12,210 Chorny's operations are up for grabs now. 484 00:50:12,690 --> 00:50:14,290 Set to meet... 485 00:50:15,595 --> 00:50:17,195 his top three guys. 486 00:50:40,300 --> 00:50:43,680 Your boss, Semyon Chorny, is dead. 487 00:50:44,320 --> 00:50:48,460 I intend to assume control of his asset transactions. 488 00:50:48,670 --> 00:50:50,920 One of you will be my partner. 489 00:50:51,320 --> 00:50:52,920 Who's it going to be? 490 00:50:54,480 --> 00:50:55,946 Best pitch wins. 491 00:50:55,750 --> 00:50:57,874 He calls himself "Rhino." 492 00:50:57,958 --> 00:50:59,291 He doesn't look like a Rhino to me. 493 00:50:59,580 --> 00:51:02,420 But don't you want to know... 494 00:51:02,520 --> 00:51:04,320 why they call me the Rhino? 495 00:51:11,600 --> 00:51:13,200 Why do it to yourself? 496 00:51:14,760 --> 00:51:17,380 I have to see who they're dealing with. 497 00:51:29,125 --> 00:51:30,707 Get rid of him. 498 00:51:37,710 --> 00:51:39,310 Oh, it's okay, Roger. 499 00:51:39,500 --> 00:51:41,100 It's okay. 500 00:51:41,124 --> 00:51:51,124 501 00:51:51,148 --> 00:52:01,148 502 00:52:01,149 --> 00:52:11,150 503 00:52:19,770 --> 00:52:21,576 You can put your guns away. 504 00:52:21,600 --> 00:52:26,031 If I want you dead, I only have to raise my... Don't! 505 00:52:28,140 --> 00:52:32,770 Whenever a rhino sees his opportunity, he doesn't hesitate. 506 00:52:34,100 --> 00:52:36,130 He charges in and takes it. 507 00:52:37,530 --> 00:52:39,470 So, I'll ask one more time. 508 00:52:41,140 --> 00:52:43,550 Which one of you is going to be my partner? 509 00:52:49,010 --> 00:52:50,610 Hell of a pitch. 510 00:52:54,065 --> 00:52:55,665 We have a winner. 511 00:53:44,780 --> 00:53:46,440 My son, Dmitri. 512 00:53:47,930 --> 00:53:50,320 This next one is for you, Papa. 513 00:53:54,030 --> 00:53:57,540 โ™ช The way you wear your hat... โ™ช 514 00:53:57,590 --> 00:53:58,856 it does for me. 515 00:53:58,880 --> 00:54:00,776 He knows I like Tony Bennett. 516 00:54:00,800 --> 00:54:02,400 You like Tony Bennett? 517 00:54:02,760 --> 00:54:05,361 I don't trust anyone who doesn't like Tony Bennett. 518 00:54:07,700 --> 00:54:08,936 He can do anyone. 519 00:54:08,960 --> 00:54:10,560 He's like a chameleon. 520 00:54:12,890 --> 00:54:14,490 He's assassins. 521 00:54:15,390 --> 00:54:19,400 If they can get your boss in cage... 522 00:54:19,550 --> 00:54:21,840 I think we all need to take precautions. 523 00:54:22,260 --> 00:54:23,796 I understand. 524 00:54:23,820 --> 00:54:25,420 Come closer. 525 00:54:27,640 --> 00:54:30,280 Johnny, he is gone. 526 00:54:31,240 --> 00:54:34,680 That makes your operations become vulnerable. 527 00:54:36,910 --> 00:54:43,560 I can offer you security, distribution, and most critically, peace of mind. 528 00:54:44,420 --> 00:54:46,960 Sounds good. I'm on board. 529 00:54:48,350 --> 00:54:49,950 Just like that. 530 00:54:50,920 --> 00:54:52,176 You don't want to think about it. 531 00:54:52,200 --> 00:54:53,876 Order has to be restored. 532 00:54:53,900 --> 00:54:55,900 The sooner the better. 533 00:54:58,870 --> 00:55:02,400 You have already done deal, didn't you? 534 00:55:02,440 --> 00:55:04,040 Who is? 535 00:55:04,070 --> 00:55:06,160 The Rhino sends his regards. 536 00:55:38,230 --> 00:55:39,830 Get up. 537 00:55:57,020 --> 00:55:58,620 You're hit. 538 00:55:59,650 --> 00:56:01,260 Are you all right, Papa? 539 00:56:07,600 --> 00:56:09,940 Look at what they have done to my club. 540 00:56:12,920 --> 00:56:16,660 I get attacked on my own ground. 541 00:56:18,190 --> 00:56:20,680 And who do I have to thank me? 542 00:56:20,940 --> 00:56:24,280 My son, the piano player? 543 00:56:25,360 --> 00:56:28,600 Go on. Hit me. Fight me. 544 00:56:29,760 --> 00:56:32,800 I need fighters, not coward. 545 00:56:34,230 --> 00:56:36,180 You won't even defend yourself. 546 00:56:42,790 --> 00:56:46,830 The Kravinoff hit failed. All of our guys are dead. 547 00:56:57,590 --> 00:57:01,540 Nikolai is a tough old bear. He won't go quietly. 548 00:57:04,260 --> 00:57:06,221 I found this slipped under my door. 549 00:57:21,585 --> 00:57:25,740 Nikolai Kravinoff's son, Sergei, is the hunter? 550 00:57:26,870 --> 00:57:28,520 But what is this Kraven? 551 00:57:29,670 --> 00:57:31,871 Apparently, that's what he calls himself. 552 00:57:32,950 --> 00:57:34,550 This can't be real. 553 00:57:36,200 --> 00:57:37,776 Is it? 554 00:57:37,800 --> 00:57:39,400 Not sure. 555 00:57:39,850 --> 00:57:41,740 Put the foreigner on this. 556 00:57:41,910 --> 00:57:46,540 He is a bit of a freak, but he's been obsessed with the hunter for years. 557 00:57:47,450 --> 00:57:51,540 Maybe he can figure out what the fuck is going on. 558 00:58:04,417 --> 00:58:05,916 What are you doing? 559 00:58:06,292 --> 00:58:07,707 Itโ€™s okay. 560 00:58:07,792 --> 00:58:10,541 killed Semyon Chorney. 561 00:58:12,167 --> 00:58:13,624 Turn around. 562 00:58:15,625 --> 00:58:16,791 Turn around. 563 00:58:19,042 --> 00:58:20,832 You don't have access here 564 00:58:20,917 --> 00:58:23,916 because I'm not from around anywhere. 565 00:58:31,238 --> 00:58:32,238 One... 566 00:58:34,605 --> 00:58:35,605 Two... 567 00:58:38,173 --> 00:58:39,386 Three. 568 00:59:00,400 --> 00:59:02,100 Goodbye now. 569 01:00:18,840 --> 01:00:19,959 Surprise! 570 01:00:20,260 --> 01:00:23,080 Jesus! Sergei! 571 01:00:26,030 --> 01:00:27,920 You scared the shit out of me. 572 01:00:28,480 --> 01:00:31,180 Happy birthday, baby brother. 