All language subtitles for Die Toten von Marnow-Jorgen (S02_E04).deu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 2 00:00:03,000 --> 00:00:05,000 *schwere Titelmusik* 3 00:00:05,040 --> 00:00:07,640 *Lied: "Redemption" von Martin Tingvall* 4 00:00:15,040 --> 00:00:17,040 *dynamische Musik* 5 00:01:03,040 --> 00:01:05,560 *Musik wird angespannter.* 6 00:01:18,360 --> 00:01:20,800 Und leben eure Eltern auch hier? 7 00:01:20,840 --> 00:01:22,720 Nee, die sind tot. 8 00:01:24,000 --> 00:01:26,400 Und du? Hast du eine große Familie? 9 00:01:28,600 --> 00:01:30,840 Nein. Einzelkind. 10 00:01:32,120 --> 00:01:35,840 Meine Eltern leben zwar noch, aber für mich sind die gestorben. 11 00:01:37,000 --> 00:01:40,160 Na, bei mir ist auch nur noch Hagen übrig geblieben. 12 00:01:40,200 --> 00:01:42,000 Der hat sich um mich gekümmert. 13 00:01:42,520 --> 00:01:45,120 Schule, Elternabend. 14 00:01:45,160 --> 00:01:46,800 Alles. 15 00:01:46,840 --> 00:01:49,640 Das ist der beste große Bruder, den man haben kann. 16 00:01:49,680 --> 00:01:51,280 Der würde alles für mich tun. 17 00:01:52,120 --> 00:01:53,400 Und ich für ihn. 18 00:01:54,440 --> 00:01:56,560 Eigentlich sind wir fast ... 19 00:01:57,680 --> 00:02:00,200 Wie verheiratet. Ja, so was. Ja. 20 00:02:06,560 --> 00:02:08,760 Darf ich fragen, wie das passiert ist? 21 00:02:09,280 --> 00:02:10,720 Es war ein Unfall. 22 00:02:21,400 --> 00:02:23,400 *Es läuft intensiver Techno.* 23 00:02:23,440 --> 00:02:25,920 * Lied: "Firestarter" von The Prodigy 24 00:02:31,760 --> 00:02:33,560 *Musik stoppt.* 25 00:02:34,640 --> 00:02:36,960 Hey, Maja. "Hey." 26 00:02:37,480 --> 00:02:40,960 Ich brauche alles, was du finden kannst über Laura Dudek. 27 00:02:41,000 --> 00:02:44,800 Anfang 30, wohnhaft Leanderstraße 24, Schwerin, okay? 28 00:02:44,840 --> 00:02:46,160 Jo, läuft. 29 00:02:46,200 --> 00:02:50,080 Du, wir haben einen Treffer. Das Programm hat wiederhergestellt. 30 00:02:50,120 --> 00:02:52,360 Okay. Gut. Bin unterwegs. 31 00:02:56,200 --> 00:02:58,520 *Mann singt soullastigen Song.* 32 00:02:59,240 --> 00:03:04,000 ♪ I tried to hold back my memories 33 00:03:04,760 --> 00:03:07,240 One decision was wrong 34 00:03:08,320 --> 00:03:10,760 Now it's all gone 35 00:03:10,800 --> 00:03:12,480 Redemption 36 00:03:13,600 --> 00:03:16,040 Free at last 37 00:03:16,600 --> 00:03:18,480 Redemption 38 00:03:19,200 --> 00:03:21,720 From my past 39 00:03:22,280 --> 00:03:24,800 Redemption 40 00:03:24,880 --> 00:03:27,920 For a better day 41 00:03:28,640 --> 00:03:31,200 Redemption 42 00:03:31,240 --> 00:03:33,200 We'll find a way 43 00:03:33,880 --> 00:03:36,320 My soul is on fire 44 00:03:36,360 --> 00:03:39,000 No turning back 45 00:03:39,560 --> 00:03:42,760 We crossed the point of no return 46 00:03:44,960 --> 00:03:47,760 One decision was wrong ... ♪ 47 00:03:47,840 --> 00:03:49,840 *Handy klingelt.* 48 00:03:51,320 --> 00:03:53,120 *Er seufzt.* 49 00:03:55,160 --> 00:03:57,320 Ja? - (Dudek) "Herr Gruber." 50 00:03:57,360 --> 00:04:00,720 Sarah Minkova. Wo ist die aufgegriffen worden? 51 00:04:01,160 --> 00:04:02,800 "In einem Wohnblock. 52 00:04:02,840 --> 00:04:05,240 Irgendwo im Mueßer Holz." - Wo genau? 53 00:04:06,600 --> 00:04:08,080 Worauf wollen Sie hinaus? 54 00:04:09,200 --> 00:04:12,680 "Sie kennt hier niemanden. Irgendwo muss sie unterkommen." 55 00:04:14,480 --> 00:04:17,360 Hm, ist ziemlich abgebrüht, sich da zu verstecken. 56 00:04:17,960 --> 00:04:20,280 Da kennt sie sich aus. Ich würde es machen. 57 00:04:28,400 --> 00:04:31,480 "Kleestraße 14, vierter Stock. Ist noch versiegelt." 58 00:04:31,840 --> 00:04:34,000 Hören Sie ... *Besetztton* 59 00:04:47,040 --> 00:04:49,040 *wummernder Bass* 60 00:04:51,160 --> 00:04:52,640 Hey. Hey. 61 00:04:52,680 --> 00:04:57,040 Und? Das Programm hat einen gelöschten Bereich freigelegt. 62 00:04:57,080 --> 00:04:59,680 Ich habe eine Adresse. Da war wohl ein Einsatz. 63 00:04:59,720 --> 00:05:02,240 Mueßer Holz. Kleestraße 14. 64 00:05:02,800 --> 00:05:04,800 Wo ist das? Mueßer Holz. 65 00:05:06,120 --> 00:05:08,360 Alles klar. Sehr gut. 66 00:05:08,440 --> 00:05:10,040 Finde ich. Jo. 67 00:05:11,480 --> 00:05:13,480 *spannungsvolle Musik * 68 00:05:31,080 --> 00:05:33,080 *Handy klingelt.