All language subtitles for CSI.Crime.Scene.Investigation.s03e12.WEB-DL.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,411 --> 00:00:14,744 (bird cawing) 2 00:00:15,315 --> 00:00:18,478 (frog croaks) 3 00:00:20,387 --> 00:00:22,855 (cawing) 4 00:00:25,992 --> 00:00:29,826 (cawing) 5 00:00:39,172 --> 00:00:41,208 (cawing continues) 6 00:00:41,208 --> 00:00:44,336 I don't think I can get a clear shot. 7 00:00:44,845 --> 00:00:46,346 It's a peregrine falcon. 8 00:00:46,346 --> 00:00:48,181 No, it's not. It's a hawk. 9 00:00:48,181 --> 00:00:50,317 You can't see anything this time of day. 10 00:00:50,317 --> 00:00:51,484 We should come back at dawn. 11 00:00:51,484 --> 00:00:53,220 But I'm so behind on my life list. 12 00:00:53,220 --> 00:00:55,422 I still don't have a western wood-pewee 13 00:00:55,422 --> 00:00:56,356 or a solitary sandpiper. 14 00:00:56,356 --> 00:00:58,792 What, do you think they're going to kick you 15 00:00:58,792 --> 00:00:59,693 out of the club? 16 00:00:59,693 --> 00:01:00,994 John saw a dickcissel earlier today. 17 00:01:00,994 --> 00:01:02,295 It could be gone tomorrow. 18 00:01:02,295 --> 00:01:03,363 John's full of... 19 00:01:03,363 --> 00:01:04,731 (cawing) 20 00:01:04,731 --> 00:01:06,900 Corvus corax. 21 00:01:06,900 --> 00:01:08,735 A common raven? 22 00:01:08,735 --> 00:01:10,237 So what? 23 00:01:10,237 --> 00:01:12,000 (cawing) 24 00:01:24,751 --> 00:01:28,521 Well, someone's missing a contact lens. 25 00:01:28,521 --> 00:01:30,757 That's not all they're missing. 26 00:01:30,757 --> 00:01:33,493 You know, ravens, like eagles, have been known 27 00:01:33,493 --> 00:01:36,730 to travel 30 miles from roost to feeding ground. 28 00:01:36,730 --> 00:01:40,734 30 miles in every direction. 29 00:01:40,734 --> 00:01:41,902 Pi-r-squared. 30 00:01:41,902 --> 00:01:45,238 That means that we're looking at a... 31 00:01:45,238 --> 00:01:47,934 2,800 mile search area. 32 00:01:49,042 --> 00:01:51,244 "Once upon a midnight dreary 33 00:01:51,244 --> 00:01:52,412 "While I pondered 34 00:01:52,412 --> 00:01:53,246 "Weak and weary 35 00:01:53,246 --> 00:01:54,581 "Over many a quaint and curious 36 00:01:54,581 --> 00:01:56,283 Volume of forgotten lore." 37 00:01:56,283 --> 00:01:59,052 We're up a tree and you're quoting Poe. 38 00:01:59,052 --> 00:02:00,849 Give me something. 39 00:02:01,288 --> 00:02:05,091 "Quoth the Raven, 'Only this... 40 00:02:05,091 --> 00:02:07,855 and nothing more."' 41 00:03:02,814 --> 00:03:04,611 (cawing) 42 00:03:54,466 --> 00:03:55,634 You'll be pleased to know 43 00:03:55,634 --> 00:03:58,370 the eyeball was only slightly desiccated. 44 00:03:58,370 --> 00:04:00,539 And what about the iris? 45 00:04:00,539 --> 00:04:01,540 Still blue. 46 00:04:01,540 --> 00:04:02,474 Color distinction 47 00:04:02,474 --> 00:04:05,043 means the body's been dead less than 48 hours. 48 00:04:05,043 --> 00:04:08,513 Yeah, I sent some vitreous fluid to tox. 49 00:04:08,513 --> 00:04:09,381 The rest to DNA. 50 00:04:09,381 --> 00:04:12,984 So, what else have you found in our nest? 51 00:04:12,984 --> 00:04:16,021 Well, let's see... I've got some foil 52 00:04:16,021 --> 00:04:21,186 a leaf, a feather and plastic. 53 00:04:23,528 --> 00:04:25,030 Feathers. 54 00:04:25,030 --> 00:04:26,898 For warmth. 55 00:04:26,898 --> 00:04:28,388 Seagull feathers. 56 00:04:28,667 --> 00:04:31,903 Well, the only place we'd have seagulls around here 57 00:04:31,903 --> 00:04:32,637 would be Lake Mead. 58 00:04:32,637 --> 00:04:35,240 But only when the fishing's good. 59 00:04:35,240 --> 00:04:38,676 And we got some ground limestone. 60 00:04:39,578 --> 00:04:42,069 Not found at Lake Mead. 61 00:04:43,081 --> 00:04:45,917 You know, ravens are incredibly intelligent. 62 00:04:45,917 --> 00:04:49,454 They have a brain capacity comparable to dolphins. 63 00:04:49,454 --> 00:04:51,957 Means they know where to shop. 64 00:04:51,957 --> 00:04:52,958 We found the eye here. 65 00:04:52,958 --> 00:04:55,026 I'm thinking that she shopped here 66 00:04:55,026 --> 00:04:59,554 where limestone is used as ground cover. 67 00:05:09,608 --> 00:05:12,077 Did you know the average Nevadan 68 00:05:12,077 --> 00:05:16,715 generates three times more waste than the average American? 69 00:05:16,715 --> 00:05:19,284 Yeah, well, that's tourist trash. 70 00:05:19,284 --> 00:05:21,119 13 million pounds per day. 71 00:05:21,119 --> 00:05:23,688 I went to a recycling forum in March. 72 00:05:23,688 --> 00:05:27,125 So, the landfill manager says this is the active cell. 73 00:05:27,125 --> 00:05:30,028 Spotter says cell lift moves forward 20 feet a day. 74 00:05:30,028 --> 00:05:32,297 That puts the active cell right... 75 00:05:32,297 --> 00:05:33,965 pretty much in front of us. 76 00:05:33,965 --> 00:05:38,503 Man! You find the best evidence in the nastiest places. 77 00:05:38,503 --> 00:05:40,639 You are what you throw away. 78 00:05:40,639 --> 00:05:42,774 It's like peeling an onion 79 00:05:42,774 --> 00:05:45,176 into peoples' lives. 80 00:05:45,176 --> 00:05:47,512 Well, this onion is our time line 81 00:05:47,512 --> 00:05:49,810 so peel back accordingly. 82 00:05:54,519 --> 00:05:59,324 The electrolyte and glucose levels in the eye were normal. 83 00:05:59,324 --> 00:06:03,194 Means your victim wasn't dehydrated or diabetic. 84 00:06:03,194 --> 00:06:04,496 Other than that... 85 00:06:04,496 --> 00:06:07,226 We're flying blind. 86 00:06:08,299 --> 00:06:09,267 David. 87 00:06:09,267 --> 00:06:11,667 Hey, Griss. 88 00:06:13,538 --> 00:06:15,306 A 35-year-old male. 89 00:06:15,306 --> 00:06:16,541 Oar salesman. 90 00:06:16,541 --> 00:06:17,842 Dropped dead at work. 91 00:06:17,842 --> 00:06:18,810 Apparent heart attack. 92 00:06:18,810 --> 00:06:21,680 Not under the care of a physician. 93 00:06:21,680 --> 00:06:22,714 Uh, no history 94 00:06:22,714 --> 00:06:24,582 of high blood pressure. 95 00:06:24,582 --> 00:06:27,676 Just routine autopsy. 96 00:06:29,688 --> 00:06:31,246 Go for it. 97 00:06:32,223 --> 00:06:34,025 Yeah, we're all set, Dr. Robbins. 98 00:06:34,025 --> 00:06:36,528 Okay, David. 99 00:06:36,528 --> 00:06:39,330 Case 03-615. 100 00:06:39,330 --> 00:06:41,366 Postmortem exam of an adult. 101 00:06:41,366 --> 00:06:42,834 Caucasian. Male. 102 00:06:42,834 --> 00:06:46,104 Identified as Fred Stearns. 103 00:06:46,104 --> 00:06:47,706 Body received 104 00:06:47,706 --> 00:06:49,040 warm to the touch. 105 00:06:49,040 --> 00:06:50,208 Rigor mortis 106 00:06:50,208 --> 00:06:51,543 not present. 