573 01:00:32,820 --> 01:00:34,420 I love you, man. 574 01:00:36,680 --> 01:00:38,321 What are we gonna do, huh? 575 01:00:39,710 --> 01:00:41,196 Well, you're not wearing that. 576 01:00:41,221 --> 01:00:43,023 - Great. Let's stay in. - What? 577 01:00:43,049 --> 01:00:44,966 It's my birthday. 578 01:00:44,990 --> 01:00:52,920 On your birthday, we can go to the petting zoo, or wherever it is you let loose. 579 01:00:53,356 --> 01:00:55,840 But tonight, this. 580 01:00:57,910 --> 01:00:59,663 What makes you think I can fit in that? 581 01:00:59,688 --> 01:01:02,926 This is too big on me, so it'll be perfect for you. 582 01:01:05,680 --> 01:01:06,336 Sorry. 583 01:01:06,360 --> 01:01:07,076 Thank you. 584 01:01:07,100 --> 01:01:09,976 Pleasure. Nice perfume, by the way. 585 01:01:10,000 --> 01:01:12,201 Thanks, but I'm not actually wearing any. 586 01:01:16,745 --> 01:01:18,706 She was gonna find out soon enough. 587 01:01:22,570 --> 01:01:24,380 Papa was sitting right here. 588 01:01:24,770 --> 01:01:26,700 It all happened so fast. 589 01:01:27,335 --> 01:01:30,936 You find out what you're made of in a moment like that. 590 01:01:30,960 --> 01:01:31,776 I'm a coward. 591 01:01:31,800 --> 01:01:33,400 No, you're not a coward. 592 01:01:33,870 --> 01:01:36,566 It's natural to feel fear. That's just your instinct, huh? 593 01:01:36,590 --> 01:01:39,256 Why don't we get to choose who we are? 594 01:01:39,281 --> 01:01:40,620 Why do I have to be me? 595 01:01:40,645 --> 01:01:43,096 I need to be strong, fearless. 596 01:01:43,120 --> 01:01:46,093 I would run towards the bullets. I wouldn't crumble to the ground. 597 01:01:46,118 --> 01:01:48,036 Why would you want to be anybody but yourself? 598 01:01:48,060 --> 01:01:49,796 So he could respect me for once. 599 01:01:49,820 --> 01:01:52,876 Papa's a criminal, so what good is his respect? 600 01:01:52,900 --> 01:01:54,673 You act like you don't care what he thinks, 601 01:01:54,698 --> 01:01:57,836 that you're above it, that he can't touch you. 602 01:01:57,860 --> 01:01:58,616 Well, he can. 603 01:01:58,640 --> 01:02:01,696 He made you hate people. 604 01:02:01,720 --> 01:02:03,320 I don't hate people. 605 01:02:04,690 --> 01:02:08,180 I hate what people do, but I don't hate people. 606 01:02:09,740 --> 01:02:13,916 I guess then Papa was right about one thing. 607 01:02:13,940 --> 01:02:15,540 Yeah. 608 01:02:16,820 --> 01:02:20,380 Man should be the only animal that is dreaded. 609 01:02:20,820 --> 01:02:23,060 I'm glad I didn't miss the party. 610 01:02:24,050 --> 01:02:29,100 How could I stay away and miss the chance and see both my sons? 611 01:02:30,760 --> 01:02:32,360 Dmitri. 612 01:02:33,180 --> 01:02:34,100 For you. 613 01:02:39,515 --> 01:02:42,630 I don't expect you to give me a hug, but a handshake? 614 01:02:49,453 --> 01:02:50,462 Dasha. 615 01:02:55,340 --> 01:02:58,250 I just came for one toast. 616 01:02:58,730 --> 01:03:00,330 To honor Dmitri. 617 01:03:01,290 --> 01:03:02,890 On his big day. 618 01:03:03,610 --> 01:03:05,210 Pour. 619 01:03:08,900 --> 01:03:10,500 Pour for men. 620 01:03:10,740 --> 01:03:12,340 Not for boys. 621 01:03:19,390 --> 01:03:20,990 Come on, Sergei. 622 01:03:24,550 --> 01:03:26,150 To the Kravinoffs. 623 01:03:27,440 --> 01:03:33,730 Maybe we'll learn someday to forget the past and imagine the future. 624 01:03:33,890 --> 01:03:35,490 Together. 625 01:03:36,010 --> 01:03:37,610 As a family. 626 01:03:37,770 --> 01:03:39,266 To your health. 627 01:03:39,290 --> 01:03:40,890 To your health. 628 01:03:44,736 --> 01:03:46,276 There we go. 629 01:03:47,750 --> 01:03:49,350 Are you okay? 630 01:03:53,880 --> 01:03:55,480 Sergei. 631 01:03:56,620 --> 01:03:57,576 Huh? 632 01:03:57,600 --> 01:04:01,120 I know why you come every year. 633 01:04:02,295 --> 01:04:09,260 Because you feel guilty for leaving me with him. 634 01:04:09,450 --> 01:04:13,320 I forgive you. 635 01:04:13,344 --> 01:04:14,363 For... 636 01:04:15,977 --> 01:04:17,097 ...everything. 637 01:04:21,310 --> 01:04:23,770 I'm sorry. 638 01:04:38,030 --> 01:04:40,710 Sergei! Sergei! 639 01:04:40,734 --> 01:04:50,734 640 01:04:50,758 --> 01:05:00,758 641 01:05:00,759 --> 01:05:10,760 642 01:05:12,470 --> 01:05:13,746 Hold that, will ya? 643 01:05:13,770 --> 01:05:15,370 Please? 644 01:05:15,570 --> 01:05:17,170 Buddy? 645 01:05:22,680 --> 01:05:24,300 Penthouse, please. 646 01:05:29,650 --> 01:05:30,756 I tried to hold it for you. 647 01:05:30,780 --> 01:05:32,380 No, you didn't. 648 01:05:33,820 --> 01:05:35,286 This? 649 01:05:35,310 --> 01:05:36,596 It's my travel knife. 650 01:05:36,620 --> 01:05:38,220 Use it for work. 651 01:05:40,060 --> 01:05:42,556 What you do for work, exactly? 652 01:05:42,580 --> 01:05:44,180 I hunt. 653 01:05:47,030 --> 01:05:48,630 People. 654 01:05:54,970 --> 01:05:56,570 Dmitri! 655 01:06:03,910 --> 01:06:05,326 Please! Please! 656 01:06:05,350 --> 01:06:06,950 Let go! 657 01:06:32,877 --> 01:06:37,065 Wait, wait, stop, please! Wait, wait! We can figure this out. 658 01:06:37,090 --> 01:06:38,690 Put him under. 659 01:06:56,600 --> 01:06:58,200 There he is! 660 01:06:58,800 --> 01:07:00,400 Lose him! 661 01:07:00,960 --> 01:07:02,960 Get the fuck out of the way! 662 01:07:28,310 --> 01:07:29,310 Fuck! 663 01:07:30,603 --> 01:07:31,836 Go! 664 01:07:36,657 --> 01:07:37,657 Faster! 