All language subtitles for Dexter.Original.Sin.S01E03-Pahe_track3_[englishTOfrench]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,295 --> 00:00:06,380 Previously... 2 00:00:06,381 --> 00:00:08,507 Harry's all I've got, 3 00:00:08,508 --> 00:00:10,593 and you tried to take him away from me. 4 00:00:12,929 --> 00:00:14,514 My first trophies. 5 00:00:14,639 --> 00:00:17,099 I didn't know it then, but it would end up 6 00:00:17,100 --> 00:00:18,685 being a terrible mistake. 7 00:00:18,810 --> 00:00:19,977 How much can I get for these? 8 00:00:19,978 --> 00:00:21,228 Earrings are fake. 9 00:00:21,229 --> 00:00:22,629 I can't give you anything for them. 10 00:00:22,731 --> 00:00:24,064 If you don't want those earrings, 11 00:00:24,065 --> 00:00:25,665 - can I have them? - Knock yourself out. 12 00:00:26,401 --> 00:00:27,651 - Deb. - Dude! 13 00:00:27,652 --> 00:00:28,737 Get the fuck out of here! 14 00:00:31,031 --> 00:00:32,781 I used to make fun of you, 15 00:00:32,782 --> 00:00:35,617 but that in there, that was, 16 00:00:35,618 --> 00:00:37,954 We've been unable to flip any of the Colombians, 17 00:00:38,079 --> 00:00:39,789 so we need a new way in. 18 00:00:39,914 --> 00:00:42,916 Someone who can move up, get an audience with Estrada. 19 00:00:42,917 --> 00:00:44,501 Find someone you can trust. 20 00:00:44,502 --> 00:00:46,587 That is my son Brian. 21 00:00:46,588 --> 00:00:48,047 This little angel's Dexter. 22 00:00:48,048 --> 00:00:49,631 Hello, Dexter. 23 00:00:49,632 --> 00:00:51,967 So many killers still on the street, 24 00:00:51,968 --> 00:00:54,595 free to do it again. 25 00:00:54,596 --> 00:00:56,097 You knew him? 26 00:00:56,222 --> 00:00:57,598 He borrowed money from the wrong guy. 27 00:00:57,599 --> 00:00:59,809 Scumbag named 'Handsome' Tony Ferrer. 28 00:00:59,934 --> 00:01:03,437 Ferrer goes to Rene's house, 29 00:01:03,438 --> 00:01:05,773 put a gun next to his head, fired, 30 00:01:05,774 --> 00:01:08,442 told him that if he didn't have his money by Friday, 31 00:01:08,443 --> 00:01:10,779 the next bullet was gonna be in his skull. 32 00:01:10,904 --> 00:01:12,238 After Ferrer left, 33 00:01:12,363 --> 00:01:14,573 Rene saw that the bullet went through the wall 34 00:01:14,574 --> 00:01:16,785 and hit his mom in the head. 35 00:01:16,910 --> 00:01:18,327 She died instantly. 36 00:01:18,328 --> 00:01:20,368 Sarge, have you heard about Judge Powell's kid? 37 00:01:20,413 --> 00:01:21,956 Reported missing. 38 00:01:22,082 --> 00:01:23,958 Hello? Can I go home? 39 00:02:58,595 --> 00:03:00,762 This heinous act, 40 00:03:00,763 --> 00:03:03,265 the abduction 41 00:03:03,266 --> 00:03:06,602 and mutilation of a defenseless child 42 00:03:06,603 --> 00:03:09,605 is not only an assault on this family, 43 00:03:09,606 --> 00:03:13,943 it is an attack on the entire city of Miami. 44 00:03:15,361 --> 00:03:16,738 Jimmy was last seen walking 45 00:03:16,863 --> 00:03:19,448 to Saint Theresa Catholic School alone, 46 00:03:19,449 --> 00:03:21,868 Thursday at 7 a.m. 47 00:03:23,661 --> 00:03:25,413 A finger in a box. 48 00:03:25,538 --> 00:03:27,247 It should've excited me. 49 00:03:27,248 --> 00:03:29,751 The close-up work of a fellow monster. 50 00:03:29,876 --> 00:03:31,627 But a child's finger... 51 00:03:31,628 --> 00:03:33,713 You son? 52 00:03:35,131 --> 00:03:36,549 I'm fine. 53 00:03:36,674 --> 00:03:38,759 Harry was worried it would bring up my past, 54 00:03:38,760 --> 00:03:41,137 unearth buried trauma. 55 00:03:41,262 --> 00:03:43,388 All I knew was... 56 00:03:43,389 --> 00:03:45,098 I wanted blood. 57 00:03:45,099 --> 00:03:46,934 Investigators are currently canvassing 58 00:03:46,935 --> 00:03:49,102 the surrounding neighborhoods, seeking witnesses. 59 00:03:49,103 --> 00:03:51,481 If anyone has information, 60 00:03:51,606 --> 00:03:54,274 please contact the tip hotline. 61 00:03:54,275 --> 00:03:55,442 Have there been any demands 62 00:03:55,443 --> 00:03:56,944 from whoever did this? 63 00:03:56,945 --> 00:03:58,613 No messages at all. 64 00:03:58,738 --> 00:04:00,865 That's because the finger was the message. 65 00:04:00,990 --> 00:04:03,116 It would take about seven pounds of pressure 66 00:04:03,117 --> 00:04:05,911 to cut through a bone of this diameter. 67 00:04:05,912 --> 00:04:07,704 A child's bone. 68 00:04:07,705 --> 00:04:10,499 Clean cut. No hesitation. 69 00:04:10,500 --> 00:04:13,627 Probably used something spring-loaded. 70 00:04:13,628 --> 00:04:15,296 Pruning shears. 71 00:04:15,421 --> 00:04:19,968 And whoever did this is accustomed to violence. 72 00:04:23,972 --> 00:04:25,806 Judge Powell has a long history of coming down hard 73 00:04:25,807 --> 00:04:27,307 on the cartels. 74 00:04:27,308 --> 00:04:29,017 Could this be retaliation? 75 00:04:29,018 --> 00:04:30,644 We're looking at everything. 76 00:04:30,645 --> 00:04:33,397 While this act is incomprehensible to all of us, 77 00:04:33,398 --> 00:04:37,485 no one feels Jimmy's loss more deeply than his family. 78 00:04:39,195 --> 00:04:41,154 We want to assure the Miami community 79 00:04:41,155 --> 00:04:44,199 we are doing everything we can to resolve this case. 80 00:04:44,200 --> 00:04:47,370 And we will bring this perpetrator to justice. 81 00:04:47,495 --> 00:04:51,873 To the individual responsible, I will not stop 82 00:04:51,874 --> 00:04:55,795 until Jimmy has been safely returned to his family. 83 00:04:55,920 --> 00:04:57,879 If you do not release him, 84 00:04:57,880 --> 00:05:01,634 you will pay the ultimate price. 85 00:05:08,433 --> 00:05:09,767 Did you hear? 86 00:05:09,892 --> 00:05:12,394 Scout from FSU's gonna be at the tournament games. 87 00:05:12,395 --> 00:05:14,104 No shit? 88 00:05:14,105 --> 00:05:15,939 Now I have to make playoff captain. 89 00:05:17,275 --> 00:05:19,610 That would basically seal my scholarship. 90 00:05:23,156 --> 00:05:24,532 Twat. 91 00:05:24,657 --> 00:05:26,867 I can't believe that's your competition. 92 00:05:26,868 --> 00:05:28,494 It's really bullshit. 93 00:05:28,619 --> 00:05:30,704 Mopped the courts with her ass all season, 94 00:05:30,705 --> 00:05:32,914 and coach knows it. 95 00:05:32,915 --> 00:05:34,876 When Daddy's buying the uniforms... 96 00:05:36,169 --> 00:05:38,628 We all know what's up, though. The girls will vote for you. 97 00:05:38,629 --> 00:05:40,756 Not with Tiff doing a full-court press. 98 00:05:40,757 --> 00:05:42,716 She's having a pool party this weekend 99 00:05:42,717 --> 00:05:44,301 while her parents are in Aspen. 100 00:05:44,302 --> 00:05:48,014 Fucking lame. Should we crash? 101 00:05:48,139 --> 00:05:50,058 Drop a deuce in her hot tub? 102 00:05:50,183 --> 00:05:52,727 Fuck that. I ain't kissing the ring. 103 00:05:52,852 --> 00:05:54,937 Slasher movie night at my place instead? 104 00:05:55,063 --> 00:05:55,938 Hells 105 00:05:56,064 --> 00:05:58,149 so no coke? 106 00:05:58,274 --> 00:05:59,941 Thought you said your brother had the hookup. 107 00:05:59,942 --> 00:06:02,944 He did, but his friend's dry. 108 00:06:02,945 --> 00:06:04,905 I'll have plenty of booze, though. 109 00:06:04,906 --> 00:06:07,033 I can get coke. 110 00:06:07,158 --> 00:06:08,325 Horror movie night at my place? 