Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,570 --> 00:00:20,158
Aggie?
2
00:00:59,128 --> 00:01:00,405
- Sorry.
- What's wrong?
3
00:01:00,439 --> 00:01:01,820
I can't find her.
4
00:01:20,804 --> 00:01:22,599
Did you turn the lights on?
5
00:01:22,634 --> 00:01:24,153
No, it was on.
6
00:01:28,743 --> 00:01:30,297
- I don't think
she's been in here.
7
00:01:30,331 --> 00:01:31,815
Mr. Gregory and I washed up.
8
00:01:36,889 --> 00:01:38,926
Did you open this door?
9
00:01:38,960 --> 00:01:41,342
No.
10
00:01:41,377 --> 00:01:42,895
You should stay here.
11
00:01:49,247 --> 00:01:50,731
Aggie?
12
00:01:59,464 --> 00:02:00,913
Is she there?
13
00:02:06,678 --> 00:02:08,680
Raphy, is she there?
14
00:02:25,041 --> 00:02:26,594
Morning.
15
00:02:33,222 --> 00:02:35,396
- Agatha Betterton has
been found at the bottom
16
00:02:35,431 --> 00:02:37,502
of the cellar steps.
17
00:02:37,536 --> 00:02:39,262
Is she--
18
00:02:39,297 --> 00:02:40,884
- I need you to go back to
your rooms and stay there.
19
00:02:40,919 --> 00:02:41,885
Lord help us.
20
00:02:41,920 --> 00:02:42,990
This isn't happening.
21
00:02:43,024 --> 00:02:44,681
And Raphael and Father John?
22
00:02:44,716 --> 00:02:46,304
Wait in your rooms.
23
00:02:46,338 --> 00:02:49,238
We'll be speaking with
you all individually.
24
00:02:49,272 --> 00:02:50,894
Please.
25
00:03:23,272 --> 00:03:24,618
After the booze, I assume.
26
00:03:27,552 --> 00:03:31,245
Maybe she'd already had a
skinful and down she went.
27
00:03:36,319 --> 00:03:37,389
Some of these look pre-war.
28
00:03:39,667 --> 00:03:41,359
Probably some quality.
29
00:03:51,058 --> 00:03:52,404
Even in death, you
smell of alcohol.
30
00:03:52,439 --> 00:03:54,751
Be quiet.
31
00:03:54,786 --> 00:03:56,753
Sorry.
32
00:03:56,788 --> 00:03:59,756
- Have I taught you
to make assumptions?
33
00:03:59,791 --> 00:04:00,757
No, sir.
34
00:04:00,792 --> 00:04:01,827
That's the second time.
35
00:04:04,692 --> 00:04:06,522
More experience,
more confidence
36
00:04:06,556 --> 00:04:09,801
should mean more
humility, not less.
37
00:04:09,835 --> 00:04:12,044
A little empathy
wouldn't go amiss.
38
00:04:12,079 --> 00:04:13,322
Right.
39
00:04:13,356 --> 00:04:14,875
Yeah.
40
00:04:17,602 --> 00:04:19,914
- I noticed two bottles of gin
concealed in the Bettertons'
41
00:04:19,949 --> 00:04:21,571
kitchen yesterday.
She is an alcoholic.
42
00:04:21,606 --> 00:04:22,952
There'll be more.
43
00:04:22,986 --> 00:04:24,712
I doubt very much
she had need to come
44
00:04:24,747 --> 00:04:27,059
down here in search of
alcohol, pre-war or otherwise.
45
00:04:30,373 --> 00:04:31,754
Let's see what the
pathologist says.
46
00:04:39,417 --> 00:04:40,866
Can you leave us alone, please?
47
00:04:40,901 --> 00:04:42,316
I think I should stay.
48
00:04:42,351 --> 00:04:43,766
I'm warden here.
49
00:04:43,800 --> 00:04:45,630
He's my responsibility,
as are all the boys.
50
00:04:45,664 --> 00:04:46,631
He's not a minor.
51
00:04:46,665 --> 00:04:47,873
It's all right, Father.
52
00:04:53,569 --> 00:04:54,880
I'll dress.
53
00:04:54,915 --> 00:04:56,468
I'll be in my office.
54
00:05:07,134 --> 00:05:08,618
I'm very sorry.
55
00:05:10,896 --> 00:05:13,036
When did you last
see Miss Betterton?
56
00:05:13,071 --> 00:05:14,590
My mother.
57
00:05:17,662 --> 00:05:20,043
Last night, at dinner.
58
00:05:20,078 --> 00:05:21,044
I argued with her.
59
00:05:21,079 --> 00:05:22,874
She was drunk.
60
00:05:22,908 --> 00:05:24,185
What did you argue about?
61
00:05:24,220 --> 00:05:25,980
The usual.
62
00:05:26,015 --> 00:05:27,844
I told her she'd had enough.
63
00:05:27,879 --> 00:05:30,053
She was shouting at everyone.
64
00:05:30,088 --> 00:05:33,850
She was saying that--
65
00:05:33,885 --> 00:05:36,474
she was saying we should all do
a dance because the archdeacon
66
00:05:36,508 --> 00:05:38,165
is dead.
67
00:05:38,199 --> 00:05:42,100
She said she knew who'd done
it, and that she had proof.
68
00:05:42,134 --> 00:05:44,516
- Do you think she
was being serious?
69
00:05:44,551 --> 00:05:47,105
I don't know.
70
00:05:47,139 --> 00:05:48,658
She walked out.
71
00:05:48,693 --> 00:05:51,696
That was the last
time I saw her, till--
72
00:05:51,730 --> 00:05:54,215
What time was that?
73
00:05:54,250 --> 00:05:56,079
About half 8:00.
74
00:05:56,114 --> 00:05:58,737
Then John woke me
around midnight
75
00:05:58,772 --> 00:06:02,396
and we went looking for her.
76
00:06:02,431 --> 00:06:04,640
- Did you see anyone
else in the building,
77
00:06:04,674 --> 00:06:05,917
notice anything strange?
78
00:06:05,951 --> 00:06:07,228
No.
79
00:06:07,263 --> 00:06:08,782
- What made you
look in the cellar?
80
00:06:08,816 --> 00:06:11,578
- John said he found a
light on in the kitchen,
81
00:06:11,612 --> 00:06:13,062
and I noticed the
cellar door was open.
82
00:06:16,030 --> 00:06:17,894
Please, tell me this
was an accident.
83
00:06:23,590 --> 00:06:25,523
- Who else was at
dinner last night?
84
00:06:30,597 --> 00:06:33,220
- Actually, she-- she seemed
to imply she knew something
85
00:06:33,254 --> 00:06:35,084
about the archdeacon's death.
86
00:06:35,118 --> 00:06:41,504
Well, it sounded-- well, it
sounded like drunken bravado.
87
00:06:41,539 --> 00:06:43,644
Thanks.
88
00:06:43,679 --> 00:06:45,094
What did she say?
89
00:06:45,128 --> 00:06:46,613
- Oh, just that
she knew something
90
00:06:46,647 --> 00:06:48,235
and she could prove it.
91
00:06:48,269 --> 00:06:51,894
But, like I said, she was--
92
00:06:51,928 --> 00:06:53,240
she was very drunk.
93
00:06:53,274 --> 00:06:54,724
- She didn't give
any other details?
94
00:06:54,759 --> 00:06:55,932
No.
95
00:06:58,107 --> 00:06:59,591
It's extremely sad.
96
00:06:59,626 --> 00:07:00,903
John'll be devastated.
97
00:07:00,937 --> 00:07:02,145
John's already fragile.
98
00:07:02,180 --> 00:07:03,526
- Were you here when
he was suspended
99
00:07:03,561 --> 00:07:05,286
for suspected misdemeanors?
100
00:07:05,321 --> 00:07:10,913
- No, I came later, but he was
definitely depressed even then.
101
00:07:10,947 --> 00:07:12,915
Do you think he was guilty?
102
00:07:12,949 --> 00:07:14,468
No idea.
103
00:07:14,503 --> 00:07:16,505
Not from what I know of him.
104
00:07:16,539 --> 00:07:19,093
I've never seen any evidence
here of inappropriate behavior.
