All language subtitles for Avenue.5.S02E07.PROPER.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,676 --> 00:00:12,796 But now, instead of a janky-ass sticky magnet, 2 00:00:12,804 --> 00:00:15,013 imagine that this is our spaceship. 3 00:00:15,014 --> 00:00:17,599 Since when can the ship split in half? 4 00:00:17,600 --> 00:00:21,100 Also, why does it split in half? Is it ease of cleaning? 5 00:00:21,104 --> 00:00:23,610 Making it in two parts meant that I could classify Avenue 5 6 00:00:23,611 --> 00:00:24,896 as two half-mile vessels. 7 00:00:24,899 --> 00:00:26,739 Made me a substantial tax saving. 8 00:00:26,740 --> 00:00:28,065 Jesus wept. 9 00:00:28,069 --> 00:00:30,948 No, Jesus beat the shit out of the tax collectors. Look it up. 10 00:00:30,949 --> 00:00:33,407 Or have Iris look it up for you, I guess. 11 00:00:33,408 --> 00:00:35,578 So, if the ship splits, the missile can only hit 12 00:00:35,579 --> 00:00:37,246 one half, is that right? 13 00:00:37,247 --> 00:00:40,115 No, no, no. No. We're talking about genocide. 14 00:00:40,123 --> 00:00:41,123 Again! 15 00:00:41,124 --> 00:00:43,003 It's not genocide if half of us survive. 16 00:00:43,004 --> 00:00:44,420 All right, semi-cide then. 17 00:00:44,421 --> 00:00:46,088 The missile is a real asshole. 18 00:00:46,089 --> 00:00:47,957 It will go for maximum devastation, 19 00:00:47,964 --> 00:00:50,764 so probably the back half where the engines are. 20 00:00:50,765 --> 00:00:53,635 So, who decides who goes in which half? 21 00:00:53,636 --> 00:00:56,636 No. It's not a dictator's job 22 00:00:56,639 --> 00:00:59,309 to decide on a whim who lives or dies. 23 00:01:01,060 --> 00:01:02,650 It absolutely is, isn't it? 24 00:01:02,651 --> 00:01:06,015 ♪ ("AVENUE 5" THEME MUSIC PLAYING) ♪ 25 00:01:14,365 --> 00:01:15,574 ♪ (MUSIC FADES) ♪ 26 00:01:15,575 --> 00:01:17,615 Okay, here's how the algorithm works. 27 00:01:17,619 --> 00:01:21,789 So, the AI algorithm delivers a rank for each passenger 28 00:01:21,790 --> 00:01:23,878 based on their perceived value to the ship. 29 00:01:23,879 --> 00:01:26,745 Knock, knock. Hello? Why was I summoned here? 30 00:01:26,753 --> 00:01:28,212 Yeah, and why wasn't I summoned? 31 00:01:28,213 --> 00:01:32,800 - Okay, so take Frank, right? - Hey. That's me. 32 00:01:32,801 --> 00:01:34,679 The algorithm has tracked Frank 33 00:01:34,680 --> 00:01:36,467 from the moment that he stepped on the ship 34 00:01:36,471 --> 00:01:39,181 and laughed at the very idea of the complimentary slippers. 35 00:01:39,182 --> 00:01:41,062 They're basically free shoes. 36 00:01:41,063 --> 00:01:44,478 Okay, so Frank produces two pounds of solid waste, 37 00:01:44,479 --> 00:01:46,019 four pints of urine every day. 38 00:01:46,022 --> 00:01:48,565 He laughs on average twice a week. 39 00:01:48,566 --> 00:01:50,396 Ah, I laugh more than that. 40 00:01:50,401 --> 00:01:52,151 You do a lot of nervous laughter. 41 00:01:52,153 --> 00:01:53,195 Exactly. 42 00:01:53,196 --> 00:01:54,776 His testosterone levels are normal 43 00:01:54,781 --> 00:01:56,161 for a woman in her seventies. 44 00:01:56,162 --> 00:01:59,785 He has a 51 percent near-fatal embolism. 45 00:01:59,786 --> 00:02:03,116 He has hairless feet, can't taste pears, etcetera, etcetera. Okay. 46 00:02:03,122 --> 00:02:06,375 And Frank's overall ranking is 832. 47 00:02:06,376 --> 00:02:08,286 Thank you, Frank. You can go now. 48 00:02:09,420 --> 00:02:10,879 What was that about an embolism? 49 00:02:10,880 --> 00:02:12,840 Don't stress about the embolism, Frank. 50 00:02:12,841 --> 00:02:14,550 You'll give yourself an embolism. 51 00:02:14,551 --> 00:02:17,389 Every single J on this ship is embedded with a camera. 52 00:02:17,390 --> 00:02:19,596 It tracks, through our actions and demeanor, 53 00:02:19,597 --> 00:02:21,557 our positive contributions to the ship. 54 00:02:21,558 --> 00:02:25,185 It's my algorithm, but I promise to keep it fair. 55 00:02:25,186 --> 00:02:26,895 I love judging people. 56 00:02:26,896 --> 00:02:30,016 So, we lure the lower-ranked passengers to the back, 57 00:02:30,024 --> 00:02:32,612 then we split the ship in two and... mm, mm, mm. 58 00:02:32,613 --> 00:02:33,860 A passenger pogrom. 59 00:02:33,862 --> 00:02:36,532 There's gotta be a better way of doing it than this. 60 00:02:36,533 --> 00:02:38,869 Look, we've always given machines the tasks 61 00:02:38,870 --> 00:02:41,197 that we can't handle, right? Defuse bombs, 62 00:02:41,202 --> 00:02:44,121 reset bowling pins, provide reliable orgasms. 63 00:02:44,122 --> 00:02:46,081 This is another thing that we should put 64 00:02:46,082 --> 00:02:48,792 in the hands of a machine because ours are too shaky. 65 00:02:48,793 --> 00:02:49,960 Okay. 66 00:02:49,961 --> 00:02:53,671 To use what is rapidly becoming our popular catchphrase, 67 00:02:53,673 --> 00:02:56,925 fuck it. Let us temporarily suspend our humanity. 68 00:02:56,926 --> 00:02:58,296 Great. 69 00:02:58,303 --> 00:02:59,933 ♪ (WHIMSICAL MUSIC PLAYING) ♪ 70 00:02:59,934 --> 00:03:02,598 Passengers, today, the ship's computer 71 00:03:02,599 --> 00:03:04,059 will be ranking all of us. 72 00:03:04,060 --> 00:03:06,598 And if you rank between one and 3000, 73 00:03:06,603 --> 00:03:09,233 you will be rewarded with a first-class cabin. 