107 00:06:51,543 --> 00:06:52,711 Skull 108 00:06:52,711 --> 00:06:56,648 nose, bones are intact by palpation. 109 00:06:56,648 --> 00:06:59,584 Irides are brown. 110 00:06:59,584 --> 00:07:01,753 Slightly congested. 111 00:07:01,753 --> 00:07:02,854 Hmm. 112 00:07:02,854 --> 00:07:04,889 Unidentified dry black 113 00:07:04,889 --> 00:07:06,357 substance on the front 114 00:07:06,357 --> 00:07:09,794 of the teeth. Gingiva and lips. 115 00:07:09,494 --> 00:07:11,062 Okay. David, 116 00:07:11,062 --> 00:07:13,087 open him up. 117 00:07:28,280 --> 00:07:30,348 Uh... D-Dr. Robbins? 118 00:07:30,348 --> 00:07:32,584 Sir, l-I have blood. 119 00:07:32,584 --> 00:07:34,814 I have bleeding. 120 00:07:36,354 --> 00:07:39,390 Get me my kit. 121 00:07:39,390 --> 00:07:40,857 Come on. 122 00:07:42,227 --> 00:07:43,319 Hold this. 123 00:08:03,014 --> 00:08:03,882 Pulse is rising. 124 00:08:03,882 --> 00:08:05,850 David, string me a suture needle. 125 00:08:05,850 --> 00:08:07,010 Go! Go! 126 00:08:55,767 --> 00:08:56,935 Hey! 127 00:08:56,935 --> 00:09:00,029 I think I may have something here! 128 00:09:03,308 --> 00:09:04,575 What do you got? 129 00:09:04,575 --> 00:09:05,974 Whoa! 130 00:09:07,946 --> 00:09:10,081 Got a leg. 131 00:09:10,081 --> 00:09:12,016 Obviously female. 132 00:09:12,016 --> 00:09:14,819 Obviously. 133 00:09:14,819 --> 00:09:16,120 Whew. 134 00:09:16,120 --> 00:09:17,522 Whoo! 135 00:09:17,522 --> 00:09:19,285 I'll bag it. 136 00:09:19,891 --> 00:09:23,394 All right, I got a torso and head. 137 00:09:23,394 --> 00:09:24,796 Missing an eye. 138 00:09:24,796 --> 00:09:26,030 (cawing) 139 00:09:26,030 --> 00:09:28,032 Okay, so, uh 140 00:09:28,032 --> 00:09:30,435 how hot do you think it is, underneath all this trash? 141 00:09:30,435 --> 00:09:32,837 I don't know, what do you think... 142 00:09:32,837 --> 00:09:33,938 ballpark at 120 degrees? 143 00:09:33,938 --> 00:09:36,474 So this is yesterday's trash. 144 00:09:36,474 --> 00:09:37,308 Dead body. 145 00:09:37,308 --> 00:09:38,509 Minimum 18 hours in this heat. 146 00:09:38,509 --> 00:09:40,311 She should be totally bloated. 147 00:09:40,311 --> 00:09:41,479 Yeah, she's not. 148 00:09:41,479 --> 00:09:43,845 Uh, she's really torn up. 149 00:09:46,351 --> 00:09:48,512 Bulldozers are vicious. 150 00:09:50,321 --> 00:09:53,024 Yeah, I think they only finished the job. 151 00:09:53,024 --> 00:09:54,889 How did she get here? 152 00:09:59,163 --> 00:10:01,432 Heard you got to be superhero today. 153 00:10:01,432 --> 00:10:04,669 I consider myself a superhero every day. 154 00:10:04,669 --> 00:10:07,572 Got anything on Our Lady of the Dump? 155 00:10:07,572 --> 00:10:09,440 COD is still indeterminate. 156 00:10:09,440 --> 00:10:12,010 Blunt force trauma is a possibility. 157 00:10:12,010 --> 00:10:13,878 She has some perimortem bruising 158 00:10:13,878 --> 00:10:15,646 around the left eye. 159 00:10:15,646 --> 00:10:17,048 But limb removal 160 00:10:17,048 --> 00:10:18,049 is relatively clean. 161 00:10:18,049 --> 00:10:18,950 Definitely postmortem. 162 00:10:18,950 --> 00:10:21,519 So we've got no arms, no prints. 163 00:10:21,519 --> 00:10:24,689 What kind of identifying characteristics do we have? 164 00:10:24,689 --> 00:10:26,457 Second degree midline episiotomy scar. 165 00:10:26,557 --> 00:10:27,625 Well, that narrows it down 166 00:10:27,625 --> 00:10:30,495 to more than half the women in this country who gave birth. 167 00:10:30,495 --> 00:10:32,263 But there might be one other thing. 168 00:10:32,263 --> 00:10:33,264 At first I thought 169 00:10:33,264 --> 00:10:35,099 appendectomy, but check out 170 00:10:35,099 --> 00:10:36,234 her X ray. 171 00:10:36,234 --> 00:10:38,293 She's had surgery. 172 00:10:38,970 --> 00:10:40,004 Some kind of implant 173 00:10:40,004 --> 00:10:41,305 at the L4-L5 interspace. 174 00:10:41,305 --> 00:10:44,041 I'll know more when I open her up. 175 00:10:44,041 --> 00:10:47,169 You're my hero, Al. 176 00:10:47,645 --> 00:10:49,046 All right, what do we know? 177 00:10:49,046 --> 00:10:52,483 That all of this trash was found around the victim. 178 00:10:52,483 --> 00:10:56,487 And she was buried with some very expensive trash. 179 00:10:56,487 --> 00:10:58,523 Yeah, there's nothing wrong 180 00:10:58,523 --> 00:10:59,323 with this frying pan. 181 00:10:59,323 --> 00:11:01,626 Could've gone to Goodwill or someplace. 182 00:11:01,626 --> 00:11:03,161 Home pregnancy test. 183 00:11:03,161 --> 00:11:05,630 Negative. Better luck next time. 184 00:11:05,630 --> 00:11:09,767 Someone... does not like frozen peas. 185 00:11:09,767 --> 00:11:11,269 They weren't shopping at Costco. 186 00:11:11,269 --> 00:11:13,004 They paid way too much for ice cream. 187 00:11:13,004 --> 00:11:17,041 There's a good chance our vic was wearing this shirt. 188 00:11:16,741 --> 00:11:18,910 Let's start trying to narrow this down 189 00:11:18,910 --> 00:11:20,278 to a neighborhood, huh? 190 00:11:20,278 --> 00:11:21,746 Excellent idea. 191 00:11:21,746 --> 00:11:23,948 Uh, marker or sort? 192 00:11:23,948 --> 00:11:24,816 Sort. 193 00:11:24,816 --> 00:11:25,917 Please. 194 00:11:25,917 --> 00:11:30,455 First up: "178 Spaulding Meadows." 195 00:11:30,455 --> 00:11:34,482 Uh, "174 Storm Cloud Lane." 196 00:11:36,494 --> 00:11:38,062 A second 197 00:11:38,062 --> 00:11:40,765 174 Storm Cloud Lane. 198 00:11:40,765 --> 00:11:43,468 Pulled it from the L4-L5 interspace. 199 00:11:43,468 --> 00:11:46,037 Cobalt chromium molybdenum alloy 200 00:11:46,037 --> 00:11:46,905 with a titanium coating 201 00:11:46,905 --> 00:11:50,341 and an ultra high molecular weight polyethylene component. 202 00:11:50,341 --> 00:11:52,543 An artificial spinal disc. 203 00:11:52,543 --> 00:11:54,379 If you can recreate a spine 204 00:11:54,379 --> 00:11:56,247 the possibilities are endless. 205 00:11:56,247 --> 00:11:59,017 I thought, uh, disc replacement surgery 206 00:11:59,017 --> 00:12:00,919 involved fusing bone to bone. 207 00:12:00,919 --> 00:12:03,922 Eh, typically, but it can limit mobility. 208 00:12:03,922 --> 00:12:04,789 With that little disc, 209 00:12:04,789 --> 00:12:06,357 your body doesn't know the difference. 210 00:12:06,357 --> 00:12:08,860 Matches range of motion, flexibility 211 00:12:08,860 --> 00:12:12,096 and an axial rotation of a normal spine. 212 00:12:12,096 --> 00:12:13,798 Still in clinical trials. 213 00:12:13,798 --> 00:12:15,767 Less than a thousand surgeries 214 00:12:15,767 --> 00:12:18,102 have been performed in this country. 215 00:12:18,102 --> 00:12:20,071 Oh, well, I like those odds. 216 00:12:20,071 --> 00:12:21,940 You'll like this even better. 