All language subtitles for Cold.Road.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264sdh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,389 --> 00:00:03,245 (warm music) 2 00:00:16,906 --> 00:00:18,872 (wind howling) 3 00:00:27,906 --> 00:00:30,579 (wind howling) 4 00:00:30,580 --> 00:00:33,456 (distant raven croaking) 5 00:00:33,540 --> 00:00:36,289 (upbeat electronic music) 6 00:01:10,776 --> 00:01:14,126 (electronic music continues) 7 00:01:21,118 --> 00:01:23,293 (panting) 8 00:01:27,576 --> 00:01:31,042 (woman gasping) (tires screeching) 9 00:01:44,510 --> 00:01:47,128 (wind whistling) 10 00:01:56,287 --> 00:01:57,879 (truck approaching) 11 00:02:04,012 --> 00:02:06,963 (brakes hissing) 12 00:02:08,380 --> 00:02:11,711 (truck door squeaks open) 13 00:02:12,781 --> 00:02:14,713 (truck door slams) 14 00:02:17,913 --> 00:02:20,422 (suspenseful music) 15 00:02:23,238 --> 00:02:25,798 (footsteps approaching) 16 00:02:31,790 --> 00:02:34,963 (suspenseful music continues) 17 00:02:42,074 --> 00:02:43,924 (footsteps approaching) 18 00:03:00,125 --> 00:03:03,217 (suspenseful music continues) 19 00:03:11,510 --> 00:03:16,966 (truck door squeaks open and slams shut) 20 00:03:17,608 --> 00:03:18,884 (truck brakes hissing) 21 00:03:19,859 --> 00:03:20,859 (truck engine revving) 22 00:03:29,384 --> 00:03:31,969 (upbeat electronic music) 23 00:03:48,786 --> 00:03:51,220 (electronic music continues) 24 00:03:54,744 --> 00:03:57,594 (dog whining) 25 00:04:01,161 --> 00:04:03,886 (dog whining) 26 00:04:06,288 --> 00:04:09,095 Seven hours down, pups. 27 00:04:10,021 --> 00:04:11,021 Five more to go. 28 00:04:13,295 --> 00:04:14,929 (panting) 29 00:04:25,822 --> 00:04:28,596 (phone vibrating) 30 00:04:28,781 --> 00:04:30,762 (phone vibrating) 31 00:04:31,120 --> 00:04:33,389 (touch pad bleeps) 32 00:04:33,648 --> 00:04:34,648 Hello? 33 00:04:34,663 --> 00:04:36,264 (static) Eve? 34 00:04:36,265 --> 00:04:39,263 - [Eve] Tracy? - [Tracy] Are you there? 35 00:04:39,264 --> 00:04:41,138 [Eve] Tracy, can you hear me? 36 00:04:41,139 --> 00:04:43,431 Just bad reception. I'm here. 37 00:04:43,798 --> 00:04:44,807 Tracy. (sighs) 38 00:04:45,915 --> 00:04:47,390 Where you at? 39 00:04:47,391 --> 00:04:51,389 Uh, not far outside Fort McKenzie. 40 00:04:51,631 --> 00:04:53,140 OK. (chuckles) 41 00:04:53,181 --> 00:04:55,222 Not bad. You've got about 42 00:04:55,223 --> 00:04:56,973 five hours more to go. 43 00:04:57,057 --> 00:04:58,257 Oh, don't remind me (chuckles) 44 00:04:59,166 --> 00:05:00,974 How are the roads? 45 00:05:02,857 --> 00:05:04,391 Quiet. 46 00:05:04,557 --> 00:05:06,558 Not bad so far. 47 00:05:09,691 --> 00:05:11,599 How's Mom doing? 48 00:05:12,058 --> 00:05:14,891 (soft instrumental music) 49 00:05:15,983 --> 00:05:20,058 Mom's not doing so good, Trace. 50 00:05:21,525 --> 00:05:25,392 You tell her to hold on a few more hours. 51 00:05:25,459 --> 00:05:28,559 - She might not make it. - Eve. 52 00:05:30,300 --> 00:05:31,300 She will. 53 00:05:31,760 --> 00:05:35,391 I'll be there in time to say goodbye. 54 00:05:35,726 --> 00:05:37,308 I promise. 55 00:05:38,418 --> 00:05:40,060 We both will. 56 00:05:40,301 --> 00:05:41,269 (whining) 57 00:05:41,270 --> 00:05:43,475 Wait. Who's "we"? 58 00:05:43,476 --> 00:05:45,726 I thought Danny wasn't coming. 59 00:05:46,001 --> 00:05:46,892 Pretzel. 60 00:05:46,894 --> 00:05:48,434 It's me and Pretzel. 61 00:05:48,435 --> 00:05:52,226 You brought the dog on a 12-hour road trip? 62 00:05:52,386 --> 00:05:54,143 Yeah. Why not? 63 00:05:54,144 --> 00:05:55,944 Your friggin' husband couldn't look after him? 64 00:05:57,327 --> 00:05:59,061 He has work. 65 00:05:59,094 --> 00:06:01,976 So? Your mom had a fucking stroke. 66 00:06:01,977 --> 00:06:04,060 He should be there, driving with you. 67 00:06:04,061 --> 00:06:05,895 At least he could look after the dog. 68 00:06:08,204 --> 00:06:11,811 Can we not talk about this? (sighing) 69 00:06:11,812 --> 00:06:14,396 Danny should be by your side. 70 00:06:15,529 --> 00:06:16,529 Eve... 71 00:06:18,202 --> 00:06:19,396 Please? 72 00:06:19,420 --> 00:06:21,812 I'm happy to have Pretzel. 73 00:06:22,063 --> 00:06:23,063 He keeps me company. 74 00:06:24,804 --> 00:06:25,894 (sighing) 75 00:06:25,895 --> 00:06:29,437 As long as he doesn't slow you down. 76 00:06:29,679 --> 00:06:31,062 He won't. 77 00:06:31,063 --> 00:06:35,438 Well, you've got a long cold road coming up. 78 00:06:35,439 --> 00:06:38,729 Having some company can't hurt. 79 00:06:39,005 --> 00:06:40,478 Exactly. 80 00:06:40,479 --> 00:06:42,895 Well, you've got an about an hour left of cell service, 81 00:06:42,896 --> 00:06:46,272 - so keep me updated? - Of course. 82 00:06:47,872 --> 00:06:50,439 Come home, Trace. 83 00:06:50,582 --> 00:06:51,582 We need you. 84 00:06:53,205 --> 00:06:54,205 I will. 85 00:06:54,731 --> 00:06:59,063 (soft instrumental music) 86 00:06:59,723 --> 00:07:01,064 (phone clicks) 87 00:07:06,924 --> 00:07:09,565 Just you and me, buddy. 88 00:07:10,965 --> 00:07:14,232 We can do this last stretch. 89 00:07:15,474 --> 00:07:16,899 (whining) 90 00:07:18,266 --> 00:07:20,149 (whining) 91 00:07:20,349 --> 00:07:22,900 (barking) (whining) 92 00:07:23,274 --> 00:07:24,481 Pretzel... 93 00:07:24,482 --> 00:07:27,817 (whining, growling) 94 00:07:28,532 --> 00:07:29,649 (sigh) 95 00:07:29,650 --> 00:07:33,067 I just said you wouldn't slow me down! 96 00:07:33,476 --> 00:07:34,476 (barking) 97 00:07:35,140 --> 00:07:36,067 (whining) 98 00:07:36,068 --> 00:07:38,401 This won't work on me. 99 00:07:38,601 --> 00:07:39,943 (whining) 100 00:07:44,809 --> 00:07:46,734 (barking) 101 00:07:47,700 --> 00:07:49,735 (sigh) 102 00:07:49,900 --> 00:07:51,110 All right. 103 00:07:51,310 --> 00:07:53,568 (whining) 104 00:07:54,835 --> 00:07:56,068 Okay... 105 00:07:56,069 --> 00:07:58,068 Make it quick, okay? 106 00:07:58,902 --> 00:07:59,902 (Tracy grunts.) 107 00:08:03,269 --> 00:08:05,485 (gentle music) 108 00:08:05,794 --> 00:08:07,653 (sigh) So... 109 00:08:07,903 --> 00:08:09,944 Ooh! (chuckles) 110 00:08:11,502 --> 00:08:12,502 Okay... 111 00:08:13,271 --> 00:08:15,570 We are... 112 00:08:15,860 --> 00:08:17,237 here. 113 00:08:17,795 --> 00:08:19,903 We're going here. 114 00:08:20,804 --> 00:08:24,278 Stoney Narrows First Nation. 115 00:08:24,279 --> 00:08:26,902 My first time home in years. 116 00:08:27,871 --> 00:08:31,278 Okay, we're 20 minutes out 117 00:08:31,312 --> 00:08:33,735 from Fort McKenzie. 118 00:08:33,736 --> 00:08:37,737 Last place for decent coffee and the last gas station. 119 00:08:37,738 --> 00:08:41,903 Then it's an hour-long drive 120 00:08:41,904 --> 00:08:44,778 up to the old mine turnoff, 121 00:08:44,779 --> 00:08:47,737 an old industrial area. 122 00:08:47,738 --> 00:08:53,613 An hour or so to the last bastion of civilization, 123 00:08:53,664 --> 00:08:55,239 Checkpoint Cafe. 124 00:08:55,240 --> 00:08:57,906 A long, quiet, lonely stretch 125 00:08:57,907 --> 00:09:00,404 to my uncle's cabin. 126 00:09:00,405 --> 00:09:02,781 Then the winter road starts. 127 00:09:03,589 --> 00:09:07,905 Up to Sparrow Lake ice crossing. 128 00:09:07,906 --> 00:09:10,740 We cross a big frozen lake. 129 00:09:10,873 --> 00:09:15,155 And then we're 20 minutes from home. 130 00:09:17,815 --> 00:09:20,907 I think we'll make it in time 131 00:09:21,332 --> 00:09:22,489 before 132 00:09:23,241 --> 00:09:24,906 Mom passes 133 00:09:25,742 --> 00:09:28,075 to the spirit world. 134 00:09:31,799 --> 00:09:34,075 Right, pups? Hum. 135 00:09:34,433 --> 00:09:35,908 Pretzel? 136 00:09:37,099 --> 00:09:38,099 Pretzel! 137 00:09:38,975 --> 00:09:40,073 Pretzel! 138 00:09:40,975 --> 00:09:42,158 Pretzel! 139 00:09:44,043 --> 00:09:47,576 Pretzel, Pretzel, Pretzel! 140 00:09:47,750 --> 00:09:48,326 Come here! Stop! 141 00:09:48,327 --> 00:09:51,491 No, no, no, no! Don't, don't! 142 00:09:51,626 --> 00:09:52,993 (long honk) 143 00:09:54,075 --> 00:09:55,075 (shorter honks) 144 00:09:56,935 --> 00:09:59,410 (tense music) 145 00:10:04,477 --> 00:10:05,477 Pretzel! 146 00:10:06,594 --> 00:10:10,410 Oh, my God. Don't ever do that again. 147 00:10:10,411 --> 00:10:12,077 Please. I can't lose you! 148 00:10:12,285 --> 00:10:13,494 Not today. 149 00:10:13,719 --> 00:10:14,911 Oh. Oh, God. 150 00:10:15,877 --> 00:10:17,784 What an asshole. 151 00:10:18,211 --> 00:10:19,211 Honey! 152 00:10:19,285 --> 00:10:20,910 (giggling) 153 00:10:23,278 --> 00:10:26,328 (gentle music) 154 00:10:48,738 --> 00:10:51,455 (gentle music continues) 155 00:10:56,546 --> 00:10:58,328 (sigh) 156 00:11:00,129 --> 00:11:02,996 (phone line trilling) 157 00:11:03,015 --> 00:11:05,912 (sigh) (line continues trilling) 158 00:11:05,913 --> 00:11:09,912 - Hello. Tracy? - Danny? Hi. 159 00:11:09,913 --> 00:11:14,913 It's me. I'm safe, just so you know. 160 00:11:14,914 --> 00:11:16,915 Outside of Fort Mackenzie. 161 00:11:17,615 --> 00:11:21,080 Oh, good. That's... that's good, honey. 162 00:11:21,173 --> 00:11:23,332 (muffled typing) 163 00:11:23,416 --> 00:11:25,790 I'm... I'm pretty shaken. 164 00:11:25,791 --> 00:11:29,499 Pretzel almost got hit by a truck. 