105
00:07:19,128 --> 00:07:22,925
I'd have reported it if I had.
106
00:07:22,959 --> 00:07:24,823
But I'm with the archdeacon.
107
00:07:24,858 --> 00:07:27,067
These places are too insular.
108
00:07:27,101 --> 00:07:30,173
They do need democratizing.
109
00:07:30,208 --> 00:07:31,589
I thought academia was bad.
110
00:07:31,623 --> 00:07:32,590
You were at Magdalen.
111
00:07:32,624 --> 00:07:33,867
Mm.
112
00:07:33,901 --> 00:07:34,868
Yes.
113
00:07:34,902 --> 00:07:37,284
I was at Trinity.
114
00:07:37,318 --> 00:07:39,907
Were you?
115
00:07:39,942 --> 00:07:42,116
Amazing where we
crop up, isn't it?
116
00:07:44,843 --> 00:07:46,845
- After dinner,
what did you do?
117
00:07:49,296 --> 00:07:54,612
- Did anyone come to the flat
yesterday night, speak to her?
118
00:07:54,646 --> 00:07:57,097
I didn't hear anyone.
119
00:07:57,131 --> 00:08:00,687
But then I had already taken
to my bed, selfish old fool.
120
00:08:00,721 --> 00:08:02,205
Left her to deal
with all of it.
121
00:08:05,208 --> 00:08:08,073
- Raphael said that at
dinner, your sister implied
122
00:08:08,108 --> 00:08:09,972
that she knew who had
killed the archdeacon
123
00:08:10,006 --> 00:08:12,112
and that she had proof.
124
00:08:12,146 --> 00:08:13,216
Do you know what she meant?
125
00:08:13,251 --> 00:08:14,528
Did she speak to you about it?
126
00:08:14,563 --> 00:08:15,978
No.
127
00:08:17,980 --> 00:08:19,257
No.
128
00:08:25,332 --> 00:08:26,851
Oh.
129
00:08:26,885 --> 00:08:28,059
- I need a brief
witness statement
130
00:08:28,093 --> 00:08:29,232
from you, Dr. Lavenham.
131
00:08:33,236 --> 00:08:35,653
- Yes, she certainly
did imply that.
132
00:08:35,687 --> 00:08:38,000
She said something
like, we all know.
133
00:08:38,034 --> 00:08:39,657
Something about proof.
134
00:08:39,691 --> 00:08:42,763
What did people say to that?
135
00:08:42,798 --> 00:08:44,869
- The priests, the warden,
the other one, they
136
00:08:44,903 --> 00:08:45,939
were quite angry.
137
00:08:45,973 --> 00:08:48,700
They tried to take control.
138
00:08:48,735 --> 00:08:51,220
She was pretty
vicious about them.
139
00:08:51,254 --> 00:08:53,118
Said they were hypocrites.
140
00:08:53,153 --> 00:08:55,638
They told her to leave,
and she walked out.
141
00:08:55,673 --> 00:08:59,262
- And after dinner,
what did you do?
142
00:08:59,297 --> 00:09:01,195
I came straight back here.
143
00:09:01,230 --> 00:09:05,130
Couldn't get back fast
enough, to be honest.
144
00:09:05,165 --> 00:09:06,373
Is that why she's dead?
145
00:09:06,407 --> 00:09:08,340
Because she said
she knew something?
146
00:09:08,375 --> 00:09:10,135
Hard to say.
147
00:09:12,413 --> 00:09:13,794
Something you read in books.
148
00:09:21,664 --> 00:09:23,942
Her fiance, Edward.
149
00:09:23,977 --> 00:09:27,014
Died in North Africa, the war.
150
00:09:27,049 --> 00:09:28,360
Love of her life.
151
00:09:28,395 --> 00:09:29,845
They had such plans.
152
00:09:32,330 --> 00:09:34,815
Aggie always wanted
a farm, you know.
153
00:09:34,850 --> 00:09:36,576
Lots of children, dog.
154
00:09:59,288 --> 00:10:02,809
I knew, of course,
but what could I?
155
00:10:02,843 --> 00:10:04,914
It was my fault.
156
00:10:04,949 --> 00:10:06,467
When did she start drinking?
157
00:10:06,502 --> 00:10:08,021
Around the time of the inquiry?
158
00:10:08,055 --> 00:10:09,401
No, not then.
159
00:10:09,436 --> 00:10:10,817
She was my rock.
160
00:10:10,851 --> 00:10:13,198
She kept me alive.
161
00:10:16,063 --> 00:10:21,206
Can I-- can I tell you
something in confidence?
162
00:10:21,241 --> 00:10:26,315
Raphael, his real mother's
name was Clara Arbuthnot.
163
00:10:26,349 --> 00:10:29,352
She wrote to us after the
inquiry, said she needed to see
164
00:10:29,387 --> 00:10:31,941
Agatha.
165
00:10:31,976 --> 00:10:33,771
The letter came
from a hospital.
166
00:10:33,805 --> 00:10:35,773
Aggie went.
167
00:10:35,807 --> 00:10:41,364
When she came back, she
said we were losing Raphy.
168
00:10:41,399 --> 00:10:43,021
She was desperate.
169
00:10:43,056 --> 00:10:45,023
I knew it was because of
me, because of the reports
170
00:10:45,058 --> 00:10:46,749
in the newspapers.
171
00:10:46,784 --> 00:10:47,785
Did anything come of it?
172
00:10:47,819 --> 00:10:49,131
Any follow up?
173
00:10:49,165 --> 00:10:50,788
- We waited every
day for the knock
174
00:10:50,822 --> 00:10:54,032
on the door, the solicitor's
letter, the woman
175
00:10:54,067 --> 00:10:55,516
at the gates, and--
176
00:10:55,551 --> 00:10:59,728
and she started to get
her through the days.
177
00:10:59,762 --> 00:11:03,076
And I think-- I think she--
178
00:11:03,110 --> 00:11:05,216
I think she was
pushing him away,
179
00:11:05,250 --> 00:11:11,153
our boy, so it wouldn't be
so painful when she lost him.
180
00:11:17,159 --> 00:11:21,853
- She's been dead for
between six and nine hours.
181
00:11:21,888 --> 00:11:24,822
Cause of death, a broken neck.
182
00:11:24,856 --> 00:11:27,238
She fell with force
down the steps,
183
00:11:27,272 --> 00:11:30,724
struck her forehead there,
and was flung face forward.
184
00:11:30,759 --> 00:11:31,725
Fell with force?
185
00:11:31,760 --> 00:11:33,002
Yes.
186
00:11:33,037 --> 00:11:34,901
It's possible
that she was pushed.
187
00:11:34,935 --> 00:11:36,730
It's a first impression, but--
188
00:11:36,765 --> 00:11:38,490
Why?
189
00:11:38,525 --> 00:11:40,803
- If she'd have stumbled down
the steps, missed her footing,
190
00:11:40,838 --> 00:11:43,495
she would almost certainly
have come down on her back.
191
00:11:43,530 --> 00:11:46,533
I'd expect to see massive
and specific bruising.
192
00:11:46,567 --> 00:11:48,190
It isn't there.
193
00:11:48,224 --> 00:11:51,262
Broken ankles, or at
least badly sprained.
194
00:11:51,296 --> 00:11:53,333
She literally went
head over heels,
195
00:11:53,367 --> 00:11:54,990
and that usually takes force.
196
00:11:55,024 --> 00:11:56,543
But it's an opinion.
197
00:11:56,577 --> 00:11:58,787
I can't rule out
an accidental fall.
198
00:11:58,821 --> 00:12:00,064
I might never be able to.
199
00:12:02,929 --> 00:12:06,035
I'll try to fit her
in this afternoon.
200
00:12:06,070 --> 00:12:09,349
Sergeant, Yard on the phone.
201
00:12:12,524 --> 00:12:15,113
- At present, Miss Betterton's
death is unexplained.
202
00:12:15,148 --> 00:12:16,597
But we have some
reason to suspect
203
00:12:16,632 --> 00:12:18,013
she may have been murdered.
204
00:12:18,047 --> 00:12:19,428
Surely not.
205
00:12:19,462 --> 00:12:21,533
Surely the woman fell?