217 00:12:21,940 --> 00:12:25,576 Medium endplate, size 12, polyethylene component 218 00:12:25,576 --> 00:12:27,545 and a six-degree lordosis angle. 219 00:12:27,545 --> 00:12:29,280 Narrowed it down to one. 220 00:12:29,280 --> 00:12:30,581 Amy Ennis. 221 00:12:30,581 --> 00:12:32,583 Austin, Texas. 222 00:12:32,583 --> 00:12:34,052 Tourist? 223 00:12:34,052 --> 00:12:35,320 (chuckles) 224 00:12:35,320 --> 00:12:38,289 That's for you to find out. 225 00:12:48,832 --> 00:12:50,066 Hey, is this all of them? 226 00:12:50,066 --> 00:12:53,470 Yeah, every last one on Storm Cloud Lane. 227 00:12:53,470 --> 00:12:56,005 Cans are on private property, 228 00:12:56,005 --> 00:12:57,474 it's not trash day, 229 00:12:57,474 --> 00:12:58,408 how did you get consent? 230 00:12:58,408 --> 00:13:00,877 I talked to the president of the owner's association. 231 00:13:00,877 --> 00:13:02,312 What'd you threaten her with? 232 00:13:02,312 --> 00:13:03,870 A return visit. 233 00:13:06,850 --> 00:13:08,117 Hey, guys? 234 00:13:08,117 --> 00:13:09,452 I got blood. 235 00:13:09,452 --> 00:13:10,587 Yeah. 236 00:13:10,587 --> 00:13:11,821 Yeah me, too. 237 00:13:11,821 --> 00:13:14,357 Well, that makes five. 238 00:13:14,357 --> 00:13:17,622 Let's see if any of it's human. 239 00:13:38,047 --> 00:13:40,481 These two are human. 240 00:13:47,156 --> 00:13:49,425 If the vic was in here 241 00:13:49,425 --> 00:13:52,394 blood would have pooled to the bottom. 242 00:13:54,864 --> 00:13:57,400 Yeah, and blood dripped down the side of this one 243 00:13:57,400 --> 00:14:00,003 as the hydraulic arm dumped it. 244 00:14:00,003 --> 00:14:01,994 (clanking) 245 00:14:04,073 --> 00:14:05,597 This is our can. 246 00:14:07,076 --> 00:14:08,411 And that's our house. 247 00:14:08,411 --> 00:14:11,648 You found blood... in my trash can? 248 00:14:11,648 --> 00:14:14,450 Any idea how it got there? 249 00:14:14,450 --> 00:14:16,886 No. 250 00:14:16,886 --> 00:14:20,123 Do you know an Amy Ennis from Austin, Texas? 251 00:14:20,123 --> 00:14:21,124 No. 252 00:14:21,124 --> 00:14:24,616 So, you have absolutely no idea what I'm talking about? 253 00:14:26,896 --> 00:14:29,933 Dad... you all right? 254 00:14:29,933 --> 00:14:31,200 I'm fine. 255 00:14:31,200 --> 00:14:31,968 What's going on? 256 00:14:31,968 --> 00:14:33,903 I'm just asking your father a few questions. 257 00:14:33,903 --> 00:14:35,705 Why don't you go inside and make some dinner? 258 00:14:35,705 --> 00:14:37,073 What are you in the mood for? 259 00:14:37,073 --> 00:14:39,667 Whatever you want. 260 00:14:42,145 --> 00:14:43,613 Charlie, homework. 261 00:14:43,613 --> 00:14:45,615 Hey. Get the job? 262 00:14:45,615 --> 00:14:47,216 Later. 263 00:14:47,216 --> 00:14:49,118 Divorced? 264 00:14:49,118 --> 00:14:50,086 Yeah. 265 00:14:50,086 --> 00:14:51,454 Five years. 266 00:14:51,454 --> 00:14:53,590 I hear David's resurrecting the dead now. 267 00:14:53,590 --> 00:14:56,492 (chuckles) Yeah, our little miracle worker. 268 00:14:56,492 --> 00:14:57,660 I just came from the hospital. 269 00:14:57,660 --> 00:15:00,096 That guy's in ICU with respiratory paralysis. 270 00:15:00,096 --> 00:15:02,031 I did get a prelim on his blood work... 271 00:15:02,031 --> 00:15:04,634 looks like some sort of an organic poison. 272 00:15:04,634 --> 00:15:06,736 Well, that would explain the discoloration 273 00:15:06,736 --> 00:15:08,237 Robbins found around his mouth. 274 00:15:08,237 --> 00:15:09,138 Stick with me. 275 00:15:09,138 --> 00:15:10,473 I'm telling you, this is great. 276 00:15:10,473 --> 00:15:11,474 You're going to love this. 277 00:15:11,474 --> 00:15:13,443 You're going to get 30 miles to the gallon, 278 00:15:13,443 --> 00:15:14,243 very low maintenance. 279 00:15:14,243 --> 00:15:15,478 Your people are going to love it. 280 00:15:15,478 --> 00:15:17,180 You know what? I want you to tell them 281 00:15:17,180 --> 00:15:18,448 to throw away the manuals. 282 00:15:18,448 --> 00:15:19,248 Call me for anything. 283 00:15:19,248 --> 00:15:21,651 Marty Gibson doesn't close a sale, 284 00:15:21,651 --> 00:15:23,453 he opens a relationship. 285 00:15:23,453 --> 00:15:24,687 That guy's a charmer. 286 00:15:24,687 --> 00:15:26,756 Yeah, real Ricky Roma. 287 00:15:26,756 --> 00:15:28,558 (dog yipping) 288 00:15:28,558 --> 00:15:30,293 Do you want a treat? 289 00:15:30,293 --> 00:15:31,761 Do you want a treat? 290 00:15:31,761 --> 00:15:32,996 (yips) 291 00:15:32,996 --> 00:15:33,997 May I help you, gentlemen? 292 00:15:33,997 --> 00:15:35,565 I'm Warrick Brown, this is Gil Grissom. 293 00:15:35,565 --> 00:15:37,700 We're from the Las Vegas Crime Lab. 294 00:15:37,700 --> 00:15:38,568 Oh. Nanci Linden. 295 00:15:38,568 --> 00:15:39,769 It's a pleasure to meet you. 296 00:15:39,769 --> 00:15:41,471 We have a warrant 297 00:15:41,471 --> 00:15:42,505 to search your premises. 298 00:15:42,505 --> 00:15:44,273 What for? For evidence concerning 299 00:15:44,273 --> 00:15:46,142 the attempted murder of Fred Stearns. 300 00:15:46,142 --> 00:15:49,212 Oh, he had a heart attack. 301 00:15:49,212 --> 00:15:51,481 He's dead. 302 00:15:51,481 --> 00:15:53,650 No, he didn't... 303 00:15:53,650 --> 00:15:55,777 and he's not. 304 00:15:56,552 --> 00:15:57,286 (dog barks) 305 00:15:57,286 --> 00:15:58,621 Gigi, shush. 306 00:15:58,621 --> 00:16:00,023 Shh! (whimpers) 307 00:16:00,023 --> 00:16:00,657 I'm sorry. 308 00:16:00,657 --> 00:16:04,794 I'm not supposed to bring her in here. 309 00:16:04,794 --> 00:16:07,285 (whispering) 310 00:16:10,500 --> 00:16:11,935 So, this was... 311 00:16:11,935 --> 00:16:12,769 is Fred's desk. 312 00:16:12,769 --> 00:16:15,872 Nobody's touched it since they took him away. 313 00:16:15,872 --> 00:16:16,539 It's bad luck. 314 00:16:16,539 --> 00:16:18,408 Middle desk is Marty Gibson. 315 00:16:18,408 --> 00:16:21,311 The one on the end is Clyde Hinton. 316 00:16:21,311 --> 00:16:23,745 Thank you. 317 00:16:27,217 --> 00:16:28,351 Poison could've come from 318 00:16:28,351 --> 00:16:30,920 any of these sources here. 319 00:16:30,920 --> 00:16:32,288 Oral fixation 320 00:16:32,288 --> 00:16:32,956 you think? 321 00:16:32,956 --> 00:16:36,259 Constant need for gratification? 322 00:16:36,259 --> 00:16:36,893 In every way. 323 00:16:36,893 --> 00:16:39,487 This guy was like the monster closer. 324 00:16:41,297 --> 00:16:43,299 You ever buy a brand-new car, Griss? 325 00:16:43,299 --> 00:16:44,768 Depreciation doesn't make it 326 00:16:44,768 --> 00:16:46,236 a logical investment. 327 00:16:46,236 --> 00:16:47,737 It's not about logic. 