165 00:11:29,640 --> 00:11:31,958 He was out peeing 166 00:11:31,959 --> 00:11:35,081 and this asshole just zoomed past us. 167 00:11:35,082 --> 00:11:38,333 He didn't slow down, he didn't stop. 168 00:11:38,382 --> 00:11:40,417 It was horrible. 169 00:11:40,418 --> 00:11:42,498 (muffled typing) 170 00:11:42,499 --> 00:11:44,832 Geez, honey. That's, um, that really... 171 00:11:45,676 --> 00:11:47,248 Yeah, that really sucks. 172 00:11:47,941 --> 00:11:50,417 (typing continues) 173 00:11:51,249 --> 00:11:53,083 He almost died. 174 00:11:53,084 --> 00:11:58,084 I'm so sorry, honey, but he didn't die, right? 175 00:12:00,174 --> 00:12:01,174 (sigh) 176 00:12:03,043 --> 00:12:05,418 No, he didn't die... 177 00:12:05,719 --> 00:12:08,084 That's good, Tracy. 178 00:12:09,218 --> 00:12:10,918 (muffled typing) 179 00:12:11,527 --> 00:12:16,417 Yeah... He was off leash. I feel so stupid. 180 00:12:16,418 --> 00:12:19,750 Well, we learned our lesson? 181 00:12:19,751 --> 00:12:22,293 (sad instrumental music) 182 00:12:22,345 --> 00:12:23,345 (muffled typing) 183 00:12:25,369 --> 00:12:28,959 Yeah, we learned our lesson. Um... 184 00:12:30,120 --> 00:12:33,752 Okay, I'll, um... I'll let you be. 185 00:12:33,753 --> 00:12:37,004 - Thanks, honey. Love you. - Love you, too! 186 00:12:39,778 --> 00:12:40,919 (phone beeps) 187 00:12:43,052 --> 00:12:44,588 (sigh) 188 00:12:49,796 --> 00:12:52,754 (barking) (growling) 189 00:12:53,021 --> 00:12:56,754 He's just busy with work, that's all. 190 00:12:57,621 --> 00:13:01,130 (sad instrumental music continues) 191 00:13:07,179 --> 00:13:08,461 (sigh) 192 00:13:08,788 --> 00:13:10,838 Fort McKenzie! 193 00:13:11,164 --> 00:13:13,753 Last chance for gas 194 00:13:13,821 --> 00:13:15,589 and decent coffee. 195 00:13:15,722 --> 00:13:16,923 (chuckling) 196 00:13:20,946 --> 00:13:22,130 Hi. 197 00:13:22,131 --> 00:13:24,011 I'll take the biggest, sugariest coffee you got. 198 00:13:24,957 --> 00:13:27,338 - Rough day? - Oh, yeah. 199 00:13:30,956 --> 00:13:32,674 (whining) 200 00:13:34,700 --> 00:13:38,505 - It's on the house. - Thank you! 201 00:13:38,506 --> 00:13:40,924 - Really? - I hope your day gets better. 202 00:13:42,190 --> 00:13:43,423 Me too. 203 00:13:43,525 --> 00:13:45,633 (Tracy chuckles.) 204 00:13:47,283 --> 00:13:49,090 (gears click) 205 00:13:49,282 --> 00:13:50,282 (engine revs) 206 00:13:50,966 --> 00:13:53,423 (instrumental music) 207 00:14:01,151 --> 00:14:03,509 (music continues) 208 00:14:23,119 --> 00:14:24,466 (phone beeps) 209 00:14:24,518 --> 00:14:26,134 (phone vibrates) 210 00:14:26,253 --> 00:14:28,092 (phone chirps) 211 00:14:28,093 --> 00:14:29,927 - Tracy? - Hey! I'm safe. 212 00:14:30,893 --> 00:14:33,428 Fort McKenzie, gassing up. 213 00:14:33,429 --> 00:14:36,261 Oh, you won't believe it, 214 00:14:36,262 --> 00:14:38,428 Pretzel just about got hit. 215 00:14:38,493 --> 00:14:39,635 You're kidding me. 216 00:14:39,694 --> 00:14:41,968 No, I took him out to pee and... 217 00:14:41,969 --> 00:14:45,845 this asshole in a big rig just flew past us. 218 00:14:46,696 --> 00:14:50,427 Didn't move, didn't stop. 219 00:14:50,428 --> 00:14:54,136 (sigh) Pretzel was so close to being... 220 00:14:54,137 --> 00:14:58,761 What a fucking shit head! You must feel awful. 221 00:14:59,097 --> 00:15:01,303 Yes. Thank you! 222 00:15:01,430 --> 00:15:04,761 (sigh) I'm really shaken. 223 00:15:05,531 --> 00:15:08,261 Drivers have been getting worse and worse. 224 00:15:08,262 --> 00:15:10,638 There's been so many accidents lately. 225 00:15:10,697 --> 00:15:13,095 Glad it's not in my imagination. 226 00:15:16,197 --> 00:15:18,347 I tried to, um... 227 00:15:18,348 --> 00:15:19,972 I called Danny to tell him and... 228 00:15:21,205 --> 00:15:22,806 (eerie music) 229 00:15:23,239 --> 00:15:26,931 it was like he wasn't even paying attention. 230 00:15:28,030 --> 00:15:29,097 (scoff) 231 00:15:29,098 --> 00:15:30,931 I'm not surprised. 232 00:15:30,932 --> 00:15:33,929 He treats you like shit, Tracy. You deserve better. 233 00:15:33,930 --> 00:15:37,181 Mom's dying and he does nothing? 234 00:15:37,182 --> 00:15:40,847 When was the last time you visited? Eight years? 235 00:15:41,166 --> 00:15:44,640 And how many times have you canceled because he was busy 236 00:15:44,641 --> 00:15:47,099 or he told you not to go? 237 00:15:47,231 --> 00:15:49,431 Things are busy. 238 00:15:49,432 --> 00:15:53,098 But he cares, he provides. 239 00:15:53,099 --> 00:15:55,598 Bullshit. He's a fucking asshole. 240 00:15:55,765 --> 00:15:57,474 Eve, stop! 241 00:15:57,475 --> 00:16:00,265 The last time you visited was because our cousin died. 242 00:16:00,266 --> 00:16:03,766 So now you only visit because someone dies, or is dying? 243 00:16:03,767 --> 00:16:06,601 Eve, you know that's not true. 244 00:16:06,602 --> 00:16:08,474 I know Danny can be better. 245 00:16:08,475 --> 00:16:10,433 I'll just talk to him about it. 246 00:16:10,434 --> 00:16:12,932 Will you? Or will you just make excuses? 247 00:16:13,551 --> 00:16:16,184 You don't stand up for yourself. 248 00:16:16,225 --> 00:16:18,475 You're a pushover, Tracy. 249 00:16:18,500 --> 00:16:20,099 A pushover. 250 00:16:21,477 --> 00:16:23,768 Eve, I'm, I'm not... 251 00:16:25,191 --> 00:16:26,476 I'm... 252 00:16:26,767 --> 00:16:27,976 What? 253 00:16:27,977 --> 00:16:30,017 What are you, Tracy? 254 00:16:34,294 --> 00:16:36,267 I don't know. 255 00:16:36,861 --> 00:16:41,269 (eerie, somber music continues) 256 00:16:41,270 --> 00:16:44,436 I gotta get back on the road, Eve. 257 00:16:44,835 --> 00:16:47,811 I'll see you in a few hours. 258 00:16:48,161 --> 00:16:49,161 Okay. 259 00:16:49,170 --> 00:16:50,435 Drive safe. 260 00:16:50,436 --> 00:16:53,310 We've already got one funeral coming up, 261 00:16:53,629 --> 00:16:55,687 don't make it two. 262 00:16:59,336 --> 00:17:01,102 Goodbye, Eve. 263 00:17:03,069 --> 00:17:04,313 (sigh) 264 00:17:04,314 --> 00:17:06,937 (thud as the phone hits the counter) 265 00:17:08,571 --> 00:17:09,571 (sigh) 266 00:17:12,237 --> 00:17:14,313 (birds chirping) 267 00:17:16,371 --> 00:17:17,371 Stupid. 268 00:17:19,646 --> 00:17:23,145 (nozzle is placed back on the pump) 269 00:17:24,905 --> 00:17:28,104 (sigh) (engine turns over) 270 00:17:30,239 --> 00:17:33,520 (loud honk) (Tracy gasps and groans) 271 00:17:33,955 --> 00:17:36,854 (loud honks) 272 00:17:37,406 --> 00:17:39,648 Geez! I'm going! 273 00:17:39,822 --> 00:17:40,822 (loud honk) 274 00:17:50,181 --> 00:17:51,857 (suspenseful music) 275 00:17:52,848 --> 00:17:54,022 (truck brakes hiss) 276 00:17:59,974 --> 00:18:03,482 (suspenseful music continues) 277 00:18:03,632 --> 00:18:05,275 (door creaks) 278 00:18:07,767 --> 00:18:11,358 - Just the gas, please. - Okay. 279 00:18:16,009 --> 00:18:20,774 (truck idles) (suspenseful music continues) 280 00:18:21,277 --> 00:18:25,942 Pretzel, come here! No, no, no! Stop, stop! 281 00:18:26,976 --> 00:18:28,610 (truck horn blares) 282 00:18:33,234 --> 00:18:35,443 That's the guy. 283 00:18:35,444 --> 00:18:37,483 [Cashier] What's that? 284 00:18:38,884 --> 00:18:40,275 Nothing. 285 00:18:42,635 --> 00:18:44,277 Just on card. 286 00:18:44,677 --> 00:18:47,611 You going to Stoney Narrows? 287 00:18:48,103 --> 00:18:50,445 - Yeah? - You might want 288 00:18:50,446 --> 00:18:53,320 to get on the road. Bad weather comin'. 289 00:18:54,044 --> 00:18:55,153 Thanks. 290 00:18:55,986 --> 00:18:57,028 Okay. 291 00:18:59,112 --> 00:19:01,320 (door creaking) 292 00:19:02,354 --> 00:19:05,610 (suspenseful music continues) 293 00:19:07,728 --> 00:19:10,152 I'm not a pushover. 294 00:19:15,478 --> 00:19:17,613 (truck idling) 295 00:19:17,614 --> 00:19:19,153 (suspenseful music continues) 296 00:19:19,604 --> 00:19:20,604 Hey! 297 00:19:21,179 --> 00:19:22,986 You're an asshole! 298 00:19:23,913 --> 00:19:26,863 Leave me and my dog alone! 299 00:19:32,647 --> 00:19:35,989 (suspenseful music continues) 300 00:19:49,714 --> 00:19:51,781 (Pretzel whining) 301 00:19:51,782 --> 00:19:54,113 Let's get the hell outta here. 302 00:19:54,114 --> 00:19:56,031 (warm acoustic music) 303 00:20:00,950 --> 00:20:03,196 [Radio Host] Hi, there. 304 00:20:03,197 --> 00:20:06,116 You're tuned into KBLW North Country Radio. 305 00:20:06,117 --> 00:20:08,864 Covering Stoney Narrows, Fish Creek and Fort McKenzie. 306 00:20:08,865 --> 00:20:12,489 Tonight, we have a $5,000 bingo. 307 00:20:12,490 --> 00:20:15,031 Get your cards now from Ace's Convenience, 308 00:20:15,032 --> 00:20:17,450 or your local band office. 309 00:20:17,451 --> 00:20:22,115 Happy birthday to Stevie Whitefish, coming from your mom. 310 00:20:22,709 --> 00:20:24,948 This used to be a busy highway, 311 00:20:25,858 --> 00:20:27,950 full of trucks, workers. 312 00:20:28,684 --> 00:20:30,951 Then the mine got shut down. 313 00:20:34,184 --> 00:20:36,618 It's so quiet now. 314 00:20:37,617 --> 00:20:40,826 Like a forgotten part of the world. 