* 69 00:05:39,120 --> 00:05:40,520 Hallo, Frau Kaminski. 70 00:05:40,560 --> 00:05:44,440 Wir haben einen ersten Hinweis aus der Rekonstruktion der Daten. 71 00:05:44,480 --> 00:05:45,960 Na, großartig. 72 00:05:46,520 --> 00:05:48,640 "Wo sind Sie gerade?" Im LKA. 73 00:05:49,960 --> 00:05:53,480 Es gibt einen Zusammenhang zwischen der Adresse, Mueßer Holz, 74 00:05:53,520 --> 00:05:55,520 und einem damit verbundenen Namen. 75 00:05:55,920 --> 00:05:58,280 "Sarah Minkova. Zwölf Jahre alt. 76 00:05:58,320 --> 00:06:00,640 Viellicht das Mädchen, das wir suchen." 77 00:06:00,720 --> 00:06:02,720 *düstere Musik* 78 00:06:10,480 --> 00:06:11,960 Hallo? 79 00:06:13,880 --> 00:06:15,360 "Herr Dudek?" 80 00:06:16,720 --> 00:06:20,400 Dann hätten wir ja einen Nachnamen. Ich glaube, man sagt Minkova. 81 00:06:20,440 --> 00:06:23,120 Ich bin auf dem Weg dahin. Treffen wir uns davor? 82 00:06:25,880 --> 00:06:28,160 Klar. Aber da wird sie kaum mehr sein, hm? 83 00:06:28,200 --> 00:06:30,120 Immerhin ist es ein Anhaltspunkt. 84 00:06:30,160 --> 00:06:32,800 Geben Sie mir die Adresse. Wir treffen uns dort. 85 00:06:32,840 --> 00:06:34,680 "Kleestraße 14, vierter Stock." 86 00:06:37,480 --> 00:06:40,520 Wie lange brauchen Sie? Zehn Minuten. Bis gleich. 87 00:06:55,800 --> 00:06:57,800 *entfernte Stimmen* 88 00:07:11,720 --> 00:07:13,200 Kennst du? 89 00:07:15,480 --> 00:07:16,960 Wer ist sie? 90 00:07:17,600 --> 00:07:20,040 Meine Schwester. Raya Minkova. 91 00:07:21,840 --> 00:07:23,320 Nee, kenne sie nicht. 92 00:07:24,560 --> 00:07:26,760 Ich bin aber auch nur zwei Wochen hier. 93 00:07:27,560 --> 00:07:29,120 Aber nicht mehr lang. 94 00:07:30,560 --> 00:07:33,760 Ich komme ins "Blue Angel". - Was ist das? 95 00:07:36,440 --> 00:07:37,920 Einfach eine Bar. 96 00:07:38,920 --> 00:07:40,400 Nur für Mitglieder. 97 00:07:41,560 --> 00:07:43,560 Ich soll da als Kellnerin anfangen. 98 00:07:44,840 --> 00:07:46,720 Kommen alle da? - Nee. 99 00:07:48,600 --> 00:07:51,320 Ich habe in Kyjiw schon gekellnert, deswegen. 100 00:08:04,720 --> 00:08:06,720 *ruhige triste Musik* 101 00:08:16,480 --> 00:08:19,480 Ich kann mich nach deiner Schwester umhören. 102 00:08:20,560 --> 00:08:23,080 Aber dafür verrätst du mich nicht. 103 00:08:23,720 --> 00:08:25,200 Versprochen? 104 00:08:30,080 --> 00:08:31,320 Versprochen. 105 00:08:42,280 --> 00:08:43,760 Nicht zumachen. 106 00:08:53,120 --> 00:08:55,120 *Triste Musik läuft weiter.* 107 00:09:04,760 --> 00:09:06,760 *Kameraauslöser klickt.* 108 00:09:34,920 --> 00:09:36,920 *Sie atmet tief durch.* 109 00:10:02,920 --> 00:10:04,920 *Triste Musik klingt aus.* 110 00:10:12,560 --> 00:10:15,040 *TV-Programm läuft im Hintergrund.* 111 00:10:34,600 --> 00:10:37,480 Was würdest du denn machen, wenn ich jetzt tot wäre? 112 00:10:43,720 --> 00:10:47,800 Den Kerntner anrufen, dass er wieder einziehen kann. Sehr gut. 113 00:10:47,840 --> 00:10:49,840 *Sie lacht. * 114 00:10:53,440 --> 00:10:56,000 "Das war wieder nichts mit dem Ausgleich ..." 115 00:10:56,040 --> 00:10:59,040 Na also, wenn ich da Trainer wäre. Gibt's doch nicht. 116 00:10:59,080 --> 00:11:02,240 Jaja, dann wäre Hansa Rostock Weltmeister. Gute Idee. 117 00:11:08,640 --> 00:11:10,120 Hier. Danke. 118 00:11:10,720 --> 00:11:13,840 "Sonst wird das hier im Ostseestadion nichts 119 00:11:13,880 --> 00:11:17,040 mit einem Punkt oder gar vielleicht mit drei Punkten. 120 00:11:17,080 --> 00:11:20,080 Aber da denkt momentan sowieso keiner dran. 121 00:11:20,120 --> 00:11:23,520 Die Rostocker bewegen sich immer weiter in der Tabelle 122 00:11:23,560 --> 00:11:25,360 in Richtung Abstiegsplätze." 123 00:11:25,400 --> 00:11:27,400 *verspielte Musik* 124 00:11:28,240 --> 00:11:30,240 *Er seufzt.* 125 00:11:33,080 --> 00:11:36,640 "... seit dem Ausgleich der Chemnitzer unterlegen. 126 00:11:36,680 --> 00:11:38,880 Das überrascht dann schon etwas. 127 00:11:41,360 --> 00:11:43,080 Rostock wieder im Spiel." 128 00:11:46,720 --> 00:11:49,200 Benji und ich machen ein Auslandssemester. 129 00:11:53,360 --> 00:11:54,840 Mhm. 130 00:11:55,320 --> 00:11:56,920 Ist aber auch nicht für lang. 131 00:12:02,200 --> 00:12:03,680 Nämlich? 