328 00:16:47,737 --> 00:16:48,905 It's about that smell. 329 00:16:48,905 --> 00:16:51,541 There's nothing like the smell of a brand-new car. 330 00:16:51,541 --> 00:16:53,777 How right you are. 331 00:16:53,777 --> 00:16:55,005 Marty Gibson. 332 00:16:55,945 --> 00:16:58,081 We're not buying, we're looking. 333 00:16:58,081 --> 00:16:59,916 If we need any help 334 00:16:59,916 --> 00:17:00,784 we'll let you know. 335 00:17:00,784 --> 00:17:03,420 Sometimes it's not about what you need, 336 00:17:03,420 --> 00:17:05,752 sometimes it's about what you want. 337 00:17:49,032 --> 00:17:51,000 You always, uh, 338 00:17:51,000 --> 00:17:53,025 lock your drawers? 339 00:17:55,004 --> 00:17:55,839 Huh. 340 00:17:55,839 --> 00:17:57,474 (snickers) 341 00:17:57,474 --> 00:17:59,809 You're the one who super-glued Fred's phone. 342 00:17:59,809 --> 00:18:01,077 (chuckles) "Chewing Gum: 343 00:18:01,077 --> 00:18:03,613 Will turn any mouth black for days." 344 00:18:03,613 --> 00:18:06,850 (laughs) (cell phone rings) 345 00:18:06,850 --> 00:18:08,017 Warrick Brown. 346 00:18:08,017 --> 00:18:10,453 I get it. You're the funny guy. 347 00:18:10,453 --> 00:18:12,655 You know the definition of "kismet," Mr. Grissom? 348 00:18:12,655 --> 00:18:16,960 Do you know the definition of attempted murder, Mr. Hinton? 349 00:18:16,960 --> 00:18:18,561 Just go with me for a second. 350 00:18:18,561 --> 00:18:19,863 Go with you where? 351 00:18:19,863 --> 00:18:22,565 Come on..."kismet." 352 00:18:22,565 --> 00:18:24,000 Fate, or destiny 353 00:18:24,000 --> 00:18:28,571 from the Arabic word meaning to distribute, or divide up. 354 00:18:28,571 --> 00:18:29,506 Smart guy. 355 00:18:29,506 --> 00:18:32,008 Destiny is what you make of it. 356 00:18:32,008 --> 00:18:33,343 It's what gets distributed to me 357 00:18:33,343 --> 00:18:36,513 while the other guy's washing the stain off his lips. 358 00:18:36,513 --> 00:18:39,082 Well, boys, just closed another fatty. 359 00:18:39,082 --> 00:18:42,519 Two hours of schmooze... I can't lose. 360 00:18:42,519 --> 00:18:43,645 Your lips. 361 00:18:44,420 --> 00:18:45,154 Clyde! 362 00:18:45,154 --> 00:18:46,055 Don't worry, Freddy. 363 00:18:46,055 --> 00:18:48,057 I'll handle the client. 364 00:18:48,057 --> 00:18:48,925 (laughs) 365 00:18:48,925 --> 00:18:53,696 Look, everyone tries to get an edge in this business. 366 00:18:53,696 --> 00:18:54,998 I use jokes. 367 00:18:54,998 --> 00:18:57,166 Fred Stearns just passed away. 368 00:18:57,166 --> 00:18:59,066 Again. 369 00:19:03,072 --> 00:19:06,872 Dead guy. Not funny. 370 00:19:09,879 --> 00:19:12,905 Okay, David, take two. 371 00:19:17,020 --> 00:19:18,688 No luck on Amy Ennis's next of kin. 372 00:19:18,688 --> 00:19:20,890 The Austin PD is still working on it. 373 00:19:20,890 --> 00:19:22,392 Well, we know that she had a kid. 374 00:19:22,392 --> 00:19:23,092 Well, she gave birth. 375 00:19:23,092 --> 00:19:24,694 That doesn't mean that she had a kid. 376 00:19:24,694 --> 00:19:26,396 So, what, we've got nothing? 377 00:19:26,396 --> 00:19:28,898 We have a Mercury Sable, uh, Texas plates, 378 00:19:28,898 --> 00:19:31,568 found in the lot of the Tangiers hotel. 379 00:19:31,568 --> 00:19:32,936 She's the registered owner. 380 00:19:32,936 --> 00:19:34,699 They're bringing it in now. 381 00:19:48,918 --> 00:19:50,720 If the poison was administered orally 382 00:19:50,720 --> 00:19:54,691 I may know how it got into the bloodstream. 383 00:19:54,691 --> 00:19:57,493 Gastric ulcer. 384 00:19:57,493 --> 00:20:00,163 In a healthy, functioning stomach 385 00:20:00,163 --> 00:20:01,931 mucosa lines the walls 386 00:20:01,931 --> 00:20:03,600 and prevents the hydrochloric acid 387 00:20:03,600 --> 00:20:05,702 from burning the organ itself. 388 00:20:05,702 --> 00:20:06,970 But if h. Pylori gets in there, 389 00:20:06,970 --> 00:20:08,237 sends the whole system off-balance, 390 00:20:08,237 --> 00:20:11,674 stops the mucosa, and causes an ulcer. 391 00:20:11,674 --> 00:20:14,644 Opens a direct channel from your digestive tract 392 00:20:14,644 --> 00:20:17,078 straight into your bloodstream. 393 00:20:17,647 --> 00:20:20,116 I know a lot about stress-related ailments. 394 00:20:20,116 --> 00:20:22,552 Any word yet on a poison? 395 00:20:22,552 --> 00:20:25,488 Tox screen ruled out the ink gum. 396 00:20:25,488 --> 00:20:27,624 It could've been a factor, though. 397 00:20:27,624 --> 00:20:29,959 Uh, gum churns up stomach acid... 398 00:20:29,959 --> 00:20:30,960 instant inflammation. 399 00:20:30,960 --> 00:20:32,962 I don't care about his indigestion, Doc. 400 00:20:32,962 --> 00:20:34,263 We need to know what killed him. 401 00:20:34,263 --> 00:20:37,000 Well, she wasn't in town on business. 402 00:20:37,000 --> 00:20:38,126 What's that? 403 00:20:38,601 --> 00:20:40,269 (clicking tongue) 404 00:20:40,269 --> 00:20:40,770 Oh! 405 00:20:40,770 --> 00:20:43,139 Depends on what her business was, I guess. 406 00:20:43,139 --> 00:20:45,164 (chuckles) 407 00:20:46,575 --> 00:20:50,446 Nothing risqu about the rest of her wardrobe. 408 00:20:50,446 --> 00:20:53,847 Maybe she got it here. She could've met somebody, you know. 409 00:20:56,385 --> 00:20:59,047 Okay, I'm going to fume. 410 00:21:19,375 --> 00:21:21,809 (beeping) 411 00:21:22,411 --> 00:21:24,113 (two beeps) 412 00:21:24,113 --> 00:21:24,981 (tapping key) 413 00:21:24,981 --> 00:21:28,317 According to Greg, the hairs and the DNA from the toothbrush 414 00:21:28,317 --> 00:21:29,051 are a match to the vic. 415 00:21:29,051 --> 00:21:30,486 What about the prints from her car? 416 00:21:30,486 --> 00:21:32,855 I thought I messed it up, so I ran it twice. 417 00:21:32,855 --> 00:21:34,957 No errant prints, 418 00:21:34,957 --> 00:21:36,625 all a match to the same woman. 419 00:21:36,625 --> 00:21:37,426 Amy Ennis. 420 00:21:37,426 --> 00:21:38,828 No "Amy Ennis" in the database. 421 00:21:38,828 --> 00:21:40,429 Well, Amy Ennis is our vic. It's her car. 422 00:21:40,429 --> 00:21:43,165 Prints came back to somebody named Kelly Easton. 423 00:21:43,165 --> 00:21:45,968 Kelly Easton... 424 00:21:45,968 --> 00:21:47,136 Easton... 425 00:21:47,136 --> 00:21:48,537 174 Storm Cloud Lane? 426 00:21:48,537 --> 00:21:49,839 What's the first thing you do 427 00:21:49,839 --> 00:21:51,507 when you don't want to be found? 428 00:21:51,507 --> 00:21:53,442 Leave town. Yeah... 429 00:21:53,442 --> 00:21:55,501 and change your name. 430 00:21:55,945 --> 00:21:59,048 Want a mulligan on your first story? 431 00:21:59,048 --> 00:21:59,882 "Divorced"? 