Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,500 --> 00:00:08,780
(музыкальная заставка)
2
00:00:27,900 --> 00:00:30,040
(интригующая музыка)
3
00:01:33,080 --> 00:01:34,800
(сигнал отправленного сообщения)
4
00:01:37,638 --> 00:01:39,676
(Мел)
-Всё. Идём, идём, идём.
5
00:01:42,580 --> 00:01:44,120
(сигнал сообщения)
6
00:02:57,800 --> 00:03:00,560
Анжел, привет.
-Что, появилась новая версия?
7
00:03:01,720 --> 00:03:04,100
Не надо, Мел. Будет только хуже.
8
00:03:04,720 --> 00:03:06,280
От смерти собачки.
9
00:03:08,780 --> 00:03:11,660
-Анжел, ты помнишь, как мы с тобой
в четвёртом классе договаривались
10
00:03:11,940 --> 00:03:15,280
прощать друг другу всё, если один из нас
произнесёт вслух заклинание? Помнишь?
11
00:03:16,580 --> 00:03:18,160
-Не помню.
12
00:03:24,240 --> 00:03:28,200
-Now open your textbook at page number...
13
00:03:28,480 --> 00:03:30,792
(Мел по громкой связи)
-Приём, приём, приём, меня слышно?
14
00:03:31,280 --> 00:03:34,049
Хорошо слышно? Ребят, времени у меня
категорически в обрез прям,
15
00:03:34,300 --> 00:03:36,760
поэтому я буду... сразу же к делу.
16
00:03:39,540 --> 00:03:41,698
Тема такая - Сэлинджер,
"Над пропастью во ржи".
17
00:03:41,949 --> 00:03:43,849
Всем, кто не читал,
настоятельно рекомендую,
18
00:03:44,100 --> 00:03:47,580
очень классная книга, прям вечная вещь.
19
00:03:48,560 --> 00:03:51,649
В общем, там есть чувак такой,
типа нас с вами, Холден, Холден зовут.
20
00:03:51,900 --> 00:03:55,400
Его, в общем, его выперли из школы,
он постоянно врёт.
21
00:03:56,180 --> 00:03:57,880
Врёт, вот, вот всем врёт.
22
00:03:58,160 --> 00:04:01,020
Себе, другим, так далее.
Врёт и ничё не может с собой поделать.
23
00:04:01,300 --> 00:04:03,660
Херово? Да. Херово, согласен.
24
00:04:04,660 --> 00:04:06,340
Блин, это прям абсолютно про меня.
25
00:04:07,020 --> 00:04:11,240
В общем, у него есть такая тема,
ну как "тема", типа мечта -
26
00:04:12,280 --> 00:04:14,760
спасать детей,
которые заблудились где-то во ржи.
27
00:04:15,040 --> 00:04:16,720
А поле находится над пропастью.
28
00:04:17,280 --> 00:04:19,380
И он хочет их спасать,
чтобы они туда не провалились.
29
00:04:20,380 --> 00:04:23,000
В общем, ребята, к чему это всё?
30
00:04:24,820 --> 00:04:27,520
Мы, блин, все с вами над этой пропастью.
31
00:04:28,060 --> 00:04:30,160
Ржи не осталось ни хера,
но мы плутаем, точняк.
32
00:04:30,440 --> 00:04:32,449
Я прям каждой клеточкой
чувствую эту пропасть.
33
00:04:32,700 --> 00:04:34,700
Вы спросите,
а что это за пропасть-то такая?
34
00:04:35,740 --> 00:04:38,640
А это и есть та самая голимая ложь,
с которой я сегодня начал.
35
00:04:39,100 --> 00:04:42,060
Понимаете, это просто не та маленькая ложь,
которая, типа...
36
00:04:42,340 --> 00:04:44,369
Тебя спрашивают: "Ты куда?",
а ты такой: "Я домой",
37
00:04:44,620 --> 00:04:47,590
а на самом деле тусоваться пошёл.
Нет, нет, нет, это не то, это...
38
00:04:47,860 --> 00:04:50,860
Эта шняга даже в кайф.
Хоть каждый день, на здоровье, это...
39
00:04:51,540 --> 00:04:54,060
Ложь - это, это обман глобальных размеров.
40
00:04:54,480 --> 00:04:57,129
Она вообще не моя и не ваша ни разу,
ни хера, ребятки.
41
00:04:57,380 --> 00:05:00,780
Она, просто, это... Она везде распихана!
42
00:05:01,060 --> 00:05:03,480
Работа, перспектива, семья, дом,
43
00:05:03,760 --> 00:05:06,260
везде, везде, там, сям, везде распихана.
44
00:05:06,840 --> 00:05:09,280
И, ребят, я, я, уже к финалочке подвожу,
45
00:05:09,560 --> 00:05:11,780
потому что меня сейчас,
по ходу, обезвредят.
46
00:05:13,280 --> 00:05:15,280
Мы, мы, блин, с вами
должны ловить друг друга
47
00:05:15,560 --> 00:05:17,780
и не дать провалиться.
(стук в дверь)
48
00:05:20,320 --> 00:05:24,798
Всем тем... А всем тем,
кто считает или делает вид,
49
00:05:25,049 --> 00:05:27,187
что никакой пропасти не существует...
-Открой. Быстро!
50
00:05:27,438 --> 00:05:29,809
-Что все у них в порядке, всё хорошо...
-Быстро, я сказала!
51
00:05:30,060 --> 00:05:32,474
-Хочу сказать им, как сказал Холден...
-Мел, хорош, открывай.
52
00:05:32,725 --> 00:05:36,845
Тут уже все на ушах, чувак!
-Спите спокойно, придурки!
53
00:05:37,943 --> 00:05:39,783
Всё, чао, меня обезвредили.
54
00:05:43,180 --> 00:05:44,800
-Ты вообще в своём уме?
55
00:05:46,180 --> 00:05:47,920
Так, вышли все. Вышли!
56
00:05:48,200 --> 00:05:50,200
Оставили меня с ним. Быстро!
57
00:05:56,960 --> 00:05:58,480
Ну и что это было?
58
00:05:59,740 --> 00:06:01,240
-Разговор с учащимися.
59
00:06:02,549 --> 00:06:04,629
-Это же практически акция.
60
00:06:05,640 --> 00:06:07,849
Ты понимаешь,
что я теперь обязана отреагировать на это?
61
00:06:08,100 --> 00:06:09,620
-Чем? Санкциями?
62
00:06:09,940 --> 00:06:12,000
-Хватит ёрничать. Это же...
63
00:06:12,700 --> 00:06:15,440
Это же прямой намёк.
-Намёк? Намёк на что?
64
00:06:16,061 --> 00:06:19,960
-Слушай, хорош дураком прикидываться,
Меленин, ты всё прекрасно понимаешь.
65
00:06:20,211 --> 00:06:21,838
-Нет.
-На экономику!
66
00:06:22,127 --> 00:06:24,769
-Нет. Я вообще политикой не интересуюсь.
67
00:06:25,020 --> 00:06:27,780
-Да? -Да.
-А пропасть у тебя откуда возникла?
68
00:06:28,120 --> 00:06:30,300
"Стоим над пропастью", ты сказал.
-Да.
69
00:06:30,580 --> 00:06:33,120
-И не надо мне,
я всё прекрасно слышала своими ушами.
70
00:06:33,620 --> 00:06:36,900
Ещё так угрожающе.
Мол, он её чувствует, эту пропасть.
71
00:06:37,180 --> 00:06:40,560
-Да, чувствую, Инна Евгеньевна,
Я вообще не про это, во-первых.
72
00:06:41,240 --> 00:06:43,500
Так Сэлинджер сказал, а не я, а во-вторых,
73
00:06:44,260 --> 00:06:45,920
у меня не было такого подтекста.
74
00:06:46,200 --> 00:06:47,860
-А какой у тебя был подтекст?
75
00:06:48,440 --> 00:06:50,140
-Мой. Личный.
76
00:06:51,320 --> 00:06:53,040
-Значит так, Меленин...
77
00:06:54,020 --> 00:06:56,380
Прежде всего,
чтобы завтра здесь были твои родители.
78
00:06:56,660 --> 00:06:58,900
-Да хорошо, но мы завтра не учимся,
завтра День города.
79
00:06:59,180 --> 00:07:01,840
-Ничего, значит, встретимся на Дне города.
80
00:07:02,432 --> 00:07:05,432
Пока я с ними не поговорю, чтоб ноги твоей
в школе не было, ты меня понял?
81
00:07:06,620 --> 00:07:10,020
-Да, я понял. Всё, могу идти?
-Можешь.
82
00:07:10,880 --> 00:07:12,380
-Спасибо.
83
00:07:12,680 --> 00:07:16,460
-А родители твои тоже таких же взглядов?
84
00:07:16,820 --> 00:07:18,780
-Каких "таких же"?
-Так, всё, иди.
85
00:07:19,480 --> 00:07:22,100
Иди, я сама с ними разберусь.
-Ну хорошо, всё, ухожу.
86
00:07:22,880 --> 00:07:24,590
(меланхоличная музыка)
87
00:08:13,000 --> 00:08:16,320
(Вадим)
-Здрасьте. А мы не открылись ещё.
88
00:08:17,060 --> 00:08:18,660
Игорь просто чё-то сегодня не вышел.
89
00:08:18,940 --> 00:08:21,520
Через пару часов
замена его приедет, откроемся.
90
00:08:22,200 --> 00:08:23,960
А вы выпить, что ли хотите? Вам налить?
91
00:08:25,380 --> 00:08:28,820
-Я за рулём. А он не предупреждал никого?
-Нет.
92
00:08:29,240 --> 00:08:31,180
Так смотрите,
как будто у вас родственник умер.
93
00:08:31,709 --> 00:08:33,789
-Я?
-Вы знаете, у меня
94
00:08:34,040 --> 00:08:36,460
тоже чё-то сегодня на сердце не очень.
95
00:08:36,740 --> 00:08:38,740
Ещё сон этот идиотский.
96
00:08:39,960 --> 00:08:43,540
Игорь на снегу лежит, глаза открыты,
сам синий весь.
97
00:08:44,540 --> 00:08:47,200
В окно просто дуло,
у меня, знаете, домик летний,
98
00:08:47,480 --> 00:08:50,020
под утро просто дубак, и...
-Слушайте, Вадим...
99
00:08:51,380 --> 00:08:53,220
Такая энергия у вас тяжёлая,
100
00:08:53,500 --> 00:08:56,900
просто негативом от вас прёт,
каркаете, как ворон, ей-богу.
101
00:09:03,120 --> 00:09:06,520
(щелчки зажигалки)
102
00:09:15,920 --> 00:09:18,660
-Ну как оно?
-Здорово.
103
00:09:18,940 --> 00:09:23,920
-Этот стаффчик получше предыдущего.
-Тот тоже был крутой. Ну давай, пока.
