All language subtitles for Avenue.5.S02E07.720p.WEB.H264-GLHF - No HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,676 --> 00:00:12,803 But now, instead of a janky-ass sticky magnet, 2 00:00:12,887 --> 00:00:15,014 imagine that this is our spaceship. 3 00:00:15,098 --> 00:00:17,600 Since when can the ship split in half? 4 00:00:17,684 --> 00:00:21,103 Also, why does it split in half? Is it ease of cleaning? 5 00:00:21,187 --> 00:00:23,606 Making it in two parts meant that I could classify Avenue 5 6 00:00:23,690 --> 00:00:24,899 as two half-mile vessels. 7 00:00:24,983 --> 00:00:26,734 Made me a substantial tax saving. 8 00:00:26,818 --> 00:00:28,069 Jesus wept. 9 00:00:28,153 --> 00:00:30,946 No, Jesus beat the shit out of the tax collectors. Look it up. 10 00:00:31,030 --> 00:00:33,407 Or have Iris look it up for you, I guess. 11 00:00:33,491 --> 00:00:35,576 So, if the ship splits, the missile can only hit 12 00:00:35,660 --> 00:00:37,244 one half, is that right? 13 00:00:37,328 --> 00:00:40,122 No, no, no. No. We're talking about genocide. 14 00:00:40,206 --> 00:00:41,123 Again! 15 00:00:41,207 --> 00:00:43,000 It's not genocide if half of us survive. 16 00:00:43,084 --> 00:00:44,418 All right, semi-cide then. 17 00:00:44,502 --> 00:00:46,087 The missile is a real asshole. 18 00:00:46,171 --> 00:00:47,963 It will go for maximum devastation, 19 00:00:48,047 --> 00:00:50,758 so probably the back half where the engines are. 20 00:00:50,842 --> 00:00:53,636 So, who decides who goes in which half? 21 00:00:53,720 --> 00:00:56,639 No. It's not a dictator's job 22 00:00:56,723 --> 00:00:59,435 to decide on a whim who lives or dies. 23 00:01:01,060 --> 00:01:02,645 It absolutely is, isn't it? 24 00:01:02,729 --> 00:01:06,150 ♪ "AVENUE 5" THEME MUSIC PLAYING... ♪ 25 00:01:15,658 --> 00:01:17,618 Okay, here's how the algorithm works. 26 00:01:17,702 --> 00:01:21,789 So, the AI algorithm delivers a rank for each passenger 27 00:01:21,873 --> 00:01:23,874 based on their perceived value to the ship. 28 00:01:23,958 --> 00:01:26,752 Knock, knock. Hello? Why was I summoned here? 29 00:01:26,836 --> 00:01:28,212 Yeah, and why wasn't I summoned? 30 00:01:28,296 --> 00:01:32,800 - Okay, so take Frank, right? - Hey. That's me. 31 00:01:32,884 --> 00:01:34,677 The algorithm has tracked Frank 32 00:01:34,761 --> 00:01:36,470 from the moment that he stepped on the ship 33 00:01:36,554 --> 00:01:39,181 and laughed at the very idea of the complimentary slippers. 34 00:01:39,265 --> 00:01:41,058 They're basically free shoes. 35 00:01:41,142 --> 00:01:44,478 Okay, so Frank produces two pounds of solid waste, 36 00:01:44,562 --> 00:01:46,021 four pints of urine every day. 37 00:01:46,105 --> 00:01:48,566 He laughs on average twice a week. 38 00:01:48,650 --> 00:01:50,401 Ah, I laugh more than that. 39 00:01:50,485 --> 00:01:52,153 You do a lot of nervous laughter. 40 00:01:52,237 --> 00:01:53,195 Exactly. 41 00:01:53,279 --> 00:01:54,780 His testosterone levels are normal 42 00:01:54,864 --> 00:01:56,157 for a woman in her seventies. 43 00:01:56,241 --> 00:01:59,785 He has a 51 percent near-fatal embolism. 44 00:01:59,869 --> 00:02:03,122 He has hairless feet, can't taste pears, etcetera, etcetera. Okay. 45 00:02:03,206 --> 00:02:06,375 And Frank's overall ranking is 832. 46 00:02:06,459 --> 00:02:08,420 Thank you, Frank. You can go now. 47 00:02:09,420 --> 00:02:10,880 What was that about an embolism? 48 00:02:10,964 --> 00:02:12,840 Don't stress about the embolism, Frank. 49 00:02:12,924 --> 00:02:14,550 You'll give yourself an embolism. 50 00:02:14,634 --> 00:02:17,386 Every single J on this ship is embedded with a camera. 51 00:02:17,470 --> 00:02:19,597 It tracks, through our actions and demeanor, 52 00:02:19,681 --> 00:02:21,557 our positive contributions to the ship. 53 00:02:21,641 --> 00:02:25,186 It's my algorithm, but I promise to keep it fair. 54 00:02:25,270 --> 00:02:26,896 I love judging people. 55 00:02:26,980 --> 00:02:30,024 So, we lure the lower-ranked passengers to the back, 56 00:02:30,108 --> 00:02:32,610 then we split the ship in two and... mm, mm, mm. 57 00:02:32,694 --> 00:02:33,861 A passenger pogrom. 58 00:02:33,945 --> 00:02:36,530 There's gotta be a better way of doing it than this. 59 00:02:36,614 --> 00:02:38,866 Look, we've always given machines the tasks 60 00:02:38,950 --> 00:02:41,202 that we can't handle, right? Defuse bombs, 61 00:02:41,286 --> 00:02:44,121 reset bowling pins, provide reliable orgasms. 62 00:02:44,205 --> 00:02:46,081 This is another thing that we should put 63 00:02:46,165 --> 00:02:48,793 in the hands of a machine because ours are too shaky. 64 00:02:48,877 --> 00:02:49,960 Okay. 65 00:02:50,044 --> 00:02:53,672 To use what is rapidly becoming our popular catchphrase, 66 00:02:53,756 --> 00:02:56,926 fuck it. Let us temporarily suspend our humanity. 67 00:02:57,010 --> 00:02:58,302 Great. 68 00:03:00,013 --> 00:03:02,598 Passengers, today, the ship's computer 69 00:03:02,682 --> 00:03:04,058 will be ranking all of us. 70 00:03:04,142 --> 00:03:06,602 And if you rank between one and 3000, 71 00:03:06,686 --> 00:03:09,230 you will be rewarded with a first-class cabin. 