432 00:21:59,882 --> 00:22:02,451 What the hell was I supposed to say? 433 00:22:02,451 --> 00:22:05,421 My wife went out to get her hair done 434 00:22:05,421 --> 00:22:06,522 and never came home. 435 00:22:06,522 --> 00:22:09,925 Well, maybe you gave her a reason to leave. 436 00:22:09,925 --> 00:22:12,028 Spousal abuse, cheating... 437 00:22:12,028 --> 00:22:12,962 Aw, you people. 438 00:22:12,962 --> 00:22:15,931 You know, you were here five years ago 439 00:22:15,931 --> 00:22:19,535 with your grid searches, your dogs, your cadets... 440 00:22:19,535 --> 00:22:20,636 you came up empty. 441 00:22:20,636 --> 00:22:23,939 You give me a good reason why my wife left me, 442 00:22:23,939 --> 00:22:25,875 I'd love to hear it, 443 00:22:25,875 --> 00:22:27,910 because I tried the truth. 444 00:22:27,910 --> 00:22:29,545 I didn't know what happened. 445 00:22:29,545 --> 00:22:32,548 You know what I got for it? 446 00:22:32,548 --> 00:22:34,950 They all think I killed my wife. 447 00:22:34,950 --> 00:22:37,887 Her parents sued me for custody. 448 00:22:37,887 --> 00:22:40,423 I lost my job, my friends. 449 00:22:40,423 --> 00:22:42,024 Only thing I got left 450 00:22:42,024 --> 00:22:44,393 are those kids and this house. 451 00:22:44,393 --> 00:22:46,462 Okay, you didn't kill her. 452 00:22:46,462 --> 00:22:48,987 At least back then. 453 00:23:33,608 --> 00:23:36,543 I don't think these belong to Dad. 454 00:23:37,879 --> 00:23:40,281 Could place Mrs. Easton at the house. 455 00:23:40,281 --> 00:23:42,850 She came back about a month ago. 456 00:23:42,850 --> 00:23:44,943 Doorbell rings... 457 00:23:46,988 --> 00:23:49,324 Huh, what do you say? 458 00:23:49,324 --> 00:23:51,025 Hi. 459 00:23:51,025 --> 00:23:52,927 (chuckling) 460 00:23:52,927 --> 00:23:54,362 You tell me. 461 00:23:54,362 --> 00:23:56,564 Whatever it is, it must've worked. 462 00:23:56,564 --> 00:23:58,333 She was back in your bedroom. 463 00:23:58,333 --> 00:24:01,602 Well, they say time heals all wounds. 464 00:24:01,602 --> 00:24:02,870 It's crap. 465 00:24:02,870 --> 00:24:05,340 I hate her for what she did to us, 466 00:24:05,340 --> 00:24:07,575 but I swear, it was the first time 467 00:24:07,575 --> 00:24:10,305 I felt anything in five years. 468 00:25:14,709 --> 00:25:17,378 So, she's really dead? 469 00:25:17,378 --> 00:25:19,147 Yeah. 470 00:25:19,147 --> 00:25:20,948 Yeah, I'm sorry. 471 00:25:20,948 --> 00:25:22,150 Figures. 472 00:25:22,150 --> 00:25:22,884 How's that? 473 00:25:22,884 --> 00:25:24,886 She left without telling us. 474 00:25:24,886 --> 00:25:26,721 Figures she'd die the same way. 475 00:25:26,721 --> 00:25:28,623 I don't think your mom knew 476 00:25:28,623 --> 00:25:30,625 she was going to die, bud. 477 00:25:30,625 --> 00:25:32,493 Whatever. 478 00:25:32,493 --> 00:25:34,896 (muffled music playing) 479 00:25:34,896 --> 00:25:39,133 Last time I saw my mother, I was... in seventh grade. 480 00:25:39,133 --> 00:25:42,970 She handed me my lunch and said, "See you after school." 481 00:25:42,970 --> 00:25:44,672 Did you know that she was back? 482 00:25:44,672 --> 00:25:48,164 I never thought that she was dead. 483 00:25:49,677 --> 00:25:51,546 Can I sit down? 484 00:25:51,546 --> 00:25:53,247 Yeah, sure. 485 00:25:53,247 --> 00:25:55,416 Nora, I'm sorry. 486 00:25:55,416 --> 00:25:57,985 I know this has got to be 487 00:25:57,985 --> 00:26:01,155 very hard on you and your brother. 488 00:26:01,155 --> 00:26:03,749 And my dad. 489 00:26:09,664 --> 00:26:11,699 Is your dad seeing anybody? 490 00:26:11,699 --> 00:26:14,936 Does he have a girlfriend? 491 00:26:14,936 --> 00:26:17,200 How could he? 492 00:27:49,764 --> 00:27:52,366 This is where I found the hairs, 493 00:27:52,366 --> 00:27:56,325 in between the packages of frozen peas. 494 00:27:57,638 --> 00:27:59,373 Mrs. Easton was a brunette. 495 00:27:59,373 --> 00:28:03,901 And we found a warehouse worth of frozen peas at the landfill. 496 00:28:05,146 --> 00:28:08,309 Lack of swelling, clean fractures... 497 00:28:11,686 --> 00:28:13,313 She was frozen. 498 00:28:17,358 --> 00:28:18,926 Skin and muscle would've lost elasticity. 499 00:28:18,926 --> 00:28:21,996 Fracture planes would've passed through in a straight line. 500 00:28:21,996 --> 00:28:23,698 I'm thinking somebody in this family 501 00:28:23,698 --> 00:28:27,429 stuck her in here, waited till trash day. 502 00:28:31,405 --> 00:28:34,875 Well, the garbage tells us how she was killed. 503 00:28:34,875 --> 00:28:37,366 Now I want to know who. 504 00:28:43,017 --> 00:28:43,951 That unknown substance 505 00:28:43,951 --> 00:28:46,320 I collected from Marty Gibson's coat... 506 00:28:46,320 --> 00:28:48,389 Possibly reptilian skin? 507 00:28:48,389 --> 00:28:49,890 How'd you know? 508 00:28:49,890 --> 00:28:50,758 Tox report. 509 00:28:50,758 --> 00:28:54,228 The organic poison came back snake venom. 510 00:28:54,228 --> 00:28:56,030 I think maybe it's time 511 00:28:56,030 --> 00:28:59,967 to open a relationship with Marty Gibson. 512 00:28:59,967 --> 00:29:03,237 We found reptile skin on your jacket sleeve. 513 00:29:03,237 --> 00:29:04,839 So, unless you're shedding, 514 00:29:04,839 --> 00:29:07,208 we want to know how it got there. 515 00:29:07,208 --> 00:29:08,542 Whoa, gentlemen, slow down. 516 00:29:08,542 --> 00:29:10,478 Can I get you a cup of coffee? 517 00:29:10,478 --> 00:29:11,412 Nanci...? No, thank you. 518 00:29:11,412 --> 00:29:14,215 Doughnut? Everybody loves doughnuts. Nanci. 519 00:29:14,215 --> 00:29:15,049 No doughnuts. 520 00:29:15,049 --> 00:29:16,550 Fred Stearns dropped a dime 521 00:29:16,550 --> 00:29:18,853 at Girls, Girls, Girls and wrote it off. 522 00:29:18,853 --> 00:29:19,520 Kaido Computers. 523 00:29:19,520 --> 00:29:21,489 Software guys are nuts, into the kinky stuff. 524 00:29:21,489 --> 00:29:22,857 End of the day, 525 00:29:22,857 --> 00:29:24,358 they're driving Fred's cars. 526 00:29:24,358 --> 00:29:25,459 Neiman Marcus, 527 00:29:25,459 --> 00:29:26,393 jewelry department? 528 00:29:26,393 --> 00:29:28,996 Fred knew you got to spend money to make money. 529 00:29:28,996 --> 00:29:29,997 Well, here's a freaky one. 530 00:29:29,997 --> 00:29:32,366 Since when are two dozen mice a business expense? 531 00:29:32,366 --> 00:29:35,269 Since I got The Pet Place to buy a mini-van from me. 532 00:29:35,269 --> 00:29:36,403 My cousin works there. 533 00:29:36,403 --> 00:29:37,238 You got kids? 534 00:29:37,238 --> 00:29:38,739 I could put you in a wagon 535 00:29:38,739 --> 00:29:40,474 way below sticker. 