104
00:09:24,535 --> 00:09:26,300
-Слышь, Серый, только через чёрный выходи.
105
00:09:26,580 --> 00:09:28,800
Не надо, сука,
старух своей зелёнкой троллить.
106
00:09:29,221 --> 00:09:31,221
-Окей, давай, чел, пока.
107
00:09:41,476 --> 00:09:44,284
-Опа!
-А-а, Константин Анатольевич, здрасьте.
108
00:09:44,535 --> 00:09:46,975
-Здрасьте, здрасьте.
(полицейский) -Товарищ майор, нам с вами?
109
00:09:47,226 --> 00:09:50,186
-Да не, ребят, продолжайте по точкам,
как наметили, я с этим сам разберусь.
110
00:09:50,439 --> 00:09:52,524
(полицейский)
-Там бабули с зелёными волосами видели.
111
00:09:52,775 --> 00:09:54,889
-Ну и чё ты мне начинаешь? Фиксируй, блин!
112
00:09:55,140 --> 00:09:57,180
С зелёными, красными, голубыми,
всех опросить!
113
00:09:57,540 --> 00:09:59,040
-Есть!
-Пойдём.
114
00:10:03,440 --> 00:10:05,620
Из карманов на сидение всё выложил быстро.
115
00:10:06,820 --> 00:10:08,940
-Да я, Константин Анатольевич,
вообще случайно тут.
116
00:10:09,200 --> 00:10:13,200
-Ты говно сраное.
Я тебя месяц назад отпустил, сучья падаль.
117
00:10:14,069 --> 00:10:16,949
Ты у меня, козлина обрыганный,
на карачках вот здесь ползал,
118
00:10:17,200 --> 00:10:19,339
клялся, что никогда больше.
-Да я б никогда...
119
00:10:19,590 --> 00:10:22,000
-Ты, говно, рот свой закрой поганый!
120
00:10:22,480 --> 00:10:24,390
Я теперь тут говорю, понял меня?
121
00:10:27,540 --> 00:10:29,060
-Понял.
122
00:10:53,820 --> 00:10:55,380
-Кудин, ты чё пришёл?
123
00:10:57,240 --> 00:10:58,760
Сегодня стрельбы не будет.
124
00:11:00,400 --> 00:11:01,960
Выходной.
125
00:11:04,380 --> 00:11:07,100
-Я пришёл поговорить насчёт вчерашнего.
126
00:11:10,480 --> 00:11:12,720
Ну, ты же мне жизнь спас.
127
00:11:15,180 --> 00:11:17,640
Я сегодня, получается, заново родился.
128
00:11:20,020 --> 00:11:21,620
Ведь...
129
00:11:22,080 --> 00:11:23,860
Ну, меня бы уже не было.
130
00:11:27,100 --> 00:11:28,640
-Не было бы.
131
00:11:31,020 --> 00:11:32,620
-Да.
132
00:11:34,220 --> 00:11:38,420
Ну и отца моего тоже,
получается, прикрыл от...
133
00:11:41,300 --> 00:11:44,320
Ну, позора, разоблачения.
134
00:11:49,820 --> 00:11:54,440
Я после окончания должен
совладельцем отцовской фабрики стать.
135
00:11:57,530 --> 00:12:00,880
Хочу тебя в компаньоны взять себе, ты как?
136
00:12:04,900 --> 00:12:06,400
-Круть.
137
00:12:08,423 --> 00:12:10,843
То есть, это я типа буду в доле
за счёт Игоря, да?
138
00:12:13,180 --> 00:12:14,760
Нормуль.
139
00:12:16,220 --> 00:12:17,980
А чё, у меня с ментами всё схвачено.
140
00:12:20,580 --> 00:12:22,840
Мой папаня с твоим
быстро общий язык найдёт.
141
00:12:25,820 --> 00:12:28,000
Они же здесь всем правят, по сути, сегодня.
142
00:12:31,620 --> 00:12:33,200
А завтра мы будем.
143
00:12:36,500 --> 00:12:38,000
Ништяк.
144
00:12:46,197 --> 00:12:47,737
(Киса)
-Мы разве не к вам?
145
00:12:59,877 --> 00:13:02,557
Блин, ну зачем, Константин Анатольевич?
146
00:13:04,760 --> 00:13:06,320
Ну она-то тут при чём?
147
00:13:12,700 --> 00:13:14,460
(вздыхает)
148
00:13:32,060 --> 00:13:33,640
-Что, Иван?
149
00:13:34,000 --> 00:13:36,929
Что с ним? Подрался?
150
00:13:37,180 --> 00:13:40,080
-Да нет, нет.
Всё нормально, он в машине сидит.
151
00:13:41,200 --> 00:13:43,520
-Наркотики? Принимал?
152
00:13:45,680 --> 00:13:47,640
Что, продавал?
(вздыхает)
153
00:13:48,220 --> 00:13:49,720
-Давай в машине.
154
00:14:06,540 --> 00:14:09,480
Ну давай, Вань. Давай, мы тебя слушаем.
155
00:14:13,186 --> 00:14:15,786
(Киса) -Константин Анатольевич,
зачем это вот так вот?
156
00:14:16,500 --> 00:14:18,400
Чё, я обязательно при ней должен?
-Должен.
157
00:14:20,080 --> 00:14:22,620
Ещё как должен. Именно при ней и должен.
158
00:14:24,389 --> 00:14:27,289
Давай.
(Лариса) -Вань, ты же мне обещал.
159
00:14:27,540 --> 00:14:29,617
-Ма, я не знаю, чем тебе клясться.
160
00:14:30,380 --> 00:14:33,420
(Константин) -Не в клятвах дело, Иван,
хер с ними, с этими клятвами.
161
00:14:34,580 --> 00:14:36,700
Ты просто в глаза матери сейчас посмотри.
162
00:14:37,380 --> 00:14:38,980
Посмотри ей в глаза.
163
00:14:39,854 --> 00:14:41,414
(Киса)
-Ну и чё?
164
00:14:41,840 --> 00:14:43,850
-А то, что им врать нельзя, Ваня.
165
00:14:44,540 --> 00:14:46,180
Ты ж не чмо последнее, правда?
166
00:14:47,360 --> 00:14:48,900
Давай.
167
00:14:49,340 --> 00:14:51,180
-Ну смотрю.
(Константин усмехается)
168
00:14:51,900 --> 00:14:55,320
-Что ж ты, прости, как дебил какой-то?
Я за тебя все должен говорить?
169
00:14:56,180 --> 00:14:57,940
-Пообещай мне, Ванюш.
170
00:15:00,760 --> 00:15:03,420
Просто скажи,
что этого больше никогда не сделаешь.
171
00:15:07,420 --> 00:15:09,020
-Не сделаю, ма.
172
00:15:10,040 --> 00:15:13,080
Никогда, обещаю.
-А чё так вяло, Вань?
173
00:15:14,000 --> 00:15:15,960
Обними мать, прижми к себе
(Киса вздыхает)
174
00:15:16,300 --> 00:15:20,200
и от сердца, от души ей скажи:
"Мамуля, моя дорогая..."
175
00:15:25,320 --> 00:15:29,640
-Мамуля моя... дорогая, блин.
176
00:15:59,940 --> 00:16:03,720
(мама Хенка) -Оксан, чё ты там уселась
со своим телефоном? Давай к столу.
177
00:16:04,000 --> 00:16:07,280
Или мне что, спецназ вызывать,
чтоб тебя выкурили из этого туалета?
178
00:16:08,120 --> 00:16:10,800
Ты куда? Ты же не съел ничего.
-Наелся.
179
00:16:11,260 --> 00:16:13,080
-Чё ты наелся-то?
180
00:16:31,040 --> 00:16:32,740
(Daila - "Молодость")
181
00:16:33,740 --> 00:16:35,660
(одобрительные возгласы)
182
00:16:37,000 --> 00:16:39,360
-Кис! Даю тебе две попытки.
183
00:16:39,640 --> 00:16:41,780
На кого похож? Валер, улыбнись!
184
00:16:43,510 --> 00:16:45,810
-Из животных?
-Ты чё, из людей, блин.
185
00:16:46,680 --> 00:16:48,240
-Может, ему не улыбаться?
186
00:16:48,520 --> 00:16:51,020
-Нет, когда он улыбается, он похож.
187
00:16:51,617 --> 00:16:53,477
Американский актёр.
-Джим Керри.
188
00:16:53,780 --> 00:16:56,880
-Ты чё, сдурел, что ли?
Он стрёмный, а тут красавчик. Ну?
189
00:16:58,020 --> 00:17:00,500
-Это чё, красавчик у тебя, Рит, ты чё?
190
00:17:00,940 --> 00:17:02,780
-Да. Ну?
191
00:17:03,114 --> 00:17:06,414
Подсказка - он играл Джокера
в "Тёмном рыцаре".
192
00:17:06,680 --> 00:17:10,557
-Это чё, Хит Леджер, по-твоему?
Рит, у тебя чё с глазами?
193
00:17:11,089 --> 00:17:13,449
Я сейчас уссусь. Какой это Хит Леджер?
194
00:17:13,700 --> 00:17:16,820
-Валер, пойдём, он меня тупо ревнует,
он необъективный.
195
00:17:18,440 --> 00:17:21,740
-По поводу фобий - они у всех,
они реально вообще у всех.
196
00:17:22,020 --> 00:17:25,100
Ну, их реально, их так много,
если покопаться, вы даже не представляете.
197
00:17:25,380 --> 00:17:28,160
-А зачем, блин, копаться?
-В смысле "зачем"? Ну ты чё!
198
00:17:28,440 --> 00:17:33,299
Вы не знали, 90 процентов
всех наших проблем - это от незнания себя!
199
00:17:33,550 --> 00:17:35,315
Ну вот на секундочку
давай просто представим,
200
00:17:35,566 --> 00:17:38,229
вот ты лежишь в кроватке, да,
такая голенькая, красивенькая у меня,
201
00:17:38,480 --> 00:17:40,080
снимаешь одеяло, а там пупок.
202
00:17:40,360 --> 00:17:42,940
Казалось бы, обычное дело,
но тут закрадывается
203
00:17:43,220 --> 00:17:45,800
какая-то странная мысль
о том, что он тебя пугает.
204
00:17:46,340 --> 00:17:49,340
И ощущение, что он сейчас развяжется,
оттуда вывалятся кишки, пойдёт кровь,
205
00:17:49,620 --> 00:17:51,260
вот это всё. Но это ж бред.
206
00:17:51,540 --> 00:17:53,880
-Гадость.
-Это, блин, шиза уже какая-то.
207
00:17:54,160 --> 00:17:57,180
-Вот именно, это не шиза,
это омфалофобия, боязнь пупка.
208
00:17:57,460 --> 00:18:00,350
Я могу тебе ещё сейчас показать,
у меня в телефоне было записано, сейчас.