665 01:08:03,719 --> 01:08:05,225 Dmitri! 666 01:08:09,630 --> 01:08:11,166 It's bulletproof, idiot! 667 01:08:11,190 --> 01:08:12,790 Inside and out! 668 01:08:20,470 --> 01:08:22,070 Get him off! 669 01:09:31,395 --> 01:09:32,454 Go, go! 670 01:10:17,350 --> 01:10:18,950 Dima! 671 01:10:22,260 --> 01:10:24,296 Hello, sir. Is there something I can help you with? 672 01:10:24,320 --> 01:10:25,920 A towel, maybe? 673 01:10:26,360 --> 01:10:27,636 Thank you so much. 674 01:10:27,660 --> 01:10:29,380 Appreciate it. 675 01:10:35,324 --> 01:10:36,324 Sir. 676 01:10:36,810 --> 01:10:38,276 I think you left your shoes in the lobby. 677 01:10:38,300 --> 01:10:39,280 I'm pretty sure I did. 678 01:10:39,300 --> 01:10:41,296 Why don't we go down and have a look together? 679 01:10:41,320 --> 01:10:44,040 There are enough vaults in the world, then, my friend. 680 01:10:44,565 --> 01:10:46,760 Brian, everything's fine. He's a client. 681 01:10:47,225 --> 01:10:48,860 What the hell, Sergei? 682 01:10:48,980 --> 01:10:51,246 I told you I'd think about your offer. 683 01:10:51,270 --> 01:10:53,600 You cannot come in here like this. 684 01:10:53,900 --> 01:10:54,976 This is my place of business. 685 01:10:55,000 --> 01:10:56,556 They got my brother. 686 01:10:56,580 --> 01:10:57,876 Who got your brother? 687 01:10:57,900 --> 01:10:59,500 There were four of them. 688 01:11:00,260 --> 01:11:01,860 Took him from his place. 689 01:11:02,340 --> 01:11:03,236 So you saw them? 690 01:11:03,260 --> 01:11:04,860 There was this one guy. 691 01:11:05,730 --> 01:11:08,896 Dark hair, brown eyes, he's got a scar under his left eye. 692 01:11:08,920 --> 01:11:10,016 Sounded Turkish. 693 01:11:10,040 --> 01:11:11,516 Jesus. 694 01:11:11,540 --> 01:11:12,916 You spoke to them? 695 01:11:12,940 --> 01:11:14,540 Not exactly. 696 01:11:15,640 --> 01:11:18,120 There was some screaming involved. 697 01:11:21,920 --> 01:11:23,520 Okay. 698 01:11:24,825 --> 01:11:26,425 Let's get into it, then. 699 01:11:28,390 --> 01:11:30,480 I should have been there for him. 700 01:11:31,850 --> 01:11:34,260 I couldn't sleep, so... 701 01:11:34,530 --> 01:11:36,716 I left and went for a walk and... 702 01:11:36,740 --> 01:11:38,340 We're gonna find him. 703 01:11:39,600 --> 01:11:41,200 Okay? 704 01:11:41,800 --> 01:11:43,440 I'm gonna do what I do. 705 01:11:43,560 --> 01:11:45,160 Get us a name. 706 01:11:46,270 --> 01:11:49,340 And then you are going to do what you do. 707 01:11:50,160 --> 01:11:52,140 And we will get him back. 708 01:11:53,610 --> 01:11:56,851 I'm looking for a mercenary who just ran a kidnapping op in London. 709 01:11:57,100 --> 01:11:59,140 Wound-shaped scar under his left eye. 710 01:11:59,590 --> 01:12:02,300 Smokes Turkish cigarettes. Probably a national. 711 01:12:02,700 --> 01:12:04,300 Find him. 712 01:12:08,150 --> 01:12:09,326 Sergei. 713 01:12:09,350 --> 01:12:10,866 Who are they? 714 01:12:10,890 --> 01:12:12,490 They would not say. 715 01:12:12,830 --> 01:12:14,746 But you know, don't you? 716 01:12:14,770 --> 01:12:16,970 My list of enemies is long. 717 01:12:21,310 --> 01:12:22,951 Look what they did to him. 718 01:12:34,230 --> 01:12:35,830 How much do they want? 719 01:12:36,200 --> 01:12:37,800 20 million. 720 01:12:38,740 --> 01:12:40,340 In 48 hours. 721 01:12:44,400 --> 01:12:46,000 Pay them. 722 01:12:46,470 --> 01:12:47,586 It is complicated. 723 01:12:47,610 --> 01:12:49,840 No, it's not. It's very simple. 724 01:12:50,610 --> 01:12:53,160 You have the money and he's your son. 725 01:12:53,200 --> 01:12:55,276 This is not about money. 726 01:12:55,300 --> 01:12:57,080 This is about power. 727 01:13:00,410 --> 01:13:02,016 If I pay... 728 01:13:02,040 --> 01:13:03,640 I am weak. 729 01:13:04,385 --> 01:13:06,196 If I show weakness... 730 01:13:06,220 --> 01:13:10,036 I begin to lose everything I've spent lifetime building. 731 01:13:10,060 --> 01:13:12,300 A lifetime building what? 732 01:13:13,520 --> 01:13:15,260 You're a drug dealer. 733 01:13:19,690 --> 01:13:21,571 You don't get to do that anymore. 734 01:13:22,600 --> 01:13:24,320 Dmitri is innocent. 735 01:13:24,790 --> 01:13:28,036 You let him die, his blood is on your hands. 736 01:13:28,060 --> 01:13:29,656 On my hands? 737 01:13:29,680 --> 01:13:31,280 My hands? 738 01:13:31,475 --> 01:13:33,740 I did not abandon him. 739 01:13:34,560 --> 01:13:36,940 You abandoned him. 740 01:13:37,980 --> 01:13:39,580 You. 741 01:13:42,560 --> 01:13:45,200 He was dead the moment he was taken. 742 01:13:45,930 --> 01:13:48,240 Whether I pay or not. 743 01:13:49,880 --> 01:13:51,920 No, you don't know that. 744 01:13:51,921 --> 01:13:54,980 Yes, I know. 745 01:13:56,350 --> 01:13:58,400 Because that is what I would do. 746 01:13:58,640 --> 01:14:00,240 You're despicable. 747 01:14:00,735 --> 01:14:02,420 Of course I want him back. 748 01:14:03,860 --> 01:14:06,220 I want both my sons back. 749 01:14:14,060 --> 01:14:16,050 Some legend you've become. 750 01:14:19,360 --> 01:14:20,960 Wake up! 751 01:14:22,960 --> 01:14:24,600 Take these. 752 01:14:25,280 --> 01:14:26,546 Antibiotics. 753 01:14:26,570 --> 01:14:28,680 I can't have you dying on me, can I? 754 01:14:38,890 --> 01:14:40,891 I can't have you dying on me, can I? 755 01:14:47,010 --> 01:14:48,610 It's good. 756 01:15:17,610 --> 01:15:19,250 Omer Ozdemir. 757 01:15:19,890 --> 01:15:23,470 He's holed up in a monastery in the outskirts of Ankara. 