Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,917 --> 00:01:38,624
You have five minutes.
2
00:01:39,833 --> 00:01:41,374
Relieve yourselves.
3
00:01:50,917 --> 00:01:52,499
Where is 0864?
4
00:01:52,833 --> 00:01:54,749
0864!
5
00:01:59,917 --> 00:02:01,999
Thought we'd leave without you?
6
00:02:04,958 --> 00:02:07,166
You wouldn't last an hour out here.
7
00:02:07,250 --> 00:02:09,124
The wolves will eat you alive.
8
00:03:18,583 --> 00:03:20,541
I hate roommates.
9
00:03:21,292 --> 00:03:23,416
We have something in common already.
10
00:03:23,500 --> 00:03:26,374
Last guy made it a month.
11
00:03:26,458 --> 00:03:29,374
I'll be here three days tops.
12
00:03:30,125 --> 00:03:31,666
Everyone here is a lifer.
13
00:03:32,208 --> 00:03:35,207
One minute longer,
you can take your best shot.
14
00:03:39,375 --> 00:03:40,749
It's a deal.
15
00:03:43,458 --> 00:03:46,166
Can I sit with you at lunch?
16
00:03:46,190 --> 00:03:47,178
No.
17
00:03:56,000 --> 00:03:57,582
This is a private area.
18
00:03:59,208 --> 00:04:00,791
Fuck off.
19
00:04:05,500 --> 00:04:07,957
Who the fuck do you think you are, asshole?
20
00:04:21,042 --> 00:04:23,082
Now it's open territory.
21
00:04:34,083 --> 00:04:36,082
Boss wants to see you.
22
00:04:42,042 --> 00:04:45,666
So this is the man my men want to kill.
23
00:04:46,958 --> 00:04:48,582
Do you know who I am?
24
00:04:49,125 --> 00:04:51,041
You're Semyon Chorney.
25
00:04:51,125 --> 00:04:53,291
You run the Kirov Gang.
26
00:04:53,375 --> 00:04:58,916
Your guns kill thousands of men,
women and kids all over the world.
27
00:04:59,750 --> 00:05:01,666
You know me.
28
00:05:02,667 --> 00:05:04,957
Who the hell are you?
29
00:05:06,125 --> 00:05:07,207
Me?
30
00:05:08,375 --> 00:05:09,957
I'm a hunter.
31
00:05:12,375 --> 00:05:13,499
He's a hunter.
32
00:05:14,708 --> 00:05:16,207
What do you hunt?
33
00:05:20,375 --> 00:05:22,749
People like you.
34
00:05:23,583 --> 00:05:25,957
The Hunter is a myth.
35
00:05:29,375 --> 00:05:31,957
Now you're trapped, hunter.
36
00:05:32,042 --> 00:05:34,207
What's your name? Who sent you?
37
00:05:35,250 --> 00:05:37,166
My name is...
38
00:05:38,375 --> 00:05:39,454
Kraven.
39
00:05:40,715 --> 00:05:41,754
Kraven?
40
00:05:41,917 --> 00:05:45,124
But I'm sure you yvon't tell anyone.
41
00:05:58,083 --> 00:06:00,499
There's an ounce of truth in every myth.
42
00:06:14,542 --> 00:06:16,166
Prisoner escaping!
43
00:06:20,125 --> 00:06:21,291
Prisoner escaping!
44
00:06:55,375 --> 00:06:59,332
Three days.
45
00:07:15,958 --> 00:07:17,041
He's getting away!
46
00:08:04,595 --> 00:08:06,255
Move, move, move!
47
00:08:26,664 --> 00:08:27,704
You are late.
48
00:08:28,457 --> 00:08:31,717
Next time you break out
of prison and I fly this thing.
49
00:08:31,718 --> 00:08:32,426
No thanks.
50
00:08:33,585 --> 00:08:34,753
So, how did it go?
51
00:08:34,826 --> 00:08:36,666
How it always goes.
52
00:08:37,603 --> 00:08:38,886
Good for me.
53
00:08:39,863 --> 00:08:41,186
Bad for him.
54
00:08:55,250 --> 00:08:56,749
We've got a body over here.
55
00:09:02,917 --> 00:09:04,541
Have you identified him yet?
56
00:09:10,375 --> 00:09:13,249
It's prisoner 0864.
57
00:09:14,250 --> 00:09:16,999
Then who the fuck killed Chorney?
58
00:09:34,172 --> 00:09:40,093
16 YEARS EARLIER
59
00:09:45,020 --> 00:09:49,507
ST. MICHAEL'S ACADEMY, UPSTATE NEW YORK
60
00:09:52,760 --> 00:09:56,860
Kravinoff and Kravinoff,
your father is coming to pick you up.
61
00:10:03,020 --> 00:10:04,620
What did you do?
62
00:10:05,450 --> 00:10:08,216
Me? Nothing. I thought it was you.
63
00:10:08,240 --> 00:10:09,840
No.
64
00:10:32,310 --> 00:10:33,910
Where are we going, papa?
65
00:10:34,620 --> 00:10:36,066
We are in the middle
of a term at school.
66
00:10:36,090 --> 00:10:36,696
Sergei.
67
00:10:36,720 --> 00:10:38,746
Mom never made us do shit like this.
68
00:10:38,770 --> 00:10:40,370
Sergei.
69
00:10:42,160 --> 00:10:43,810
Your mother is dead.
70
00:10:45,160 --> 00:10:48,050
She took on life. She was weak.
71
00:10:49,300 --> 00:10:51,010
Sick in her mind.
72
00:10:55,660 --> 00:10:57,260
It was her choice.
73
00:10:58,440 --> 00:11:00,346
Well, she died because
you sent her away.
74
00:11:00,370 --> 00:11:01,970
No.
75
00:11:02,210 --> 00:11:04,510
She gave up long ago.
76
00:11:05,940 --> 00:11:08,250
You haven't even
seen her for two years.
77
00:11:09,270 --> 00:11:11,170
Nothing will change for you.
78
00:11:11,970 --> 00:11:13,566
Or for you, Dmitri.
79
00:11:13,590 --> 00:11:16,110
Where are we going,
papa? To the funeral?
80
00:11:16,520 --> 00:11:19,730
If you take on life, you
do not get honor of funeral.
81
00:11:19,980 --> 00:11:21,486
So then where are you taking us?
82
00:11:21,510 --> 00:11:23,110
We go to hunt.
83
00:11:23,840 --> 00:11:26,350
There'll be new
sightings of lion, tsar.
84
00:11:27,800 --> 00:11:29,400
It will be good for you.
85
00:11:29,830 --> 00:11:31,346
Both.
86
00:11:31,370 --> 00:11:32,966
To join men.
87
00:11:32,990 --> 00:11:34,590
Be one with nature.
88
00:11:35,550 --> 00:11:37,150
Shoot to kill.
89
00:11:38,450 --> 00:11:40,050
Fun.
90
00:11:57,080 --> 00:11:58,840
Careful with those.
91
00:11:59,690 --> 00:12:02,020
Put the cards away now, Calypso.
92
00:12:02,080 --> 00:12:04,420
Your mom and dad
will be back soon.
93
00:12:04,525 --> 00:12:07,220
And you know the way
they feel about all this.
94
00:12:07,540 --> 00:12:09,160
It's just a game, granny.
95
00:12:09,460 --> 00:12:12,400
You think my cards
are just pretty pictures.
96
00:12:13,660 --> 00:12:15,640
Think again, Calypso.
97
00:12:16,480 --> 00:12:19,460
They show us the unseen road.
98
00:12:20,570 --> 00:12:23,100
What? Like, predict the future?
99
00:12:23,101 --> 00:12:26,620
In the right hands.
100
00:12:31,580 --> 00:12:33,800
Lay three cards down.
101
00:12:34,960 --> 00:12:37,580
The first card is the subject.
102
00:12:37,980 --> 00:12:39,680
The high priestess?
103
00:12:40,490 --> 00:12:43,920
You do come from a long
line of very powerful women.
104
00:12:44,660 --> 00:12:47,240
The second card
is the situation.
105
00:12:48,240 --> 00:12:49,840
The tower.
106
00:12:50,060 --> 00:12:52,720
There's going to be
a terrible accident.
107
00:12:55,430 --> 00:12:58,080
The third card is the outcome.
108
00:12:58,240 --> 00:12:59,840
Strength.
109
00:13:00,220 --> 00:13:03,040
There is great
danger in that card.
110
00:13:03,540 --> 00:13:06,020
I have something
for you, Calypso.
111
00:13:06,130 --> 00:13:09,135
I was going to wait until
you were older, but the
112
00:13:09,147 --> 00:13:12,296
cards have shown us
you will need it very soon.
113
00:13:12,320 --> 00:13:13,816
What is it?
114
00:13:13,840 --> 00:13:15,426
A potion.
115
00:13:15,450 --> 00:13:20,060
The formula has been passed
down in our family for generations.
116
00:13:21,940 --> 00:13:23,740
What does that symbol mean?
117
00:13:24,180 --> 00:13:27,100
It's a sign of the
spirit, Papa Legba.
118
00:13:27,620 --> 00:13:30,560
He opens the gate
to the other side.
119
00:13:30,770 --> 00:13:32,380
Protect it.
120
00:13:33,040 --> 00:13:34,880
Very powerful.
121
00:13:36,700 --> 00:13:38,161
Go ahead.
122
00:13:38,185 --> 00:13:42,860
It will heal whoever drinks
it in undreamed of ways.
123
00:13:43,350 --> 00:13:45,860
The time is coming soon.
124
00:13:46,280 --> 00:13:48,520
You'll know what to do with it.
125
00:13:49,370 --> 00:13:53,560
Now put those away
before your parents get back.
126
00:14:09,950 --> 00:14:11,960
Well done, Nikolai!
127
00:14:20,700 --> 00:14:22,300
Sergei.
128
00:14:28,690 --> 00:14:30,550
You see?
129
00:14:30,970 --> 00:14:32,570
So beautiful.
130
00:14:35,540 --> 00:14:37,370
Never fear death.
131
00:14:38,170 --> 00:14:39,770
They are prey.
132
00:14:40,270 --> 00:14:42,030
We are predators.
133
00:14:49,150 --> 00:14:55,130
Men should be only
animal that is dreaded.
134
00:14:59,285 --> 00:15:02,360
Dmitri, don't look so weak.
135
00:15:04,060 --> 00:15:05,660
Be a man.
136
00:15:08,920 --> 00:15:10,640
You all right?
137
00:15:11,260 --> 00:15:12,860
Yeah.
138
00:15:13,720 --> 00:15:15,880
He shouldn't have talked to you like that.
139
00:15:17,100 --> 00:15:19,300
Yeah, well...
140
00:15:19,450 --> 00:15:21,050
he's an asshole.
141
00:15:21,560 --> 00:15:23,560
There's nothing I
can do about that.
142
00:15:24,340 --> 00:15:26,680
He'll never respect
me like he respects you.
143
00:15:27,600 --> 00:15:29,200
Wanna bet?
144
00:15:37,920 --> 00:15:39,600
I miss Mom.
145
00:15:41,030 --> 00:15:43,520
Me too, Dima. Me too.
146
00:15:50,400 --> 00:15:52,000
Is this the Tsar?
147
00:15:52,130 --> 00:15:53,596
Not even pussycat.
148
00:15:53,620 --> 00:15:56,500
Perhaps it's the Tsar's
illegitimate half-brother.
149
00:15:57,700 --> 00:15:58,656
Like your Dmitri.
150
00:15:58,680 --> 00:16:00,280
Leave the boy.
151
00:16:00,910 --> 00:16:04,680
He carries no blame for
his father's wandering eyes.
152
00:16:05,460 --> 00:16:07,340
You will know
Tsar when you hear.