74 00:03:09,234 --> 00:03:12,190 Everyone else will be well provided for, 75 00:03:12,191 --> 00:03:13,481 so don't worry about that. 76 00:03:13,484 --> 00:03:15,654 Keep on smiling and you will win the day. 77 00:03:15,655 --> 00:03:18,906 ♪ (WHIMSICAL MUSIC FADES) ♪ 78 00:03:18,907 --> 00:03:20,657 Well, at least half of you will. 79 00:03:20,658 --> 00:03:23,327 Did my ranking just go up? 80 00:03:23,328 --> 00:03:25,908 The algorithm rewards cold-hearted decisions 81 00:03:25,914 --> 00:03:28,584 - clinically made. - So it's a psychopath? 82 00:03:28,585 --> 00:03:30,630 Well, it has Judd in its coding. 83 00:03:30,631 --> 00:03:32,627 Well, if the algorithm is in charge, 84 00:03:32,629 --> 00:03:34,419 I won't need the head warmer. 85 00:03:34,422 --> 00:03:37,429 So, my followers all rank low because they follow me. 86 00:03:37,430 --> 00:03:40,715 So let's see how that's going. Oh. They've unfollowed me. 87 00:03:40,720 --> 00:03:43,010 That was fast. You have to respect that. 88 00:03:43,014 --> 00:03:45,265 Fickle little bitches. 89 00:03:45,266 --> 00:03:46,725 How can my ranking be so low 90 00:03:46,726 --> 00:03:50,306 when I am 3D printing an actual human baby in my cooch? 91 00:03:50,313 --> 00:03:51,903 We don't need a bigger suite, though. 92 00:03:51,904 --> 00:03:53,188 Babies are famously small. 93 00:03:53,191 --> 00:03:56,111 Not in your family. You had a head like a refrigerator. 94 00:03:56,112 --> 00:03:58,110 Honey, like I told you, it was a bad angle. 95 00:03:58,112 --> 00:04:00,781 - In every single photo. - Well, my love for you 96 00:04:00,782 --> 00:04:03,622 is even bigger than your freakish skull, Doug. 97 00:04:06,245 --> 00:04:07,865 Wait. Were you saying that 'cause you meant it, 98 00:04:07,872 --> 00:04:09,212 or were you trying to get a ping? 99 00:04:09,213 --> 00:04:11,497 Of course I meant it. 100 00:04:11,501 --> 00:04:13,501 Okay. That smile is freaking me out, 101 00:04:13,503 --> 00:04:15,173 but I'm just gonna go with it. 102 00:04:15,174 --> 00:04:18,757 How can I be bottom half? Doesn't make sense. 103 00:04:18,758 --> 00:04:21,338 I'm a good person. Fact. 104 00:04:21,344 --> 00:04:23,261 Frank? Why have I gone down? 105 00:04:23,262 --> 00:04:25,639 Sorry, I'm making bathroom. 106 00:04:25,640 --> 00:04:28,016 Ryan compliments me all the time. 107 00:04:28,017 --> 00:04:29,977 He says he never met anyone like me. 108 00:04:29,978 --> 00:04:32,938 That's a known British insult, honey. 109 00:04:32,939 --> 00:04:35,069 - No, it's not. - No, I think it is. 110 00:04:36,985 --> 00:04:39,195 - Don't nervous laugh me, Frank. - Sorry. 111 00:04:40,989 --> 00:04:43,489 - I'm going out. - I'm almost done. 112 00:04:43,491 --> 00:04:46,618 ♪ (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) ♪ 113 00:04:46,619 --> 00:04:50,247 Oh, wow, mi amor. 114 00:04:50,248 --> 00:04:52,916 Wow. "A Traditional British Eelhouse. 115 00:04:52,917 --> 00:04:55,167 Eel-sy does it, Guvnor." 116 00:04:55,169 --> 00:04:56,548 Why are we eating here? 117 00:04:56,549 --> 00:04:58,966 The camera-to-customer ratio is pretty high here. 118 00:04:58,967 --> 00:05:01,375 And you lot could use a bit of a lift. 119 00:05:01,384 --> 00:05:02,554 Is the food all eels? 120 00:05:02,555 --> 00:05:04,219 Is it all eels? 121 00:05:04,220 --> 00:05:07,058 Eating eels is what won us the Battle of Agincourt! 122 00:05:07,059 --> 00:05:09,766 We thrashed Hitler's anus with a brace of eels. 123 00:05:09,767 --> 00:05:11,057 I don't like eels. 124 00:05:11,060 --> 00:05:13,190 Oh, nobody like eels. They're the celery of the sea. 125 00:05:13,191 --> 00:05:16,937 But just relax and embrace the authentic British smell 126 00:05:16,941 --> 00:05:18,570 of abandoned phone boxes 127 00:05:18,571 --> 00:05:19,858 and James Corden. 128 00:05:19,861 --> 00:05:22,654 Hoity-ho and scupper me bollocks! 129 00:05:22,655 --> 00:05:25,365 Let me show you luverly, luverly cunts 130 00:05:25,366 --> 00:05:26,866 to your shit and stable. 131 00:05:26,868 --> 00:05:28,744 That means table. This way. 132 00:05:28,745 --> 00:05:31,785 I think the C-word is considered affectionate in the UK, right? 133 00:05:31,789 --> 00:05:33,208 Yes. Absolutely. Yeah. 134 00:05:33,209 --> 00:05:35,497 Sometimes makes it into the wedding vows. 135 00:05:35,501 --> 00:05:38,879 Here we are, the old cock and balls. 136 00:05:38,880 --> 00:05:41,757 We'll have, uh, an "Eel-ivia Colman," 137 00:05:41,758 --> 00:05:43,088 an "Idris Eel-ba," 138 00:05:43,092 --> 00:05:45,927 and an "Eel-ementary, My Dear Wats-eel" 139 00:05:45,928 --> 00:05:47,137 for the tab-eel. 140 00:05:47,138 --> 00:05:49,058 Excellent choices, man. 141 00:05:49,849 --> 00:05:51,058 Why are you acting weird? 142 00:05:51,059 --> 00:05:53,268 I thought the rankings were just a bit of fun? 143 00:05:53,269 --> 00:05:56,729 Yeah, yeah. It's just... It's just fun, cor blimey! 144 00:05:57,982 --> 00:05:59,861 Is that for your dreadful cockney accent? 145 00:05:59,862 --> 00:06:01,279 Or 'cause you're lying? 146 00:06:01,280 --> 00:06:03,357 No. 147 00:06:03,362 --> 00:06:06,448 It goes down when he lies. 148 00:06:06,449 --> 00:06:07,949 Eel-ivia Colman. 149 00:06:07,950 --> 00:06:09,620 We deboned it for you. 150 00:06:09,621 --> 00:06:11,409 Means we took the bones out. 151 00:06:11,412 --> 00:06:14,164 It looks like mashed up eyes. 152 00:06:14,165 --> 00:06:15,955 Hold your nose. Push on through. 153 00:06:15,958 --> 00:06:17,708 Or what'll happen? 154 00:06:17,710 --> 00:06:19,500 Nothing. 