315 00:20:41,485 --> 00:20:43,619 (whining) 316 00:20:49,542 --> 00:20:50,867 (sigh) 317 00:20:50,868 --> 00:20:54,619 It feels pretty good, you know. To be heading home. 318 00:20:58,293 --> 00:20:59,293 (loud horn) 319 00:21:00,735 --> 00:21:02,826 (gasping) (barking) 320 00:21:03,952 --> 00:21:05,620 (barking continues) Holy! 321 00:21:08,862 --> 00:21:09,952 (barking) 322 00:21:11,494 --> 00:21:12,870 (growling) 323 00:21:16,477 --> 00:21:18,537 (deep breath) 324 00:21:18,538 --> 00:21:19,828 [Radio Host] Breaking news, 325 00:21:20,180 --> 00:21:23,495 it's nice out there now, but it's getting cold tonight. 326 00:21:23,496 --> 00:21:24,954 It'll be down to at least -28, 327 00:21:25,521 --> 00:21:28,663 and it'll feel even colder with the wind. 328 00:21:28,664 --> 00:21:30,952 I don't know about you, but I plan to be inside, 329 00:21:31,721 --> 00:21:33,661 sittin' warm by the fire. 330 00:21:36,988 --> 00:21:38,954 Now it's back to the tunes. 331 00:21:39,423 --> 00:21:41,953 Here's a song that's one of the best of all time. 332 00:21:42,954 --> 00:21:47,330 ♪ If I wanted you, girl ♪ 333 00:21:47,331 --> 00:21:50,998 ♪ Would you want me too ♪ 334 00:21:50,999 --> 00:21:54,332 ♪ If I needed you, girl ♪ 335 00:21:54,333 --> 00:21:57,746 ♪ Would you need me too ♪ 336 00:21:57,747 --> 00:22:01,330 ♪ I can love you, girl ♪ 337 00:22:01,331 --> 00:22:04,747 ♪ The whole night through ♪ 338 00:22:04,748 --> 00:22:06,790 ♪ I can love you, girl ♪ 339 00:22:07,765 --> 00:22:10,290 Fuck. That's him. 340 00:22:10,291 --> 00:22:12,205 ♪ Till the morning comes ♪ 341 00:22:12,206 --> 00:22:14,289 ♪ Ain't no doubt in my mind ♪ 342 00:22:14,324 --> 00:22:16,372 (truck horn blares) 343 00:22:16,658 --> 00:22:17,658 (gasping) 344 00:22:18,624 --> 00:22:19,956 Holy. 345 00:22:20,025 --> 00:22:21,956 (tires screeching) 346 00:22:22,767 --> 00:22:24,833 ♪ Baby, listen to my heartbeat ♪ 347 00:22:28,559 --> 00:22:31,000 Okay, okay, okay. 348 00:22:31,457 --> 00:22:32,625 Calm down. 349 00:22:33,600 --> 00:22:36,458 (upbeat country music continues) 350 00:22:38,918 --> 00:22:43,249 ♪ If I wanted you, girl ♪ 351 00:22:43,250 --> 00:22:45,543 ♪ Would you want me too ♪ 352 00:22:45,660 --> 00:22:48,458 (gasping) (loud honking) 353 00:22:49,927 --> 00:22:52,126 (sigh) 354 00:22:52,526 --> 00:22:53,875 Okay... Okay. 355 00:22:53,876 --> 00:22:57,334 ♪ I can love you, girl ♪ 356 00:22:57,335 --> 00:22:59,167 ♪ The whole night through ♪ 357 00:22:59,168 --> 00:23:01,667 We'll be careful this time. (chuckling) 358 00:23:01,668 --> 00:23:04,669 ♪ I can love you, girl ♪ 359 00:23:04,670 --> 00:23:06,753 ♪ Till the morning comes ♪ 360 00:23:06,754 --> 00:23:11,586 ♪ Ain't no doubt in my mind ♪ 361 00:23:11,587 --> 00:23:14,959 ♪ I can be what you need ♪ 362 00:23:14,960 --> 00:23:18,418 ♪ Just give me the time ♪ 363 00:23:18,419 --> 00:23:20,503 ♪ Baby, listen to my heartbeat ♪ 364 00:23:22,646 --> 00:23:26,503 (upbeat country music continues) 365 00:23:35,296 --> 00:23:40,004 ♪ If I wanted you, girl ♪ 366 00:23:40,005 --> 00:23:42,962 ♪ Would you want me too ♪ 367 00:23:42,963 --> 00:23:46,587 ♪ If I needed you, girl ♪ 368 00:23:46,588 --> 00:23:50,088 ♪ Would you need me too ♪ 369 00:23:50,089 --> 00:23:53,462 ♪ If I wanted you, girl ♪ 370 00:23:53,463 --> 00:23:57,256 ♪ Would you want me too ♪ 371 00:23:57,257 --> 00:23:59,545 ♪ If I needed you, girl ♪ 372 00:23:59,596 --> 00:24:00,596 (engine revving) 373 00:24:00,964 --> 00:24:03,963 ♪ Would you need me too ♪ 374 00:24:05,855 --> 00:24:08,046 (music continues) 375 00:24:11,131 --> 00:24:13,299 What the hell?! 376 00:24:13,300 --> 00:24:16,298 Just pass me already! 377 00:24:17,158 --> 00:24:19,965 (tires screeching) 378 00:24:23,206 --> 00:24:25,464 (breathing heavily) 379 00:24:30,866 --> 00:24:33,799 Whoa, whoa, whoa, whoa. 380 00:24:34,000 --> 00:24:35,000 (whining) 381 00:24:37,190 --> 00:24:40,800 (upbeat country music) 382 00:24:45,559 --> 00:24:49,301 ♪ You went away ♪ and left me here ♪ 383 00:24:49,493 --> 00:24:52,051 ♪ I'm alone ♪ 384 00:24:52,052 --> 00:24:54,591 ♪ And now you're knocking ♪ 385 00:24:54,592 --> 00:24:56,509 ♪ On my door ♪ 386 00:24:56,510 --> 00:24:58,843 ♪ I hear you knocking ♪ 387 00:24:59,268 --> 00:25:00,302 (sigh) 388 00:25:00,303 --> 00:25:04,010 ♪ But you can't come in ♪ 389 00:25:04,011 --> 00:25:07,425 ♪ I hear you knocking ♪ 390 00:25:07,426 --> 00:25:12,636 ♪ Go back to where you've been ♪ 391 00:25:12,637 --> 00:25:15,261 ♪ Begged you not to go home ♪ 392 00:25:15,262 --> 00:25:18,344 ♪ But you said goodbye ♪ 393 00:25:18,345 --> 00:25:21,303 ♪ And now you're telling me ♪ 394 00:25:21,304 --> 00:25:22,637 ♪ All your lies ♪ 395 00:25:22,638 --> 00:25:25,636 ♪ I hear you knocking ♪ 396 00:25:25,637 --> 00:25:30,428 ♪ But you can't come in ♪ 397 00:25:30,429 --> 00:25:33,593 ♪ I hear you knocking ♪ 398 00:25:33,594 --> 00:25:37,679 ♪ Go back to where you've been ♪ 399 00:25:37,680 --> 00:25:40,888 (upbeat country music continues) 400 00:25:57,739 --> 00:26:00,470 (music continues) 401 00:26:00,471 --> 00:26:02,054 (truck engine revving) 402 00:26:02,622 --> 00:26:04,972 [Tracy] No, no, no, no, no, no! No, no, no! 403 00:26:06,239 --> 00:26:09,137 (engines revving) 404 00:26:09,998 --> 00:26:12,848 ♪ I hear you knocking ♪ 405 00:26:12,849 --> 00:26:15,304 ♪ But you can't come in ♪ 406 00:26:15,480 --> 00:26:17,057 (gasping) (honk) 407 00:26:18,373 --> 00:26:21,306 (tires screeching) 408 00:26:21,798 --> 00:26:23,804 (horn blaring) 409 00:26:25,214 --> 00:26:26,973 (panting) 410 00:26:31,973 --> 00:26:33,890 (country music continues) 411 00:26:36,714 --> 00:26:37,889 (panting) 412 00:26:43,940 --> 00:26:45,308 (sigh) 413 00:26:48,567 --> 00:26:49,567 (sigh) 414 00:26:53,384 --> 00:26:56,140 (sigh) (growl) 415 00:26:56,974 --> 00:26:59,474 I know. I know. 416 00:27:01,232 --> 00:27:02,642 (sigh) 417 00:27:04,309 --> 00:27:08,310 (soft instrumental music) 418 00:27:14,310 --> 00:27:17,018 We'll let him get where he's going. 419 00:27:17,019 --> 00:27:19,475 We'll stay far away. 420 00:27:22,270 --> 00:27:25,975 (soft instrumental music continues) 421 00:27:30,476 --> 00:27:32,019 All right. 422 00:27:33,012 --> 00:27:34,311 Let's go. 423 00:27:34,904 --> 00:27:37,726 We're still good for time. 424 00:27:39,244 --> 00:27:41,144 Mom will hold on. 425 00:27:42,970 --> 00:27:45,018 (bird squawks) 426 00:27:47,219 --> 00:27:50,311 (soft upbeat music) 427 00:27:51,911 --> 00:27:54,019 (honks) 428 00:27:54,387 --> 00:27:56,227 I know! (sigh) 429 00:27:57,512 --> 00:27:59,311 (honking) 430 00:28:01,606 --> 00:28:05,022 Up ahead is the turnoff to the old mine. 431 00:28:06,479 --> 00:28:09,396 Closed down, a while ago, 432 00:28:09,397 --> 00:28:13,064 but they're trying to open it back up. 433 00:28:13,065 --> 00:28:16,397 That's where all the trucks are going. 434 00:28:16,398 --> 00:28:20,731 No one goes past the old mine turnoff. 435 00:28:21,772 --> 00:28:25,480 The road to Stoney Narrows will be dead. 436 00:28:31,682 --> 00:28:33,066 (whining) 437 00:28:35,857 --> 00:28:40,147 (instrumental music) 438 00:28:40,308 --> 00:28:41,897 That's the last turnoff. 439 00:28:48,859 --> 00:28:51,982 (instrumental music continues) 440 00:28:55,450 --> 00:28:56,450 (sigh) 441 00:29:02,174 --> 00:29:05,400 (turn signal) 442 00:29:08,385 --> 00:29:10,817 (handbrake clicks) 443 00:29:11,118 --> 00:29:13,026 (sigh) 444 00:29:18,819 --> 00:29:21,818 (instrumental music continues) 445 00:29:22,077 --> 00:29:23,193 (sigh) 446 00:29:32,668 --> 00:29:34,317 What the...? 447 00:29:35,486 --> 00:29:36,986 No... 448 00:29:37,451 --> 00:29:38,861 No. No, no! 449 00:29:40,012 --> 00:29:41,859 Shit! Shit, shit, shit! 450 00:29:41,860 --> 00:29:46,737 I filled up! I filled up the tank! 451 00:29:51,253 --> 00:29:54,069 No, no, no, no, no, no, no. 452 00:29:59,621 --> 00:30:00,904 (sigh) 453 00:30:06,228 --> 00:30:08,736 (whining) 454 00:30:08,737 --> 00:30:11,655 If we turn back now, we won't make it in time. 455 00:30:13,056 --> 00:30:14,904 (seatbelt unclips) 456 00:30:18,856 --> 00:30:21,321 (wind blowing) 457 00:30:27,356 --> 00:30:29,573 (wind blowing) 458 00:30:45,990 --> 00:30:48,405 (ventilator hissing) 459 00:30:53,581 --> 00:30:55,241 (sigh) 460 00:30:55,315 --> 00:30:58,658 (brooding piano music) (sigh) 461 00:31:01,159 --> 00:31:02,159 We can make it. 462 00:31:03,423 --> 00:31:05,325 Just barely. 463 00:31:07,567 --> 00:31:08,990 We make it tonight. 464 00:31:09,924 --> 00:31:13,368 (brooding orchestral music) 465 00:31:13,567 --> 00:31:16,032 (whining) 466 00:31:17,792 --> 00:31:19,825 (seatbelt clips) 467 00:31:23,759 --> 00:31:27,202 (dramatic orchestral music) 468 00:31:57,095 --> 00:32:00,870 (dramatic orchestral music continues) 469 00:32:12,437 --> 00:32:13,911 (phone beeps) 470 00:32:14,130 --> 00:32:15,130 (phone vibrates) 471 00:32:16,238 --> 00:32:17,238 (beeping) 472 00:32:18,029 --> 00:32:20,328 - Tracy? - Hello? 473 00:32:20,329 --> 00:32:22,036 I'm surprised you still have service. 474 00:32:22,747 --> 00:32:25,538 I just passed the old mine turnoff. 475 00:32:25,539 --> 00:32:28,664 What? You're making really bad time. 476 00:32:28,904 --> 00:32:29,913 I'm okay. 477 00:32:30,047 --> 00:32:32,537 Just been going slow. 478 00:32:32,538 --> 00:32:34,830 You heard about the cold weather? 479 00:32:34,831 --> 00:32:37,498 Yeah. -you have emergency supplies? 