Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,030 --> 00:00:10,950
Bless us, oh, Lord,
for these thy gifts
2
00:00:10,950 --> 00:00:13,570
which we are about to receive
through thy bounty,
3
00:00:13,570 --> 00:00:15,070
through Christ our Lord.
4
00:00:15,070 --> 00:00:16,530
Amen.
5
00:00:16,530 --> 00:00:18,200
Amen.
6
00:00:23,000 --> 00:00:24,670
Did you buy film, Mitchell?
7
00:00:24,670 --> 00:00:25,710
Yeah.
8
00:00:25,710 --> 00:00:27,750
We'll want lots
of pictures
9
00:00:27,750 --> 00:00:28,960
of Ryan tonight.
10
00:00:28,960 --> 00:00:30,010
Okay, Mom.
11
00:00:30,010 --> 00:00:32,050
Did you see your brother
in his suit?
12
00:00:32,050 --> 00:00:33,800
Yeah, he looks so handsome.
13
00:00:33,800 --> 00:00:34,890
Shut up.
14
00:00:34,890 --> 00:00:36,050
15
00:00:36,050 --> 00:00:37,720
Are you taking me to Cindy's?
16
00:00:37,720 --> 00:00:38,810
I assume
17
00:00:38,810 --> 00:00:41,270
you're taking Ryan?
18
00:00:42,640 --> 00:00:43,900
And no one misses
19
00:00:43,900 --> 00:00:46,110
church in the morning.
20
00:00:48,570 --> 00:01:08,710
21
00:01:46,620 --> 00:01:50,800
Mitchell.
22
00:01:50,800 --> 00:01:55,220
Mitchell? Mitchell?
23
00:01:56,880 --> 00:01:58,850
Mitchell?
24
00:01:59,850 --> 00:02:01,890
Mitchell?
25
00:02:03,720 --> 00:02:05,180
Mitchell?
26
00:02:09,230 --> 00:02:10,480
She ask for Homicide?
27
00:02:10,480 --> 00:02:11,940
She can't ask for nothing.
28
00:02:11,940 --> 00:02:13,070
She's loony tunes.
29
00:02:13,070 --> 00:02:14,690
Carrying around an obit
of a guy
30
00:02:14,690 --> 00:02:15,950
that died in 1990.
31
00:02:15,950 --> 00:02:17,240
Covering my ass...
32
00:02:17,240 --> 00:02:18,490
I called you.
33
00:02:18,490 --> 00:02:19,700
Why's she locked up?
34
00:02:19,700 --> 00:02:21,870
She kept wandering away.
35
00:02:23,740 --> 00:02:26,830
Come on, Silvan,
get her out of there.
36
00:02:26,830 --> 00:02:28,040
Son's on the way.
37
00:02:28,040 --> 00:02:31,170
She had his number
in her pocket.
38
00:02:34,760 --> 00:02:36,420
Hi, ma'am.
39
00:02:39,340 --> 00:02:44,140
So many cuts.
40
00:02:44,140 --> 00:02:46,930
So... so many cuts.
41
00:02:46,930 --> 00:02:48,690
You want to come out?
42
00:02:49,400 --> 00:02:51,770
Poor... poor Mitch...
43
00:02:51,770 --> 00:02:54,530
Poor Mitch... Mitch...
44
00:02:54,530 --> 00:02:55,610
Who's Mitch?
45
00:02:55,610 --> 00:02:58,200
Couldn't have a church
funeral...
46
00:02:58,200 --> 00:03:00,530
not with all those cuts.
47
00:03:00,530 --> 00:03:02,120
Nuttier than a fruitcake.
48
00:03:02,120 --> 00:03:04,660
Mitch was a good man.
49
00:03:04,660 --> 00:03:05,700
Was Mitch your husband?
50
00:03:05,700 --> 00:03:07,620
"Mitchell Bayes
served as organist
51
00:03:07,620 --> 00:03:08,830
"and musical director of
52
00:03:08,830 --> 00:03:12,500
St. Anthony's Episcopal
Church in Roxborough..."
53
00:03:12,500 --> 00:03:14,170
Here's the son.
54
00:03:14,800 --> 00:03:15,960
Mom, you can't do this.
55
00:03:15,960 --> 00:03:17,380
You can't leave the house.
56
00:03:17,380 --> 00:03:19,010
I don't think anyone's
pressing charges,
57
00:03:19,010 --> 00:03:21,970
but she disturbed the peace
over at Holy Field Cemetery.
58
00:03:21,970 --> 00:03:25,600
I'm sorry. I'll keep
a better eye out.
59
00:03:27,270 --> 00:03:29,480
That where your dad was buried?
60
00:03:29,480 --> 00:03:31,020
Yeah.
61
00:03:31,020 --> 00:03:35,110
It's okay. It's okay.
62
00:03:35,110 --> 00:03:36,110
63
00:03:36,110 --> 00:03:38,650
She was talking
about him.
64
00:03:39,900 --> 00:03:42,030
He was murdered?
65
00:03:42,030 --> 00:03:43,660
13 years ago.
66
00:03:43,660 --> 00:03:45,870
She's been going
back there a lot lately.
67
00:03:45,870 --> 00:03:48,700
Doctor says it's something
about older memories
68
00:03:48,700 --> 00:03:50,370
becoming more present.
69
00:03:51,540 --> 00:03:52,710
It's Alzheimer's?
70
00:03:52,710 --> 00:03:56,550
Might want to get her one
of those bracelets.
71
00:03:56,550 --> 00:03:59,420
I ordered one.
72
00:03:59,420 --> 00:04:01,590
She was carrying these.
73
00:04:01,590 --> 00:04:03,800
We ever get the guy?
74
00:04:03,800 --> 00:04:05,510
No.
75
00:04:05,510 --> 00:04:08,220
Come on, Mom.
76
00:04:08,220 --> 00:04:09,770
Come on. Let's go.
77
00:04:11,560 --> 00:04:15,440
It's okay. It's okay.
78
00:04:15,440 --> 00:04:19,280
Yeah, it's okay.
79
00:04:51,060 --> 00:04:53,730
What's an '82 job
doing next to a '96?
80
00:04:53,730 --> 00:04:57,020
That's the civilian workers
going the extra mile.
81
00:04:57,020 --> 00:04:58,320
So how'd this guy die?
82
00:04:58,320 --> 00:05:00,230
Stabbed by a hooker
was the theory.
83
00:05:00,230 --> 00:05:03,950
Here it is. Bayes, '90.
84
00:05:06,870 --> 00:05:09,830
Why are we looking at this?
85
00:05:09,830 --> 00:05:11,450
The lady was
so distressed.
86
00:05:11,450 --> 00:05:13,750
I just wondered
why we didn't
87
00:05:13,750 --> 00:05:15,250
bring the job in.
88
00:05:15,250 --> 00:05:16,710
Mitch Bayes, 49.
89
00:05:16,710 --> 00:05:18,090
Stabbed 14 times.
90
00:05:18,090 --> 00:05:19,210
Wallet was gone.
91
00:05:19,210 --> 00:05:20,670
Presumed robbery-homicide.
92
00:05:20,670 --> 00:05:22,170
Never found a weapon?
93
00:05:22,170 --> 00:05:24,880
No, they never even
named a good suspect.
94
00:05:24,880 --> 00:05:26,680
Bump in the night.
95
00:05:27,930 --> 00:05:30,010
Let's take this upstairs.
96
00:05:31,310 --> 00:05:33,430
So is this
a regular thing now?
97
00:05:33,430 --> 00:05:34,440
Working cold jobs?
98
00:05:34,440 --> 00:05:37,150
I am. You can stay
on the line if you want.
99
00:05:37,150 --> 00:05:40,820
I guess cold cases aren't
less important than new ones.
100
00:05:40,820 --> 00:05:42,070
They're more important.
101
00:05:42,070 --> 00:05:43,360
They've been waiting longer.
102
00:05:43,360 --> 00:05:45,740
We got any limits
on how far back we can look?
103
00:05:45,740 --> 00:05:47,370
No limits.
104
00:05:48,410 --> 00:05:51,410
There's some problems
with this job, boss.
105
00:05:51,410 --> 00:05:53,000
Unsolved is
always a problem.
106
00:05:53,000 --> 00:05:55,660
The ME reports
and the body chart
don't match.
107
00:05:55,660 --> 00:05:59,340
Plus the inventory of the
clothes in the van.
108
00:05:59,340 --> 00:06:00,460
Pants, underwear,
109
00:06:00,460 --> 00:06:03,010
shirt, shoes--
but no socks.
110
00:06:03,010 --> 00:06:04,300
Uh-huh.
This was February.
111
00:06:04,300 --> 00:06:07,840
You don't go anywhere in
February without socks.