153
00:16:08,260 --> 00:16:11,566
His sound like thunder
from mountaintop.
154
00:16:11,590 --> 00:16:13,980
You have seen this beast?
155
00:16:14,340 --> 00:16:16,660
I have seen his work.
156
00:16:17,600 --> 00:16:22,360
This cat has killed two dozen,
maybe three dozen men.
157
00:16:22,460 --> 00:16:24,056
Yes?
158
00:16:24,080 --> 00:16:28,400
For as long as men like you have
been coming down here to kill lions,
159
00:16:29,080 --> 00:16:32,136
there have been legends of
the one who can't be killed.
160
00:16:32,160 --> 00:16:33,760
Men like me?
161
00:16:34,660 --> 00:16:37,880
But you still take my
money, don't you, Bahari?
162
00:16:38,760 --> 00:16:40,980
A lion hunts for food.
163
00:16:42,180 --> 00:16:43,780
Same as I do.
164
00:16:48,550 --> 00:16:50,520
Why do you hunt, Nikolai?
165
00:16:51,440 --> 00:16:53,040
You know this, Bahari.
166
00:16:54,310 --> 00:16:58,220
Men who kill legend
becomes legend.
167
00:17:03,480 --> 00:17:06,236
Nikolai, we should talk.
168
00:17:06,260 --> 00:17:07,860
Save your breath.
169
00:17:09,140 --> 00:17:13,540
No, it's a condition. I'll be okay as long
as I take a few breaks here and there.
170
00:17:13,900 --> 00:17:17,880
One thing that you should know about me
is that I'm always thinking of the future.
171
00:17:19,870 --> 00:17:21,700
I want you to be my partner.
172
00:17:24,300 --> 00:17:25,900
What is your name?
173
00:17:27,940 --> 00:17:30,700
I'm a guest here of Vladimir.
174
00:17:32,200 --> 00:17:33,616
Alexey Sytsevitch.
175
00:17:33,640 --> 00:17:35,240
No.
176
00:17:35,910 --> 00:17:37,640
You do not have a name.
177
00:17:40,070 --> 00:17:43,440
In this world, you barely exist.
178
00:17:43,520 --> 00:17:45,811
So what can some
non-name, non-existent,
179
00:17:45,823 --> 00:17:49,360
condition-suffering fool
offer up to the Kravinoff?
180
00:17:50,240 --> 00:17:51,840
Nothing.
181
00:17:53,330 --> 00:17:58,540
I am here teaching my
sons the joy of stalking.
182
00:17:59,370 --> 00:18:04,220
And you and your imbecilic
voice are stalking me.
183
00:18:05,570 --> 00:18:07,170
So be quiet.
184
00:18:16,430 --> 00:18:18,190
I hope father gets him this time.
185
00:18:18,780 --> 00:18:20,380
Why?
186
00:18:20,790 --> 00:18:24,230
Because then he'll become a legend
and we don't have to come here again.
187
00:18:27,280 --> 00:18:30,920
A true legend would
fight fair, not with a gun.
188
00:18:31,170 --> 00:18:34,140
You do it one-on-one with
only the tools you were born with.
189
00:18:43,126 --> 00:18:46,350
Dmitri, get back.
190
00:19:21,630 --> 00:19:24,530
Dmitri, move! Move!
191
00:19:28,360 --> 00:19:29,892
Run!
192
00:19:32,443 --> 00:19:33,589
Run!
193
00:19:43,720 --> 00:19:45,233
Sergei!
194
00:19:47,654 --> 00:19:49,513
Sergei!
195
00:20:10,630 --> 00:20:12,260
Calypso, look!
196
00:20:27,540 --> 00:20:29,470
Come on, honey, stand up.
197
00:20:32,730 --> 00:20:34,330
Calypso?
198
00:20:35,390 --> 00:20:37,390
Calypso?
199
00:20:39,790 --> 00:20:41,390
Calypso!
200
00:20:59,940 --> 00:21:01,540
Calypso!
201
00:21:01,564 --> 00:21:11,564
202
00:21:11,588 --> 00:21:21,588
203
00:21:21,589 --> 00:21:31,590
204
00:21:35,910 --> 00:21:41,770
In the name of all the
spirits and all the mysteries...
205
00:21:44,850 --> 00:21:46,073
Granny!
206
00:21:50,687 --> 00:21:53,633
โฆ bring the power of the earth.
207
00:22:05,350 --> 00:22:06,350
Wait.
208
00:22:16,967 --> 00:22:19,733
Bring the power of the stars.
209
00:22:27,510 --> 00:22:29,940
Everybody's clear. Shocking now.
210
00:22:35,320 --> 00:22:40,110
Okay, team, we've done all we
can. I'm going to call time of death.
211
00:22:40,370 --> 00:22:41,970
Six-fifty-one.
212
00:23:14,620 --> 00:23:20,570
The EMTs found that card in your
pocket. You are one very lucky boy.
213
00:23:21,030 --> 00:23:22,790
Thank you for saving me.
214
00:23:23,800 --> 00:23:27,470
I wish I could say I did.
But I didn't save you.
215
00:23:28,940 --> 00:23:30,540
I don't understand.
216
00:23:30,626 --> 00:23:32,421
That makes the two of
217
00:23:32,445 --> 00:23:36,966
us. But we're going to run some tests,
see if we can figure out what happened.
218
00:23:36,990 --> 00:23:38,590
Sergei.
219
00:23:38,810 --> 00:23:40,410
Dima.
220
00:23:46,650 --> 00:23:48,250
Why did you not shoot?
221
00:23:50,190 --> 00:23:54,070
You must be Sergei's
father, Mr. Kravinoff.
222
00:23:54,670 --> 00:23:56,436
I am here to take him home.
223
00:23:56,460 --> 00:23:58,446
He needs to stay
here and recover.
224
00:23:58,458 --> 00:24:02,070
Clinically, he was dead
for more than three minutes.
225
00:24:02,510 --> 00:24:04,270
He will be leaving with me.
226
00:24:04,903 --> 00:24:08,863
227
00:24:19,707 --> 00:24:21,393
Sergei.
228
00:24:22,083 --> 00:24:25,124
but we will be soon.
229
00:24:26,625 --> 00:24:30,874
what I would have ever wanted,
230
00:24:31,292 --> 00:24:34,707
but it is the only choice your father gave me.
231
00:24:36,125 --> 00:24:40,624
you will never become a man like him.
232
00:24:40,960 --> 00:24:43,940
Sergei! Come down here!
233
00:24:49,470 --> 00:24:52,890
Father is the only
animal that is dreaded.
234
00:24:54,070 --> 00:24:55,406
You're getting too good at that.
235
00:24:55,430 --> 00:24:57,030
You'll be all right.
236
00:24:57,120 --> 00:24:59,450
You almost got
your brother killed.
237
00:25:01,220 --> 00:25:03,330
You almost got yourself killed.
238
00:25:03,560 --> 00:25:05,390
Because you were afraid.
239
00:25:06,590 --> 00:25:08,190
Fear will eat you.
240
00:25:09,930 --> 00:25:11,530
It makes you weak.
241
00:25:12,620 --> 00:25:15,690
Are you weak like
your mother? Crazy?
242
00:25:16,010 --> 00:25:17,770
Or are you like me?
243
00:25:18,630 --> 00:25:24,570
Because if you show weakness to
enemies, it gives them an opening.
244
00:25:26,470 --> 00:25:28,610
You are old enough
to understand.
245
00:25:30,780 --> 00:25:32,990
You know my business, yes?
246
00:25:34,520 --> 00:25:37,450
One day, you will be in charge.
247
00:25:38,060 --> 00:25:39,670
Dmitri, go!
248
00:25:40,690 --> 00:25:43,690
Dmitri will go back
to school in New York.
249
00:25:44,780 --> 00:25:48,456
And you will stay here with me.
250
00:25:48,480 --> 00:25:51,290
I think America
is making you soft.
251
00:25:51,990 --> 00:25:53,590
It is for your own good.
252
00:25:54,880 --> 00:25:57,050
Each of us have a path to walk.
253
00:25:59,220 --> 00:26:01,110
Embrace who you really are.
254
00:26:01,950 --> 00:26:04,310
And you will have
the strength to walk it.
255
00:26:06,770 --> 00:26:08,370
Come.
256
00:26:09,010 --> 00:26:10,610
Come here.
257
00:26:15,110 --> 00:26:16,710
I got you something.
258
00:26:23,290 --> 00:26:25,560
You never have
to be afraid again.
259
00:26:37,380 --> 00:26:39,020
He should have killed you!
260
00:26:41,390 --> 00:26:43,030
What is going on with you?
261
00:26:46,560 --> 00:26:49,070
Sergei! Get back here!
262
00:26:54,300 --> 00:26:55,900
Are you okay?
263
00:28:32,920 --> 00:28:34,520
Don't leave me with him.
264
00:28:34,735 --> 00:28:37,196
I'm going. I have to.
265
00:28:37,220 --> 00:28:38,286
Why?
266
00:28:38,310 --> 00:28:41,120
I can't explain it. Something
has happened to me.
267
00:28:41,360 --> 00:28:42,856
What are you talking about?
268
00:28:42,880 --> 00:28:45,120
Do you remember the
place we used to camp?
269
00:28:45,950 --> 00:28:48,510
All you could hear were
the crickets and the owls.
270
00:28:48,950 --> 00:28:51,190
My mom used to sing
to us around the fire.
271
00:28:51,670 --> 00:28:53,896
That land is all I
have left of her.
272
00:28:53,920 --> 00:28:55,600
How does that make it okay?
273
00:28:56,320 --> 00:28:57,920
Picture me there.
274
00:29:01,350 --> 00:29:02,950
I'm sorry, Dima.
275
00:29:03,790 --> 00:29:05,390
I am.
276
00:29:09,010 --> 00:29:10,690
Just go if you're gonna go.
277
00:29:13,080 --> 00:29:14,680
Go.
278
00:29:18,090 --> 00:29:19,690
I won't be gone forever.
279
00:29:29,230 --> 00:29:30,830
Where are you headed?
280
00:29:31,630 --> 00:29:34,646
I'm trying to get out
of England. To Russia.
281
00:29:34,670 --> 00:29:36,270
On this?
282
00:29:37,410 --> 00:29:40,010
You know there's planes
and trains here, don't you?
283
00:29:41,030 --> 00:29:42,690
Are you on the run?
284
00:29:42,870 --> 00:29:45,930
Yes. I am.
285
00:29:46,350 --> 00:29:48,010
Come on. Come on.
286
00:32:27,250 --> 00:32:31,556
She was weak. Sick in her mind.
287
00:32:31,580 --> 00:32:33,760
She died because
you sent her away.
288
00:32:33,840 --> 00:32:35,440
Sergei!
289
00:32:35,464 --> 00:32:36,526
Run!
290
00:32:37,480 --> 00:32:39,080
Sergei!
291
00:32:40,760 --> 00:32:44,620
Fear will eat you.
It makes you weak.
292
00:32:45,750 --> 00:32:48,020
Each of us has a path to walk.
293
00:32:50,420 --> 00:32:52,020
They are prey.
294
00:32:53,500 --> 00:32:56,260
We are predators.
295
00:33:56,667 --> 00:34:00,916
Just the horns. Leave the rest.
296
00:34:25,000 --> 00:34:27,999
You donโt belong here, kid. Go home.
297
00:34:33,792 --> 00:34:35,666
This is my home.
298
00:34:51,667 --> 00:34:53,082
Is this yours?
299
00:34:54,042 --> 00:34:55,416
Put it down!
300
00:34:56,292 --> 00:34:57,916
Or you're dead.
301
00:35:57,516 --> 00:36:01,730
PRESENT DAY
302
00:36:19,110 --> 00:36:20,710
Welcome home.
303
00:36:20,950 --> 00:36:22,950
You stayed under
the radar as usual.