480 00:32:37,499 --> 00:32:39,873 Blankets, extra layers, overnight gear? 481 00:32:42,705 --> 00:32:44,082 Shit. 482 00:32:44,438 --> 00:32:45,438 I have 483 00:32:45,906 --> 00:32:48,499 a shovel and an ax. 484 00:32:48,500 --> 00:32:49,913 Tracy, that's not enough. 485 00:32:50,392 --> 00:32:53,996 It's a long drive and you might be the only car 486 00:32:54,099 --> 00:32:55,331 out there. 487 00:32:55,864 --> 00:32:56,864 Eve. 488 00:32:57,390 --> 00:33:00,039 I know what I'm doing. 489 00:33:00,134 --> 00:33:04,498 You don't have to worry about me. I'm not helpless. 490 00:33:07,067 --> 00:33:12,247 I'm... I'm sorry about what I said earlier. 491 00:33:12,248 --> 00:33:13,248 It was mean. 492 00:33:13,976 --> 00:33:18,875 It's... it's just been a really rough day. I... 493 00:33:20,091 --> 00:33:22,209 I feel so alone. 494 00:33:25,474 --> 00:33:26,667 Me too. 495 00:33:27,994 --> 00:33:31,540 Seeing Mom like this, it's... 496 00:33:31,766 --> 00:33:32,874 I am... 497 00:33:34,025 --> 00:33:35,918 I can't. I... 498 00:33:37,035 --> 00:33:39,001 I just really need some help. 499 00:33:42,476 --> 00:33:43,476 I know. 500 00:33:44,217 --> 00:33:45,583 I'm coming. 501 00:33:49,302 --> 00:33:51,086 I love you, Eve. 502 00:33:52,802 --> 00:33:54,378 (sigh) 503 00:33:54,394 --> 00:33:57,085 I love you too, Tracy. 504 00:33:58,078 --> 00:33:59,418 Too much. 505 00:34:01,502 --> 00:34:04,211 Are you sure you're okay? 506 00:34:08,396 --> 00:34:09,396 I'm certain. 507 00:34:13,711 --> 00:34:14,837 Okay. 508 00:34:15,528 --> 00:34:17,254 I'll see you soon. 509 00:34:17,904 --> 00:34:19,879 (interference crackles) 510 00:34:20,938 --> 00:34:23,754 - Tracy? - Hello? 511 00:34:23,755 --> 00:34:27,171 Are you there? Did I lose you? 512 00:34:27,429 --> 00:34:28,837 Eve? Hello? 513 00:34:34,096 --> 00:34:35,255 (sigh) 514 00:34:37,171 --> 00:34:39,713 (ventilator hissing) 515 00:34:41,938 --> 00:34:45,048 (brooding orchestral music) 516 00:34:45,538 --> 00:34:47,255 (whining) 517 00:34:47,465 --> 00:34:51,339 We're fine. There's no use worrying her. 518 00:34:54,264 --> 00:34:57,339 (brooding music) 519 00:35:13,066 --> 00:35:15,925 (brooding music fades) 520 00:35:19,541 --> 00:35:22,008 (bird squawks) 521 00:35:36,983 --> 00:35:38,009 (gears stick clicking) 522 00:35:45,501 --> 00:35:47,843 (wind blowing) 523 00:35:52,186 --> 00:35:55,842 Hey. Do you happen to have any food? 524 00:35:55,843 --> 00:35:59,344 We've been out here for a bit and our mother needs to eat. 525 00:35:59,436 --> 00:36:02,094 I have one sandwich, um... 526 00:36:04,386 --> 00:36:06,761 But she can have it. 527 00:36:06,762 --> 00:36:09,219 - You're Tracy Martin, right? - Yeah. 528 00:36:09,220 --> 00:36:12,428 Haven't seen you in a while. We're Frank and Linda. 529 00:36:12,497 --> 00:36:17,095 And that was our daughter, Candace, in that car. 530 00:36:17,378 --> 00:36:20,095 (somber music) 531 00:36:20,410 --> 00:36:22,262 I'm so sorry. 532 00:36:22,345 --> 00:36:23,928 I knew Candace. 533 00:36:23,929 --> 00:36:26,178 So many goddamned accidents. 534 00:36:26,711 --> 00:36:29,054 The officer said she was drinking. 535 00:36:29,055 --> 00:36:31,762 That never would've happened. 536 00:36:31,763 --> 00:36:34,013 I know my daughter. 537 00:36:34,395 --> 00:36:35,680 (sniffling) 538 00:36:35,681 --> 00:36:38,512 Come on. Let's go. We haven't gone all night. 539 00:36:38,513 --> 00:36:40,113 I just wanna punch that cop's lights out. 540 00:36:42,012 --> 00:36:44,096 Too many of us have died. 541 00:36:46,880 --> 00:36:49,178 That ends now. 542 00:36:51,346 --> 00:36:53,262 You understand? 543 00:36:54,080 --> 00:36:55,515 I understand. 544 00:36:58,422 --> 00:36:59,598 Yes. 545 00:36:59,980 --> 00:37:03,931 I'll, um, go get that sandwich. 546 00:37:11,314 --> 00:37:13,556 (sigh) (whining) 547 00:37:13,557 --> 00:37:16,348 Don't worry. There's a cafe up ahead. 548 00:37:16,940 --> 00:37:20,181 (whining) (car door slams) 549 00:37:23,948 --> 00:37:25,723 Thanks. 550 00:37:26,615 --> 00:37:29,724 I'm so sorry for your loss. 551 00:37:29,816 --> 00:37:32,891 Glad you're coming home, Tracy. 552 00:37:34,941 --> 00:37:36,017 Be careful. 553 00:37:36,450 --> 00:37:40,849 There's a lot of strange things happening out there. 554 00:37:42,991 --> 00:37:44,518 I will. 555 00:37:56,428 --> 00:37:59,392 Don't drink and drive, ma'am. 556 00:38:05,677 --> 00:38:09,351 (somber music continues) 557 00:38:17,186 --> 00:38:20,395 (ominous tones) 558 00:38:20,553 --> 00:38:22,687 (car clatters) 559 00:38:27,511 --> 00:38:31,186 (somber music continues) 560 00:38:42,970 --> 00:38:45,354 Nothing is strange. 561 00:38:45,514 --> 00:38:48,521 We're just driving home. 562 00:38:48,522 --> 00:38:50,563 Everything is normal. 563 00:38:56,513 --> 00:39:00,606 (somber music continues) 564 00:39:19,948 --> 00:39:22,357 (wind whistling) 565 00:39:26,614 --> 00:39:29,023 (wind whistling) 566 00:39:40,317 --> 00:39:42,024 (ominous tones) 567 00:39:43,059 --> 00:39:44,067 (suspenseful music) 568 00:39:48,225 --> 00:39:51,066 (suspenseful music continues) 569 00:40:02,585 --> 00:40:04,110 I don't like this, Pretzel. 570 00:40:06,459 --> 00:40:09,694 What the hell does he want? 571 00:40:10,252 --> 00:40:12,859 (truck engine revving) 572 00:40:15,826 --> 00:40:19,360 (engine roaring) 573 00:40:27,919 --> 00:40:30,527 (heavy breathing) 574 00:40:31,237 --> 00:40:32,902 (car engine revving) 575 00:40:38,420 --> 00:40:42,071 (truck engine revving) 576 00:40:43,088 --> 00:40:45,779 (heavy breathing) 577 00:40:45,828 --> 00:40:46,945 (engine revving) 578 00:40:52,561 --> 00:40:54,112 (panting) 579 00:40:55,830 --> 00:40:58,363 (engine revving) 580 00:41:00,897 --> 00:41:04,779 (loud honk) What? What?! 581 00:41:09,330 --> 00:41:11,529 (engine revving) 582 00:41:11,771 --> 00:41:12,863 (whining) 583 00:41:15,198 --> 00:41:17,948 (thud) (scream) 584 00:41:17,949 --> 00:41:20,365 (Pretzel whines) (Tracy pants) 585 00:41:20,656 --> 00:41:21,863 Shit. 586 00:41:21,864 --> 00:41:25,030 (tense percussive music) (panting) 587 00:41:29,840 --> 00:41:33,116 (tires screeching) (scream) 588 00:41:33,190 --> 00:41:37,449 Shit. Shit. Shit. Shit, shit. 589 00:41:37,557 --> 00:41:38,199 (tires screeching) 590 00:41:38,200 --> 00:41:41,448 We have to get back to that cop. 591 00:41:41,558 --> 00:41:42,866 (tires screeching) 592 00:41:46,698 --> 00:41:47,698 Shit! 593 00:41:48,134 --> 00:41:49,134 (heavy breathing) 594 00:41:51,666 --> 00:41:53,115 (engine revving) 595 00:41:54,100 --> 00:41:56,867 (tense music continues) 596 00:41:56,934 --> 00:41:58,867 (tires screeching) 597 00:41:58,868 --> 00:42:01,242 Shit, shit, shit, shit, shit. Okay, okay... 598 00:42:01,709 --> 00:42:05,867 Just leave me alone, goddamnit! 599 00:42:05,934 --> 00:42:08,075 (tires screeching) 600 00:42:09,226 --> 00:42:12,535 (tires screeching) 601 00:42:15,227 --> 00:42:18,119 (tires screeching) 602 00:42:18,467 --> 00:42:20,743 (whimpering) 603 00:42:21,469 --> 00:42:25,369 (whimpering continues) Shh, shh, shh, shh, shh. 604 00:42:25,370 --> 00:42:27,034 Shh. I know, I know, I know. I know. 605 00:42:28,103 --> 00:42:30,119 (tires screeching) 606 00:42:30,120 --> 00:42:32,911 (tense music continues) 607 00:42:33,302 --> 00:42:34,536 (heavy breathing) 608 00:42:36,386 --> 00:42:38,578 Who are you? 609 00:42:38,594 --> 00:42:41,412 (truck engine revving) 610 00:42:41,470 --> 00:42:43,452 (heavy breathing) 611 00:42:45,095 --> 00:42:47,537 (truck engine revving) 612 00:42:47,636 --> 00:42:49,371 (heavy breathing) 613 00:42:50,979 --> 00:42:52,371 Oh! 614 00:42:52,372 --> 00:42:55,745 There ahead, Checkpoint Cafe. We can call the cops there. 615 00:42:55,772 --> 00:42:58,371 (tense music continues) 616 00:43:02,004 --> 00:43:04,038 (engine revving) 617 00:43:04,112 --> 00:43:07,080 Pretzel, down. (whining) 618 00:43:07,081 --> 00:43:11,038 Pretzel! Get down, buddy. I need you down on the ground. 619 00:43:11,112 --> 00:43:13,205 (whimpering) (sigh) 620 00:43:15,172 --> 00:43:17,204 (engine revving) 621 00:43:17,304 --> 00:43:19,205 (heavy breathing) 622 00:43:19,206 --> 00:43:21,539 (truck engine revving) 623 00:43:25,473 --> 00:43:27,706 (heavy breathing) 624 00:43:28,090 --> 00:43:31,372 ,(car engine revving) 625 00:43:31,530 --> 00:43:33,205 (tires screeching) Shit! 626 00:43:33,206 --> 00:43:34,206 Shit, shit, shit, shit! 627 00:43:35,108 --> 00:43:37,622 (tires screeching) 628 00:43:40,431 --> 00:43:43,582 (truck engine revving) 629 00:43:43,583 --> 00:43:46,039 (tense music continues) 630 00:43:46,566 --> 00:43:49,123 Please don't be any ice! (tires screeching) 631 00:43:49,575 --> 00:43:52,541 Please don't be any ice. Please don't be any ice! 632 00:43:52,615 --> 00:43:55,542 (grunting) (tires screeching) 633 00:43:58,073 --> 00:44:00,249 (panting) 634 00:44:00,876 --> 00:44:04,874 (whining) Shh, shh, shh. It's okay! 635 00:44:04,875 --> 00:44:06,334 Mommy's just driving. Mommy's just driving. 636 00:44:06,335 --> 00:44:09,042 It's okay. (whining) 637 00:44:09,392 --> 00:44:11,874 (loud honks) 638 00:44:11,976 --> 00:44:13,042 (heavy breathing) 639 00:44:15,508 --> 00:44:17,125 (loud honk) 640 00:44:18,208 --> 00:44:20,126 (grunting) 641 00:44:20,236 --> 00:44:22,960 (tires screeching) 642 00:44:23,310 --> 00:44:24,918 (heavy breathing) 643 00:44:29,753 --> 00:44:32,752 Please. No, no, no. Not again! 