112
00:06:07,840 --> 00:06:09,260
Maybe they were
inventoried wrong?
113
00:06:09,260 --> 00:06:10,850
Whatever happened,
this case was a rush job.
114
00:06:10,850 --> 00:06:13,430
The assigned chalked it up
to a solicitation gone bad.
115
00:06:13,430 --> 00:06:15,520
Pretty much
left it at that.
116
00:06:15,520 --> 00:06:17,140
This is a nice lady, boss.
117
00:06:17,140 --> 00:06:18,730
And her memory's going fast.
118
00:06:18,730 --> 00:06:21,110
If we're ever going to look
at this again...
119
00:06:21,110 --> 00:06:22,360
We should do it now.
120
00:06:22,360 --> 00:06:23,780
Who's the assigned?
121
00:06:23,780 --> 00:06:25,240
Gil Sherman.
122
00:06:26,240 --> 00:06:28,160
This was a typical job
during the crack era.
123
00:06:28,160 --> 00:06:29,620
Guy comes 'round looking
for some company,
124
00:06:29,620 --> 00:06:31,530
ends up robbed and killed
by the girl.
125
00:06:31,530 --> 00:06:33,200
Why'd you think
it was a hooker?
126
00:06:33,200 --> 00:06:35,000
Ever been to Kensington Avenue,
darling?
127
00:06:35,000 --> 00:06:36,830
That's hookerland.
128
00:06:36,830 --> 00:06:39,920
Yeah? I grew up in Kensington.
129
00:06:39,920 --> 00:06:42,040
So what was he doing there,
seeing the sights?
130
00:06:42,040 --> 00:06:43,630
131
00:06:45,630 --> 00:06:47,470
You don't have
this back wound marked
132
00:06:47,470 --> 00:06:49,220
on your body chart.
133
00:06:49,220 --> 00:06:51,470
So I missed it.
134
00:06:51,470 --> 00:06:52,930
You ever miss a wound?
135
00:06:52,930 --> 00:06:53,850
No.
136
00:06:53,850 --> 00:06:55,600
What did forensics show you?
137
00:06:55,600 --> 00:06:57,560
Forensics were screwed.
138
00:06:57,560 --> 00:06:59,150
Rained like a son of a bitch
that night.
139
00:06:59,150 --> 00:07:00,350
Whole scene got soaked.
140
00:07:00,350 --> 00:07:01,650
He was in the back of a van.
141
00:07:01,650 --> 00:07:03,570
They should have had
some evidence to work with.
142
00:07:03,570 --> 00:07:05,030
Partial prints
on vials.
143
00:07:05,030 --> 00:07:06,110
Inconclusive.
144
00:07:06,110 --> 00:07:07,860
So there were
no suspects at all?
145
00:07:07,860 --> 00:07:09,740
Plenty of suspects.
146
00:07:09,740 --> 00:07:11,200
Whores, dealers,
homeless.
147
00:07:11,200 --> 00:07:13,700
Nothing stuck.
148
00:07:13,700 --> 00:07:16,250
So that was it? End of case?
149
00:07:16,250 --> 00:07:17,620
Look, Rush--
150
00:07:17,620 --> 00:07:19,790
these murders were
a dime a dozen that year.
151
00:07:19,790 --> 00:07:21,250
Crackheads thought nothing
152
00:07:21,250 --> 00:07:23,540
of icing a guy for 12 bucks.
153
00:07:23,540 --> 00:07:24,630
Next night
154
00:07:24,630 --> 00:07:26,840
the same job all over again.
155
00:07:26,840 --> 00:07:28,170
You remember.
156
00:07:28,170 --> 00:07:29,630
Yeah.
157
00:07:33,800 --> 00:07:35,810
I felt for this family though.
158
00:07:36,970 --> 00:07:39,140
They were decent people.
159
00:07:40,060 --> 00:07:43,980
I had to tell 'em
on a Sunday morning...
160
00:07:45,320 --> 00:07:46,860
We found him
in his vehicle
161
00:07:46,860 --> 00:07:49,150
just off
of Kensington Avenue.
162
00:07:50,200 --> 00:07:54,660
I don't understand
why he'd be there.
163
00:07:55,700 --> 00:07:58,830
There's a lot
of activity in that area.
164
00:07:58,830 --> 00:08:00,960
What kind of activity?
165
00:08:01,870 --> 00:08:03,750
Drugs, prostitution.
166
00:08:03,750 --> 00:08:04,880
Like that.
167
00:08:04,880 --> 00:08:06,460
Mitch wouldn't be there.
168
00:08:06,460 --> 00:08:07,590
I'm sorry.
169
00:08:07,590 --> 00:08:09,300
Mitch didn't use drugs,
170
00:08:09,300 --> 00:08:10,630
or prostitutes.
171
00:08:10,630 --> 00:08:12,130
We are churchgoing people.
172
00:08:12,130 --> 00:08:14,970
I understand.
173
00:08:14,970 --> 00:08:19,600
He didn't use...
174
00:08:19,600 --> 00:08:21,100
prostitutes.
175
00:08:21,850 --> 00:08:24,810
Bayes was a hypocrite
church type.
176
00:08:24,810 --> 00:08:26,440
Whoring Saturday night,
177
00:08:26,440 --> 00:08:29,110
asking forgiveness
on Sunday.
178
00:08:36,700 --> 00:08:38,540
Son's meeting us here?
179
00:08:38,540 --> 00:08:40,830
Maybe he's already here.
180
00:08:41,580 --> 00:08:44,710
I'm sure
where they went exactly.
181
00:08:44,710 --> 00:08:46,130
No, I...
182
00:08:46,130 --> 00:08:49,000
I'm not sure.
183
00:08:49,000 --> 00:08:51,840
I... Yes.
184
00:08:51,840 --> 00:08:54,510
Okay.
185
00:08:54,510 --> 00:08:56,010
I'll...
186
00:08:56,010 --> 00:08:57,600
I'll tell them.
187
00:08:59,430 --> 00:09:00,430
When they...
188
00:09:00,430 --> 00:09:02,980
Okay, I'll make sure
I tell them.
189
00:09:02,980 --> 00:09:05,310
Hello.
190
00:09:05,310 --> 00:09:07,270
They're home now...
191
00:09:13,070 --> 00:09:14,610
Hi, Charlotte.
192
00:09:14,610 --> 00:09:16,320
Tina.
193
00:09:17,240 --> 00:09:19,410
No. No, Lilly.
194
00:09:19,410 --> 00:09:22,540
Remember we talked
about Mitch?
195
00:09:24,750 --> 00:09:26,080
"Mitchell Bayes served
196
00:09:26,080 --> 00:09:27,840
"as organist
and musical director
197
00:09:27,840 --> 00:09:31,590
at St. Anthony's Episcopal
Church in Roxborough..."
198
00:09:31,590 --> 00:09:33,220
RYAN:
Oh. You're here.
199
00:09:33,220 --> 00:09:34,970
Did Mom let you in?
200
00:09:34,970 --> 00:09:36,390
The door was open, Ryan.
201
00:09:36,390 --> 00:09:37,890
Was she trying to leave?
202
00:09:37,890 --> 00:09:40,430
No, she was just talking
to herself.
203
00:09:40,430 --> 00:09:42,060
She has good days and bad days.
204
00:09:42,060 --> 00:09:44,480
Can't have a church funeral
for Mitch...
205
00:09:44,480 --> 00:09:45,690
Okay.
206
00:09:45,690 --> 00:09:48,650
Just can't.
207
00:09:48,650 --> 00:09:50,020
Why is she talking about Dad?
208
00:09:50,020 --> 00:09:51,150
I brought him up.
209
00:09:51,150 --> 00:09:53,740
We're looking
at his case again, Ryan.
210
00:09:53,740 --> 00:09:56,450
I'll do what I can to help.
211
00:09:56,450 --> 00:09:58,570
I was only 16, you know.
212
00:09:58,570 --> 00:10:00,700
Do you know if your dad
had any enemies?
213
00:10:00,700 --> 00:10:02,790
Maybe someone from work,
or church?
214
00:10:02,790 --> 00:10:04,460
He worked at Drexel Insurance.
215
00:10:04,460 --> 00:10:06,250
I think it was
pretty mundane.
216
00:10:06,960 --> 00:10:09,500
At church
all he had was friends.
217
00:10:09,500 --> 00:10:12,460
Were you surprised to hear he
was found on Kensington Avenue?
218
00:10:12,460 --> 00:10:15,050
We were all shocked by that.
219
00:10:15,050 --> 00:10:16,180
Including your mom?
220
00:10:16,180 --> 00:10:19,550
I think it was
the humiliation of her life.
221
00:10:19,550 --> 00:10:23,270
Could we try to talk to her
about that night?
222
00:10:24,390 --> 00:10:25,850
It'll be tricky.