111 00:06:08,326 --> 00:06:09,369 Cool. Awesome. 112 00:06:09,494 --> 00:06:10,912 Wasn't your dad, like, 113 00:06:11,037 --> 00:06:12,330 a literal narc? 114 00:06:12,455 --> 00:06:14,540 It's cool if you're scared. 115 00:06:14,665 --> 00:06:16,793 You scared? 116 00:06:16,918 --> 00:06:19,044 How in the hell are you gonna score coke? 117 00:06:19,045 --> 00:06:20,962 Fuck if I know. 118 00:06:20,963 --> 00:06:22,756 Good morning, everyone, 119 00:06:22,757 --> 00:06:24,568 my name is Ricki Spadaccini and I am reporting live from... 120 00:06:24,592 --> 00:06:26,718 No communication from the kidnappers. 121 00:06:26,719 --> 00:06:29,513 No ransom. No demands. 122 00:06:29,514 --> 00:06:31,431 Definitely feels like retribution. 123 00:06:31,432 --> 00:06:33,225 I'm sure Powell's made his share of enemies 124 00:06:33,226 --> 00:06:35,103 during his career. 125 00:06:35,228 --> 00:06:37,438 Missing Suspects has a slog ahead of them. 126 00:06:37,563 --> 00:06:39,982 The suspect list must be, like, a mile long. 127 00:06:40,108 --> 00:06:41,483 Let's just pray this doesn't 128 00:06:41,484 --> 00:06:43,402 end up at Homicide, gentlemen. 129 00:06:43,403 --> 00:06:45,112 We also have people here 130 00:06:45,113 --> 00:06:46,321 from San Diego. 131 00:06:56,916 --> 00:06:59,126 You guys carry on. 132 00:06:59,127 --> 00:07:01,045 I got this one. 133 00:07:03,423 --> 00:07:05,173 Watch and learn, boys. 134 00:07:05,174 --> 00:07:06,592 Do you work here? 135 00:07:06,717 --> 00:07:09,261 Forensics. 136 00:07:09,262 --> 00:07:14,100 He works over there, but I can help you. 137 00:07:15,059 --> 00:07:17,728 Detective Batista. Angel. 138 00:07:18,646 --> 00:07:21,314 Though the name's a misnomer. 139 00:07:21,315 --> 00:07:23,150 Where's my desk? 140 00:07:23,151 --> 00:07:24,609 What's that? 141 00:07:24,610 --> 00:07:27,028 Detective Maria LaGuerta. 142 00:07:27,029 --> 00:07:28,613 I work here now, and I don't 143 00:07:28,614 --> 00:07:30,908 fraternize with colleagues. 144 00:07:34,162 --> 00:07:36,955 There she is, the woman of the hour. 145 00:07:36,956 --> 00:07:39,959 I see you all met Maria LaGuerta. 146 00:07:40,918 --> 00:07:42,711 Typically, I'd say a few words of introduction, 147 00:07:42,712 --> 00:07:45,005 but better to introduce you with your own words, and I quote, 148 00:07:45,006 --> 00:07:48,008 from the Miami Herald, 149 00:07:48,009 --> 00:07:51,845 'Miami Metro has let a number of homicide cases 150 00:07:51,846 --> 00:07:53,346 slip through the cracks. 151 00:07:53,347 --> 00:07:56,016 Mainly drug users, sex workers 152 00:07:56,017 --> 00:07:57,351 and the homeless. 153 00:07:57,477 --> 00:08:00,479 They're known internally as N.H.I.s, 154 00:08:00,480 --> 00:08:02,982 'no human involved.' 155 00:08:03,858 --> 00:08:05,192 Needless to say, 156 00:08:05,193 --> 00:08:07,110 there needs to be a reckoning. 157 00:08:07,111 --> 00:08:11,782 No one life has more value than the next.' 158 00:08:12,783 --> 00:08:17,412 the commissioner has sent her here 159 00:08:17,413 --> 00:08:20,416 to clean things up. 160 00:08:22,710 --> 00:08:23,919 Thank God. 161 00:08:23,920 --> 00:08:26,379 Did you forget your little 162 00:08:26,380 --> 00:08:28,716 crusader cape in the car? 163 00:08:30,635 --> 00:08:32,053 What can I say? 164 00:08:32,178 --> 00:08:35,388 I don't back down from the difficult questions. 165 00:08:35,389 --> 00:08:39,059 That is funny, because before yesterday, 166 00:08:39,060 --> 00:08:41,228 no one was asking those questions. 167 00:08:41,229 --> 00:08:44,190 My point exactly. 168 00:08:45,107 --> 00:08:48,653 Back to work, everybody. 169 00:08:51,113 --> 00:08:55,076 Since you have a hard-on for cold cases, Maria, 170 00:08:55,201 --> 00:08:56,744 there's a pile of paperwork over there 171 00:08:56,869 --> 00:08:59,872 that needs transcribing for the new electronic database. 172 00:09:00,706 --> 00:09:03,793 It's 'Detective, ' Captain. 173 00:09:10,508 --> 00:09:12,092 What's his deal? 174 00:09:12,093 --> 00:09:13,719 Why is he so mad? 175 00:09:13,844 --> 00:09:17,014 She took it outside of the family. 176 00:09:20,059 --> 00:09:23,771 Us cops, we look out for our own. 177 00:09:27,400 --> 00:09:29,401 'Look out for our own.' 178 00:09:29,402 --> 00:09:31,486 I was dying to. 179 00:09:31,487 --> 00:09:33,822 Starting with taking care of Batista's one-that-got-away, 180 00:09:33,823 --> 00:09:35,241 Tony Ferrer. 181 00:09:42,957 --> 00:09:44,457 Hi. 182 00:09:44,458 --> 00:09:45,667 I... 183 00:09:45,668 --> 00:09:47,669 saw the press conference this morning. 184 00:09:47,670 --> 00:09:50,089 Pretty sick bastard who'd do that thing to a kid. 185 00:09:50,214 --> 00:09:53,091 A fucking ballsy fucker. 186 00:09:53,092 --> 00:09:55,845 A judge's kid? 187 00:09:57,179 --> 00:09:59,472 Becca and I go back with the Powells. 188 00:09:59,473 --> 00:10:01,641 Our kids play Little League together. 189 00:10:01,642 --> 00:10:04,769 I forgot, you got a trial date 190 00:10:04,770 --> 00:10:06,313 for that piece of shit Levi Reed, 191 00:10:06,314 --> 00:10:08,482 - your home invasion killer. - Not a day too soon. 192 00:10:08,608 --> 00:10:11,902 His girlfriend, she give you anything? 193 00:10:12,028 --> 00:10:13,486 She was so fucking high, 194 00:10:13,487 --> 00:10:14,904 she didn't even know what day of the week it was. 195 00:10:14,905 --> 00:10:16,489 It's gonna be a slam dunk. 196 00:10:16,490 --> 00:10:19,200 - Do me a favor, close the door. - Yes, sir. 197 00:10:19,201 --> 00:10:21,494 Keep an eye on the new detective. 198 00:10:21,495 --> 00:10:22,622 Maria. 199 00:10:22,747 --> 00:10:24,039 I don't trust her. 200 00:10:24,040 --> 00:10:26,208 - I gathered. - She's a climber. 201 00:10:26,334 --> 00:10:28,668 She wanted a spot on Homicide, 202 00:10:28,669 --> 00:10:32,506 smeared us in the press and forced me to hire her. 203 00:10:32,632 --> 00:10:35,383 - If she slips up... - I'll come directly to you. 204 00:10:35,384 --> 00:10:36,509 Precisely. 205 00:10:43,559 --> 00:10:45,811 Tony Ferrer. 206 00:10:47,438 --> 00:10:50,232 'Handsome' Tony. 207 00:10:52,151 --> 00:10:54,444 Preyed upon people in his own community. 208 00:10:54,445 --> 00:10:57,280 Lent them money they could never repay, 209 00:10:57,281 --> 00:11:00,201 then got rid of them after he'd wrung them dry. 210 00:11:00,326 --> 00:11:01,493 Mira. 211 00:11:01,494 --> 00:11:03,328 Looks like you and your alligator shoes 212 00:11:03,329 --> 00:11:05,790 will be busy for a while. 213 00:11:20,012 --> 00:11:22,181 Rule number two of the code... 214 00:11:22,890 --> 00:11:24,057 ...never kill an innocent. 215 00:11:47,039 --> 00:11:51,043 The man liked to indulge himself. 216 00:11:55,756 --> 00:11:58,884 Jai alai. Tomorrow. 217 00:12:07,268 --> 00:12:09,729 Honey, I'm home. 218 00:12:24,410 --> 00:12:26,912 Honey, I'm home. 219 00:12:39,675 --> 00:12:41,302 Honey, I'm home. 220 00:12:42,261 --> 00:12:43,471 Polly want a killer? 221 00:12:45,097 --> 00:12:46,140 Do you want to come in? 222 00:12:50,436 --> 00:12:51,979 Pretty bird. 223 00:13:04,700 --> 00:13:08,162 Tony was a man who loved to keep people indebted to him. 224 00:13:08,287 --> 00:13:10,831 Years of payments. No end in sight. 