132 00:12:05,960 --> 00:12:07,920 Zwei Jahre? Drei? 133 00:12:16,560 --> 00:12:18,280 In Seoul, hm? 134 00:12:26,160 --> 00:12:27,800 Du weißt es. 135 00:12:29,320 --> 00:12:32,640 Oma hat den Umschlag aufgemacht. Ich weiß alles, ja. 136 00:12:38,040 --> 00:12:39,640 Ich kann dir gar nicht sagen, 137 00:12:39,680 --> 00:12:41,680 wie verdammt stolz ich auf dich bin. 138 00:12:45,560 --> 00:12:47,040 Mit Stipendium? 139 00:12:50,080 --> 00:12:53,080 Mann, ich wusste doch nicht, wie ich es dir sagen soll. 140 00:12:53,120 --> 00:12:54,840 Sind ja nur zwei, drei Jahre. 141 00:12:57,680 --> 00:12:58,920 Und Oma? 142 00:12:59,920 --> 00:13:02,680 Oma, die wird 110. Mach dir da mal keinen Kopf. 143 00:13:08,880 --> 00:13:11,560 Seoul. Da komme ich dich aber besuchen, okay? 144 00:13:13,680 --> 00:13:15,160 Das wäre schön. 145 00:13:18,640 --> 00:13:20,200 Du bist mir eine Elling. 146 00:13:21,480 --> 00:13:22,960 Also komm. 147 00:13:23,520 --> 00:13:25,120 Willst du was anderes sehen? 148 00:13:25,920 --> 00:13:28,920 Weiß nicht. Vielleicht "Brokeback Mountain"? 149 00:13:28,960 --> 00:13:30,440 Müssen wir da weinen? 150 00:13:31,760 --> 00:13:33,320 Viermal, mindestens. 151 00:13:42,600 --> 00:13:44,600 *schwere Streichklänge* 152 00:13:52,040 --> 00:13:54,040 *Surren* 153 00:13:59,240 --> 00:14:01,240 *Musik wird intensiver.* 154 00:14:34,560 --> 00:14:35,680 Sarah? 155 00:14:43,200 --> 00:14:44,680 Sarah! 156 00:14:45,200 --> 00:14:46,600 Sarah! 157 00:14:46,680 --> 00:14:48,240 Sah... 158 00:14:48,880 --> 00:14:50,600 Ich will dir helfen. 159 00:14:56,640 --> 00:14:58,280 Fuck. Fuck. 160 00:14:59,680 --> 00:15:02,160 *Intensive Musik setzt erneut ein.* 161 00:16:03,120 --> 00:16:05,760 Sie waren ja schnell. Hab mich beeilt. 162 00:16:06,960 --> 00:16:09,600 Ist das Ihr Werk oder das des Schlüsseldiensts? 163 00:16:09,640 --> 00:16:11,360 Da war wohl jemand vor uns hier. 164 00:16:39,280 --> 00:16:42,600 Das sieht hier nicht aus wie eine normale Wohnung. Ja. 165 00:16:43,680 --> 00:16:46,200 Das ist ein Durchgangslager. Für Illegale. 166 00:16:47,520 --> 00:16:49,040 Wie die vier Toten im Wald. 167 00:16:50,960 --> 00:16:53,520 Kinder ... und Erwachsene. 168 00:16:58,960 --> 00:17:00,440 Also ... 169 00:17:02,800 --> 00:17:05,480 Mendt und Elling haben das hier gelöscht. 170 00:17:06,120 --> 00:17:08,080 Sonst wäre es noch in den Rechnern. 171 00:17:08,120 --> 00:17:10,520 Das heißt, wir sind auf der richtigen Spur. 172 00:17:11,640 --> 00:17:13,120 Es gab einen Zugriff. 173 00:17:15,920 --> 00:17:18,080 Die Frage ist, wer war daran beteiligt 174 00:17:18,120 --> 00:17:19,840 und was war das Ergebnis? 175 00:17:21,800 --> 00:17:24,240 Ja. Das ist die Frage. 176 00:17:30,560 --> 00:17:32,040 Ja. 177 00:17:37,400 --> 00:17:38,880 Nach Ihnen. 178 00:17:39,960 --> 00:17:41,960 *nachdenkliche Musik * 179 00:17:59,040 --> 00:18:00,920 Denken Sie, das Mädchen war hier? 180 00:18:04,360 --> 00:18:05,920 Joa, vielleicht. 181 00:18:08,600 --> 00:18:11,400 Möglicherweise ist sie aber auch schon tot. 182 00:18:14,960 --> 00:18:16,520 Bis später. 183 00:18:29,640 --> 00:18:32,040 *Klopfen* Ja. 184 00:18:33,120 --> 00:18:35,240 Hey, moin. Wie geht's? 185 00:18:37,320 --> 00:18:39,840 Ich musste gestern beim Film zweimal weinen. 186 00:18:39,880 --> 00:18:41,800 "Brokeback Mountain"? Mhm. 187 00:18:41,880 --> 00:18:45,160 Gibt's was Neues? Die Verstärkung ist da. Um die Ecke. 188 00:18:45,200 --> 00:18:47,280 Frisch von der Polizeischule. 189 00:18:47,360 --> 00:18:49,680 Samantha Kaiser. Sei nett. 190 00:18:49,720 --> 00:18:51,200 Hey. Hallo. 191 00:18:51,240 --> 00:18:53,440 Einfach rein. Tür wieder zu. 192 00:18:54,280 --> 00:18:55,880 Huch. Lona Mendt. 193 00:18:55,960 --> 00:18:57,520 Ich weiß. Kaiser. 194 00:18:57,600 --> 00:18:59,520 Ah, ich bin so aufgeregt. 195 00:19:00,240 --> 00:19:02,600 Das ist mein allererster Außeneinsatz. 196 00:19:02,640 --> 00:19:05,600 Wenn ich aufgeregt bin, rede ich ein bisschen viel. 197 00:19:05,680 --> 00:19:08,680 Beruhigen Sie sich erst mal. Frank Elling. Kaiser. 198 00:19:08,720 --> 00:19:11,160 Können Sie fotografieren? Ja, "können" ... 