155 00:06:19,504 --> 00:06:21,463 Just as long as they don't force feed us. 156 00:06:21,464 --> 00:06:22,634 Do we die? 157 00:06:26,094 --> 00:06:30,263 Of course... not. 158 00:06:30,264 --> 00:06:33,604 Okay. Ryan, you need to tell us everything, right now. 159 00:06:37,105 --> 00:06:38,435 Welcome, Ryan Clark. 160 00:06:38,439 --> 00:06:41,439 Huh. Knew this software would be cheap. 161 00:06:41,442 --> 00:06:43,572 - Can you change your voice? - No. 162 00:06:43,573 --> 00:06:47,029 Can you change yours? See? I have a humor chip. 163 00:06:47,031 --> 00:06:51,660 Mm. Okay, so let momma see what baby's been thinking. 164 00:06:51,661 --> 00:06:53,911 Ryan's most used words. 165 00:06:53,913 --> 00:06:56,540 Karen. Karen. Karen... 166 00:06:56,541 --> 00:06:58,917 - Ryan! - Hey, do you want 167 00:06:58,918 --> 00:07:00,838 - to expand context of... - Karen. 168 00:07:00,839 --> 00:07:02,546 - words? - Oh, yeah, baby. 169 00:07:02,547 --> 00:07:04,417 I'm talking about fucking Karen! 170 00:07:04,423 --> 00:07:06,007 Honestly? 171 00:07:06,008 --> 00:07:07,508 Being around Karen makes me feel 172 00:07:07,510 --> 00:07:09,179 - like a teenager again. - Oh. 173 00:07:09,180 --> 00:07:10,637 And I was deeply uncomfortable 174 00:07:10,638 --> 00:07:13,428 as a teenager. Borderline suicidal. 175 00:07:13,432 --> 00:07:15,729 Christ, that woman is like a verruca 176 00:07:15,730 --> 00:07:18,686 - on my blinking anus! - Well, that could be anyone. 177 00:07:18,688 --> 00:07:21,978 I'm talking about Karen, for fuck's sake. 178 00:07:21,983 --> 00:07:23,320 Dull and draining. 179 00:07:23,321 --> 00:07:25,187 Like a month of fucking Wednesdays. 180 00:07:25,194 --> 00:07:27,244 I'll tell you who can fuck along nicely. 181 00:07:27,245 --> 00:07:28,358 Karen Kelly. 182 00:07:28,364 --> 00:07:30,284 Karen Kelly. I bet if you say that 183 00:07:30,285 --> 00:07:32,873 in the wrong pyramid, your mouth fills with beetles. 184 00:07:32,874 --> 00:07:33,909 You S-head. 185 00:07:33,911 --> 00:07:35,161 Honestly, that woman haunts me 186 00:07:35,163 --> 00:07:39,332 - like a perfumed plague pit. - Shut the fuck up! 187 00:07:39,333 --> 00:07:40,792 You deserve it. 188 00:07:40,793 --> 00:07:42,549 No, but I wanna buy this for you. 189 00:07:42,550 --> 00:07:44,005 I wanna buy it for you. 190 00:07:45,089 --> 00:07:46,629 That's so cute. 191 00:07:46,632 --> 00:07:49,430 I bet a beautiful couple like you are ranking highly, 192 00:07:49,431 --> 00:07:51,597 - am I right? - Uh, no. She's my sister. 193 00:07:51,598 --> 00:07:52,716 Oh, shame. 194 00:07:52,722 --> 00:07:54,392 I mean, not a shame, a waste. 195 00:07:54,393 --> 00:07:56,099 No. What I mean is, 196 00:07:56,100 --> 00:07:57,690 I was gonna say you would have lovely children, 197 00:07:57,691 --> 00:08:00,435 but then, children of incest are plain looking, aren't they? 198 00:08:00,438 --> 00:08:01,857 Not that yours would be. 199 00:08:01,858 --> 00:08:03,226 Yours would be lovely. 200 00:08:03,232 --> 00:08:04,402 If you're planning to have them. 201 00:08:04,403 --> 00:08:06,026 Shit. 202 00:08:06,027 --> 00:08:08,107 Did you just tell them their incest children would be plain? 203 00:08:08,112 --> 00:08:09,991 Yes. Yes, that's what just happened. 204 00:08:09,992 --> 00:08:11,868 You know, Rav, I think conversation 205 00:08:11,869 --> 00:08:13,196 isn't your natural medium. 206 00:08:13,201 --> 00:08:15,201 I think you'd do better with a grand gesture. 207 00:08:15,203 --> 00:08:16,413 Like, a "you go girl" moment. 208 00:08:16,414 --> 00:08:18,412 Okay, yeah, like 10,000 points for Rav. 209 00:08:18,414 --> 00:08:20,373 Yes. Yes. As long as you're not talking, 210 00:08:20,374 --> 00:08:21,384 - I think you're... Oh! - Oh. 211 00:08:21,385 --> 00:08:22,535 After you. 212 00:08:22,543 --> 00:08:23,627 Hurry up. 213 00:08:23,628 --> 00:08:24,748 I'm sorry. Oh, shit. 214 00:08:25,922 --> 00:08:28,256 You have five hours of ranking left. 215 00:08:28,257 --> 00:08:29,677 Five hours. 216 00:08:35,973 --> 00:08:37,098 What are you doing? 217 00:08:37,099 --> 00:08:38,979 You just have to smile for the cameras. It's easy. 218 00:08:38,980 --> 00:08:41,596 I know the intersection points where I can hit multiple cameras 219 00:08:41,604 --> 00:08:44,274 at once. It's efficient and avoids cheek fatigue. 220 00:08:47,068 --> 00:08:49,194 Uh, is it okay if I join you? 221 00:08:49,195 --> 00:08:51,405 Absolutely not. 222 00:08:57,411 --> 00:08:59,211 You know, I say screw the rankings. 223 00:08:59,212 --> 00:09:00,995 - I am not looking. - Yeah. 224 00:09:00,998 --> 00:09:02,288 I don't... 225 00:09:06,379 --> 00:09:08,129 - Or maybe we should... - Way ahead of you. 226 00:09:08,130 --> 00:09:10,380 Four thousand four hundred seventy-two. 227 00:09:10,383 --> 00:09:12,051 Five thousand three hundred and forty-seven. 228 00:09:12,052 --> 00:09:13,801 I can't... I can't believe it. I'm number two. 229 00:09:13,803 --> 00:09:16,638 How...? Really? Oh, I'm so pleased for you. 230 00:09:16,639 --> 00:09:18,598 That makes me so happy. 231 00:09:18,599 --> 00:09:21,809 Wait. Who's number one? 232 00:09:21,811 --> 00:09:24,229 Who the fuck is better than me? 233 00:09:24,230 --> 00:09:26,770 She's a real number two, all right. 234 00:09:28,276 --> 00:09:29,856 Looks like the algorithm likes your joke. 235 00:09:29,860 --> 00:09:32,530 Does it find me attractive, too? Maybe I could take it to dinner. 