225 00:13:10,956 --> 00:13:12,791 They'd never be free. 226 00:13:12,792 --> 00:13:15,836 Isabella and Luis. 227 00:13:18,255 --> 00:13:20,090 Paid in full? 228 00:13:20,216 --> 00:13:22,051 Or paid dearly? 229 00:13:47,827 --> 00:13:50,662 Isabella. Bingo. 230 00:13:50,663 --> 00:13:52,497 Address matched. 231 00:13:52,498 --> 00:13:54,810 Left for work at Mama's Bakery one night and never returned. 232 00:13:54,834 --> 00:13:57,503 Her family reported her missing... 233 00:13:59,880 --> 00:14:03,759 Luis. Died of sepsis from two untreated broken legs. 234 00:14:05,219 --> 00:14:07,095 Broken legs. The kind of thing you get 235 00:14:07,096 --> 00:14:09,931 when you're consistently late with payments. 236 00:14:09,932 --> 00:14:12,851 I hadn't found Ferrer's gun, but one thing was clear: 237 00:14:12,852 --> 00:14:17,147 Borrowing from 'Handsome' Tony was risky business. 238 00:14:32,413 --> 00:14:34,874 You wouldn't know where I could score a fake ID? 239 00:14:34,999 --> 00:14:37,750 You know who you're talking to? 240 00:14:37,751 --> 00:14:40,212 I'm like the da Vinci of identity fraud. 241 00:14:41,130 --> 00:14:43,131 Don't worry, Tanya can't hear us. 242 00:14:43,132 --> 00:14:44,925 Twenty bucks. 243 00:14:45,050 --> 00:14:47,094 I only have ten. 244 00:14:48,429 --> 00:14:51,307 Which means you owe me. Big-time. 245 00:14:51,432 --> 00:14:53,225 Be prepared to pay the piper, my friend. 246 00:14:53,350 --> 00:14:55,561 Write down your info. 247 00:15:02,401 --> 00:15:06,864 What do you need this for, 'Patrick Bateman'? 248 00:15:08,073 --> 00:15:09,742 Why not Dexter Morgan? 249 00:15:10,826 --> 00:15:14,329 Dad's a cop. Same last name. 250 00:15:14,330 --> 00:15:15,955 I get caught, he looks bad. 251 00:15:15,956 --> 00:15:19,126 What, you planning on committing a crime or something? 252 00:15:19,251 --> 00:15:22,588 No. Just trying to party tonight. 253 00:15:22,713 --> 00:15:24,297 Got to be of age. 254 00:15:24,298 --> 00:15:26,007 I had no idea you liked to get down. 255 00:15:26,008 --> 00:15:29,386 You and me, Titty Tuesdays next week. 256 00:15:30,220 --> 00:15:32,639 Half-priced lap dances at Stir Crazy. 257 00:15:32,640 --> 00:15:33,766 Sounds... 258 00:15:33,891 --> 00:15:35,016 Terrible. 259 00:15:35,017 --> 00:15:36,351 ...fun. 260 00:15:36,352 --> 00:15:39,229 Masuka, stop inviting people to Titty Tuesday. 261 00:15:39,355 --> 00:15:40,480 No one wants to go. 262 00:15:40,481 --> 00:15:43,442 Guess she can hear us. Oopsie. 263 00:15:46,779 --> 00:15:51,241 Congratulations, Patrick. You're 24. 264 00:16:26,110 --> 00:16:29,070 Great. Breakfast for dinner again. 265 00:16:29,071 --> 00:16:32,783 None of that turkey bacon bullshit, thank you. 266 00:16:33,617 --> 00:16:35,911 I'm gonna change. I smell like ass. 267 00:16:41,834 --> 00:16:44,043 Dex. 268 00:16:44,044 --> 00:16:48,339 I haven't seen you since, like, what, Andy's party? 269 00:16:48,340 --> 00:16:49,675 . 270 00:16:50,801 --> 00:16:54,722 Hear you're a cop now. That mean you wear a uniform? 271 00:16:54,847 --> 00:16:57,182 Not a cop. An intern. 272 00:16:57,307 --> 00:16:59,852 In forensic pathology. 273 00:17:04,314 --> 00:17:06,025 Those earrings. 274 00:17:07,151 --> 00:17:08,527 Where'd you get them? 275 00:17:10,696 --> 00:17:12,698 Deb gave them to me. 276 00:17:17,703 --> 00:17:18,996 You like? 277 00:17:21,290 --> 00:17:23,834 Very much. 278 00:17:38,474 --> 00:17:40,434 Shit, Dex! Knock much? 279 00:17:40,559 --> 00:17:42,603 Get the fuck out of my room. 280 00:17:42,728 --> 00:17:44,020 You stole my earrings. 281 00:17:44,021 --> 00:17:46,106 What're you gonna do with them, anyway? 282 00:17:46,231 --> 00:17:47,607 It's not like you have a girlfriend. 283 00:17:47,608 --> 00:17:49,025 You wouldn't know your dick from your ear. 284 00:17:49,026 --> 00:17:50,444 You guys... 285 00:17:51,361 --> 00:17:54,322 - You guys? - Get them back for me. Now. 286 00:17:54,323 --> 00:17:57,785 I can help you get them back. 287 00:17:57,910 --> 00:17:59,577 If you do something for me. 288 00:17:59,578 --> 00:18:01,829 I need coke for my party this weekend. 289 00:18:01,830 --> 00:18:03,456 Can you hook that up for me? 290 00:18:03,457 --> 00:18:04,916 No way. 291 00:18:04,917 --> 00:18:06,959 Then consider your little earrings gone for good. 292 00:18:06,960 --> 00:18:08,628 Really. 293 00:18:08,629 --> 00:18:11,298 Fine. I'll help you. 294 00:18:12,216 --> 00:18:14,342 Sweet. Grab me after practice tomorrow, 295 00:18:14,343 --> 00:18:15,635 and we'll handle everything. 296 00:18:21,475 --> 00:18:24,478 Was he talking about me? 297 00:18:53,173 --> 00:18:54,550 Dex, you feeling all right? 298 00:18:54,675 --> 00:18:56,676 You haven't touched your food. 299 00:18:56,677 --> 00:18:58,220 Your food. 300 00:19:01,473 --> 00:19:03,182 Dad, still working a double this weekend? 301 00:19:03,183 --> 00:19:04,560 Honey. Why? 302 00:19:04,685 --> 00:19:05,810 Mind if I have some girls from the team over? 303 00:19:05,811 --> 00:19:08,147 Pizza, movies, nothing crazy. 304 00:19:10,524 --> 00:19:12,359 Sounds great. Sure. 305 00:19:24,121 --> 00:19:27,499 I, noticed you and Sofia... 306 00:19:27,624 --> 00:19:29,417 admiring each other. 307 00:19:29,418 --> 00:19:30,878 At dinner. 308 00:19:31,003 --> 00:19:32,420 I get it, she's cute. 309 00:19:32,421 --> 00:19:34,756 You gonna ask her out? 310 00:19:34,882 --> 00:19:36,008 The gift and curse of having 311 00:19:36,133 --> 00:19:37,593 a detective for a father. 312 00:19:37,718 --> 00:19:40,846 That isn't... 313 00:19:41,680 --> 00:19:43,849 I wasn't... 314 00:19:46,435 --> 00:19:48,228 She's wearing my earrings. 315 00:19:48,353 --> 00:19:51,189 What do you mean 'your earrings'? 316 00:19:51,190 --> 00:19:53,400 Nurse Mary's earrings. 317 00:19:53,525 --> 00:19:56,862 That I took from her, after... 318 00:19:58,322 --> 00:19:59,614 What? 319 00:19:59,615 --> 00:20:01,741 I hid them in my room. 320 00:20:01,742 --> 00:20:03,159 Deb must've been snooping. 321 00:20:03,160 --> 00:20:04,410 And then she gave them to Sofia, which is... 322 00:20:04,411 --> 00:20:06,746 Those earrings are evidence. 323 00:20:06,747 --> 00:20:09,081 What is the first goddamn rule of the code? 324 00:20:09,082 --> 00:20:10,291 Don't get caught. 325 00:20:10,292 --> 00:20:11,376 Why did you take them? 326 00:20:11,501 --> 00:20:13,211 I wanted to remember. 327 00:20:13,212 --> 00:20:14,922 Remember what? 328 00:20:15,881 --> 00:20:16,882 The kill. 329 00:20:20,052 --> 00:20:23,430 My God. 330 00:20:30,020 --> 00:20:32,356 They're trophies. 331 00:20:35,025 --> 00:20:37,027 That's sick. 332 00:20:44,117 --> 00:20:46,494 Everything we're doing... 333 00:20:46,495 --> 00:20:50,122 The code, all of it, is to make sure 334 00:20:50,123 --> 00:20:54,002 you are different from the people that you killed. 335 00:20:56,088 --> 00:20:57,964 You don't need that kind of thing. 336 00:20:57,965 --> 00:21:00,092 Remembering helps me... 337 00:21:01,134 --> 00:21:02,344 ...keep my urges at bay. 338 00:21:02,469 --> 00:21:06,014 It's too risky, okay? 339 00:21:06,139 --> 00:21:09,934 You get those earrings back, and you get rid of them. 340 00:21:09,935 --> 00:21:12,604 - Are we clear? - Crystal. 