536 00:29:40,474 --> 00:29:44,311 Marty, what'd you do with the mice? 537 00:29:44,311 --> 00:29:45,880 What do you care? 538 00:29:45,880 --> 00:29:50,084 You going to arrest me for blurring the lines? 539 00:29:50,084 --> 00:29:50,851 No. 540 00:29:50,851 --> 00:29:53,376 We were leaning towards murder. 541 00:29:55,055 --> 00:29:56,457 Watch your step. 542 00:29:56,457 --> 00:29:57,424 (rattling) 543 00:29:57,424 --> 00:30:00,394 You guys are completely overreacting. 544 00:30:00,394 --> 00:30:03,030 It's just a hobby. 545 00:30:03,030 --> 00:30:04,532 See? 546 00:30:04,532 --> 00:30:07,568 Fuzzies. They're food. 547 00:30:07,568 --> 00:30:08,869 You know it's illegal in the state of Nevada 548 00:30:08,869 --> 00:30:09,770 to have venomous snakes? 549 00:30:09,770 --> 00:30:12,273 If you handle them correctly, snakes are harmless. 550 00:30:12,273 --> 00:30:13,073 I know what I'm doing. 551 00:30:13,073 --> 00:30:15,276 Yeah, that's what we're afraid of. 552 00:30:15,276 --> 00:30:18,546 I didn't even know she was dead. 553 00:30:18,546 --> 00:30:20,314 Thought she'd just left me again. 554 00:30:20,314 --> 00:30:21,448 Well, it's a good thing 555 00:30:21,448 --> 00:30:23,317 you didn't tell the kids mom was back. 556 00:30:23,317 --> 00:30:25,119 My client agreed to talk to you, 557 00:30:25,119 --> 00:30:26,620 not be harassed by you. 558 00:30:26,620 --> 00:30:27,555 You're right. 559 00:30:27,555 --> 00:30:29,290 Well, you were excited to see her. 560 00:30:29,290 --> 00:30:30,558 Why wouldn't the kids be? 561 00:30:30,558 --> 00:30:31,792 I'm an adult. 562 00:30:31,792 --> 00:30:33,561 That's right, you're an adult... 563 00:30:33,561 --> 00:30:35,629 knowledgeable, experienced... 564 00:30:35,629 --> 00:30:38,566 aware of Nevada Statutes, Chapter 156: 565 00:30:38,566 --> 00:30:41,802 Administration of Estates of Missing Persons. 566 00:30:41,802 --> 00:30:43,070 It's a matter of public record. 567 00:30:43,070 --> 00:30:44,004 We've been filling out 568 00:30:44,004 --> 00:30:45,439 those forms for five years. 569 00:30:45,439 --> 00:30:46,307 You're jumping the gun. 570 00:30:46,307 --> 00:30:49,009 It's four years, 11 months, one week. 571 00:30:49,009 --> 00:30:50,144 So what? 572 00:30:50,144 --> 00:30:51,078 Well, in three weeks, 573 00:30:51,078 --> 00:30:52,646 Mrs. Easton's estate can be distributed 574 00:30:52,646 --> 00:30:53,480 to her husband. 575 00:30:53,480 --> 00:30:54,582 You had a half a million dollar 576 00:30:54,582 --> 00:30:56,450 life insurance policy on your wife. 577 00:30:56,450 --> 00:30:57,585 And she had one on me. 578 00:30:57,585 --> 00:30:59,086 We did that for the kids. 579 00:30:59,086 --> 00:31:00,354 But you're not dead, 580 00:31:00,354 --> 00:31:02,323 and she wasn't either, two days ago. 581 00:31:02,323 --> 00:31:04,592 You know, for an unemployed guy 582 00:31:04,592 --> 00:31:06,527 you're doing a lot of spending. 583 00:31:06,527 --> 00:31:08,128 I mean, Tiffany's, La Perla 584 00:31:08,128 --> 00:31:10,130 International Watch Company... 585 00:31:10,130 --> 00:31:13,067 Expecting a windfall? 586 00:31:13,067 --> 00:31:14,134 Don't answer that. 587 00:31:14,134 --> 00:31:16,470 You're fishing. 588 00:31:16,470 --> 00:31:17,838 No, I do that with a pole. 589 00:31:17,838 --> 00:31:19,573 No, I'm just thinking out loud. 590 00:31:19,573 --> 00:31:20,574 Your wife disappears. 591 00:31:20,574 --> 00:31:22,843 Five years after the fact, 592 00:31:22,843 --> 00:31:23,577 you get the money. 593 00:31:23,577 --> 00:31:26,647 You've earned it, it's yours, but she screwed you up. 594 00:31:26,647 --> 00:31:28,672 She showed up. 595 00:31:30,351 --> 00:31:33,687 I did not kill my wife. 596 00:31:33,687 --> 00:31:34,622 What happened, Daniel? 597 00:31:34,622 --> 00:31:37,458 The sex wasn't as good as you remembered it, 598 00:31:37,458 --> 00:31:39,193 or the money was better? 599 00:31:39,193 --> 00:31:41,024 What happened? 600 00:31:44,198 --> 00:31:48,702 The scales found on your suspect's jacket are keeled: 601 00:31:48,702 --> 00:31:51,438 Diamondback rattlesnake. 602 00:31:51,438 --> 00:31:54,141 All his other snakes have smooth scales. 603 00:31:54,141 --> 00:31:57,544 A snake fang is basically 604 00:31:57,544 --> 00:31:59,179 a hypodermic needle. 605 00:31:59,179 --> 00:32:01,647 Oral glands hold in the venom... 606 00:32:02,716 --> 00:32:03,918 like the barrel. 607 00:32:03,918 --> 00:32:05,019 When aggravated, 608 00:32:05,019 --> 00:32:07,388 the jaw muscles 609 00:32:07,388 --> 00:32:10,090 push on the toxin, like a plunger. 610 00:32:10,090 --> 00:32:12,526 Only, our victim didn't have 611 00:32:12,526 --> 00:32:14,391 any puncture wounds. 612 00:32:16,530 --> 00:32:18,032 Well, your guy's probably 613 00:32:18,032 --> 00:32:21,035 pretty comfortable with his collection... 614 00:32:21,035 --> 00:32:22,937 otherwise, he'd be dead... 615 00:32:22,937 --> 00:32:23,604 which means, 616 00:32:23,604 --> 00:32:24,905 he could've milked this one. 617 00:32:24,905 --> 00:32:27,738 And brought the venom with him to the dealership. 618 00:32:28,142 --> 00:32:31,946 Well, the trace lab found venom proteins in his coffee cup. 619 00:32:31,946 --> 00:32:33,047 Could that have killed him? 620 00:32:33,047 --> 00:32:36,917 Well, I know a lot of hot shots who drink the stuff... 621 00:32:36,917 --> 00:32:38,485 manly, daredevil B. S... 622 00:32:38,485 --> 00:32:39,954 and they're still alive. 623 00:32:39,954 --> 00:32:41,188 Because typically, 624 00:32:41,188 --> 00:32:42,656 the stomach acids 625 00:32:42,656 --> 00:32:43,524 would kill the venom 626 00:32:43,524 --> 00:32:45,426 before it reached the bloodstream, 627 00:32:45,426 --> 00:32:46,527 but if you had an ulcer... 628 00:32:46,527 --> 00:32:49,263 Hmm, then you're seriously screwed. 629 00:32:49,263 --> 00:32:53,434 Was there any abnormal tissue death? Necrosis? 630 00:32:53,434 --> 00:32:53,968 No. 631 00:32:53,968 --> 00:32:56,036 That rules out his diamondback rattlesnake. 632 00:32:56,036 --> 00:32:58,472 Rattler venom's hemotoxic. 633 00:32:58,472 --> 00:32:59,073 It means 634 00:32:59,073 --> 00:33:02,941 it predigests the tissue before swallowing. 635 00:33:03,210 --> 00:33:07,214 Well, the ELISA test came back positive for alpha-neurotoxins. 636 00:33:07,214 --> 00:33:10,784 Well, your guy likes them mean. 637 00:33:10,784 --> 00:33:14,088 These other two could've done the job, 638 00:33:14,088 --> 00:33:14,955 both neurotoxic. 639 00:33:14,955 --> 00:33:15,956 Which would send the body 640 00:33:15,956 --> 00:33:17,958 into complete and total paralysis, right? 