236 00:09:33,948 --> 00:09:36,327 - You're on a roll. - Yeah, I think I'm gonna 237 00:09:36,328 --> 00:09:37,655 head up to the bar. 238 00:09:37,660 --> 00:09:39,329 I don't believe this. You told us 239 00:09:39,330 --> 00:09:42,038 it was about where we live, not whether we live. 240 00:09:43,124 --> 00:09:46,004 I really did love you, Ryan. 241 00:09:47,253 --> 00:09:49,838 Oh, my God. You actually did. 242 00:09:49,839 --> 00:09:51,509 I did, too. 243 00:09:52,008 --> 00:09:53,548 I did wonder. 244 00:09:53,551 --> 00:09:55,010 You always seemed to be two drinks short 245 00:09:55,011 --> 00:09:56,721 of curling up in my laundry. 246 00:09:57,763 --> 00:10:00,348 So, where do we go from here? 247 00:10:00,349 --> 00:10:03,939 Uh, I don't know. 248 00:10:05,146 --> 00:10:07,686 Okay, por dios. 249 00:10:07,690 --> 00:10:11,650 I love you both equally, but differently. 250 00:10:14,030 --> 00:10:15,240 Well, this is a lot to take in. 251 00:10:15,241 --> 00:10:17,329 What? 252 00:10:23,706 --> 00:10:25,996 I... I didn't do anything. 253 00:10:26,000 --> 00:10:28,500 Unless I'm being penalized for existing. 254 00:10:31,881 --> 00:10:33,551 See, this has just tipped over 255 00:10:33,552 --> 00:10:34,799 into bullying. 256 00:10:34,800 --> 00:10:36,300 I'm gonna have to sort this out. 257 00:10:36,302 --> 00:10:38,181 Guys, you know, I am getting so old. 258 00:10:38,182 --> 00:10:40,429 You know, when I go to the toilet, I don't take a book. 259 00:10:40,431 --> 00:10:42,681 I take an encyclopedia. 260 00:10:42,683 --> 00:10:44,726 Back in the game. 261 00:10:44,727 --> 00:10:46,727 Now let me tell you about my brother, Larry. 262 00:10:46,729 --> 00:10:48,897 I don't wanna say he's unhygienic, but my God, 263 00:10:48,898 --> 00:10:50,438 the only time he washes behind his ears 264 00:10:50,441 --> 00:10:52,191 is when he's eating a slice of watermelon. 265 00:10:53,861 --> 00:10:55,491 You ever wonder why the word "monosyllabic" 266 00:10:55,492 --> 00:10:57,238 has five syllables? 267 00:10:57,239 --> 00:10:59,699 Huh? Boy, that kind of split the room. 268 00:10:59,700 --> 00:11:02,869 Spike is gonna drop the mic and I'll be back in five. 269 00:11:02,870 --> 00:11:04,370 Thank you. 270 00:11:04,372 --> 00:11:06,331 Uh, number one stuck in your craw? 271 00:11:06,332 --> 00:11:09,170 You know that old folk song, "Simply the Best"? 272 00:11:09,171 --> 00:11:11,795 That's my funeral song. Not "Simply the Second Best." 273 00:11:11,796 --> 00:11:13,206 You know why? 'Cause that's not a song! 274 00:11:13,214 --> 00:11:16,758 Message. It's from number one. 275 00:11:16,759 --> 00:11:19,719 "Meet me at Judd's statue." 276 00:11:20,346 --> 00:11:21,346 How are we looking? 277 00:11:21,347 --> 00:11:22,767 We're both trending below cannibal. 278 00:11:22,768 --> 00:11:24,265 What? 279 00:11:24,266 --> 00:11:28,346 You have two hours of ranking left. Two hours. 280 00:11:28,354 --> 00:11:30,401 Oh, God. Oh, God, this is it, Doug. 281 00:11:30,402 --> 00:11:33,648 - No, I'll think of something. - No, I think the baby's coming! 282 00:11:33,651 --> 00:11:36,111 - It's too early. - It's not checking into a hotel. 283 00:11:36,112 --> 00:11:38,822 It's literally coming out of my body right now! 284 00:11:38,823 --> 00:11:40,913 Oh. All right. Towels! Do we need towels? 285 00:11:40,914 --> 00:11:42,908 No, fuck towels! I need drugs! 286 00:11:42,910 --> 00:11:44,910 Women want to be unconscious! 287 00:11:47,456 --> 00:11:48,416 Hey, my hat! 288 00:11:48,417 --> 00:11:51,876 Fuck. 289 00:11:53,129 --> 00:11:55,549 Judd's ranking advice. Hi, how are ya? 290 00:11:55,550 --> 00:11:57,878 I was told if I kept smiling, I'd be fine, 291 00:11:57,883 --> 00:11:59,926 um, but my ranking's lower than snake shit. 292 00:11:59,927 --> 00:12:01,467 I think it's because whatever's happening 293 00:12:01,470 --> 00:12:03,304 on your face right now isn't a smile. 294 00:12:03,305 --> 00:12:04,425 - It's more like a smirk. - Oh. 295 00:12:04,432 --> 00:12:06,682 I want you to watch me. See this? See this? 296 00:12:06,684 --> 00:12:08,481 You see? You see what I'm doing right now? 297 00:12:08,482 --> 00:12:10,477 That's a fucking happy factory right there. 298 00:12:10,479 --> 00:12:12,109 There's thousands of people working up there 299 00:12:12,110 --> 00:12:13,356 making nothing but joy. 300 00:12:13,357 --> 00:12:16,357 - I'm smiling. - No. You maybe have 301 00:12:16,360 --> 00:12:18,360 - minor nerve damage or something? - No. 302 00:12:18,362 --> 00:12:20,200 I would maybe get your hands on some Botox 303 00:12:20,201 --> 00:12:21,447 and a disgraced surgeon. 304 00:12:21,449 --> 00:12:24,868 Judd, your algorithm inexplicably despises me. 305 00:12:24,869 --> 00:12:26,077 See? 306 00:12:26,078 --> 00:12:28,496 It's actually a very simple system. 307 00:12:28,497 --> 00:12:30,327 It's, um... 308 00:12:30,332 --> 00:12:32,502 - How do you turn it on? - Don't you use it? 309 00:12:32,503 --> 00:12:34,169 No. I can't be in my own app 310 00:12:34,170 --> 00:12:35,840 because then it would achieve singularity. 311 00:12:35,841 --> 00:12:38,298 - You just press that down there. - Oh. 312 00:12:38,299 --> 00:12:39,966 And let's just... 313 00:12:39,967 --> 00:12:42,507 Fuck. 314 00:12:42,511 --> 00:12:44,888 - Are you low? - As if. 315 00:12:44,889 --> 00:12:46,889 That is very cheering. 316 00:12:46,891 --> 00:12:48,681 The German word for what I'm feeling now 317 00:12:48,684 --> 00:12:50,518 is "Schitting Fantastiche." 