209
00:18:15,000 --> 00:18:16,800
-Здорово. Анжелку не видел, братан?
210
00:18:17,120 --> 00:18:19,740
-Ты со своей Анжелкой сегодня
на всю школу разговаривал.
211
00:18:20,340 --> 00:18:22,040
Не договорил?
-Не, не договорил.
212
00:18:23,440 --> 00:18:25,020
А ты чё, уже закинулся?
213
00:18:25,300 --> 00:18:28,340
-Чутка. День нелёгкий, сука, был.
214
00:18:28,680 --> 00:18:30,640
Вначале ты, блин, поднапряг
со своим выступлением,
215
00:18:30,920 --> 00:18:34,480
потом ещё другая тема.
-А чем я тебя поднапряг?
216
00:18:35,442 --> 00:18:37,830
-Ты ж начал нести пургу какую-то,
блин, про Сэлинджера,
217
00:18:38,080 --> 00:18:40,640
я подумал, ещё немного,
и ты по нашей теме вскроешься.
218
00:18:41,180 --> 00:18:43,401
Чувак, у тебя реально
словесный понос начался.
219
00:18:43,652 --> 00:18:46,420
Ты, блин, без тормозов начал бубнить
херню про пропасть какую-то.
220
00:18:46,671 --> 00:18:48,889
-То есть для тебя это всё херня,
что я сегодня говорил?
221
00:18:49,140 --> 00:18:52,180
-Ну хорош, чувак,
ну реально стрёмно было в тот момент.
222
00:18:53,827 --> 00:18:55,567
-А сейчас не стрёмно?
-А сейчас чё?
223
00:18:57,520 --> 00:19:00,684
-Ну а вдруг, блин, чувак, я сейчас,
прям сейчас пойду и при Анжелке вскроюсь?
224
00:19:00,935 --> 00:19:02,775
Вот прям сейчас начнётся у меня понос.
225
00:19:04,760 --> 00:19:06,540
-Хорош, чувак.
226
00:19:07,740 --> 00:19:11,080
Пойдём. Пойдём, ко мне!
227
00:19:19,880 --> 00:19:22,540
-Анжелка! Так рада, что ты пришла!
228
00:19:23,420 --> 00:19:25,020
Сейчас на тебе проверим.
229
00:19:26,420 --> 00:19:28,320
Валер!
(Валера) -Ну хватит уже!
230
00:19:28,780 --> 00:19:30,400
-Иди сюда, я сказала!
231
00:19:30,680 --> 00:19:32,823
Только не думая! На кого похож?
232
00:19:35,540 --> 00:19:37,400
-Блин, он так оскалился.
233
00:19:38,660 --> 00:19:42,700
Вампир?
-Анжел, тут же всё очевидно.
234
00:19:43,240 --> 00:19:45,960
Американский актёр, красавчик.
235
00:19:46,700 --> 00:19:48,600
Только умер, к сожалению.
236
00:19:49,320 --> 00:19:51,520
-Рит, ты со своим пуделем
уже задрочила всех.
237
00:19:51,900 --> 00:19:53,920
Иди отсоси у него и успокойся!
238
00:19:54,360 --> 00:19:57,940
-Чё ты сказал?
-Простите, у Хита Леджера.
239
00:19:58,220 --> 00:20:00,060
(Валера)
-Да чуваки, это же игра такая.
240
00:20:00,340 --> 00:20:02,340
Ну угадайка, типа, весело же.
241
00:20:02,620 --> 00:20:04,240
(Рита)
-Он такой добрый, прямо как Хит.
242
00:20:07,840 --> 00:20:09,360
-Анжел, пиво будешь?
243
00:20:10,538 --> 00:20:12,178
-Давай.
-Сейчас.
244
00:20:13,958 --> 00:20:16,489
(Киса) -Мел, там в ящиках нет ничё,
в рюкзаке у меня посмотри.
245
00:20:16,740 --> 00:20:18,760
-Чё?
-Блин, сейчас искать будет. Вот, вот он.
246
00:20:22,580 --> 00:20:26,420
Чё-то ты дёрганый какой-то, слушай.
Может, седативного примешь, расслабишься?
247
00:20:27,782 --> 00:20:30,602
-Ты за что переживаешь?
-За тебя, чувак, за тебя!
248
00:20:31,120 --> 00:20:33,900
Не ссы, трахаться можно, проверено.
249
00:20:34,240 --> 00:20:37,300
Розовая волна для релакса,
отпускает лишний нервячок.
250
00:20:41,200 --> 00:20:42,780
Ам. Прошу.
251
00:20:47,340 --> 00:20:49,080
(весело кричит)
252
00:20:54,440 --> 00:20:56,400
(музыка стихает)
253
00:20:56,680 --> 00:20:58,260
-Мел, ты норм?
-Да, я норм.
254
00:20:59,280 --> 00:21:01,830
Анжел, я хотел поговорить с тобой, но...
255
00:21:04,220 --> 00:21:06,200
Блин, я забыл, что хотел сказать.
256
00:21:07,820 --> 00:21:09,480
-Ты чего встал?
257
00:21:13,480 --> 00:21:15,240
-Всё так обрушилось сразу же как-то.
258
00:21:19,554 --> 00:21:21,074
-Ты под кайфом, да?
259
00:21:22,840 --> 00:21:24,840
-Да нет, просто немножечко седативного.
260
00:21:27,120 --> 00:21:28,680
Анжел...
261
00:21:28,960 --> 00:21:31,360
А-а, розовая волна.
262
00:21:33,240 --> 00:21:34,980
(отдалённо)
-Ты в говно, чувак.
263
00:21:40,420 --> 00:21:42,020
Можешь?
264
00:21:42,900 --> 00:21:45,280
Иди с Кисой закинься ещё и разговаривай.
265
00:21:48,240 --> 00:21:51,020
Блин, я думала, Мел, ты не такой, как все.
266
00:22:09,220 --> 00:22:10,820
(парень)
-Неэкологично как-то.
267
00:22:15,100 --> 00:22:17,560
Добрый вечер. Меня зовут Алексей.
268
00:22:18,800 --> 00:22:20,580
А вас?
-Тебе обязательно?
269
00:22:21,720 --> 00:22:24,620
-Да нет, я просто хотел спросить,
что у вас можно посмотреть здесь.
270
00:22:26,540 --> 00:22:28,300
Какие достопримечательности?
271
00:22:28,620 --> 00:22:31,560
-У нас одна достопримечательность -
катакомбы.
272
00:22:32,083 --> 00:22:33,943
-Так это же круто.
-Угу.
273
00:22:34,440 --> 00:22:38,120
Круче не бывает.
Запах как в сортире круглогодично.
274
00:22:38,980 --> 00:22:40,600
-Я так себе и представлял.
275
00:22:41,709 --> 00:22:44,389
-Когда говном и мочой пахнет? Это круто?
276
00:22:45,720 --> 00:22:48,360
-Ну, слушайте, катакомбы -
это ведь жилище, в принципе.
277
00:22:49,021 --> 00:22:51,661
То есть люди там как-то жили,
прятались, работали.
278
00:22:52,140 --> 00:22:53,740
А люди, они ж люди.
279
00:22:54,170 --> 00:22:56,230
-Супер. Тебе, значит, понравится.
280
00:22:59,780 --> 00:23:01,460
-А может, вам лучше встать?
281
00:23:01,905 --> 00:23:04,425
Эта штука вроде холодная. Заболеете.
282
00:23:05,500 --> 00:23:08,000
-Блин, ты чё, врач?
-Врач, да.
283
00:23:08,800 --> 00:23:10,440
-Занудный.
284
00:23:11,560 --> 00:23:14,140
У тебя есть чё покурить?
-Нет, я не курю.
285
00:23:15,400 --> 00:23:18,500
-Ну конечно, чё я спрашиваю? Вредно же.
286
00:23:19,280 --> 00:23:22,560
-Да дело не в этом.
У меня просто проблема с лёгкими небольшая.
287
00:23:23,040 --> 00:23:25,400
Ну, не из-за сигарет, из-за пандемии.
288
00:23:25,920 --> 00:23:27,760
А раньше курил постоянно и много.
289
00:23:29,520 --> 00:23:33,120
Вот.
-А ты здесь в военном живёшь?
290
00:23:33,760 --> 00:23:36,070
-Да, я вот сегодня утром только приехал.
291
00:23:36,580 --> 00:23:38,340
Да и вообще, вы знаете, я на море впервые,
292
00:23:38,591 --> 00:23:42,651
поэтому офигенно рад, что именно сюда
на реабилитацию отправили.
293
00:23:43,500 --> 00:23:46,080
-Так ты военный?
-Военный врач.
294
00:23:46,560 --> 00:23:48,180
То есть я учился какое-то время,
295
00:23:48,980 --> 00:23:50,820
потом бросил. Вот.
296
00:23:51,140 --> 00:23:52,800
А дальше не знаю, как пойдёт, посмотрим.
297
00:23:53,960 --> 00:23:57,140
-Понятно. Ну рановато они тебя отправили.
298
00:23:57,580 --> 00:24:00,380
Купаться нельзя ещё.
-Да это неважно.
299
00:24:01,180 --> 00:24:02,740
Я считаю, главное - воздух.
300
00:24:03,020 --> 00:24:05,540
Воздух морской, и это здорово.
301
00:24:08,380 --> 00:24:10,660
-Меня Анжела зовут.
-Очень приятно, Анжела.
302
00:24:11,720 --> 00:24:15,000
-Ну, в принципе,
могу тебя завтра сводить в катакомбы.
303
00:24:15,680 --> 00:24:18,160
-Круто, давайте. Я с радостью.
304
00:24:18,820 --> 00:24:21,440
-Только ещё раз предупреждаю,
воздух там не морской.
305
00:24:21,720 --> 00:24:23,440
-Да это я понял.
(смеётся)
306
00:24:23,829 --> 00:24:25,469
(кашляет)
307
00:24:26,100 --> 00:24:27,640
Извините, пожалуйста.
308
00:24:29,160 --> 00:24:30,980
Рановато мне ещё хохотать.
309
00:24:41,251 --> 00:24:43,820
(мама Мела) -А помнишь, я тебе
про охранника нашего рассказывала,
310
00:24:44,071 --> 00:24:46,691
ну, который вообще свою жену покойную
в катакомбах видел?
311
00:24:48,080 --> 00:24:49,620
(Владислав)
-Угу.
312
00:24:49,900 --> 00:24:52,620
-Он уволился. Полная деменция началась.
313
00:24:52,980 --> 00:24:54,540
-Да?
314
00:24:59,980 --> 00:25:02,240
-А чё, давно свет отключили?
315
00:25:02,980 --> 00:25:04,520
-Час назад.
316
00:25:06,660 --> 00:25:08,484
(Мел)
-Ну и чё, чё вы, чего там охранник?