758 01:15:23,650 --> 01:15:24,921 Thank you. 759 01:15:24,945 --> 01:15:27,350 You can thank me by never calling me again. 760 01:15:27,610 --> 01:15:29,210 We'll see. 761 01:15:36,610 --> 01:15:38,210 How'd it go? 762 01:15:41,080 --> 01:15:42,366 She took it. 763 01:15:42,390 --> 01:15:44,056 Of course she took it. 764 01:15:44,080 --> 01:15:45,680 But did she believe you? 765 01:15:45,780 --> 01:15:47,760 Yeah, she trusts me. 766 01:15:49,610 --> 01:15:52,280 Which is why I want double what your boss promised. 767 01:15:52,840 --> 01:15:54,440 Double? 768 01:15:54,600 --> 01:15:56,200 Why not triple? 769 01:15:56,750 --> 01:15:58,391 What game are you playing? 770 01:16:01,740 --> 01:16:03,340 One. 771 01:16:04,940 --> 01:16:06,540 Two. 772 01:16:07,060 --> 01:16:08,660 Three. 773 01:16:10,580 --> 01:16:12,180 It's done. 774 01:16:23,340 --> 01:16:25,080 Get ready. 775 01:16:25,940 --> 01:16:29,200 The hunter is on his way. 776 01:16:30,025 --> 01:16:33,880 Sergei, the man you're looking for is Omer Ozdemir. 777 01:16:34,510 --> 01:16:37,820 I found an old monastery in his family name in Turkey. 778 01:16:38,330 --> 01:16:41,080 And that is where you'll find your brother. 779 01:16:41,880 --> 01:16:43,480 Thank you for this. 780 01:16:44,650 --> 01:16:46,820 Alright, Ellie, let's go. 781 01:16:47,997 --> 01:16:51,377 NORTHERN TURKEY 782 01:18:19,550 --> 01:18:21,150 Thank you. 783 01:18:52,540 --> 01:18:54,140 It's him. 784 01:19:14,650 --> 01:19:15,730 He's there. 785 01:19:22,467 --> 01:19:23,893 Where is Dmitri? 786 01:19:28,540 --> 01:19:30,280 Where is he? 787 01:19:30,620 --> 01:19:31,996 Drop me. 788 01:19:32,020 --> 01:19:34,580 And you'll never find your brother... 789 01:19:34,660 --> 01:19:36,260 Kraven. 790 01:20:01,136 --> 01:20:02,941 How do you know my name? 791 01:20:02,965 --> 01:20:04,506 Who set me up? 792 01:20:04,530 --> 01:20:06,410 Who took my brother? 793 01:20:07,450 --> 01:20:08,986 The Rhino. 794 01:20:09,010 --> 01:20:11,030 He's killed us both now. 795 01:20:14,330 --> 01:20:15,930 Run! 796 01:20:35,708 --> 01:20:36,874 Who are you? 797 01:20:37,292 --> 01:20:39,541 Does one of you have an evidence bag? 798 01:20:39,625 --> 01:20:41,249 I left mine in the car. 799 01:20:41,542 --> 01:20:42,666 What's that? 800 01:20:43,630 --> 01:20:46,690 This is crushed rosary piece. 801 01:20:48,170 --> 01:20:50,330 The man who did this knows his toxins. 802 01:20:52,110 --> 01:20:53,710 One. 803 01:20:55,440 --> 01:20:57,040 Two. 804 01:20:58,400 --> 01:21:00,000 Three. 805 01:21:02,380 --> 01:21:04,210 What are you doing? 806 01:21:08,286 --> 01:21:09,880 Goodbye now. 807 01:21:16,240 --> 01:21:17,840 That's enough, Ryazha. 808 01:21:19,390 --> 01:21:21,426 I'm very sorry about your finger. 809 01:21:21,450 --> 01:21:23,050 Collateral damage. 810 01:21:23,270 --> 01:21:24,890 Cut him free. 811 01:21:30,483 --> 01:21:32,170 We met once. 812 01:21:32,783 --> 01:21:34,816 On your father's hunting trip. 813 01:21:34,840 --> 01:21:37,200 I don't remember. 814 01:21:37,780 --> 01:21:39,016 No, you wouldn't. 815 01:21:39,040 --> 01:21:40,820 My hair was different. 816 01:21:41,410 --> 01:21:43,010 You were very young. 817 01:21:43,120 --> 01:21:44,133 Me? 818 01:21:46,450 --> 01:21:48,050 I never forgot. 819 01:21:50,746 --> 01:21:53,081 So have you spoken to my father? 820 01:21:53,200 --> 01:21:56,020 Has he agreed to pay? 821 01:21:56,140 --> 01:21:57,740 No. 822 01:21:57,770 --> 01:22:00,121 Nikolai Kravinoff was never going to hand over 823 01:22:00,133 --> 01:22:03,200 20 million dollars to get his bastard son back. 824 01:22:05,100 --> 01:22:08,000 You're an accident, Dmitri. 825 01:22:09,710 --> 01:22:11,740 You came into this world as an accident. 826 01:22:11,741 --> 01:22:15,680 And you came into my possession as an accident. 827 01:22:16,440 --> 01:22:17,996 So can I go? 828 01:22:18,020 --> 01:22:19,720 Those men who took you. 829 01:22:20,220 --> 01:22:21,901 They weren't there for you. 830 01:22:22,370 --> 01:22:24,280 They were there for your brother. 831 01:22:24,480 --> 01:22:25,666 Sergei? 832 01:22:25,690 --> 01:22:27,290 Both of you went in. 833 01:22:27,890 --> 01:22:31,540 But when my guys got up there... he'd vanished. 834 01:22:31,970 --> 01:22:33,600 As he always does. 835 01:22:34,650 --> 01:22:36,250 So I took you. 836 01:22:36,280 --> 01:22:37,880 I got lucky. 837 01:22:37,940 --> 01:22:40,120 Why would you ever want Sergei? 838 01:22:40,710 --> 01:22:41,816 He never hurt anyone. 839 01:22:41,840 --> 01:22:43,820 You really don't know, do you? 840 01:22:43,900 --> 01:22:45,500 Know what? 841 01:22:51,110 --> 01:22:52,516 Wait for the end. 842 01:22:52,540 --> 01:22:54,260 That's the best part. 843 01:23:06,110 --> 01:23:07,586 Kraven? 844 01:23:07,610 --> 01:23:10,310 Apparently that's what he calls himself now. 845 01:23:10,880 --> 01:23:13,550 You think my brother Sergei is the Hunter? 846 01:23:13,610 --> 01:23:15,526 The Hunter is a story. 847 01:23:15,550 --> 01:23:18,056 A fable to put fear into criminals. 848 01:23:18,080 --> 01:23:20,330 Clearly you didn't know your brother very well. 849 01:23:20,331 --> 01:23:22,496 What do you mean, didn't? 850 01:23:22,520 --> 01:23:24,230 Kraven had a list. 851 01:23:24,870 --> 01:23:26,951 Once you're on it, you never come off. 852 01:23:34,700 --> 01:23:36,620 So I went after him first. 