199 00:19:11,200 --> 00:19:14,360 Bitte. Ich fotografiere viel, im Urlaub zum Beispiel. 200 00:19:15,400 --> 00:19:17,200 Also, Frau Kaiser. Sam. 201 00:19:17,240 --> 00:19:18,640 Sam. 202 00:19:18,720 --> 00:19:20,880 Sie fotografieren von hier drinnen 203 00:19:20,920 --> 00:19:24,000 die Tür dort rechts neben dem gelben Vorbau, okay? 204 00:19:24,040 --> 00:19:27,560 Aber nicht jeden, sondern nur die, die aus der Tür rauskommen. 205 00:19:27,640 --> 00:19:30,040 Wenn hier jemand rauskommt, Fotos machen, 206 00:19:30,080 --> 00:19:32,760 und wenn die hier unten rauskommt, dann folgen, 207 00:19:32,800 --> 00:19:35,920 aber nur, wenn wir nicht da sind, sonst übernehmen wir. 208 00:19:36,600 --> 00:19:38,880 Kaffee? Ah, jetzt, hier, Kundschaft. 209 00:19:39,400 --> 00:19:42,040 Die übernehmen wir. Elling? Ja. Nimmst du das? 210 00:19:42,720 --> 00:19:44,560 Äh, nehmen Sie sich vom Kaffee. 211 00:19:44,600 --> 00:19:46,440 Und ... Croissant. 212 00:19:46,480 --> 00:19:47,800 Danke. Bis später. 213 00:19:47,880 --> 00:19:50,480 Bis später, Samantha. Also, Sam. Elling. 214 00:19:53,560 --> 00:19:55,560 *ruhige Musik* 215 00:20:07,360 --> 00:20:09,360 *Ruhige Musik läuft weiter.* 216 00:20:13,600 --> 00:20:16,680 Sam Kaiser. Hättest mir aber auch was sagen können. 217 00:20:16,720 --> 00:20:19,920 Wollte ich doch, heute Morgen. Aber du warst zu spät. 218 00:20:20,440 --> 00:20:23,920 Du hast auch keine Mutter, die morgens im Winter Rasen mäht. 219 00:20:24,440 --> 00:20:25,920 Ich gehe hier lang. 220 00:20:28,840 --> 00:20:30,840 *Ruhige Musik läuft weiter.* 221 00:20:36,560 --> 00:20:38,560 *Kameraauslöser klickt.* 222 00:20:40,880 --> 00:20:42,880 *beklemmende Musik* 223 00:20:43,560 --> 00:20:45,560 *Hundegebell* 224 00:21:29,480 --> 00:21:31,960 *Beklemmende Musik läuft weiter.* 225 00:21:46,640 --> 00:21:49,360 Das ist die Kleine, wie sie Zigaretten vertickt. 226 00:21:49,400 --> 00:21:51,400 Ist das nicht in Fidschi-Hand? 227 00:21:52,800 --> 00:21:54,680 Hm, das sagt man nicht mehr. 228 00:21:56,680 --> 00:21:58,400 Aha. 229 00:21:58,440 --> 00:22:02,640 Ja. Also, die oberste Wohnung da, das ist die Schleuserwohnung. 230 00:22:03,800 --> 00:22:06,120 Kleestraße 14, dritter Stock. - Hm. 231 00:22:06,640 --> 00:22:10,200 Das ist die Frau, die sie abgeholt hat. Ja. Kalina Nedeva. 232 00:22:10,240 --> 00:22:11,720 Kommt aus Bulgarien. 233 00:22:11,800 --> 00:22:13,440 Aufenthaltsrecht? Hat sie. 234 00:22:13,480 --> 00:22:16,880 Und sie war es auch, die die Kleine vom Heim abgeholt hat. 235 00:22:18,320 --> 00:22:21,160 Das ist ein junger Asiate. - Ach? 236 00:22:22,080 --> 00:22:24,720 Er arbeitet in einem asiatischen Restaurant. 237 00:22:24,760 --> 00:22:26,200 In der Hamburger Allee 17. 238 00:22:28,160 --> 00:22:29,720 Menschenhandel. Genau. 239 00:22:30,440 --> 00:22:33,440 Die Arbeiter werden überall in der Stadt eingesetzt. 240 00:22:35,360 --> 00:22:36,480 Hm. 241 00:22:37,240 --> 00:22:38,360 Stopp. 242 00:22:38,440 --> 00:22:40,040 Diese ... 243 00:22:41,040 --> 00:22:43,240 Kalina Nedeva ... 244 00:22:43,280 --> 00:22:47,000 Sie ist das Bindeglied zwischen vier Wohnungen für die Illegalen. 245 00:22:47,040 --> 00:22:49,560 Alle im arbeitsfähigen Alter oder jünger. 246 00:22:49,640 --> 00:22:52,080 Petja Kirova liefert ihren Brüdern 247 00:22:52,120 --> 00:22:54,440 also Kinder aus ihrem Heim in Sofia. 248 00:22:55,040 --> 00:22:57,280 Habe ich doch recht gehabt. Hatten Sie. 249 00:22:57,360 --> 00:22:58,960 Ja, da hatten Sie recht. 250 00:22:59,040 --> 00:23:01,600 Klopfen wir mal auf den Busch. Gut. 251 00:23:02,960 --> 00:23:04,520 Danke, Frau Kaiser. 252 00:23:06,480 --> 00:23:08,080 Wohin gehst du? 253 00:23:08,120 --> 00:23:10,360 Zur Kirchstraße 23. 254 00:23:10,400 --> 00:23:11,920 Klingle bei Benedikt. 255 00:23:12,000 --> 00:23:14,520 Sehr gut. Nicht vergessen. 256 00:23:15,160 --> 00:23:17,640 Es ist wichtig, dass die Tüte da ankommt. 257 00:23:17,680 --> 00:23:19,400 Die ist wertvoll, weißt du? 258 00:23:19,960 --> 00:23:22,240 Okay, wenn was passiert, 259 00:23:22,280 --> 00:23:24,920 hier ist nur ein Kontakt gespeichert. 