317
00:25:09,760 --> 00:25:12,220
(мама Мела) -Да весь персонал успел
заразить этим бредом.
318
00:25:12,471 --> 00:25:15,691
Никто не хочет оставаться дежурить,
всем что-то мерещиться стало вдруг.
319
00:25:17,320 --> 00:25:20,620
-Ну... Ну а ты там кого-нибудь видела?
320
00:25:22,200 --> 00:25:24,180
(Владислав)
-Ну давай, признавайся, Свет,
321
00:25:24,760 --> 00:25:26,460
кого ты там в последний раз видела?
322
00:25:27,440 --> 00:25:29,610
-Вам смешно,
а у нас реально дежурить некому.
323
00:25:29,890 --> 00:25:31,680
(усмехаются)
324
00:25:32,500 --> 00:25:35,240
-Ну мам, может,
там правда ходят духи умерших?
325
00:25:37,220 --> 00:25:40,700
-Я в катакомбах уже 20 лет работаю,
эта глупость там ещё до меня была.
326
00:25:41,720 --> 00:25:44,480
Кто-то подростка с кружкой видел,
который пить просил,
327
00:25:44,760 --> 00:25:46,916
кто-то карлика в фашистской каске.
(Владислав смеётся)
328
00:25:48,300 --> 00:25:51,040
(Владислав) -Да, от карлика
действительно можно под себя сходить.
329
00:25:53,402 --> 00:25:55,159
(классическая музыка в парке)
330
00:26:08,521 --> 00:26:10,847
-Подожди, подожди, подожди.
-Денег у меня нет, курева тоже,
331
00:26:11,098 --> 00:26:12,709
я не гомосек.
-Не, не, не, я не за этим.
332
00:26:12,960 --> 00:26:14,940
-По душу мою пришёл?
-Да, то есть нет, в смысле...
333
00:26:15,640 --> 00:26:18,220
Чувак, то, что ты сейчас написал,
это невероятно красиво,
334
00:26:18,860 --> 00:26:21,840
но когда человек такое пишет,
мне, мне кажется, ещё рано.
335
00:26:22,740 --> 00:26:25,169
-Слушай, пацан,
я самый весёлый человек на планете.
336
00:26:25,420 --> 00:26:28,020
-Да, я заметил.
Я твои надписи и заметки на стенах
337
00:26:28,300 --> 00:26:30,140
уже целый год собираю. Вот, посмотри.
338
00:26:30,509 --> 00:26:32,449
"Будто бы снег выпал под кожу,
339
00:26:32,700 --> 00:26:34,840
В чёрной весне жить невозможно".
Это очень круто.
340
00:26:35,560 --> 00:26:38,839
-В застенках сортиров
юный Пимен фиксирует время. Круто.
341
00:26:39,276 --> 00:26:41,820
-Да. "Чёрная весна"- это моё любимое.
-Моё тоже.
342
00:26:42,100 --> 00:26:43,820
Чё ж мне теперь делать? Я раскрыт.
343
00:26:45,729 --> 00:26:49,629
-Не знаю, но это мне помогает. Правда.
344
00:26:49,880 --> 00:26:51,440
-Да? В чём?
345
00:26:52,200 --> 00:26:53,720
-Понять, что я не один.
346
00:26:54,460 --> 00:26:57,060
-Как мне тебя называть?
-Егор.
347
00:26:58,040 --> 00:27:00,640
-Вадик. Слушай, Егор,
348
00:27:01,380 --> 00:27:03,700
не уверен, что прям сейчас начну
планировать свою жизнь,
349
00:27:04,180 --> 00:27:06,500
но, может, наша встреча
действительно неслучайна.
350
00:27:12,500 --> 00:27:15,400
(гид) -После войны сюда впервые
спустились советские солдаты,
351
00:27:15,680 --> 00:27:17,460
и увиденное повергло их в ужас.
352
00:27:17,979 --> 00:27:21,609
Сотни трупов наполняли отсеки подземелья.
Они лежали...
353
00:27:21,860 --> 00:27:24,220
-Я сразу вспоминаю историю про мальчика,
354
00:27:24,569 --> 00:27:28,549
который собирал воду со стен,
которая была бурого цвета,
355
00:27:28,800 --> 00:27:32,480
а люди потом процеживали через ткань,
отжимали и пили.
356
00:27:33,180 --> 00:27:34,900
-И что мальчик?
-Ну вот,
357
00:27:35,180 --> 00:27:38,260
и однажды, будучи очень истощённым,
358
00:27:38,660 --> 00:27:43,100
он проснулся от дикой боли и увидел,
что крысы отгрызли ему кусочек носа.
359
00:27:45,460 --> 00:27:47,320
-Это вам на экскурсии рассказывали?
360
00:27:47,740 --> 00:27:51,340
-Ну да, у нас в третьем классе
обязательный поход в катакомбы.
361
00:27:52,620 --> 00:27:54,360
Он мне даже снился какое-то время.
362
00:27:54,620 --> 00:27:57,380
Ползёт такой в темноте без носа.
363
00:28:00,540 --> 00:28:02,440
-Чё-то мне нехорошо.
364
00:28:03,260 --> 00:28:05,720
Давай выйдем. Здесь душновато.
-Да, конечно.
365
00:28:06,240 --> 00:28:09,680
Тут же нет кондея.
-Только не так быстро. Тихо.
366
00:28:09,960 --> 00:28:11,460
-Прости.
367
00:28:13,460 --> 00:28:16,300
-Я сейчас как тот мальчик, только с носом.
368
00:28:19,640 --> 00:28:22,680
-Сейчас "Севастопольский вальс" врубят,
надо уходить отсюда подальше.
369
00:28:23,280 --> 00:28:26,400
-Давай подождём диджея. Там просто,
я по телеку слышала, что он...
370
00:28:26,680 --> 00:28:28,840
-Илюшка, ангел мой!
371
00:28:29,120 --> 00:28:30,920
(смеётся)
372
00:28:31,569 --> 00:28:33,869
-Будете?
-Ты действительно просветлённый.
373
00:28:34,120 --> 00:28:36,120
(смеётся)
374
00:28:37,240 --> 00:28:39,320
Я сразу увидел свет над твоей головой.
375
00:28:40,640 --> 00:28:42,300
-Пожалуйста, ты же любишь.
376
00:28:48,860 --> 00:28:51,280
(Саша)
-А может, сразу ещё за пивком сгоняешь?
377
00:28:51,920 --> 00:28:53,560
-Да, да, могу.
-Угу.
378
00:28:55,440 --> 00:28:56,940
Много не бери!
-Дорогу, дорогу!
379
00:28:57,220 --> 00:28:59,260
-Бутылочки три, не больше!
-Аккуратней.
380
00:28:59,660 --> 00:29:01,340
Спасибо, брат.
381
00:29:03,220 --> 00:29:04,740
-Привет, дядь Саш!
382
00:29:06,080 --> 00:29:08,920
(Наташа) -Ты чё, знаешь его?
-Откуда? Это же меня все знают.
383
00:29:09,300 --> 00:29:10,880
-Дай куснуть.
384
00:29:11,820 --> 00:29:13,320
(довольно мычит)
385
00:29:14,180 --> 00:29:16,100
-Запить я не дам, и не проси.
386
00:29:16,380 --> 00:29:19,220
-Ну и пожалуйста.
Мне, вон, братишка принесёт.
387
00:29:20,134 --> 00:29:23,034
Дорогой мой, как так получается?
Я только думаю, а ты уже приносишь.
388
00:29:23,460 --> 00:29:25,460
-Это не тебе.
-Да ладно, я глоточек просто.
389
00:29:30,680 --> 00:29:33,300
Блин, а классно у вас. Хорошая компания.
390
00:29:34,393 --> 00:29:37,033
Илюш, а может, нашу маму тоже сюда позовём?
391
00:29:37,460 --> 00:29:39,060
Ну чё, бухло есть, весело будет.
392
00:29:40,080 --> 00:29:45,460
-Молодой человек, я чувствую в ваших словах
скрытую иронию. Это дешёвый стиль.
393
00:29:45,960 --> 00:29:48,610
Вам бы поменьше посещать фитнес,
однозначно.
394
00:29:48,900 --> 00:29:52,209
А вот бухло как раз, наоборот,
может дать вам некую сложность,
395
00:29:52,460 --> 00:29:54,240
прикроет немного ваш примитивный образ.
396
00:29:55,000 --> 00:29:58,100
-А образ городской занозы в жопе города
как тебе?
397
00:29:58,380 --> 00:30:01,960
(Саша смеётся)
-Если это про меня, я был бы счастлив.
398
00:30:02,549 --> 00:30:05,729
Хотя этот город заслуживает
гораздо большей занозы, чем я,
399
00:30:05,980 --> 00:30:07,500
но хотя бы такой.
400
00:30:07,820 --> 00:30:10,250
-Классно он у тебя излагает. Держи.
401
00:30:12,940 --> 00:30:15,160
-Твой брат? -Да.
-Родной?
402
00:30:16,588 --> 00:30:19,180
Господи, как порой непредсказуема природа.
403
00:30:19,431 --> 00:30:21,371
Две абсолютно же разные субстанции.
404
00:30:23,960 --> 00:30:25,520
(Наташа)
-Красивый, да?
405
00:30:26,440 --> 00:30:27,940
(Саша)
-Илюшка мне больше нравится.
406
00:30:35,180 --> 00:30:38,409
-Я хочу шампанского, в конце концов.
Сегодня праздник вообще или что?
407
00:30:38,660 --> 00:30:41,380
-Свет, успокойся. Какое шампанское?
Здесь накрутка в два раза.
408
00:30:41,943 --> 00:30:45,363
-И что? Вот так вот будем ходить
как дураки, облизываться?
409
00:30:45,740 --> 00:30:49,700
-Да зачем облизываться? Может быть, пойдём,
там вот бутылки по нормальной цене,
410
00:30:50,009 --> 00:30:54,663
вот, в конце парка. Пойдём сразу же туда
и на троих сообразим, так сказать, да?
411
00:30:54,914 --> 00:30:57,940
-На троих с родителями соображать -
это не очень хорошо, Егор.
412
00:30:58,589 --> 00:31:00,919
-Здрасьте.
-Здравствуйте. Хорошо, что я вас застала.
413
00:31:01,170 --> 00:31:02,900
(Света)
-Здравствуйте, Инна Евгеньевна.
414
00:31:05,080 --> 00:31:06,600
(Владислав) -С праздником.
-Спасибо.
415
00:31:07,580 --> 00:31:09,980
К сожалению, мне вас не с чем поздравить,
416
00:31:10,280 --> 00:31:12,500
потому что то, что вчера вытворил ваш сын,
417
00:31:12,780 --> 00:31:14,960
это, простите,
пахнет колонией для малолетних.
418
00:31:15,540 --> 00:31:17,600
(Света)
-Что? Почему не рассказал?
419
00:31:18,520 --> 00:31:20,220
Что произошло?