318 00:12:50,519 --> 00:12:52,349 Okay, um, I could really use your help right now. 319 00:12:52,354 --> 00:12:55,154 Could you maybe tell me some of your problems or whatever? 320 00:12:55,155 --> 00:12:57,734 I'd be doing you a favor. 321 00:12:57,735 --> 00:13:00,985 - So, I'm in love with a woman. - Which is great. 322 00:13:00,988 --> 00:13:03,865 - But she's married. - Which is... bad? 323 00:13:03,866 --> 00:13:06,906 Well, y... yeah. The marriage is complicated. The thing is... 324 00:13:06,911 --> 00:13:08,329 Okay, I'm gonna stop you right there. 325 00:13:08,330 --> 00:13:10,159 Is this a problem that I can solve with either money 326 00:13:10,164 --> 00:13:12,582 - or aggressive legal action? - Uh, probably not. 327 00:13:12,583 --> 00:13:14,003 Then this is not gonna work for me. 328 00:13:14,004 --> 00:13:16,544 I need points, Ryan. I am desperate for points. 329 00:13:16,545 --> 00:13:18,205 - I will pay for points. - Christ. You're like 330 00:13:18,214 --> 00:13:20,465 an upturned turtle, aren't you? 331 00:13:20,466 --> 00:13:22,546 I'll take the hit on that. 332 00:13:22,551 --> 00:13:24,010 Excellent. 333 00:13:24,011 --> 00:13:25,220 Ooh, well done, you, sir. 334 00:13:25,221 --> 00:13:27,430 You... you... Oh, fantastic! Everyone's a winner. 335 00:13:27,431 --> 00:13:29,101 No, soccer's the winner! 336 00:13:29,102 --> 00:13:31,099 Help! Somebody help! 337 00:13:31,101 --> 00:13:33,229 Oh, God, that man's choking! He's choking! Somebody help him! 338 00:13:33,230 --> 00:13:34,479 - Somebody help him! - Rav, look at me. 339 00:13:34,480 --> 00:13:35,900 Saving a life is a rankings bonanza. 340 00:13:35,901 --> 00:13:37,648 - Oh, God. - Come on. 341 00:13:37,650 --> 00:13:39,690 - I don't know what I'm doing! What am I gonna do? Help me! - Give him the Heimlich! 342 00:13:39,693 --> 00:13:40,902 - I don't know the Heimlich. - I know the Heimlich. 343 00:13:40,903 --> 00:13:42,201 - No, no. She's got it. - Do I just pump him? 344 00:13:42,202 --> 00:13:43,736 - Pump. Pump. - I'm here to help you! 345 00:13:43,739 --> 00:13:44,989 You're helping each other. 346 00:13:44,990 --> 00:13:46,830 - I think you have to do it harder! - It's not work... 347 00:13:46,831 --> 00:13:47,865 He's bloody heavy! 348 00:13:47,868 --> 00:13:50,368 She's saving him! She's saving him. 349 00:13:54,291 --> 00:13:55,291 Thanks. 350 00:13:56,293 --> 00:13:58,920 Well, it's an easy mistake to make. 351 00:13:58,921 --> 00:14:01,761 You know, a heart attack is often indistinguishable 352 00:14:01,762 --> 00:14:02,924 from choking. 353 00:14:02,925 --> 00:14:04,425 Hey. Hey, let me help you with that. 354 00:14:04,426 --> 00:14:05,386 No, thank you. 355 00:14:05,387 --> 00:14:06,716 - Let me help you with your bag. - No. 356 00:14:06,720 --> 00:14:08,346 Please, please! 357 00:14:08,347 --> 00:14:09,807 - No. - Fuck. 358 00:14:10,516 --> 00:14:13,266 Hey, Iris. How are you? 359 00:14:13,269 --> 00:14:14,649 That's confidential information. 360 00:14:15,521 --> 00:14:17,359 - Damn it. - Everything okay, Iris? 361 00:14:17,360 --> 00:14:20,436 The algorithm seems to have figured out my smile hustle. 362 00:14:21,110 --> 00:14:22,650 Is the algo evolving? 363 00:14:22,653 --> 00:14:25,738 Well, if it is, then we must evolve too. 364 00:14:25,739 --> 00:14:28,825 Like how bears learned to dance. 365 00:14:28,826 --> 00:14:32,745 Um, I would like you, Iris, to be my friend 366 00:14:32,746 --> 00:14:35,915 slash employee again. My friend-ployee. 367 00:14:35,916 --> 00:14:38,956 Did you say that for the rank? 368 00:14:38,961 --> 00:14:40,711 No. 369 00:14:40,713 --> 00:14:43,510 Yes. Yes. I said the friend thing for the rank. 370 00:14:43,511 --> 00:14:46,837 And then I said that I said it for the rank for the rank, too. 371 00:14:46,844 --> 00:14:48,386 Okay. 372 00:14:48,387 --> 00:14:50,217 For this to happen, you're gonna have to treat me 373 00:14:50,222 --> 00:14:51,472 like a human being, because I am. 374 00:14:51,473 --> 00:14:52,682 You are like a human being. 375 00:14:52,683 --> 00:14:55,193 I am a human being, damn it, and I want respect. 376 00:14:55,194 --> 00:14:57,395 I respect you so much. 377 00:14:59,023 --> 00:15:03,651 Okay, I will do my best to make the respect happen. 378 00:15:03,652 --> 00:15:07,112 You also need to drop all the lawsuits against me. 379 00:15:07,114 --> 00:15:08,994 - Even the fun ones? - Yes. 380 00:15:10,159 --> 00:15:11,909 Okay. Okay. 381 00:15:11,910 --> 00:15:14,787 Oh, man. I missed you, Iris. 382 00:15:14,788 --> 00:15:17,288 I missed you, too. 383 00:15:17,291 --> 00:15:19,125 You lying fuck. 384 00:15:19,126 --> 00:15:20,496 Goddammit, Iris. 385 00:15:20,502 --> 00:15:22,587 You're really fucking me here. 386 00:15:22,588 --> 00:15:24,714 ♪ (SOFT MUSIC PLAYING) ♪ 387 00:15:24,715 --> 00:15:27,335 Hello? Number one? 388 00:15:28,427 --> 00:15:29,757 Oh. 389 00:15:32,389 --> 00:15:36,139 So... oh. 390 00:15:38,270 --> 00:15:40,940 The cream has risen. We are the cream. 391 00:15:42,107 --> 00:15:43,647 Be the cream. 392 00:15:43,651 --> 00:15:46,194 What the fuck? You? 393 00:15:46,195 --> 00:15:48,815 The best of us is Mads. 394 00:15:48,822 --> 00:15:53,660 You are two. I is one. We are three. Pronounced "free." 395 00:15:53,661 --> 00:15:55,495 Oh. 396 00:15:55,496 --> 00:15:58,036 Oh, I see. No, no, no, it doesn't understand you. 397 00:15:58,040 --> 00:16:00,750 You're just saying nonsense confidently 398 00:16:00,751 --> 00:16:02,251 and you have cheekbones. 