223
00:10:25,850 --> 00:10:27,770
She kind of goes
in and out.
224
00:10:27,770 --> 00:10:29,230
Well, Mom...
225
00:10:31,320 --> 00:10:32,980
We're going to talk about Dad,
226
00:10:32,980 --> 00:10:34,110
okay?
227
00:10:34,110 --> 00:10:35,860
About the night he died.
228
00:10:35,860 --> 00:10:37,820
Okay... Mitch...
229
00:10:37,820 --> 00:10:40,910
He died, Mitch died...
230
00:10:40,910 --> 00:10:43,540
RYAN:
Remember we had dinner
as a family?
231
00:10:43,540 --> 00:10:45,540
And I was going
to a school formal,
232
00:10:45,540 --> 00:10:48,670
and I was worried
because I couldn't dance.
233
00:10:51,170 --> 00:10:53,210
I'll teach you.
234
00:10:54,090 --> 00:10:55,590
You remember that?
235
00:10:55,590 --> 00:10:59,760
Anyone can dance...
236
00:11:00,970 --> 00:11:02,350
Cheers.
237
00:11:04,220 --> 00:11:07,140
Okay, now let me show you
how it's done.
238
00:11:07,140 --> 00:11:08,690
Come on. Come on.
239
00:11:11,020 --> 00:11:15,280
240
00:11:17,530 --> 00:11:19,860
Aw, loosen up, sweetie.
241
00:11:19,860 --> 00:11:20,990
I can't.
242
00:11:20,990 --> 00:11:22,280
I don't move right.
243
00:11:22,280 --> 00:11:23,410
Sure, you do.
244
00:11:23,410 --> 00:11:25,580
Come on.
Come on. Here.
245
00:11:26,500 --> 00:11:29,290
My best gal.
246
00:11:29,290 --> 00:11:30,540
Thanks.
247
00:11:30,540 --> 00:11:32,710
Go easy on him,
Charlotte.
248
00:11:32,710 --> 00:11:34,630
He's got a real date tonight.
249
00:11:36,630 --> 00:11:38,470
250
00:11:49,690 --> 00:11:52,150
Started out
as a nice night.
251
00:11:52,150 --> 00:11:54,020
Who was the phone call from?
252
00:11:54,020 --> 00:11:56,280
I don't remember
a phone call.
253
00:11:56,280 --> 00:11:58,940
Your mom does.
254
00:11:58,940 --> 00:11:59,900
Huh?
255
00:11:59,900 --> 00:12:03,490
Maybe she's adding
that detail in her mind.
256
00:12:04,740 --> 00:12:06,080
Embellishing, you know?
257
00:12:06,080 --> 00:12:07,660
To be honest,
I'm still learning
258
00:12:07,660 --> 00:12:09,000
about what's happening to her.
259
00:12:09,000 --> 00:12:11,790
Ryan, could we get
your sister's address?
260
00:12:11,790 --> 00:12:13,080
Where she works?
261
00:12:13,080 --> 00:12:14,500
Yeah.
262
00:12:15,500 --> 00:12:17,590
Diabetes don't
scare you enough,
263
00:12:17,590 --> 00:12:20,050
you got to add smoking
to your health problems?
264
00:12:20,050 --> 00:12:21,180
Thanks, Lil.
265
00:12:21,180 --> 00:12:24,260
You know what?
I don't hear that
enough at home.
266
00:12:32,690 --> 00:12:34,520
I got that.
267
00:12:35,980 --> 00:12:37,270
You're Tina, right?
268
00:12:37,270 --> 00:12:38,230
Who are you?
269
00:12:38,230 --> 00:12:39,690
Detectives Rush
and Lassing, Homicide.
270
00:12:39,690 --> 00:12:41,150
We want to talk
about your dad.
271
00:12:41,150 --> 00:12:42,320
No, thanks.
272
00:12:42,320 --> 00:12:43,450
We know he dropped you
273
00:12:43,450 --> 00:12:44,740
at a friend's house
that night.
274
00:12:44,740 --> 00:12:46,200
I'm not talking
to any cops.
275
00:12:46,200 --> 00:12:47,620
How come?
276
00:12:48,700 --> 00:12:51,080
You guys decided
a long time ago
277
00:12:51,080 --> 00:12:52,160
how my dad died.
278
00:12:52,160 --> 00:12:53,580
Why you got to
bring it up again?
279
00:12:53,580 --> 00:12:55,210
We just want to hear
about that night.
280
00:12:55,210 --> 00:12:56,380
What your dad
said to you.
281
00:12:56,380 --> 00:12:57,840
You mean, like,
did he say,
282
00:12:57,840 --> 00:13:00,300
"Bye, darling,
I'm going to see my hooker"?
283
00:13:00,300 --> 00:13:02,050
You think
that's where he went?
284
00:13:02,050 --> 00:13:03,220
I never thought that.
285
00:13:03,220 --> 00:13:04,550
Tina, we're looking
for answers here.
286
00:13:04,550 --> 00:13:05,720
You can't give us
five minutes?
287
00:13:05,720 --> 00:13:07,050
Your mom and brother
helped us.
288
00:13:07,050 --> 00:13:08,310
They'd like you
to do the same.
289
00:13:08,310 --> 00:13:10,390
I haven't talked
to my mom or brother
290
00:13:10,390 --> 00:13:11,560
in eight years.
291
00:13:11,560 --> 00:13:14,770
So I could really care less
what they'd like.
292
00:13:24,700 --> 00:13:25,740
He was parked here.
293
00:13:25,740 --> 00:13:27,070
Found at 5:00 A.M.
by a homeless guy
294
00:13:27,070 --> 00:13:28,280
looking for someplace to sleep.
295
00:13:28,280 --> 00:13:30,450
So you're calling this
a crime scene?
296
00:13:30,450 --> 00:13:31,700
This is where it happened.
297
00:13:31,700 --> 00:13:35,080
Rush, that was 13 years ago.
298
00:13:35,080 --> 00:13:36,500
We ain't got much
to work with, Lil.
299
00:13:36,500 --> 00:13:37,790
It's what we got.
300
00:13:37,790 --> 00:13:39,170
You're standing next
301
00:13:39,170 --> 00:13:41,460
to the best scene man I know,
but I don't think there's blood
302
00:13:41,460 --> 00:13:42,710
in that stone.
303
00:13:42,710 --> 00:13:43,760
Take a picture.
304
00:13:43,760 --> 00:13:45,510
Got to go find the girls
that Sherman talked to
305
00:13:45,510 --> 00:13:48,050
about Mitch Bayes.
306
00:13:49,600 --> 00:13:54,020
307
00:13:59,150 --> 00:14:00,360
Hey, girls.
308
00:14:00,360 --> 00:14:02,030
309
00:14:02,030 --> 00:14:04,070
You know this guy.
310
00:14:04,070 --> 00:14:05,610
Naw.
311
00:14:06,490 --> 00:14:07,740
Uh-uh.
312
00:14:07,740 --> 00:14:08,740
Sure, you don't.
313
00:14:08,740 --> 00:14:12,330
Probably playing hopscotch
in 1990.
314
00:14:12,330 --> 00:14:14,120
Any girls out here
with some age on 'em?
315
00:14:14,120 --> 00:14:17,370
Delores, Rhona,
Rhono, Mary?
316
00:14:17,370 --> 00:14:18,630
Delores--
317
00:14:18,630 --> 00:14:19,880
she's, like, 33.
318
00:14:19,880 --> 00:14:22,090
That is old.
319
00:14:22,090 --> 00:14:23,510
Know where we can find her?
320
00:14:23,510 --> 00:14:24,800
Works the alley.
321
00:14:24,800 --> 00:14:26,380
She only do oral now
322
00:14:26,380 --> 00:14:28,430
'cause of HIV.
323
00:14:28,430 --> 00:14:29,970
Thanks.
324
00:14:29,970 --> 00:14:31,600
She's got HIV
325
00:14:31,600 --> 00:14:32,970
or she doesn't want
to get it?
326
00:14:32,970 --> 00:14:34,520
I don't need to know.
327
00:14:35,640 --> 00:14:38,190
Delores?
Delores?
328
00:14:38,190 --> 00:14:40,310
Yeah. Yeah, that's me.
329
00:14:40,310 --> 00:14:44,150
Remember this guy,
Delores? Mitch Bayes?
330
00:14:44,150 --> 00:14:45,900
Yeah. Yeah, that guy
died down there
331
00:14:45,900 --> 00:14:47,110
behind the Dumpster.
332
00:14:47,110 --> 00:14:48,320
Is he a trick of yours?
333
00:14:48,320 --> 00:14:50,700
No, I never seen him before.
334
00:14:50,700 --> 00:14:51,660
Nobody had.