-Понятно.
420
00:31:20,940 --> 00:31:23,080
Значит, он даже не сказал,
что я хотела вас видеть.
421
00:31:23,585 --> 00:31:27,005
-Мы ж договорились, что увидимся
на Дне города, ну вот, встретились.
422
00:31:27,660 --> 00:31:29,700
-А если б не встретились, Егор?
-Ну встретились же.
423
00:31:31,440 --> 00:31:33,500
-Значит, суть произошедшего такова:
424
00:31:35,700 --> 00:31:37,720
он выкрал ключ от директорской
425
00:31:38,420 --> 00:31:41,200
и устроил там прямой эфир
по трансляции с учениками школы,
426
00:31:41,480 --> 00:31:43,400
предварительно закрывшись изнутри,
427
00:31:43,680 --> 00:31:46,740
вследствие чего
мы были вынуждены сломать дверь.
428
00:31:47,700 --> 00:31:50,360
Стоимость замены замка мы отдельно обсудим,
429
00:31:50,700 --> 00:31:52,740
но самое главное - что он транслировал!
430
00:31:53,180 --> 00:31:55,320
Какие метафоры приводил!
431
00:31:56,800 --> 00:31:58,440
-Интересно, какие?
432
00:31:59,320 --> 00:32:00,880
-Пропасть, например.
433
00:32:01,240 --> 00:32:05,420
И непонятно, кто стоит над этой пропастью -
страна или конкретно ваш сын.
434
00:32:05,780 --> 00:32:07,960
И вообще всё это звучало
как призыв к бунту.
435
00:32:09,100 --> 00:32:10,620
-Бунту против чего?
436
00:32:10,980 --> 00:32:13,840
-Вообще. То есть думай что хочешь.
437
00:32:14,360 --> 00:32:16,800
Как будто дети должны чего-то бояться,
понимаете?
438
00:32:17,280 --> 00:32:20,330
Такая двусмысленная речь
имеет сейчас политическую окраску
439
00:32:20,580 --> 00:32:22,700
и выглядит как призыв к неповиновению.
440
00:32:22,951 --> 00:32:26,331
-Я просто цитировал Сэлинджера,
"Над пропастью во ржи", всё.
441
00:32:26,792 --> 00:32:29,911
-А ты знаешь, почему это произведение
не входит в школьную программу?
442
00:32:30,880 --> 00:32:33,137
Малолетняя проститутка в отеле - это раз,
443
00:32:34,040 --> 00:32:36,220
во-вторых - гомосексуалист-педагог.
444
00:32:36,500 --> 00:32:38,700
И к герою тоже очень большие претензии.
445
00:32:39,640 --> 00:32:41,991
-Инна Евгеньевна, он извинится
перед всей школой завтра же.
446
00:32:42,242 --> 00:32:44,247
-Подожди, подожди, я прошу прощения.
447
00:32:44,660 --> 00:32:49,280
Мне просто интересно, почему мой сын
не имеет права на свою точку зрения?
448
00:32:50,200 --> 00:32:52,400
-Точку зрения на что?
-Да на всё!
449
00:32:54,160 --> 00:32:55,740
Конкретно к чему он призывал?
450
00:32:56,720 --> 00:33:00,500
-Я не могу вам сказать, к чему конкретно,
но это звучало как призыв.
451
00:33:00,780 --> 00:33:04,900
Понимаете, он этим Сэлинджером прикрывался,
а из-под него так хитро призывал.
452
00:33:05,180 --> 00:33:08,120
-Вот сформулируйте тогда мне.
Сформулируйте - к чему?
453
00:33:09,180 --> 00:33:13,320
-Значит, послушайте меня,
сам факт, что он закрылся
454
00:33:13,720 --> 00:33:16,040
и говорил через трансляцию,
прерывая занятия -
455
00:33:16,320 --> 00:33:18,960
это уже призыв к нарушению
установленного порядка школы!
456
00:33:19,240 --> 00:33:22,240
-И за это вы его планируете посадить
в колонию для несовершеннолетних, так?
457
00:33:22,491 --> 00:33:24,580
-Пап, я извинюсь.
Извините, Инна Евгеньевна,
458
00:33:24,860 --> 00:33:28,220
правда, мне очень стыдно за моё поведение,
и я готов повторить всё это завтра же.
459
00:33:28,500 --> 00:33:32,100
-Что?
-Я имею в виду, что извинюсь по трансляции.
460
00:33:32,580 --> 00:33:34,420
-Оставалось учиться каких-то пару месяцев.
461
00:33:34,880 --> 00:33:37,820
Ну неужели нельзя было спокойно...
-Выйти на свободу.
462
00:33:38,580 --> 00:33:40,360
(Владислав посмеивается)
463
00:33:40,640 --> 00:33:45,000
-Мне ваш тон и юмор,
Владислав, не нравятся.
464
00:33:45,280 --> 00:33:47,280
(Мел) -Да, извините.
-Мы всё понимаем. Спасибо.
465
00:33:49,160 --> 00:33:52,800
-Только вот я думаю,
что ваш муж недопонимает.
466
00:33:54,360 --> 00:33:55,860
До свидания.
467
00:33:56,140 --> 00:33:57,660
-До свидания.
(Владислав) -До свидания.
468
00:33:59,720 --> 00:34:01,440
-Всё, шампанского.
-Свет, я...
469
00:34:01,720 --> 00:34:04,340
-Стой тут и ничего не говори, спокойно.
470
00:34:08,220 --> 00:34:09,760
-Ты чё, призывал к чему, что ли?
471
00:34:10,040 --> 00:34:12,620
-Да нет, пап, да мне просто
как-то жалко всех стало,
472
00:34:12,900 --> 00:34:15,380
себя, конечно, в первую очередь.
Я вообще, я ни в коем случае.
473
00:34:15,660 --> 00:34:17,180
-Ну вот и не извиняйся.
474
00:34:17,460 --> 00:34:19,940
Не извиняйся ни перед кем
за то, что тебе важно, нельзя!
475
00:34:21,600 --> 00:34:23,200
Посмотри на меня, чего я?
-Чего?
476
00:34:23,480 --> 00:34:25,789
-Затёртый, загнанный шакал,
который питается объедками!
477
00:34:26,040 --> 00:34:28,189
-Нет. Какими объедками? Какими?
-Ты хочешь быть таким?
478
00:34:28,440 --> 00:34:30,050
-Каким? -Ты хочешь быть таким?
-Не хочу.
479
00:34:30,301 --> 00:34:33,314
-Всё. Всё, стой.
-Нет, ты не шакал, пап. Ты не шакал, пап.
480
00:34:34,860 --> 00:34:37,460
-Можно нам коньяка 150?
481
00:34:42,900 --> 00:34:44,400
Будто она извинялась. Держи.
482
00:34:44,860 --> 00:34:47,060
Я налил в бумажные, чтоб нас не попалили.
483
00:34:47,760 --> 00:34:50,100
Молодец, заслужил. Давай.
484
00:34:55,300 --> 00:34:57,112
(охает)
485
00:35:00,220 --> 00:35:03,840
Это хорошо, что ты пошёл против системы,
это ты молодец.
486
00:35:05,440 --> 00:35:09,760
Это ты молодец.
Просто завтра, завтра ты всё-таки сходи,
487
00:35:10,780 --> 00:35:12,660
извинись, чтобы шума не было.
488
00:35:13,120 --> 00:35:14,640
Чтобы шума не было.
489
00:35:15,900 --> 00:35:17,440
-Да, хорошо, пап.
490
00:35:20,320 --> 00:35:21,920
-Чё, чувак, грибы собираешь?
491
00:35:23,820 --> 00:35:25,480
-Здорово.
-Здорово.
492
00:35:26,800 --> 00:35:30,100
-Вы как меня нашли?
-По запаху. Бухнуть хочешь?
493
00:35:31,660 --> 00:35:33,780
-Можно.
-Давайте сейчас только поглубже срулим,
494
00:35:34,080 --> 00:35:35,760
потому что сегодня точняк патрули.
495
00:35:36,680 --> 00:35:38,200
-Да.
496
00:35:42,740 --> 00:35:44,280
Всё, давайте тут, классное место.
497
00:35:44,560 --> 00:35:47,920
Надо запомнить, сюда можно тёлок
спокойно потрахаться приводить.
498
00:35:48,900 --> 00:35:50,540
-Ребят, там тачка ментовская стоит.
499
00:35:51,440 --> 00:35:53,780
Убери, убери.
(Хенк) -Так это батина тачка.
500
00:35:54,060 --> 00:35:57,340
-Он чё, сука, следит, что ли, за нами?
-Да кому ты нужен, Кислый?
501
00:36:01,640 --> 00:36:03,240
-Там, по-моему, потрахуши.
502
00:36:04,240 --> 00:36:08,120
Ну да, точняк.
Твой папаня-то зря времени не теряет, да?
503
00:36:08,839 --> 00:36:10,900
День города. Всем, сука, нужен отдых, да?
504
00:36:14,960 --> 00:36:17,260
(Лариса стонет)
505
00:36:20,620 --> 00:36:22,420
(Лариса кричит)
506
00:36:25,440 --> 00:36:27,020
(свист)
507
00:36:30,840 --> 00:36:32,660
-Чёрт.
(Лариса тяжело дышит)
508
00:36:33,660 --> 00:36:36,020
Тихо, тихо, тихо.
-Я не выйду. Выйди ты.
509
00:36:36,300 --> 00:36:38,020
-Всё, хорошо.
510
00:36:38,600 --> 00:36:41,420
Спокойно.
-О господи. Господи, я так и знала.
511
00:36:41,700 --> 00:36:43,860
Я так и знала, будет расплата.
512
00:36:44,240 --> 00:36:45,860
-Всё, всё, спокойно.
513
00:36:46,520 --> 00:36:49,100
Сиди здесь спокойно,
я сейчас всё улажу, да?
514
00:36:49,660 --> 00:36:52,000
Это же наши дети, ну.
Всё, всё, сиди спокойно.
515
00:36:52,280 --> 00:36:54,080
Спокойно, спокойно. Всё.
516
00:36:57,960 --> 00:36:59,540
(хлопок двери)
517
00:36:59,900 --> 00:37:01,580
Ну вы, блин, даёте, ребят.
518
00:37:03,080 --> 00:37:06,540
Обязательно мимо надо было пройти, да?
Чё, другого места не нашлось, да?
519
00:37:06,820 --> 00:37:08,760
-Теперь понятно, почему ты меня отпустил.
520
00:37:09,120 --> 00:37:11,220
Вот она, сука, логика какая!
521
00:37:11,820 --> 00:37:14,420
Добрый типа, а это чтоб матери
под юбку залезть, да?
522
00:37:14,840 --> 00:37:17,520
-Вань, сбавь обороты. Всё-таки понимаешь,
с кем разговариваешь, да?