641 00:33:17,958 --> 00:33:19,226 Explaining why 642 00:33:19,226 --> 00:33:22,096 the victim ended up in the morgue the first time. 643 00:33:22,096 --> 00:33:24,198 Okay, blood from the bedroom chair 644 00:33:24,198 --> 00:33:26,200 and the kitchen belong to Mom. 645 00:33:26,200 --> 00:33:27,101 That's what I figured. 646 00:33:27,101 --> 00:33:29,737 Hair from the freezer... nicely preserved, by the way... 647 00:33:29,737 --> 00:33:31,672 and hairs from the bedroom pillow, 648 00:33:31,672 --> 00:33:32,973 also the victim's. 649 00:33:32,973 --> 00:33:35,309 Okay, this is all great, 650 00:33:35,309 --> 00:33:38,479 but, uh, why the 9-1-1 page? 651 00:33:38,479 --> 00:33:40,014 The moral of my story... 652 00:33:40,014 --> 00:33:41,749 share and share alleles. 653 00:33:41,749 --> 00:33:44,184 Pubic hairs in the bed, 654 00:33:44,184 --> 00:33:45,674 not Mom's. 655 00:33:47,187 --> 00:33:50,057 The daughter. 656 00:33:50,057 --> 00:33:54,323 Dad did have a new girlfriend. 657 00:33:56,263 --> 00:33:58,499 The bracelet was a gift. 658 00:33:58,499 --> 00:34:00,701 From your father. 659 00:34:00,701 --> 00:34:06,140 Diamonds and platinum, that's, uh, pretty fancy. 660 00:34:06,140 --> 00:34:09,176 Guess he thought I deserved it. 661 00:34:09,176 --> 00:34:11,345 Why? 662 00:34:11,345 --> 00:34:14,644 For taking care of everything. 663 00:34:16,683 --> 00:34:17,351 Everything? 664 00:34:17,351 --> 00:34:24,591 Laundry, groceries, carpool for Charlie... 665 00:34:24,591 --> 00:34:27,025 Is that it? 666 00:34:33,167 --> 00:34:33,767 Nora... 667 00:34:33,767 --> 00:34:37,638 I'd really like to help you and your brother, 668 00:34:37,638 --> 00:34:41,039 but I can't unless you talk to me. 669 00:34:46,146 --> 00:34:51,049 We found evidence of you in your father's bed. 670 00:34:56,190 --> 00:34:59,125 My father loves me. 671 00:35:07,201 --> 00:35:10,364 Oh, my God. 672 00:35:12,840 --> 00:35:15,206 Are you lactating? 673 00:35:17,578 --> 00:35:19,637 You're pregnant. 674 00:35:28,722 --> 00:35:30,724 You sick son of a bitch. 675 00:35:30,724 --> 00:35:35,329 Did you think we weren't going to find out she was pregnant? 676 00:35:35,329 --> 00:35:36,096 Who? 677 00:35:36,096 --> 00:35:38,098 Oh, stop it. Your daughter. 678 00:35:38,098 --> 00:35:39,700 Nora is pregnant? 679 00:35:39,700 --> 00:35:41,235 Out the clueless routine. 680 00:35:41,235 --> 00:35:43,362 What are you accusing me of? 681 00:35:46,206 --> 00:35:47,400 Daniel! 682 00:35:48,609 --> 00:35:51,345 Your wife came back and saw what you were doing. 683 00:35:51,345 --> 00:35:55,616 So, you killed her, and you tried to buy off your daughter 684 00:35:55,616 --> 00:35:56,917 with a diamond bracelet. 685 00:35:56,917 --> 00:35:58,652 I bought that for my wife. 686 00:35:58,652 --> 00:36:00,287 Your daughter's telling a different story. 687 00:36:00,287 --> 00:36:02,756 Nora? How could she even know about... 688 00:36:02,756 --> 00:36:05,247 I'm going to nail you for murder. 689 00:36:09,928 --> 00:36:11,897 What do you mean, "None"? 690 00:36:11,897 --> 00:36:14,133 Well, venom's like perfume... 691 00:36:14,133 --> 00:36:15,234 highly specific recipe. 692 00:36:15,234 --> 00:36:17,903 Protein ratios vary from species to species, 693 00:36:17,903 --> 00:36:18,771 even snake to snake. 694 00:36:18,771 --> 00:36:20,906 The protein level of your three "hoses" 695 00:36:20,906 --> 00:36:23,876 doesn't match the sample taken from your vic's coffee cup. 696 00:36:23,876 --> 00:36:25,444 So, Marty was telling the truth? 697 00:36:25,444 --> 00:36:26,945 It was just a coincidence that he owns 698 00:36:26,945 --> 00:36:30,449 poisonous snakes, and his co-worker was envenomated. 699 00:36:30,449 --> 00:36:31,417 A coincidence 700 00:36:31,417 --> 00:36:33,218 is a scientific anomaly. 701 00:36:33,218 --> 00:36:36,346 Maybe he just got rid of the snake. 702 00:36:42,494 --> 00:36:44,697 Girl called all hysterical. 703 00:36:44,697 --> 00:36:46,298 Said a snake ate her dog. 704 00:36:46,298 --> 00:36:48,967 It's a monacled cobra... it's not indigenous. 705 00:36:48,967 --> 00:36:50,269 Comes from southeast Asia. 706 00:36:50,269 --> 00:36:51,937 I asked her where she got it from. 707 00:36:51,937 --> 00:36:55,007 She said her co-worker asked her to snake-sit. 708 00:36:55,007 --> 00:36:57,176 Marty Gibson. 709 00:36:57,176 --> 00:36:59,007 Mm-hmm. 710 00:37:01,947 --> 00:37:05,384 You're that guy from the crime lab. 711 00:37:05,384 --> 00:37:06,452 Well, you're a little late. 712 00:37:06,452 --> 00:37:10,789 Bastard told me he had a sure- fire way to win the Cabo trip, 713 00:37:10,789 --> 00:37:12,291 and that he'd take me with him 714 00:37:12,291 --> 00:37:16,695 if I just watched his snake for a couple of days. 715 00:37:16,695 --> 00:37:20,699 I can't believe what an idiot I am. 716 00:37:20,699 --> 00:37:23,769 Never trust a car salesman. 717 00:37:23,769 --> 00:37:26,761 What else did you do for Marty? 718 00:37:30,209 --> 00:37:31,944 Well, not that. 719 00:37:31,944 --> 00:37:34,012 Did you get him coffee? 720 00:37:34,012 --> 00:37:37,015 Oh, well, now I do. 721 00:37:37,015 --> 00:37:38,250 Now you do? 722 00:37:38,250 --> 00:37:40,052 Yeah. It used to be Marty, 723 00:37:40,052 --> 00:37:43,021 the goodwill guy who got coffee for everybody else, 724 00:37:43,021 --> 00:37:46,558 but now, since Fred's dead, he's moved up a desk. 725 00:37:46,558 --> 00:37:48,360 "The goodwill guy?" 726 00:37:48,360 --> 00:37:49,027 Yeah. 727 00:37:49,027 --> 00:37:50,963 The guy with no client list of his own, 728 00:37:50,963 --> 00:37:53,365 has to live off the hand-me-downs of the others. 729 00:37:53,365 --> 00:37:56,969 Hey, Marty, uh, sure could use another refill. 730 00:37:56,969 --> 00:37:58,337 You want anything? 731 00:37:58,337 --> 00:37:59,371 Easy on the sugar. 732 00:37:59,371 --> 00:38:00,929 Booming right up. 733 00:38:02,007 --> 00:38:05,534 Well, sometimes access is all you need. 734 00:38:14,520 --> 00:38:15,754 Nanci. 735 00:38:15,754 --> 00:38:18,590 Do you know what a syllogism is, Mr. Gibson? 736 00:38:18,590 --> 00:38:19,858 Sylla-what? 737 00:38:19,858 --> 00:38:20,893 A syllogism. 738 00:38:20,893 --> 00:38:21,760 Aristotelian logic. 739 00:38:21,760 --> 00:38:23,562 Two premises equal one conclusion. 740 00:38:23,562 --> 00:38:25,597 "A" plus "B" equals "O." 741 00:38:25,597 --> 00:38:26,431 Right. 742 00:38:26,431 --> 00:38:27,399 So, you're the snake guy. 743 00:38:27,399 --> 00:38:29,535 You're also the goodwill guy who gets the coffee. 