335
00:14:51,660 --> 00:14:55,580
Know where I can find
a Rhona or Mary?
336
00:14:55,580 --> 00:14:56,790
Rhona moved back
to Delaware,
337
00:14:56,790 --> 00:14:59,040
back to her Mom's
where her kids are at.
338
00:14:59,040 --> 00:15:00,380
Mary got the AIDS.
339
00:15:00,380 --> 00:15:02,790
She died,
like, a year ago.
340
00:15:03,920 --> 00:15:07,260
That looks kind of funny,
you know?
341
00:15:07,260 --> 00:15:08,720
Funny how?
342
00:15:08,720 --> 00:15:10,090
I never seen a guy
343
00:15:10,090 --> 00:15:11,890
take all his clothes
off for a girl
344
00:15:11,890 --> 00:15:13,430
and leave 'em
in the corner
345
00:15:13,430 --> 00:15:15,470
all tidy like that.
346
00:15:15,470 --> 00:15:17,140
Right.
347
00:15:17,140 --> 00:15:20,560
Thanks, Delores.
Take care of yourself.
348
00:15:22,150 --> 00:15:23,520
She's right.
349
00:15:23,520 --> 00:15:25,110
The scene's off.
350
00:15:25,110 --> 00:15:26,320
There are a lot
of props:
351
00:15:26,320 --> 00:15:28,070
the crack vials,
the magazines.
352
00:15:28,070 --> 00:15:29,150
It's all wrong.
353
00:15:29,150 --> 00:15:31,370
Mitch Bayes didn't
hang out here.
354
00:15:31,370 --> 00:15:33,660
We got to redeem
this guy.
355
00:15:33,660 --> 00:15:35,910
Henry Walsh-- his name's
on one of these porn rags
356
00:15:35,910 --> 00:15:37,250
that was found in the van.
357
00:15:37,250 --> 00:15:40,000
He's not in your file.
358
00:15:40,000 --> 00:15:42,420
Do you know who he is?
359
00:15:42,420 --> 00:15:44,340
Great, Sherman. Got to run.
360
00:15:44,340 --> 00:15:46,960
A simple yes or no
don't work for Sherman.
361
00:15:46,960 --> 00:15:48,670
I take it
he didn't auto-track Walsh.
362
00:15:48,670 --> 00:15:53,180
Probably too busy
with all the crack going on.
363
00:15:53,680 --> 00:15:54,850
You guys again?
364
00:15:54,850 --> 00:15:56,470
You were right, Tina.
365
00:15:56,470 --> 00:15:57,520
About what?
366
00:15:57,520 --> 00:16:00,390
Your dad didn't go
with a hooker that night.
367
00:16:00,390 --> 00:16:01,350
How do you know?
368
00:16:01,350 --> 00:16:03,690
We think someone drove him
to that alley
369
00:16:03,690 --> 00:16:04,980
after they killed him.
370
00:16:04,980 --> 00:16:06,190
That cop told us...
371
00:16:06,190 --> 00:16:08,610
That cop was wrong.
372
00:16:08,610 --> 00:16:09,570
I knew it.
373
00:16:09,570 --> 00:16:12,610
I knew my dad
was too good for that.
374
00:16:12,610 --> 00:16:14,700
You were close, huh?
375
00:16:14,700 --> 00:16:16,540
Yeah.
376
00:16:16,540 --> 00:16:19,250
We're looking
for the truth here, Tina.
377
00:16:19,250 --> 00:16:21,710
Can you help us
and talk to us?
378
00:16:21,710 --> 00:16:23,000
About what?
379
00:16:23,000 --> 00:16:24,330
Start with the night
he died.
380
00:16:24,330 --> 00:16:25,590
Was there a phone call?
381
00:16:25,590 --> 00:16:29,840
Nice families
don't talk about these things.
382
00:16:29,840 --> 00:16:31,260
Tina, what things?
383
00:16:31,260 --> 00:16:33,590
What was
the phone call?
384
00:16:33,590 --> 00:16:35,510
It was for him.
385
00:16:35,510 --> 00:16:36,810
Do you know who it was?
386
00:16:36,810 --> 00:16:38,560
I had an idea.
387
00:16:38,560 --> 00:16:40,850
I know where you're going now.
388
00:16:40,850 --> 00:16:43,440
I'm going home.
389
00:16:43,440 --> 00:16:45,440
No, you're not.
390
00:16:45,440 --> 00:16:47,520
What are you
talking about?
391
00:16:47,520 --> 00:16:48,780
Don't go.
392
00:16:48,780 --> 00:16:51,280
Call her and say no.
393
00:16:51,280 --> 00:16:53,700
T-Tina!
394
00:16:53,700 --> 00:16:55,490
Go on in the house.
395
00:16:55,490 --> 00:16:59,240
I can see Cindy's
waiting for you.
396
00:16:59,240 --> 00:17:01,620
You're always talking
about what's a sin
397
00:17:01,620 --> 00:17:02,790
and all that.
398
00:17:02,790 --> 00:17:05,500
This is a sin, Dad,
399
00:17:05,500 --> 00:17:08,000
what you're doing with Judy.
400
00:17:09,670 --> 00:17:11,920
You get out
of this car.
401
00:17:25,230 --> 00:17:28,690
That was our last conversation.
402
00:17:28,690 --> 00:17:30,730
Who was Judy?
403
00:17:30,730 --> 00:17:31,740
I don't know.
404
00:17:31,740 --> 00:17:34,860
I just heard him
talking on the phone to her.
405
00:17:34,860 --> 00:17:36,110
After he died,
I thought
406
00:17:36,110 --> 00:17:40,450
maybe it was
a prostitute that...
407
00:17:42,040 --> 00:17:44,750
Do you think
your mom knew about Judy?
408
00:17:44,750 --> 00:17:47,380
I wouldn't know that.
409
00:17:47,380 --> 00:17:49,590
Maybe you should go
with us to see your mom.
410
00:17:49,590 --> 00:17:51,130
Ask her about
this woman.
411
00:17:51,130 --> 00:17:52,920
Why don't you ask her?
412
00:17:52,920 --> 00:17:54,590
You probably would have
a better chance
413
00:17:54,590 --> 00:17:57,090
of getting through
with her condition.
414
00:17:59,300 --> 00:18:00,930
What condition?
415
00:18:01,890 --> 00:18:04,310
Your brother says
it's Alzheimer's.
416
00:18:15,490 --> 00:18:17,320
You're probably going
to have to help
417
00:18:17,320 --> 00:18:18,700
the conversation along.
418
00:18:18,700 --> 00:18:20,410
Don't worry.
419
00:18:21,370 --> 00:18:22,910
The door's open again.
420
00:18:29,330 --> 00:18:30,880
421
00:18:32,500 --> 00:18:34,970
Mom?
422
00:18:37,430 --> 00:18:39,180
423
00:18:42,470 --> 00:18:45,810
Oh, God... Mom.
424
00:18:50,190 --> 00:18:52,520
It's Tina.
425
00:18:52,520 --> 00:18:54,400
Ba-ba.
426
00:18:54,400 --> 00:18:57,610
427
00:18:59,820 --> 00:19:01,530
Mom?
428
00:19:02,280 --> 00:19:04,200
We'll give you
a minute, Tina.
429
00:19:31,020 --> 00:19:32,770
Las,
what's that about?
430
00:19:51,710 --> 00:19:56,460
I wish you would
comb your hair.
431
00:19:58,130 --> 00:20:00,300
She knows me now.
432
00:20:00,300 --> 00:20:03,180
Can we talk to her?
433
00:20:03,180 --> 00:20:04,100
Mom,
434
00:20:04,100 --> 00:20:07,640
we want to talk
about Judy.
435
00:20:07,640 --> 00:20:09,770
Judy...
436
00:20:09,770 --> 00:20:11,100
Yeah,
437
00:20:11,100 --> 00:20:13,650
Judy and Dad.
438
00:20:13,650 --> 00:20:16,860
439
00:20:16,860 --> 00:20:19,280
Judy...
440
00:20:21,280 --> 00:20:23,200
I never,
441
00:20:23,200 --> 00:20:26,080
never cared for Judy.
442
00:20:26,700 --> 00:20:28,160
I never cared for Judy.
443
00:20:28,160 --> 00:20:30,160
Judy.
444
00:20:30,160 --> 00:20:31,410
Who was she, Charlotte?
445
00:20:31,410 --> 00:20:33,920
How did you know her?
446
00:20:39,130 --> 00:20:45,550
447
00:20:45,550 --> 00:20:51,730
448
00:20:51,730 --> 00:20:57,860
449
00:20:57,860 --> 00:21:02,240
450
00:21:02,240 --> 00:21:03,990
Judy Enright.
451
00:21:03,990 --> 00:21:08,660
I never cared for Judy Enright.