341 00:21:14,439 --> 00:21:16,441 Get out of here. 342 00:21:19,152 --> 00:21:21,487 I... 343 00:21:21,488 --> 00:21:22,863 was gonna go out tonight. 344 00:21:22,864 --> 00:21:24,573 Really? Where? 345 00:21:24,574 --> 00:21:27,828 Jai alai. There's a big match. 346 00:21:27,953 --> 00:21:29,745 Should be intense. 347 00:21:29,746 --> 00:21:32,374 Jai alai? I can't even get you to watch football. 348 00:21:32,499 --> 00:21:35,501 Stumbled across it, and it sparked my interest. 349 00:21:37,879 --> 00:21:41,008 OK, it's about time you had some other distractions. 350 00:21:41,133 --> 00:21:42,216 Thanks, Dad. 351 00:22:16,126 --> 00:22:18,337 I haven't worn a suit since my grandmother's funeral. 352 00:22:20,464 --> 00:22:22,007 What's with the getup? 353 00:22:22,924 --> 00:22:24,592 We have a list 354 00:22:24,593 --> 00:22:27,471 of high-end buyers we want to take down. 355 00:22:27,596 --> 00:22:30,931 You'll be selling to them, 356 00:22:30,932 --> 00:22:32,558 you have to look like money. 357 00:22:32,559 --> 00:22:34,144 Here for Dr. Morrison. 358 00:22:40,025 --> 00:22:42,527 A bit more discretion? 359 00:22:45,822 --> 00:22:47,406 When you get the cash, you bring it back here, 360 00:22:47,407 --> 00:22:49,284 we'll mark it. 361 00:22:49,409 --> 00:22:51,411 This way, we know everyone who's touched it, 362 00:22:51,536 --> 00:22:53,747 all the way up the ladder. 363 00:22:53,872 --> 00:22:55,414 Speaking of the ladder, 364 00:22:55,415 --> 00:22:57,918 the farther and faster you get us to the top of it, 365 00:22:58,043 --> 00:22:59,753 to Estrada to be exact, 366 00:22:59,878 --> 00:23:03,382 the sooner this city is safe from animals just like him. 367 00:23:03,507 --> 00:23:06,467 Get in, get out quickly. 368 00:23:06,468 --> 00:23:08,969 Keep the conversation about business. 369 00:23:08,970 --> 00:23:10,471 No chitchat. 370 00:23:12,140 --> 00:23:14,434 And remember why you're doing this. 371 00:23:15,268 --> 00:23:16,602 We kept you out of jail. 372 00:23:16,603 --> 00:23:19,231 Got you home to your kids. 373 00:23:20,816 --> 00:23:21,900 Now you're gonna help us 374 00:23:22,025 --> 00:23:24,319 take down these motherfuckers. 375 00:23:29,074 --> 00:23:32,661 To the backcourt. Make that cortada go. 376 00:23:35,872 --> 00:23:39,501 He fires deep, looking for the chula. 377 00:23:40,419 --> 00:23:42,087 Nice save by Josjuan. 378 00:23:46,466 --> 00:23:49,261 Manolo now takes it to the front court. 379 00:23:49,386 --> 00:23:51,596 Fires the carom. 380 00:23:52,931 --> 00:23:54,015 Fumbles there. 381 00:23:57,269 --> 00:23:59,396 Manolo makes an incredible catch and fires. 382 00:24:02,732 --> 00:24:04,234 Killer game. 383 00:24:06,111 --> 00:24:07,696 Who you betting on? 384 00:24:08,447 --> 00:24:10,030 I don't gamble. 385 00:24:10,031 --> 00:24:11,825 Me, neither. 386 00:24:11,950 --> 00:24:14,161 Just here for the sportsmanship. 387 00:24:14,286 --> 00:24:15,369 You play? 388 00:24:15,370 --> 00:24:16,871 I wish. 389 00:24:16,872 --> 00:24:18,790 Spectator only. 390 00:24:20,250 --> 00:24:21,917 There are more jai alai frontons 391 00:24:21,918 --> 00:24:24,296 in Florida than anywhere the world. 392 00:24:24,421 --> 00:24:25,964 Interesting. 393 00:24:27,299 --> 00:24:30,509 Shit! 394 00:24:30,510 --> 00:24:32,678 You see that? The ball almost knocked his head off! 395 00:24:32,679 --> 00:24:35,724 Rubber, linen, and two layers of hardened goat skin. 396 00:24:38,143 --> 00:24:39,728 That's what the ball's made of. 397 00:24:44,399 --> 00:24:45,859 Nice shoes. 398 00:24:45,984 --> 00:24:48,360 Alligator. Custom. 399 00:24:48,361 --> 00:24:49,863 Like butter, only softer. 400 00:24:51,031 --> 00:24:52,824 Too rich for my blood. 401 00:24:54,743 --> 00:24:56,494 Work hard, play hard. 402 00:24:56,495 --> 00:24:58,622 Sorry, I didn't catch your name. 403 00:24:58,747 --> 00:25:00,874 - Patrick. - Patrick. 404 00:25:00,999 --> 00:25:02,166 Nice chatting with you. 405 00:25:02,167 --> 00:25:04,002 I'm gonna make... 406 00:25:10,592 --> 00:25:13,344 How do they keep score in jai alai? 407 00:25:14,513 --> 00:25:16,306 You're not here for the game. 408 00:25:18,099 --> 00:25:19,684 How much you need? 409 00:25:22,229 --> 00:25:24,104 All right. 410 00:25:24,105 --> 00:25:25,815 Guilty. 411 00:25:26,691 --> 00:25:28,359 My buddy, Jorge Ruiz, 412 00:25:28,360 --> 00:25:29,944 said you could lend me some cash. 413 00:25:32,697 --> 00:25:35,116 Handsome Tony, right? 414 00:25:35,242 --> 00:25:36,993 I need 300. 415 00:25:39,246 --> 00:25:41,206 Next time, shoot straight? 416 00:25:42,040 --> 00:25:43,332 Is this for dope? 417 00:25:43,333 --> 00:25:44,917 'Cause I don't lend to junkies. 418 00:25:44,918 --> 00:25:47,879 F-for a job interview. 419 00:25:48,004 --> 00:25:50,048 I need a new suit. 420 00:25:50,173 --> 00:25:51,716 And gas. 421 00:25:52,592 --> 00:25:53,843 And shoes. 422 00:25:53,969 --> 00:25:55,470 Shoes make the man. 423 00:25:55,595 --> 00:25:57,806 Let's make it an even 500? 424 00:25:58,723 --> 00:26:00,100 The vig is ten percent. 425 00:26:00,225 --> 00:26:01,809 The first payment is due Friday 426 00:26:01,810 --> 00:26:03,727 at Ernie's Taproom, 427 00:26:03,728 --> 00:26:05,271 8 p.m. 428 00:26:05,272 --> 00:26:08,316 Miss a payment and it's ten percent more each week. 429 00:26:08,441 --> 00:26:09,901 Are we good? 430 00:26:10,819 --> 00:26:12,279 Great. 431 00:26:12,404 --> 00:26:13,654 No extensions. 432 00:26:13,655 --> 00:26:15,614 No exceptions. ¿Comprendes? 433 00:26:15,615 --> 00:26:17,116 I understand. 434 00:26:17,117 --> 00:26:19,369 Yeah? 435 00:26:23,832 --> 00:26:25,709 Identification, please. 436 00:26:28,378 --> 00:26:32,090 This is how I know who I'm dealing with. 437 00:26:32,215 --> 00:26:35,759 And how you know who you're dealing with. 438 00:26:35,760 --> 00:26:38,096 I know who I'm dealing with. 439 00:26:41,433 --> 00:26:43,435 Hope you get that job, Mr. Bateman. 440 00:26:47,105 --> 00:26:49,274 You'll be the first to know. 441 00:26:59,409 --> 00:27:01,053 You never did tell me why you have such a hard-on 442 00:27:01,077 --> 00:27:02,453 for those earrings. 443 00:27:02,454 --> 00:27:04,080 Why do you need 'em back so bad? 444 00:27:04,205 --> 00:27:05,956 They have sentimental value. 445 00:27:05,957 --> 00:27:07,708 'Sentimental value'? 446 00:27:07,709 --> 00:27:09,169 Bullshit. 447 00:27:09,294 --> 00:27:12,964 You used your high school diploma as a coaster. 448 00:27:13,089 --> 00:27:14,381 Come on. 449 00:27:14,382 --> 00:27:16,342 Where'd you get them? 450 00:27:16,343 --> 00:27:17,552 Dex? 451 00:27:20,597 --> 00:27:23,015 I got them for Mom. 452 00:27:23,016 --> 00:27:24,600 For Mother's Day. 453 00:27:24,601 --> 00:27:26,936 But... 454 00:27:28,146 --> 00:27:29,688 trust me. 455 00:27:29,689 --> 00:27:30,982 This is the move. 456 00:27:31,107 --> 00:27:32,274 Get Sofia a new pair. 457 00:27:32,275 --> 00:27:33,692 She won't even remember those. 458 00:27:33,693 --> 00:27:37,656 OK, but what if she thinks I like her? 459 00:27:38,657 --> 00:27:40,700 That's the point, doof. 460 00:27:41,493 --> 00:27:43,077 Think about how much fun it'll be. 461 00:27:43,078 --> 00:27:44,870 Going on double dates together. 