523
00:37:17,800 --> 00:37:21,120
-С ментом вонючим я разговариваю.
Чё, свою жену трахать неохота, да?
524
00:37:21,620 --> 00:37:25,180
Давай наркошу за жопу возьмём, мать прижмём
и День города тут, сука, устроим?
525
00:37:25,560 --> 00:37:27,140
-Б**, Кис, хорош реально так наезжать.
526
00:37:27,420 --> 00:37:28,980
-О-о, смотри, сынок голос поднял.
527
00:37:29,260 --> 00:37:31,400
А тебе чё, своя мать вообще родная
по хер, да?
528
00:37:31,680 --> 00:37:33,200
Лишь бы папке родному в кайф было?
529
00:37:33,480 --> 00:37:35,260
-Ты заткнёшься?
-Ребятки, давайте,
530
00:37:35,540 --> 00:37:38,083
давайте не нагнетать
лишний драматизм, хорошо?
531
00:37:38,480 --> 00:37:41,400
Мы все здесь мужики собрались, да,
все понимаем, бывают разные ситуации.
532
00:37:41,680 --> 00:37:44,380
-Чё у тебя бывает, чё у тебя там бывает?
Иди жену родную трахай!
533
00:37:44,660 --> 00:37:46,300
-Мы сами разберёмся, ты понял?
534
00:37:46,580 --> 00:37:49,900
-Менты по-тихому, сука,
разбираться хотят, да?
535
00:37:50,180 --> 00:37:54,700
Типа, на кухне сядут, всё перетрут
и по-новой давай - "со всеми бывает, чё"!
536
00:37:54,980 --> 00:37:57,180
"Простите, не усмотрел за членом", да?
537
00:37:57,460 --> 00:37:59,740
Так ты своей жене рассказывать будешь?
А этому чё?
538
00:38:00,020 --> 00:38:02,200
"Прости, сынок, на мамку не встаёт", да?
539
00:38:02,480 --> 00:38:04,480
-Не лезь, б***, мы сами разберёмся!
-Тихо, тихо.
540
00:38:04,760 --> 00:38:08,560
-Ты, сука, всё про своего отца знаешь?
Почему твоя мать про него постоянно молчит?
541
00:38:08,840 --> 00:38:10,540
Да потому что стыдно про него вспоминать!
542
00:38:10,820 --> 00:38:12,400
Тебя, м***, не хочет травмировать.
543
00:38:12,680 --> 00:38:14,180
-Э-э, э-э, э-э!
544
00:38:14,460 --> 00:38:16,080
-Киса! Киса, Хенк!
-Слышь!
545
00:38:16,360 --> 00:38:18,360
-Слышь!
-Стоять!
546
00:38:19,720 --> 00:38:21,500
-П*** тебе, ментёныш!
547
00:38:21,780 --> 00:38:23,780
За папку больше не спрячешься!
548
00:38:24,400 --> 00:38:26,600
Раздавлю как клопа паршивого!
549
00:38:26,880 --> 00:38:29,360
(Константин)
-Стоять! Всё! Всё!
550
00:38:30,500 --> 00:38:32,040
(Мел)
-Всё, всё, выдохнул.
551
00:38:32,320 --> 00:38:34,320
(Константин)
-Стоять!
552
00:38:34,680 --> 00:38:36,360
(Мел)
-Всё. Всё, спокойно.
553
00:38:36,640 --> 00:38:38,360
(шум мотора)
554
00:38:49,100 --> 00:38:52,340
-Слышь, крысёныш, чё,
опять ищешь, чё б с***, да?
555
00:38:53,020 --> 00:38:56,620
-Ты чё, бать?
-Слышь, вон вообще с участка.
556
00:38:56,871 --> 00:38:59,306
Чтоб я здесь твоей морды наркоманской
больше не видел, понял?
557
00:38:59,558 --> 00:39:01,898
-Чё наркоманской-то сразу, бать, ты чё?
-Понял меня?
558
00:39:02,440 --> 00:39:04,420
Череп вон после тебя до сих пор.
559
00:39:04,671 --> 00:39:06,321
Как дал бы я тебе лопатой!
-Тихо, тихо!
560
00:39:06,572 --> 00:39:08,329
Бать, ну успокойся, всё, хорош.
561
00:39:08,580 --> 00:39:11,680
День города сейчас.
Я тебе, вон, привёз, как ты любишь,
562
00:39:12,160 --> 00:39:14,400
колбаски охотничьей, там, коньячок.
563
00:39:16,180 --> 00:39:18,420
-Гендос, может, ты еврей?
564
00:39:20,700 --> 00:39:23,440
-Чё это я еврей?
-Да вот я не знаю, чё ты еврей.
565
00:39:23,720 --> 00:39:25,760
Мама, вроде, с Молдавии.
-Пойдём.
566
00:39:26,300 --> 00:39:29,160
-Я, понятно, местный,
а ты какой-то... Понимаешь?
567
00:39:29,440 --> 00:39:32,640
-Ну а может, хорошо, что я еврей?
Бизнес в гору попрёт.
568
00:39:33,140 --> 00:39:36,320
-Какой бизнес-то? Наркоманский твой бизнес?
-Бать, да хорош тебе.
569
00:39:36,720 --> 00:39:39,220
А помнишь, ты мечтал цесарок завести?
570
00:39:40,100 --> 00:39:41,600
-И чё?
571
00:39:48,100 --> 00:39:49,640
-А вот тебе цесарки.
572
00:39:53,400 --> 00:39:55,500
-Гендосина!
(Гена посмеивается)
573
00:39:57,060 --> 00:39:59,080
Ну хороши падлы?
574
00:40:09,620 --> 00:40:11,120
Ладно, Гендос.
575
00:40:12,760 --> 00:40:15,140
Ну, с мозгами моими проехали.
576
00:40:15,700 --> 00:40:18,260
Хотя, знаешь, чё-то сны хреновые
начали мне сниться.
577
00:40:19,380 --> 00:40:23,340
Ты меня так здорово тогда
по башке-то приложил.
578
00:40:24,160 --> 00:40:25,660
-Ну извини, бать.
579
00:40:25,940 --> 00:40:28,240
Может, мы тебе этот, МРТ сделаем?
580
00:40:28,880 --> 00:40:30,440
-МРТ?
-Ну.
581
00:40:32,600 --> 00:40:35,960
-Да чё тут осталось-то? Поссать два раза.
582
00:40:36,400 --> 00:40:39,480
И чё МРТ твой? Только расстраиваться.
583
00:40:41,100 --> 00:40:42,760
Ты, Гендос, скажи,
584
00:40:43,920 --> 00:40:45,920
чё с пистолетами с нашими?
585
00:40:47,320 --> 00:40:49,780
Пристроил?
-Куда я там пристроил.
586
00:40:50,260 --> 00:40:52,300
Проще лопату твою пристроить,
чем этот раритет.
587
00:40:53,420 --> 00:40:56,600
Был один клиент, но он начал
цену сбивать, я ему, короче, отказал.
588
00:40:58,373 --> 00:40:59,886
(телефонный звонок)
589
00:41:00,320 --> 00:41:01,820
Извини, пап.
590
00:41:02,100 --> 00:41:03,840
-Давай-давай.
591
00:41:04,680 --> 00:41:06,180
Ты ж деловой у нас.
592
00:41:08,560 --> 00:41:10,120
-Да, Мел, да, говори.
593
00:41:11,340 --> 00:41:12,860
Говори быстро, я у бати.
594
00:41:15,740 --> 00:41:17,240
Да ладно?
595
00:41:17,940 --> 00:41:20,200
Так, всё, давай, я сейчас приеду,
давай. Давай!
596
00:41:22,580 --> 00:41:24,520
Извини, бать.
-Значит, так, да?
597
00:41:28,740 --> 00:41:33,320
Значит, ты, сынок, барыш заныкал,
598
00:41:33,720 --> 00:41:36,300
а бате родному колбаску,
599
00:41:37,080 --> 00:41:39,050
цесарочки и свободен, да?
600
00:41:39,620 --> 00:41:41,220
А чё ему надо-то ещё?
601
00:41:41,500 --> 00:41:45,560
Пускай тут в навозе этом ковыряется.
-Бать, ну хорош, какой навоз? Какой барыш?
602
00:41:45,840 --> 00:41:47,920
Я тебе говорю,
я приехал помириться сейчас с тобой.
603
00:41:48,600 --> 00:41:50,140
Бать.
604
00:41:51,760 --> 00:41:54,340
Бать!
-Не будет тебе никакого примирения,
605
00:41:54,620 --> 00:41:56,440
понял ты, жопа хитрая?
606
00:41:56,780 --> 00:41:59,340
-Так, всё, хорош, давай прекращай.
607
00:42:00,500 --> 00:42:02,060
Пап, говорю, всё, давай.
608
00:42:02,340 --> 00:42:05,120
Бутылку сюда, стакан.
Я говорю, хватит, всё.
609
00:42:05,820 --> 00:42:07,560
Говорю тебе, я поехал,
ты слышишь меня, нет?
610
00:42:07,880 --> 00:42:09,500
-А ну, стоять!
611
00:42:15,640 --> 00:42:18,620
Ты... От кого ты закрываешься, дурачок?
612
00:42:19,620 --> 00:42:21,260
От кого?
613
00:42:25,480 --> 00:42:28,160
Как же ты на мамку сейчас похож свою.
614
00:42:28,960 --> 00:42:32,100
Знаешь, она тоже так ручками
голову закроет.
615
00:42:33,320 --> 00:42:36,060
Гендос, сынок, ты меня...
616
00:42:38,180 --> 00:42:41,280
Каждый день меня можешь
по голове бить, каждый день.
617
00:42:46,100 --> 00:42:49,340
-Так, я понимаю,
что я там при вашей разборке не был,
618
00:42:49,920 --> 00:42:53,040
тема серьёзная. Короче, у меня тоже косяк.
619
00:42:53,400 --> 00:42:56,460
Купил я бате этих цесарок, привёз,
а он у меня на стакане опять сидит.
620
00:42:56,860 --> 00:42:59,500
-Слышь, Ген, тут не про твоего отца тема,
а про моего.
621
00:42:59,780 --> 00:43:02,080
Которого я типа не знаю
и который типа урод!
622
00:43:02,540 --> 00:43:04,100
-Кис...
623
00:43:05,440 --> 00:43:08,260
Я готов извиниться.
-Защёлкнись, чувак!
624
00:43:08,540 --> 00:43:11,000
У тебя мозг отравлен,
тут слова уже не работают.
625
00:43:12,220 --> 00:43:14,780
-Парни, ну я правда не могу представить,
626
00:43:15,040 --> 00:43:18,180
что кто-то из вас на дно ляжет
рядом с этим, с...
627
00:43:18,880 --> 00:43:21,580
-А чё ты остановился?