452
00:21:08,660 --> 00:21:11,750
Charlotte, it's okay.
453
00:21:11,750 --> 00:21:14,000
What's going on here?
454
00:21:14,000 --> 00:21:15,830
Never cared for Judy...
455
00:21:15,830 --> 00:21:18,000
I never cared
for Judy.
456
00:21:18,000 --> 00:21:19,380
What are you doing here?
457
00:21:19,380 --> 00:21:20,550
I just...
458
00:21:20,550 --> 00:21:21,970
I thought I'd come...
459
00:21:21,970 --> 00:21:23,260
What?
460
00:21:23,260 --> 00:21:24,510
I never,
461
00:21:24,510 --> 00:21:25,760
never liked Judy.
462
00:21:25,760 --> 00:21:26,930
I don't know.
463
00:21:26,930 --> 00:21:28,050
We asked her to come.
464
00:21:28,050 --> 00:21:29,850
Well, I'm asking
you to leave.
465
00:21:29,850 --> 00:21:32,310
They believed me about Dad,
Ryan.
466
00:21:32,310 --> 00:21:33,440
Good for you.
467
00:21:33,440 --> 00:21:34,850
468
00:21:34,850 --> 00:21:35,980
Congratulations.
469
00:21:35,980 --> 00:21:37,400
I really do
want to help you,
470
00:21:37,400 --> 00:21:38,820
but I'm not coming
back here.
471
00:21:38,820 --> 00:21:43,900
She always,
always has the solos.
472
00:21:43,900 --> 00:21:45,570
She always...
473
00:21:46,280 --> 00:21:47,700
You shouldn't
have come here.
474
00:21:47,700 --> 00:21:48,910
Strangers upset her.
475
00:21:48,910 --> 00:21:50,160
We thought with Tina...
476
00:21:50,160 --> 00:21:51,330
You thought wrong.
477
00:21:51,330 --> 00:21:53,120
The most talented singer...
478
00:21:53,120 --> 00:21:54,910
She was talking
to us about Judy.
479
00:21:54,910 --> 00:21:57,330
That name mean anything to you?
480
00:21:57,330 --> 00:21:59,210
No. Look,
you should know
481
00:21:59,210 --> 00:22:01,840
my sister
has emotional problems.
482
00:22:01,840 --> 00:22:03,420
She's been hospitalized
a few times
483
00:22:03,420 --> 00:22:04,720
and sometimes
she says things
484
00:22:04,720 --> 00:22:06,010
that aren't necessarily true.
485
00:22:06,010 --> 00:22:09,760
You should know your front door
was open again, Ryan.
486
00:22:11,060 --> 00:22:15,310
Tina says your dad was
close to this woman.
487
00:22:15,310 --> 00:22:18,690
And I told you
that she has mental problems.
488
00:22:18,690 --> 00:22:20,150
Excuse me.
489
00:22:21,900 --> 00:22:23,490
Judy...
490
00:22:32,660 --> 00:22:33,540
Come in.
491
00:22:33,540 --> 00:22:35,830
Something going on
with this family, boss.
492
00:22:35,830 --> 00:22:37,080
The brother and sister
493
00:22:37,080 --> 00:22:38,330
hate each other.
She says they've been
494
00:22:38,330 --> 00:22:39,960
oil and water
ever since dad died.
495
00:22:39,960 --> 00:22:41,920
He says it's because
she's crazy.
496
00:22:41,920 --> 00:22:44,090
Plus that door upstairs.
497
00:22:44,090 --> 00:22:45,880
Do you, uh,
498
00:22:45,880 --> 00:22:47,880
trust this Tina?
499
00:22:47,880 --> 00:22:49,470
She seems more sad
than crazy.
500
00:22:49,470 --> 00:22:51,390
She was hospitalized twice
for depression,
501
00:22:51,390 --> 00:22:53,220
but that doesn't make her
a liar.
502
00:22:53,220 --> 00:22:55,480
So, follow her lead,
see where it takes you.
503
00:22:55,480 --> 00:22:57,230
Where do you find
Judy Enright?
504
00:22:57,230 --> 00:23:00,730
She works at St. Anthony's
Church in Roxborough.
505
00:23:00,730 --> 00:23:03,860
You better wash up.
506
00:23:04,900 --> 00:23:07,200
Poor Mitch.
507
00:23:07,200 --> 00:23:09,700
It was such a disgrace...
508
00:23:10,910 --> 00:23:12,160
how he ended up.
509
00:23:12,160 --> 00:23:13,870
The flesh is weak.
510
00:23:13,870 --> 00:23:16,370
Yes, it is.
511
00:23:16,370 --> 00:23:18,250
How well
did you know Mitch?
512
00:23:18,250 --> 00:23:20,630
Well, the congregation here
is very tight-knit.
513
00:23:20,630 --> 00:23:25,130
Plus, him on the organ
and you singing solos...
514
00:23:25,130 --> 00:23:28,130
Did you see Mitch
the night he died?
515
00:23:28,130 --> 00:23:30,550
Unless we had a rehearsal,
I don't see how...
516
00:23:30,550 --> 00:23:31,850
Judy, I have phone records
that show me
517
00:23:31,850 --> 00:23:33,180
two calls were made
from your home
518
00:23:33,180 --> 00:23:34,810
to the Bayes' home that night.
519
00:23:37,100 --> 00:23:38,270
Well, I suppose
520
00:23:38,270 --> 00:23:39,980
you already know, then.
521
00:23:41,980 --> 00:23:45,610
I was weak, too.
522
00:23:45,610 --> 00:23:48,110
So did you meet Mitch
the night he died?
523
00:23:49,780 --> 00:23:52,200
Just for a few minutes.
524
00:23:52,200 --> 00:23:59,790
525
00:24:01,920 --> 00:24:06,130
Hi. Why don't you park?
526
00:24:09,010 --> 00:24:12,220
I can't do it anymore.
527
00:24:12,220 --> 00:24:13,930
What?
528
00:24:13,930 --> 00:24:16,060
Tina knows.
529
00:24:16,970 --> 00:24:21,020
I can't have my daughter
being ashamed of me.
530
00:24:22,730 --> 00:24:24,310
Mitch, come on, honey.
531
00:24:24,310 --> 00:24:27,400
We'll talk about it.
532
00:24:27,400 --> 00:24:30,450
I got to stop.
533
00:24:31,860 --> 00:24:36,030
She's my daughter.
534
00:24:37,700 --> 00:24:39,250
And that's the last
535
00:24:39,250 --> 00:24:41,250
I saw of Mitch Bayes.
536
00:24:42,120 --> 00:24:43,960
Are you sure you didn't
follow him, Judy,
537
00:24:44,500 --> 00:24:45,670
in your anger at him,
538
00:24:45,670 --> 00:24:47,250
for breaking
it off like that?
539
00:24:47,250 --> 00:24:48,090
No.
540
00:24:48,090 --> 00:24:50,260
But you called Mitch
again later.
541
00:24:50,260 --> 00:24:52,930
There were two calls from
your house that night, Judy.
542
00:24:52,930 --> 00:24:54,640
I didn't call again.
543
00:24:54,640 --> 00:24:57,010
Could your husband
have called him?
544
00:24:57,010 --> 00:24:58,260
He'd have no reason to.
545
00:24:58,260 --> 00:25:00,640
Unless he suspected you two.
546
00:25:04,440 --> 00:25:06,480
So did Lassing embarrass
you in church?
547
00:25:06,480 --> 00:25:08,900
No, he behaved.
And we met Mitch's girlfriend.
548
00:25:08,900 --> 00:25:10,400
Oh, yeah?
She a suspect?
549
00:25:10,400 --> 00:25:12,990
Her alibi's good,
but there was a
jealous husband.
550
00:25:12,990 --> 00:25:14,490
Vera and Jeffries
are checking him out.
551
00:25:14,490 --> 00:25:17,280
Mitch's clothes from
the van-- no socks.
552
00:25:17,280 --> 00:25:18,540
Is this criminalist
screwing up,
553
00:25:18,540 --> 00:25:20,330
or were they never there
in the first place?
554
00:25:20,330 --> 00:25:23,580
You might want to ask
your pal Sherman over there.
555
00:25:26,420 --> 00:25:28,840
People steal stuff off
the dead bodies all the time.
556
00:25:28,840 --> 00:25:31,130
People steal Timberlands,
leather jackets.
557
00:25:31,130 --> 00:25:33,550
They don't steal a guy's
socks and nothing else.
558
00:25:33,550 --> 00:25:35,340
Fine.
You know best, apparently.
559
00:25:35,340 --> 00:25:36,840
Sherman, it's a
simple question.
560
00:25:36,840 --> 00:25:39,220
Were the socks at
the scene or not?