644 00:44:34,069 --> 00:44:35,127 Oh! 645 00:44:35,243 --> 00:44:39,085 Shit! (tires screeching) 646 00:44:39,543 --> 00:44:40,584 (groaning) 647 00:44:41,378 --> 00:44:43,293 (tires screech) 648 00:44:44,010 --> 00:44:45,211 (thump) Oh! 649 00:44:47,011 --> 00:44:49,045 (honk) 650 00:44:59,370 --> 00:45:02,253 (wind howling) 651 00:45:02,371 --> 00:45:04,461 (somber music) 652 00:45:06,579 --> 00:45:08,711 (whining) 653 00:45:08,712 --> 00:45:12,712 (somber music continues) 654 00:45:12,911 --> 00:45:13,963 (whining) 655 00:45:18,672 --> 00:45:20,047 Um... 656 00:45:26,381 --> 00:45:28,381 (grunting) 657 00:45:30,413 --> 00:45:31,413 (moaning) 658 00:45:34,790 --> 00:45:38,797 (whining) Good boy. Good boy. 659 00:45:47,341 --> 00:45:49,214 Oh, we made it. 660 00:45:49,215 --> 00:45:51,716 Oh, we made it. Thank God. (chuckling) 661 00:45:53,123 --> 00:45:56,424 (sighing) Good boy. 662 00:45:58,382 --> 00:46:00,757 We're safe now. 663 00:46:00,941 --> 00:46:02,048 We're safe. Yeah. 664 00:46:04,791 --> 00:46:06,715 (whining) 665 00:46:09,517 --> 00:46:11,426 (sigh) 666 00:46:19,183 --> 00:46:21,134 (bird squawking) 667 00:46:24,518 --> 00:46:26,300 (sigh) 668 00:46:29,050 --> 00:46:30,551 Okay. 669 00:46:31,352 --> 00:46:32,352 (sigh) 670 00:46:34,944 --> 00:46:38,927 (door creaking) (muffled voices) 671 00:46:41,442 --> 00:46:44,301 (mellow country music) 672 00:46:49,294 --> 00:46:51,636 (trucker chuckling) 673 00:46:57,211 --> 00:47:00,052 (mellow music continues) 674 00:47:02,220 --> 00:47:04,968 (indistinct chatter) 675 00:47:07,554 --> 00:47:09,804 (door creaking) 676 00:47:10,653 --> 00:47:13,554 (heavy breathing) 677 00:47:13,619 --> 00:47:15,762 (soft piano music) 678 00:47:24,571 --> 00:47:27,805 (whimpering) 679 00:47:31,555 --> 00:47:33,222 (groaning) 680 00:47:35,463 --> 00:47:37,264 (moaning) 681 00:47:37,322 --> 00:47:40,556 (heavy breathing) 682 00:47:44,580 --> 00:47:46,223 Oh, God. 683 00:47:47,189 --> 00:47:48,889 (sigh) 684 00:47:51,456 --> 00:47:55,099 (soft piano music continues) 685 00:48:06,490 --> 00:48:09,141 (heavy breathing) 686 00:48:22,025 --> 00:48:23,025 (sigh) 687 00:48:27,357 --> 00:48:29,726 (paper rustling) 688 00:48:33,159 --> 00:48:35,101 (heavy breathing) 689 00:48:40,626 --> 00:48:43,600 (soft piano music continues) 690 00:48:54,594 --> 00:48:57,061 (wind blowing) 691 00:48:58,452 --> 00:49:01,893 (mellow country music) 692 00:49:15,786 --> 00:49:18,895 (muffled chatter) 693 00:49:29,246 --> 00:49:32,645 (mellow country music continues) 694 00:49:51,363 --> 00:49:53,897 Do you need anything? 695 00:49:55,064 --> 00:49:56,898 Miss? 696 00:49:57,832 --> 00:50:00,149 Just a water, please. Thank you. 697 00:50:13,331 --> 00:50:16,899 (muffled chatter) 698 00:50:25,667 --> 00:50:27,817 (heavy breathing) 699 00:50:32,565 --> 00:50:34,233 Excuse me. 700 00:50:35,225 --> 00:50:37,649 I'm in danger. 701 00:50:37,650 --> 00:50:39,108 There's someone in here 702 00:50:40,558 --> 00:50:43,608 who's trying to hurt me. 703 00:50:43,784 --> 00:50:44,942 A driver is 704 00:50:44,943 --> 00:50:49,402 trying to push me off of the highway. 705 00:50:49,403 --> 00:50:52,152 Okay. Just stop. I don't wanna hear any stories in here, okay? 706 00:50:52,786 --> 00:50:55,276 Just order food, pay for it, and get out. 707 00:50:55,378 --> 00:50:57,068 No, no, no, no, no. Please! 708 00:51:20,502 --> 00:51:21,737 Okay... 709 00:51:22,970 --> 00:51:27,819 Just get up and walk around. 710 00:51:28,129 --> 00:51:31,237 He... he can't hurt you in here. 711 00:51:33,336 --> 00:51:34,737 Can he? 712 00:51:36,038 --> 00:51:37,112 Right. 713 00:51:38,995 --> 00:51:40,071 Right? 714 00:51:42,163 --> 00:51:43,280 Right. 715 00:51:49,404 --> 00:51:50,404 Excuse me. 716 00:51:51,207 --> 00:51:54,114 I know this sounds crazy (chuckling) 717 00:51:55,372 --> 00:51:56,571 but... 718 00:51:56,730 --> 00:51:58,572 I'm in danger. 719 00:51:59,265 --> 00:52:03,321 Can I please just use your phone? 720 00:52:03,322 --> 00:52:06,114 It's for customers only. I need you to order something. 721 00:52:06,604 --> 00:52:08,948 A... BLT. 722 00:52:09,406 --> 00:52:10,449 Okay. 723 00:52:10,523 --> 00:52:12,740 No, no. Wait, wait! 724 00:52:16,565 --> 00:52:19,907 (somber music) 725 00:52:48,709 --> 00:52:50,324 (sigh) 726 00:52:52,434 --> 00:52:54,076 Tracy... 727 00:52:54,077 --> 00:52:57,325 You need to get somewhere 728 00:52:57,410 --> 00:52:59,617 where you feel safe. 729 00:53:00,734 --> 00:53:02,576 It's not here. 730 00:53:05,119 --> 00:53:07,285 (indistinct chatter) 731 00:53:13,735 --> 00:53:16,159 (somber music continues) 732 00:53:23,153 --> 00:53:25,619 - (sigh) - I knew it. 733 00:53:25,802 --> 00:53:27,620 God damn knew it. 734 00:53:29,812 --> 00:53:32,077 Okay. Come on. Come on. 735 00:53:33,479 --> 00:53:34,787 Come on. 736 00:53:40,711 --> 00:53:41,711 (sigh) 737 00:53:46,571 --> 00:53:47,571 Hey! 738 00:53:48,338 --> 00:53:50,078 Stop! Stop! 739 00:53:50,204 --> 00:53:52,829 (car door opening) (sigh) 740 00:53:54,670 --> 00:53:56,288 (wind whistling) 741 00:53:56,712 --> 00:53:57,712 (sigh) 742 00:53:58,346 --> 00:53:59,913 Ma'am, step back! 743 00:54:02,748 --> 00:54:04,414 Careful, ma'am. 744 00:54:05,882 --> 00:54:08,581 Oh. Oh, I'm so sorry. 745 00:54:08,647 --> 00:54:10,789 Ma'am! Hold still! 746 00:54:11,814 --> 00:54:14,498 Hold. Move very slowly. 747 00:54:17,699 --> 00:54:22,123 This isn't what it looks like, Officer. 748 00:54:22,915 --> 00:54:25,623 Tell me what it is, then. 749 00:54:26,847 --> 00:54:28,790 I need help. 750 00:54:28,791 --> 00:54:30,956 There's... there's a... 751 00:54:30,957 --> 00:54:32,998 a truck that's threatening me. 752 00:54:33,383 --> 00:54:34,165 Um, well... 753 00:54:34,166 --> 00:54:37,999 Or I guess, a man is. 754 00:54:39,349 --> 00:54:43,290 Someone is, is trying to... 755 00:54:43,291 --> 00:54:45,957 ram me off the road, um... 756 00:54:45,958 --> 00:54:50,625 This truck is like trying to kill me, and um... 757 00:54:50,626 --> 00:54:54,958 Uh-huh... A truck is trying to kill you. 758 00:54:54,959 --> 00:54:58,751 No, just wait! Not... not... not the truck. 759 00:54:58,752 --> 00:55:02,792 The man... within the truck is just trying to kill me! 760 00:55:05,393 --> 00:55:07,959 Maybe you're seeing things out there? 761 00:55:09,136 --> 00:55:10,918 Daydreams? Fantasies? 762 00:55:12,984 --> 00:55:14,252 No. 763 00:55:14,253 --> 00:55:17,252 I wouldn't make this up. 764 00:55:18,551 --> 00:55:20,293 I'm afraid. 765 00:55:20,294 --> 00:55:23,168 When you're afraid, you pull a knife on an officer? 766 00:55:23,186 --> 00:55:25,169 No, no, no, no, that was an accident. 767 00:55:30,387 --> 00:55:33,587 Tell me again what's happening. 768 00:55:34,412 --> 00:55:37,003 Someone is trying to hurt me. 769 00:55:40,002 --> 00:55:41,836 Try again. 770 00:55:46,653 --> 00:55:49,420 Have you been drinking? 771 00:55:51,388 --> 00:55:52,920 Drugs? 772 00:55:56,079 --> 00:55:57,088 I'm in danger. 773 00:56:02,962 --> 00:56:04,087 Okay. 774 00:56:05,021 --> 00:56:08,130 Here's what we need to do, then. 775 00:56:08,131 --> 00:56:12,796 I'll need you to come with me, in my car. 776 00:56:12,797 --> 00:56:17,089 We'll go down to the station. You can make a formal report. 777 00:56:25,023 --> 00:56:26,756 In your car? 778 00:56:28,615 --> 00:56:30,464 That's right. 779 00:56:32,848 --> 00:56:34,090 (wind whistling) 780 00:56:38,349 --> 00:56:39,465 Ma'am? 781 00:56:41,723 --> 00:56:43,758 (chuckling) 782 00:56:49,917 --> 00:56:53,467 I must just be seeing things. 783 00:56:57,465 --> 00:57:00,425 (laughing) 784 00:57:02,693 --> 00:57:06,176 I've had a rough day. (laughing) 785 00:57:06,177 --> 00:57:10,967 My mom is sick and I'm really stressed out. 786 00:57:11,843 --> 00:57:15,260 I think I just need some rest. 787 00:57:15,452 --> 00:57:18,968 You can't make up stories like this. This is serious. 788 00:57:18,969 --> 00:57:22,092 I... I don't know what got into me. 789 00:57:22,093 --> 00:57:24,427 I've been on the road for hours. 790 00:57:24,428 --> 00:57:28,843 I think I'm a little bit off. (chuckling) 791 00:57:32,353 --> 00:57:34,510 (wind whistling) 792 00:57:34,561 --> 00:57:36,135 Roads up here are pretty quiet. 793 00:57:37,670 --> 00:57:38,969 Messes with me too, 794 00:57:39,304 --> 00:57:44,095 and when you're alone your brain goes a little crazy, right? 795 00:57:45,162 --> 00:57:46,427 Exactly. 796 00:57:47,396 --> 00:57:52,178 I probably just needed to talk to someone 797 00:57:52,795 --> 00:57:54,261 like you. 798 00:57:54,995 --> 00:57:57,262 Well, I'm here to help. 799 00:57:59,029 --> 00:58:01,345 You're certain, no alcohol? 800 00:58:01,512 --> 00:58:02,970 I'm sober. 801 00:58:03,363 --> 00:58:04,096 That's good. 802 00:58:04,097 --> 00:58:06,096 Lots of drinkers where you come from. 803 00:58:06,961 --> 00:58:08,261 Yep! 804 00:58:08,262 --> 00:58:12,764 Well, nothing's trying to hurt me, um... 805 00:58:12,989 --> 00:58:15,929 I think I'll just head out. 806 00:58:15,930 --> 00:58:21,263 I'll go back to Stoney Narrows, and I won't bother you. 807 00:58:23,138 --> 00:58:24,138 Good. 808 00:58:24,439 --> 00:58:27,764 Good. Well, I'm glad we're all safe. 809 00:58:30,090 --> 00:58:32,473 You did the right thing. 