304
00:36:23,250 --> 00:36:25,090
Call me when you need me again.
305
00:36:54,780 --> 00:36:58,366
Sergei, it is your
father. Come home.
306
00:36:58,390 --> 00:37:02,360
I miss you. I am sorry for
everything that has happened.
307
00:37:04,280 --> 00:37:06,281
I'm just kidding.
It's your brother.
308
00:37:06,470 --> 00:37:08,800
I texted you. Where
have you been?
309
00:37:10,730 --> 00:37:13,580
No. You still hiding
out in the woods, huh?
310
00:37:14,350 --> 00:37:16,311
Am I gonna see
you for my birthday?
311
00:37:16,720 --> 00:37:18,320
Call me back.
312
00:37:45,500 --> 00:37:48,124
Get this shit on the truck!
313
00:37:48,750 --> 00:37:50,082
Come on!
314
00:37:52,917 --> 00:37:54,541
Let's get 'em up.
315
00:37:57,150 --> 00:37:58,750
Come on!
316
00:38:06,708 --> 00:38:07,457
Who is this?
317
00:38:12,917 --> 00:38:15,082
This is private property.
318
00:38:15,167 --> 00:38:19,374
to lock up before you leave.
319
00:38:22,167 --> 00:38:23,082
Move!
320
00:38:29,960 --> 00:38:31,560
Move!
321
00:38:31,589 --> 00:38:35,963
and only take the horns?
322
00:38:37,100 --> 00:38:38,700
Because we can.
323
00:38:41,260 --> 00:38:42,860
Because you can?
324
00:38:43,550 --> 00:38:46,560
Out of the way. There's
six of us and only one of you.
325
00:38:47,690 --> 00:38:49,360
There's six of you now.
326
00:38:49,430 --> 00:38:51,496
I ain't got time for
this. I've got deadlines.
327
00:38:53,310 --> 00:38:55,100
Hey, did you hear him?
328
00:39:02,542 --> 00:39:03,957
What the fuck?
329
00:39:18,100 --> 00:39:19,399
Go, go!
330
00:39:51,570 --> 00:39:54,970
Mr. Tagland, I apologize.
331
00:39:55,790 --> 00:39:58,310
This guy, he came
out of nowhere.
332
00:39:58,880 --> 00:40:02,570
A crazy local
or... I don't know.
333
00:40:03,370 --> 00:40:07,230
But I took care of it. He
won't be bothering us anymore.
334
00:40:11,270 --> 00:40:13,886
In a moment, you won't be
bothered by much of anything.
335
00:40:13,910 --> 00:40:16,390
How did you...
336
00:40:16,730 --> 00:40:18,330
Where's Mr. Tagland?
337
00:40:19,110 --> 00:40:20,890
Oh, you're standing in him.
338
00:40:24,540 --> 00:40:27,330
Found this. Interesting read.
339
00:40:27,720 --> 00:40:30,946
You're a poacher, Mr. Tagland.
He hires poachers.
340
00:40:30,970 --> 00:40:34,878
But these names? Drugs,
weapons, trafficking...
341
00:40:34,902 --> 00:40:37,711
- No, no, no. I...
- What's your name?
342
00:40:38,210 --> 00:40:39,066
Andrรฉ.
343
00:40:39,090 --> 00:40:40,690
Andrรฉ who?
344
00:40:41,080 --> 00:40:43,021
The men in that book,
they're the ones you want.
345
00:40:43,033 --> 00:40:45,790
They're the ones in charge.
I can help you find them.
346
00:40:46,140 --> 00:40:47,790
I don't need your help.
347
00:40:49,210 --> 00:40:51,710
But I will be adding
these names to my list.
348
00:40:53,110 --> 00:40:54,710
Andrรฉ who?
349
00:40:56,190 --> 00:40:57,790
Lavigne.
350
00:40:59,420 --> 00:41:01,470
Put it all in a
pecking order, Andrรฉ.
351
00:41:03,170 --> 00:41:04,770
Oh, found you.
352
00:41:20,650 --> 00:41:24,090
And now, today's headlines.
353
00:41:24,460 --> 00:41:26,835
Crusading London
prosecutor Samantha Hodges
354
00:41:26,847 --> 00:41:29,890
was gunned down last
week in broad daylight,
355
00:41:29,950 --> 00:41:35,370
following a string of vicious attacks
targeting law enforcement and the judiciary.
356
00:41:36,720 --> 00:41:39,510
Memorial services
will be held later today.
357
00:41:43,830 --> 00:41:47,870
I met Samantha when
I first moved to London.
358
00:41:47,970 --> 00:41:50,443
She was a mentor...
359
00:41:52,007 --> 00:41:53,301
...a dear friend,
360
00:41:54,033 --> 00:41:59,570
and one of the fiercest fighters
for justice this city has ever known.
361
00:42:02,420 --> 00:42:04,150
We all know who did this.
362
00:42:05,860 --> 00:42:11,750
Samantha dared to stand in Semyon Chorny's way
and hold him accountable.
363
00:42:13,150 --> 00:42:17,570
And for that act of courage,
she lost her life.
364
00:42:21,400 --> 00:42:23,140
This system's broken.
365
00:42:35,460 --> 00:42:36,486
I'm sorry about your friend.
366
00:42:36,510 --> 00:42:38,076
Shit.
367
00:42:38,100 --> 00:42:39,326
I didn't mean to scare you.
368
00:42:39,350 --> 00:42:40,950
You did.
369
00:42:41,550 --> 00:42:43,150
I'm sorry for your loss.
370
00:42:43,270 --> 00:42:44,870
Did you know her well?
371
00:42:45,780 --> 00:42:47,740
Actually, I didn't
know her at all.
372
00:42:48,280 --> 00:42:50,481
Well, then thank you
for the condolences.
373
00:42:52,770 --> 00:42:54,370
Calypso.
374
00:43:03,020 --> 00:43:04,890
I think this belongs to you.
375
00:43:10,780 --> 00:43:12,380
You're...
376
00:43:12,560 --> 00:43:14,200
You're the boy.
377
00:43:15,720 --> 00:43:19,676
- No, you were... You were...
- I was.
378
00:43:19,700 --> 00:43:21,300
For three minutes.
379
00:43:21,690 --> 00:43:24,366
Would have been a whole lot
longer if you hadn't been there.
380
00:43:24,390 --> 00:43:26,360
Those were my
grandmother's cards.
381
00:43:27,160 --> 00:43:29,740
I actually still carry
the deck with me.
382
00:43:30,620 --> 00:43:32,301
So why'd you give it to me?
383
00:43:32,940 --> 00:43:34,980
I guess I thought you needed it.
384
00:43:36,430 --> 00:43:38,156
Is this all you had to go on?
385
00:43:38,180 --> 00:43:39,780
How'd you find me?
386
00:43:42,230 --> 00:43:45,480
Hunting people down
is sort of my thing.
387
00:43:46,180 --> 00:43:47,780
Hunting?
388
00:43:47,860 --> 00:43:49,460
Do you know who did this?
389
00:43:50,740 --> 00:43:52,340
Yeah, I do.
390
00:43:53,660 --> 00:43:55,260
They gonna get him?
391
00:43:55,800 --> 00:43:57,400
Probably not.
392
00:44:02,480 --> 00:44:04,361
What would you say if I told you...
393
00:44:06,110 --> 00:44:07,710
...I already did.
394
00:44:10,137 --> 00:44:13,544
Crime Boss Killed in Prison Cell
395
00:44:16,933 --> 00:44:20,780
Seven Killings: is there a pattern?
396
00:44:23,000 --> 00:44:26,473
Cartel leader poisoned on private yacht
397
00:44:26,497 --> 00:44:30,502
WHO IS THE HUNTER?
398
00:44:44,640 --> 00:44:46,236
A tiger's tooth?
399
00:44:46,260 --> 00:44:48,560
I use whatever
tools are available.
400
00:44:49,490 --> 00:44:51,440
Why would you do that?
401
00:44:51,625 --> 00:44:54,026
Wasn't he responsible
for killing your friend?
402
00:44:55,550 --> 00:45:00,180
Look, I've been trying to
find you for a very long time.
403
00:45:01,660 --> 00:45:04,056
This is my way of saying
thank you for saving my life.
404
00:45:04,080 --> 00:45:05,896
I didn't ask you
to murder anyone.
405
00:45:05,920 --> 00:45:07,520
I'm a lawyer.
406
00:45:10,700 --> 00:45:12,880
But that bastard got
what he deserved.
407
00:45:16,710 --> 00:45:18,570
I know who your father is.
408
00:45:20,050 --> 00:45:21,650
You're like him?
409
00:45:22,190 --> 00:45:23,546
A gangster?
410
00:45:23,570 --> 00:45:25,170
No.
411
00:45:27,615 --> 00:45:31,150
I grew up watching my
father put evil into the world.
412
00:45:31,490 --> 00:45:33,550
The old man had
it all figured out.
413
00:45:33,944 --> 00:45:39,810
I was supposed to follow in his footsteps
and take over the family business.
414
00:45:40,551 --> 00:45:43,951
But something happened to me
that day you found me.
415
00:45:45,401 --> 00:45:50,070
So, I got as far away
from my father as I could.
416
00:45:51,688 --> 00:45:54,851
And now I do what I can
to get rid of people like him.
417
00:45:55,690 --> 00:45:57,290
So you're the hunter?
418
00:45:58,480 --> 00:46:00,761
That's just what they
call me in the press.
419
00:46:02,260 --> 00:46:03,930
I prefer Kraven.
420
00:46:04,130 --> 00:46:05,726
Kraven?
421
00:46:05,750 --> 00:46:07,350
With a K.
422
00:46:08,320 --> 00:46:11,041
The only people who have
heard that name are dead now.
423
00:46:11,510 --> 00:46:14,470
Then I guess I'll just
have to watch my back.
424
00:46:15,630 --> 00:46:17,430
So do you live here?
425
00:46:18,380 --> 00:46:21,830
I live about as far away as you
can possibly get from this place.
426
00:46:23,890 --> 00:46:25,490
And my brother does.
427
00:46:27,063 --> 00:46:28,663
We, um...
428
00:46:31,410 --> 00:46:35,690
I wasn't always there for
him, so I check in when I can.
429
00:46:37,600 --> 00:46:40,430
What about you? How
did you end up here?
430
00:46:41,455 --> 00:46:43,096
Some days I'm not so sure.
431
00:46:44,710 --> 00:46:46,056
Um...
432
00:46:46,080 --> 00:46:49,390
My parents were lawyers,
so that's what I did.
433
00:46:50,280 --> 00:46:52,271
I was in the D.A.'s
office in New York for
434
00:46:52,283 --> 00:46:55,030
seven years until I
couldn't take it anymore.
435
00:46:55,810 --> 00:46:58,670
Sometimes the law can
get in the way of justice.
436
00:46:59,170 --> 00:47:00,770
It can.
437
00:47:02,350 --> 00:47:06,130
Now I'm in London, at one of
the biggest law firms in Europe.
438
00:47:07,290 --> 00:47:11,830
I know where you work. You're one of the
best investigative lawyers in that place.
439
00:47:12,450 --> 00:47:14,830
I also know...
440
00:47:15,680 --> 00:47:17,810
all your clients
aren't exactly angels.
441
00:47:18,030 --> 00:47:19,630
That's true.
442
00:47:20,840 --> 00:47:23,721
So what are you really getting
down from behind that desk?
443
00:47:25,330 --> 00:47:26,990
I have a list.
444
00:47:27,450 --> 00:47:29,050
A list?
445
00:47:33,690 --> 00:47:37,320
There are other ways to do
what you set out to do, Calypso.
446
00:47:48,820 --> 00:47:53,060
Well, you're gonna need a lawyer, or worse,
if you keep messing around in this world.