72 00:03:09,314 --> 00:03:12,191 Everyone else will be well provided for, 73 00:03:12,275 --> 00:03:13,484 so don't worry about that. 74 00:03:13,568 --> 00:03:15,653 Keep on smiling and you will win the day. 75 00:03:18,990 --> 00:03:20,658 Well, at least half of you will. 76 00:03:20,742 --> 00:03:23,327 Did my ranking just go up? 77 00:03:23,411 --> 00:03:25,913 The algorithm rewards cold-hearted decisions 78 00:03:25,997 --> 00:03:28,582 - clinically made. - So it's a psychopath? 79 00:03:28,666 --> 00:03:30,626 Well, it has Judd in its coding. 80 00:03:30,710 --> 00:03:32,628 Well, if the algorithm is in charge, 81 00:03:32,712 --> 00:03:34,421 I won't need the head warmer. 82 00:03:34,505 --> 00:03:37,424 So, my followers all rank low because they follow me. 83 00:03:37,508 --> 00:03:40,719 So let's see how that's going. Oh. They've unfollowed me. 84 00:03:40,803 --> 00:03:43,013 That was fast. You have to respect that. 85 00:03:43,097 --> 00:03:45,266 Fickle little bitches. 86 00:03:45,350 --> 00:03:46,725 How can my ranking be so low 87 00:03:46,809 --> 00:03:50,312 when I am 3D printing an actual human baby in my cooch? 88 00:03:50,396 --> 00:03:51,897 We don't need a bigger suite, though. 89 00:03:51,981 --> 00:03:53,190 Babies are famously small. 90 00:03:53,274 --> 00:03:56,110 Not in your family. You had a head like a refrigerator. 91 00:03:56,194 --> 00:03:58,112 Honey, like I told you, it was a bad angle. 92 00:03:58,196 --> 00:04:00,781 - In every single photo. - Well, my love for you 93 00:04:00,865 --> 00:04:03,617 is even bigger than your freakish skull, Doug. 94 00:04:06,329 --> 00:04:07,872 Wait. Were you saying that 'cause you meant it, 95 00:04:07,956 --> 00:04:09,206 or were you trying to get a ping? 96 00:04:09,290 --> 00:04:11,500 Of course I meant it. 97 00:04:11,584 --> 00:04:13,502 Okay. That smile is freaking me out, 98 00:04:13,586 --> 00:04:15,170 but I'm just gonna go with it. 99 00:04:15,254 --> 00:04:18,757 How can I be bottom half? Doesn't make sense. 100 00:04:18,841 --> 00:04:21,343 I'm a good person. Fact. 101 00:04:21,427 --> 00:04:23,262 Frank? Why have I gone down? 102 00:04:23,346 --> 00:04:25,639 Sorry, I'm making bathroom. 103 00:04:25,723 --> 00:04:28,017 Ryan compliments me all the time. 104 00:04:28,101 --> 00:04:29,977 He says he never met anyone like me. 105 00:04:30,061 --> 00:04:32,938 That's a known British insult, honey. 106 00:04:33,022 --> 00:04:35,065 - No, it's not. - No, I think it is. 107 00:04:37,068 --> 00:04:39,321 - Don't nervous laugh me, Frank. - Sorry. 108 00:04:40,989 --> 00:04:43,490 - I'm going out. - I'm almost done. 109 00:04:46,703 --> 00:04:50,247 Oh, wow, mi amor. 110 00:04:50,331 --> 00:04:52,917 Wow. "A Traditional British Eelhouse. 111 00:04:53,001 --> 00:04:55,169 Eel-sy does it, Guvnor." 112 00:04:55,253 --> 00:04:56,545 Why are we eating here? 113 00:04:56,629 --> 00:04:58,964 The camera-to-customer ratio is pretty high here. 114 00:04:59,048 --> 00:05:01,383 And you lot could use a bit of a lift. 115 00:05:01,467 --> 00:05:02,551 Is the food all eels? 116 00:05:02,635 --> 00:05:04,219 Is it all eels? 117 00:05:04,303 --> 00:05:07,056 Eating eels is what won us the Battle of Agincourt! 118 00:05:07,140 --> 00:05:09,767 We thrashed Hitler's anus with a brace of eels. 119 00:05:09,851 --> 00:05:11,060 I don't like eels. 120 00:05:11,144 --> 00:05:13,187 Oh, nobody like eels. They're the celery of the sea. 121 00:05:13,271 --> 00:05:16,941 But just relax and embrace the authentic British smell 122 00:05:17,025 --> 00:05:18,567 of abandoned phone boxes 123 00:05:18,651 --> 00:05:19,860 and James Corden. 124 00:05:19,944 --> 00:05:22,655 Hoity-ho and scupper me bollocks! 125 00:05:22,739 --> 00:05:25,366 Let me show you luverly, luverly cunts 126 00:05:25,450 --> 00:05:26,867 to your shit and stable. 127 00:05:26,951 --> 00:05:28,744 That means table. This way. 128 00:05:28,828 --> 00:05:31,789 I think the C-word is considered affectionate in the UK, right? 129 00:05:31,873 --> 00:05:33,207 Yes. Absolutely. Yeah. 130 00:05:33,291 --> 00:05:35,501 Sometimes makes it into the wedding vows. 131 00:05:35,585 --> 00:05:38,879 Here we are, the old cock and balls. 132 00:05:38,963 --> 00:05:41,757 We'll have, uh, an "Eel-ivia Colman," 133 00:05:41,841 --> 00:05:43,092 an "Idris Eel-ba," 134 00:05:43,176 --> 00:05:45,928 and an "Eel-ementary, My Dear Wats-eel" 135 00:05:46,012 --> 00:05:47,137 for the tab-eel. 136 00:05:47,221 --> 00:05:49,387 Excellent choices, man. 137 00:05:49,849 --> 00:05:51,058 Why are you acting weird? 138 00:05:51,142 --> 00:05:53,268 I thought the rankings were just a bit of fun? 139 00:05:53,352 --> 00:05:56,730 Yeah, yeah. It's just... It's just fun, cor blimey! 140 00:05:58,066 --> 00:05:59,858 Is that for your dreadful cockney accent? 141 00:05:59,942 --> 00:06:01,276 Or 'cause you're lying? 142 00:06:01,360 --> 00:06:03,362 No. 143 00:06:03,446 --> 00:06:06,448 It goes down when he lies. 144 00:06:06,532 --> 00:06:07,950 Eel-ivia Colman. 145 00:06:08,034 --> 00:06:09,618 We deboned it for you. 146 00:06:09,702 --> 00:06:11,412 Means we took the bones out. 147 00:06:11,496 --> 00:06:14,164 It looks like mashed up eyes. 148 00:06:14,248 --> 00:06:15,958 Hold your nose. Push on through. 149 00:06:16,042 --> 00:06:17,710 Or what'll happen? 150 00:06:17,794 --> 00:06:19,503 Nothing. 