810 00:58:32,547 --> 00:58:34,097 Thank you, Officer. 811 00:58:35,264 --> 00:58:38,265 You've been a great help. 812 00:58:40,808 --> 00:58:44,473 (soft, somber music) 813 00:58:59,007 --> 00:59:01,640 (sobbing) 814 00:59:02,767 --> 00:59:06,015 (somber piano music) 815 00:59:13,633 --> 00:59:18,517 (sobbing continues) 816 00:59:22,201 --> 00:59:24,184 (Pretzel whining) 817 00:59:25,068 --> 00:59:27,143 (sobs) 818 00:59:30,234 --> 00:59:32,101 (sigh) 819 00:59:32,327 --> 00:59:34,602 (Pretzel whining) 820 00:59:39,068 --> 00:59:41,143 (chuckling) 821 00:59:44,110 --> 00:59:45,019 Okay. Okay. 822 00:59:45,020 --> 00:59:48,770 Mommy is better. (Pretzel whining) 823 00:59:49,178 --> 00:59:50,770 Good boy. 824 00:59:55,571 --> 00:59:57,101 (sigh) 825 00:59:59,527 --> 01:00:01,771 (seatbelt clips) 826 01:00:04,344 --> 01:00:07,271 (engine turns over) 827 01:00:12,928 --> 01:00:16,103 (somber music continues) 828 01:00:24,871 --> 01:00:29,936 (somber instrumental music continues) 829 01:00:40,406 --> 01:00:43,648 I used to love this drive. 830 01:00:43,847 --> 01:00:44,189 (whining) 831 01:00:44,190 --> 01:00:47,481 When I was just a little girl, 832 01:00:47,482 --> 01:00:52,940 me and Eve would be playing in the backseat, Mom driving. 833 01:00:52,941 --> 01:00:56,815 We'd go to Checkpoint Cafe for fries. 834 01:00:57,373 --> 01:00:59,273 It was fun, then. 835 01:00:59,274 --> 01:01:03,106 My favorite place to stop was Uncle Joe's cabin. 836 01:01:05,517 --> 01:01:09,649 We'd be making tea, laughing. 837 01:01:14,599 --> 01:01:17,317 (somber music continues) 838 01:01:17,492 --> 01:01:19,025 Then so much changed. 839 01:01:21,292 --> 01:01:22,941 I got older. 840 01:01:22,942 --> 01:01:26,776 Every time we drove this road home, 841 01:01:27,901 --> 01:01:30,859 I hated it more and more. 842 01:01:30,860 --> 01:01:35,692 I hated going home. I hated the tiny town. 843 01:01:36,669 --> 01:01:39,525 I left and never came back. 844 01:01:40,752 --> 01:01:44,611 I just wanted to be in the city. 845 01:01:44,653 --> 01:01:46,611 Be away from it all. 846 01:01:46,852 --> 01:01:48,109 (whining) 847 01:01:50,810 --> 01:01:54,444 Never thought I'd miss this place. 848 01:01:57,128 --> 01:02:00,943 But I was gone for far too long. 849 01:02:04,103 --> 01:02:06,195 (somber music continues) 850 01:02:14,253 --> 01:02:15,613 My mom, 851 01:02:15,995 --> 01:02:18,780 she made this for me, 852 01:02:19,737 --> 01:02:21,030 the last time I was home. 853 01:02:21,647 --> 01:02:25,987 She said, "This will remind you who you are, 854 01:02:26,172 --> 01:02:28,112 "where you come from." 855 01:02:33,855 --> 01:02:37,031 (slow somber music) 856 01:02:54,280 --> 01:02:55,823 Shit. 857 01:02:57,415 --> 01:02:59,114 (engine revving) 858 01:03:00,740 --> 01:03:02,990 (ominous music continues) 859 01:03:09,008 --> 01:03:11,491 (truck engine revving) 860 01:03:14,440 --> 01:03:17,115 I don't know what to do. 861 01:03:19,293 --> 01:03:22,115 We're trapped, I have nowhere to go. 862 01:03:23,090 --> 01:03:25,366 (truck engine roaring) 863 01:03:26,658 --> 01:03:28,159 No one will help us. 864 01:03:31,675 --> 01:03:34,117 (truck engine roaring) 865 01:03:35,559 --> 01:03:37,366 Do we just... 866 01:03:38,851 --> 01:03:41,284 Do we just let him win? 867 01:03:42,584 --> 01:03:43,992 (engine revving) 868 01:03:55,593 --> 01:03:58,451 (whimpering) 869 01:04:00,470 --> 01:04:02,952 (whimpering) 870 01:04:04,785 --> 01:04:06,118 Or... 871 01:04:07,086 --> 01:04:09,452 (engine revving) 872 01:04:10,577 --> 01:04:11,787 Or... 873 01:04:12,478 --> 01:04:15,119 (tense music) 874 01:04:15,153 --> 01:04:17,953 This is my highway. 875 01:04:21,011 --> 01:04:23,788 Can't just let him have it. 876 01:04:23,821 --> 01:04:26,454 Right? (Pretzel whining) 877 01:04:26,455 --> 01:04:29,954 We can get him off our ass, somehow. 878 01:04:31,022 --> 01:04:33,330 This is an Indian road. 879 01:04:33,331 --> 01:04:37,621 There's loads of plowed pullouts for locals to go trapping. 880 01:04:37,622 --> 01:04:40,997 I used to love looking out for them, when I was a little girl. 881 01:04:41,255 --> 01:04:43,621 (engine roaring) 882 01:04:43,622 --> 01:04:46,621 They're easy to miss, if you're not a local. 883 01:04:46,622 --> 01:04:48,122 We just need a bit of space. 884 01:04:49,122 --> 01:04:50,205 (tense music intensifies) 885 01:04:51,255 --> 01:04:52,790 (engine revving) 886 01:04:55,480 --> 01:04:57,040 (deep exhale) 887 01:04:58,049 --> 01:05:01,872 (engines roaring) (tense music continues) 888 01:05:04,623 --> 01:05:05,623 Okay. 889 01:05:05,956 --> 01:05:08,830 Let's see if you're ready for this. 890 01:05:08,831 --> 01:05:11,832 (engines roaring) (tense music continues) 891 01:05:13,190 --> 01:05:15,623 (tires screeching) 892 01:05:20,291 --> 01:05:23,332 (truck horn blaring) 893 01:05:23,357 --> 01:05:26,374 (tires screeching) 894 01:05:26,375 --> 01:05:30,208 (tense music continues) (screeching continues) 895 01:05:30,959 --> 01:05:32,999 Yes! (laughing) 896 01:05:34,124 --> 01:05:35,999 Yes, yes, yes! (laughing) 897 01:05:36,543 --> 01:05:40,042 Oh, he's off our ass. (honks in the distance) 898 01:05:40,450 --> 01:05:41,450 Yes. 899 01:05:41,532 --> 01:05:44,209 Yes! Woo! 900 01:05:44,650 --> 01:05:45,458 Ha! 901 01:05:45,459 --> 01:05:48,458 Have fun turning, you dick. 902 01:05:48,459 --> 01:05:50,126 (distant honks) 903 01:05:51,759 --> 01:05:52,759 (sigh) 904 01:05:55,760 --> 01:05:57,459 (sigh) 905 01:06:00,493 --> 01:06:02,459 (wind blowing) 906 01:06:02,460 --> 01:06:04,044 (car whooshing) 907 01:06:11,926 --> 01:06:13,461 (sigh) 908 01:06:16,196 --> 01:06:18,127 (soft piano music) 909 01:06:22,353 --> 01:06:25,169 (birds squawking) 910 01:06:25,662 --> 01:06:27,294 Now what? 911 01:06:32,362 --> 01:06:36,295 (soft piano music continues) 912 01:06:53,156 --> 01:06:56,339 (soft piano music continues) 913 01:07:02,597 --> 01:07:03,798 (sigh) 914 01:07:08,097 --> 01:07:09,173 (sigh) 915 01:07:14,357 --> 01:07:16,673 (Pretzel whining) 916 01:07:20,931 --> 01:07:22,339 (sigh) 917 01:07:25,298 --> 01:07:27,049 (button clicks) 918 01:07:30,433 --> 01:07:32,341 (sigh) 919 01:07:35,866 --> 01:07:38,050 (soft piano music continues) 920 01:07:42,183 --> 01:07:44,050 (strong wind blowing) 921 01:07:51,025 --> 01:07:54,175 (muffled wind blowing) 922 01:07:54,634 --> 01:07:57,965 (ominous music) 923 01:08:00,377 --> 01:08:02,051 (horn blaring) (gasping) 924 01:08:06,693 --> 01:08:08,884 (heavy breathing) 925 01:08:11,294 --> 01:08:14,636 (breathing slowing down) 926 01:08:14,843 --> 01:08:17,344 (truck engine in the distance) 927 01:08:25,336 --> 01:08:27,678 (truck engine) 928 01:08:27,727 --> 01:08:29,637 (brakes hissing) 929 01:08:35,478 --> 01:08:39,137 I know a hunter when I see one. 930 01:08:40,904 --> 01:08:45,636 He's out of our way. So, that's good. 931 01:08:45,637 --> 01:08:49,346 But I don't think we'll make it back home. 932 01:08:50,105 --> 01:08:52,013 (sigh) 933 01:08:53,356 --> 01:08:55,388 I think we'll make it 934 01:08:56,072 --> 01:08:58,137 to Uncle's cabin. 935 01:08:58,472 --> 01:09:00,304 If we're lucky, 936 01:09:00,305 --> 01:09:04,805 he's there with a cup of tea and a pickup truck. 937 01:09:04,915 --> 01:09:06,972 Huh? If we're not, 938 01:09:07,213 --> 01:09:08,680 we go in, 939 01:09:08,713 --> 01:09:10,972 and stay the night. 940 01:09:10,973 --> 01:09:14,139 So long as no one murders us in our sleep! 941 01:09:17,771 --> 01:09:19,055 (sigh) 942 01:09:23,406 --> 01:09:25,513 (engine stalling) 943 01:09:28,865 --> 01:09:30,847 (engine stalling) 944 01:09:33,241 --> 01:09:35,722 (engine stalling) 945 01:09:35,842 --> 01:09:37,181 (engine turns over) Yes. 946 01:09:38,774 --> 01:09:40,223 (sigh) 947 01:09:40,273 --> 01:09:44,558 (soft acoustic music) 948 01:10:05,275 --> 01:10:08,976 (acoustic music continues) 949 01:10:09,267 --> 01:10:10,267 Okay. 950 01:10:13,775 --> 01:10:15,141 We make it. 951 01:10:19,686 --> 01:10:22,477 (gear stick shifting position) 952 01:10:32,969 --> 01:10:35,853 (wind blowing) 953 01:10:37,377 --> 01:10:39,978 (soft synth music) 954 01:11:01,554 --> 01:11:03,230 (whining) 955 01:11:04,554 --> 01:11:05,554 (barking) 956 01:11:07,114 --> 01:11:10,063 No, Pretzel... (sigh) 957 01:11:10,722 --> 01:11:12,395 (whining) 958 01:11:12,712 --> 01:11:13,688 Not now. 959 01:11:13,689 --> 01:11:18,397 We can't stop! Remember what happened last time? 960 01:11:18,679 --> 01:11:20,647 (whining) 961 01:11:20,656 --> 01:11:23,397 (whining continues) (sigh) 962 01:11:23,782 --> 01:11:27,315 We're going fast, you're on a leash. 963 01:11:27,723 --> 01:11:29,562 (whining) 964 01:11:29,563 --> 01:11:31,854 (suspenseful music) 965 01:11:34,782 --> 01:11:36,855 (sigh) 966 01:11:37,415 --> 01:11:39,565 Okay. (sigh) 967 01:11:42,406 --> 01:11:45,066 Okay. Yeah. 968 01:11:46,282 --> 01:11:48,316 (car door slams) 969 01:11:49,916 --> 01:11:52,398 (heavy breathing) 970 01:11:54,724 --> 01:11:58,650 (suspenseful music continues) 971 01:11:58,651 --> 01:12:00,150 Really? You're not gonna go? 972 01:12:01,024 --> 01:12:03,150 Just came out here to stretch? 