462 00:27:44,871 --> 00:27:47,081 My brother and my bestie. 463 00:27:47,082 --> 00:27:49,583 Of course, I'll have to bag a boyfriend of my own first. 464 00:27:49,584 --> 00:27:52,295 How about these? 465 00:27:53,171 --> 00:27:54,798 What is she, four? 466 00:27:55,799 --> 00:27:57,842 Put a little thought into it. 467 00:27:59,928 --> 00:28:01,053 Right there. 468 00:28:01,054 --> 00:28:02,389 Her birthstone. 469 00:28:02,514 --> 00:28:03,890 What's that? 470 00:28:04,015 --> 00:28:06,058 Each month of the year has its own gemstone. 471 00:28:06,059 --> 00:28:08,478 It's kind of like the Zodiac. 472 00:28:09,604 --> 00:28:11,897 The Zodiac? Geez, read a book, why don't you? 473 00:28:11,898 --> 00:28:13,774 Like, I'm a Sagg, which means I'm passionate 474 00:28:13,775 --> 00:28:15,455 and free-spirited and I don't mince words. 475 00:28:15,485 --> 00:28:16,777 Sounds right. 476 00:28:16,778 --> 00:28:17,862 Fuck you. 477 00:28:17,987 --> 00:28:19,279 You're an Aquarius, which means 478 00:28:19,280 --> 00:28:20,948 you're creative and smart. 479 00:28:20,949 --> 00:28:24,160 I guess they don't always hit the mark. 480 00:28:24,994 --> 00:28:25,954 Here we go. 481 00:28:25,955 --> 00:28:28,038 Sofia was born in December. 482 00:28:28,039 --> 00:28:30,249 Turquoise. 483 00:28:30,250 --> 00:28:32,544 Good to have them wrapped. 484 00:28:37,216 --> 00:28:38,591 Where'd you get that? 485 00:28:38,717 --> 00:28:40,384 I'm a working man now. 486 00:28:40,385 --> 00:28:41,927 Shit. 487 00:28:41,928 --> 00:28:44,389 Who knew filing blood and jizz was such great money? 488 00:28:45,849 --> 00:28:48,017 Here you go. All set. 489 00:28:52,230 --> 00:28:53,606 What's really in this for you? 490 00:28:53,732 --> 00:28:55,607 Why do you want me and Sofia together so much? 491 00:28:55,608 --> 00:28:57,610 Like I said, you're weird, 492 00:28:57,736 --> 00:28:59,778 but I have fun hanging. 493 00:28:59,779 --> 00:29:01,090 Do you even remember the last time 494 00:29:01,114 --> 00:29:02,573 we were shopping here together? 495 00:29:02,574 --> 00:29:04,324 - No. - I'll give you a hint. 496 00:29:04,325 --> 00:29:07,412 I was three, and Santa was right over there. 497 00:29:09,914 --> 00:29:11,457 We'll see how this goes. 498 00:29:11,458 --> 00:29:13,667 Fucking great, that's how. 499 00:29:13,668 --> 00:29:15,003 Now... 500 00:29:15,128 --> 00:29:16,295 I did my part. 501 00:29:16,296 --> 00:29:17,755 You're squared away. 502 00:29:17,756 --> 00:29:19,424 Time to return the favor. 503 00:29:21,760 --> 00:29:23,845 You said you'd help me buy coke. 504 00:29:23,970 --> 00:29:26,097 Real coke, not pawn off some fake shit. 505 00:29:26,222 --> 00:29:29,141 Technically, I said I'd help you. 506 00:29:29,142 --> 00:29:31,644 And if your friends think it's coke... 507 00:29:32,395 --> 00:29:34,354 ...it's coke. 508 00:29:34,355 --> 00:29:36,648 Caffeine Boost and benzocaine? 509 00:29:36,649 --> 00:29:37,691 Same effect. 510 00:29:37,692 --> 00:29:39,527 You better be fucking right. 511 00:29:39,652 --> 00:29:41,196 I was pre-med, remember? 512 00:29:42,238 --> 00:29:43,573 Hand me that knife. 513 00:30:02,217 --> 00:30:03,551 More caffeine. 514 00:30:11,893 --> 00:30:13,936 What's all this about anyway? 515 00:30:13,937 --> 00:30:15,521 You don't do cocaine. 516 00:30:15,522 --> 00:30:17,147 Not that you would get it, 517 00:30:17,148 --> 00:30:19,025 but this party's a score for me. 518 00:30:19,150 --> 00:30:21,068 The girls will finally be at my place, 519 00:30:21,069 --> 00:30:23,196 and they'll vote me playoff captain. 520 00:30:23,321 --> 00:30:25,197 And Tiff can eat a dick. 521 00:30:33,998 --> 00:30:36,750 - Sergeant Morgan? - Harry, please. 522 00:30:36,751 --> 00:30:38,395 I just finished entering the cold-case files 523 00:30:38,419 --> 00:30:39,753 into the electronic database. 524 00:30:39,754 --> 00:30:42,005 I was thinking I could head into Overtown. 525 00:30:42,006 --> 00:30:44,050 See if I can find some witnesses. 526 00:30:44,175 --> 00:30:46,970 - For your N.H.I. - You are fast. 527 00:30:47,095 --> 00:30:49,054 Would've taken me three days to enter all that data. 528 00:30:49,055 --> 00:30:50,598 Took a computer night course. 529 00:30:50,723 --> 00:30:53,434 Change with the times or become obsolete, right? 530 00:30:57,188 --> 00:30:59,607 I could use a coffee. You? 531 00:31:04,696 --> 00:31:07,198 I heard you came over from El Barrio. 532 00:31:07,323 --> 00:31:09,408 Rough, hell of a training ground. 533 00:31:09,409 --> 00:31:12,078 Did eight years as a uni. 534 00:31:12,203 --> 00:31:14,037 Last two as a detective. 535 00:31:14,038 --> 00:31:15,622 Narcotics. 536 00:31:15,623 --> 00:31:18,167 I know a thing or two about that path. 537 00:31:18,293 --> 00:31:19,751 Couldn't have been easy, being a woman. 538 00:31:19,752 --> 00:31:21,211 How do you take it? 539 00:31:21,212 --> 00:31:22,755 Just black. 540 00:31:22,881 --> 00:31:24,257 I can hold my own, 541 00:31:24,382 --> 00:31:26,341 I come from a family of fighters. 542 00:31:26,342 --> 00:31:29,428 Besides, whining can be 543 00:31:29,429 --> 00:31:30,555 pedestrian. 544 00:31:30,680 --> 00:31:32,181 Don't you think? 545 00:31:32,974 --> 00:31:34,726 Bit of advice? 546 00:31:34,851 --> 00:31:36,602 It's admirable 547 00:31:36,603 --> 00:31:37,937 that you've made homicides 548 00:31:38,062 --> 00:31:39,229 at the bottom of the board your mission, 549 00:31:39,230 --> 00:31:40,440 but it's not quite as simple 550 00:31:40,565 --> 00:31:41,940 as you made it out to the press. 551 00:31:41,941 --> 00:31:43,984 Homicide has to allocate its resources 552 00:31:43,985 --> 00:31:46,863 to crimes it can actually solve. 553 00:31:46,988 --> 00:31:48,113 It's not malicious. 554 00:31:48,114 --> 00:31:49,990 Just common-sense policing. 555 00:31:49,991 --> 00:31:52,327 I understand the concept of triage. 556 00:31:52,452 --> 00:31:54,661 But the cases on the top of that board 557 00:31:54,662 --> 00:31:56,288 all have one thing in common. 558 00:31:56,289 --> 00:31:57,956 The victims are white. 559 00:31:57,957 --> 00:32:00,250 If a Black boy was kidnapped 560 00:32:00,251 --> 00:32:01,770 in Little Haiti, do you think they would hold 561 00:32:01,794 --> 00:32:04,421 a press conference at the courthouse steps? 562 00:32:04,422 --> 00:32:07,174 A dead drug user might not be breaking news, 563 00:32:07,175 --> 00:32:08,842 but there was still a murder. 564 00:32:08,843 --> 00:32:11,095 And Raul Martinez was still someone's son. 565 00:32:11,220 --> 00:32:14,348 You want to go canvass Overtown, be my guest. 566 00:32:14,349 --> 00:32:16,183 My partner and I, we already worked the area. 567 00:32:16,184 --> 00:32:17,809 Let me tell you what you'll hear: 568 00:32:17,810 --> 00:32:19,771 'I didn't see a thing.' 569 00:32:20,897 --> 00:32:22,649 Respectfully... 570 00:32:22,774 --> 00:32:24,524 that's what you heard. 571 00:32:24,525 --> 00:32:26,110 I'll report back. 572 00:32:37,914 --> 00:32:40,416 Sold the last ounce. 573 00:32:42,961 --> 00:32:44,629 Now what? 574 00:32:45,421 --> 00:32:46,547 You get a beer. 575 00:32:48,091 --> 00:32:50,050 Then we start phase two. 576 00:32:50,051 --> 00:32:52,135 You re-up with your regular guy, Alfredo. 