206
00:12:21,568 --> 00:12:23,087
- I understand she was
making claims at dinner
207
00:12:23,121 --> 00:12:24,502
last night, implying
she knew something
208
00:12:24,536 --> 00:12:26,124
about the archdeacon's death.
209
00:12:26,159 --> 00:12:27,781
- She was inebriated,
as she always is.
210
00:12:27,816 --> 00:12:29,507
She was hysterical,
looking for attention.
211
00:12:29,541 --> 00:12:31,095
Peregrine.
212
00:12:31,129 --> 00:12:33,062
- Her death is
regrettable, naturally,
213
00:12:33,097 --> 00:12:35,099
but the woman was a liability,
a terrible example to the boys.
214
00:12:35,133 --> 00:12:36,238
She had no place here.
215
00:12:36,272 --> 00:12:37,860
She'd had a lot to deal with.
216
00:12:37,895 --> 00:12:39,310
- You should have got
rid of her months ago.
217
00:12:39,344 --> 00:12:40,518
You should have got
rid of them both.
218
00:12:40,552 --> 00:12:42,382
On that, Crampton was right.
219
00:12:42,416 --> 00:12:44,556
And as for who killed him,
I'd say she was by far
220
00:12:44,591 --> 00:12:46,041
the most likely culprit.
221
00:12:46,075 --> 00:12:47,836
Incapable of self control.
222
00:12:47,870 --> 00:12:50,079
- Is there anything else you
think I should have done?
223
00:12:57,880 --> 00:12:59,468
What did you do after dinner?
224
00:12:59,502 --> 00:13:02,540
Came here, talked, we prayed.
225
00:13:02,574 --> 00:13:05,163
- And since we're not
able to enter the church,
226
00:13:05,198 --> 00:13:07,096
worship is at our heart.
227
00:13:07,131 --> 00:13:10,030
You and your mob
seem to forget that.
228
00:13:10,065 --> 00:13:12,584
Unbearable strain.
229
00:13:12,619 --> 00:13:13,931
And after that?
230
00:13:13,965 --> 00:13:15,829
I went to bed.
231
00:13:15,864 --> 00:13:17,037
As did I.
232
00:13:26,460 --> 00:13:27,841
Background checks.
233
00:13:27,876 --> 00:13:29,981
Karen Surtees,
this is a good one.
234
00:13:30,016 --> 00:13:33,191
She doesn't exist-- no NI
number, no tax records.
235
00:13:33,226 --> 00:13:34,572
They checked the last census.
236
00:13:34,606 --> 00:13:41,303
Eric Surtees is an only child.
237
00:13:58,009 --> 00:13:59,631
We need you both out.
238
00:13:59,666 --> 00:14:01,392
We're searching this place.
239
00:14:01,426 --> 00:14:02,393
No, you're not.
240
00:14:02,427 --> 00:14:04,153
Where's your warrant?
241
00:14:04,188 --> 00:14:05,361
Let them.
242
00:14:08,537 --> 00:14:10,056
Come out, please.
243
00:14:10,090 --> 00:14:11,091
No.
244
00:14:11,126 --> 00:14:12,541
He's the tenant.
245
00:14:12,575 --> 00:14:16,579
You have no say in this,
Miss Whoever-You-Are.
246
00:14:16,614 --> 00:14:17,995
Excuse me.
247
00:14:26,244 --> 00:14:28,005
The woman you claimed
to be your sister--
248
00:14:28,039 --> 00:14:30,317
Didn't say that.
249
00:14:30,352 --> 00:14:31,663
She's a friend.
250
00:14:31,698 --> 00:14:33,942
More than a friend.
251
00:14:33,976 --> 00:14:35,357
What's her real name?
252
00:14:35,391 --> 00:14:36,910
Look, just ask her, will you?
253
00:14:36,945 --> 00:14:40,224
I'm asking you.
254
00:14:40,258 --> 00:14:42,674
Karen Randall.
255
00:14:42,709 --> 00:14:44,366
I'm not allowed anyone
staying in the cottage
256
00:14:44,400 --> 00:14:45,712
except for family.
257
00:14:45,746 --> 00:14:47,610
It's just easier,
the sister thing.
258
00:14:47,645 --> 00:14:49,302
What do you know about her?
259
00:14:49,336 --> 00:14:51,028
She's from London.
260
00:14:51,062 --> 00:14:52,029
Is that it?
261
00:14:52,063 --> 00:14:53,271
Ask her.
262
00:14:53,306 --> 00:14:54,341
- Where were you
last night between
263
00:14:54,376 --> 00:14:56,757
half-past 8:00 and midnight?
264
00:14:56,792 --> 00:14:58,069
At the cottage.
265
00:14:58,104 --> 00:14:59,450
Why?
266
00:15:01,245 --> 00:15:02,694
What exactly
happened last night?
267
00:15:02,729 --> 00:15:04,006
Has someone else died?
268
00:15:06,457 --> 00:15:09,011
- Did you leave the cottage
at any point, even briefly?
269
00:15:09,046 --> 00:15:10,702
No.
270
00:15:10,737 --> 00:15:13,188
I went to the shed to get
cold, but I was five minutes.
271
00:15:13,222 --> 00:15:14,534
- You didn't go to the college?
- No.
272
00:15:14,568 --> 00:15:16,501
- Did Karen go out?
- No.
273
00:15:16,536 --> 00:15:18,952
She was with me.
274
00:15:33,001 --> 00:15:37,005
Karen Randall.
275
00:15:37,039 --> 00:15:40,560
Is that your real
name or another alias?
276
00:15:40,594 --> 00:15:41,561
Alias?
277
00:15:41,595 --> 00:15:43,252
Yes, it's my real name.
278
00:15:43,287 --> 00:15:46,980
- Do you know it's a crime
to lie to the police?
279
00:15:47,015 --> 00:15:48,188
- I doubt the judge
will lock me up.
280
00:15:48,223 --> 00:15:50,087
I gave you my real address.
281
00:15:50,121 --> 00:15:54,470
It's their fault, the priests,
their idiotic, archaic rules.
282
00:15:54,505 --> 00:15:56,507
- How long have you
known Eric Surtees?
283
00:15:56,541 --> 00:15:58,129
18 months or so.
284
00:15:58,164 --> 00:16:00,131
- Not long to have
become so involved
285
00:16:00,166 --> 00:16:02,168
with someone that you decide to
fight their battles for them.
286
00:16:02,202 --> 00:16:03,548
You mean the archdeacon?
287
00:16:03,583 --> 00:16:04,998
As I told you, I'd had a vodka.
288
00:16:05,033 --> 00:16:06,448
It makes me feisty.
289
00:16:10,348 --> 00:16:13,110
Okay.
290
00:16:13,144 --> 00:16:15,077
You're going to find
my notes anyway.
291
00:16:19,323 --> 00:16:23,430
I'm a journalist,
investigative, freelance.
292
00:16:23,465 --> 00:16:25,674
I came to stay in the village
when the story about Betterton
293
00:16:25,708 --> 00:16:27,365
broke.
294
00:16:27,400 --> 00:16:29,091
I met Eric in the pub one
night, we got talking,
295
00:16:29,126 --> 00:16:30,679
and that led to something else.
296
00:16:30,713 --> 00:16:31,680
You used him.
297
00:16:31,714 --> 00:16:32,819
No.
298
00:16:32,853 --> 00:16:34,096
He soon realized
why I was there.
299
00:16:34,131 --> 00:16:35,270
I didn't deny it.
300
00:16:35,304 --> 00:16:36,857
We are actually
into each other.
301
00:16:36,892 --> 00:16:38,652
- But you claimed
to be his sister
302
00:16:38,687 --> 00:16:40,344
to get through the gates,
have access to the college?
303
00:16:40,378 --> 00:16:41,586
Yes, I did.
304
00:16:46,384 --> 00:16:50,319
I've written dozens of articles
on sexual abuse in the church.
305
00:16:50,354 --> 00:16:51,562
I've put the work in.
306
00:16:51,596 --> 00:16:54,427
Parish magazines,
priests suddenly
307
00:16:54,461 --> 00:16:56,774
moving on, a whiff
of scandal, women
308
00:16:56,808 --> 00:16:58,672
in mother and baby homes--
309
00:16:58,707 --> 00:17:00,329
it's hard to get the
nationals interested,
310
00:17:00,364 --> 00:17:03,884
but once in a blue moon,
something gets through.