447
00:47:55,730 --> 00:47:57,330
What about a partnership?
448
00:47:58,505 --> 00:48:02,180
From inside that firm, you can find
people I can't, and then I can do what...
449
00:48:02,181 --> 00:48:03,781
Yeah, I get it.
450
00:48:09,005 --> 00:48:10,605
I'll think about it.
451
00:48:11,350 --> 00:48:12,950
Kraven.
452
00:48:13,420 --> 00:48:15,181
And a little friendly advice.
453
00:48:16,040 --> 00:48:18,139
If you keep going after
the names on that list,
454
00:48:18,151 --> 00:48:21,170
people you care about are gonna get hurt.
455
00:48:33,230 --> 00:48:34,446
Ryazha.
456
00:48:34,470 --> 00:48:35,586
We need to talk about this.
457
00:48:35,610 --> 00:48:37,686
Yes, we go again?
458
00:48:37,710 --> 00:48:39,310
Go, go!
459
00:48:44,440 --> 00:48:46,040
Do you hear me?
460
00:48:46,890 --> 00:48:50,240
Ryazha, come on, give it here.
461
00:48:51,180 --> 00:48:52,941
Are you going to make me beg?
462
00:48:55,180 --> 00:48:56,780
You know I don't beg.
463
00:48:57,740 --> 00:48:59,380
You think I'm weak?
464
00:49:06,420 --> 00:49:07,996
Ryazha!
465
00:49:08,020 --> 00:49:10,200
It's okay, Rajinka.
466
00:49:10,510 --> 00:49:12,960
Yes, you're my Ryazhuska.
467
00:49:13,120 --> 00:49:14,506
Papa loves you.
468
00:49:14,530 --> 00:49:15,876
Papa forgives you.
469
00:49:15,900 --> 00:49:17,500
One more thing.
470
00:49:18,100 --> 00:49:20,680
Semyon Chorny was
killed in his prison cell.
471
00:49:22,020 --> 00:49:23,820
Who got to him?
472
00:49:24,070 --> 00:49:25,951
They're saying
it was the hunter.
473
00:49:27,080 --> 00:49:30,500
Faster than a cheetah,
cunning as a fox.
474
00:49:31,186 --> 00:49:33,711
More ferocious than a tiger.
475
00:49:38,180 --> 00:49:43,820
Tell me, do you think
this hunter actually exists?
476
00:49:43,880 --> 00:49:45,480
Be a load of bollocks.
477
00:49:46,390 --> 00:49:48,511
But then again, I
hear he's got a list.
478
00:49:48,580 --> 00:49:51,620
Once you're on it,
you never come off.
479
00:49:53,550 --> 00:49:55,671
And there's a good
chance you're on it.
480
00:49:59,400 --> 00:50:02,970
If he is real, he can be found.
481
00:50:03,570 --> 00:50:05,170
I'll do some digging.
482
00:50:06,130 --> 00:50:07,730
Wait.
483
00:50:09,180 --> 00:50:12,210
Chorny's operations
are up for grabs now.
484
00:50:12,690 --> 00:50:14,290
Set to meet...
485
00:50:15,595 --> 00:50:17,195
his top three guys.
486
00:50:40,300 --> 00:50:43,680
Your boss, Semyon
Chorny, is dead.
487
00:50:44,320 --> 00:50:48,460
I intend to assume control
of his asset transactions.
488
00:50:48,670 --> 00:50:50,920
One of you will be my partner.
489
00:50:51,320 --> 00:50:52,920
Who's it going to be?
490
00:50:54,480 --> 00:50:55,946
Best pitch wins.
491
00:50:55,750 --> 00:50:57,874
He calls himself "Rhino."
492
00:50:57,958 --> 00:50:59,291
He doesn't look like a Rhino to me.
493
00:50:59,580 --> 00:51:02,420
But don't you want to know...
494
00:51:02,520 --> 00:51:04,320
why they call me the Rhino?
495
00:51:11,600 --> 00:51:13,200
Why do it to yourself?
496
00:51:14,760 --> 00:51:17,380
I have to see who
they're dealing with.
497
00:51:29,125 --> 00:51:30,707
Get rid of him.
498
00:51:37,710 --> 00:51:39,310
Oh, it's okay, Roger.
499
00:51:39,500 --> 00:51:41,100
It's okay.
500
00:51:41,124 --> 00:51:51,124
501
00:51:51,148 --> 00:52:01,148
502
00:52:01,149 --> 00:52:11,150
503
00:52:19,770 --> 00:52:21,576
You can put your guns away.
504
00:52:21,600 --> 00:52:26,031
If I want you dead, I only
have to raise my... Don't!
505
00:52:28,140 --> 00:52:32,770
Whenever a rhino sees his
opportunity, he doesn't hesitate.
506
00:52:34,100 --> 00:52:36,130
He charges in and takes it.
507
00:52:37,530 --> 00:52:39,470
So, I'll ask one more time.
508
00:52:41,140 --> 00:52:43,550
Which one of you is
going to be my partner?
509
00:52:49,010 --> 00:52:50,610
Hell of a pitch.
510
00:52:54,065 --> 00:52:55,665
We have a winner.
511
00:53:44,780 --> 00:53:46,440
My son, Dmitri.
512
00:53:47,930 --> 00:53:50,320
This next one is for you, Papa.
513
00:53:54,030 --> 00:53:57,540
โช The way you wear your hat... โช
514
00:53:57,590 --> 00:53:58,856
it does for me.
515
00:53:58,880 --> 00:54:00,776
He knows I like Tony Bennett.
516
00:54:00,800 --> 00:54:02,400
You like Tony Bennett?
517
00:54:02,760 --> 00:54:05,361
I don't trust anyone who
doesn't like Tony Bennett.
518
00:54:07,700 --> 00:54:08,936
He can do anyone.
519
00:54:08,960 --> 00:54:10,560
He's like a chameleon.
520
00:54:12,890 --> 00:54:14,490
He's assassins.
521
00:54:15,390 --> 00:54:19,400
If they can get
your boss in cage...
522
00:54:19,550 --> 00:54:21,840
I think we all need
to take precautions.
523
00:54:22,260 --> 00:54:23,796
I understand.
524
00:54:23,820 --> 00:54:25,420
Come closer.
525
00:54:27,640 --> 00:54:30,280
Johnny, he is gone.
526
00:54:31,240 --> 00:54:34,680
That makes your operations
become vulnerable.
527
00:54:36,910 --> 00:54:43,560
I can offer you security, distribution,
and most critically, peace of mind.
528
00:54:44,420 --> 00:54:46,960
Sounds good. I'm on board.
529
00:54:48,350 --> 00:54:49,950
Just like that.
530
00:54:50,920 --> 00:54:52,176
You don't want
to think about it.
531
00:54:52,200 --> 00:54:53,876
Order has to be restored.
532
00:54:53,900 --> 00:54:55,900
The sooner the better.
533
00:54:58,870 --> 00:55:02,400
You have already
done deal, didn't you?
534
00:55:02,440 --> 00:55:04,040
Who is?
535
00:55:04,070 --> 00:55:06,160
The Rhino sends his regards.
536
00:55:38,230 --> 00:55:39,830
Get up.
537
00:55:57,020 --> 00:55:58,620
You're hit.
538
00:55:59,650 --> 00:56:01,260
Are you all right, Papa?
539
00:56:07,600 --> 00:56:09,940
Look at what they
have done to my club.
540
00:56:12,920 --> 00:56:16,660
I get attacked on my own ground.
541
00:56:18,190 --> 00:56:20,680
And who do I have to thank me?
542
00:56:20,940 --> 00:56:24,280
My son, the piano player?
543
00:56:25,360 --> 00:56:28,600
Go on. Hit me. Fight me.
544
00:56:29,760 --> 00:56:32,800
I need fighters, not coward.
545
00:56:34,230 --> 00:56:36,180
You won't even defend yourself.
546
00:56:42,790 --> 00:56:46,830
The Kravinoff hit failed.
All of our guys are dead.
547
00:56:57,590 --> 00:57:01,540
Nikolai is a tough old
bear. He won't go quietly.
548
00:57:04,260 --> 00:57:06,221
I found this slipped
under my door.
549
00:57:21,585 --> 00:57:25,740
Nikolai Kravinoff's son,
Sergei, is the hunter?
550
00:57:26,870 --> 00:57:28,520
But what is this Kraven?
551
00:57:29,670 --> 00:57:31,871
Apparently, that's
what he calls himself.
552
00:57:32,950 --> 00:57:34,550
This can't be real.
553
00:57:36,200 --> 00:57:37,776
Is it?
554
00:57:37,800 --> 00:57:39,400
Not sure.
555
00:57:39,850 --> 00:57:41,740
Put the foreigner on this.
556
00:57:41,910 --> 00:57:46,540
He is a bit of a freak, but he's been
obsessed with the hunter for years.
557
00:57:47,450 --> 00:57:51,540
Maybe he can figure out
what the fuck is going on.
558
00:58:04,417 --> 00:58:05,916
What are you doing?
559
00:58:06,292 --> 00:58:07,707
Itโs okay.
560
00:58:07,792 --> 00:58:10,541
killed Semyon Chorney.
561
00:58:12,167 --> 00:58:13,624
Turn around.
562
00:58:15,625 --> 00:58:16,791
Turn around.
563
00:58:19,042 --> 00:58:20,832
You don't have access here
564
00:58:20,917 --> 00:58:23,916
because I'm not from around anywhere.
565
00:58:31,238 --> 00:58:32,238
One...
566
00:58:34,605 --> 00:58:35,605
Two...
567
00:58:38,173 --> 00:58:39,386
Three.
568
00:59:00,400 --> 00:59:02,100
Goodbye now.
569
01:00:18,840 --> 01:00:19,959
Surprise!
570
01:00:20,260 --> 01:00:23,080
Jesus! Sergei!
571
01:00:26,030 --> 01:00:27,920
You scared the shit out of me.
572
01:00:28,480 --> 01:00:31,180
Happy birthday, baby brother.
573
01:00:32,820 --> 01:00:34,420
I love you, man.
574
01:00:36,680 --> 01:00:38,321
What are we gonna do, huh?
575
01:00:39,710 --> 01:00:41,196
Well, you're not wearing that.
576
01:00:41,221 --> 01:00:43,023
- Great. Let's stay in.
- What?
577
01:00:43,049 --> 01:00:44,966
It's my birthday.
578
01:00:44,990 --> 01:00:52,920
On your birthday, we can go to the petting
zoo, or wherever it is you let loose.
579
01:00:53,356 --> 01:00:55,840
But tonight, this.
580
01:00:57,910 --> 01:00:59,663
What makes you
think I can fit in that?
581
01:00:59,688 --> 01:01:02,926
This is too big on me,
so it'll be perfect for you.
582
01:01:05,680 --> 01:01:06,336
Sorry.
583
01:01:06,360 --> 01:01:07,076
Thank you.
584
01:01:07,100 --> 01:01:09,976
Pleasure. Nice
perfume, by the way.
585
01:01:10,000 --> 01:01:12,201
Thanks, but I'm not
actually wearing any.
586
01:01:16,745 --> 01:01:18,706
She was gonna
find out soon enough.
587
01:01:22,570 --> 01:01:24,380
Papa was sitting right here.
588
01:01:24,770 --> 01:01:26,700
It all happened so fast.
589
01:01:27,335 --> 01:01:30,936
You find out what you're
made of in a moment like that.
590
01:01:30,960 --> 01:01:31,776
I'm a coward.
591
01:01:31,800 --> 01:01:33,400
No, you're not a coward.
592
01:01:33,870 --> 01:01:36,566
It's natural to feel fear.
That's just your instinct, huh?
593
01:01:36,590 --> 01:01:39,256
Why don't we get to
choose who we are?