399 00:16:02,252 --> 00:16:04,671 Billie, don't overthink it. It's a very, 400 00:16:04,672 --> 00:16:06,964 very number two thing to do. 401 00:16:06,965 --> 00:16:08,755 Just accept that I am the king of this ship 402 00:16:08,759 --> 00:16:11,678 - and you are basically my... - If you dare say queen, 403 00:16:11,679 --> 00:16:14,847 I will gouge out your tongue with my thumbs. 404 00:16:14,848 --> 00:16:17,684 No. I was going to say my jester. 405 00:16:17,685 --> 00:16:19,595 Your jester? 406 00:16:19,603 --> 00:16:22,939 Tongues are too slippery to gouge, you silly jester. 407 00:16:22,940 --> 00:16:24,440 Ugh, this is ridiculous. 408 00:16:24,441 --> 00:16:25,525 Oh! 409 00:16:25,526 --> 00:16:27,606 You are the stupidest computer I've ever met. 410 00:16:27,611 --> 00:16:31,031 I'm gonna turn you off before you make me hate numbers. 411 00:16:33,867 --> 00:16:38,037 I'm, uh, I'm actually bisexual. I've had sex twice. 412 00:16:38,956 --> 00:16:41,496 Spike slam. 413 00:16:41,500 --> 00:16:44,170 You know, people say to me, they say, "Gosh, was it scary, 414 00:16:44,171 --> 00:16:46,339 walking on Mars?" I say, "I don't know. 415 00:16:46,340 --> 00:16:48,258 I had my eyes closed the whole time." 416 00:16:50,551 --> 00:16:52,181 You know, my, uh, fourth wife... 417 00:16:52,182 --> 00:16:53,297 Fuck! 418 00:16:53,303 --> 00:16:55,100 Okay, this... here... There's nobody in here. 419 00:16:55,101 --> 00:16:57,427 See, that's not helping our rankings, honey. 420 00:16:57,433 --> 00:16:59,562 Maybe you could just smile through the pain? 421 00:16:59,563 --> 00:17:00,688 I hope your ass splits 422 00:17:00,689 --> 00:17:02,226 and a bus falls out! 423 00:17:02,229 --> 00:17:03,729 I completely understand your hatred, honey. 424 00:17:03,731 --> 00:17:05,064 I hear screaming. 425 00:17:05,065 --> 00:17:06,395 No, no, no. I can't get involved. 426 00:17:06,400 --> 00:17:08,484 God, we're so fucked. Babe, can I hold... I need to... 427 00:17:08,485 --> 00:17:09,944 What are you doing with your hands? 428 00:17:09,945 --> 00:17:12,445 Oh, my God, the baby's coming. I've never seen a real birth. 429 00:17:12,448 --> 00:17:13,738 I mean, aside from my own, 430 00:17:13,741 --> 00:17:16,581 but that was a cesarian, so I missed the money shot. 431 00:17:16,582 --> 00:17:19,245 Sadly, I am a midwife only to disaster. 432 00:17:19,246 --> 00:17:21,706 What is this, cervix tourism? Two tickets to see 433 00:17:21,707 --> 00:17:23,707 a woman being split in half? 434 00:17:23,709 --> 00:17:25,289 You mean like the ship? 435 00:17:25,294 --> 00:17:26,594 The ship is being split in half? 436 00:17:26,595 --> 00:17:27,957 Yeah, so the missile... 437 00:17:27,963 --> 00:17:28,963 - Missile? - What? 438 00:17:28,964 --> 00:17:30,304 You know what? If you push hard enough, 439 00:17:30,305 --> 00:17:32,299 you could suffocate Matt with a flying placenta. 440 00:17:32,301 --> 00:17:34,301 Wait, is that why you're ranking us? 441 00:17:34,303 --> 00:17:35,887 No! No. 442 00:17:35,888 --> 00:17:37,638 Right, stand back. Here I come. 443 00:17:37,639 --> 00:17:39,477 Auntie Iris gonna land this baby. 444 00:17:39,478 --> 00:17:41,225 I'm not shitting out a shuttle! 445 00:17:41,226 --> 00:17:42,846 Just smile, like me. 446 00:17:42,853 --> 00:17:44,481 I can't get involved because last time 447 00:17:44,482 --> 00:17:46,148 I got involved in a medical emergency, 448 00:17:46,149 --> 00:17:47,108 a bald man died. 449 00:17:47,109 --> 00:17:48,775 Be uninvolved more quietly, please. 450 00:17:48,776 --> 00:17:50,106 But doesn't she need a doctor? 451 00:17:50,110 --> 00:17:51,944 - Okay, baby. Smile! - Push! 452 00:17:51,945 --> 00:17:53,404 - Smile! - Push! 453 00:17:53,405 --> 00:17:55,364 Sound happy. There are mics everywhere. 454 00:17:55,365 --> 00:17:57,325 Just picture stroking her squidgy little cheeks 455 00:17:57,326 --> 00:17:59,446 - while she's sleeping. - I can't! I can't! 456 00:17:59,453 --> 00:18:00,793 Fucking picture it! 457 00:18:02,080 --> 00:18:04,624 You have five minutes of ranking left. 458 00:18:04,625 --> 00:18:06,535 Five minutes. 459 00:18:06,543 --> 00:18:08,299 I stepped back and you all flourished. 460 00:18:08,300 --> 00:18:11,005 - Isn't that interesting? - If you said it, no. 461 00:18:11,006 --> 00:18:13,376 - ♪ (SOFT MUSIC PLAYING) ♪ - Oh, wow. 462 00:18:13,383 --> 00:18:16,344 You're a mother, Mia. 463 00:18:16,345 --> 00:18:18,635 And I'm a father. 464 00:18:25,145 --> 00:18:26,895 Karen! Karen! 465 00:18:26,897 --> 00:18:27,937 What are you doing? 466 00:18:27,940 --> 00:18:30,190 I'm fruit effing your rank. 467 00:18:30,192 --> 00:18:33,778 You called me an anal verruca, and it hurt. 468 00:18:33,779 --> 00:18:36,869 - You mind taking that off? - You said you hated me. 469 00:18:36,870 --> 00:18:39,825 The algorithm was fooled by that? 470 00:18:39,827 --> 00:18:42,157 Look, I don't hate you. 471 00:18:42,162 --> 00:18:43,541 Yeah, I do hate you. 472 00:18:43,542 --> 00:18:45,708 But there are tons of people I hate more than you. 473 00:18:45,709 --> 00:18:47,577 Matt and Judd, they're the top ten 474 00:18:47,584 --> 00:18:49,377 all by themselves. 475 00:18:49,378 --> 00:18:51,708 - Really? - Yes. Look at you. 476 00:18:51,713 --> 00:18:53,965 You're intelligent. Relentless. 477 00:18:53,966 --> 00:18:56,506 Not relentless. You're... you're consistent. 