260 00:23:24,960 --> 00:23:28,480 Den rufst du an, dann bin ich in Nullkommanichts da, ja? 261 00:23:32,240 --> 00:23:34,040 *Türklingel* 262 00:23:34,600 --> 00:23:36,400 *angespannte Musik* 263 00:23:36,440 --> 00:23:38,040 (leise) Geh mal nach hinten. 264 00:23:39,160 --> 00:23:41,520 (Rumen) Kommen heute noch welche? - Nein. 265 00:23:43,680 --> 00:23:45,480 *Türklingel* 266 00:23:50,280 --> 00:23:52,400 Eine Frau. Die war noch nicht da. 267 00:23:55,560 --> 00:23:58,280 (Sam) Kreisamt Schwerin. Einmal Strom ablesen. 268 00:24:00,000 --> 00:24:01,400 Kaiser, Kripo Schwerin. 269 00:24:01,480 --> 00:24:04,080 Treten Sie zurück! Polizei! Aufhalten! 270 00:24:04,600 --> 00:24:06,720 Runter! Runter, los. Runter. 271 00:24:07,200 --> 00:24:08,760 Sam, geradezu! Runter! 272 00:24:10,120 --> 00:24:13,680 Auf den Boden. Hände auf den Rücken. Runter auf den Boden! 273 00:24:13,760 --> 00:24:16,360 (Sam) Warte! Du brauchst keine Angst haben. 274 00:24:16,440 --> 00:24:18,680 Auf den Boden. Geh du doch auf den Boden. 275 00:24:18,760 --> 00:24:20,400 (Sam) Alles gut. 276 00:24:21,080 --> 00:24:22,720 Elling! Sam! 277 00:24:25,120 --> 00:24:27,440 (Rumen) Scheißbulle. Ich hab's, lauf. 278 00:24:27,520 --> 00:24:28,800 Ja, was? 279 00:24:28,880 --> 00:24:30,480 Ah! Los, lauf. 280 00:24:31,960 --> 00:24:33,160 (Rumen) Ja! 281 00:24:35,480 --> 00:24:37,800 Lass das. Lass das einfach. Setz dich hin. 282 00:24:42,880 --> 00:24:45,280 Jürgen! Sam, da ist noch einer! 283 00:24:46,640 --> 00:24:48,480 Ähm, Herr Elling? 284 00:24:48,560 --> 00:24:50,760 *Knurren* 285 00:24:56,840 --> 00:24:58,960 *Er bellt laut.* 286 00:24:59,040 --> 00:25:01,040 *Knurren* Ich, ähm ... 287 00:25:02,840 --> 00:25:04,560 Ich kann ganz gut mit Hunden. 288 00:25:06,840 --> 00:25:09,200 Hört der aufs Wort? Jürgen, fass! 289 00:25:11,600 --> 00:25:13,080 Ist ja gut. Ganz ruhig. 290 00:25:13,160 --> 00:25:15,160 Ganz ruhig. Ist gut. 291 00:25:17,160 --> 00:25:18,640 Bleib stehen! Ganz ruhig. 292 00:25:23,200 --> 00:25:24,920 (Rumen) Ah, Scheiße! 293 00:25:25,520 --> 00:25:26,920 (Sam) Ah! Jürgen, aus! 294 00:25:28,240 --> 00:25:30,760 Ah, Scheißbulle! 295 00:25:35,600 --> 00:25:37,720 *düstere Musik* 296 00:25:45,000 --> 00:25:46,080 Hilfe. 297 00:26:00,360 --> 00:26:02,400 Komm. Ich habe dich. 298 00:26:02,800 --> 00:26:04,640 Ich habe dich. Komm her. 299 00:26:17,640 --> 00:26:20,000 Ich habe dich. Alles gut. 300 00:26:21,600 --> 00:26:23,280 Ich habe dich. 301 00:26:23,320 --> 00:26:25,320 *triste Klavierklänge* 302 00:26:55,800 --> 00:26:58,400 Wer hat euch gesagt, dass ihr weglaufen sollt, 303 00:26:58,440 --> 00:26:59,880 wenn die Polizei kommt? 304 00:27:00,480 --> 00:27:02,120 Ein Mann oder eine Frau? 305 00:27:04,720 --> 00:27:08,520 *Computerstimme übersetzt auf Bulgarisch.* 306 00:27:22,280 --> 00:27:24,320 Okay. Wo muss ich drücken? 307 00:27:26,000 --> 00:27:27,480 Okay. 308 00:27:30,240 --> 00:27:32,480 Was habt ihr in dem Haus gemacht? 309 00:27:35,000 --> 00:27:37,000 *Stimme übersetzt.* 310 00:27:46,360 --> 00:27:48,640 Ihr braucht keine Angst zu haben. 311 00:27:50,080 --> 00:27:51,760 Wir werden euch beschützen. 312 00:27:54,040 --> 00:27:56,120 *Stimme übersetzt.* 313 00:28:00,760 --> 00:28:02,760 *angespannte Klänge* 314 00:28:27,760 --> 00:28:29,840 Was passiert eigentlich mit Jürgen? 315 00:28:30,760 --> 00:28:32,800 Jürgen? - Dem Hund. 316 00:28:32,840 --> 00:28:36,200 Ach so, der. Der wird wahrscheinlich eingeschläfert. 317 00:28:37,360 --> 00:28:38,840 Wie, eingeschläfert? 318 00:28:39,520 --> 00:28:40,920 Das ist doch scheiße. 319 00:28:41,480 --> 00:28:43,800 Na, also, für 17 Stiche sind Sie ... 320 00:28:43,840 --> 00:28:45,520 ganz schön verständnisvoll. 321 00:28:46,400 --> 00:28:47,800 Ja. 322 00:28:53,080 --> 00:28:55,720 (Falk) Die haben ein paar Leute hopsgenommen. 323 00:28:55,760 --> 00:28:57,600 Mann, Frau, Jugendliche. 324 00:28:57,640 --> 00:29:00,880 Ach ja, und zwei Mädchen, die waren ohne Pass da. 325 00:29:00,960 --> 00:29:03,480 Was weiß ich, ist ja alles raus aus dem System. 326 00:29:03,520 --> 00:29:07,080 Digitalisierung ist doch nicht der Weisheit letzter Schluss. 327 00:29:08,840 --> 00:29:12,600 Jedenfalls, nach meiner Kenntnis kamen die Erwachsenen in U-Haft. 328 00:29:12,680 --> 00:29:16,120 Einer, der Mann, der angeschossen wurde, 329 00:29:16,160 --> 00:29:18,920 Pavlov, der kam in die Gefängnisklinik. 