577 00:32:52,136 --> 00:32:55,138 He starts getting nosy about the boom in business, 578 00:32:55,139 --> 00:32:57,057 you tell him you've cornered a new market. 579 00:32:57,058 --> 00:32:58,725 Back so soon? 580 00:32:58,726 --> 00:33:01,145 Took Joe twice as long to move half as much. 581 00:33:01,270 --> 00:33:03,314 I'm more agile without the dead weight. 582 00:33:05,858 --> 00:33:07,694 I'll take three times my usual. 583 00:33:12,740 --> 00:33:14,659 I don't know if I could do that. 584 00:33:16,619 --> 00:33:18,246 No? 585 00:33:19,747 --> 00:33:22,542 Then get me a meeting with someone who can. 586 00:33:42,020 --> 00:33:45,189 Learning when to take your shot... 587 00:33:46,190 --> 00:33:49,569 ...and when to miss was always something I was good at. 588 00:33:51,696 --> 00:33:53,281 Side pocket. 589 00:33:55,491 --> 00:33:57,702 Tough break, kid. 590 00:34:05,334 --> 00:34:07,378 Job interview? 591 00:34:08,671 --> 00:34:09,755 Where's my cash? 592 00:34:13,092 --> 00:34:14,886 He's got it. 593 00:34:17,221 --> 00:34:19,515 Outside. 594 00:34:20,683 --> 00:34:22,143 Now. 595 00:34:32,361 --> 00:34:34,072 I was just trying to double my money 596 00:34:34,197 --> 00:34:35,948 so I could pay you back. 597 00:34:36,074 --> 00:34:38,743 Get it to you tomorrow and we're good, right? 598 00:34:38,868 --> 00:34:40,411 No big deal? 599 00:34:42,205 --> 00:34:43,664 This look like a big deal to you? 600 00:34:43,790 --> 00:34:46,333 Please. Please, just-just one more day. 601 00:34:46,334 --> 00:34:48,794 I won't screw around, don't hurt me. 602 00:34:57,053 --> 00:34:58,512 My God! 603 00:34:58,513 --> 00:35:00,098 Please don't kill me. 604 00:35:01,390 --> 00:35:04,142 Tomorrow, you pay what you owe, 605 00:35:04,143 --> 00:35:05,852 or I'll shoot you in the eye. 606 00:35:05,853 --> 00:35:08,940 OK. I swear. 607 00:36:11,711 --> 00:36:14,379 You're not trained on that equipment. 608 00:36:14,380 --> 00:36:16,840 I wanted to learn more about ballistics. 609 00:36:16,841 --> 00:36:18,718 Thought I'd use the bullets from an old case 610 00:36:18,843 --> 00:36:20,553 - to teach myself. - Self-starter. 611 00:36:20,678 --> 00:36:21,929 I was too, at your age. 612 00:36:22,054 --> 00:36:23,534 I had to beg for my job as an intern. 613 00:36:23,598 --> 00:36:25,478 And then I spent my time in between coffee runs 614 00:36:25,558 --> 00:36:27,684 sorting semen samples. 615 00:36:27,685 --> 00:36:29,227 That's not a euphemism. 616 00:36:29,228 --> 00:36:31,062 - Didn't think it was. - Anyway, 617 00:36:31,063 --> 00:36:32,398 that was back in the '70s, 618 00:36:32,523 --> 00:36:34,163 when dinosaurs roamed the Earth. 619 00:36:35,860 --> 00:36:38,696 I think your magnification might be off. Here. 620 00:36:40,865 --> 00:36:42,033 Try now. 621 00:36:43,201 --> 00:36:44,785 Say when. 622 00:36:46,704 --> 00:36:48,873 Right there. 623 00:36:53,252 --> 00:36:55,713 Perfect match. 624 00:36:56,839 --> 00:36:58,549 What does that tell you? 625 00:36:59,550 --> 00:37:01,384 Both bullets were fired by the same gun. 626 00:37:01,385 --> 00:37:05,055 Well done. But next time, ask. 627 00:37:05,056 --> 00:37:08,141 Actually, I've been meaning to tell you, 628 00:37:08,142 --> 00:37:09,309 you were right. 629 00:37:09,310 --> 00:37:11,145 - About what? - The M.E. found 630 00:37:11,270 --> 00:37:14,148 traces of WD-40 on Jimmy Powell's finger. 631 00:37:15,316 --> 00:37:18,151 Rat bastard kidnapper used a multipart garden tool 632 00:37:18,152 --> 00:37:21,239 to cut off the poor kid's finger. 633 00:37:21,364 --> 00:37:23,658 It's a fucked-up world, Dexter. 634 00:37:24,492 --> 00:37:26,244 Glad you're Team Miami Metro. 635 00:37:26,369 --> 00:37:28,579 Just don't ask me for a raise. 636 00:37:44,720 --> 00:37:46,805 The bullets matched. 637 00:37:46,806 --> 00:37:49,976 The code had been satisfied. 638 00:37:50,101 --> 00:37:52,770 Tony deserved to die. 639 00:37:58,693 --> 00:38:00,819 He fired a warning shot at Rene. 640 00:38:00,820 --> 00:38:03,020 The bullet went through the wall and killed his mother. 641 00:38:03,072 --> 00:38:06,533 I figured it was his M.O., and I was right. 642 00:38:06,534 --> 00:38:09,203 Ferrer could have blown your head off, Dexter. 643 00:38:09,328 --> 00:38:11,705 What the hell were you thinking? 644 00:38:11,706 --> 00:38:14,833 I was thinking that I needed to find proof 645 00:38:14,834 --> 00:38:16,460 that Tony fit the code. 646 00:38:16,585 --> 00:38:18,254 Like you taught me to. 647 00:38:18,379 --> 00:38:21,631 Proof that Batista and the rest of Homicide could never find. 648 00:38:21,632 --> 00:38:24,634 And I did. 649 00:38:24,635 --> 00:38:27,305 Why didn't you tell me what you were doing? 650 00:38:28,222 --> 00:38:31,182 I didn't want to stress you with my... 651 00:38:31,183 --> 00:38:32,810 problem. 652 00:38:32,935 --> 00:38:35,395 Not until there was something to report. 653 00:38:35,396 --> 00:38:37,523 It would be enough. 654 00:38:37,648 --> 00:38:40,568 Nurse Mary, the job. 655 00:38:41,777 --> 00:38:44,195 But it isn't? 656 00:38:46,324 --> 00:38:47,575 No. 657 00:38:53,372 --> 00:38:55,373 This thing, 658 00:38:55,374 --> 00:38:58,794 this hunger... 659 00:38:58,919 --> 00:39:01,547 that you have inside of you, 660 00:39:01,672 --> 00:39:03,631 it needs a master. 661 00:39:03,632 --> 00:39:07,218 One wrong move, it all falls apart. 662 00:39:07,219 --> 00:39:10,723 You'll ruin your life, your sister's, mine. 663 00:39:10,848 --> 00:39:12,617 You'll spend the rest of your days in prison, 664 00:39:12,641 --> 00:39:14,060 if you're lucky. 665 00:39:14,185 --> 00:39:17,395 From now on, everything you do, 666 00:39:17,396 --> 00:39:19,648 it goes through me first. 667 00:39:20,524 --> 00:39:21,859 Understood. 668 00:39:29,033 --> 00:39:31,535 You really want to do this? 669 00:39:31,660 --> 00:39:34,080 Get rid of Ferrer? 670 00:39:34,205 --> 00:39:36,456 Tonight. 671 00:39:36,457 --> 00:39:39,835 If I don't, he'll kill someone else. 672 00:39:40,586 --> 00:39:42,046 Maybe even me. 673 00:39:46,175 --> 00:39:47,259 Do it. 674 00:39:47,385 --> 00:39:48,865 - But I'm coming with you. - What? No. 675 00:39:48,969 --> 00:39:50,429 To make sure there are no mistakes. 676 00:39:50,554 --> 00:39:52,765 You can't handle it, Dad. 677 00:39:54,183 --> 00:39:55,893 It's not you. 678 00:39:56,852 --> 00:39:58,729 This is who I am. 679 00:40:00,022 --> 00:40:01,774 Who I need to be. 680 00:40:05,694 --> 00:40:07,613 We've trained. 681 00:40:07,738 --> 00:40:09,573 I got this. 682 00:40:16,747 --> 00:40:19,958 But just be careful, all right? 683 00:40:19,959 --> 00:40:22,670 Do everything the way we practiced. 684 00:40:22,795 --> 00:40:24,088 No shortcuts. 685 00:40:24,213 --> 00:40:27,298 And no fucking trophies. 686 00:40:27,299 --> 00:40:30,052 Did you get Nurse Mary's earrings back? 687 00:40:30,886 --> 00:40:32,388 The plan's in motion. 688 00:40:33,556 --> 00:40:35,849 Go on. 689 00:40:35,850 --> 00:40:37,309 Go. 690 00:40:39,895 --> 00:40:43,482 What you pick up on this wire, 691 00:40:43,607 --> 00:40:44,816 we'll present in court 692 00:40:44,817 --> 00:40:47,694 when we make our case against Estrada. 