478 00:18:56,510 --> 00:18:57,888 And you get things done. 479 00:18:57,889 --> 00:18:59,506 Things that don't want to be done. 480 00:18:59,513 --> 00:19:01,597 It's actually annoyingly brilliant. 481 00:19:01,598 --> 00:19:02,718 ♪ (SOFT MUSIC PLAYING) ♪ 482 00:19:02,724 --> 00:19:05,393 But I... I am sorry. 483 00:19:05,394 --> 00:19:08,354 You know, we always hurt the ones we love. 484 00:19:08,355 --> 00:19:10,475 Yeah, that's not where this is headed. 485 00:19:11,775 --> 00:19:15,025 Hey. I'm your fruit monster. I'm sorry. 486 00:19:15,028 --> 00:19:16,404 Oh. 487 00:19:16,405 --> 00:19:19,695 - Points for Karen. Ah! - ♪ (SOFT MUSIC FADES) ♪ 488 00:19:19,700 --> 00:19:22,700 Can someone please explain to me why she's shitting around 489 00:19:22,703 --> 00:19:23,873 and getting rewarded for it? 490 00:19:23,874 --> 00:19:25,911 What kind of value system is that 491 00:19:25,914 --> 00:19:27,543 and how may I exploit it? 492 00:19:27,544 --> 00:19:29,500 No, it's rewarding her apologizing. 493 00:19:29,501 --> 00:19:32,420 The algorithm is learning to love a teachable moment. 494 00:19:32,421 --> 00:19:34,255 So, wait a minute. If I... 495 00:19:34,256 --> 00:19:37,376 If I were to call Matt, as I have many times, 496 00:19:37,384 --> 00:19:40,219 a dead-eyed masturbating parakeet, 497 00:19:40,220 --> 00:19:42,640 and then apologize for it, "I'm sorry, Matt," 498 00:19:42,641 --> 00:19:44,929 I get points for that? 499 00:19:44,933 --> 00:19:47,353 No need to apologize. I mean, I... I'm flattered 500 00:19:47,354 --> 00:19:49,352 you think I have the vibrancy of a parakeet 501 00:19:49,354 --> 00:19:53,074 or the energy to feather my cloaca to completion. 502 00:19:54,276 --> 00:19:56,485 I'm gonna go prepare my nest for impact. 503 00:19:56,486 --> 00:19:59,526 Doesn't that mean everybody's just gonna go full metal asshole 504 00:19:59,531 --> 00:20:01,491 and then apologize to each other right after? 505 00:20:02,326 --> 00:20:04,366 Yeah? 506 00:20:04,369 --> 00:20:05,909 Uh, I... I am so sorry, Spike. 507 00:20:05,913 --> 00:20:07,713 That was an error in judgement. 508 00:20:07,714 --> 00:20:09,076 Fuck you! 509 00:20:09,082 --> 00:20:12,001 I'm so sorry I said that, Jaden. I've grown so much since then. 510 00:20:12,002 --> 00:20:14,128 ♪ (MID TEMPO MUSIC PLAYING) ♪ 511 00:20:14,129 --> 00:20:16,629 You are indistinguishable from my mother. 512 00:20:16,632 --> 00:20:19,132 I can't believe I married you. 513 00:20:19,134 --> 00:20:20,181 Not now, Frank. 514 00:20:20,182 --> 00:20:21,467 See, I'm sorry. See? 515 00:20:21,470 --> 00:20:23,720 I'm sorry. So sorry. 516 00:20:23,722 --> 00:20:25,972 Sorry! 517 00:20:25,974 --> 00:20:27,644 Another beautiful day in the neighborhood. 518 00:20:27,645 --> 00:20:29,685 Sorry! Sorry, sorry. 519 00:20:29,686 --> 00:20:31,356 I think we should shut the ranking off 520 00:20:31,357 --> 00:20:32,935 for the good of mankind. 521 00:20:32,940 --> 00:20:34,440 Not because you're in the bottom half? 522 00:20:34,441 --> 00:20:37,111 No. No, 'cause actually, because I just said 523 00:20:37,112 --> 00:20:38,780 that nice thing about mankind, 524 00:20:38,781 --> 00:20:40,488 I'm actually in the safe zone again. 525 00:20:40,489 --> 00:20:42,119 Okay. You still want me to turn it off? 526 00:20:42,120 --> 00:20:43,945 - Sorry! - No. No. 527 00:20:43,951 --> 00:20:45,579 Because, for whatever reason, 528 00:20:45,580 --> 00:20:47,657 I don't feel very bothered by it now. 529 00:20:47,663 --> 00:20:50,373 Goddammit. Uh, yeah. Yeah. 530 00:20:50,374 --> 00:20:52,291 I should shut it off. 531 00:20:52,292 --> 00:20:53,626 Sorry! 532 00:20:53,627 --> 00:20:55,167 I now believe your husband may have been killed 533 00:20:55,170 --> 00:20:58,089 by his own heart whilst I was trying to save him from choking 534 00:20:58,090 --> 00:21:01,175 on what turned out to be nothing. 535 00:21:01,176 --> 00:21:04,136 - Um, but never the, uh, less... - Let me be sorry! 536 00:21:04,137 --> 00:21:05,387 I... I just wanted to say, 537 00:21:05,389 --> 00:21:07,429 he seemed like the most wonderful, 538 00:21:08,183 --> 00:21:11,602 bulky man. I am so sorry. 539 00:21:11,603 --> 00:21:13,983 Oh, big upgrade! 540 00:21:15,774 --> 00:21:17,444 Sorry! 541 00:21:19,861 --> 00:21:21,201 Ranking complete. 542 00:21:23,865 --> 00:21:26,365 ♪ (MID TEMPO MUSIC FADES) ♪ 543 00:21:26,368 --> 00:21:27,948 Uh, this is just a reminder, 544 00:21:27,953 --> 00:21:29,253 you only have a couple of minutes left. 545 00:21:29,254 --> 00:21:32,076 If you ranked between one and 3000, 546 00:21:32,082 --> 00:21:33,832 please head for the front of the ship. 547 00:21:33,834 --> 00:21:36,004 Everyone else, head to the back. 548 00:21:37,212 --> 00:21:38,421 - Elena. - Ryan? 549 00:21:38,422 --> 00:21:41,215 I'm 3,942. What are... 550 00:21:41,216 --> 00:21:42,546 What are you doing? 551 00:21:42,551 --> 00:21:44,301 - Here. - What is this? 552 00:21:46,680 --> 00:21:48,770 - I love you, Elena. - I love you. 553 00:21:48,771 --> 00:21:52,265 Five thousand nine hundred and sixty-three is... 554 00:21:52,269 --> 00:21:53,519 Yeah, sorry, Charles. 555 00:21:53,520 --> 00:21:55,190 Maybe I'll save you in the next life. 556 00:21:56,398 --> 00:21:58,188 - Mi amor. - Be safe, my darling. 557 00:21:58,191 --> 00:22:01,701 ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ 558 00:22:03,780 --> 00:22:08,159 - Billie, you're joining us. - But you're number two. 559 00:22:08,160 --> 00:22:11,495 Yeah, but we're engineers, so... 560 00:22:11,496 --> 00:22:13,205 we should be with the engines, right? 