973 01:12:03,184 --> 01:12:06,317 (suspenseful music continues) 974 01:12:10,150 --> 01:12:14,734 Okay, okay! Come on, pups. Let's go, let's go! Come on! 975 01:12:15,885 --> 01:12:18,235 Come on. No, over here. 976 01:12:18,236 --> 01:12:20,399 Yeah. Sit, sit, sit, sit. (car door slams) 977 01:12:24,752 --> 01:12:27,651 (sigh) Silly dog. 978 01:12:28,343 --> 01:12:31,486 (dark synth music) 979 01:12:33,394 --> 01:12:34,818 (whining) 980 01:12:36,318 --> 01:12:37,694 You happy? 981 01:12:37,895 --> 01:12:39,486 (panting) 982 01:12:44,843 --> 01:12:47,151 So long, pavement. 983 01:12:47,219 --> 01:12:50,152 It's barely a road, from here on. 984 01:12:54,212 --> 01:12:57,237 We're not too far now. 985 01:12:59,462 --> 01:13:00,861 We're close. 986 01:13:05,561 --> 01:13:07,194 So close. 987 01:13:09,512 --> 01:13:12,153 (dark synth music continues) 988 01:13:19,955 --> 01:13:23,322 (snow crunching) 989 01:13:27,822 --> 01:13:30,198 (gear stick shifting position) 990 01:13:31,315 --> 01:13:33,406 (wind blowing) 991 01:13:36,264 --> 01:13:38,824 (bleak music) 992 01:13:43,023 --> 01:13:45,488 No, no, no, no, no. 993 01:13:45,590 --> 01:13:47,571 Shit, shit, shit! 994 01:13:49,216 --> 01:13:52,197 When the hell did Uncle's cabin burn down? 995 01:13:55,516 --> 01:13:57,199 Oh, I'm so stupid. 996 01:13:58,223 --> 01:14:01,157 Oh, God, I'm so stupid. 997 01:14:01,167 --> 01:14:04,492 (sigh) How did I not know this? 998 01:14:04,733 --> 01:14:06,075 (whining) 999 01:14:08,124 --> 01:14:09,742 (sigh) 1000 01:14:12,825 --> 01:14:15,241 (engine idling) 1001 01:14:16,233 --> 01:14:18,324 (truck approaching) 1002 01:14:18,359 --> 01:14:21,491 (suspenseful music) 1003 01:14:25,992 --> 01:14:27,493 Shit. 1004 01:14:27,885 --> 01:14:29,077 Shit, shit, shit. 1005 01:14:31,359 --> 01:14:33,159 (truck brakes hiss) 1006 01:14:40,127 --> 01:14:42,659 He could just wait us out. 1007 01:14:42,660 --> 01:14:44,869 Wait for us to freeze. 1008 01:14:45,735 --> 01:14:48,867 (barking) 1009 01:14:54,404 --> 01:14:58,326 (suspenseful music continues) 1010 01:15:03,154 --> 01:15:05,079 I need something bigger. 1011 01:15:09,270 --> 01:15:11,538 (tense music) 1012 01:15:12,821 --> 01:15:14,160 Hey! 1013 01:15:16,988 --> 01:15:18,538 Hey! 1014 01:15:18,539 --> 01:15:22,162 If you're gonna do something to me, then do it now! 1015 01:15:24,022 --> 01:15:26,037 (tense music continues) 1016 01:15:31,513 --> 01:15:32,513 Who are you? 1017 01:15:34,529 --> 01:15:36,162 (truck brakes hiss) 1018 01:15:37,989 --> 01:15:39,163 Hey! 1019 01:15:39,963 --> 01:15:41,412 (brakes hissing) 1020 01:15:42,664 --> 01:15:43,832 Okay. 1021 01:15:44,213 --> 01:15:46,831 Okay, move in closer. 1022 01:15:48,298 --> 01:15:51,331 (brakes hissing) 1023 01:15:51,332 --> 01:15:53,832 No, no, no, no. Don't do that again. 1024 01:16:00,490 --> 01:16:01,833 Hey! 1025 01:16:01,958 --> 01:16:03,413 (brakes squeal) 1026 01:16:03,865 --> 01:16:05,374 (hissing) 1027 01:16:06,900 --> 01:16:10,166 (tense music continues) 1028 01:16:12,433 --> 01:16:13,916 Coward! 1029 01:16:15,141 --> 01:16:17,166 Coward! 1030 01:16:18,060 --> 01:16:21,165 (brakes hissing, engine revving) 1031 01:16:23,033 --> 01:16:26,417 (brakes squealing) (truck hissing) 1032 01:16:26,499 --> 01:16:27,499 (ominous music) 1033 01:16:28,301 --> 01:16:29,915 (brakes hissing) 1034 01:16:29,968 --> 01:16:32,417 (truck beeping) Shit. 1035 01:16:33,167 --> 01:16:35,584 (beeping continues) Shit. 1036 01:16:36,201 --> 01:16:38,584 (panting) 1037 01:16:39,867 --> 01:16:43,835 (tense music) (truck door opening) 1038 01:16:47,694 --> 01:16:50,169 (tense music continues) 1039 01:17:06,904 --> 01:17:09,044 (tense music continues) 1040 01:17:25,438 --> 01:17:28,547 (tense breathing) 1041 01:17:30,072 --> 01:17:33,003 (tense music continues) 1042 01:17:40,896 --> 01:17:43,506 (tense music subsides) 1043 01:17:45,829 --> 01:17:49,046 (somber music) 1044 01:17:58,706 --> 01:18:01,173 Oh! (intense music) 1045 01:18:01,914 --> 01:18:04,171 (panting, grunting) 1046 01:18:06,173 --> 01:18:08,172 (grunting) 1047 01:18:09,223 --> 01:18:11,507 (screaming) 1048 01:18:12,416 --> 01:18:15,339 (grunting) (trucker groaning) 1049 01:18:15,583 --> 01:18:17,216 (panting) 1050 01:18:21,249 --> 01:18:23,508 (panting) 1051 01:18:24,184 --> 01:18:25,258 (truck door slamming) 1052 01:18:26,383 --> 01:18:27,506 (grunting) 1053 01:18:29,842 --> 01:18:32,676 (engine idling) 1054 01:18:34,749 --> 01:18:37,550 (whining) 1055 01:18:38,584 --> 01:18:40,676 (whining) 1056 01:18:41,142 --> 01:18:42,550 (sigh) 1057 01:18:44,883 --> 01:18:46,510 I got him. 1058 01:18:47,551 --> 01:18:48,551 (groaning) 1059 01:18:49,433 --> 01:18:51,009 (sigh) 1060 01:18:54,718 --> 01:18:56,675 (grunting) 1061 01:18:58,209 --> 01:19:00,261 (whining) 1062 01:19:01,310 --> 01:19:02,509 (sigh) 1063 01:19:07,535 --> 01:19:10,220 (bleak music) 1064 01:19:10,910 --> 01:19:13,011 (exhale) 1065 01:19:15,635 --> 01:19:17,761 (ominous music) 1066 01:19:17,762 --> 01:19:19,426 He wants his souvenir 1067 01:19:23,177 --> 01:19:25,554 No fucking way. 1068 01:19:28,371 --> 01:19:30,095 He's injured. 1069 01:19:30,512 --> 01:19:32,262 Desperate. 1070 01:19:32,263 --> 01:19:36,553 He knows if we get away that we'll expose him. 1071 01:19:36,554 --> 01:19:39,388 I bet he didn't plan on getting this far north. 1072 01:19:40,114 --> 01:19:44,929 The closer we get to home, the more desperate he becomes. 1073 01:19:45,088 --> 01:19:47,180 We just have to get past him. 1074 01:19:47,980 --> 01:19:52,262 As fast as we can. As far as we can. 1075 01:19:52,712 --> 01:19:53,095 Get home. 1076 01:19:53,647 --> 01:19:56,222 Put together a search party and hunt him down. 1077 01:19:58,539 --> 01:20:00,887 Make him pay. 1078 01:20:00,888 --> 01:20:03,180 (soft instrumental music) 1079 01:20:05,589 --> 01:20:07,055 (seatbelt clipping) 1080 01:20:09,480 --> 01:20:12,348 (engine revving) 1081 01:20:14,388 --> 01:20:15,847 (grunting) 1082 01:20:17,424 --> 01:20:19,348 One more backtrack. 1083 01:20:20,415 --> 01:20:23,514 (music ramping up) 1084 01:20:23,515 --> 01:20:24,515 Let's shake this fucker. 1085 01:20:28,250 --> 01:20:30,266 (synth music continues) 1086 01:20:36,316 --> 01:20:38,683 (engine revving) 1087 01:20:45,251 --> 01:20:47,683 (tires screeching) 1088 01:20:50,974 --> 01:20:52,183 (engine idling) 1089 01:20:53,276 --> 01:20:56,518 (sigh) (muffled wind whistling) 1090 01:21:00,585 --> 01:21:03,185 (brooding guitar music) 1091 01:21:04,759 --> 01:21:06,684 (whining) 1092 01:21:13,985 --> 01:21:15,518 (thud) 1093 01:21:15,584 --> 01:21:18,019 (glass shattering) 1094 01:21:21,252 --> 01:21:23,351 (glass shattering) 1095 01:21:27,151 --> 01:21:28,560 (sigh) 1096 01:21:31,152 --> 01:21:32,560 (sigh) 1097 01:21:36,052 --> 01:21:38,563 (whining) 1098 01:21:39,319 --> 01:21:41,561 (sigh) 1099 01:21:43,912 --> 01:21:46,271 Now we disappear. 1100 01:21:48,512 --> 01:21:51,355 (wind howling) 1101 01:21:57,639 --> 01:22:00,771 (truck approaching) (suspenseful music) 1102 01:22:01,056 --> 01:22:02,604 (whining) 1103 01:22:02,605 --> 01:22:04,062 Please don't let him see me. 1104 01:22:10,190 --> 01:22:13,563 (ominous music) 1105 01:22:13,580 --> 01:22:15,439 (truck engine revving) 1106 01:22:16,265 --> 01:22:19,771 (suspenseful music continues) 1107 01:22:20,390 --> 01:22:22,232 (barking) 1108 01:22:22,233 --> 01:22:25,023 Shh, shh, shh! Quiet, quiet, quiet! 1109 01:22:25,024 --> 01:22:27,188 Shh, quiet. Shush, shush, shush. 1110 01:22:31,422 --> 01:22:33,275 Please keep going. 1111 01:22:37,182 --> 01:22:39,858 (truck brakes squealing) 1112 01:22:40,032 --> 01:22:41,032 He stopped. 1113 01:22:41,490 --> 01:22:43,356 Why did he stop? 1114 01:22:43,491 --> 01:22:46,232 (ominous music) (truck horn blaring) 1115 01:22:46,835 --> 01:22:51,108 Wait, wait, wait, wait, wait. Shit, shit, shit. 1116 01:22:51,193 --> 01:22:53,359 (engine turns over) (grunting) 1117 01:22:53,424 --> 01:22:55,233 (tires screeching) 1118 01:22:55,691 --> 01:22:56,567 (grunting) 1119 01:22:56,568 --> 01:22:59,774 (tires screeching) Oh, we were so close! 1120 01:23:01,901 --> 01:23:03,066 (car engine revving) 1121 01:23:04,127 --> 01:23:05,193 (heavy breathing) 1122 01:23:07,161 --> 01:23:11,191 It's narrow. I don't think he can turn around. 1123 01:23:11,460 --> 01:23:15,067 Okay. We got time. Let's use it. 1124 01:23:15,460 --> 01:23:17,359 (heavy breathing) 1125 01:23:22,069 --> 01:23:25,527 Maybe someone comes looking for us. 1126 01:23:26,017 --> 01:23:27,609 Eve. 1127 01:23:27,610 --> 01:23:32,862 Eve, if you can hear me, please, please send help. 1128 01:23:32,863 --> 01:23:36,444 Please come help. Please. I need your help. 1129 01:23:36,445 --> 01:23:38,862 Eve... Eve... (ventilator hissing) 1130 01:23:47,396 --> 01:23:50,029 (string music) 1131 01:23:55,520 --> 01:23:59,530 (string music continues) 1132 01:24:01,362 --> 01:24:04,196 (ventilator hissing) 1133 01:24:09,738 --> 01:24:12,737 (ventilator hissing) 1134 01:24:12,996 --> 01:24:13,996 (sigh) 1135 01:24:18,463 --> 01:24:20,239 (music continues) 1136 01:24:21,689 --> 01:24:24,239 We're not gonna make it. 1137 01:24:26,190 --> 01:24:28,115 (string music continues) 1138 01:24:30,765 --> 01:24:31,765 No. 1139 01:24:32,231 --> 01:24:35,198 No. No, no, no, no. 1140 01:24:41,466 --> 01:24:45,366 (ventilator hissing) (gasp) 1141 01:24:47,391 --> 01:24:49,366 (deep breath) 1142 01:24:49,807 --> 01:24:52,364 I'm so sorry, Mom. 1143 01:24:55,232 --> 01:24:57,200 (sobbing) 1144 01:25:03,233 --> 01:25:04,200 (gasping) 1145 01:25:04,201 --> 01:25:07,199 I'm so sorry I can't be by your side. 1146 01:25:11,933 --> 01:25:13,118 I tried. 