151 00:06:19,587 --> 00:06:21,463 Just as long as they don't force feed us. 152 00:06:21,547 --> 00:06:22,758 Do we die? 153 00:06:26,094 --> 00:06:30,264 Of course... not. 154 00:06:30,348 --> 00:06:33,727 Okay. Ryan, you need to tell us everything, right now. 155 00:06:37,188 --> 00:06:38,439 Welcome, Ryan Clark. 156 00:06:38,523 --> 00:06:41,442 Huh. Knew this software would be cheap. 157 00:06:41,526 --> 00:06:43,569 - Can you change your voice? - No. 158 00:06:43,653 --> 00:06:47,031 Can you change yours? See? I have a humor chip. 159 00:06:47,115 --> 00:06:51,660 Mm. Okay, so let momma see what baby's been thinking. 160 00:06:51,744 --> 00:06:53,912 Ryan's most used words. 161 00:06:53,996 --> 00:06:56,540 Karen. Karen. Karen... 162 00:06:56,624 --> 00:06:58,917 - Ryan! - Hey, do you want 163 00:06:59,001 --> 00:07:00,836 - to expand context of... - Karen. 164 00:07:00,920 --> 00:07:02,546 - ...words? - Oh, yeah, baby. 165 00:07:02,630 --> 00:07:04,423 I'm talking about fucking Karen! 166 00:07:04,507 --> 00:07:06,008 Honestly? 167 00:07:06,092 --> 00:07:07,509 Being around Karen makes me feel 168 00:07:07,593 --> 00:07:09,178 - like a teenager again. - Oh. 169 00:07:09,262 --> 00:07:10,637 And I was deeply uncomfortable 170 00:07:10,721 --> 00:07:13,432 as a teenager. Borderline suicidal. 171 00:07:13,516 --> 00:07:15,726 Christ, that woman is like a verruca 172 00:07:15,810 --> 00:07:18,687 - on my blinking anus! - Well, that could be anyone. 173 00:07:18,771 --> 00:07:21,982 I'm talking about Karen, for fuck's sake. 174 00:07:22,066 --> 00:07:23,317 Dull and draining. 175 00:07:23,401 --> 00:07:25,194 Like a month of fucking Wednesdays. 176 00:07:25,278 --> 00:07:27,237 I'll tell you who can fuck along nicely. 177 00:07:27,321 --> 00:07:28,363 Karen Kelly. 178 00:07:28,447 --> 00:07:30,282 Karen Kelly. I bet if you say that 179 00:07:30,366 --> 00:07:32,868 in the wrong pyramid, your mouth fills with beetles. 180 00:07:32,952 --> 00:07:33,911 You S-head. 181 00:07:33,995 --> 00:07:35,162 Honestly, that woman haunts me 182 00:07:35,246 --> 00:07:39,333 - like a perfumed plague pit. - Shut the fuck up! 183 00:07:39,417 --> 00:07:40,793 You deserve it. 184 00:07:40,877 --> 00:07:42,544 No, but I wanna buy this for you. 185 00:07:42,628 --> 00:07:44,004 I wanna buy it for you. 186 00:07:45,173 --> 00:07:46,632 That's so cute. 187 00:07:46,716 --> 00:07:49,426 I bet a beautiful couple like you are ranking highly, 188 00:07:49,510 --> 00:07:51,595 - am I right? - Uh, no. She's my sister. 189 00:07:51,679 --> 00:07:52,721 Oh, shame. 190 00:07:52,805 --> 00:07:54,389 I mean, not a shame, a waste. 191 00:07:54,473 --> 00:07:56,100 No. What I mean is, 192 00:07:56,184 --> 00:07:57,684 I was gonna say you would have lovely children, 193 00:07:57,768 --> 00:08:00,437 but then, children of incest are plain looking, aren't they? 194 00:08:00,521 --> 00:08:01,855 Not that yours would be. 195 00:08:01,939 --> 00:08:03,232 Yours would be lovely. 196 00:08:03,316 --> 00:08:04,399 If you're planning to have them. 197 00:08:04,483 --> 00:08:06,026 Shit. 198 00:08:06,110 --> 00:08:08,112 Did you just tell them their incest children would be plain? 199 00:08:08,196 --> 00:08:09,988 Yes. Yes, that's what just happened. 200 00:08:10,072 --> 00:08:11,865 You know, Rav, I think conversation 201 00:08:11,949 --> 00:08:13,200 isn't your natural medium. 202 00:08:13,284 --> 00:08:15,202 I think you'd do better with a grand gesture. 203 00:08:15,286 --> 00:08:16,411 Like, a "you go girl" moment. 204 00:08:16,495 --> 00:08:18,413 Okay, yeah, like 10,000 points for Rav. 205 00:08:18,497 --> 00:08:20,374 Yes. Yes. As long as you're not talking, 206 00:08:20,458 --> 00:08:21,375 - I think you're... Oh! - Oh. 207 00:08:21,459 --> 00:08:22,543 After you. 208 00:08:22,627 --> 00:08:23,627 Hurry up. 209 00:08:23,711 --> 00:08:24,753 I'm sorry. Oh, shit. 210 00:08:26,005 --> 00:08:28,257 You have five hours of ranking left. 211 00:08:28,341 --> 00:08:29,801 Five hours. 212 00:08:35,973 --> 00:08:37,099 What are you doing? 213 00:08:37,183 --> 00:08:38,976 You just have to smile for the cameras. It's easy. 214 00:08:39,060 --> 00:08:41,603 I know the intersection points where I can hit multiple cameras 215 00:08:41,687 --> 00:08:44,399 at once. It's efficient and avoids cheek fatigue. 216 00:08:47,151 --> 00:08:49,194 Uh, is it okay if I join you? 217 00:08:49,278 --> 00:08:51,531 Absolutely not. 218 00:08:57,411 --> 00:08:59,204 You know, I say screw the rankings. 219 00:08:59,288 --> 00:09:00,998 - I am not looking. - Yeah. 220 00:09:01,082 --> 00:09:02,417 I don't... 221 00:09:06,379 --> 00:09:08,130 - Or maybe we should... - Way ahead of you. 222 00:09:08,214 --> 00:09:10,382 Four thousand four hundred seventy-two. 223 00:09:10,466 --> 00:09:12,050 Five thousand three hundred and forty-seven. 224 00:09:12,134 --> 00:09:13,802 I can't... I can't believe it. I'm number two. 225 00:09:13,886 --> 00:09:16,638 How...? Really? Oh, I'm so pleased for you. 226 00:09:16,722 --> 00:09:18,599 That makes me so happy. 227 00:09:18,683 --> 00:09:21,810 Wait. Who's number one? 228 00:09:21,894 --> 00:09:24,229 Who the fuck is better than me? 229 00:09:24,313 --> 00:09:26,773 She's a real number two, all right. 230 00:09:28,359 --> 00:09:29,860 Looks like the algorithm likes your joke. 231 00:09:29,944 --> 00:09:32,529 Does it find me attractive, too? Maybe I could take it to dinner. 