693 00:40:47,695 --> 00:40:49,613 I don't think I can do this. 694 00:40:50,448 --> 00:40:53,492 You have to do this, Laura. 695 00:40:53,617 --> 00:40:55,369 Not just because of our arrangement, 696 00:40:55,494 --> 00:40:57,288 but because... 697 00:40:58,414 --> 00:41:00,666 ...what you're doing here is good. 698 00:41:01,876 --> 00:41:05,796 You're making Miami safer for everyone. 699 00:41:06,630 --> 00:41:08,549 For your boys. 700 00:41:10,301 --> 00:41:12,178 Come on, you've already done the hard part. 701 00:41:12,303 --> 00:41:14,472 You've got these guys eating out of your hand. 702 00:41:14,597 --> 00:41:16,515 Just stay cool. 703 00:41:16,640 --> 00:41:18,309 Business as usual. 704 00:41:22,271 --> 00:41:24,230 If this is good shit, 705 00:41:24,231 --> 00:41:25,815 you'll be hearing from me again. 706 00:41:25,816 --> 00:41:26,984 You won't be disappointed. 707 00:41:29,153 --> 00:41:30,904 Adjust... 708 00:41:30,905 --> 00:41:32,864 Thank you for driving all this way, Ms. Moser. 709 00:41:32,865 --> 00:41:35,867 It's been a pleasure, Councilman Aldana. 710 00:41:35,868 --> 00:41:37,243 Call me Carlos. 711 00:41:37,244 --> 00:41:38,411 Carlos. 712 00:41:38,412 --> 00:41:40,246 Potholes on my street 713 00:41:40,247 --> 00:41:41,998 and this cabrón is spending my tax dollars on blow. 714 00:41:41,999 --> 00:41:43,542 We should clip his ass right now. 715 00:41:44,835 --> 00:41:46,252 Soon, but not yet. 716 00:41:46,253 --> 00:41:48,379 Got to keep our eyes on the prize. 717 00:41:48,380 --> 00:41:49,714 Hector Estrada. 718 00:41:49,715 --> 00:41:51,967 What the fuck? 719 00:41:53,344 --> 00:41:55,094 - Shit. - Who's that? 720 00:41:59,934 --> 00:42:04,355 Get in the fucking car, now. 721 00:42:10,444 --> 00:42:11,695 All right. 722 00:42:11,820 --> 00:42:13,321 Don't let them get away. Come on. 723 00:42:13,322 --> 00:42:16,116 Go! 724 00:42:26,085 --> 00:42:27,627 They're just three cars up. 725 00:42:27,628 --> 00:42:30,296 - You see them? - I got them. I got them. 726 00:42:38,055 --> 00:42:39,890 You clean up nice. 727 00:42:45,479 --> 00:42:48,147 Get your hands off me. 728 00:42:48,148 --> 00:42:49,775 Shit, they're gonna find her wire. 729 00:42:49,900 --> 00:42:53,319 I said get your fucking hands off of me. 730 00:42:53,320 --> 00:42:54,780 You want a better asshole? 731 00:42:58,200 --> 00:42:59,659 It came to my attention that you've been 732 00:42:59,660 --> 00:43:01,662 very industrious as of late. 733 00:43:03,956 --> 00:43:06,917 Is this a congratulatory meeting? 734 00:43:07,835 --> 00:43:10,045 Your boyfriend Joe got clipped by the cops. 735 00:43:10,921 --> 00:43:12,756 Shit. 736 00:43:13,549 --> 00:43:15,509 How the fuck did you skate? 737 00:43:18,887 --> 00:43:22,099 Bruised ribs and a chipped tooth didn't hurt. 738 00:43:24,143 --> 00:43:26,061 Pigs love a damsel in distress. 739 00:43:26,186 --> 00:43:29,856 Mom of two, punching bag to a junkie ex-con. 740 00:43:29,857 --> 00:43:31,525 What was I gonna do? 741 00:43:31,650 --> 00:43:33,694 Tell Joe no? 742 00:43:39,033 --> 00:43:41,619 What's with the increased demand? 743 00:43:42,494 --> 00:43:44,954 Been selling to higher-end clientele. 744 00:43:44,955 --> 00:43:47,166 Doctors, lawyers. 745 00:43:47,291 --> 00:43:49,251 Big-money shit, instead of selling to lowlives 746 00:43:49,376 --> 00:43:50,794 like Joe did. 747 00:43:51,920 --> 00:43:53,880 And how did you acquire such 748 00:43:53,881 --> 00:43:56,550 distinguished clientele? 749 00:43:58,093 --> 00:44:00,137 I used to bartend. Plenty of high rollers 750 00:44:00,262 --> 00:44:02,889 like yourself in VIP. 751 00:44:02,890 --> 00:44:05,434 Get the fuck out of the way! 752 00:44:05,559 --> 00:44:08,061 Bartending? Whereabouts? 753 00:44:08,062 --> 00:44:10,314 - Come on. - Come on, move it! 754 00:44:12,566 --> 00:44:15,903 I could move even more if you'd stop rationing it out. 755 00:44:16,028 --> 00:44:17,696 - Let's go. - Go, go, go. 756 00:44:21,867 --> 00:44:23,410 Shit! 757 00:44:25,412 --> 00:44:27,414 You didn't answer my question. 758 00:44:31,710 --> 00:44:33,211 - I'm calling for backup. - Laura can hold her own. 759 00:44:33,212 --> 00:44:35,254 Come on, she's alone out there. 760 00:44:35,255 --> 00:44:37,049 - H- - She's alone. 761 00:44:37,174 --> 00:44:40,219 She'll get it done. 762 00:44:49,853 --> 00:44:51,939 I got big cheese pizza, lemon-pepper wings 763 00:44:52,064 --> 00:44:53,898 and Mrs. Fields cookies. 764 00:44:53,899 --> 00:44:56,902 Booyah. These girls are gonna cream themselves. 765 00:44:57,027 --> 00:44:59,445 Not to mention your appetizer. 766 00:44:59,446 --> 00:45:01,030 We need a mirror and razor blades. 767 00:45:01,031 --> 00:45:02,616 That's how they do it on Miami Vice. 768 00:45:02,741 --> 00:45:05,411 Fuck Be right back. 769 00:45:12,960 --> 00:45:15,087 Dex. 770 00:45:15,212 --> 00:45:16,671 Thank you for hooking us up 771 00:45:16,672 --> 00:45:18,798 with those party favors. You really saved our asses. 772 00:45:18,799 --> 00:45:21,218 Glad I could help. 773 00:45:22,052 --> 00:45:23,136 What's that? 774 00:45:23,137 --> 00:45:26,014 This is for you. 775 00:45:26,140 --> 00:45:27,807 For me? 776 00:45:27,808 --> 00:45:29,101 That's your... 777 00:45:29,226 --> 00:45:31,310 My birthstone. How did you know? 778 00:45:35,274 --> 00:45:37,401 Give these back to Deb. 779 00:45:47,077 --> 00:45:48,286 What do you think? 780 00:45:48,287 --> 00:45:49,454 Good. 781 00:45:49,455 --> 00:45:51,373 Really... 782 00:45:51,498 --> 00:45:54,668 blue, green, turquoise. 783 00:45:59,465 --> 00:46:01,299 First arrivals. 784 00:46:01,300 --> 00:46:02,967 Boss Bitch Morgan on the campaign trail. 785 00:46:02,968 --> 00:46:04,970 Let's fucking go. 786 00:46:06,638 --> 00:46:07,718 Welcome in, ladies! 787 00:46:09,475 --> 00:46:11,100 Ladies, come over here. 788 00:46:11,101 --> 00:46:13,186 - That is beautiful. - Thank you, thank you. 789 00:46:13,187 --> 00:46:14,188 Please. 790 00:46:17,357 --> 00:46:19,401 Are you ladies ready to party? 791 00:46:21,945 --> 00:46:24,989 Dani. 792 00:46:24,990 --> 00:46:28,327 That's some pure shit! 793 00:46:33,207 --> 00:46:35,709 Hell yeah! 794 00:46:35,834 --> 00:46:38,504 Good looking out for your friends, Morgan. 795 00:46:38,629 --> 00:46:39,880 You want to get in on this? 796 00:46:40,005 --> 00:46:43,008 Two steps ahead of you. 797 00:46:44,510 --> 00:46:45,802 Got to go... 798 00:46:45,803 --> 00:46:47,595 ...take out the trash. 799 00:46:47,596 --> 00:46:49,515 Your turn. 800 00:46:56,647 --> 00:46:58,232 Dex! 801 00:46:58,357 --> 00:47:00,150 Running off? 802 00:47:00,275 --> 00:47:02,693 I didn't even get to thank you... 803 00:47:02,694 --> 00:47:05,322 properly. 804 00:47:11,411 --> 00:47:13,330 You are so fucking sexy. 805 00:47:13,455 --> 00:47:15,456 What? 806 00:47:15,457 --> 00:47:18,043 Do I have Cheeto breath? 807 00:47:18,168 --> 00:47:19,210 No. 808 00:47:19,211 --> 00:47:21,839 Your breath is... good. 809 00:47:21,964 --> 00:47:24,841 I just have to go run an errand. 810 00:47:24,842 --> 00:47:26,385 Now. 811 00:48:12,222 --> 00:48:13,891 Hey? 812 00:48:15,893 --> 00:48:19,813 Please, I wanted... 813 00:48:22,024 --> 00:48:24,442 Sólo un semestre más. 814 00:48:24,443 --> 00:48:26,403 Sigue adelante. 