311
00:17:03,919 --> 00:17:06,542
The Betterton case was
unusual because the archdeacon
312
00:17:06,577 --> 00:17:08,751
threw his weight behind
a criminal investigation.
313
00:17:08,786 --> 00:17:10,822
- No criminal
charges were brought.
314
00:17:10,857 --> 00:17:14,274
The boy, the suicide, was 18.
315
00:17:14,309 --> 00:17:15,275
There was no evidence.
316
00:17:15,310 --> 00:17:16,276
The parents were sure.
317
00:17:16,311 --> 00:17:17,622
The boy kept diaries.
318
00:17:17,657 --> 00:17:19,245
He was way too
attached to Betterton.
319
00:17:19,279 --> 00:17:22,075
And he'd been a pupil
here since he was 14.
320
00:17:22,110 --> 00:17:24,353
So even if nothing
happened, would you
321
00:17:24,388 --> 00:17:26,079
want your kids being
taught by someone who has
322
00:17:26,114 --> 00:17:27,494
sexual fantasies about them?
323
00:17:27,529 --> 00:17:29,082
I wouldn't.
324
00:17:29,117 --> 00:17:31,360
You want to send your
kid off to Sunday school
325
00:17:31,395 --> 00:17:33,673
thinking it's a safe,
benign, positively
326
00:17:33,707 --> 00:17:36,331
good place for them to be, then
find out they'd been touched
327
00:17:36,365 --> 00:17:37,573
or worse?
328
00:17:42,302 --> 00:17:44,132
We're only just
scratching the surface.
329
00:17:44,166 --> 00:17:47,273
Sooner or later, it's going to
rock the church to its core.
330
00:17:47,307 --> 00:17:49,482
- What happened when you went
in search of the archdeacon?
331
00:17:49,516 --> 00:17:50,724
Well, I didn't kill him.
332
00:17:50,759 --> 00:17:52,381
Why would I?
333
00:17:52,416 --> 00:17:53,417
I've been writing to
his office for months
334
00:17:53,451 --> 00:17:54,728
asking for an interview.
335
00:17:54,763 --> 00:17:56,351
I never got a reply,
and finally he
336
00:17:56,385 --> 00:17:58,456
comes to the college,
so I went to find him.
337
00:17:58,491 --> 00:18:00,355
My big chance.
338
00:18:00,389 --> 00:18:03,323
And it was like I said.
339
00:18:03,358 --> 00:18:07,327
He was here in the
church with the warden.
340
00:18:07,362 --> 00:18:10,330
Only they weren't just talking.
341
00:18:13,333 --> 00:18:14,300
They were arguing.
342
00:18:14,334 --> 00:18:15,715
They were angry.
343
00:18:15,749 --> 00:18:17,130
About the doom?
344
00:18:17,165 --> 00:18:18,890
- No, it sounded
like more than that.
345
00:18:18,925 --> 00:18:23,378
It was personal, bitter.
346
00:18:23,412 --> 00:18:25,345
Certainly wasn't the right
time for me to pop up.
347
00:18:28,486 --> 00:18:32,283
Could have been huge, getting
a senior cleric to talk.
348
00:18:32,318 --> 00:18:35,286
- Why didn't you tell us the
truth about this yesterday?
349
00:18:35,321 --> 00:18:37,392
Precious info.
350
00:18:37,426 --> 00:18:39,463
I was still deciding
how to use it.
351
00:18:39,497 --> 00:18:40,947
I was thinking it
might force the warden
352
00:18:40,981 --> 00:18:42,949
to talk to me instead.
353
00:18:48,679 --> 00:18:51,923
- I suppose it depends on how
one characterizes an argument.
354
00:18:51,958 --> 00:18:53,580
Does it?
355
00:18:57,929 --> 00:19:01,450
- We certainly had words,
which I now deeply regret.
356
00:19:01,485 --> 00:19:03,763
I took it personally,
his plans for reform.
357
00:19:03,797 --> 00:19:08,457
It felt like a criticism
of my leadership.
358
00:19:08,492 --> 00:19:11,219
Pride.
359
00:19:11,253 --> 00:19:12,944
Matthew Crampton and I
were at school together,
360
00:19:12,979 --> 00:19:15,430
and we both went up to Durham.
361
00:19:15,464 --> 00:19:16,948
There'd always been
a touch of rivalry
362
00:19:16,983 --> 00:19:21,746
in our relationship,
honors, girls even.
363
00:19:21,781 --> 00:19:24,439
It was a long time
ago, and we should
364
00:19:24,473 --> 00:19:26,751
have moved past it, but--
365
00:19:26,786 --> 00:19:30,514
- Our witness says the
argument was heated.
366
00:19:30,548 --> 00:19:33,965
Perhaps, at times.
367
00:19:34,000 --> 00:19:35,933
What was said?
368
00:19:35,967 --> 00:19:38,211
I hardly remember.
369
00:19:38,246 --> 00:19:42,042
I accused him of relishing
his position of power over me.
370
00:19:42,077 --> 00:19:43,320
He denied it.
371
00:19:43,354 --> 00:19:46,426
It was demeaning
and unnecessary.
372
00:19:46,461 --> 00:19:49,015
- Did you leave the
church together?
373
00:19:49,049 --> 00:19:51,293
No, he left first.
374
00:19:51,328 --> 00:19:53,468
I stayed on for a while,
asked for guidance.
375
00:19:53,502 --> 00:19:57,437
You have to understand,
we would have sorted
376
00:19:57,472 --> 00:19:59,819
it all out the following day.
377
00:19:59,853 --> 00:20:01,303
- Was that the last
time you saw him?
378
00:20:01,338 --> 00:20:02,718
Yes.
379
00:20:02,753 --> 00:20:04,030
- You didn't seek him
out again, ask him
380
00:20:04,064 --> 00:20:05,583
to come back to the church?
- No.
381
00:20:05,618 --> 00:20:06,860
No, I swear to God.
382
00:20:13,557 --> 00:20:16,284
I swear to God.
383
00:20:53,113 --> 00:20:54,701
Sorry.
384
00:20:54,736 --> 00:20:55,840
It's fine.
385
00:21:01,467 --> 00:21:03,089
Thanks for giving permission.
386
00:21:03,123 --> 00:21:04,780
I should only need
10 minutes or so.
387
00:21:04,815 --> 00:21:05,919
No problem.
388
00:21:16,413 --> 00:21:19,726
- I noticed yesterday
you didn't pray.
389
00:21:19,761 --> 00:21:21,003
No.
390
00:21:23,903 --> 00:21:26,975
Complicated, isn't it?
391
00:21:27,009 --> 00:21:29,702
Mm.
392
00:21:29,736 --> 00:21:32,567
I suppose I'm agnostic.
393
00:21:32,601 --> 00:21:34,396
I certainly don't
believe in God
394
00:21:34,431 --> 00:21:38,538
the Father, the big bearded
man looking down from above.
395
00:21:38,573 --> 00:21:40,160
In fact, I resent
the way spirituality
396
00:21:40,195 --> 00:21:42,162
has been requisitioned by men.
397
00:21:42,197 --> 00:21:45,476
I wrote my undergrad thesis on
the depiction of the rejected
398
00:21:45,511 --> 00:21:47,892
goddess in 18th century art.
399
00:21:47,927 --> 00:21:49,791
Graphic messages.
400
00:21:49,825 --> 00:21:50,999
God is male.
401
00:21:51,033 --> 00:21:52,345
Church is male.
402
00:21:52,380 --> 00:21:55,141
Know your place.
403
00:21:55,175 --> 00:21:56,142
You?
404
00:21:56,176 --> 00:21:57,764
I was raised to believe.
405
00:21:57,799 --> 00:22:01,389
My father was a rector
at a church in Norfolk.
406
00:22:01,423 --> 00:22:02,700
Ah.
407
00:22:04,806 --> 00:22:08,085
- But I have a stubbornly
rational streak.
408
00:22:12,400 --> 00:22:18,095
I miss it, the
certainty, the comfort.