232 00:09:34,031 --> 00:09:36,325 - You're on a roll. - Yeah, I think I'm gonna 233 00:09:36,409 --> 00:09:37,659 head up to the bar. 234 00:09:37,743 --> 00:09:39,328 I don't believe this. You told us 235 00:09:39,412 --> 00:09:42,165 it was about where we live, not whether we live. 236 00:09:43,124 --> 00:09:46,128 I really did love you, Ryan. 237 00:09:47,253 --> 00:09:49,838 Oh, my God. You actually did. 238 00:09:49,922 --> 00:09:51,633 I did, too. 239 00:09:52,008 --> 00:09:53,550 I did wonder. 240 00:09:53,634 --> 00:09:55,010 You always seemed to be two drinks short 241 00:09:55,094 --> 00:09:56,847 of curling up in my laundry. 242 00:09:57,763 --> 00:10:00,349 So, where do we go from here? 243 00:10:00,433 --> 00:10:04,062 Uh, I don't know. 244 00:10:05,146 --> 00:10:07,689 Okay, por dios. 245 00:10:07,773 --> 00:10:11,652 I love you both equally, but differently. 246 00:10:14,030 --> 00:10:15,239 Well, this is a lot to take in. 247 00:10:15,323 --> 00:10:17,324 What? 248 00:10:23,789 --> 00:10:25,999 I... I didn't do anything. 249 00:10:26,083 --> 00:10:28,502 Unless I'm being penalized for existing. 250 00:10:31,964 --> 00:10:33,548 See, this has just tipped over 251 00:10:33,632 --> 00:10:34,800 into bullying. 252 00:10:34,884 --> 00:10:36,301 I'm gonna have to sort this out. 253 00:10:36,385 --> 00:10:38,178 Guys, you know, I am getting so old. 254 00:10:38,262 --> 00:10:40,430 You know, when I go to the toilet, I don't take a book. 255 00:10:40,514 --> 00:10:42,683 I take an encyclopedia. 256 00:10:42,767 --> 00:10:44,726 Back in the game. 257 00:10:44,810 --> 00:10:46,728 Now let me tell you about my brother, Larry. 258 00:10:46,812 --> 00:10:48,897 I don't wanna say he's unhygienic, but my God, 259 00:10:48,981 --> 00:10:50,440 the only time he washes behind his ears 260 00:10:50,524 --> 00:10:52,192 is when he's eating a slice of watermelon. 261 00:10:53,944 --> 00:10:55,487 You ever wonder why the word "monosyllabic" 262 00:10:55,571 --> 00:10:57,239 has five syllables? 263 00:10:57,323 --> 00:10:59,700 Huh? Boy, that kind of split the room. 264 00:10:59,784 --> 00:11:02,869 Spike is gonna drop the mic and I'll be back in five. 265 00:11:02,953 --> 00:11:04,371 Thank you. 266 00:11:04,455 --> 00:11:06,331 Uh, number one stuck in your craw? 267 00:11:06,415 --> 00:11:09,167 You know that old folk song, "Simply the Best"? 268 00:11:09,251 --> 00:11:11,795 That's my funeral song. Not "Simply the Second Best." 269 00:11:11,879 --> 00:11:13,213 You know why? 'Cause that's not a song! 270 00:11:13,297 --> 00:11:16,758 Message. It's from number one. 271 00:11:16,842 --> 00:11:19,846 "Meet me at Judd's statue." 272 00:11:20,346 --> 00:11:21,346 How are we looking? 273 00:11:21,430 --> 00:11:22,764 We're both trending below cannibal. 274 00:11:22,848 --> 00:11:24,266 What? 275 00:11:24,350 --> 00:11:28,353 You have two hours of ranking left. Two hours. 276 00:11:28,437 --> 00:11:30,397 Oh, God. Oh, God, this is it, Doug. 277 00:11:30,481 --> 00:11:33,650 - No, I'll think of something. - No, I think the baby's coming! 278 00:11:33,734 --> 00:11:36,111 - It's too early. - It's not checking into a hotel. 279 00:11:36,195 --> 00:11:38,822 It's literally coming out of my body right now! 280 00:11:38,906 --> 00:11:40,907 Oh. All right. Towels! Do we need towels? 281 00:11:40,991 --> 00:11:42,909 No, fuck towels! I need drugs! 282 00:11:42,993 --> 00:11:44,911 Women want to be unconscious! 283 00:11:47,456 --> 00:11:48,415 Hey, my hat! 284 00:11:48,499 --> 00:11:50,500 Fuck. 285 00:11:50,584 --> 00:11:51,877 Fuck. 286 00:11:53,212 --> 00:11:55,547 Judd's ranking advice. Hi, how are ya? 287 00:11:55,631 --> 00:11:57,883 I was told if I kept smiling, I'd be fine, 288 00:11:57,967 --> 00:11:59,926 um, but my ranking's lower than snake shit. 289 00:12:00,010 --> 00:12:01,470 I think it's because whatever's happening 290 00:12:01,554 --> 00:12:03,305 on your face right now isn't a smile. 291 00:12:03,389 --> 00:12:04,431 - It's more like a smirk. - Oh. 292 00:12:04,515 --> 00:12:06,683 I want you to watch me. See this? See this? 293 00:12:06,767 --> 00:12:08,477 You see? You see what I'm doing right now? 294 00:12:08,561 --> 00:12:10,479 That's a fucking happy factory right there. 295 00:12:10,563 --> 00:12:12,105 There's thousands of people working up there 296 00:12:12,189 --> 00:12:13,357 making nothing but joy. 297 00:12:13,441 --> 00:12:16,360 - I'm smiling. - No. You maybe have 298 00:12:16,444 --> 00:12:18,362 - minor nerve damage or something? - No. 299 00:12:18,446 --> 00:12:20,197 I would maybe get your hands on some Botox 300 00:12:20,281 --> 00:12:21,448 and a disgraced surgeon. 301 00:12:21,532 --> 00:12:24,868 Judd, your algorithm inexplicably despises me. 302 00:12:24,952 --> 00:12:26,078 See? 303 00:12:26,162 --> 00:12:28,497 It's actually a very simple system. 304 00:12:28,581 --> 00:12:30,332 It's, um... 305 00:12:30,416 --> 00:12:32,501 - How do you turn it on? - Don't you use it? 306 00:12:32,585 --> 00:12:34,169 No. I can't be in my own app 307 00:12:34,253 --> 00:12:35,837 because then it would achieve singularity. 308 00:12:35,921 --> 00:12:38,298 - You just press that down there. - Oh. 309 00:12:38,382 --> 00:12:39,966 And let's just... 310 00:12:40,050 --> 00:12:42,511 Fuck. 311 00:12:42,595 --> 00:12:44,888 - Are you low? - As if. 312 00:12:44,972 --> 00:12:46,890 That is very cheering. 