853 01:23:47,360 --> 01:23:48,990 Let me record this. 854 01:23:51,020 --> 01:23:53,150 We've got Kraven. 855 01:23:55,080 --> 01:23:57,250 I don't know about that. 856 01:24:11,830 --> 01:24:12,626 Hello? 857 01:24:12,650 --> 01:24:13,716 Calypso, it's me. 858 01:24:13,740 --> 01:24:15,906 The whole thing was a trap. The Rhino? 859 01:24:15,930 --> 01:24:18,266 He knows who I am. He'll be after you next. 860 01:24:18,290 --> 01:24:20,896 Sergei, what are you... shit. 861 01:24:20,920 --> 01:24:22,668 There are five guys walking into my building 862 01:24:22,680 --> 01:24:25,201 right now who do not look like they belong here. 863 01:24:25,710 --> 01:24:27,206 You need to get out of there now. 864 01:24:27,230 --> 01:24:30,751 Get to the cargo terminal and stance it. I'll have someone meet you there. 865 01:24:58,300 --> 01:25:00,380 I call this my feed bag. 866 01:25:02,440 --> 01:25:06,660 It's a mixture of medications to manage my condition. 867 01:25:07,230 --> 01:25:08,506 What happened to you? 868 01:25:08,530 --> 01:25:10,820 I was underestimated too. 869 01:25:11,440 --> 01:25:15,120 In and out of hospitals, they never quite knew what was wrong. 870 01:25:15,640 --> 01:25:19,180 I knew I would never have your father's respect. 871 01:25:20,160 --> 01:25:21,820 Or anyone else's. 872 01:25:23,020 --> 01:25:25,040 Until I was strong. 873 01:25:25,520 --> 01:25:27,500 I tried everything. 874 01:25:28,400 --> 01:25:30,360 And then... 875 01:25:31,360 --> 01:25:32,960 I found someone. 876 01:25:33,480 --> 01:25:35,140 In New York. 877 01:25:36,160 --> 01:25:37,760 A biochemist. 878 01:25:38,450 --> 01:25:40,540 A professor, Miles Warren. 879 01:25:40,870 --> 01:25:45,500 He was developing a procedure to increase strength. 880 01:25:46,520 --> 01:25:48,120 Tenfold. 881 01:25:50,100 --> 01:25:52,040 I signed up on the spot. 882 01:25:58,020 --> 01:26:01,180 My skin, it started to harden. 883 01:26:01,460 --> 01:26:05,240 I was indestructible. 884 01:26:05,910 --> 01:26:08,120 Like a rhino. 885 01:26:09,360 --> 01:26:13,760 But the pain... 886 01:26:14,510 --> 01:26:16,300 It was too much. 887 01:26:35,540 --> 01:26:39,631 I think there is an animal in each one of us, Dmitri. 888 01:26:41,620 --> 01:26:44,126 I'm taking over your father's territory. 889 01:26:44,150 --> 01:26:46,190 I want you to be my partner. 890 01:26:47,580 --> 01:26:50,176 The Kravinoff name still opens a lot of doors. 891 01:26:50,200 --> 01:26:53,110 And you'll finally get the consideration you deserve. 892 01:26:54,550 --> 01:26:56,150 You're right. 893 01:26:57,940 --> 01:26:59,970 I have been underestimated. 894 01:27:01,070 --> 01:27:02,770 My whole life. 895 01:27:08,540 --> 01:27:11,630 But if you think I'm going to betray my family... 896 01:27:12,310 --> 01:27:13,910 You're wrong. 897 01:27:22,200 --> 01:27:23,800 Boss. 898 01:27:24,320 --> 01:27:25,956 The boys haven't checked in. 899 01:27:25,980 --> 01:27:27,580 I can't reach them. 900 01:27:32,910 --> 01:27:34,620 Kraven is alive. 901 01:27:35,120 --> 01:27:36,720 Hey, Bart! 902 01:27:38,410 --> 01:27:40,180 Alpha team, Bravo team. 903 01:27:41,460 --> 01:27:43,060 He's here. 904 01:28:28,280 --> 01:28:29,880 Cute. 905 01:28:30,310 --> 01:28:34,560 Will your trick still work when I remove your eyeballs from your head? 906 01:28:35,100 --> 01:28:36,700 Relax. 907 01:28:49,170 --> 01:28:51,646 Sorry I got you wrapped up in all this. 908 01:28:51,670 --> 01:28:53,386 Any word on Dmitri? 909 01:28:53,410 --> 01:28:54,436 Not yet. 910 01:28:54,460 --> 01:28:58,630 Three of my sources have gone offline while tracking the rhino's plane. 911 01:28:58,770 --> 01:29:00,350 I don't like the feel of this. 912 01:29:00,351 --> 01:29:02,070 I don't like this at all. 913 01:29:03,310 --> 01:29:05,770 So, what is this place? 914 01:29:05,970 --> 01:29:08,331 My mother's family used to own this property. 915 01:29:09,300 --> 01:29:12,510 Well, it's really the only thing I have left from her. 916 01:29:17,590 --> 01:29:19,311 What is happening right now? 917 01:29:19,490 --> 01:29:21,090 We're being hunted. 918 01:29:22,130 --> 01:29:23,730 By who? 919 01:29:46,397 --> 01:29:48,170 You don't hunt me! 920 01:29:48,370 --> 01:29:49,946 Yeah, get pissed. 921 01:29:49,970 --> 01:29:52,190 What are you gonna do? Come on, show me! 922 01:30:01,540 --> 01:30:06,560 I've seen her around since she was a cub, but she's a lot bigger than I remember. 923 01:30:07,210 --> 01:30:09,640 Oh, you're a goddamn lunatic. I swear. 924 01:30:09,670 --> 01:30:11,591 Oh, you just figured that out now? 925 01:30:13,230 --> 01:30:15,560 I know I hired you for the job. 926 01:30:16,790 --> 01:30:20,040 But who is Kraven to you? Why the obsession? 927 01:30:20,640 --> 01:30:23,846 My mentor was one of the greatest assassins who ever lived. 928 01:30:23,870 --> 01:30:25,711 He taught me everything I know. 929 01:30:25,880 --> 01:30:27,600 He was like a brother to me. 930 01:30:27,780 --> 01:30:29,380 Maybe you knew him? 931 01:30:30,527 --> 01:30:31,566 I've heard of him. 932 01:30:33,840 --> 01:30:35,780 He was murdered. 933 01:30:36,280 --> 01:30:39,340 One man made it inside and cut his throat. 934 01:30:39,920 --> 01:30:41,520 Kraven? 935 01:30:42,770 --> 01:30:44,370 So I traveled the world. 936 01:30:45,320 --> 01:30:47,140 Followed him wherever he went. 937 01:30:47,700 --> 01:30:50,080 But Kraven is nature's perfect predator. 