561 00:22:13,206 --> 00:22:17,206 You're right. Yeah. Grease and math, my two pillars. 562 00:22:19,087 --> 00:22:20,377 How did you do in the end? 563 00:22:20,380 --> 00:22:22,170 Uh, it was good, but then bad. 564 00:22:22,174 --> 00:22:23,930 Apparently, my jokes are offensive. 565 00:22:23,931 --> 00:22:25,965 I got complaints from bisexuals, 566 00:22:25,969 --> 00:22:28,599 people who don't know the meaning of the word "monosyllabic," 567 00:22:28,600 --> 00:22:31,217 folks who are allergic to watermelon. 568 00:22:31,224 --> 00:22:33,440 Looks like there's a dipes to clean. 569 00:22:33,441 --> 00:22:35,055 You know, after this one, 570 00:22:35,062 --> 00:22:36,402 it gets all yellow and seedy. 571 00:22:36,403 --> 00:22:39,016 - Okay, well, that's unpleasant. - I'll deal with those ones. 572 00:22:39,024 --> 00:22:41,275 Oh, I like Daddy Doug. 573 00:22:41,276 --> 00:22:43,235 That's why we got in the top half, baby. 574 00:22:43,236 --> 00:22:44,856 - I'll get the wipes. - Okay. 575 00:22:44,863 --> 00:22:48,703 - Fifty seconds. - Remember me. 576 00:22:49,659 --> 00:22:51,409 Tell my story. 577 00:22:51,411 --> 00:22:54,705 - Do not believe the accusers. - Forty seconds. 578 00:22:54,706 --> 00:22:56,576 I've wished him away in the past, 579 00:22:56,583 --> 00:22:58,633 but this is as sad as a graveyard sunset. 580 00:23:01,046 --> 00:23:03,296 At least he'll live on through all this branding. 581 00:23:03,298 --> 00:23:04,628 I'll give him three minutes. 582 00:23:04,633 --> 00:23:06,133 Thirty seconds. 583 00:23:06,134 --> 00:23:08,803 Make way for King Mads of the front section. 584 00:23:08,804 --> 00:23:11,806 Happy birthday to everyone who has a birthday. 585 00:23:11,807 --> 00:23:14,847 Hey, this is the back. 586 00:23:14,851 --> 00:23:16,060 What are you doing here? 587 00:23:16,061 --> 00:23:18,521 The algorithm peg you as an engine jockey? 588 00:23:18,980 --> 00:23:20,147 Yeah. 589 00:23:20,148 --> 00:23:22,478 Slammed you as an emotionally incontinent 590 00:23:22,484 --> 00:23:23,864 walking bald patch? 591 00:23:24,945 --> 00:23:26,695 - Exactly. - Ten seconds. 592 00:23:26,696 --> 00:23:29,406 Ready? 593 00:23:29,407 --> 00:23:35,077 Let bisection commence in three, two, one. 594 00:23:37,249 --> 00:23:39,166 Wait! 595 00:23:39,167 --> 00:23:40,747 There's a wall coming down! 596 00:23:40,752 --> 00:23:42,382 Oh, babe, I put them over here. 597 00:23:42,383 --> 00:23:46,839 No, Doug! The doors! The doors! Doug! Doug! Doug! 598 00:23:47,759 --> 00:23:51,428 Buddy! Buddy! 599 00:23:51,429 --> 00:23:54,598 There's a big-ass missile locked onto this side! 600 00:23:54,599 --> 00:23:57,439 Lock onto me if you wanna live! Ah! 601 00:24:11,241 --> 00:24:14,410 You can never thank me enough! 602 00:24:14,411 --> 00:24:16,704 I'm a space Moses! 603 00:24:16,705 --> 00:24:18,205 Listen, 604 00:24:18,206 --> 00:24:21,206 there is indeed a missile coming towards the ship, 605 00:24:21,209 --> 00:24:23,547 and I have to tell you now that it is most probably 606 00:24:23,548 --> 00:24:25,125 aiming for the back of the ship. 607 00:24:25,130 --> 00:24:27,006 Where we are. 608 00:24:27,007 --> 00:24:28,877 Sixty seconds to division. 609 00:24:28,884 --> 00:24:30,718 All the bodies that Judd took over there 610 00:24:30,719 --> 00:24:32,137 means more body heat in the front, 611 00:24:32,138 --> 00:24:33,887 so the missile probably hits them now, right? 612 00:24:33,889 --> 00:24:35,969 - Fifty seconds. - Yeah, I think so. I mean, 613 00:24:35,974 --> 00:24:37,644 it's programmed for mass destruction. 614 00:24:37,645 --> 00:24:39,894 It's a real mass-hole. 615 00:24:39,895 --> 00:24:43,935 Right. I don't care if the whole ship hears. 616 00:24:43,940 --> 00:24:45,278 I love you, Elena. 617 00:24:45,279 --> 00:24:47,484 - Forty seconds. - I love you so much, 618 00:24:47,485 --> 00:24:49,985 and it's an honor, truly, to lay down my life 619 00:24:49,988 --> 00:24:52,318 - for you and for... - Ryan. 620 00:24:52,324 --> 00:24:53,664 Sorry, just one second. 621 00:24:55,160 --> 00:24:57,040 Thirty seconds. 622 00:24:58,955 --> 00:25:02,535 Judd! You... gurning hemorrhoid. 623 00:25:02,542 --> 00:25:07,588 You've just taken a giant J-shaped shit on my sacrifice! 624 00:25:07,589 --> 00:25:09,129 Twenty seconds. 625 00:25:09,132 --> 00:25:10,466 Elena, I'm sorry 626 00:25:10,467 --> 00:25:13,087 that this is the last thing you're gonna hear me say. 627 00:25:13,845 --> 00:25:14,755 Ten... 628 00:25:14,763 --> 00:25:16,603 I mean, there were some really lovely bits 629 00:25:16,604 --> 00:25:18,974 for her to think about. 630 00:25:18,975 --> 00:25:22,765 Five, four, three, 631 00:25:23,688 --> 00:25:25,898 two, one. 632 00:25:27,692 --> 00:25:31,402 ♪ (SOMBER MUSIC PLAYING) ♪ 633 00:25:31,404 --> 00:25:34,824 - Doug! Doug! - Mia? 634 00:25:36,034 --> 00:25:37,124 Support the head! 635 00:25:38,286 --> 00:25:39,286 Mia! 636 00:25:45,585 --> 00:25:46,665 Buddy! 637 00:25:51,007 --> 00:25:52,837 What's going on? 638 00:25:58,223 --> 00:25:59,523 - Elena! - Elena! 639 00:26:01,559 --> 00:26:03,099 - Elena! - Elena! 640 00:26:09,693 --> 00:26:13,783 ♪ (SOMBER MUSIC CONTINUES) ♪ 641 00:27:02,829 --> 00:27:04,999 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 44450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.