594
01:01:39,281 --> 01:01:40,620
Why do I have to be me?
595
01:01:40,645 --> 01:01:43,096
I need to be strong, fearless.
596
01:01:43,120 --> 01:01:46,093
I would run towards the bullets.
I wouldn't crumble to the ground.
597
01:01:46,118 --> 01:01:48,036
Why would you want to
be anybody but yourself?
598
01:01:48,060 --> 01:01:49,796
So he could respect me for once.
599
01:01:49,820 --> 01:01:52,876
Papa's a criminal, so
what good is his respect?
600
01:01:52,900 --> 01:01:54,673
You act like you don't
care what he thinks,
601
01:01:54,698 --> 01:01:57,836
that you're above it,
that he can't touch you.
602
01:01:57,860 --> 01:01:58,616
Well, he can.
603
01:01:58,640 --> 01:02:01,696
He made you hate people.
604
01:02:01,720 --> 01:02:03,320
I don't hate people.
605
01:02:04,690 --> 01:02:08,180
I hate what people do,
but I don't hate people.
606
01:02:09,740 --> 01:02:13,916
I guess then Papa was
right about one thing.
607
01:02:13,940 --> 01:02:15,540
Yeah.
608
01:02:16,820 --> 01:02:20,380
Man should be the only
animal that is dreaded.
609
01:02:20,820 --> 01:02:23,060
I'm glad I didn't miss the party.
610
01:02:24,050 --> 01:02:29,100
How could I stay away and miss
the chance and see both my sons?
611
01:02:30,760 --> 01:02:32,360
Dmitri.
612
01:02:33,180 --> 01:02:34,100
For you.
613
01:02:39,515 --> 01:02:42,630
I don't expect you to give
me a hug, but a handshake?
614
01:02:49,453 --> 01:02:50,462
Dasha.
615
01:02:55,340 --> 01:02:58,250
I just came for one toast.
616
01:02:58,730 --> 01:03:00,330
To honor Dmitri.
617
01:03:01,290 --> 01:03:02,890
On his big day.
618
01:03:03,610 --> 01:03:05,210
Pour.
619
01:03:08,900 --> 01:03:10,500
Pour for men.
620
01:03:10,740 --> 01:03:12,340
Not for boys.
621
01:03:19,390 --> 01:03:20,990
Come on, Sergei.
622
01:03:24,550 --> 01:03:26,150
To the Kravinoffs.
623
01:03:27,440 --> 01:03:33,730
Maybe we'll learn someday to
forget the past and imagine the future.
624
01:03:33,890 --> 01:03:35,490
Together.
625
01:03:36,010 --> 01:03:37,610
As a family.
626
01:03:37,770 --> 01:03:39,266
To your health.
627
01:03:39,290 --> 01:03:40,890
To your health.
628
01:03:44,736 --> 01:03:46,276
There we go.
629
01:03:47,750 --> 01:03:49,350
Are you okay?
630
01:03:53,880 --> 01:03:55,480
Sergei.
631
01:03:56,620 --> 01:03:57,576
Huh?
632
01:03:57,600 --> 01:04:01,120
I know why you come every year.
633
01:04:02,295 --> 01:04:09,260
Because you feel guilty
for leaving me with him.
634
01:04:09,450 --> 01:04:13,320
I forgive you.
635
01:04:13,344 --> 01:04:14,363
For...
636
01:04:15,977 --> 01:04:17,097
...everything.
637
01:04:21,310 --> 01:04:23,770
I'm sorry.
638
01:04:38,030 --> 01:04:40,710
Sergei! Sergei!
639
01:04:40,734 --> 01:04:50,734
640
01:04:50,758 --> 01:05:00,758
641
01:05:00,759 --> 01:05:10,760
642
01:05:12,470 --> 01:05:13,746
Hold that, will ya?
643
01:05:13,770 --> 01:05:15,370
Please?
644
01:05:15,570 --> 01:05:17,170
Buddy?
645
01:05:22,680 --> 01:05:24,300
Penthouse, please.
646
01:05:29,650 --> 01:05:30,756
I tried to hold it for you.
647
01:05:30,780 --> 01:05:32,380
No, you didn't.
648
01:05:33,820 --> 01:05:35,286
This?
649
01:05:35,310 --> 01:05:36,596
It's my travel knife.
650
01:05:36,620 --> 01:05:38,220
Use it for work.
651
01:05:40,060 --> 01:05:42,556
What you do for work, exactly?
652
01:05:42,580 --> 01:05:44,180
I hunt.
653
01:05:47,030 --> 01:05:48,630
People.
654
01:05:54,970 --> 01:05:56,570
Dmitri!
655
01:06:03,910 --> 01:06:05,326
Please! Please!
656
01:06:05,350 --> 01:06:06,950
Let go!
657
01:06:32,877 --> 01:06:37,065
Wait, wait, stop, please! Wait, wait!
We can figure this out.
658
01:06:37,090 --> 01:06:38,690
Put him under.
659
01:06:56,600 --> 01:06:58,200
There he is!
660
01:06:58,800 --> 01:07:00,400
Lose him!
661
01:07:00,960 --> 01:07:02,960
Get the fuck out of the way!
662
01:07:28,310 --> 01:07:29,310
Fuck!
663
01:07:30,603 --> 01:07:31,836
Go!
664
01:07:36,657 --> 01:07:37,657
Faster!
665
01:08:03,719 --> 01:08:05,225
Dmitri!
666
01:08:09,630 --> 01:08:11,166
It's bulletproof, idiot!
667
01:08:11,190 --> 01:08:12,790
Inside and out!
668
01:08:20,470 --> 01:08:22,070
Get him off!
669
01:09:31,395 --> 01:09:32,454
Go, go!
670
01:10:17,350 --> 01:10:18,950
Dima!
671
01:10:22,260 --> 01:10:24,296
Hello, sir. Is there
something I can help you with?
672
01:10:24,320 --> 01:10:25,920
A towel, maybe?
673
01:10:26,360 --> 01:10:27,636
Thank you so much.
674
01:10:27,660 --> 01:10:29,380
Appreciate it.
675
01:10:35,324 --> 01:10:36,324
Sir.
676
01:10:36,810 --> 01:10:38,276
I think you left your shoes in the lobby.
677
01:10:38,300 --> 01:10:39,280
I'm pretty sure I did.
678
01:10:39,300 --> 01:10:41,296
Why don't we go down
and have a look together?
679
01:10:41,320 --> 01:10:44,040
There are enough vaults
in the world, then, my friend.
680
01:10:44,565 --> 01:10:46,760
Brian, everything's
fine. He's a client.
681
01:10:47,225 --> 01:10:48,860
What the hell, Sergei?
682
01:10:48,980 --> 01:10:51,246
I told you I'd think
about your offer.
683
01:10:51,270 --> 01:10:53,600
You cannot come
in here like this.
684
01:10:53,900 --> 01:10:54,976
This is my place of business.
685
01:10:55,000 --> 01:10:56,556
They got my brother.
686
01:10:56,580 --> 01:10:57,876
Who got your brother?
687
01:10:57,900 --> 01:10:59,500
There were four of them.
688
01:11:00,260 --> 01:11:01,860
Took him from his place.
689
01:11:02,340 --> 01:11:03,236
So you saw them?
690
01:11:03,260 --> 01:11:04,860
There was this one guy.
691
01:11:05,730 --> 01:11:08,896
Dark hair, brown eyes, he's
got a scar under his left eye.
692
01:11:08,920 --> 01:11:10,016
Sounded Turkish.
693
01:11:10,040 --> 01:11:11,516
Jesus.
694
01:11:11,540 --> 01:11:12,916
You spoke to them?
695
01:11:12,940 --> 01:11:14,540
Not exactly.
696
01:11:15,640 --> 01:11:18,120
There was some
screaming involved.
697
01:11:21,920 --> 01:11:23,520
Okay.
698
01:11:24,825 --> 01:11:26,425
Let's get into it, then.
699
01:11:28,390 --> 01:11:30,480
I should have
been there for him.
700
01:11:31,850 --> 01:11:34,260
I couldn't sleep, so...
701
01:11:34,530 --> 01:11:36,716
I left and went
for a walk and...
702
01:11:36,740 --> 01:11:38,340
We're gonna find him.
703
01:11:39,600 --> 01:11:41,200
Okay?
704
01:11:41,800 --> 01:11:43,440
I'm gonna do what I do.
705
01:11:43,560 --> 01:11:45,160
Get us a name.
706
01:11:46,270 --> 01:11:49,340
And then you are
going to do what you do.
707
01:11:50,160 --> 01:11:52,140
And we will get him back.
708
01:11:53,610 --> 01:11:56,851
I'm looking for a mercenary who
just ran a kidnapping op in London.
709
01:11:57,100 --> 01:11:59,140
Wound-shaped scar
under his left eye.
710
01:11:59,590 --> 01:12:02,300
Smokes Turkish cigarettes.
Probably a national.
711
01:12:02,700 --> 01:12:04,300
Find him.
712
01:12:08,150 --> 01:12:09,326
Sergei.
713
01:12:09,350 --> 01:12:10,866
Who are they?
714
01:12:10,890 --> 01:12:12,490
They would not say.
715
01:12:12,830 --> 01:12:14,746
But you know, don't you?
716
01:12:14,770 --> 01:12:16,970
My list of enemies is long.
717
01:12:21,310 --> 01:12:22,951
Look what they did to him.
718
01:12:34,230 --> 01:12:35,830
How much do they want?
719
01:12:36,200 --> 01:12:37,800
20 million.
720
01:12:38,740 --> 01:12:40,340
In 48 hours.
721
01:12:44,400 --> 01:12:46,000
Pay them.
722
01:12:46,470 --> 01:12:47,586
It is complicated.
723
01:12:47,610 --> 01:12:49,840
No, it's not. It's very simple.
724
01:12:50,610 --> 01:12:53,160
You have the money
and he's your son.
725
01:12:53,200 --> 01:12:55,276
This is not about money.
726
01:12:55,300 --> 01:12:57,080
This is about power.
727
01:13:00,410 --> 01:13:02,016
If I pay...
728
01:13:02,040 --> 01:13:03,640
I am weak.
729
01:13:04,385 --> 01:13:06,196
If I show weakness...
730
01:13:06,220 --> 01:13:10,036
I begin to lose everything
I've spent lifetime building.
731
01:13:10,060 --> 01:13:12,300
A lifetime building what?
732
01:13:13,520 --> 01:13:15,260
You're a drug dealer.
733
01:13:19,690 --> 01:13:21,571
You don't get to
do that anymore.
734
01:13:22,600 --> 01:13:24,320
Dmitri is innocent.
735
01:13:24,790 --> 01:13:28,036
You let him die, his
blood is on your hands.
736
01:13:28,060 --> 01:13:29,656
On my hands?
737
01:13:29,680 --> 01:13:31,280
My hands?
738
01:13:31,475 --> 01:13:33,740
I did not abandon him.
739
01:13:34,560 --> 01:13:36,940
You abandoned him.
740
01:13:37,980 --> 01:13:39,580
You.
741
01:13:42,560 --> 01:13:45,200
He was dead the
moment he was taken.
742
01:13:45,930 --> 01:13:48,240
Whether I pay or not.
743
01:13:49,880 --> 01:13:51,920
No, you don't know that.
744
01:13:51,921 --> 01:13:54,980
Yes, I know.
745
01:13:56,350 --> 01:13:58,400
Because that is what I would do.
746
01:13:58,640 --> 01:14:00,240
You're despicable.
747
01:14:00,735 --> 01:14:02,420
Of course I want him back.
748
01:14:03,860 --> 01:14:06,220
I want both my sons back.
749
01:14:14,060 --> 01:14:16,050
Some legend you've become.
750
01:14:19,360 --> 01:14:20,960
Wake up!