561
00:25:39,220 --> 00:25:41,100
No.
562
00:25:41,100 --> 00:25:43,270
Are you sure?
563
00:25:44,480 --> 00:25:46,770
I'm pretty sure.
564
00:25:49,690 --> 00:25:53,650
You're known as a good
detective, Sherman.
565
00:25:53,650 --> 00:25:56,610
They say you're the
best in Fugitives.
566
00:25:56,610 --> 00:25:59,200
Is that what they say?
567
00:25:59,200 --> 00:26:01,240
So what was going
on in 1990
568
00:26:01,240 --> 00:26:04,500
that you were doing
work like a bum?
569
00:26:10,420 --> 00:26:13,210
Nothing that ain't fixed now.
570
00:26:21,220 --> 00:26:25,180
1988 to mid-'94...
571
00:26:25,180 --> 00:26:27,230
I was a drunk.
572
00:26:27,230 --> 00:26:30,820
I mean bombed full-time.
573
00:26:32,070 --> 00:26:35,780
So probably I did some damage,
574
00:26:35,780 --> 00:26:39,320
being sloppy.
575
00:26:39,320 --> 00:26:40,490
Just...
576
00:26:40,490 --> 00:26:42,540
wasn't in my head.
577
00:26:42,540 --> 00:26:44,870
Uh-huh.
578
00:26:44,870 --> 00:26:49,330
You know that, uh, name you
wanted followed up: Henry Walsh?
579
00:26:49,330 --> 00:26:51,540
The guy whose porn mags
were found in the van?
580
00:26:51,540 --> 00:26:52,960
Did you auto-track him yet?
581
00:26:52,960 --> 00:26:54,170
Uh, not yet.
582
00:26:54,170 --> 00:26:55,880
Good. 'Cause I did.
583
00:26:55,880 --> 00:26:57,340
Figured I'd save
you some time.
584
00:26:57,340 --> 00:26:58,680
Oh, yeah?
585
00:26:58,680 --> 00:26:59,840
Mm-hmm.
586
00:26:59,840 --> 00:27:03,140
Let see, he had a carpet
business in Germantown.
587
00:27:03,140 --> 00:27:05,980
He died three years ago,
588
00:27:05,980 --> 00:27:09,690
but I got an address
on the son, Tom Walsh,
589
00:27:09,690 --> 00:27:11,860
if that'll help.
590
00:27:11,860 --> 00:27:13,360
It would.
591
00:27:22,870 --> 00:27:25,500
TOM:
I don't know who my
dad knew or didn't.
592
00:27:25,500 --> 00:27:26,950
Pretty strange how his porn rags
593
00:27:26,950 --> 00:27:29,540
ended up in a van
with a dead man.
594
00:27:29,540 --> 00:27:31,210
What am I supposed to do
about that?
595
00:27:31,210 --> 00:27:35,210
How about giving it more
than 30 seconds of thought?
596
00:27:35,210 --> 00:27:38,170
Bayes... I knew a Ryan Bayes
in high school.
597
00:27:38,170 --> 00:27:41,010
There you go, Tom.
Were you good friends?
598
00:27:41,010 --> 00:27:42,140
I guess.
599
00:27:42,140 --> 00:27:44,640
We played a lot of Dungeons
and Dragons together.
600
00:27:44,640 --> 00:27:47,060
Just nerds, you know.
601
00:27:48,180 --> 00:27:51,770
Nerds who looked at
dad's porn together?
602
00:27:54,980 --> 00:27:57,860
I probably took some magazines
there sometimes.
603
00:27:59,360 --> 00:28:02,070
You guys ever take it
to another level,
604
00:28:02,070 --> 00:28:04,330
like, uh,
going to hookers?
605
00:28:07,370 --> 00:28:09,080
Do we really
got to go into this?
606
00:28:09,080 --> 00:28:11,710
I've heard so much worse, Tom.
607
00:28:13,420 --> 00:28:16,460
I guess we cruised for prostitutes
once in a while,
608
00:28:16,460 --> 00:28:17,880
just to look at them.
609
00:28:17,880 --> 00:28:20,220
We'd be terrified if they
actually talked to us.
610
00:28:20,220 --> 00:28:23,590
Where'd you do that cruising?
611
00:28:23,590 --> 00:28:25,810
Kensington Avenue.
612
00:28:27,350 --> 00:28:30,310
You see, Tom,
that's helpful to me.
613
00:28:30,310 --> 00:28:31,810
Embarrassing to you,
614
00:28:31,810 --> 00:28:34,400
but helpful to me.
615
00:28:37,610 --> 00:28:39,400
616
00:28:39,860 --> 00:28:41,320
Ring, ring.
617
00:28:42,160 --> 00:28:45,030
I'll get it, Mom.
Ringing.
618
00:28:45,030 --> 00:28:46,530
Now is not a good time.
619
00:28:46,530 --> 00:28:47,740
We got to talk, Ryan.
620
00:28:47,740 --> 00:28:49,080
Not now.
It's very important.
621
00:28:49,080 --> 00:28:50,710
Mom, go back to
the living room.
622
00:28:50,710 --> 00:28:52,210
Someone's here.
Someone's here.
623
00:28:52,210 --> 00:28:54,040
Did you hear me?
Go back to the living room.
624
00:28:54,040 --> 00:28:55,130
Tea, tea, tea.
625
00:28:55,130 --> 00:28:57,500
Ryan, hey, let's
you and me sit down.
626
00:28:57,500 --> 00:28:59,420
A couple of minutes.
627
00:28:59,420 --> 00:29:00,760
You need a
minute of peace.
628
00:29:00,760 --> 00:29:02,380
Las will sit
with your mom.
629
00:29:02,380 --> 00:29:03,970
Come on, take a break.
630
00:29:07,890 --> 00:29:10,930
Isn't there someone
that can help you out?
631
00:29:13,310 --> 00:29:14,980
A girlfriend?
632
00:29:16,150 --> 00:29:18,690
I don't have time for that.
633
00:29:19,360 --> 00:29:21,570
634
00:29:21,570 --> 00:29:24,490
We guess your mom's
kind of your girlfriend, huh?
635
00:29:24,490 --> 00:29:28,790
She takes a lot of my time,
if that's what you mean.
636
00:29:28,790 --> 00:29:30,450
Yeah.
637
00:29:30,450 --> 00:29:32,080
I take care of my mom, too.
638
00:29:32,080 --> 00:29:36,460
She's sick in a different
kind of way,
639
00:29:36,460 --> 00:29:41,130
but, uh, it makes me
half crazy sometimes.
640
00:29:41,130 --> 00:29:42,880
Yeah.
641
00:29:42,880 --> 00:29:45,010
Doesn't feel natural.
642
00:29:45,010 --> 00:29:46,260
It's role reversal.
643
00:29:46,260 --> 00:29:49,470
Yeah. I mean,
Mom's supposed to take care of you.
644
00:29:49,470 --> 00:29:51,350
That's what
you're used to.
645
00:29:51,350 --> 00:29:54,140
Yeah.
646
00:29:54,140 --> 00:29:56,560
Did she take
good care of you?
647
00:29:56,560 --> 00:29:58,440
Yeah, sure.
648
00:29:58,440 --> 00:30:01,230
She let you meet girls?
649
00:30:01,230 --> 00:30:02,780
Or did she keep you in
650
00:30:02,780 --> 00:30:06,740
so you had to look elsewhere
for those interests?
651
00:30:06,740 --> 00:30:10,490
I'm not sure I know
what you're talking about.
652
00:30:14,290 --> 00:30:17,420
I guess I mean these.
653
00:30:17,420 --> 00:30:18,920
Those aren't mine.
654
00:30:18,920 --> 00:30:22,420
Technically they belong
to your friend Tom Walsh.
655
00:30:22,420 --> 00:30:23,970
Remember him?
Uh-uh.
656
00:30:23,970 --> 00:30:24,970
No? He's the guy
657
00:30:24,970 --> 00:30:27,220
you used to cruise
Kensington Avenue with.
658
00:30:27,220 --> 00:30:28,890
I don't want to talk
about this anymore.
659
00:30:28,890 --> 00:30:31,640
Thing is, I need explanations
for all these lies.
660
00:30:31,640 --> 00:30:33,020
Because it looks bad
that you lied
661
00:30:33,020 --> 00:30:35,430
about the phone call
from Judy Enright that night.
662
00:30:35,430 --> 00:30:36,850
And that you lied to me just now
663
00:30:36,850 --> 00:30:38,400
about these periodicals here,
Ryan.
664
00:30:38,400 --> 00:30:39,520
I want you to leave.
665
00:30:39,520 --> 00:30:41,150
And it really looks
bad that you were
666
00:30:41,150 --> 00:30:43,570
so familiar with the strip
where your dad was dumped.