313 00:12:46,974 --> 00:12:48,683 The German word for what I'm feeling now 314 00:12:48,767 --> 00:12:50,519 is "Schitting Fantastic he." 315 00:12:50,603 --> 00:12:52,354 Okay, um, I could really use your help right now. 316 00:12:52,438 --> 00:12:55,148 Could you maybe tell me some of your problems or whatever? 317 00:12:55,232 --> 00:12:57,734 I'd be doing you a favor. 318 00:12:57,818 --> 00:13:00,987 - So, I'm in love with a woman. - Which is great. 319 00:13:01,071 --> 00:13:03,865 - But she's married. - Which is... bad? 320 00:13:03,949 --> 00:13:06,910 Well, y... yeah. The marriage is complicated. The thing is... 321 00:13:06,994 --> 00:13:08,328 Okay, I'm gonna stop you right there. 322 00:13:08,412 --> 00:13:10,163 Is this a problem that I can solve with either money 323 00:13:10,247 --> 00:13:12,582 - or aggressive legal action? - Uh, probably not. 324 00:13:12,666 --> 00:13:14,000 Then this is not gonna work for me. 325 00:13:14,084 --> 00:13:16,545 I need points, Ryan. I am desperate for points. 326 00:13:16,629 --> 00:13:18,213 - I will pay for points. - Christ. You're like 327 00:13:18,297 --> 00:13:20,465 an upturned turtle, aren't you? 328 00:13:20,549 --> 00:13:22,551 I'll take the hit on that. 329 00:13:22,635 --> 00:13:24,010 Excellent. 330 00:13:24,094 --> 00:13:25,220 Ooh, well done, you, sir. 331 00:13:25,304 --> 00:13:27,431 You... you... Oh, fantastic! Everyone's a winner. 332 00:13:27,515 --> 00:13:29,099 No, soccer's the winner! 333 00:13:29,183 --> 00:13:31,101 Help! Somebody help! 334 00:13:31,185 --> 00:13:33,228 Oh, God, that man's choking! He's choking! Somebody help him! 335 00:13:33,312 --> 00:13:34,479 - Somebody help him! - Rav, look at me. 336 00:13:34,563 --> 00:13:35,897 Saving a life is a rankings bonanza. 337 00:13:35,981 --> 00:13:37,649 - Oh, God. - Come on. 338 00:13:37,733 --> 00:13:39,693 - I don't know what I'm doing! What am I gonna do? Help me! - Give him the Heimlich! 339 00:13:39,777 --> 00:13:40,902 - I don't know the Heimlich. - I know the Heimlich. 340 00:13:40,986 --> 00:13:42,195 - No, no. She's got it. - Do I just pump him? 341 00:13:42,279 --> 00:13:43,738 - Pump. Pump. - I'm here to help you! 342 00:13:43,822 --> 00:13:44,990 You're helping each other. 343 00:13:45,074 --> 00:13:46,825 - I think you have to do it harder! - It's not work... 344 00:13:46,909 --> 00:13:47,868 He's bloody heavy! 345 00:13:47,952 --> 00:13:50,497 She's saving him! She's saving him. 346 00:13:54,291 --> 00:13:55,418 Thanks. 347 00:13:56,293 --> 00:13:58,920 Well, it's an easy mistake to make. 348 00:13:59,004 --> 00:14:01,756 You know, a heart attack is often indistinguishable 349 00:14:01,840 --> 00:14:02,924 from choking. 350 00:14:03,008 --> 00:14:04,426 Hey. Hey, let me help you with that. 351 00:14:04,510 --> 00:14:05,385 No, thank you. 352 00:14:05,469 --> 00:14:06,720 - Let me help you with your bag. - No. 353 00:14:06,804 --> 00:14:08,346 Please, please! 354 00:14:08,430 --> 00:14:09,933 - No. - Fuck. 355 00:14:10,516 --> 00:14:13,268 Hey, Iris. How are you? 356 00:14:13,352 --> 00:14:14,771 That's confidential information. 357 00:14:15,521 --> 00:14:17,355 - Damn it. - Everything okay, Iris? 358 00:14:17,439 --> 00:14:20,568 The algorithm seems to have figured out my smile hustle. 359 00:14:21,110 --> 00:14:22,652 Is the algo evolving? 360 00:14:22,736 --> 00:14:25,739 Well, if it is, then we must evolve too. 361 00:14:25,823 --> 00:14:28,825 Like how bears learned to dance. 362 00:14:28,909 --> 00:14:32,746 Um, I would like you, Iris, to be my friend 363 00:14:32,830 --> 00:14:35,916 slash employee again. My friend-ployee. 364 00:14:36,000 --> 00:14:38,960 Did you say that for the rank? 365 00:14:39,044 --> 00:14:40,712 No. 366 00:14:40,796 --> 00:14:43,507 Yes. Yes. I said the friend thing for the rank. 367 00:14:43,591 --> 00:14:46,843 And then I said that I said it for the rank for the rank, too. 368 00:14:46,927 --> 00:14:48,386 Okay. 369 00:14:48,470 --> 00:14:50,222 For this to happen, you're gonna have to treat me 370 00:14:50,306 --> 00:14:51,473 like a human being, because I am. 371 00:14:51,557 --> 00:14:52,682 You are like a human being. 372 00:14:52,766 --> 00:14:55,185 I am a human being, damn it, and I want respect. 373 00:14:55,269 --> 00:14:57,522 I respect you so much. 374 00:14:59,023 --> 00:15:03,652 Okay, I will do my best to make the respect happen. 375 00:15:03,736 --> 00:15:07,113 You also need to drop all the lawsuits against me. 376 00:15:07,197 --> 00:15:09,117 - Even the fun ones? - Yes. 377 00:15:10,159 --> 00:15:11,910 Okay. Okay. 378 00:15:11,994 --> 00:15:14,788 Oh, man. I missed you, Iris. 379 00:15:14,872 --> 00:15:17,290 I missed you, too. 380 00:15:17,374 --> 00:15:19,125 You lying fuck. 381 00:15:19,209 --> 00:15:20,502 Goddammit, Iris. 382 00:15:20,586 --> 00:15:22,587 You're really fucking me here. 383 00:15:22,671 --> 00:15:24,714 ♪ 384 00:15:24,798 --> 00:15:27,469 Hello? Number one? 385 00:15:28,427 --> 00:15:29,888 Oh. 386 00:15:32,389 --> 00:15:36,269 So... oh. 387 00:15:38,270 --> 00:15:41,065 The cream has risen. We are the cream. 388 00:15:42,107 --> 00:15:43,650 Be the cream. 