751
01:14:22,960 --> 01:14:24,600
Take these.
752
01:14:25,280 --> 01:14:26,546
Antibiotics.
753
01:14:26,570 --> 01:14:28,680
I can't have you
dying on me, can I?
754
01:14:38,890 --> 01:14:40,891
I can't have you
dying on me, can I?
755
01:14:47,010 --> 01:14:48,610
It's good.
756
01:15:17,610 --> 01:15:19,250
Omer Ozdemir.
757
01:15:19,890 --> 01:15:23,470
He's holed up in a monastery
in the outskirts of Ankara.
758
01:15:23,650 --> 01:15:24,921
Thank you.
759
01:15:24,945 --> 01:15:27,350
You can thank me by
never calling me again.
760
01:15:27,610 --> 01:15:29,210
We'll see.
761
01:15:36,610 --> 01:15:38,210
How'd it go?
762
01:15:41,080 --> 01:15:42,366
She took it.
763
01:15:42,390 --> 01:15:44,056
Of course she took it.
764
01:15:44,080 --> 01:15:45,680
But did she believe you?
765
01:15:45,780 --> 01:15:47,760
Yeah, she trusts me.
766
01:15:49,610 --> 01:15:52,280
Which is why I want double
what your boss promised.
767
01:15:52,840 --> 01:15:54,440
Double?
768
01:15:54,600 --> 01:15:56,200
Why not triple?
769
01:15:56,750 --> 01:15:58,391
What game are you playing?
770
01:16:01,740 --> 01:16:03,340
One.
771
01:16:04,940 --> 01:16:06,540
Two.
772
01:16:07,060 --> 01:16:08,660
Three.
773
01:16:10,580 --> 01:16:12,180
It's done.
774
01:16:23,340 --> 01:16:25,080
Get ready.
775
01:16:25,940 --> 01:16:29,200
The hunter is on his way.
776
01:16:30,025 --> 01:16:33,880
Sergei, the man you're
looking for is Omer Ozdemir.
777
01:16:34,510 --> 01:16:37,820
I found an old monastery
in his family name in Turkey.
778
01:16:38,330 --> 01:16:41,080
And that is where
you'll find your brother.
779
01:16:41,880 --> 01:16:43,480
Thank you for this.
780
01:16:44,650 --> 01:16:46,820
Alright, Ellie, let's go.
781
01:16:47,997 --> 01:16:51,377
NORTHERN TURKEY
782
01:18:19,550 --> 01:18:21,150
Thank you.
783
01:18:52,540 --> 01:18:54,140
It's him.
784
01:19:14,650 --> 01:19:15,730
He's there.
785
01:19:22,467 --> 01:19:23,893
Where is Dmitri?
786
01:19:28,540 --> 01:19:30,280
Where is he?
787
01:19:30,620 --> 01:19:31,996
Drop me.
788
01:19:32,020 --> 01:19:34,580
And you'll never
find your brother...
789
01:19:34,660 --> 01:19:36,260
Kraven.
790
01:20:01,136 --> 01:20:02,941
How do you know my name?
791
01:20:02,965 --> 01:20:04,506
Who set me up?
792
01:20:04,530 --> 01:20:06,410
Who took my brother?
793
01:20:07,450 --> 01:20:08,986
The Rhino.
794
01:20:09,010 --> 01:20:11,030
He's killed us both now.
795
01:20:14,330 --> 01:20:15,930
Run!
796
01:20:35,708 --> 01:20:36,874
Who are you?
797
01:20:37,292 --> 01:20:39,541
Does one of you have an evidence bag?
798
01:20:39,625 --> 01:20:41,249
I left mine in the car.
799
01:20:41,542 --> 01:20:42,666
What's that?
800
01:20:43,630 --> 01:20:46,690
This is crushed rosary piece.
801
01:20:48,170 --> 01:20:50,330
The man who did
this knows his toxins.
802
01:20:52,110 --> 01:20:53,710
One.
803
01:20:55,440 --> 01:20:57,040
Two.
804
01:20:58,400 --> 01:21:00,000
Three.
805
01:21:02,380 --> 01:21:04,210
What are you doing?
806
01:21:08,286 --> 01:21:09,880
Goodbye now.
807
01:21:16,240 --> 01:21:17,840
That's enough, Ryazha.
808
01:21:19,390 --> 01:21:21,426
I'm very sorry
about your finger.
809
01:21:21,450 --> 01:21:23,050
Collateral damage.
810
01:21:23,270 --> 01:21:24,890
Cut him free.
811
01:21:30,483 --> 01:21:32,170
We met once.
812
01:21:32,783 --> 01:21:34,816
On your father's hunting trip.
813
01:21:34,840 --> 01:21:37,200
I don't remember.
814
01:21:37,780 --> 01:21:39,016
No, you wouldn't.
815
01:21:39,040 --> 01:21:40,820
My hair was different.
816
01:21:41,410 --> 01:21:43,010
You were very young.
817
01:21:43,120 --> 01:21:44,133
Me?
818
01:21:46,450 --> 01:21:48,050
I never forgot.
819
01:21:50,746 --> 01:21:53,081
So have you spoken to my father?
820
01:21:53,200 --> 01:21:56,020
Has he agreed to pay?
821
01:21:56,140 --> 01:21:57,740
No.
822
01:21:57,770 --> 01:22:00,121
Nikolai Kravinoff was
never going to hand over
823
01:22:00,133 --> 01:22:03,200
20 million dollars to
get his bastard son back.
824
01:22:05,100 --> 01:22:08,000
You're an accident, Dmitri.
825
01:22:09,710 --> 01:22:11,740
You came into this
world as an accident.
826
01:22:11,741 --> 01:22:15,680
And you came into my
possession as an accident.
827
01:22:16,440 --> 01:22:17,996
So can I go?
828
01:22:18,020 --> 01:22:19,720
Those men who took you.
829
01:22:20,220 --> 01:22:21,901
They weren't there for you.
830
01:22:22,370 --> 01:22:24,280
They were there
for your brother.
831
01:22:24,480 --> 01:22:25,666
Sergei?
832
01:22:25,690 --> 01:22:27,290
Both of you went in.
833
01:22:27,890 --> 01:22:31,540
But when my guys got
up there... he'd vanished.
834
01:22:31,970 --> 01:22:33,600
As he always does.
835
01:22:34,650 --> 01:22:36,250
So I took you.
836
01:22:36,280 --> 01:22:37,880
I got lucky.
837
01:22:37,940 --> 01:22:40,120
Why would you ever want Sergei?
838
01:22:40,710 --> 01:22:41,816
He never hurt anyone.
839
01:22:41,840 --> 01:22:43,820
You really don't know, do you?
840
01:22:43,900 --> 01:22:45,500
Know what?
841
01:22:51,110 --> 01:22:52,516
Wait for the end.
842
01:22:52,540 --> 01:22:54,260
That's the best part.
843
01:23:06,110 --> 01:23:07,586
Kraven?
844
01:23:07,610 --> 01:23:10,310
Apparently that's what
he calls himself now.
845
01:23:10,880 --> 01:23:13,550
You think my brother
Sergei is the Hunter?
846
01:23:13,610 --> 01:23:15,526
The Hunter is a story.
847
01:23:15,550 --> 01:23:18,056
A fable to put
fear into criminals.
848
01:23:18,080 --> 01:23:20,330
Clearly you didn't know
your brother very well.
849
01:23:20,331 --> 01:23:22,496
What do you mean, didn't?
850
01:23:22,520 --> 01:23:24,230
Kraven had a list.
851
01:23:24,870 --> 01:23:26,951
Once you're on it,
you never come off.
852
01:23:34,700 --> 01:23:36,620
So I went after him first.
853
01:23:47,360 --> 01:23:48,990
Let me record this.
854
01:23:51,020 --> 01:23:53,150
We've got Kraven.
855
01:23:55,080 --> 01:23:57,250
I don't know about that.
856
01:24:11,830 --> 01:24:12,626
Hello?
857
01:24:12,650 --> 01:24:13,716
Calypso, it's me.
858
01:24:13,740 --> 01:24:15,906
The whole thing was
a trap. The Rhino?
859
01:24:15,930 --> 01:24:18,266
He knows who I am.
He'll be after you next.
860
01:24:18,290 --> 01:24:20,896
Sergei, what are you... shit.
861
01:24:20,920 --> 01:24:22,668
There are five guys
walking into my building
862
01:24:22,680 --> 01:24:25,201
right now who do not
look like they belong here.
863
01:24:25,710 --> 01:24:27,206
You need to get
out of there now.
864
01:24:27,230 --> 01:24:30,751
Get to the cargo terminal and stance it.
I'll have someone meet you there.
865
01:24:58,300 --> 01:25:00,380
I call this my feed bag.
866
01:25:02,440 --> 01:25:06,660
It's a mixture of medications
to manage my condition.
867
01:25:07,230 --> 01:25:08,506
What happened to you?
868
01:25:08,530 --> 01:25:10,820
I was underestimated too.
869
01:25:11,440 --> 01:25:15,120
In and out of hospitals, they
never quite knew what was wrong.
870
01:25:15,640 --> 01:25:19,180
I knew I would never
have your father's respect.
871
01:25:20,160 --> 01:25:21,820
Or anyone else's.
872
01:25:23,020 --> 01:25:25,040
Until I was strong.
873
01:25:25,520 --> 01:25:27,500
I tried everything.
874
01:25:28,400 --> 01:25:30,360
And then...
875
01:25:31,360 --> 01:25:32,960
I found someone.
876
01:25:33,480 --> 01:25:35,140
In New York.
877
01:25:36,160 --> 01:25:37,760
A biochemist.
878
01:25:38,450 --> 01:25:40,540
A professor, Miles Warren.
879
01:25:40,870 --> 01:25:45,500
He was developing a
procedure to increase strength.
880
01:25:46,520 --> 01:25:48,120
Tenfold.
881
01:25:50,100 --> 01:25:52,040
I signed up on the spot.
882
01:25:58,020 --> 01:26:01,180
My skin, it started to harden.
883
01:26:01,460 --> 01:26:05,240
I was indestructible.
884
01:26:05,910 --> 01:26:08,120
Like a rhino.
885
01:26:09,360 --> 01:26:13,760
But the pain...
886
01:26:14,510 --> 01:26:16,300
It was too much.
887
01:26:35,540 --> 01:26:39,631
I think there is an animal
in each one of us, Dmitri.
888
01:26:41,620 --> 01:26:44,126
I'm taking over
your father's territory.
889
01:26:44,150 --> 01:26:46,190
I want you to be my partner.
890
01:26:47,580 --> 01:26:50,176
The Kravinoff name
still opens a lot of doors.
891
01:26:50,200 --> 01:26:53,110
And you'll finally get the
consideration you deserve.
892
01:26:54,550 --> 01:26:56,150
You're right.
893
01:26:57,940 --> 01:26:59,970
I have been underestimated.
894
01:27:01,070 --> 01:27:02,770
My whole life.
895
01:27:08,540 --> 01:27:11,630
But if you think I'm going
to betray my family...
896
01:27:12,310 --> 01:27:13,910
You're wrong.
897
01:27:22,200 --> 01:27:23,800
Boss.
898
01:27:24,320 --> 01:27:25,956
The boys haven't checked in.
899
01:27:25,980 --> 01:27:27,580
I can't reach them.
900
01:27:32,910 --> 01:27:34,620
Kraven is alive.
901
01:27:35,120 --> 01:27:36,720
Hey, Bart!
902
01:27:38,410 --> 01:27:40,180
Alpha team, Bravo team.
903
01:27:41,460 --> 01:27:43,060
He's here.
904
01:28:28,280 --> 01:28:29,880
Cute.
905
01:28:30,310 --> 01:28:34,560
Will your trick still work when I
remove your eyeballs from your head?