330 00:29:18,960 --> 00:29:22,480 Pavlov, wie der mit den Hunden? - Der scheibt sich aber mit w. 331 00:29:22,520 --> 00:29:24,720 Und die beiden Mädchen? Tja. 332 00:29:24,760 --> 00:29:26,200 Die eine, Vera Borisov, 333 00:29:26,240 --> 00:29:29,760 wurde in ein Jugendheim verfrachtet, Allgäu oder so. 334 00:29:29,800 --> 00:29:31,600 Und die andere? Hm. 335 00:29:31,640 --> 00:29:33,120 (beide) Sarah Minkova? 336 00:29:33,160 --> 00:29:35,640 Ja, richtig. Stimmt. 337 00:29:37,840 --> 00:29:39,320 Moment mal, da war was. 338 00:29:40,320 --> 00:29:42,480 Offiziell heiß es, sie sei in der Obhut 339 00:29:42,520 --> 00:29:44,560 der Polizeibehörde geblieben. 340 00:29:44,600 --> 00:29:47,320 Kommen Kinder ohne Eltern nicht ins Kinderheim? 341 00:29:47,400 --> 00:29:49,320 Nach meinem Verständnis, ja. 342 00:29:50,640 --> 00:29:54,880 Hm. Der Zugriff war ja nicht auf die Kleestraße beschränkt. 343 00:29:54,960 --> 00:29:57,080 Zugriff! Polizei! 344 00:29:57,120 --> 00:29:58,600 Polizei! 345 00:30:03,600 --> 00:30:05,440 Auf die Knie. Runter. 346 00:30:08,960 --> 00:30:11,840 Wissen Sie, was mir da für Geld hier flöten geht? 347 00:30:11,880 --> 00:30:14,960 Die Leute müssen arbeiten. Die Ware ist verderblich. 348 00:30:15,000 --> 00:30:17,480 Wer zahlt mir denn den Ausfall? Wer? 349 00:30:17,520 --> 00:30:21,120 Wir nahmen vier Mittelsmänner fest. Keiner machte den Mund auf. 350 00:30:21,160 --> 00:30:22,600 Die sind lieber in U-Haft. 351 00:30:22,680 --> 00:30:25,480 Selbst zu den Pflichtverteidigern, keine Silbe. 352 00:30:25,520 --> 00:30:29,040 Und die vier Mittelsmänner kannten sich untereinander nicht? 353 00:30:29,080 --> 00:30:30,560 Nein, kannten sich nicht. 354 00:30:30,600 --> 00:30:33,040 Dann muss es eine Verbindungsperson geben. 355 00:30:33,080 --> 00:30:35,960 Stimmt. Sehr gut, ja. Ihr Name ist Kalina Nedeva. 356 00:30:36,000 --> 00:30:39,000 Prima. Wo finden wir die? - Würde ich auch gern wissen. 357 00:30:39,040 --> 00:30:41,280 Verschwunden. Ermordet. Abgeschoben. 358 00:30:41,320 --> 00:30:43,240 Suchen Sie sich was aus. 359 00:30:43,320 --> 00:30:45,800 *Frauen schimpfen auf Bulgarisch.* 360 00:30:47,280 --> 00:30:50,200 Drecksbulle. Du Drecksbulle, lass mich los. 361 00:31:00,560 --> 00:31:02,520 Menschenhandel. Darum geht's. 362 00:31:02,600 --> 00:31:04,000 Menschenhandel? 363 00:31:04,040 --> 00:31:07,960 (mit Akzent) Nein, damit habe ich nichts zu tun. Auf keinen Fall. 364 00:31:08,000 --> 00:31:09,480 Gut. 365 00:31:32,280 --> 00:31:34,680 Was zahlen Sie denn dem Herrn Tho? 366 00:31:35,400 --> 00:31:38,200 Den Mindestlohn. Und freies Essen dazu. 367 00:31:39,600 --> 00:31:41,160 Also Mitarbeiteressen? 368 00:31:41,680 --> 00:31:43,760 Das, was von den Gästen übrig bleibt. 369 00:31:43,800 --> 00:31:45,960 Er kann so viel essen, wie er möchte. 370 00:31:46,000 --> 00:31:49,520 Was von den Gästen übrig bleibt, das gehört in den Müll. 371 00:31:49,560 --> 00:31:51,280 Ja. Das ist Deutschland. 372 00:31:51,360 --> 00:31:55,200 Eine Wegwerfgesellschaft. So eine riesige Verschwendung. 373 00:31:55,240 --> 00:31:58,880 Hier hat niemand ein bisschen Ahnung von Armut. Ja, schlimm. 374 00:31:58,920 --> 00:32:00,720 Wie viel kriegen Sie die Stunde? 375 00:32:00,800 --> 00:32:02,120 Äh ... 376 00:32:02,160 --> 00:32:03,720 (mit Akzent) 4,50 Euro. 377 00:32:04,960 --> 00:32:06,440 4,50 Euro? 378 00:32:08,680 --> 00:32:10,280 Und wie viele Stunden am Tag? 379 00:32:13,280 --> 00:32:15,360 Arbeit. Mhm. 380 00:32:18,760 --> 00:32:20,640 Wo wohnen Sie denn hier? 381 00:32:21,280 --> 00:32:23,560 Äh, ich habe ein Zimmer im Geschäft. 382 00:32:25,160 --> 00:32:26,640 Wo? Äh ... 383 00:32:26,680 --> 00:32:28,840 Im Geschäft. Im Restaurant? 384 00:32:30,240 --> 00:32:32,960 Im Restaurant? Das gehört also Ihrem Chef? 385 00:32:33,000 --> 00:32:35,040 Ja, schönes Zimmer, ja. Ja. 386 00:32:35,080 --> 00:32:36,640 Äh ... 387 00:32:36,680 --> 00:32:39,800 Ja, Herr Lai, guter Chef, ja. Wie Papa. 388 00:32:41,160 --> 00:32:42,720 Wie Papa? 389 00:32:42,760 --> 00:32:44,600 Mindestlohn ist 12,41 Euro. 390 00:32:45,560 --> 00:32:49,680 Dem Herrn Tho zahlen Sie aber 4,50 Euro. Verstehe ich nicht. 