667
00:30:43,570 --> 00:30:45,780
I got questions
that need answers here, Ryan.
668
00:30:45,780 --> 00:30:47,450
And without
good answers,
669
00:30:47,450 --> 00:30:48,950
you're my number-one suspect.
670
00:30:48,950 --> 00:30:51,530
My mom and I are not talking
to you anymore.
671
00:30:51,530 --> 00:30:53,370
You speak for your mom?
672
00:30:53,370 --> 00:30:55,660
Yeah, I do.
And you know what?
673
00:30:55,660 --> 00:30:58,210
We want you to drop
my dad's case.
674
00:30:58,210 --> 00:31:01,290
When I'm so close
to the truth?
675
00:31:01,290 --> 00:31:02,750
Not a chance.
676
00:31:02,750 --> 00:31:05,460
Well, that was one
hot trail you sent
us down, Rush.
677
00:31:05,460 --> 00:31:06,470
You met Enright?
678
00:31:06,470 --> 00:31:08,180
You call that
guy a suspect?
679
00:31:08,180 --> 00:31:09,640
He's a 90-pound invalid.
680
00:31:09,640 --> 00:31:11,800
He's been in a wheelchair
since the Great Flood.
681
00:31:11,800 --> 00:31:14,020
No chance he
stabbed anybody
682
00:31:14,020 --> 00:31:15,470
in the last century.
683
00:31:15,470 --> 00:31:18,100
Okay, but was he our
second caller that night?
684
00:31:18,100 --> 00:31:19,810
Called Mitch to give him
a piece of his mind.
685
00:31:19,810 --> 00:31:21,270
Talked to the boy instead.
686
00:31:21,270 --> 00:31:22,320
Ryan.
687
00:31:22,320 --> 00:31:25,900
Yeah. I mean, he probably
traumatized that kid.
688
00:31:25,900 --> 00:31:27,150
Must have told
him 40 times
689
00:31:27,150 --> 00:31:29,700
what a cheating sinner his old
man was.
690
00:31:29,700 --> 00:31:32,120
Gives mama's boy his motive.
691
00:31:32,120 --> 00:31:34,490
Mm-hmm. Tina...
692
00:31:34,490 --> 00:31:35,950
Tina...
693
00:31:36,790 --> 00:31:38,660
thanks for coming.
694
00:31:40,210 --> 00:31:42,500
Did you find out anything?
695
00:31:42,500 --> 00:31:43,920
Yeah.
696
00:31:47,590 --> 00:31:48,760
Listen, Tina...
697
00:31:48,760 --> 00:31:50,680
we think we
can put Ryan
698
00:31:50,680 --> 00:31:52,510
at the murder scene.
699
00:31:54,760 --> 00:31:56,560
Ryan?
700
00:31:56,560 --> 00:31:58,430
Yeah.
701
00:32:05,190 --> 00:32:07,150
This is how you help me--
702
00:32:07,150 --> 00:32:09,780
"Your dad wasn't a scumbag
after all,
703
00:32:09,780 --> 00:32:14,280
but your brother's a murderer"?
704
00:32:14,780 --> 00:32:17,240
I'm sorry.
705
00:32:17,240 --> 00:32:20,460
We used to be really close,
706
00:32:20,460 --> 00:32:23,880
me and my brother.
707
00:32:23,880 --> 00:32:26,670
Do you think you could help us
one more time?
708
00:32:28,340 --> 00:32:31,130
Can you do it for your dad?
709
00:32:38,770 --> 00:32:38,810
A...
710
00:32:38,810 --> 00:32:39,350
A... a
711
00:32:39,350 --> 00:32:40,020
A... a dance.
712
00:32:40,020 --> 00:32:42,100
We really have to go
to church tomorrow.
713
00:32:42,100 --> 00:32:47,480
There was a... sleep...
sleep... sleepover...
714
00:32:47,480 --> 00:32:48,940
and a dance,
715
00:32:48,940 --> 00:32:51,450
and that... that's where
the kids were going...
716
00:32:51,450 --> 00:32:53,700
kids were going...
sleepover...
717
00:32:53,700 --> 00:32:56,830
That-that was
a big... dance...
718
00:32:56,830 --> 00:32:58,330
I know that part,
Charlotte.
719
00:32:58,330 --> 00:32:59,950
I'm talking about later.
720
00:32:59,950 --> 00:33:05,380
I-I-I... I danced,
I danced with Ryan.
721
00:33:05,380 --> 00:33:07,800
After the dancing,
much later,
722
00:33:07,800 --> 00:33:09,920
did Ryan fight with Mitch?
723
00:33:13,800 --> 00:33:14,760
Poor Mitch.
724
00:33:14,760 --> 00:33:17,220
Poor, poor, poor,
poor Mitch.
725
00:33:17,220 --> 00:33:20,680
After the dancing,
did Ryan do something to him?
726
00:33:20,680 --> 00:33:22,060
Mitch... Mitch...
727
00:33:22,060 --> 00:33:23,100
Charlotte.
728
00:33:23,100 --> 00:33:26,110
Mitch, Mitch, base...
Mitch took-took you...
729
00:33:26,110 --> 00:33:27,940
Mitch took you,
Mitch took you to...
730
00:33:27,940 --> 00:33:30,360
you s... your
sleepover... Mitch...
731
00:33:30,360 --> 00:33:32,990
He took me to the sleepover?
732
00:33:32,990 --> 00:33:36,490
Mitch took you,
Mitch took you...
733
00:33:43,830 --> 00:33:46,750
Tin-Tina?
734
00:33:48,630 --> 00:33:50,500
Tina...
735
00:33:50,500 --> 00:33:54,220
It's okay to tell me, Mom.
736
00:33:54,220 --> 00:33:56,140
What did Ryan do?
737
00:33:58,350 --> 00:33:59,640
Mom...
738
00:33:59,640 --> 00:34:01,430
What happened?
739
00:34:01,430 --> 00:34:02,810
Clothes...
740
00:34:02,810 --> 00:34:04,020
Clothes? Dad's clothes?
741
00:34:04,020 --> 00:34:08,610
Ge-Get thos... get those...
get tho... get those...
742
00:34:08,610 --> 00:34:09,570
Get that!
743
00:34:09,570 --> 00:34:10,980
Get that!
Put it in! Put it in!
744
00:34:10,980 --> 00:34:13,190
Yes, hurry!
Put the clothes... I'll...
745
00:34:13,190 --> 00:34:16,950
I'll fo...
746
00:34:17,740 --> 00:34:20,370
I'll follow.
747
00:34:20,370 --> 00:34:22,660
748
00:34:49,270 --> 00:34:50,480
Hey!
749
00:34:50,480 --> 00:34:53,030
Get that! Get that!
750
00:34:53,440 --> 00:34:54,900
Get that!
751
00:34:55,490 --> 00:34:58,450
Get that over there.
752
00:34:58,450 --> 00:34:59,990
Over there!
753
00:34:59,990 --> 00:35:01,990
Get that over there!
754
00:35:01,990 --> 00:35:03,620
Get those vials!
755
00:35:03,620 --> 00:35:04,950
Yes!
756
00:35:04,950 --> 00:35:07,160
Yes, hurry!
757
00:35:19,970 --> 00:35:22,050
Put them.... put them in?
758
00:35:22,050 --> 00:35:23,350
Yes.
759
00:35:23,350 --> 00:35:25,640
Yes! Hurry!
760
00:35:27,180 --> 00:35:28,940
Hurry!
761
00:35:46,200 --> 00:35:48,160
Okay, Charlotte.
762
00:35:49,420 --> 00:35:51,000
Okay.
763
00:35:53,210 --> 00:35:55,090
You've totally
disrupted my family.
764
00:35:55,090 --> 00:35:56,420
No, that was you, Ryan.
765
00:35:56,420 --> 00:35:58,470
You and your mom,
13 years ago.
766
00:35:58,470 --> 00:36:00,430
We heard all about
you staging the scene.
767
00:36:00,430 --> 00:36:02,600
When you weren't there
to chaperone,
768
00:36:02,600 --> 00:36:05,060
your mom gave us
the details.
769
00:36:05,060 --> 00:36:07,770
You took advantage
of a sick, old woman?
770
00:36:07,770 --> 00:36:09,100
But you forgot
the socks.
771
00:36:09,100 --> 00:36:10,350
772
00:36:10,350 --> 00:36:13,690
Nice touch with the crack vials,
though-- real respectful to dad.
773
00:36:13,690 --> 00:36:15,110
I respected my dad.
774
00:36:15,110 --> 00:36:16,230
Really?
775
00:36:16,230 --> 00:36:17,480
I respected my mom, too.
776
00:36:17,480 --> 00:36:19,280
What was I supposed to do?
777
00:36:19,280 --> 00:36:20,780
You trying to blame Mom?