389 00:15:43,734 --> 00:15:46,194 What the fuck? You? 390 00:15:46,278 --> 00:15:48,822 The best of us is Mads. 391 00:15:48,906 --> 00:15:53,660 You are two. I is one. We are three. Pronounced "free." 392 00:15:53,744 --> 00:15:55,495 Oh. 393 00:15:55,579 --> 00:15:58,039 Oh, I see. No, no, no, it doesn't understand you. 394 00:15:58,123 --> 00:16:00,750 You're just saying nonsense confidently 395 00:16:00,834 --> 00:16:02,252 and you have cheekbones. 396 00:16:02,336 --> 00:16:04,671 Billie, don't over think it. It's a very, 397 00:16:04,755 --> 00:16:06,965 very number two thing to do. 398 00:16:07,049 --> 00:16:08,758 Just accept that I am the king of this ship 399 00:16:08,842 --> 00:16:11,678 - and you are basically my... - If you dare say queen, 400 00:16:11,762 --> 00:16:14,848 I will gouge out your tongue with my thumbs. 401 00:16:14,932 --> 00:16:17,684 No. I was going to say my jester. 402 00:16:17,768 --> 00:16:19,603 Your jester? 403 00:16:19,687 --> 00:16:22,939 Tongues are too slippery to gouge, you silly jester. 404 00:16:23,023 --> 00:16:24,441 Ugh, this is ridiculous. 405 00:16:24,525 --> 00:16:25,525 Oh! 406 00:16:25,609 --> 00:16:27,611 You are the stupidest computer I've ever met. 407 00:16:27,695 --> 00:16:31,031 I'm gonna turn you off before you make me hate numbers. 408 00:16:33,951 --> 00:16:38,038 I'm, uh, I'm actually bisexual. I've had sex twice. 409 00:16:39,039 --> 00:16:41,499 Spike slam. 410 00:16:41,583 --> 00:16:44,169 You know, people say to me, they say, "Gosh, was it scary, 411 00:16:44,253 --> 00:16:46,338 walking on Mars?" I say, "I don't know. 412 00:16:46,422 --> 00:16:48,256 I had my eyes closed the whole time." 413 00:16:50,634 --> 00:16:52,177 You know, my, uh, fourth wife... 414 00:16:52,261 --> 00:16:53,303 Fuck! 415 00:16:53,387 --> 00:16:55,096 Okay, this... here... There's nobody in here. 416 00:16:55,180 --> 00:16:57,432 See, that's not helping our rankings, honey. 417 00:16:57,516 --> 00:16:59,559 Maybe you could just smile through the pain? 418 00:16:59,643 --> 00:17:00,685 I hope your ass splits 419 00:17:00,769 --> 00:17:02,228 and a bus falls out! 420 00:17:02,312 --> 00:17:03,730 I completely understand your hatred, honey. 421 00:17:03,814 --> 00:17:05,065 I hear screaming. 422 00:17:05,149 --> 00:17:06,399 No, no, no. I can't get involved. 423 00:17:06,483 --> 00:17:08,485 God, we're so fucked. Babe, can I hold... I need to... 424 00:17:08,569 --> 00:17:09,944 What are you doing with your hands? 425 00:17:10,028 --> 00:17:12,447 Oh, my God, the baby's coming. I've never seen a real birth. 426 00:17:12,531 --> 00:17:13,740 I mean, aside from my own, 427 00:17:13,824 --> 00:17:16,576 but that was a cesarian, so I missed the money shot. 428 00:17:16,660 --> 00:17:19,245 Sadly, I am a midwife only to disaster. 429 00:17:19,329 --> 00:17:21,706 What is this, cervix tourism? Two tickets to see 430 00:17:21,790 --> 00:17:23,708 a woman being split in half? 431 00:17:23,792 --> 00:17:25,293 You mean like the ship? 432 00:17:25,377 --> 00:17:26,586 The ship is being split in half? 433 00:17:26,670 --> 00:17:27,963 Yeah, so the missile... 434 00:17:28,047 --> 00:17:28,964 - Missile? - What? 435 00:17:29,048 --> 00:17:30,298 You know what? If you push hard enough, 436 00:17:30,382 --> 00:17:32,300 you could suffocate Matt with a flying placenta. 437 00:17:32,384 --> 00:17:34,302 Wait, is that why you're ranking us? 438 00:17:34,386 --> 00:17:35,887 No! No. 439 00:17:35,971 --> 00:17:37,639 Right, stand back. Here I come. 440 00:17:37,723 --> 00:17:39,474 Auntie Iris gonna land this baby. 441 00:17:39,558 --> 00:17:41,226 I'm not shitting out a shuttle! 442 00:17:41,310 --> 00:17:42,852 Just smile, like me. 443 00:17:42,936 --> 00:17:44,479 I can't get involved because last time 444 00:17:44,563 --> 00:17:46,147 I got involved in a medical emergency, 445 00:17:46,231 --> 00:17:47,107 a bald man died. 446 00:17:47,191 --> 00:17:48,775 Be uninvolved more quietly, please. 447 00:17:48,859 --> 00:17:50,110 But doesn't she need a doctor? 448 00:17:50,194 --> 00:17:51,945 - Okay, baby. Smile! - Push! 449 00:17:52,029 --> 00:17:53,405 - Smile! - Push! 450 00:17:53,489 --> 00:17:55,365 Sound happy. There are mics everywhere. 451 00:17:55,449 --> 00:17:57,325 Just picture stroking her squidgy little cheeks 452 00:17:57,409 --> 00:17:59,452 - while she's sleeping. - I can't! I can't! 453 00:17:59,536 --> 00:18:00,787 Fucking picture it! 454 00:18:02,164 --> 00:18:04,624 You have five minutes of ranking left. 455 00:18:04,708 --> 00:18:06,543 Five minutes. 456 00:18:06,627 --> 00:18:08,294 I stepped back and you all flourished. 457 00:18:08,378 --> 00:18:11,005 - Isn't that interesting? - If you said it, no. 458 00:18:11,089 --> 00:18:13,383 ♪ Oh, wow. 459 00:18:13,467 --> 00:18:16,344 You're a mother, Mia. 460 00:18:16,428 --> 00:18:18,765 And I'm a father. 461 00:18:25,229 --> 00:18:26,896 Karen! Karen! 462 00:18:26,980 --> 00:18:27,939 What are you doing? 463 00:18:28,023 --> 00:18:30,191 I'm fruit effing your rank. 464 00:18:30,275 --> 00:18:33,778 You called me an anal verruca, and it hurt. 465 00:18:33,862 --> 00:18:36,865 - You mind taking that off? - You said you hated me. 466 00:18:36,949 --> 00:18:39,826 The algorithm was fooled by that? 467 00:18:39,910 --> 00:18:42,162 Look, I don't hate you. 468 00:18:42,246 --> 00:18:43,538 Yeah, I do hate you. 469 00:18:43,622 --> 00:18:45,707 But there are tons of people I hate more than you. 470 00:18:45,791 --> 00:18:47,584 Matt and Judd, they're the top ten 471 00:18:47,668 --> 00:18:49,377 all by themselves. 