815 00:48:26,528 --> 00:48:29,406 Obtenga su licencia de enfermería. 816 00:48:29,531 --> 00:48:30,782 No para tu bebé 817 00:48:30,908 --> 00:48:32,451 sino para ti. 818 00:48:33,535 --> 00:48:36,121 I'll get you a list of shelters within the hour. 819 00:48:36,246 --> 00:48:38,874 Gracias, Maria. De verdad. 820 00:48:49,426 --> 00:48:52,803 A witness for your Overtown N.H... 821 00:48:52,804 --> 00:48:54,598 The Martinez case. 822 00:48:55,849 --> 00:48:57,850 You got somebody to talk? 823 00:48:57,851 --> 00:48:58,976 I did. 824 00:48:58,977 --> 00:49:00,811 The witness saw 825 00:49:00,812 --> 00:49:02,481 a black and gold Pontiac Grand Am. 826 00:49:02,606 --> 00:49:04,399 Didn't get the plates. 827 00:49:05,275 --> 00:49:07,693 - It's a crumb... - It's good work, Detective. 828 00:49:07,694 --> 00:49:09,738 What can I do to help? You want me 829 00:49:09,863 --> 00:49:12,698 to compile a list of vehicles that match the description? 830 00:49:12,699 --> 00:49:15,826 Thanks, but I've got it covered. 831 00:49:21,375 --> 00:49:23,334 Still nothing? 832 00:49:23,335 --> 00:49:25,795 Shit. You know what? I-I'm going after her. 833 00:49:25,796 --> 00:49:27,005 Bobby, I know, 834 00:49:27,130 --> 00:49:29,006 I don't care, she's been gone too long. 835 00:49:29,007 --> 00:49:30,842 I want you to put out a BOLO. 836 00:49:33,387 --> 00:49:36,305 Scratch that. She's here. 837 00:49:36,306 --> 00:49:39,350 God. 838 00:49:39,351 --> 00:49:42,144 I was sick to my stomach. 839 00:49:42,145 --> 00:49:43,981 Fuck. 840 00:49:44,773 --> 00:49:46,357 I'm sorry, 841 00:49:46,358 --> 00:49:48,484 I shouldn't have left you alone, that was a mistake, 842 00:49:48,485 --> 00:49:49,903 - I should've... - We're in. 843 00:49:51,947 --> 00:49:53,365 I got a meeting with Zenny. 844 00:49:54,908 --> 00:49:57,828 Attagirl! 845 00:50:00,163 --> 00:50:02,124 I'm sorry about Joe. 846 00:50:02,249 --> 00:50:04,167 I didn't know that he put his hands on you. 847 00:50:04,292 --> 00:50:06,877 It was bullshit. 848 00:50:06,878 --> 00:50:08,380 Chipped my tooth in fourth grade. 849 00:50:08,505 --> 00:50:09,923 Pogo stick. 850 00:50:14,511 --> 00:50:16,346 I should get you home. 851 00:50:17,556 --> 00:50:19,933 Your boys are probably worried about you. 852 00:50:22,185 --> 00:50:24,938 The babysitter's with them for another hour... 853 00:50:33,655 --> 00:50:36,158 I think we should go. 854 00:50:43,832 --> 00:50:46,043 Honey, I'm home! 855 00:50:51,882 --> 00:50:55,469 ¿Mija? Where'd you go? 856 00:50:57,763 --> 00:50:59,890 Coño, mi amor. 857 00:51:02,476 --> 00:51:04,519 How the fuck did you get out? 858 00:51:45,060 --> 00:51:46,686 Honey, I'm home! 859 00:52:06,540 --> 00:52:08,082 Find yourself a new home, honey. 860 00:52:37,612 --> 00:52:39,030 Bateman? 861 00:52:39,156 --> 00:52:42,825 I've never been big into sports, but I got to admit, 862 00:52:42,826 --> 00:52:44,493 great way to let off steam. 863 00:52:44,494 --> 00:52:46,496 No! Jesus. 864 00:52:51,793 --> 00:52:54,254 Let's talk about the people you hurt. 865 00:52:54,379 --> 00:52:56,506 The ones you sucked dry. 866 00:52:57,465 --> 00:52:59,091 Luis. 867 00:52:59,092 --> 00:53:00,802 Isabella. 868 00:53:01,845 --> 00:53:02,888 Rene. 869 00:53:03,013 --> 00:53:04,388 I didn't kill him. 870 00:53:04,389 --> 00:53:06,892 But you killed his mother. 871 00:53:07,017 --> 00:53:08,685 And then he killed himself. 872 00:53:13,648 --> 00:53:16,400 Left bullet is from Rene's mother's head. 873 00:53:16,401 --> 00:53:19,112 Right bullet, you fired at my head. 874 00:53:20,614 --> 00:53:23,782 - From the same gun. - No. 875 00:53:23,783 --> 00:53:26,870 You're wrong. You're wrong about this. 876 00:53:28,246 --> 00:53:31,625 You know this thing can travel at 180 miles per hour? 877 00:53:34,252 --> 00:53:36,588 Could take your head clean off. 878 00:53:39,466 --> 00:53:41,550 There were some people I had to deal with. 879 00:53:41,551 --> 00:53:42,885 But what was I gonna do? Let them... 880 00:53:42,886 --> 00:53:44,387 Let them spit in my face? 881 00:53:45,138 --> 00:53:46,264 No! 882 00:53:51,394 --> 00:53:52,729 Hello? 883 00:53:55,273 --> 00:53:57,025 Help! 884 00:54:00,278 --> 00:54:01,905 Who's that? 885 00:54:04,866 --> 00:54:07,160 Come on, man. 886 00:54:11,665 --> 00:54:13,250 What are you doing? 887 00:54:14,751 --> 00:54:17,336 Making sure you never hurt anyone again. 888 00:54:17,337 --> 00:54:19,964 Hurt anyone? No. 889 00:54:19,965 --> 00:54:22,509 I gave those people an opportunity. 890 00:54:22,634 --> 00:54:24,802 A chance at the American dream. 891 00:54:24,803 --> 00:54:27,597 A chance to make something of themselves, like I did. 892 00:54:28,765 --> 00:54:30,015 And what did they do? 893 00:54:30,016 --> 00:54:35,146 They piss it away on drugs, booze, gambling. 894 00:54:35,272 --> 00:54:36,814 Because they're weak, 895 00:54:36,815 --> 00:54:38,441 spineless... 896 00:54:39,109 --> 00:54:40,276 Shit. 897 00:54:40,277 --> 00:54:42,237 Everyone has vices, Tony. 898 00:54:43,363 --> 00:54:45,864 Some of us are just big enough to admit it. 899 00:54:45,865 --> 00:54:48,701 All right. 900 00:54:48,702 --> 00:54:50,662 How much? 901 00:54:50,787 --> 00:54:53,956 Whatever you want? I can get the cash. 902 00:54:53,957 --> 00:54:56,209 You know I'm good for it? 903 00:54:58,461 --> 00:55:00,964 Unfortunately, unlike you... 904 00:55:02,549 --> 00:55:05,968 ...I've got an itch that money can't scratch. 905 00:55:05,969 --> 00:55:07,846 No... 906 00:55:40,128 --> 00:55:43,298 Handsome Tony, indeed. 907 00:55:57,062 --> 00:55:59,605 It was a strange feeling after my second kill. 908 00:55:59,606 --> 00:56:01,066 Like sitting in the gap 909 00:56:01,191 --> 00:56:03,860 between who I was and who I was becoming. 910 00:56:08,907 --> 00:56:11,533 Alligators eating alligator shoes. 911 00:56:11,534 --> 00:56:14,204 Circle of life. 912 00:56:40,522 --> 00:56:42,982 Debt paid. 913 00:56:43,775 --> 00:56:45,484 The earrings? 914 00:56:45,485 --> 00:56:46,819 Told you. 915 00:56:49,322 --> 00:56:52,283 A little gratitude, maybe? 916 00:56:52,409 --> 00:56:54,326 I scored you a hot girlfriend. 917 00:56:54,327 --> 00:56:57,080 Way hotter than you could ever pull on your own. 918 00:56:57,997 --> 00:57:00,333 My little chicky has flown the nest. 919 00:57:01,543 --> 00:57:04,169 Sofia's... nice. 920 00:57:04,170 --> 00:57:06,338 By the way, 921 00:57:06,339 --> 00:57:08,174 thanks for being cool in front of the girls. 922 00:57:08,299 --> 00:57:10,843 I know I give you shit, but I'm sure there are 923 00:57:10,844 --> 00:57:12,469 lamer big brothers out there. 924 00:57:12,470 --> 00:57:14,055 Thanks, Deb. 925 00:57:14,931 --> 00:57:18,517 You want that? You haven't eaten a bite. 926 00:57:18,518 --> 00:57:20,520 I probably won't eat until Tuesday. 927 00:57:20,645 --> 00:57:23,148 If my heart doesn't explode first from that shit you made. 928 00:57:23,273 --> 00:57:25,275 You don't want it? 929 00:57:25,400 --> 00:57:27,402 It's all yours. 930 00:57:27,527 --> 00:57:29,112 I know you're still hungry. 931 00:57:30,029 --> 00:57:31,489 Always. 63228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.