1147 01:25:17,076 --> 01:25:19,701 I tried really hard. 1148 01:25:20,376 --> 01:25:24,035 (somber string music continues) 1149 01:25:28,943 --> 01:25:32,077 (sobbing) 1150 01:25:36,202 --> 01:25:40,078 (sobbing and somber music continue) 1151 01:25:45,061 --> 01:25:47,411 Eve, I'm so sorry. 1152 01:25:49,604 --> 01:25:51,202 I wish I was there with you. 1153 01:25:54,795 --> 01:25:58,411 I am there with you, I promise. 1154 01:25:59,746 --> 01:26:03,704 (sobbing and somber music continue) 1155 01:26:08,897 --> 01:26:11,911 I'm so scared, Pretzel. 1156 01:26:13,946 --> 01:26:16,913 (whining) I'm so scared. 1157 01:26:21,106 --> 01:26:26,455 I used to drive down these roads when I was a little girl. 1158 01:26:29,038 --> 01:26:30,081 I'd get scared. 1159 01:26:31,290 --> 01:26:34,790 And Mom would be there for me. 1160 01:26:36,124 --> 01:26:39,371 She'd tell me to rest my eyes, 1161 01:26:40,681 --> 01:26:44,372 and that she'd be looking out for me. 1162 01:26:46,674 --> 01:26:48,207 (sigh) 1163 01:26:48,208 --> 01:26:51,374 And then she'd sing me an old lullaby. 1164 01:26:52,615 --> 01:26:54,206 (whining) 1165 01:26:55,949 --> 01:27:00,250 (Tracy sings in her language) 1166 01:27:02,674 --> 01:27:07,625 ♪ 1167 01:27:09,675 --> 01:27:14,624 ♪ 1168 01:27:16,008 --> 01:27:20,957 ♪ 1169 01:27:22,007 --> 01:27:26,208 ♪ 1170 01:27:27,508 --> 01:27:31,417 ♪ 1171 01:27:43,344 --> 01:27:48,253 ♪ 1172 01:27:49,678 --> 01:27:54,712 ♪ 1173 01:27:55,343 --> 01:27:57,919 ♪ 1174 01:28:12,964 --> 01:28:16,919 God, I wish I did things different. 1175 01:28:19,247 --> 01:28:22,962 I wish I didn't stay away so long. 1176 01:28:25,581 --> 01:28:28,755 I wish I stood up for myself. 1177 01:28:32,380 --> 01:28:35,464 (soft instrumental music) 1178 01:28:38,890 --> 01:28:42,381 Rest in the spirit world, Mama. 1179 01:28:44,748 --> 01:28:47,965 I'll join you there, someday. 1180 01:28:51,281 --> 01:28:52,965 Someday. 1181 01:28:55,514 --> 01:28:57,381 But not tonight. 1182 01:29:03,083 --> 01:29:05,548 (wind howling) 1183 01:29:06,773 --> 01:29:09,592 (truck engine roaring) 1184 01:29:09,624 --> 01:29:12,633 (suspenseful music) 1185 01:29:23,917 --> 01:29:27,215 (suspenseful music continues) 1186 01:29:29,884 --> 01:29:31,550 Shit. 1187 01:29:32,850 --> 01:29:34,217 (engine revving) 1188 01:29:36,259 --> 01:29:38,552 This is it, Pretzel. 1189 01:29:38,793 --> 01:29:39,135 (whining) 1190 01:29:39,636 --> 01:29:43,552 Home's too far away. We have to beat him, somehow. 1191 01:29:44,584 --> 01:29:46,468 (accelerating) 1192 01:29:46,469 --> 01:29:48,093 His truck's too big, Pretzel. 1193 01:29:48,111 --> 01:29:51,594 One on one, he wins. Every time. 1194 01:29:51,620 --> 01:29:54,720 (sigh) What's our advantage? 1195 01:29:54,919 --> 01:29:56,553 (whining) 1196 01:29:57,478 --> 01:29:59,885 (engine revving) 1197 01:29:59,977 --> 01:30:02,053 This is my turf. 1198 01:30:02,054 --> 01:30:05,220 I may have been away forever, but this is still my home. 1199 01:30:06,044 --> 01:30:08,220 This is my fucking turf. 1200 01:30:09,186 --> 01:30:11,387 (engine revving) 1201 01:30:11,479 --> 01:30:14,554 (dramatic music) 1202 01:30:18,788 --> 01:30:21,221 (tense music continues) 1203 01:30:21,423 --> 01:30:26,262 Mom said about the ice crossing to always stay on the main road. 1204 01:30:26,263 --> 01:30:29,804 Never, ever veer to the sides. 1205 01:30:29,805 --> 01:30:32,221 Anywhere to the side is thin, dangerous. 1206 01:30:33,322 --> 01:30:35,053 I know that. 1207 01:30:35,522 --> 01:30:37,805 Do you think he does? 1208 01:30:37,821 --> 01:30:39,261 And if we lure him off the main path, 1209 01:30:39,288 --> 01:30:42,139 I bet he follows. He's desperate. 1210 01:30:43,807 --> 01:30:46,264 And that's a pretty big truck. 1211 01:30:46,890 --> 01:30:50,971 (dramatic music continues) (car engine roars) 1212 01:30:57,507 --> 01:31:01,805 As long as we don't fall through first. 1213 01:31:01,849 --> 01:31:04,266 (intense music continues) 1214 01:31:09,292 --> 01:31:11,640 (tires screeching) 1215 01:31:12,957 --> 01:31:16,224 (tense music continues) 1216 01:31:17,358 --> 01:31:19,057 (brakes hissing) 1217 01:31:19,059 --> 01:31:20,890 Come get me, fucker. 1218 01:31:20,891 --> 01:31:24,391 (brakes hissing, engine revving) 1219 01:31:30,784 --> 01:31:34,559 (tense music) (car accelerating) 1220 01:31:43,602 --> 01:31:45,224 Where do I turn off? 1221 01:31:46,584 --> 01:31:48,600 Where? Where? 1222 01:31:50,358 --> 01:31:51,602 There. 1223 01:31:53,493 --> 01:31:54,493 Okay... 1224 01:31:54,770 --> 01:31:58,060 Leaving the main path. We're on thin ice, Pretzel. 1225 01:31:58,251 --> 01:31:59,934 Say a prayer. 1226 01:31:59,961 --> 01:32:01,311 (tense music continues) 1227 01:32:03,585 --> 01:32:05,228 (deep breath) 1228 01:32:08,320 --> 01:32:09,978 (brakes hissing) 1229 01:32:09,979 --> 01:32:11,726 Come on, you prick. 1230 01:32:12,479 --> 01:32:15,727 Come on, follow me, follow me. 1231 01:32:15,937 --> 01:32:16,937 Follow me! 1232 01:32:17,152 --> 01:32:18,394 (brakes hissing) 1233 01:32:18,395 --> 01:32:20,395 (truck engine revving) 1234 01:32:20,802 --> 01:32:21,895 Yes. 1235 01:32:21,896 --> 01:32:23,978 (truck engine revving) 1236 01:32:24,096 --> 01:32:25,271 (accelerating) 1237 01:32:25,388 --> 01:32:27,270 Oh, shit. Oh, shit. Oh, shit. 1238 01:32:27,512 --> 01:32:31,895 Oh, shit. (whining) 1239 01:32:32,094 --> 01:32:34,063 (panting) 1240 01:32:34,195 --> 01:32:35,605 This is it. 1241 01:32:36,138 --> 01:32:38,272 (panting) 1242 01:32:38,273 --> 01:32:40,396 (car engine revving) 1243 01:32:40,805 --> 01:32:42,564 (panting) 1244 01:32:43,705 --> 01:32:45,314 (dramatic synth music) 1245 01:32:49,530 --> 01:32:52,438 (dramatic music continues) 1246 01:33:01,031 --> 01:33:03,146 (dramatic music continues) 1247 01:33:04,164 --> 01:33:06,648 Pretzel! Pretzel. 1248 01:33:07,265 --> 01:33:08,265 Let's go. 1249 01:33:19,423 --> 01:33:22,066 (tires screeching) 1250 01:33:24,764 --> 01:33:26,900 (panting) 1251 01:33:30,766 --> 01:33:32,441 (ice cracking) 1252 01:33:32,534 --> 01:33:35,067 Come on, come on, come on. 1253 01:33:35,068 --> 01:33:37,565 Come on, come on. (ice cracking) 1254 01:33:37,659 --> 01:33:39,234 (ice shattering) 1255 01:33:40,200 --> 01:33:42,316 (metallic groan) 1256 01:33:42,799 --> 01:33:44,067 Come on. 1257 01:33:44,258 --> 01:33:45,482 Come on. 1258 01:33:45,533 --> 01:33:46,735 (metal creaking) 1259 01:33:46,826 --> 01:33:48,902 (ice shattering) 1260 01:33:49,835 --> 01:33:52,274 (metal squealing) 1261 01:33:53,301 --> 01:33:54,301 Come on. 1262 01:33:56,435 --> 01:33:58,109 (ice cracking) 1263 01:33:58,369 --> 01:34:00,235 (ice shattering) 1264 01:34:04,977 --> 01:34:06,150 Yes! 1265 01:34:06,151 --> 01:34:09,901 Yes! Yes, yes, yes, yes, yes! 1266 01:34:11,228 --> 01:34:13,236 (wind blowing) 1267 01:34:16,769 --> 01:34:19,570 (laugh-crying) 1268 01:34:19,770 --> 01:34:20,770 I did it! 1269 01:34:22,111 --> 01:34:23,986 (laughing) 1270 01:34:23,987 --> 01:34:26,778 He didn't get us! He didn't get us! I did it. 1271 01:34:26,944 --> 01:34:28,904 (laughing) 1272 01:34:31,229 --> 01:34:34,235 (soft, melancholy music) 1273 01:34:42,272 --> 01:34:44,486 (panting) 1274 01:34:44,603 --> 01:34:46,821 Okay, Pretzel. 1275 01:34:47,372 --> 01:34:49,113 (sigh) We'll make it. 1276 01:34:51,230 --> 01:34:53,989 We won't let him get us. 1277 01:34:54,539 --> 01:34:56,405 (sigh) 1278 01:35:02,699 --> 01:35:04,739 Come on, buddy. 1279 01:35:05,805 --> 01:35:06,281 Come on. 1280 01:35:06,741 --> 01:35:11,406 (wind whistling) (melancholy music continues) 1281 01:35:12,039 --> 01:35:14,572 (shivering) 1282 01:35:17,790 --> 01:35:21,574 (wind howling) (shivering) 1283 01:35:34,975 --> 01:35:38,241 (melancholy music continues) 1284 01:35:38,833 --> 01:35:40,116 (sigh) 1285 01:35:44,448 --> 01:35:45,950 (grunting) 1286 01:35:55,408 --> 01:35:57,407 (knocks at the door) 1287 01:35:58,302 --> 01:36:01,074 (muffled wind howling) 1288 01:36:01,177 --> 01:36:03,076 (Pretzel barking) 1289 01:36:06,534 --> 01:36:09,910 (door creaking) (wind howling) 1290 01:36:11,643 --> 01:36:14,450 (warm piano music) 1291 01:36:21,110 --> 01:36:22,826 (soft chuckle) 1292 01:36:26,803 --> 01:36:29,912 (warm music continues) 1293 01:36:57,572 --> 01:36:59,287 I'm home, Mom. 1294 01:37:02,613 --> 01:37:04,412 I'm home. 1295 01:37:10,938 --> 01:37:13,581 (music fades) 1296 01:37:15,247 --> 01:37:19,581 (soft instrumental music)80380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.