906
01:28:35,100 --> 01:28:36,700
Relax.
907
01:28:49,170 --> 01:28:51,646
Sorry I got you
wrapped up in all this.
908
01:28:51,670 --> 01:28:53,386
Any word on Dmitri?
909
01:28:53,410 --> 01:28:54,436
Not yet.
910
01:28:54,460 --> 01:28:58,630
Three of my sources have gone
offline while tracking the rhino's plane.
911
01:28:58,770 --> 01:29:00,350
I don't like the feel of this.
912
01:29:00,351 --> 01:29:02,070
I don't like this at all.
913
01:29:03,310 --> 01:29:05,770
So, what is this place?
914
01:29:05,970 --> 01:29:08,331
My mother's family
used to own this property.
915
01:29:09,300 --> 01:29:12,510
Well, it's really the only
thing I have left from her.
916
01:29:17,590 --> 01:29:19,311
What is happening right now?
917
01:29:19,490 --> 01:29:21,090
We're being hunted.
918
01:29:22,130 --> 01:29:23,730
By who?
919
01:29:46,397 --> 01:29:48,170
You don't hunt me!
920
01:29:48,370 --> 01:29:49,946
Yeah, get pissed.
921
01:29:49,970 --> 01:29:52,190
What are you gonna
do? Come on, show me!
922
01:30:01,540 --> 01:30:06,560
I've seen her around since she was a cub,
but she's a lot bigger than I remember.
923
01:30:07,210 --> 01:30:09,640
Oh, you're a goddamn
lunatic. I swear.
924
01:30:09,670 --> 01:30:11,591
Oh, you just
figured that out now?
925
01:30:13,230 --> 01:30:15,560
I know I hired you for the job.
926
01:30:16,790 --> 01:30:20,040
But who is Kraven to you?
Why the obsession?
927
01:30:20,640 --> 01:30:23,846
My mentor was one of
the greatest assassins who ever lived.
928
01:30:23,870 --> 01:30:25,711
He taught me everything I know.
929
01:30:25,880 --> 01:30:27,600
He was like a brother to me.
930
01:30:27,780 --> 01:30:29,380
Maybe you knew him?
931
01:30:30,527 --> 01:30:31,566
I've heard of him.
932
01:30:33,840 --> 01:30:35,780
He was murdered.
933
01:30:36,280 --> 01:30:39,340
One man made it
inside and cut his throat.
934
01:30:39,920 --> 01:30:41,520
Kraven?
935
01:30:42,770 --> 01:30:44,370
So I traveled the world.
936
01:30:45,320 --> 01:30:47,140
Followed him wherever he went.
937
01:30:47,700 --> 01:30:50,080
But Kraven is nature's
perfect predator.
938
01:30:51,270 --> 01:30:52,960
He has no known weaknesses.
939
01:30:56,660 --> 01:30:58,260
But you found one.
940
01:30:59,860 --> 01:31:01,386
And I know how to exploit it.
941
01:31:01,410 --> 01:31:04,110
Well, get to the part
where I start to give a shit.
942
01:31:07,500 --> 01:31:10,030
These are eastern
Siberian rosary peas.
943
01:31:10,250 --> 01:31:11,850
A rare species.
944
01:31:12,655 --> 01:31:15,256
I found their residue on a
poison in the monastery.
945
01:31:15,840 --> 01:31:19,690
These peas are only native
to a specific region in Siberia.
946
01:31:21,530 --> 01:31:23,291
That's where we'll find them.
947
01:31:53,950 --> 01:31:55,770
Oh, careful with that.
948
01:31:56,670 --> 01:31:59,730
Actually, I'm pretty good
with one of these things.
949
01:32:00,150 --> 01:32:02,630
Archery. At summer camp.
950
01:32:04,690 --> 01:32:06,850
Fig wart.
951
01:32:08,150 --> 01:32:09,750
Wood avens.
952
01:32:10,150 --> 01:32:11,750
Tribulus.
953
01:32:14,450 --> 01:32:15,886
Rosary peas.
954
01:32:15,910 --> 01:32:18,190
You seem to know your stuff.
955
01:32:18,790 --> 01:32:20,126
They'll kill you.
956
01:32:20,150 --> 01:32:21,750
Or save you.
957
01:32:22,090 --> 01:32:23,830
Nature's funny like that.
958
01:32:25,050 --> 01:32:26,891
What are you trying to do here?
959
01:32:30,220 --> 01:32:31,820
Tell me about this.
960
01:32:33,170 --> 01:32:34,770
It was my grandmother's.
961
01:32:35,740 --> 01:32:38,186
We were on safari
visiting her that day.
962
01:32:38,210 --> 01:32:41,840
I've been trying to figure out
what was in here for years.
963
01:32:42,890 --> 01:32:47,401
My grandmother
was kind of a... mystic.
964
01:32:47,700 --> 01:32:49,701
She had a lot of
crazy stuff around.
965
01:32:50,780 --> 01:32:55,420
My parents didn't like to talk about it,
but she was a very powerful woman.
966
01:32:56,790 --> 01:32:59,400
She said it would heal
whoever drank it in...
967
01:33:00,700 --> 01:33:02,460
undreamed of ways.
968
01:33:03,010 --> 01:33:05,260
I was... I was just a kid.
969
01:33:05,290 --> 01:33:07,756
I didn't know what
it would actually do.
970
01:33:07,780 --> 01:33:09,380
This saved my life.
971
01:33:09,540 --> 01:33:11,140
Did it?
972
01:33:11,200 --> 01:33:12,456
Trust me, it changed me.
973
01:33:12,480 --> 01:33:14,080
Exactly.
974
01:33:14,690 --> 01:33:16,290
Look at what you became.
975
01:33:20,120 --> 01:33:21,976
I need to know...
976
01:33:22,000 --> 01:33:23,600
what was in here.
977
01:33:25,920 --> 01:33:27,641
And if you can get any more.
978
01:33:27,800 --> 01:33:29,400
No.
979
01:33:31,455 --> 01:33:34,456
She died not long after that
trip, and I never saw her again.
980
01:33:42,150 --> 01:33:44,146
I heard back from
one of my sources.
981
01:33:44,170 --> 01:33:45,426
The rhino's on the move.
982
01:33:45,450 --> 01:33:47,730
We should know more very soon.
983
01:33:47,760 --> 01:33:49,550
I knew you'd be good at this.
984
01:33:52,356 --> 01:33:55,950
Sergei... we're
gonna get Dmitri back.
985
01:33:56,410 --> 01:33:58,950
But is all of this
really worth it?
986
01:33:59,770 --> 01:34:02,770
Calypso, I was made to do this.
987
01:34:03,860 --> 01:34:05,466
I'm the greatest
hunter on this planet.
988
01:34:05,490 --> 01:34:07,090
It's undeniable.
989
01:34:07,790 --> 01:34:08,926
There's nobody I
can't track down.
990
01:34:08,950 --> 01:34:10,316
Nobody I can't beat.
991
01:34:10,340 --> 01:34:11,306
There's nobody who
can even touch me.
992
01:34:11,330 --> 01:34:12,930
So, no.
993
01:34:13,070 --> 01:34:14,106
Why would I want to stop?
994
01:34:14,130 --> 01:34:15,730
It's called karma.
995
01:34:15,780 --> 01:34:17,380
She catches up to you.
996
01:34:17,870 --> 01:34:19,470
Not me.
997
01:34:19,895 --> 01:34:22,050
I'm faster than she is.
998
01:34:24,700 --> 01:34:27,440
But Dmitri wasn't.
999
01:34:37,360 --> 01:34:39,190
Interesting piece.
1000
01:34:39,290 --> 01:34:41,731
It's gonna take more
than a gun to kill Kraven.
1001
01:34:41,880 --> 01:34:45,990
I find this formula that was developed
by MI6 to be particularly effective.
1002
01:34:46,870 --> 01:34:48,470
May I?
1003
01:34:53,320 --> 01:34:55,820
It first brings down
your darkest nightmares,
1004
01:34:55,950 --> 01:34:58,236
then paralysis of
your vital organs,
1005
01:34:58,260 --> 01:35:00,360
before a most violent death.
1006
01:35:02,020 --> 01:35:04,100
I like your style.
1007
01:35:15,360 --> 01:35:17,241
Only one person has this number.
1008
01:35:18,350 --> 01:35:19,876
Dima, where are you?
1009
01:35:19,900 --> 01:35:23,026
Sergei, I'm sorry
they made me call you.
1010
01:35:23,050 --> 01:35:24,326
Dmitri.
1011
01:35:24,350 --> 01:35:25,886
I'm afraid not.
1012
01:35:25,910 --> 01:35:27,586
But now you know he is alive.
1013
01:35:27,610 --> 01:35:28,946
What do you want?
1014
01:35:28,970 --> 01:35:30,036
A life.
1015
01:35:30,060 --> 01:35:32,210
Without looking
over my shoulder.
1016
01:35:33,330 --> 01:35:34,831
You have two choices.
1017
01:35:34,855 --> 01:35:37,961
I know you hate your
father as much as I do.
1018
01:35:37,985 --> 01:35:40,790
So, you and I,
1019
01:35:42,060 --> 01:35:43,596
and young Dmitri here,
1020
01:35:43,620 --> 01:35:44,866
we work together.
1021
01:35:44,890 --> 01:35:46,746
You could be my partners.
1022
01:35:46,770 --> 01:35:49,130
Or I kill you and burn...
1023
01:35:54,180 --> 01:35:55,820
Okay then.
1024
01:35:56,260 --> 01:35:58,120
Now we go hunt the hunter.
1025
01:36:15,100 --> 01:36:16,700
Spread out.
1026
01:36:17,630 --> 01:36:19,540
Bring me his body.
1027
01:36:20,600 --> 01:36:22,200
Or don't come back.
1028
01:36:42,093 --> 01:36:43,093
Ryazha
1029
01:36:48,090 --> 01:36:49,690
Where is he?
1030
01:36:50,526 --> 01:36:51,826
He's already here.
1031
01:36:53,580 --> 01:36:55,533
Shit! Look out!
1032
01:38:01,640 --> 01:38:03,240
Amateurs.
1033
01:38:03,450 --> 01:38:05,560
So embarrassing for us.
1034
01:38:06,540 --> 01:38:08,140
Do it.
1035
01:38:09,810 --> 01:38:11,410
Start the run.
1036
01:38:21,360 --> 01:38:22,973
Fire in the hole!
1037
01:38:23,787 --> 01:38:25,467
You gotta be kidding!
1038
01:39:11,489 --> 01:39:13,495
The spiders!
The spiders!
1039
01:39:30,421 --> 01:39:32,754
The hallucinations are just beginning.
1040
01:39:34,654 --> 01:39:36,687
Are you seeing your worst nightmare?
1041
01:39:39,454 --> 01:39:40,554
One...
1042
01:39:42,421 --> 01:39:43,321
Two...
1043
01:39:45,687 --> 01:39:46,587
Three.
1044
01:39:52,487 --> 01:39:55,154
As the poison makes its way to your spinal cord...
1045
01:39:55,821 --> 01:39:58,886
...you'll begin to lose all motor functions,
motor functions, motor functions...
1046
01:39:58,887 --> 01:40:01,108
Then it's fixation, fixation, fixation...
1047
01:40:01,132 --> 01:40:02,187
So you're the legend.
1048
01:40:04,521 --> 01:40:05,521
The myth.
1049
01:40:08,787 --> 01:40:11,487
Well, look at you now.
You're just a man.
1050
01:40:48,187 --> 01:40:49,887
You give him hell, Kraven.
1051
01:41:05,321 --> 01:41:07,287
Honestly, I thought that would be harder.
1052
01:41:11,321 --> 01:41:14,721
It's done.
But the brother's still out there
1053
01:41:14,854 --> 01:41:15,987
Go find him.