Да, именно завтра кто-то из нас один
628
00:43:21,860 --> 00:43:23,920
там в обнимку со Спилбергом обоссаным
629
00:43:24,200 --> 00:43:26,340
и барменом ляжет. Меня это не ломает!
630
00:43:26,620 --> 00:43:29,440
(Мел) -Мы пацаны, можем что-то ляпнуть,
вспылить, но мы всегда...
631
00:43:29,691 --> 00:43:31,331
-Мел, чё ты хочешь?
632
00:43:31,780 --> 00:43:35,300
-Я хочу, чтобы ты простил его.
-Чё ты тогда режиссёра не простил?
633
00:43:35,580 --> 00:43:38,080
Он же тоже извинялся, сука, искренне!
-Это другая ситуация.
634
00:43:38,360 --> 00:43:40,620
-А-а, это, блин, другая ситуация, да?
635
00:43:40,900 --> 00:43:44,140
Сука, когда меня касается,
это, значит, другая ситуация, да?
636
00:43:44,420 --> 00:43:46,780
Когда касается моей любви
или всякой прочей херни?
637
00:43:47,060 --> 00:43:48,680
-Нет.
-Нет, ни хера! Пусть, блин,
638
00:43:48,960 --> 00:43:52,700
подольше попристреливается!
Сука, я точняк в воздух мазать не буду.
639
00:43:52,980 --> 00:43:55,340
-Кис, хорош, ну чё ты так завёлся, Кис?
640
00:43:56,720 --> 00:43:58,240
-П***.
641
00:44:03,200 --> 00:44:04,740
Сука!
642
00:44:05,140 --> 00:44:07,280
Сволочь поганая!
643
00:44:08,440 --> 00:44:10,440
(сентиментальная музыка)
644
00:44:13,800 --> 00:44:15,340
-Спасибо тебе.
645
00:44:15,700 --> 00:44:18,400
Я как-то заново увидела наш город.
646
00:44:19,900 --> 00:44:21,480
-И как?
647
00:44:22,680 --> 00:44:24,220
-Думала, хуже.
648
00:44:24,540 --> 00:44:26,160
А тебе?
649
00:44:28,020 --> 00:44:30,560
-Ну, в рейтинге
самых счастливых дней моей жизни
650
00:44:32,940 --> 00:44:34,720
этот выходит на первое место.
651
00:44:35,700 --> 00:44:37,920
-Прям самых счастливых?
652
00:44:39,220 --> 00:44:40,960
-Самых.
653
00:44:42,280 --> 00:44:44,300
(шум мотора скутера)
654
00:45:07,120 --> 00:45:09,720
-Борь, чё случилось?
655
00:45:10,460 --> 00:45:11,960
(Хенк)
-Ничего.
656
00:45:12,240 --> 00:45:15,340
-Что ты упёрся в этот стол
как пёс нашкодивший?
657
00:45:15,860 --> 00:45:17,805
(Константин)
-Марин, ну чё ты пристала к парню?
658
00:45:18,200 --> 00:45:19,720
Может, у него сейчас...
659
00:45:20,540 --> 00:45:22,380
Не знаю, любовь.
660
00:45:24,120 --> 00:45:25,860
(Марина)
-Ну от любви-то в стол не смотрят.
661
00:45:26,960 --> 00:45:28,540
Борь.
662
00:45:34,720 --> 00:45:36,220
Посмотри на меня.
663
00:45:37,600 --> 00:45:39,160
Что, реально любовь, что ли?
664
00:45:40,040 --> 00:45:41,905
-Хорош, ма.
-Ладно, мам, правда, хватит.
665
00:45:42,156 --> 00:45:44,404
Не всем же, как тебе, от радости скакать.
-А чё радость?
666
00:45:44,655 --> 00:45:46,194
Радость, она молодость продлевает.
667
00:45:46,445 --> 00:45:48,505
Тоже мне, старички смурные, ей-богу.
668
00:45:49,060 --> 00:45:50,580
-Давай хлебанём?
-Да давай уже.
669
00:45:50,860 --> 00:45:52,380
-По чуть-чуть.
670
00:46:14,640 --> 00:46:16,220
-Ма, ты чё в темноте?
671
00:46:16,500 --> 00:46:18,660
-Не включай, пожалуйста.
672
00:46:21,960 --> 00:46:25,160
-Мам, прости,
но ты же с ним из-за меня, да?
673
00:46:26,780 --> 00:46:28,320
-Нет.
-Ну, чтоб он меня не трогал?
674
00:46:30,760 --> 00:46:32,280
Наехал на тебя?
675
00:46:35,240 --> 00:46:37,040
-Нет, он меня не шантажировал.
676
00:46:37,680 --> 00:46:39,320
-Ну вынуждал же?
677
00:46:39,720 --> 00:46:41,300
-Нет.
678
00:46:42,120 --> 00:46:43,760
-А как тогда?
679
00:46:51,140 --> 00:46:53,660
-Он мне понравился.
-Кто, Хенкин?
680
00:46:56,540 --> 00:46:58,120
Жаба эта склизкая?
681
00:47:00,480 --> 00:47:02,040
-Я этого не вижу.
682
00:47:04,040 --> 00:47:06,060
Для меня он одинокий, потерянный человек
683
00:47:07,680 --> 00:47:09,220
с доброй душой.
684
00:47:09,500 --> 00:47:11,500
-Мам, мам.
685
00:47:12,100 --> 00:47:13,860
Он тебе препаратов никаких не давал?
686
00:47:17,520 --> 00:47:19,940
-Он мне цветы всё время оставлял на работе.
687
00:47:23,060 --> 00:47:25,440
На восьмое марта он мне плед подарил.
688
00:47:27,600 --> 00:47:29,220
(Лариса плачет)
689
00:47:31,000 --> 00:47:32,780
-Мам, прости.
690
00:47:33,900 --> 00:47:35,800
Прости, прости, пожалуйста, мам.
691
00:47:36,740 --> 00:47:38,420
Тш-ш, мам.
692
00:47:42,220 --> 00:47:43,800
Прости.
693
00:47:44,920 --> 00:47:47,980
Хочешь, дунем с тобой?
Может, даже на хи-хи пробьёт.
694
00:47:48,820 --> 00:47:52,240
-Ты же обещал, что никогда,
что ты больше не будешь.
695
00:47:52,520 --> 00:47:55,440
-Я, я не буду,
у меня заначка осталась старая.
696
00:47:55,720 --> 00:47:57,500
Я про неё забыл даже.
697
00:47:59,840 --> 00:48:03,040
-Что за хи-хи?
-Ну, посмеёшься над чем-нибудь неожиданно.
698
00:48:03,900 --> 00:48:06,500
-Над чем?
-Да над чем угодно.
699
00:48:07,000 --> 00:48:10,780
Над Хенкиным, например,
надо мной, да просто.
700
00:48:13,220 --> 00:48:14,720
-Хочу хи-хи.
701
00:48:15,560 --> 00:48:17,140
Хочу.
702
00:48:22,120 --> 00:48:23,980
(сентиментальная музыка)
703
00:48:24,280 --> 00:48:27,540
-Я тебя много раз спрашивал,
но ты всё уходишь от ответа.
704
00:48:30,420 --> 00:48:31,980
-Про отца?
-Да.
705
00:48:34,380 --> 00:48:37,040
Я не могу больше слышать
"потом, потом, придёт время - расскажу",
706
00:48:37,320 --> 00:48:40,540
мне надо сейчас, понимаешь? Сейчас.
707
00:48:44,660 --> 00:48:46,600
-Чё-то нет никакого хи-хи.
708
00:48:49,460 --> 00:48:50,960
-Ма, ты слышишь, что я тебе говорю?
709
00:48:51,300 --> 00:48:52,840
-Слышу.
710
00:48:55,080 --> 00:48:56,680
Ехала я в поезде,
711
00:48:57,100 --> 00:49:00,280
познакомилась
с очень красивым молодым человеком.
712
00:49:01,620 --> 00:49:04,040
Шикарные волосы, высокий, весёлый.
713
00:49:05,160 --> 00:49:07,800
-А куда ехала?
-В Москву, конечно.
714
00:49:09,140 --> 00:49:13,440
Оказалось, что он художник альтернативный.
Картины на Запад продаёт.
715
00:49:14,140 --> 00:49:15,720
Рок-группа своя.
716
00:49:16,760 --> 00:49:19,100
Все дела. Я, конечно же, влюбилась.
717
00:49:20,680 --> 00:49:22,200
Жили в мастерской.
718
00:49:22,480 --> 00:49:24,720
Богема, всё как полагается.
(усмехаются)
719
00:49:26,180 --> 00:49:28,840
А потом мы очень поссорились
720
00:49:29,980 --> 00:49:32,280
из-за одной его прежней подруги.
721
00:49:33,520 --> 00:49:36,360
Я уехала домой и узнала,
что беременна тобой.
722
00:49:36,860 --> 00:49:38,360
-А чё дальше?
723
00:49:38,640 --> 00:49:40,600
-Он о беременности не знал.
724
00:49:41,220 --> 00:49:43,350
Просил, чтобы я вернулась.
725
00:49:45,100 --> 00:49:46,600
Хотел сам приехать.
726
00:49:48,620 --> 00:49:50,740
Судьба распорядилась иначе.
727
00:49:51,700 --> 00:49:53,480
-Ну?
728
00:49:54,160 --> 00:49:56,560
-Он поехал на выставку
729
00:49:57,920 --> 00:49:59,500
в Нью-Йорк.
730
00:50:00,200 --> 00:50:03,220
В общем-то, всё.
-Как "всё"? Он жив?
731
00:50:08,340 --> 00:50:09,920
-Перестрелка.
732
00:50:11,440 --> 00:50:14,700
Среди бандитских группировок в Бронксе.
733
00:50:17,240 --> 00:50:20,080
Знаешь, говорят,
он как-то случайно там оказался.
734
00:50:20,360 --> 00:50:23,620
-Нет. Я уверен, нет!
735
00:50:24,080 --> 00:50:25,960
Я его именно таким себе и представлял.
736
00:50:27,020 --> 00:50:28,620
(усмехается)
737
00:50:30,620 --> 00:50:34,320
(смеются)
738
00:50:42,220 --> 00:50:43,760
-Это хи-хи, да?
739
00:50:56,960 --> 00:50:58,620
-Предлагаю классику -
740
00:50:59,660 --> 00:51:02,400
стреляться одновременно по команде,
расстояние - 30 шагов.
741
00:51:03,520 --> 00:51:06,720
-Мне всё равно.
-Тогда, может, без доктора? Чё мы его ждём?
742
00:51:07,460 --> 00:51:09,000
-Да вон он идёт уже.
743
00:51:10,020 --> 00:51:12,240
(Антон тяжело дышит)
744
00:51:12,880 --> 00:51:14,480
-Извините, пожалуйста, извините.
745
00:51:15,000 --> 00:51:18,020
Чё, нет ещё никого, да?