778
00:36:20,780 --> 00:36:23,120
Mom who treated you like
you walked on water?
779
00:36:23,120 --> 00:36:24,370
I never asked for that.
780
00:36:24,370 --> 00:36:26,540
I didn't want to be her pet;
she chose me.
781
00:36:26,540 --> 00:36:27,700
I couldn't shake her.
782
00:36:27,700 --> 00:36:30,540
Like you can't
shake her now.
783
00:36:30,540 --> 00:36:34,040
You dreamed of
being an adult, right?
784
00:36:34,040 --> 00:36:36,420
Finally escaping her?
785
00:36:36,420 --> 00:36:37,840
But then Mom got sick.
786
00:36:37,840 --> 00:36:41,300
And now you're
trapped again.
787
00:36:44,510 --> 00:36:49,140
You have no idea
how much she needs.
788
00:36:49,140 --> 00:36:50,350
I know, Ryan.
789
00:36:50,350 --> 00:36:52,310
That's why you leave
the front door open.
790
00:36:52,310 --> 00:36:55,190
Maybe she'll wander
away for good,
791
00:36:55,190 --> 00:36:57,480
and then you'll be free.
792
00:36:59,610 --> 00:37:00,860
I love my mom.
793
00:37:00,860 --> 00:37:05,320
But you're angry at her
for what she made you do:
794
00:37:05,320 --> 00:37:08,370
Committing murder in her name.
795
00:37:09,830 --> 00:37:11,410
I didn't do that.
796
00:37:11,410 --> 00:37:15,040
Come on, Ryan, you're
a classic mama's boy.
797
00:37:15,040 --> 00:37:16,500
What better way
to protect your mom
798
00:37:16,500 --> 00:37:18,210
than to kill the guy
who's done her wrong?
799
00:37:18,210 --> 00:37:24,260
My mom didn't need protecting
from anyone.
800
00:37:24,260 --> 00:37:27,430
What's that supposed
to mean?
801
00:37:29,220 --> 00:37:31,810
You only know her
as this feeble woman
802
00:37:31,810 --> 00:37:33,940
who gets confused
and scared,
803
00:37:33,940 --> 00:37:37,480
and you probably
feel bad for her.
804
00:37:40,570 --> 00:37:45,030
But you didn't see her
in her prime...
805
00:37:45,030 --> 00:37:47,120
when she terrorized us.
806
00:37:47,910 --> 00:37:50,410
We weren't supposed
to talk about it.
807
00:37:50,410 --> 00:37:54,330
Nice family
keeping up appearances.
808
00:37:54,330 --> 00:37:55,920
She would bitch me
and Tina out
809
00:37:55,920 --> 00:37:57,250
all the time.
810
00:37:57,250 --> 00:37:58,500
When it got really bad--
811
00:37:58,500 --> 00:38:01,670
when she was good
and drunk and crazy--
812
00:38:01,670 --> 00:38:04,220
she would attack my dad.
813
00:38:05,010 --> 00:38:06,720
Hit him?
814
00:38:06,720 --> 00:38:09,220
He never hit her back.
815
00:38:09,220 --> 00:38:10,930
He would
just take it,
816
00:38:10,930 --> 00:38:14,440
and get away as soon
as possible.
817
00:38:15,770 --> 00:38:19,400
Is that why he had all those locks
on his bedroom door?
818
00:38:23,240 --> 00:38:27,740
He couldn't sleep if he didn't lock
himself in at night.
819
00:38:31,200 --> 00:38:33,910
That's how scared he was of her.
820
00:38:42,550 --> 00:38:46,180
And still he stood up
for me that night.
821
00:38:48,010 --> 00:38:51,970
Knowing what
she could do to him.
822
00:38:53,600 --> 00:38:55,730
823
00:38:55,730 --> 00:38:57,060
824
00:38:57,060 --> 00:38:58,850
825
00:39:06,030 --> 00:39:08,280
Why are you home, Ryan?
826
00:39:08,280 --> 00:39:09,910
Why aren't you at the dance?
827
00:39:11,950 --> 00:39:15,290
Mom didn't want me to go.
828
00:39:17,210 --> 00:39:22,210
We had an interesting
call tonight.
829
00:39:23,840 --> 00:39:26,050
He had a date, Charlotte.
830
00:39:26,050 --> 00:39:32,140
Well, apparently,
you both had dates.
831
00:39:32,140 --> 00:39:33,600
All right, get your jacket.
832
00:39:33,600 --> 00:39:35,890
I'll take you
to the dance myself.
833
00:39:35,890 --> 00:39:37,100
No,
834
00:39:37,100 --> 00:39:38,310
he's staying with me.
835
00:39:38,310 --> 00:39:40,270
Look, he's 16 years old,
Charlotte.
836
00:39:40,270 --> 00:39:41,360
He doesn't want to sit home
837
00:39:41,360 --> 00:39:43,320
on a Saturday night
with his mother.
838
00:39:43,320 --> 00:39:44,570
Yes, he does!
839
00:39:44,570 --> 00:39:46,070
Yes, he does.
840
00:39:47,070 --> 00:39:53,910
Unlike you, who would rather
be sneaking around with Judy.
841
00:39:53,910 --> 00:39:55,370
Don't do this in front of Ryan.
842
00:39:55,370 --> 00:39:58,500
Ryan? Ryan took the call!
843
00:39:58,500 --> 00:40:00,330
This is between
you and me,
844
00:40:00,330 --> 00:40:02,040
and I'm going to take him
over to the dance,
845
00:40:02,040 --> 00:40:04,420
and when I come back,
we can talk about it.
846
00:40:04,420 --> 00:40:07,800
He's staying with me!
847
00:40:09,090 --> 00:40:10,880
He loves me.
848
00:40:11,640 --> 00:40:13,760
He loves me.
849
00:40:13,760 --> 00:40:15,430
Don't you, Ryan?
850
00:40:15,430 --> 00:40:17,930
I do.
851
00:40:17,930 --> 00:40:19,980
But I want to go to the dance.
852
00:40:19,980 --> 00:40:20,890
What?
853
00:40:20,890 --> 00:40:23,190
The both of you
teaming up against me?
854
00:40:23,190 --> 00:40:24,440
Ryan,
get your jacket now.
855
00:40:24,440 --> 00:40:25,690
Wha... Ryan, d...
856
00:40:25,690 --> 00:40:26,860
I am not going
to talk to you
857
00:40:26,860 --> 00:40:28,240
when you're
like this, Charlotte.
858
00:40:28,240 --> 00:40:29,450
Do you
understand that?
859
00:40:29,450 --> 00:40:30,610
Now I'm going
to go upstairs
860
00:40:30,610 --> 00:40:33,070
and I'm going to get
some dry clothes.
861
00:40:33,070 --> 00:40:36,120
Mitchell... Mitchell!
862
00:40:36,120 --> 00:40:37,870
Ryan!
863
00:40:37,870 --> 00:40:39,200
Mi...
864
00:40:39,200 --> 00:40:41,370
Ryan...
865
00:40:41,370 --> 00:40:43,210
Mitchell!
866
00:40:43,920 --> 00:40:44,920
Mitchell!
867
00:40:44,920 --> 00:40:46,710
Mom, Mom...
Mitchell! No!
868
00:40:46,710 --> 00:40:47,460
No!
869
00:40:47,460 --> 00:40:52,800
Judy Enright is cheap
Christmas trash!
870
00:40:52,800 --> 00:40:57,100
She's a disgrace
and you're a disgrace
871
00:40:57,100 --> 00:40:59,520
to good churchgoing people!
872
00:41:00,180 --> 00:41:03,560
Do not shut me out!
873
00:41:03,560 --> 00:41:05,860
Don't... you...
874
00:41:06,770 --> 00:41:10,030
Don't you shut me out!
875
00:41:10,030 --> 00:41:11,150
Mom!
876
00:41:11,150 --> 00:41:13,740
Do not shut me out!
877
00:41:13,740 --> 00:41:16,580
You will not disgrace me!
878
00:41:17,950 --> 00:41:19,950
Don't you shut me out!
879
00:41:21,960 --> 00:41:23,120
No!
880
00:41:23,120 --> 00:41:26,210
Do not disgrace me!
881
00:41:26,210 --> 00:41:27,380
882
00:41:27,380 --> 00:41:30,170
883
00:41:30,170 --> 00:41:32,420
884
00:41:36,300 --> 00:41:38,510
885
00:41:46,440 --> 00:41:47,560
Ryan...
886
00:41:47,560 --> 00:41:48,860
887
00:41:48,860 --> 00:41:50,900
Get the van.
888
00:42:10,550 --> 00:42:21,560
889
00:42:38,320 --> 00:42:44,120
BEWERKT DOOR GS57750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.