472 00:18:49,461 --> 00:18:51,713 - Really? - Yes. Look at you. 473 00:18:51,797 --> 00:18:53,965 You're intelligent. Relentless. 474 00:18:54,049 --> 00:18:56,509 Not relentless. You're... you're consistent. 475 00:18:56,593 --> 00:18:57,886 And you get things done. 476 00:18:57,970 --> 00:18:59,512 Things that don't want to be done. 477 00:18:59,596 --> 00:19:01,598 It's actually annoyingly brilliant. 478 00:19:01,682 --> 00:19:02,724 ♪ 479 00:19:02,808 --> 00:19:05,393 But I... I am sorry. 480 00:19:05,477 --> 00:19:08,354 You know, we always hurt the ones we love. 481 00:19:08,438 --> 00:19:10,608 Yeah, that's not where this is headed. 482 00:19:11,775 --> 00:19:15,028 Hey. I'm your fruit monster. I'm sorry. 483 00:19:15,112 --> 00:19:16,404 Oh. 484 00:19:16,488 --> 00:19:19,699 Points for Karen. Ah! 485 00:19:19,783 --> 00:19:22,702 Can someone please explain to me why she's shitting around 486 00:19:22,786 --> 00:19:23,870 and getting rewarded for it? 487 00:19:23,954 --> 00:19:25,914 What kind of value system is that 488 00:19:25,998 --> 00:19:27,540 and how may I exploit it? 489 00:19:27,624 --> 00:19:29,501 No, it's rewarding her apologizing. 490 00:19:29,585 --> 00:19:32,420 The algorithm is learning to love a teachable moment. 491 00:19:32,504 --> 00:19:34,255 So, wait a minute. If I... 492 00:19:34,339 --> 00:19:37,383 If I were to call Matt, as I have many times, 493 00:19:37,467 --> 00:19:40,220 a dead-eyed masturbating parakeet, 494 00:19:40,304 --> 00:19:42,639 and then apologize for it, "I'm sorry, Matt," 495 00:19:42,723 --> 00:19:44,933 I get points for that? 496 00:19:45,017 --> 00:19:47,352 No need to apologize. I mean, I... I'm flattered 497 00:19:47,436 --> 00:19:49,354 you think I have the vibrancy of a parakeet 498 00:19:49,438 --> 00:19:53,066 or the energy to feather my cloaca to completion. 499 00:19:54,359 --> 00:19:56,486 I'm gonna go prepare my nest for impact. 500 00:19:56,570 --> 00:19:59,531 Doesn't that mean everybody's just gonna go full metal asshole 501 00:19:59,615 --> 00:20:01,617 and then apologize to each other right after? 502 00:20:02,326 --> 00:20:04,369 Yeah? 503 00:20:04,453 --> 00:20:05,912 Uh, I... I am so sorry, Spike. 504 00:20:05,996 --> 00:20:07,705 That was an error in judgement. 505 00:20:07,789 --> 00:20:09,082 Fuck you! 506 00:20:09,166 --> 00:20:12,001 I'm so sorry I said that, Jaden. I've grown so much since then. 507 00:20:14,212 --> 00:20:16,631 You are indistinguishable from my mother. 508 00:20:16,715 --> 00:20:19,133 I can't believe I married you. 509 00:20:19,217 --> 00:20:20,176 Not now, Frank. 510 00:20:20,260 --> 00:20:21,469 See, I'm sorry. See? 511 00:20:21,553 --> 00:20:23,721 I'm sorry. So sorry. 512 00:20:23,805 --> 00:20:25,974 Sorry! 513 00:20:26,058 --> 00:20:27,642 Another beautiful day in the neighborhood. 514 00:20:27,726 --> 00:20:29,686 - Sorry! - Sorry, sorry. 515 00:20:29,770 --> 00:20:31,354 I think we should shut the ranking off 516 00:20:31,438 --> 00:20:32,939 for the good of mankind. 517 00:20:33,023 --> 00:20:34,440 Not because you're in the bottom half? 518 00:20:34,524 --> 00:20:37,110 No. No, 'cause actually, because I just said 519 00:20:37,194 --> 00:20:38,778 that nice thing about mankind, 520 00:20:38,862 --> 00:20:40,488 I'm actually in the safe zone again. 521 00:20:40,572 --> 00:20:42,115 Okay. You still want me to turn it off? 522 00:20:42,199 --> 00:20:43,950 - Sorry! - No. No. 523 00:20:44,034 --> 00:20:45,577 Because, for whatever reason, 524 00:20:45,661 --> 00:20:47,662 I don't feel very bothered by it now. 525 00:20:47,746 --> 00:20:50,373 Goddammit. Uh, yeah. Yeah. 526 00:20:50,457 --> 00:20:52,292 I should shut it off. 527 00:20:52,376 --> 00:20:53,626 Sorry! 528 00:20:53,710 --> 00:20:55,169 I now believe your husband may have been killed 529 00:20:55,253 --> 00:20:58,089 by his own heart whilst I was trying to save him from choking 530 00:20:58,173 --> 00:21:01,175 on what turned out to be nothing. 531 00:21:01,259 --> 00:21:04,137 - Um, but never the, uh, less... - Let me be sorry! 532 00:21:04,221 --> 00:21:05,388 I... I just wanted to say, 533 00:21:05,472 --> 00:21:07,558 he seemed like the most wonderful, 534 00:21:08,183 --> 00:21:11,603 bulky man. I am so sorry. 535 00:21:11,687 --> 00:21:13,980 Oh, big upgrade! 536 00:21:15,857 --> 00:21:17,442 Sorry! 537 00:21:17,526 --> 00:21:19,195 Ranking complete. 538 00:21:19,861 --> 00:21:21,322 Ranking complete. 539 00:21:26,451 --> 00:21:27,952 Uh, this is just a reminder, 540 00:21:28,036 --> 00:21:29,245 you only have a couple of minutes left. 541 00:21:29,329 --> 00:21:32,081 If you ranked between one and 3000, 542 00:21:32,165 --> 00:21:33,833 please head for the front of the ship. 543 00:21:33,917 --> 00:21:36,129 Everyone else, head to the back. 544 00:21:37,212 --> 00:21:38,421 - Elena. - Ryan? 545 00:21:38,505 --> 00:21:41,215 I'm 3,942. What are... 546 00:21:41,299 --> 00:21:42,550 What are you doing? 