391 00:32:49,760 --> 00:32:53,520 Rechnen Sie doch mal. Ich habe viele Kosten, ja? 392 00:32:53,600 --> 00:32:58,000 Arbeitskleidung, möblierte Wohnung, die Auflagen vom Gesundheitsamt. 393 00:32:58,040 --> 00:32:59,600 Und noch viel ... Ja, klar. 394 00:33:00,920 --> 00:33:04,120 Also ist das Zimmer umsonst? Umsonst? 395 00:33:04,880 --> 00:33:07,720 Ähm, kein Geld? Kein Geld zahlen für das Zimmer? 396 00:33:07,760 --> 00:33:09,240 Ah, nein. Äh ... 397 00:33:09,800 --> 00:33:14,400 Äh, ich habe es gekauft für 500 Euro. 398 00:33:16,600 --> 00:33:18,080 Jeden Monat gekauft? 399 00:33:18,640 --> 00:33:20,880 500 Euro im Monat. Mhm, mhm. 400 00:33:20,960 --> 00:33:25,360 Ja. Deutschland gefällt mir sehr, sehr ... 401 00:33:25,400 --> 00:33:28,120 Sehr schön. Denken Sie, ich kann hier arbeiten? 402 00:33:30,120 --> 00:33:33,000 Hierbleiben und arbeiten? Ja, in Deutschland. Ja. 403 00:33:33,760 --> 00:33:37,680 Nein. Sie haben keine Aufenthaltsgenehmigung. 404 00:33:38,240 --> 00:33:42,720 Sie dürfen hier nicht bleiben. Sie müssen Deutschland verlassen. 405 00:33:42,760 --> 00:33:44,840 Abgeschoben? Abgeschoben, ja. 406 00:33:44,880 --> 00:33:46,840 Nein, das große Problem ist, 407 00:33:46,880 --> 00:33:48,920 meine Eltern sind krank. 408 00:33:48,960 --> 00:33:51,840 Ich muss arbeiten für Geld, sie brauchen ... 409 00:33:51,920 --> 00:33:54,000 Ich brauche Geld für ... Okay. 410 00:33:57,720 --> 00:33:59,720 *schwere Musik* 411 00:34:07,400 --> 00:34:09,000 Okay. 412 00:34:09,040 --> 00:34:12,160 Es gibt eine Möglichkeit, dass Sie hierbleiben können. 413 00:34:12,240 --> 00:34:13,880 Hierbleiben und arbeiten. 414 00:34:13,920 --> 00:34:15,840 Bleiben in Deutschland? Ja. 415 00:34:17,080 --> 00:34:20,920 Aber Sie müssen mir alles erzählen, was Sie wissen. 416 00:34:20,960 --> 00:34:23,440 Alles sagen. Okay. Ja. Ja. 417 00:34:48,880 --> 00:34:52,280 Herr Lai, hier sind Ihre Fingerabdrücke drauf, und hier. 418 00:34:53,720 --> 00:34:55,200 Und hier ... 419 00:34:56,840 --> 00:34:59,240 haben wir den fotografischen Beweis. 420 00:35:01,280 --> 00:35:02,680 Bitte schön. 421 00:35:13,640 --> 00:35:17,160 Ich, äh ... Ich dachte, das war alles richtig so. 422 00:35:17,680 --> 00:35:20,600 Ich brauche eine Küchenhilfe. Schwer zu finden. 423 00:35:22,000 --> 00:35:24,320 Nicht jeder kann gut chinesisch kochen. 424 00:35:24,400 --> 00:35:25,880 Können Sie das? 425 00:35:42,560 --> 00:35:45,960 Ich habe bloß die Vermittlungsgebühr bezahlt. 426 00:35:48,400 --> 00:35:50,280 20.000 Euro. 427 00:35:50,760 --> 00:35:52,240 Vermittlungsgebühr? 428 00:35:54,280 --> 00:35:55,760 Pah. 429 00:35:57,240 --> 00:35:59,240 *Frank seufzt.* 430 00:36:03,000 --> 00:36:05,000 (Dudek) Wir brauchen 20.000 Euro. 431 00:36:05,080 --> 00:36:07,480 Der Verdacht auf Menschenhandel besteht. 432 00:36:07,520 --> 00:36:11,080 Es gab eine Menge Festnahmen. Aber keiner will aussagen. Also? 433 00:36:11,120 --> 00:36:14,400 Und warum löschen die Kollegen alle Akten und Ergebnisse? 434 00:36:15,080 --> 00:36:18,240 Die sind irgendjemandem böse auf die Füße getreten. 435 00:36:18,320 --> 00:36:21,240 Das wollen Sie jetzt auch machen? - So schaut's aus. 436 00:36:22,240 --> 00:36:24,240 *düstere spannungsvolle Musik* 437 00:36:38,280 --> 00:36:40,640 Bitte sehr. Guten Appetit. Vielen Dank. 438 00:36:40,680 --> 00:36:44,080 Kann ich Sie kurz sprechen? Tut mir leid, ich habe viel zu tun. 439 00:36:44,120 --> 00:36:46,600 Es brennt gleich alles an. Nur eine Sekunde. 440 00:36:48,480 --> 00:36:51,040 Ich hätte gerne eine Telefonnummer von Ihnen. 441 00:36:51,080 --> 00:36:53,760 Und ich ... habe hier war für Sie. 442 00:37:02,720 --> 00:37:05,640 (über Handy) "Ich zahle schon den Mindestlohn." 443 00:37:05,680 --> 00:37:07,800 "Mhm. Vorbildlich. 444 00:37:10,000 --> 00:37:11,640 Das Geld haben Sie bezahlt." 445 00:37:11,720 --> 00:37:13,520 20.000 Euro. 446 00:37:13,560 --> 00:37:16,360 Tho ist nicht mehr da. Sie haben keinen Gegenwert. 447 00:37:16,400 --> 00:37:18,560 Und es gehört wieder Ihnen. 448 00:37:18,600 --> 00:37:22,440 Das Einzige, was ich dafür möchte, ist eine Nummer. Ein Kontakt. 