938 01:30:51,270 --> 01:30:52,960 He has no known weaknesses. 939 01:30:56,660 --> 01:30:58,260 But you found one. 940 01:30:59,860 --> 01:31:01,386 And I know how to exploit it. 941 01:31:01,410 --> 01:31:04,110 Well, get to the part where I start to give a shit. 942 01:31:07,500 --> 01:31:10,030 These are eastern Siberian rosary peas. 943 01:31:10,250 --> 01:31:11,850 A rare species. 944 01:31:12,655 --> 01:31:15,256 I found their residue on a poison in the monastery. 945 01:31:15,840 --> 01:31:19,690 These peas are only native to a specific region in Siberia. 946 01:31:21,530 --> 01:31:23,291 That's where we'll find them. 947 01:31:53,950 --> 01:31:55,770 Oh, careful with that. 948 01:31:56,670 --> 01:31:59,730 Actually, I'm pretty good with one of these things. 949 01:32:00,150 --> 01:32:02,630 Archery. At summer camp. 950 01:32:04,690 --> 01:32:06,850 Fig wart. 951 01:32:08,150 --> 01:32:09,750 Wood avens. 952 01:32:10,150 --> 01:32:11,750 Tribulus. 953 01:32:14,450 --> 01:32:15,886 Rosary peas. 954 01:32:15,910 --> 01:32:18,190 You seem to know your stuff. 955 01:32:18,790 --> 01:32:20,126 They'll kill you. 956 01:32:20,150 --> 01:32:21,750 Or save you. 957 01:32:22,090 --> 01:32:23,830 Nature's funny like that. 958 01:32:25,050 --> 01:32:26,891 What are you trying to do here? 959 01:32:30,220 --> 01:32:31,820 Tell me about this. 960 01:32:33,170 --> 01:32:34,770 It was my grandmother's. 961 01:32:35,740 --> 01:32:38,186 We were on safari visiting her that day. 962 01:32:38,210 --> 01:32:41,840 I've been trying to figure out what was in here for years. 963 01:32:42,890 --> 01:32:47,401 My grandmother was kind of a... mystic. 964 01:32:47,700 --> 01:32:49,701 She had a lot of crazy stuff around. 965 01:32:50,780 --> 01:32:55,420 My parents didn't like to talk about it, but she was a very powerful woman. 966 01:32:56,790 --> 01:32:59,400 She said it would heal whoever drank it in... 967 01:33:00,700 --> 01:33:02,460 undreamed of ways. 968 01:33:03,010 --> 01:33:05,260 I was... I was just a kid. 969 01:33:05,290 --> 01:33:07,756 I didn't know what it would actually do. 970 01:33:07,780 --> 01:33:09,380 This saved my life. 971 01:33:09,540 --> 01:33:11,140 Did it? 972 01:33:11,200 --> 01:33:12,456 Trust me, it changed me. 973 01:33:12,480 --> 01:33:14,080 Exactly. 974 01:33:14,690 --> 01:33:16,290 Look at what you became. 975 01:33:20,120 --> 01:33:21,976 I need to know... 976 01:33:22,000 --> 01:33:23,600 what was in here. 977 01:33:25,920 --> 01:33:27,641 And if you can get any more. 978 01:33:27,800 --> 01:33:29,400 No. 979 01:33:31,455 --> 01:33:34,456 She died not long after that trip, and I never saw her again. 980 01:33:42,150 --> 01:33:44,146 I heard back from one of my sources. 981 01:33:44,170 --> 01:33:45,426 The rhino's on the move. 982 01:33:45,450 --> 01:33:47,730 We should know more very soon. 983 01:33:47,760 --> 01:33:49,550 I knew you'd be good at this. 984 01:33:52,356 --> 01:33:55,950 Sergei... we're gonna get Dmitri back. 985 01:33:56,410 --> 01:33:58,950 But is all of this really worth it? 986 01:33:59,770 --> 01:34:02,770 Calypso, I was made to do this. 987 01:34:03,860 --> 01:34:05,466 I'm the greatest hunter on this planet. 988 01:34:05,490 --> 01:34:07,090 It's undeniable. 989 01:34:07,790 --> 01:34:08,926 There's nobody I can't track down. 990 01:34:08,950 --> 01:34:10,316 Nobody I can't beat. 991 01:34:10,340 --> 01:34:11,306 There's nobody who can even touch me. 992 01:34:11,330 --> 01:34:12,930 So, no. 993 01:34:13,070 --> 01:34:14,106 Why would I want to stop? 994 01:34:14,130 --> 01:34:15,730 It's called karma. 995 01:34:15,780 --> 01:34:17,380 She catches up to you. 996 01:34:17,870 --> 01:34:19,470 Not me. 997 01:34:19,895 --> 01:34:22,050 I'm faster than she is. 998 01:34:24,700 --> 01:34:27,440 But Dmitri wasn't. 999 01:34:37,360 --> 01:34:39,190 Interesting piece. 1000 01:34:39,290 --> 01:34:41,731 It's gonna take more than a gun to kill Kraven. 1001 01:34:41,880 --> 01:34:45,990 I find this formula that was developed by MI6 to be particularly effective. 1002 01:34:46,870 --> 01:34:48,470 May I? 1003 01:34:53,320 --> 01:34:55,820 It first brings down your darkest nightmares, 1004 01:34:55,950 --> 01:34:58,236 then paralysis of your vital organs, 1005 01:34:58,260 --> 01:35:00,360 before a most violent death. 1006 01:35:02,020 --> 01:35:04,100 I like your style. 1007 01:35:15,360 --> 01:35:17,241 Only one person has this number. 1008 01:35:18,350 --> 01:35:19,876 Dima, where are you? 1009 01:35:19,900 --> 01:35:23,026 Sergei, I'm sorry they made me call you. 1010 01:35:23,050 --> 01:35:24,326 Dmitri. 1011 01:35:24,350 --> 01:35:25,886 I'm afraid not. 1012 01:35:25,910 --> 01:35:27,586 But now you know he is alive. 1013 01:35:27,610 --> 01:35:28,946 What do you want? 1014 01:35:28,970 --> 01:35:30,036 A life. 1015 01:35:30,060 --> 01:35:32,210 Without looking over my shoulder. 1016 01:35:33,330 --> 01:35:34,831 You have two choices. 1017 01:35:34,855 --> 01:35:37,961 I know you hate your father as much as I do. 1018 01:35:37,985 --> 01:35:40,790 So, you and I, 1019 01:35:42,060 --> 01:35:43,596 and young Dmitri here, 1020 01:35:43,620 --> 01:35:44,866 we work together. 1021 01:35:44,890 --> 01:35:46,746 You could be my partners. 1022 01:35:46,770 --> 01:35:49,130 Or I kill you and burn... 1023 01:35:54,180 --> 01:35:55,820 Okay then. 1024 01:35:56,260 --> 01:35:58,120 Now we go hunt the hunter. 