744 00:38:29,535 --> 00:38:30,569 So, when someone is poisoned 745 00:38:30,569 --> 00:38:32,037 with snake venom in their coffee, 746 00:38:32,037 --> 00:38:33,038 "A" plus "B" equals you. 747 00:38:33,038 --> 00:38:34,840 I busted my ass out on this floor 748 00:38:34,840 --> 00:38:36,842 to get a desk up there, and for what? 749 00:38:36,842 --> 00:38:38,610 So Fred can make me his bitch? 750 00:38:38,610 --> 00:38:39,545 So you kill him? 751 00:38:39,545 --> 00:38:40,579 Fred killed himself. 752 00:38:40,579 --> 00:38:41,513 Guy was like a goldfish. 753 00:38:41,513 --> 00:38:43,115 He would have eaten himself to death 754 00:38:43,115 --> 00:38:44,283 before he tossed me a client. 755 00:38:44,283 --> 00:38:46,351 And one good client breeds seven more. 756 00:38:46,351 --> 00:38:47,553 Without the one, I keep slipping. 757 00:38:47,553 --> 00:38:50,956 There's two directions in this business... up and out. 758 00:38:50,956 --> 00:38:52,057 It's a numbers game. 759 00:38:52,057 --> 00:38:52,925 I'm 35 years old. 760 00:38:52,925 --> 00:38:54,493 I got six guys ready to move me out. 761 00:38:54,493 --> 00:38:56,328 Opportunity knocks, you open the door. 762 00:38:56,328 --> 00:38:59,092 I guess it's just too bad he had an ulcer. 763 00:39:01,366 --> 00:39:03,391 Who doesn't? 764 00:39:06,638 --> 00:39:10,042 Okay, if I can just have you lay back. 765 00:39:10,042 --> 00:39:14,411 All right, Nora, now I'm going to need you to relax. 766 00:39:16,114 --> 00:39:19,641 Okay, now take a deep breath. 767 00:39:22,087 --> 00:39:23,822 Good. 768 00:39:23,822 --> 00:39:27,622 All right, another deep breath. 769 00:39:30,963 --> 00:39:32,954 (no audio) 770 00:39:35,968 --> 00:39:36,668 She's a virgin? 771 00:39:36,668 --> 00:39:38,170 What are we talking about, 772 00:39:38,170 --> 00:39:39,538 an immaculate conception? 773 00:39:39,538 --> 00:39:42,674 More like the immaculate perception. 774 00:39:42,674 --> 00:39:45,911 Pseudocyesis... imagined pregnancy. 775 00:39:45,911 --> 00:39:48,080 It's all in her head? 776 00:39:48,080 --> 00:39:54,353 Well, that would explain what she was doing in Dad's bed. 777 00:39:54,353 --> 00:39:57,089 Fantasizing. 778 00:39:57,089 --> 00:39:58,090 Wow. 779 00:39:58,090 --> 00:40:02,094 "When the desire to become pregnant is so strong 780 00:40:02,094 --> 00:40:03,028 "hormone levels can change, 781 00:40:03,028 --> 00:40:06,198 setting off all the biological signs of pregnancy." 782 00:40:06,198 --> 00:40:07,132 It kind of makes sense. 783 00:40:07,132 --> 00:40:09,101 Hormones travel the same channels 784 00:40:09,101 --> 00:40:10,636 as adrenaline. 785 00:40:10,636 --> 00:40:12,638 "Swollen abdomen, 786 00:40:12,638 --> 00:40:14,139 "lack of menstruation, 787 00:40:14,139 --> 00:40:17,442 and sometimes bilateral galactorrhea." 788 00:40:17,442 --> 00:40:20,012 Milk production in both breasts. 789 00:40:20,012 --> 00:40:23,709 Leaking can be brought on by stress. 790 00:40:24,516 --> 00:40:25,651 "Emotional or physical stimuli 791 00:40:25,651 --> 00:40:29,154 "cause prolactin to shoot through the endocrine system, 792 00:40:29,154 --> 00:40:30,722 "ending in the mammary glands, 793 00:40:30,722 --> 00:40:33,158 and triggering the cells to lactate." 794 00:40:33,158 --> 00:40:35,027 The father was clueless. 795 00:40:35,027 --> 00:40:37,930 About all the women in his life. 796 00:40:37,930 --> 00:40:39,731 Hey, hey. 797 00:40:39,731 --> 00:40:41,166 Check out these photos. 798 00:40:41,166 --> 00:40:44,903 The two stains on the inside of the shirt we found at the dump 799 00:40:44,903 --> 00:40:45,904 tested positive for Nora, 800 00:40:45,904 --> 00:40:47,940 but the stains on the outside, bloodstains, 801 00:40:47,940 --> 00:40:48,707 are definitely Mom's. 802 00:40:48,707 --> 00:40:50,909 The bracelet was Mom's. 803 00:40:50,909 --> 00:40:52,144 Greg checked the epithelials. 804 00:40:52,144 --> 00:40:56,706 Nora's in love with her father, in an Electra kind of way. 805 00:40:59,051 --> 00:41:01,687 Nora, is this your shirt? 806 00:41:01,687 --> 00:41:03,985 Yes. 807 00:41:05,590 --> 00:41:06,458 Can you explain to me 808 00:41:06,458 --> 00:41:09,188 how your mother's blood ended up on it? 809 00:41:12,197 --> 00:41:14,961 No idea how it got there? 810 00:41:17,202 --> 00:41:19,193 No. 811 00:41:20,939 --> 00:41:23,742 Well, you told me that this bracelet 812 00:41:23,742 --> 00:41:25,143 was a gift from your father. 813 00:41:25,143 --> 00:41:28,447 He claims that he bought it for your mother. 814 00:41:28,447 --> 00:41:30,148 Oh, no. 815 00:41:30,148 --> 00:41:31,717 It's mine. 816 00:41:31,717 --> 00:41:36,450 I think you feel the same way about your father. 817 00:42:04,583 --> 00:42:07,313 Guess who's back? 818 00:42:19,297 --> 00:42:22,667 And then you put your mother in the freezer 819 00:42:22,667 --> 00:42:25,261 and you waited until trash day. 820 00:42:27,205 --> 00:42:30,142 That's a horrible story. 821 00:42:30,142 --> 00:42:31,043 That's not a story. 822 00:42:31,043 --> 00:42:33,779 It's what the evidence tells us really happened. 823 00:42:33,779 --> 00:42:39,084 What kind of a mother would do that? 824 00:42:39,084 --> 00:42:40,352 I'm helpful. 825 00:42:40,352 --> 00:42:42,254 I do what needs to be done. 826 00:42:42,254 --> 00:42:44,256 I know. You take care of things. 827 00:42:44,256 --> 00:42:47,859 I never ask for anything! 828 00:42:47,859 --> 00:42:48,693 And all you wanted 829 00:42:48,693 --> 00:42:50,796 was the one thing that you couldn't have. 830 00:42:50,796 --> 00:42:52,664 It's not my fault. 831 00:42:52,664 --> 00:42:54,359 I'm innocent. 832 00:42:55,534 --> 00:42:58,036 You were innocent, Nora. 833 00:42:58,036 --> 00:43:00,368 You're not anymore. 834 00:43:05,043 --> 00:43:05,877 What are you doing? 835 00:43:05,877 --> 00:43:07,312 You're under arrest 836 00:43:07,312 --> 00:43:09,181 for the murder of Kelly Easton. 837 00:43:09,181 --> 00:43:12,048 No, but I'm going to have a baby! 838 00:43:12,684 --> 00:43:14,553 (sighing) 839 00:43:14,553 --> 00:43:16,688 Well, she's going to retain an attorney. 840 00:43:16,688 --> 00:43:19,658 He's going to advise her to plead insanity. 841 00:43:19,658 --> 00:43:21,893 Good defense. 842 00:43:21,893 --> 00:43:23,695 Yeah. 843 00:43:23,695 --> 00:43:27,732 Have you ever seen anything like this before? 844 00:43:27,732 --> 00:43:32,137 How it manifested? No. 845 00:43:32,137 --> 00:43:34,906 But the cause? 846 00:43:34,906 --> 00:43:38,603 People throw things away every day. 57052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.