409
00:22:22,617 --> 00:22:29,624
I do have faith that we're
more than we know we are.
410
00:22:31,453 --> 00:22:34,974
But as for some sort of divine
purpose, I can't find that.
411
00:22:38,426 --> 00:22:40,497
You have a difficult job.
412
00:22:40,531 --> 00:22:41,843
Infinite room for regret.
413
00:22:44,190 --> 00:22:45,950
I should have stayed
here last night.
414
00:22:48,194 --> 00:22:50,058
You think she was murdered?
415
00:22:56,271 --> 00:22:58,687
You may not have been
able to save her.
416
00:23:09,664 --> 00:23:11,493
- So many of them
near the lake.
417
00:23:11,528 --> 00:23:13,495
I thought of you both.
418
00:23:13,530 --> 00:23:15,670
I'm so sorry.
419
00:23:15,704 --> 00:23:18,258
If there's anything I
can do, please tell me.
420
00:23:18,293 --> 00:23:19,536
Thank you, sir.
421
00:23:23,643 --> 00:23:24,989
From Mr. Gregory.
422
00:23:25,024 --> 00:23:26,612
He picked them by the lake.
423
00:23:35,103 --> 00:23:36,967
- Father Sebastian has to be
chief suspect, don't you think?
424
00:23:37,001 --> 00:23:39,107
He has motive, opportunities.
425
00:23:39,141 --> 00:23:41,040
His prints are on
the candlestick.
426
00:23:41,074 --> 00:23:42,766
Granted, they can be
explained away, but--
427
00:23:42,800 --> 00:23:43,767
Yes.
428
00:23:43,801 --> 00:23:45,769
Karen Randall?
429
00:23:45,803 --> 00:23:47,253
We know she can lie.
430
00:23:47,287 --> 00:23:50,290
Maybe with Surtees's help.
431
00:23:50,325 --> 00:23:52,500
Her motives aren't clear.
432
00:23:52,534 --> 00:23:54,294
She's passionate
about her mission,
433
00:23:54,329 --> 00:23:57,021
and I get the feeling she is
fueled by personal experience.
434
00:23:57,056 --> 00:23:58,575
Yeah, I got that.
435
00:23:58,609 --> 00:24:00,577
- But what does she
gain by killing him?
436
00:24:00,611 --> 00:24:02,648
And she and Surtees weren't at
dinner, so they wouldn't have
437
00:24:02,682 --> 00:24:04,304
known about Agatha's boasting.
438
00:24:04,339 --> 00:24:07,963
- So we're definitely
treating her death as murder?
439
00:24:07,998 --> 00:24:10,207
What do you think?
440
00:24:10,241 --> 00:24:11,311
I think yes.
441
00:24:11,346 --> 00:24:12,589
It's too much of a coincidence.
442
00:24:12,623 --> 00:24:13,762
Agreed.
443
00:24:13,797 --> 00:24:15,764
- But it'll be
a devil to prove.
444
00:24:15,799 --> 00:24:17,145
We'll need something cast iron.
445
00:24:20,355 --> 00:24:22,219
- We can't assume
that one person is
446
00:24:22,253 --> 00:24:24,808
responsible for both
deaths, but it seems likely,
447
00:24:24,842 --> 00:24:26,292
and it seems highly
likely that the killer
448
00:24:26,326 --> 00:24:28,846
was sitting in the
refectory yesterday evening.
449
00:24:28,881 --> 00:24:29,985
Do we rule out Father John?
450
00:24:30,020 --> 00:24:31,193
She's his sister.
451
00:24:31,228 --> 00:24:32,609
I'm not ruling anything out.
452
00:24:34,680 --> 00:24:39,063
Sir, about before--
453
00:24:39,098 --> 00:24:40,064
It's done with.
454
00:24:40,099 --> 00:24:42,550
I can take it from you.
455
00:24:42,584 --> 00:24:45,518
I mean, I'd rather
you just said.
456
00:24:45,553 --> 00:24:47,831
You're hard to read.
457
00:24:47,865 --> 00:24:51,144
It's not a management
style that suits everyone.
458
00:24:51,179 --> 00:24:52,905
I do try.
459
00:24:52,939 --> 00:24:56,702
I'm not her, but--
460
00:24:56,736 --> 00:24:58,738
- All I want is that you
treat the senior command
461
00:24:58,773 --> 00:25:00,222
course as an opportunity
to keep learning,
462
00:25:00,257 --> 00:25:02,293
not as a victory parade.
463
00:25:02,328 --> 00:25:04,641
You have excellent qualities.
464
00:25:04,675 --> 00:25:08,058
Just remember, the
job is a privilege.
465
00:25:08,092 --> 00:25:10,957
Did you follow up
re Clara Arbuthnot?
466
00:25:10,992 --> 00:25:12,752
Yes.
467
00:25:12,787 --> 00:25:16,204
Yes, the hospital he mentioned,
Ashcombe, I telephoned.
468
00:25:16,238 --> 00:25:18,586
It's a local cottage hospital.
469
00:25:18,620 --> 00:25:20,760
The clerk didn't even need
to look at the records.
470
00:25:20,795 --> 00:25:24,661
Clara Arbuthnot died
around 18 months ago.
471
00:25:24,695 --> 00:25:25,972
Did they say anything else?
472
00:25:26,007 --> 00:25:27,111
No.
473
00:25:28,837 --> 00:25:31,391
- Okay, let's get SOCO back
and carry out a search
474
00:25:31,426 --> 00:25:33,324
of Father Sebastian's room.
475
00:25:33,359 --> 00:25:34,843
Let's look at the
clothes he's been wearing
476
00:25:34,878 --> 00:25:36,604
for the last couple of days.
477
00:25:36,638 --> 00:25:38,122
I'm going to the hospital
to see if there's anything
478
00:25:38,157 --> 00:25:39,641
else they can tell me.
479
00:25:39,676 --> 00:25:41,678
Really?
480
00:25:41,712 --> 00:25:44,232
Sorry, I mean, she's dead.
481
00:25:44,266 --> 00:25:46,199
- It's bothering me, and
it's a loose end, one
482
00:25:46,234 --> 00:25:47,822
of the only ones we've got.
483
00:26:03,320 --> 00:26:05,218
Nurse Ford.
484
00:26:05,253 --> 00:26:07,013
I'm Commander Dalgliesh.
485
00:26:07,048 --> 00:26:08,808
I'm leading
investigation locally.
486
00:26:08,843 --> 00:26:10,638
All right.
487
00:26:10,672 --> 00:26:12,225
- I'm interested in a patient
who died here in September
488
00:26:12,260 --> 00:26:14,331
'77, Clara Arbuthnot.
489
00:26:14,365 --> 00:26:15,919
The matron said you
helped nurse her.
490
00:26:15,953 --> 00:26:17,645
Yes, I did.
491
00:26:17,679 --> 00:26:19,163
I remember her very well.
492
00:26:19,198 --> 00:26:20,440
I wasn't assigned to her.
493
00:26:20,475 --> 00:26:22,373
That was Nurse Rooney, but yes.
494
00:26:22,408 --> 00:26:24,203
Do you have a moment to talk?
495
00:26:24,237 --> 00:26:26,377
Well, during my break.
496
00:26:30,243 --> 00:26:32,729
- Mary Rooney's
in Australia now.
497
00:26:32,763 --> 00:26:36,180
We've lost touch, which is sad.
498
00:26:36,215 --> 00:26:37,837
She really liked Clara.
499
00:26:37,872 --> 00:26:40,702
She was upset when she died.
500
00:26:40,737 --> 00:26:43,705
Clara was only 50
years old, and she
501
00:26:43,740 --> 00:26:47,398
was sparky and mischievous.
502
00:26:47,433 --> 00:26:51,195
I think she'd led a
pretty colorful life.
503
00:26:51,230 --> 00:26:53,232
Did she have visitors?
504
00:26:53,266 --> 00:26:54,820
Lots of friends.
505
00:26:54,854 --> 00:26:57,098
Lots of laughter and
cake around the bed.
506
00:26:57,132 --> 00:26:58,755
- Do you remember her
being visited by a lady
507
00:26:58,789 --> 00:27:00,757
called Agatha Betterton?
508
00:27:00,791 --> 00:27:02,724
It could have been
just one visit.