1025 01:36:15,100 --> 01:36:16,700 Spread out. 1026 01:36:17,630 --> 01:36:19,540 Bring me his body. 1027 01:36:20,600 --> 01:36:22,200 Or don't come back. 1028 01:36:42,093 --> 01:36:43,093 Ryazha 1029 01:36:48,090 --> 01:36:49,690 Where is he? 1030 01:36:50,526 --> 01:36:51,826 He's already here. 1031 01:36:53,580 --> 01:36:55,533 Shit! Look out! 1032 01:38:01,640 --> 01:38:03,240 Amateurs. 1033 01:38:03,450 --> 01:38:05,560 So embarrassing for us. 1034 01:38:06,540 --> 01:38:08,140 Do it. 1035 01:38:09,810 --> 01:38:11,410 Start the run. 1036 01:38:21,360 --> 01:38:22,973 Fire in the hole! 1037 01:38:23,787 --> 01:38:25,467 You gotta be kidding! 1038 01:39:11,489 --> 01:39:13,495 The spiders! The spiders! 1039 01:39:30,421 --> 01:39:32,754 The hallucinations are just beginning. 1040 01:39:34,654 --> 01:39:36,687 Are you seeing your worst nightmare? 1041 01:39:39,454 --> 01:39:40,554 One... 1042 01:39:42,421 --> 01:39:43,321 Two... 1043 01:39:45,687 --> 01:39:46,587 Three. 1044 01:39:52,487 --> 01:39:55,154 As the poison makes its way to your spinal cord... 1045 01:39:55,821 --> 01:39:58,886 ...you'll begin to lose all motor functions, motor functions, motor functions... 1046 01:39:58,887 --> 01:40:01,108 Then it's fixation, fixation, fixation... 1047 01:40:01,132 --> 01:40:02,187 So you're the legend. 1048 01:40:04,521 --> 01:40:05,521 The myth. 1049 01:40:08,787 --> 01:40:11,487 Well, look at you now. You're just a man. 1050 01:40:48,187 --> 01:40:49,887 You give him hell, Kraven. 1051 01:41:05,321 --> 01:41:07,287 Honestly, I thought that would be harder. 1052 01:41:11,321 --> 01:41:14,721 It's done. But the brother's still out there 1053 01:41:14,854 --> 01:41:15,987 Go find him. 1054 01:41:16,687 --> 01:41:17,487 Let's go. 1055 01:41:20,054 --> 01:41:20,854 One... 1056 01:41:22,281 --> 01:41:23,281 Two... 1057 01:41:26,521 --> 01:41:27,821 Three, motherfucker. 1058 01:41:28,387 --> 01:41:30,221 Goodbye, Kraving the Hunter 1059 01:41:35,240 --> 01:41:36,567 Sergei! 1060 01:41:41,254 --> 01:41:43,087 Can't catch a break. Can you, mate? 1061 01:42:08,087 --> 01:42:12,954 Legends don't die. Now get the fuck up, Kraven. 1062 01:42:29,254 --> 01:42:31,286 I knew you had more of that. 1063 01:42:31,287 --> 01:42:34,221 Well, forgive me for not trusting a lunatic 1064 01:42:34,621 --> 01:42:36,787 with my family's deepest legacy. 1065 01:42:38,387 --> 01:42:39,387 Get up. 1066 01:42:40,687 --> 01:42:41,487 Okay. 1067 01:42:45,054 --> 01:42:47,121 Well, that must be some summer camp. 1068 01:42:47,487 --> 01:42:49,487 You're not the only one with secrets. 1069 01:42:50,421 --> 01:42:52,221 Don't make me regret this. 1070 01:43:02,521 --> 01:43:03,621 It's over. 1071 01:43:05,087 --> 01:43:06,154 Raven's dead. 1072 01:43:12,454 --> 01:43:13,787 What a day. 1073 01:43:20,654 --> 01:43:22,121 Put him in the car. 1074 01:43:23,454 --> 01:43:25,453 Who knows maybe Nikolai will pay 1075 01:43:25,454 --> 01:43:27,521 now that he has only one son left. 1076 01:43:46,687 --> 01:43:51,121 Does anyone else see what I'm seeing? 1077 01:44:51,660 --> 01:44:53,733 Kraven! 1078 01:45:05,187 --> 01:45:06,587 Gosh, you're really heavy. 1079 01:45:49,607 --> 01:45:50,807 Sergei... 1080 01:46:53,887 --> 01:46:56,321 My father was right about one thing. 1081 01:46:57,387 --> 01:46:58,921 You are nothing. 1082 01:48:03,087 --> 01:48:04,887 The video of me. How did you get it? 1083 01:48:07,921 --> 01:48:09,154 Who sent it? 1084 01:48:10,921 --> 01:48:14,802 How is it that even the great hunter 1085 01:48:14,827 --> 01:48:20,021 can't see what was always right in front of him? 1086 01:48:31,787 --> 01:48:32,787 No. 1087 01:48:34,621 --> 01:48:38,121 - He deserves to die. - And he will. 1088 01:48:38,821 --> 01:48:40,954 But Dmitri, it's not you. 1089 01:48:54,887 --> 01:48:56,187 I wish... 1090 01:48:58,054 --> 01:49:02,987 I wish I never met you, Kravinoff. 1091 01:49:15,761 --> 01:49:20,534 NORTHERN RUSSIA 1092 01:49:43,587 --> 01:49:44,387 Sergei. 1093 01:49:45,287 --> 01:49:46,954 How did you find me? 1094 01:49:47,687 --> 01:49:48,954 I'm a hunter. 1095 01:49:50,621 --> 01:49:53,587 It's what we do. 1096 01:49:56,854 --> 01:50:02,354 You sent the video and told the rhino who I was. 1097 01:50:04,221 --> 01:50:05,821 Did you really think 1098 01:50:06,287 --> 01:50:09,554 father would not recognize the actions of his own son? 1099 01:50:10,287 --> 01:50:15,354 An assassin who uses all the methods of animals of the jungle? 1100 01:50:17,521 --> 01:50:19,954 You of all people should recognize 1101 01:50:20,087 --> 01:50:23,387 and appreciate the beauty of the trap I set. 1102 01:50:27,487 --> 01:50:29,787 The Rhino is coming for you. 1103 01:50:30,914 --> 01:50:33,560 You weren't strong enough to fight him off by yourself, huh? 1104 01:50:33,940 --> 01:50:34,921 Exactly. 1105 01:50:36,021 --> 01:50:37,321 But my son? 1106 01:50:38,121 --> 01:50:39,421 My real son. 1107 01:50:40,087 --> 01:50:40,921 Kraven. 1108 01:50:42,587 --> 01:50:44,187 No one is stronger. 1109 01:50:45,654 --> 01:50:50,821 And I knew you would not go after him for me. 1110 01:50:52,787 --> 01:50:54,821 So I sent him after you. 1111 01:50:56,454 --> 01:50:57,621 Some trap. 1112 01:51:00,987 --> 01:51:02,586 I mean, Dmitri could have died 1113 01:51:02,587 --> 01:51:04,253 but that's the price of doing business, right? 