1054
01:41:16,687 --> 01:41:17,487
Let's go.
1055
01:41:20,054 --> 01:41:20,854
One...
1056
01:41:22,281 --> 01:41:23,281
Two...
1057
01:41:26,521 --> 01:41:27,821
Three, motherfucker.
1058
01:41:28,387 --> 01:41:30,221
Goodbye, Kraving the Hunter
1059
01:41:35,240 --> 01:41:36,567
Sergei!
1060
01:41:41,254 --> 01:41:43,087
Can't catch a break.
Can you, mate?
1061
01:42:08,087 --> 01:42:12,954
Legends don't die.
Now get the fuck up, Kraven.
1062
01:42:29,254 --> 01:42:31,286
I knew you had more of that.
1063
01:42:31,287 --> 01:42:34,221
Well, forgive me for not trusting a lunatic
1064
01:42:34,621 --> 01:42:36,787
with my family's deepest legacy.
1065
01:42:38,387 --> 01:42:39,387
Get up.
1066
01:42:40,687 --> 01:42:41,487
Okay.
1067
01:42:45,054 --> 01:42:47,121
Well, that must be some summer camp.
1068
01:42:47,487 --> 01:42:49,487
You're not the only one with secrets.
1069
01:42:50,421 --> 01:42:52,221
Don't make me regret this.
1070
01:43:02,521 --> 01:43:03,621
It's over.
1071
01:43:05,087 --> 01:43:06,154
Raven's dead.
1072
01:43:12,454 --> 01:43:13,787
What a day.
1073
01:43:20,654 --> 01:43:22,121
Put him in the car.
1074
01:43:23,454 --> 01:43:25,453
Who knows maybe Nikolai will pay
1075
01:43:25,454 --> 01:43:27,521
now that he has only one son left.
1076
01:43:46,687 --> 01:43:51,121
Does anyone else see what I'm seeing?
1077
01:44:51,660 --> 01:44:53,733
Kraven!
1078
01:45:05,187 --> 01:45:06,587
Gosh, you're really heavy.
1079
01:45:49,607 --> 01:45:50,807
Sergei...
1080
01:46:53,887 --> 01:46:56,321
My father was right about one thing.
1081
01:46:57,387 --> 01:46:58,921
You are nothing.
1082
01:48:03,087 --> 01:48:04,887
The video of me.
How did you get it?
1083
01:48:07,921 --> 01:48:09,154
Who sent it?
1084
01:48:10,921 --> 01:48:14,802
How is it that even the great hunter
1085
01:48:14,827 --> 01:48:20,021
can't see what was always right
in front of him?
1086
01:48:31,787 --> 01:48:32,787
No.
1087
01:48:34,621 --> 01:48:38,121
- He deserves to die.
- And he will.
1088
01:48:38,821 --> 01:48:40,954
But Dmitri, it's not you.
1089
01:48:54,887 --> 01:48:56,187
I wish...
1090
01:48:58,054 --> 01:49:02,987
I wish I never met you, Kravinoff.
1091
01:49:15,761 --> 01:49:20,534
NORTHERN RUSSIA
1092
01:49:43,587 --> 01:49:44,387
Sergei.
1093
01:49:45,287 --> 01:49:46,954
How did you find me?
1094
01:49:47,687 --> 01:49:48,954
I'm a hunter.
1095
01:49:50,621 --> 01:49:53,587
It's what we do.
1096
01:49:56,854 --> 01:50:02,354
You sent the video and
told the rhino who I was.
1097
01:50:04,221 --> 01:50:05,821
Did you really think
1098
01:50:06,287 --> 01:50:09,554
father would not recognize
the actions of his own son?
1099
01:50:10,287 --> 01:50:15,354
An assassin who uses all the
methods of animals of the jungle?
1100
01:50:17,521 --> 01:50:19,954
You of all people should recognize
1101
01:50:20,087 --> 01:50:23,387
and appreciate the beauty of the trap I set.
1102
01:50:27,487 --> 01:50:29,787
The Rhino is coming for you.
1103
01:50:30,914 --> 01:50:33,560
You weren't strong enough
to fight him off by yourself, huh?
1104
01:50:33,940 --> 01:50:34,921
Exactly.
1105
01:50:36,021 --> 01:50:37,321
But my son?
1106
01:50:38,121 --> 01:50:39,421
My real son.
1107
01:50:40,087 --> 01:50:40,921
Kraven.
1108
01:50:42,587 --> 01:50:44,187
No one is stronger.
1109
01:50:45,654 --> 01:50:50,821
And I knew you would
not go after him for me.
1110
01:50:52,787 --> 01:50:54,821
So I sent him after you.
1111
01:50:56,454 --> 01:50:57,621
Some trap.
1112
01:51:00,987 --> 01:51:02,586
I mean, Dmitri could have died
1113
01:51:02,587 --> 01:51:04,253
but that's the price
of doing business, right?
1114
01:51:04,254 --> 01:51:05,842
No, no, no, no, no.
1115
01:51:05,867 --> 01:51:07,554
Because I know...
1116
01:51:08,087 --> 01:51:12,154
...you would not let anything
happen to our precious Dmitri.
1117
01:51:13,693 --> 01:51:17,113
- Our empire is secure.
- So what now...
1118
01:51:17,615 --> 01:51:19,025
...papa? Do we...
1119
01:51:21,254 --> 01:51:22,687
...forget about the past?
1120
01:51:23,521 --> 01:51:25,987
Imagine a future, together?
1121
01:51:27,621 --> 01:51:29,121
As a family.
1122
01:51:44,121 --> 01:51:44,921
Sergei...
1123
01:51:45,521 --> 01:51:46,687
...where are you going?
1124
01:51:52,821 --> 01:51:54,621
I could have come for you.
1125
01:51:56,021 --> 01:51:57,321
Years ago.
1126
01:51:58,621 --> 01:51:59,821
But I didn't.
1127
01:52:01,621 --> 01:52:03,487
After everything you've done...
1128
01:52:04,187 --> 01:52:06,221
All the pain you put in the world...
1129
01:52:09,087 --> 01:52:10,521
...you are my father.
1130
01:52:12,454 --> 01:52:13,821
I still am.
1131
01:52:15,687 --> 01:52:16,487
Sit.
1132
01:52:30,421 --> 01:52:31,754
Never fear death.
1133
01:52:33,721 --> 01:52:35,321
Isn't that what you taught me?
1134
01:53:14,991 --> 01:53:21,428
ONE YEAR LATER
1135
01:53:52,487 --> 01:53:53,987
Happy birthday, Dima.
1136
01:53:54,654 --> 01:53:55,954
It is a happy birthday.
1137
01:53:57,887 --> 01:53:59,287
First one in a long time.
1138
01:54:00,321 --> 01:54:02,021
And that's thanks to you, Sergei.
1139
01:54:02,521 --> 01:54:03,686
Oh, come on.
1140
01:54:03,687 --> 01:54:05,354
Or Kraven, should I say.
1141
01:54:05,487 --> 01:54:07,920
What do I call you now? Mr. Kraven?
1142
01:54:07,921 --> 01:54:10,087
- You know who I am.
- I know you.
1143
01:54:13,321 --> 01:54:14,587
That was, um...
1144
01:54:15,221 --> 01:54:16,021
...hell.
1145
01:54:16,587 --> 01:54:20,687
What I went through.
But it also freed me.
1146
01:54:22,054 --> 01:54:25,754
I feel almost born again.
1147
01:54:27,521 --> 01:54:30,287
I found a doctor in New York.
1148
01:54:30,387 --> 01:54:33,087
A little unorthodox, I must admit.
1149
01:54:35,087 --> 01:54:38,321
But he really helped me, I mean...
1150
01:54:40,054 --> 01:54:41,421
Changed me.
1151
01:54:42,587 --> 01:54:44,587
- How so?
- Hang on a sec.
1152
01:54:53,821 --> 01:54:55,986
Since when did you have
friends in the brava, huh?
1153
01:54:55,987 --> 01:54:57,920
Well, I have business, with lots of people.
1154
01:54:57,921 --> 01:55:00,853
Business? I thought you said
you wanted to sell papa's assets
1155
01:55:00,854 --> 01:55:02,053
and get out of the business.
1156
01:55:02,054 --> 01:55:03,786
- I changed my mind.
- Dima...
1157
01:55:03,787 --> 01:55:05,020
I didn't pull your ass out the fire
1158
01:55:05,021 --> 01:55:06,687
so you can become a man like a father.
1159
01:55:06,721 --> 01:55:10,487
Are you serious?
You put my ass in that fire.
1160
01:55:10,654 --> 01:55:12,386
You're a man just like our father.
1161
01:55:12,387 --> 01:55:13,987
No, I'm nothing like him.
1162
01:55:14,187 --> 01:55:16,120
- I have a code.
- And you're different than him.
1163
01:55:16,121 --> 01:55:17,253
I'm better than him.
1164
01:55:17,254 --> 01:55:20,754
You're saying you're not better
than him, you're worse.
1165
01:55:22,021 --> 01:55:23,954
How did papa die again?
1166
01:55:25,921 --> 01:55:27,621
A hunting accident.
1167
01:55:28,254 --> 01:55:31,021
Was it? Don't lie to me.
1168
01:55:32,321 --> 01:55:34,821
You think you have some kind of honor, huh?
1169
01:55:35,521 --> 01:55:36,721
Some kind of code.
1170
01:55:37,487 --> 01:55:38,521
Bullshit.
1171
01:55:39,621 --> 01:55:45,387
You're just another man
hunting for a trophy.
1172
01:55:54,621 --> 01:55:55,487
Hey.
1173
01:55:58,987 --> 01:55:59,821
Dmitri.
1174
01:56:08,021 --> 01:56:10,387
You should see the look on your face.
1175
01:56:24,654 --> 01:56:25,621
Dmitri.
1176
01:56:26,587 --> 01:56:27,921
You know me.
1177
01:56:28,621 --> 01:56:30,321
I've always been a chameleon.
1178
01:56:31,854 --> 01:56:34,354
That's the one thing I was ever good at.
1179
01:56:34,854 --> 01:56:36,187
Who is this doctor?
1180
01:56:37,087 --> 01:56:38,220
What did he do to you?
1181
01:56:38,221 --> 01:56:41,286
You want me to be weak.
So then you can be strong...
1182
01:56:41,287 --> 01:56:42,821
...but I'm strong now.
1183
01:56:44,254 --> 01:56:46,187
I can be whoever I wanna be.
1184
01:56:46,221 --> 01:56:48,886
The Rhino is gone, dad is gone.
1185
01:56:48,887 --> 01:56:52,354
It's all just there, for the taking.
1186
01:56:54,287 --> 01:56:55,887
I'm gonna take it.
1187
01:57:00,454 --> 01:57:02,621
You know I can't let you do that.
1188
01:57:06,921 --> 01:57:08,521
Go home, Kraven.
1189
01:57:13,528 --> 01:57:15,208
Dad left you something.
1190
01:57:49,687 --> 01:57:51,090
Sergei.
1191
01:57:51,221 --> 01:57:53,887
Each of us has path to walk
1192
01:57:55,054 --> 01:57:56,987
Embrace who you really are
1193
01:57:57,487 --> 01:58:00,154
and you will have the strength to walk it.
1194
01:58:01,087 --> 01:58:03,221
You are more than my child.
1195
01:58:05,221 --> 01:58:06,354
You are me.
1196
01:58:08,387 --> 01:58:09,921
And I am you.
1197
01:58:15,787 --> 01:58:16,987
We are hunters.
1198
01:58:19,580 --> 01:58:22,534
The greatest the world has ever known.
1199
01:58:40,907 --> 01:58:50,907
1200
01:58:50,931 --> 01:59:00,931
1201
01:59:00,932 --> 01:59:10,933
79504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.