449 00:37:33,640 --> 00:37:35,360 Ist gut. 450 00:37:35,400 --> 00:37:38,800 "Ich will nicht wieder Probleme. Keine Dummheiten." 451 00:37:38,880 --> 00:37:42,160 "Hm, das kriegen Sie nicht. Ich halte dicht. 452 00:37:42,200 --> 00:37:44,360 Ich will nur den Kontakt, mehr nicht." 453 00:37:45,520 --> 00:37:47,000 Nur den Kontakt. 454 00:37:47,640 --> 00:37:49,560 Ich, ähm ... 455 00:37:50,240 --> 00:37:52,000 weiß nicht. 456 00:37:52,040 --> 00:37:54,760 Es gab viel Ärger in der letzten Zeit. 457 00:37:55,360 --> 00:38:00,000 Das Gesundheitsamt war hier, ich musste zwei Wochen schließen. 458 00:38:00,040 --> 00:38:01,800 Mhm. Habe viel Geld verloren. 459 00:38:03,240 --> 00:38:06,200 Sehen Sie? Und hier ist es wieder. 460 00:38:11,000 --> 00:38:13,240 Keine Sorge, nur Sie und ich. 461 00:38:20,880 --> 00:38:21,960 Also? 462 00:38:23,000 --> 00:38:25,720 "Und Sie sagen nicht, von wem?" 463 00:38:26,680 --> 00:38:28,680 *Sie verneint.* 464 00:38:28,720 --> 00:38:30,720 *intensive Musik * 465 00:38:41,680 --> 00:38:43,160 Scheiße. 466 00:38:44,800 --> 00:38:46,800 *Sie spricht bulgarisch.* 467 00:38:47,960 --> 00:38:50,480 Ich ... Ich mache ja. *Handy klingelt.* 468 00:38:52,800 --> 00:38:54,800 *Er spricht bulgarisch.* 469 00:38:59,040 --> 00:39:01,840 Ja? Ich habe die Nummer von einem Freund. 470 00:39:01,880 --> 00:39:03,840 Ich weiß nicht, ob ich richtig bin. 471 00:39:03,880 --> 00:39:06,560 "Was ist? Ich habe keine Zeit." Arbeitskräfte. 472 00:39:06,640 --> 00:39:08,200 Ah. 473 00:39:08,240 --> 00:39:09,800 Okay, wofür? 474 00:39:09,840 --> 00:39:12,040 "Abfallwirtschaft." Wie viele? 475 00:39:12,600 --> 00:39:14,080 "Drei." Gut. 476 00:39:15,400 --> 00:39:17,280 Wer bist du eigentlich? 477 00:39:18,640 --> 00:39:20,880 Hm, nicht am Telefon bitte. 478 00:39:26,920 --> 00:39:29,040 "Gut. Wir treffen uns im City Café. 479 00:39:29,080 --> 00:39:31,160 Wir rufen dich 15 Minuten vorher an." 480 00:39:31,240 --> 00:39:32,720 Wenn du nicht kommst ... 481 00:39:33,480 --> 00:39:35,560 Es gibt keinen zweiten Termin, klar? 482 00:39:36,400 --> 00:39:39,080 Und setz dich hin und trink einen ... 483 00:39:39,520 --> 00:39:41,080 "... Whiskey Cola. 484 00:39:41,120 --> 00:39:44,840 Nee, warte, eine Bloody Mary. Ja? Okay, tschau." 485 00:39:44,880 --> 00:39:47,240 Wann kann ich denn ... *Besetztton* 486 00:39:48,560 --> 00:39:50,280 Mhm. Okay. 487 00:40:01,040 --> 00:40:04,000 (Baack) Erkennen Sie eine der vier Personen wieder? 488 00:40:05,920 --> 00:40:07,440 Nein. 489 00:40:09,160 --> 00:40:11,160 Schauen Sie mal ganz genau hin. 490 00:40:14,320 --> 00:40:15,880 Das sind Kinder. 491 00:40:15,920 --> 00:40:17,920 *schwere Musik* 492 00:40:33,560 --> 00:40:36,840 Also, bisher ging das hier um Menschenhandel, Frau Nedeva. 493 00:40:36,880 --> 00:40:39,920 Aber das hier sind vier Mordopfer. Mord. 494 00:40:40,600 --> 00:40:43,680 Wenn Sie jetzt nicht schnell alles auf den Tisch legen, 495 00:40:43,720 --> 00:40:46,040 kriege ich Sie wegen Beihilfe dran. 496 00:41:05,680 --> 00:41:09,320 Besteht die Möglichkeit, ins Zeugenschutzprogramm zu kommen? 497 00:41:13,200 --> 00:41:14,680 Was ist denn das jetzt? 498 00:41:15,640 --> 00:41:18,520 Tut mir leid. Da ist eine Frau Rink. 499 00:41:18,560 --> 00:41:20,240 Guten Tag. Wer? 500 00:41:20,320 --> 00:41:23,320 Wer von Ihnen ist Kriminalhauptkommissar Baack? 501 00:41:23,360 --> 00:41:24,560 Ich. 502 00:41:24,600 --> 00:41:27,960 Die Kanzlei Niemann übernimmt die anwaltliche Vertretung 503 00:41:28,000 --> 00:41:29,840 von Frau Kalina Nedeva. 504 00:41:30,320 --> 00:41:32,120 Frau Nedeva macht hiermit 505 00:41:32,160 --> 00:41:34,960 von ihrem Aussageverweigerungsrecht Gebrauch. 506 00:41:35,000 --> 00:41:37,480 Sie können die Befragung jetzt fortsetzen. 507 00:41:37,520 --> 00:41:40,160 *Lona schnaubt.* Aber sie ist völlig sinnlos. 508 00:41:40,200 --> 00:41:44,040 Ich bitte Sie, Frau Nedeva keiner weiteren Befragung auszusetzen, 509 00:41:44,120 --> 00:41:47,400 sondern Sie in die U-Haft überführen zu lassen. 510 00:41:47,440 --> 00:41:49,440 *unruhige Musik* 511 00:42:25,920 --> 00:42:27,880 Untertitel: No Limits Media, 2024 58259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.