1114 01:51:04,254 --> 01:51:05,842 No, no, no, no, no. 1115 01:51:05,867 --> 01:51:07,554 Because I know... 1116 01:51:08,087 --> 01:51:12,154 ...you would not let anything happen to our precious Dmitri. 1117 01:51:13,693 --> 01:51:17,113 - Our empire is secure. - So what now... 1118 01:51:17,615 --> 01:51:19,025 ...papa? Do we... 1119 01:51:21,254 --> 01:51:22,687 ...forget about the past? 1120 01:51:23,521 --> 01:51:25,987 Imagine a future, together? 1121 01:51:27,621 --> 01:51:29,121 As a family. 1122 01:51:44,121 --> 01:51:44,921 Sergei... 1123 01:51:45,521 --> 01:51:46,687 ...where are you going? 1124 01:51:52,821 --> 01:51:54,621 I could have come for you. 1125 01:51:56,021 --> 01:51:57,321 Years ago. 1126 01:51:58,621 --> 01:51:59,821 But I didn't. 1127 01:52:01,621 --> 01:52:03,487 After everything you've done... 1128 01:52:04,187 --> 01:52:06,221 All the pain you put in the world... 1129 01:52:09,087 --> 01:52:10,521 ...you are my father. 1130 01:52:12,454 --> 01:52:13,821 I still am. 1131 01:52:15,687 --> 01:52:16,487 Sit. 1132 01:52:30,421 --> 01:52:31,754 Never fear death. 1133 01:52:33,721 --> 01:52:35,321 Isn't that what you taught me? 1134 01:53:14,991 --> 01:53:21,428 ONE YEAR LATER 1135 01:53:52,487 --> 01:53:53,987 Happy birthday, Dima. 1136 01:53:54,654 --> 01:53:55,954 It is a happy birthday. 1137 01:53:57,887 --> 01:53:59,287 First one in a long time. 1138 01:54:00,321 --> 01:54:02,021 And that's thanks to you, Sergei. 1139 01:54:02,521 --> 01:54:03,686 Oh, come on. 1140 01:54:03,687 --> 01:54:05,354 Or Kraven, should I say. 1141 01:54:05,487 --> 01:54:07,920 What do I call you now? Mr. Kraven? 1142 01:54:07,921 --> 01:54:10,087 - You know who I am. - I know you. 1143 01:54:13,321 --> 01:54:14,587 That was, um... 1144 01:54:15,221 --> 01:54:16,021 ...hell. 1145 01:54:16,587 --> 01:54:20,687 What I went through. But it also freed me. 1146 01:54:22,054 --> 01:54:25,754 I feel almost born again. 1147 01:54:27,521 --> 01:54:30,287 I found a doctor in New York. 1148 01:54:30,387 --> 01:54:33,087 A little unorthodox, I must admit. 1149 01:54:35,087 --> 01:54:38,321 But he really helped me, I mean... 1150 01:54:40,054 --> 01:54:41,421 Changed me. 1151 01:54:42,587 --> 01:54:44,587 - How so? - Hang on a sec. 1152 01:54:53,821 --> 01:54:55,986 Since when did you have friends in the brava, huh? 1153 01:54:55,987 --> 01:54:57,920 Well, I have business, with lots of people. 1154 01:54:57,921 --> 01:55:00,853 Business? I thought you said you wanted to sell papa's assets 1155 01:55:00,854 --> 01:55:02,053 and get out of the business. 1156 01:55:02,054 --> 01:55:03,786 - I changed my mind. - Dima... 1157 01:55:03,787 --> 01:55:05,020 I didn't pull your ass out the fire 1158 01:55:05,021 --> 01:55:06,687 so you can become a man like a father. 1159 01:55:06,721 --> 01:55:10,487 Are you serious? You put my ass in that fire. 1160 01:55:10,654 --> 01:55:12,386 You're a man just like our father. 1161 01:55:12,387 --> 01:55:13,987 No, I'm nothing like him. 1162 01:55:14,187 --> 01:55:16,120 - I have a code. - And you're different than him. 1163 01:55:16,121 --> 01:55:17,253 I'm better than him. 1164 01:55:17,254 --> 01:55:20,754 You're saying you're not better than him, you're worse. 1165 01:55:22,021 --> 01:55:23,954 How did papa die again? 1166 01:55:25,921 --> 01:55:27,621 A hunting accident. 1167 01:55:28,254 --> 01:55:31,021 Was it? Don't lie to me. 1168 01:55:32,321 --> 01:55:34,821 You think you have some kind of honor, huh? 1169 01:55:35,521 --> 01:55:36,721 Some kind of code. 1170 01:55:37,487 --> 01:55:38,521 Bullshit. 1171 01:55:39,621 --> 01:55:45,387 You're just another man hunting for a trophy. 1172 01:55:54,621 --> 01:55:55,487 Hey. 1173 01:55:58,987 --> 01:55:59,821 Dmitri. 1174 01:56:08,021 --> 01:56:10,387 You should see the look on your face. 1175 01:56:24,654 --> 01:56:25,621 Dmitri. 1176 01:56:26,587 --> 01:56:27,921 You know me. 1177 01:56:28,621 --> 01:56:30,321 I've always been a chameleon. 1178 01:56:31,854 --> 01:56:34,354 That's the one thing I was ever good at. 1179 01:56:34,854 --> 01:56:36,187 Who is this doctor? 1180 01:56:37,087 --> 01:56:38,220 What did he do to you? 1181 01:56:38,221 --> 01:56:41,286 You want me to be weak. So then you can be strong... 1182 01:56:41,287 --> 01:56:42,821 ...but I'm strong now. 1183 01:56:44,254 --> 01:56:46,187 I can be whoever I wanna be. 1184 01:56:46,221 --> 01:56:48,886 The Rhino is gone, dad is gone. 1185 01:56:48,887 --> 01:56:52,354 It's all just there, for the taking. 1186 01:56:54,287 --> 01:56:55,887 I'm gonna take it. 1187 01:57:00,454 --> 01:57:02,621 You know I can't let you do that. 1188 01:57:06,921 --> 01:57:08,521 Go home, Kraven. 1189 01:57:13,528 --> 01:57:15,208 Dad left you something. 1190 01:57:49,687 --> 01:57:51,090 Sergei. 1191 01:57:51,221 --> 01:57:53,887 Each of us has path to walk 1192 01:57:55,054 --> 01:57:56,987 Embrace who you really are 1193 01:57:57,487 --> 01:58:00,154 and you will have the strength to walk it. 1194 01:58:01,087 --> 01:58:03,221 You are more than my child. 1195 01:58:05,221 --> 01:58:06,354 You are me. 1196 01:58:08,387 --> 01:58:09,921 And I am you. 1197 01:58:15,787 --> 01:58:16,987 We are hunters. 1198 01:58:19,580 --> 01:58:22,534 The greatest the world has ever known. 1199 01:58:40,907 --> 01:58:50,907 1200 01:58:50,931 --> 01:59:00,931 1201 01:59:00,932 --> 01:59:10,933 79504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.