509
00:27:02,759 --> 00:27:04,139
No, I'm sorry.
510
00:27:04,174 --> 00:27:05,831
I can't remember any names.
511
00:27:05,865 --> 00:27:11,043
- She works at a seminary,
Saint Anselm's College.
512
00:27:11,077 --> 00:27:12,769
Did Clara ever talk
about the college?
513
00:27:12,803 --> 00:27:14,218
Not to me.
514
00:27:14,253 --> 00:27:16,427
- How about children
or a partner, perhaps?
515
00:27:16,462 --> 00:27:18,153
Not that I saw.
516
00:27:18,188 --> 00:27:20,880
But, you know, she got married.
517
00:27:20,915 --> 00:27:22,019
What do you mean?
518
00:27:22,054 --> 00:27:23,814
Yes.
519
00:27:23,849 --> 00:27:26,265
When she found out that she
only had a few weeks left,
520
00:27:26,299 --> 00:27:29,855
she said she had
to get married.
521
00:27:29,889 --> 00:27:32,478
- The hospital records list
no next of kin, just the name
522
00:27:32,512 --> 00:27:33,721
of her solicitor.
523
00:27:33,755 --> 00:27:35,067
Well, it definitely happened.
524
00:27:35,101 --> 00:27:38,035
I know Mary
organized it for her.
525
00:27:38,070 --> 00:27:39,519
Who did she marry?
526
00:27:39,554 --> 00:27:41,211
I don't know.
527
00:27:41,245 --> 00:27:43,523
We all presumed it was
something to do with where
528
00:27:43,558 --> 00:27:45,077
she wanted her money to go.
529
00:27:45,111 --> 00:27:47,010
It was quite a to-do.
530
00:27:47,044 --> 00:27:48,839
Clara said it had to be in a
church, which we all thought
531
00:27:48,874 --> 00:27:51,117
was funny, because
she wasn't exactly
532
00:27:51,152 --> 00:27:53,326
nice to the poor chaplain
whenever he came.
533
00:27:53,361 --> 00:27:55,812
I know Mary was her witness.
534
00:27:55,846 --> 00:27:57,814
- Did she say anything
about the groom?
535
00:27:57,848 --> 00:27:59,988
- I think she said
he was handsome,
536
00:28:00,023 --> 00:28:04,165
but she said it was an odd
business, over in a flash.
537
00:28:04,199 --> 00:28:05,511
- Do you remember the
name of the church?
538
00:28:05,545 --> 00:28:07,340
Yes.
539
00:28:07,375 --> 00:28:10,274
They went to the nearest one
because Clara was so unwell.
540
00:28:10,309 --> 00:28:11,690
All Souls, Petworth.
541
00:28:21,320 --> 00:28:22,493
What about under?
542
00:28:22,528 --> 00:28:24,323
Yeah, bag it.
543
00:28:27,809 --> 00:28:30,053
Like I said, I need
you to stay out.
544
00:28:49,520 --> 00:28:50,901
Brother?
545
00:28:53,110 --> 00:28:55,975
They'll close us down.
546
00:28:56,010 --> 00:28:57,252
We can't to survive this.
547
00:29:04,190 --> 00:29:05,226
Where will I go?
548
00:29:09,402 --> 00:29:11,819
- Someone's given them
a load of information.
549
00:29:11,853 --> 00:29:13,475
- Was it you?
- No.
550
00:29:13,510 --> 00:29:14,545
I wish it was.
551
00:29:14,580 --> 00:29:15,823
One of the coppers?
552
00:29:15,857 --> 00:29:17,100
I don't know.
553
00:29:17,134 --> 00:29:18,895
The vocab, it
seems like someone
554
00:29:18,929 --> 00:29:20,586
who knows about churches.
555
00:29:20,620 --> 00:29:25,902
- Karen, what happens now
this has all blown up?
556
00:29:25,936 --> 00:29:28,249
I mean, is that it for us?
557
00:29:28,283 --> 00:29:30,320
No, unless you want it to be.
558
00:29:32,978 --> 00:29:34,911
Silver linings.
559
00:29:45,266 --> 00:29:49,063
- I'm so sorry
about your sister.
560
00:29:49,097 --> 00:29:51,617
Gosh, I'm sorry.
561
00:29:51,651 --> 00:29:54,620
Here, let me.
562
00:29:55,863 --> 00:29:56,967
Is there anything I can do?
563
00:30:03,974 --> 00:30:05,044
Such a mess.
564
00:30:05,079 --> 00:30:08,082
Such a terrible, terrible mess.
565
00:30:08,116 --> 00:30:09,946
- Would you like
me to find someone?
566
00:30:09,980 --> 00:30:10,947
Raphael?
567
00:30:10,981 --> 00:30:13,259
She believed in me.
568
00:30:13,294 --> 00:30:16,676
The only one who knew,
who knew I would never,
569
00:30:16,711 --> 00:30:19,990
never have taken advantage.
570
00:30:20,025 --> 00:30:23,407
I understood,
that was all, what
571
00:30:23,442 --> 00:30:26,134
he was trying to
deny, his struggles,
572
00:30:26,169 --> 00:30:28,102
the longing, a man's touch.
573
00:30:28,136 --> 00:30:34,246
I fought that battle all my
life, all my life, the prayers.
574
00:30:34,280 --> 00:30:36,973
He knew he could
trust me, confide.
575
00:30:37,007 --> 00:30:38,146
And he could.
576
00:30:38,181 --> 00:30:39,147
I'm not sure, I should--
577
00:30:39,182 --> 00:30:40,148
Oh, Aggie.
578
00:30:40,183 --> 00:30:41,425
Aggie.
579
00:30:41,460 --> 00:30:43,151
She always knew.
580
00:30:43,186 --> 00:30:44,635
She never spoke it.
581
00:30:44,670 --> 00:30:46,879
She never looked at me
with anything but love,
582
00:30:46,914 --> 00:30:47,949
my guardian angel.
583
00:30:51,194 --> 00:30:56,578
You have to understand, she
would do anything for me.
584
00:31:03,620 --> 00:31:05,070
Thanks.
585
00:31:43,591 --> 00:31:45,248
Hi.
586
00:31:45,282 --> 00:31:48,768
Somebody's given them
a whole load of inside info.
587
00:31:48,803 --> 00:31:50,667
Karen Randall, presumably.
588
00:31:50,701 --> 00:31:52,462
They even know who
found the body.
589
00:31:52,496 --> 00:31:54,050
Is everyone in the building?
590
00:31:54,084 --> 00:31:55,499
Yes.
591
00:31:55,534 --> 00:31:56,707
A few of them went for
walks, but they're back.
592
00:31:57,812 --> 00:31:58,778
What is it?
593
00:31:58,813 --> 00:32:00,125
Sorry to interrupt.
594
00:32:00,159 --> 00:32:01,298
Father John.
595
00:32:18,522 --> 00:32:20,041
When did you find it?
596
00:32:20,076 --> 00:32:22,630
Not long ago, an hour.
597
00:32:22,664 --> 00:32:24,528
She must have killed him.
598
00:32:24,563 --> 00:32:26,289
She made him go to the church.
599
00:32:26,323 --> 00:32:27,531
It was the alcohol.
600
00:32:27,566 --> 00:32:29,188
She would never--
she would never
601
00:32:29,223 --> 00:32:32,122
have thought of such a thing.
602
00:32:32,157 --> 00:32:34,642
- Did Agatha own
a fountain pen?
603
00:32:34,676 --> 00:32:35,643
No.
604
00:32:35,677 --> 00:32:37,300
What about the paper?
605
00:32:37,334 --> 00:32:38,404
Do you recognize it, where
it might have come from?
606
00:32:38,439 --> 00:32:40,372
A notebook or--
607
00:32:40,406 --> 00:32:42,098
No.
608
00:32:42,132 --> 00:32:43,547
- That's what the killer
was searching for.
609
00:32:43,582 --> 00:32:45,308
Has to be.
610
00:32:45,342 --> 00:32:46,757
They must have left it in
here for Crampton to find.
611
00:32:46,792 --> 00:32:49,139
Or they pushed it
under the door.
612
00:32:49,174 --> 00:32:50,554
That's what I reckon.