-Все здесь, со мной поединок.
746
00:51:19,720 --> 00:51:21,360
-А-а.
747
00:51:22,320 --> 00:51:23,840
Второго ждём, да?
748
00:51:25,100 --> 00:51:26,780
-Я второй.
749
00:51:27,100 --> 00:51:31,360
-Ребят, у меня это, у меня чувство юмора
с утра, как-то оно не очень.
750
00:51:31,800 --> 00:51:34,180
-Твоё дело не пасть открывать, доктор.
751
00:51:34,600 --> 00:51:36,460
Встал в сторону и стой.
752
00:51:38,780 --> 00:51:40,280
-Вы чё, чуваки?
753
00:51:42,480 --> 00:51:45,520
Ген, Егор, а чё вы молчите-то?
754
00:51:47,341 --> 00:51:49,287
Это же надо как-то останавливать же,
как-то надо.
755
00:51:49,538 --> 00:51:51,918
(Гена) -Да пытались останавливать,
не останавливается.
756
00:51:53,720 --> 00:51:56,560
(Мел) -Кис...
(Киса) -Слышь, даже не начинай, понял?
757
00:51:57,100 --> 00:51:59,110
Меня этот галдёж уже вчера достал.
758
00:51:59,390 --> 00:52:00,980
Всё, расходимся!
759
00:52:01,980 --> 00:52:03,700
-Я пытался извиниться.
760
00:52:05,100 --> 00:52:08,040
-Нет ничего такого,
что нельзя было бы простить!
761
00:52:08,320 --> 00:52:11,120
-Без вариантов, доктор! Свалил на хрен!
762
00:52:13,800 --> 00:52:15,620
Сука, ну...
(Антон) -Счастливо.
763
00:52:16,600 --> 00:52:19,260
-Сука, падла! А ну, стоять!
764
00:52:20,960 --> 00:52:22,740
Отдай стволы!
-Хорош, хорош, хорош!
765
00:52:23,020 --> 00:52:25,780
Всё, всё, давай! Хорош!
-Здорово, парни.
766
00:52:26,380 --> 00:52:27,880
А пистолет можно посмотреть?
767
00:52:28,160 --> 00:52:30,440
-Ты чё, мент, что ли,
такие вопросы задавать?
768
00:52:31,040 --> 00:52:32,540
-Не мент.
769
00:52:32,791 --> 00:52:35,031
-Слышь, чувак, иди гуляй,
у нас игра, понял?
770
00:52:35,641 --> 00:52:37,249
-Можешь показать пистолет?
-Нет, не могу.
771
00:52:37,500 --> 00:52:40,420
-Вам лучше уйти отсюда.
-Слышь, куда уйти? Он сейчас пойдёт
772
00:52:40,671 --> 00:52:42,249
ментам настучит, и чё тогда?
-Успокойся.
773
00:52:42,500 --> 00:52:44,360
-Я спокоен!
-Я говорю, тихо!
774
00:52:44,620 --> 00:52:46,440
(электронный писк)
775
00:52:49,080 --> 00:52:50,760
У него, по ходу, прослушка.
776
00:52:51,900 --> 00:52:53,560
-Тихо, не двигайся.
777
00:52:54,980 --> 00:52:57,000
Холтер? -Чё за холтер?
-Да.
778
00:52:57,280 --> 00:52:59,700
-Беспрерывная запись сердечного ритма,
холтер называется.
779
00:52:59,980 --> 00:53:01,500
-Пусть покажет!
780
00:53:01,780 --> 00:53:04,420
-Давай расчехляйся, ё***! Только медленно.
781
00:53:08,840 --> 00:53:10,920
-На реабилитации здесь?
-Да.
782
00:53:11,200 --> 00:53:13,180
-В военном лежишь?
Только он открыт сейчас, да?
783
00:53:13,460 --> 00:53:15,000
-Да, в военном.
784
00:53:18,680 --> 00:53:20,900
-Слышь, чувак, ты, если чё,
ничё не видел, понял?
785
00:53:21,240 --> 00:53:23,389
-А если не понял, то что?
-Тихо, тихо! Ничего, ничего!
786
00:53:23,669 --> 00:53:26,349
Сейчас спокойно пойдёшь, спокойно пойдёшь,
пойдёшь на процедуры,
787
00:53:26,600 --> 00:53:28,600
вернёшься здоровым обратно
куда-то, откуда приехал.
788
00:53:28,880 --> 00:53:32,540
А мы все успокоимся
и отпустим человека на завтрак.
789
00:53:32,820 --> 00:53:34,660
-Завтрак я уже пропустил.
-Да неважно.
790
00:53:35,322 --> 00:53:36,862
(выстрел)
791
00:53:39,120 --> 00:53:40,660
-Круто свернул, лихо!
792
00:53:40,940 --> 00:53:43,660
-Бро, бро, да это он оттуда свернул,
мы вообще тут ни при чём.
793
00:53:43,940 --> 00:53:46,400
-Слышь, Гендосина, кто там у тебя?
Ты чё глаза закатил?
794
00:53:46,680 --> 00:53:48,740
-Общий разум у меня.
-А-а, общий разум, да?
795
00:53:49,020 --> 00:53:50,860
И чё общий разум тебе говорит?
-Хорош, говорю.
796
00:53:51,140 --> 00:53:52,980
-Надо ментовским детям помогать, да?
797
00:53:53,260 --> 00:53:55,000
Пускай этот ментё...
798
00:53:55,280 --> 00:53:57,780
(стонет от боли)
-Чёрт. Ты чё?
799
00:53:58,440 --> 00:53:59,980
-Сука! Крыса!
800
00:54:00,320 --> 00:54:02,260
-Э-э, парни.
-Тихо, тихо, тихо.
801
00:54:02,540 --> 00:54:04,480
-Поверьте это лучший выход, правда.
Лучший выход.
802
00:54:04,760 --> 00:54:07,100
-Точно?
-Точно, точно. Точно.
803
00:54:07,380 --> 00:54:09,380
(меланхоличная музыка)
804
00:54:11,900 --> 00:54:13,700
-Я тоже так умею, ментёныш!
805
00:54:30,900 --> 00:54:33,400
(кричит)
806
00:54:42,980 --> 00:54:45,340
(автоответчик)
-Аппарат абонента выключен...
807
00:54:46,080 --> 00:54:48,030
(Катерина)
-Так...
808
00:54:48,480 --> 00:54:50,440
C утра выпил кофе, а уже обед.
809
00:54:53,640 --> 00:54:55,300
Может, приготовить тебе что-нибудь?
810
00:54:56,580 --> 00:54:59,260
В холодильнике холодная говядина,
могу салатик сделать.
811
00:55:00,280 --> 00:55:01,800
-Не надо ничего.
812
00:55:02,720 --> 00:55:05,620
-Ну что, замучили тебя совсем?
813
00:55:07,100 --> 00:55:08,720
Давай пожалею тебя.
814
00:55:11,780 --> 00:55:13,400
Знаешь, что я думаю?
815
00:55:14,160 --> 00:55:15,760
Ты плюнь на них.
816
00:55:17,400 --> 00:55:21,140
Я, честно говоря, сама этому всему не рада.
817
00:55:23,840 --> 00:55:26,400
Так было хорошо без этого мэрства.
818
00:55:28,440 --> 00:55:30,060
-Напилась уже?
819
00:55:31,240 --> 00:55:33,200
-Нет, чуть-чуть красненького.
820
00:55:34,020 --> 00:55:35,560
Кстати, шикарное бордо.
821
00:55:36,580 --> 00:55:41,320
Я пробила в "Vivino" - оценка четыре,
а стоит всего три тысячи.
822
00:55:41,700 --> 00:55:44,900
-Зачем нужна вот эта информация, ну скажи?
823
00:55:45,700 --> 00:55:48,050
Ну пьёшь и пей, мне какая разница, в общем?
824
00:55:49,560 --> 00:55:53,360
Я могу просто один дома побыть?
Я могу спокойно в одиночестве побыть
825
00:55:53,611 --> 00:55:55,349
в собственном доме или нет? Я могу или нет?
826
00:55:55,600 --> 00:55:58,300
-Что за взбрыки, малыш?
У тебя что, месячные начались?
827
00:55:58,760 --> 00:56:00,320
-Да ты!
828
00:56:02,020 --> 00:56:05,540
-Ты что, с ума сошёл?
-Достала, понимаешь? Достала!
829
00:56:05,800 --> 00:56:09,140
До кишок достала уже!
-Что, убьёшь меня сейчас?
830
00:56:09,420 --> 00:56:11,120
-Что у вас там?
(Станислав) -Не лезь!
831
00:56:11,400 --> 00:56:13,080
-Мам, он ударил тебя?
832
00:56:13,560 --> 00:56:16,600
-Не надо на меня так смотреть,
мне страшно, ясно тебе?
833
00:56:17,080 --> 00:56:18,660
-Пап, чё с тобой?
(Станислав) -Что?
834
00:56:18,940 --> 00:56:21,350
Всполошились? Ничего со мной, устал!
835
00:56:21,630 --> 00:56:23,349
-А потому что не надо лезть куда не надо.
836
00:56:23,600 --> 00:56:25,880
У нас с тобой год секса нет уже,
ты в курсе вообще?
837
00:56:26,160 --> 00:56:29,220
Конечно, карьера будет ползти вверх,
а член - вниз!
838
00:56:30,100 --> 00:56:32,380
-Так, отпусти её! Отпусти!
839
00:56:32,940 --> 00:56:35,520
Я всё знаю про вас с Игорем!
Я прочитал вашу переписку,
840
00:56:35,800 --> 00:56:40,120
я никогда не стану таким, как ты, понял?
-Илья! Илья, о чём ты, каким ты не станешь?
841
00:56:40,460 --> 00:56:42,940
-Геем!
-Объясните мне, что за Игорь?
842
00:56:43,440 --> 00:56:47,460
-Бармен! Мам, папа с ним трахается,
у них там секс, ты понимаешь?
843
00:56:47,740 --> 00:56:51,600
-Стас, это правда?
-Я одного только боюсь -
844
00:56:52,172 --> 00:56:54,872
чтобы услышать свой собственный смех.
845
00:56:55,160 --> 00:56:58,840
Потому что он будет такой,
что вы все ужаснётесь,
846
00:56:59,120 --> 00:57:00,960
но я испугаюсь больше всех,
847
00:57:01,240 --> 00:57:03,880
потому что мне уже после этого
не вернуться.
848
00:57:04,700 --> 00:57:08,580
-Мне насрать на твой смех!
То, что сказал Илья, это правда?
849
00:57:08,860 --> 00:57:10,860
(меланхоличная музыка)
850
00:57:13,080 --> 00:57:14,620
-Да.
851
00:57:16,860 --> 00:57:18,480
Да.
852
00:57:19,860 --> 00:57:21,380
Я люблю его.
90363
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.