613
00:32:50,589 --> 00:32:52,246
They must have pushed
it under the door.
614
00:32:52,280 --> 00:32:54,110
Crampton gets up in a
panic, goes to the church.
615
00:32:54,144 --> 00:32:55,801
Yes.
616
00:32:55,835 --> 00:32:57,630
- Shall we go to forensics,
see whose prints we've got?
617
00:32:57,665 --> 00:32:59,839
- Clara Arbuthnot, Raphael's
real mother, she got
618
00:32:59,874 --> 00:33:01,669
married a few weeks
before she died,
619
00:33:01,703 --> 00:33:03,498
a cursory sort of wedding.
620
00:33:03,533 --> 00:33:06,536
I think the man she married
was Raphael's father, which
621
00:33:06,570 --> 00:33:09,573
would make Raphael legitimate.
622
00:33:09,608 --> 00:33:11,403
- It makes him
heir to this place.
623
00:33:11,437 --> 00:33:12,645
If it closes.
624
00:33:12,680 --> 00:33:14,337
Christ, Raphael then.
625
00:33:14,371 --> 00:33:16,097
The doom's worth
a small fortune.
626
00:33:16,132 --> 00:33:18,306
- I don't believe Raphael
knows about the marriage.
627
00:33:18,341 --> 00:33:25,037
His real father, on the
other hand, he's here.
628
00:33:25,072 --> 00:33:26,349
Who?
629
00:33:45,195 --> 00:33:46,403
It's open.
630
00:33:49,268 --> 00:33:52,133
Commander, permission to run.
631
00:33:52,168 --> 00:33:56,137
Thought I'd squeeze
another one in before dark.
632
00:33:56,172 --> 00:33:58,070
Do you run?
633
00:33:58,105 --> 00:34:01,453
It's addictive.
634
00:34:01,487 --> 00:34:03,800
What's this?
635
00:34:03,834 --> 00:34:06,596
- Someone fed them a great
deal of sensitive information,
636
00:34:06,630 --> 00:34:09,668
information that only someone
at the college would have.
637
00:34:09,702 --> 00:34:12,119
Not helpful.
638
00:34:12,153 --> 00:34:13,499
Nothing to do with me.
639
00:34:13,534 --> 00:34:15,467
We spoke to the news desk.
640
00:34:15,501 --> 00:34:19,298
The information came from
an anonymous caller, a male.
641
00:34:19,333 --> 00:34:21,231
I think it was you.
642
00:34:21,266 --> 00:34:24,165
- Why would I want to give
information to the press?
643
00:34:24,200 --> 00:34:26,754
- Because the greater the
scandal, the greater the chance
644
00:34:26,788 --> 00:34:28,411
the college will close.
645
00:34:28,445 --> 00:34:30,447
- Yeah, and I'd
be out of a job.
646
00:34:30,482 --> 00:34:32,691
- And your son will come
into his inheritance.
647
00:34:37,834 --> 00:34:40,492
I'm sure you were very careful
to wear gloves when you slipped
648
00:34:40,526 --> 00:34:42,839
this under the
archdeacon's door,
649
00:34:42,873 --> 00:34:45,428
but the fountain pen
you use, the paper
650
00:34:45,462 --> 00:34:47,671
won't be hard to match.
651
00:34:47,706 --> 00:34:51,882
Graphology-- Greek, I
believe, rather than Latin.
652
00:34:51,917 --> 00:34:53,746
It can tell us a
surprising amount,
653
00:34:53,781 --> 00:34:59,235
even when someone's tried very
hard to disguise their hand.
654
00:34:59,269 --> 00:35:02,203
Why didn't you tell Raphael
about your marriage?
655
00:35:02,238 --> 00:35:04,585
Why didn't you tell him
you were his father?
656
00:35:04,619 --> 00:35:06,863
Presumably Clara thought
you would come here
657
00:35:06,897 --> 00:35:09,210
and claim him, protect him.
658
00:35:09,245 --> 00:35:10,453
I have protected him.
659
00:35:10,487 --> 00:35:12,179
- You could have
talked to him about
660
00:35:12,213 --> 00:35:15,320
his potential inheritance,
asked him what he felt,
661
00:35:15,354 --> 00:35:16,700
what he wanted.
662
00:35:16,735 --> 00:35:18,668
- He's a 20-year-old
boy who's been
663
00:35:18,702 --> 00:35:21,498
brainwashed since the day he
was carried into this place.
664
00:35:21,533 --> 00:35:23,914
- So you decided to make
his decision for him
665
00:35:23,949 --> 00:35:25,295
and deny him the truth?
666
00:35:25,330 --> 00:35:26,400
It was never the right time.
667
00:35:32,889 --> 00:35:35,616
The right time would have
been the instant I got here.
668
00:35:35,650 --> 00:35:37,342
I know that now.
669
00:35:37,376 --> 00:35:41,380
But Clara was-- she was
wild when I knew her.
670
00:35:41,415 --> 00:35:43,417
We were only together a few
months, but by the end of it,
671
00:35:43,451 --> 00:35:45,315
I actually thought
she was unhinged.
672
00:35:45,350 --> 00:35:50,527
And when she tracked me
down, I believed her.
673
00:35:50,562 --> 00:35:52,219
The dates were right.
674
00:35:55,014 --> 00:35:58,328
It's quite a thing,
finding out you
675
00:35:58,363 --> 00:35:59,881
have a son at the
very moment in life
676
00:35:59,916 --> 00:36:02,953
when you started to
wish you had one.
677
00:36:02,988 --> 00:36:07,165
I needed to see him, to find
out what kind of boy he is.
678
00:36:10,237 --> 00:36:12,756
There's a lot of
me in him, a lot.
679
00:36:12,791 --> 00:36:16,864
And then I felt I needed
to gain his trust.
680
00:36:16,898 --> 00:36:18,486
And then I couldn't
tell him because it
681
00:36:18,521 --> 00:36:19,556
would break that trust.
682
00:36:22,939 --> 00:36:27,012
I wanted more time with him,
683
00:36:27,046 --> 00:36:33,501
more uncomplicated,
684
00:36:33,536 --> 00:36:34,847
golden time.
685
00:36:38,368 --> 00:36:39,576
- Did you speak
to the archdeacon
686
00:36:39,611 --> 00:36:41,026
before you killed him?
687
00:36:43,891 --> 00:36:46,204
Did you tell him what
you wanted and why?
688
00:36:52,796 --> 00:36:55,074
No.
689
00:36:55,109 --> 00:36:56,662
He wasn't a man to
change his mind.
690
00:37:01,322 --> 00:37:04,463
And Raphael
deserves what's his.
691
00:37:04,498 --> 00:37:05,844
- And what about
Agatha Betterton?
692
00:37:05,878 --> 00:37:07,432
Did you speak to her?
693
00:37:07,466 --> 00:37:08,433
I didn't kill her.
694
00:37:08,467 --> 00:37:09,744
She found out the proof.
695
00:37:09,779 --> 00:37:10,987
She made that clear.
696
00:37:11,021 --> 00:37:12,713
I didn't kill her.
697
00:37:12,747 --> 00:37:13,955
Sergeant.
698
00:37:20,514 --> 00:37:21,480
What have you done?
699
00:37:21,515 --> 00:37:23,862
What have you done?
700
00:37:23,896 --> 00:37:24,863
Raphael.
701
00:37:24,897 --> 00:37:26,313
He'd already told me.
702
00:37:26,347 --> 00:37:27,969
Raphael.
703
00:37:28,004 --> 00:37:29,005
- But interesting to hear
that you were sizing me up.
704
00:37:29,039 --> 00:37:30,386
That wasn't what I meant.
705
00:37:30,420 --> 00:37:32,422
- Deciding what
sort of boy I am,
706
00:37:32,457 --> 00:37:35,563
to see if I was too stupid,
too ugly, or crazy
707
00:37:35,598 --> 00:37:36,840
like my so-called mother?
708
00:37:36,875 --> 00:37:37,945
Then you would
have run away again
709
00:37:37,979 --> 00:37:39,015
back to where you came from?
710
00:37:39,049 --> 00:37:40,016
- No.
- Don't!
711
00:37:40,050 --> 00:37:41,017
Stay away from me!
712
00:37:41,051 --> 00:37:42,018
Listen to me.
713
00:37:42,052 --> 00:37:43,571
I didn't know about you.
714
00:37:43,606 --> 00:37:45,124
She never told me.
715
00:37:45,159 --> 00:37:47,851
If I'd known, I would
always have been with you.
716
00:37:47,886 --> 00:37:49,853
I would never have let her
leave you in this place.
717
00:37:49,888 --> 00:37:51,303
- In my home.
- You don't belong here.
718
00:37:51,338 --> 00:37:52,304
You know that.
719
00:37:52,339 --> 00:37:53,857
Don't tell me what I am.
720
00:37:53,892 --> 00:37:56,550
- You should have been
with me, living our lives,
721
00:37:56,584 --> 00:37:58,345
learning, living.
722
00:37:58,379 --> 00:38:00,347
I know you feel it too.
723
00:38:00,381 --> 00:38:04,351
You are a fantastic
boy, a miraculous boy.
724
00:38:08,009 --> 00:38:09,666
I am so proud of you.
725
00:38:12,876 --> 00:38:13,912
Raphael.
726
00:38:13,946 --> 00:38:14,913
No.
727
00:38:14,947 --> 00:38:16,121
Let him.
728
00:38:22,369 --> 00:38:23,646
Raphael.
729
00:38:25,751 --> 00:38:28,685
Raphael, listen to me.
730
00:38:28,720 --> 00:38:29,790
Murderer!
731
00:38:29,824 --> 00:38:31,550
- I love you.
- Shut up.
732
00:38:31,585 --> 00:38:32,551
Listen to me.
733
00:38:32,586 --> 00:38:34,139
I had to stop him.
734
00:38:34,173 --> 00:38:36,900
This place is yours by rights.
735
00:38:36,935 --> 00:38:38,488
You don't know the world.
736
00:38:38,523 --> 00:38:40,007
You don't know what he
was denying you, what
737
00:38:40,041 --> 00:38:42,043
this place is denying you.
738
00:38:45,806 --> 00:38:47,911
You are literally a devil.
739
00:38:47,946 --> 00:38:49,672
What did you think
was going to happen?
740
00:38:49,706 --> 00:38:51,605
That you'd find a way to
get your hands on my money,
741
00:38:51,639 --> 00:38:53,158
or that we'd what, run
off into the sunset
742
00:38:53,192 --> 00:38:54,435
together to buy fast cars?
743
00:38:54,470 --> 00:38:55,436
No.
744
00:38:55,471 --> 00:38:56,437
I'm a priest.
745
00:38:56,472 --> 00:38:57,576
This is my world!
746
00:38:57,611 --> 00:39:01,062
This is my life!
747
00:39:01,097 --> 00:39:02,616
Did you kill Aggie?
748
00:39:02,650 --> 00:39:03,858
Did you kill my mother?
749
00:39:03,893 --> 00:39:04,928
No.
750
00:39:04,963 --> 00:39:06,999
No, I wouldn't do that to you.
751
00:39:07,034 --> 00:39:08,829
You're lying.
752
00:39:08,863 --> 00:39:10,348
Tell me the truth.
753
00:39:13,005 --> 00:39:14,490
I didn't touch her.
754
00:39:21,255 --> 00:39:22,429
What am I going to do now?
755
00:39:25,570 --> 00:39:27,917
Raphy!
756
00:39:27,951 --> 00:39:29,850
Raphael, wait.
757
00:39:29,884 --> 00:39:33,474
Son, stop!
758
00:39:33,509 --> 00:39:34,924
Sergeant, hold back.
759
00:39:34,958 --> 00:39:35,925
Raphy.
760
00:39:35,959 --> 00:39:37,236
Raphael, stop.
761
00:39:37,271 --> 00:39:38,583
Listen to me.
Listen.
762
00:39:38,617 --> 00:39:40,239
- Get off me.
- Listen to me.
763
00:39:40,274 --> 00:39:41,482
Get off me!
764
00:39:54,530 --> 00:39:55,496
Hey!
765
00:39:55,531 --> 00:39:56,670
Hey!
766
00:40:00,087 --> 00:40:02,986
I'd save your breath.
767
00:40:03,021 --> 00:40:05,023
He's not going to admit it.
768
00:40:05,057 --> 00:40:06,783
Way too clever.
769
00:40:08,198 --> 00:40:09,165
Listen to me.
770
00:40:09,199 --> 00:40:11,823
Listen to me.
771
00:40:11,857 --> 00:40:14,722
Killing a man to help his
son, that's one thing.
772
00:40:14,757 --> 00:40:17,725
Pushing a woman to her
death to save his own skin,
773
00:40:17,760 --> 00:40:18,899
that doesn't read so well.
774
00:40:18,933 --> 00:40:19,969
No legend there.
775
00:40:20,003 --> 00:40:21,488
Be quiet.
776
00:40:21,522 --> 00:40:23,628
- All the words, all
the telling you he
777
00:40:23,662 --> 00:40:25,871
loves you, maybe
it's true, maybe,
778
00:40:25,906 --> 00:40:29,081
but it won't be as much
as he loves himself.
779
00:40:29,116 --> 00:40:31,601
It comes down to respect.
780
00:40:31,636 --> 00:40:34,259
He doesn't respect you
enough to give you the truth.
781
00:40:47,790 --> 00:40:51,483
She made it impossible.
782
00:40:51,518 --> 00:40:53,761
She'd taken you from me once.
783
00:40:53,796 --> 00:40:57,696
She had you all these years.
784
00:40:57,731 --> 00:40:58,835
I had to make her silent.
785
00:41:02,045 --> 00:41:04,669
I had no choice.
786
00:41:04,703 --> 00:41:06,671
Yes, you did.
787
00:41:06,705 --> 00:41:10,847
- George Gregory, I'm arresting
you for the murders of Matthew
788
00:41:10,882 --> 00:41:13,609
Crampton and Aggie Betterton.
789
00:41:22,203 --> 00:41:24,896
You deserve to be free.
790
00:41:53,821 --> 00:41:55,754
It's all right.
791
00:41:55,789 --> 00:41:57,204
It's all right.
792
00:42:35,207 --> 00:42:41,731
- Lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
793
00:42:41,766 --> 00:42:46,046
For thine is the kingdom, the
power, and the glory forever
794
00:42:46,080 --> 00:42:47,599
and ever.
795
00:42:47,634 --> 00:42:49,083
Amen.
- Amen.
796
00:42:49,118 --> 00:42:50,084
Amen.
797
00:42:50,119 --> 00:42:51,638
Amen.
798
00:42:51,672 --> 00:42:52,880
Raphael.
799
00:43:04,823 --> 00:43:10,104
- Dear Lord, we pray for
the soul of Agatha Frances
800
00:43:10,139 --> 00:43:16,766
Betterton, mother,
sister, who knew
801
00:43:17,802 --> 00:43:19,769
how to love unconditionally.
802
00:43:40,169 --> 00:43:42,447
- I just wanted to
say I'm leaving.
803
00:43:42,481 --> 00:43:44,311
Finished my work.
804
00:43:44,345 --> 00:43:48,073
Have to wait and see when the
next trustee decides to do.
805
00:43:48,108 --> 00:43:49,316
It's hard to imagine
the doom being
806
00:43:49,350 --> 00:43:50,766
carried out there, though.
807
00:43:50,800 --> 00:43:52,146
Yes.
808
00:43:53,838 --> 00:43:58,808
I'm sorry that you got
caught up in all of this.
809
00:43:58,843 --> 00:44:01,259
- It wasn't quite the
job I was expecting.
810
00:44:01,293 --> 00:44:03,986
Ha.
811
00:44:04,020 --> 00:44:07,472
George Gregory has
confessed to both murders.
812
00:44:07,506 --> 00:44:12,166
Hopefully you won't have
to give evidence to trial.
813
00:44:12,201 --> 00:44:14,755
I'd cope, if you were there.
814
00:44:29,425 --> 00:44:30,495
In case you need me.
815
00:44:51,792 --> 00:44:53,035
Ready, sir?
816
00:44:56,521 --> 00:44:58,040
Good work, Sergeant.
56192
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.