547 00:21:42,634 --> 00:21:44,428 - Here. - What is this? 548 00:21:46,680 --> 00:21:48,765 - I love you, Elena. - I love you. 549 00:21:48,849 --> 00:21:52,268 Five thousand nine hundred and sixty-three is... 550 00:21:52,352 --> 00:21:53,519 Yeah, sorry, Charles. 551 00:21:53,603 --> 00:21:55,314 Maybe I'll save you in the next life. 552 00:21:56,398 --> 00:21:58,191 - Mi amor. - Be safe, my darling. 553 00:22:03,780 --> 00:22:08,159 - Billie, you're joining us. - But you're number two. 554 00:22:08,243 --> 00:22:11,496 Yeah, but we're engineers, so... 555 00:22:11,580 --> 00:22:13,206 we should be with the engines, right? 556 00:22:13,290 --> 00:22:17,336 You're right. Yeah. Grease and math, my two pillars. 557 00:22:19,087 --> 00:22:20,380 How did you do in the end? 558 00:22:20,464 --> 00:22:22,173 Uh, it was good, but then bad. 559 00:22:22,257 --> 00:22:23,925 Apparently, my jokes are offensive. 560 00:22:24,009 --> 00:22:25,969 I got complaints from bisexuals, 561 00:22:26,053 --> 00:22:28,596 people who don't know the meaning of the word "monosyllabic," 562 00:22:28,680 --> 00:22:31,224 folks who are allergic to watermelon. 563 00:22:31,308 --> 00:22:33,434 Looks like there's a dipes to clean. 564 00:22:33,518 --> 00:22:35,061 You know, after this one, 565 00:22:35,145 --> 00:22:36,396 it gets all yellow and seedy. 566 00:22:36,480 --> 00:22:39,023 - Okay, well, that's unpleasant. - I'll deal with those ones. 567 00:22:39,107 --> 00:22:41,275 Oh, I like Daddy Doug. 568 00:22:41,359 --> 00:22:43,236 That's why we got in the top half, baby. 569 00:22:43,320 --> 00:22:44,862 - I'll get the wipes. - Okay. 570 00:22:44,946 --> 00:22:48,826 - Fifty seconds. - Remember me. 571 00:22:49,659 --> 00:22:51,411 Tell my story. 572 00:22:51,495 --> 00:22:54,706 - Do not believe the accusers. - Forty seconds. 573 00:22:54,790 --> 00:22:56,582 I've wished him away in the past, 574 00:22:56,666 --> 00:22:58,753 but this is as sad as a graveyard sunset. 575 00:23:01,046 --> 00:23:03,297 At least he'll live on through all this branding. 576 00:23:03,381 --> 00:23:04,632 I'll give him three minutes. 577 00:23:04,716 --> 00:23:06,134 Thirty seconds. 578 00:23:06,218 --> 00:23:08,803 Make way for King Mads of the front section. 579 00:23:08,887 --> 00:23:11,806 Happy birthday to everyone who has a birthday. 580 00:23:11,890 --> 00:23:14,851 Hey, this is the back. What are you doing here? 581 00:23:14,935 --> 00:23:16,060 What are you doing here? 582 00:23:16,144 --> 00:23:18,648 The algorithm peg you as an engine jockey? 583 00:23:18,980 --> 00:23:20,148 Yeah. 584 00:23:20,232 --> 00:23:22,483 Slammed you as an emotionally incontinent 585 00:23:22,567 --> 00:23:23,986 walking bald patch? 586 00:23:24,945 --> 00:23:26,696 - Exactly. - Ten seconds. 587 00:23:26,780 --> 00:23:29,407 Ready? 588 00:23:29,491 --> 00:23:35,206 Let bisection commence in three, two, one. 589 00:23:37,332 --> 00:23:39,167 Wait! 590 00:23:39,251 --> 00:23:40,752 There's a wall coming down! 591 00:23:40,836 --> 00:23:42,378 Oh, babe, I put them over here. 592 00:23:42,462 --> 00:23:46,968 No, Doug! The doors! The doors! Doug! Doug! Doug! 593 00:23:47,759 --> 00:23:51,429 Buddy! Buddy! 594 00:23:51,513 --> 00:23:54,599 There's a big-ass missile locked onto this side! 595 00:23:54,683 --> 00:23:57,435 Lock onto me if you wanna live! Ah! 596 00:24:11,241 --> 00:24:14,410 You can never thank me enough! 597 00:24:14,494 --> 00:24:16,704 I'm a space Moses! 598 00:24:16,788 --> 00:24:18,206 Listen, 599 00:24:18,290 --> 00:24:21,209 there is indeed a missile coming towards the ship, 600 00:24:21,293 --> 00:24:23,544 and I have to tell you now that it is most probably 601 00:24:23,628 --> 00:24:25,129 aiming for the back of the ship. 602 00:24:25,213 --> 00:24:27,006 Where we are. 603 00:24:27,090 --> 00:24:28,883 Sixty seconds to division. 604 00:24:28,967 --> 00:24:30,718 All the bodies that Judd took over there 605 00:24:30,802 --> 00:24:32,136 means more body heat in the front, 606 00:24:32,220 --> 00:24:33,888 so the missile probably hits them now, right? 607 00:24:33,972 --> 00:24:35,973 - Fifty seconds. - Yeah, I think so. I mean, 608 00:24:36,057 --> 00:24:37,642 it's programmed for mass destruction. 609 00:24:37,726 --> 00:24:39,894 It's a real mass-hole. 610 00:24:39,978 --> 00:24:43,940 Right. I don't care if the whole ship hears. 611 00:24:44,024 --> 00:24:45,274 I love you, Elena. 612 00:24:45,358 --> 00:24:47,485 - Forty seconds. - I love you so much, 613 00:24:47,569 --> 00:24:49,987 and it's an honor, truly, to lay down my life 614 00:24:50,071 --> 00:24:52,323 - for you and for... - Ryan. 615 00:24:52,407 --> 00:24:53,784 Sorry, just one second. 616 00:24:55,160 --> 00:24:57,163 Thirty seconds. 617 00:24:58,955 --> 00:25:02,542 Judd! You... gurning hemorrhoid. 618 00:25:02,626 --> 00:25:07,588 You've just taken a giant J-shaped shit on my sacrifice! 619 00:25:07,672 --> 00:25:09,132 Twenty seconds. 620 00:25:09,216 --> 00:25:10,466 Elena, I'm sorry 621 00:25:10,550 --> 00:25:13,220 that this is the last thing you're gonna hear me say. 622 00:25:13,845 --> 00:25:14,762 Ten... 623 00:25:14,846 --> 00:25:16,597 I mean, there were some really lovely bits 624 00:25:16,681 --> 00:25:18,975 for her to think about. 625 00:25:19,059 --> 00:25:22,897 Five, four, three, 626 00:25:23,688 --> 00:25:25,898 two, one. 627 00:25:31,488 --> 00:25:34,950 - Doug! Doug! - Mia? 628 00:25:36,034 --> 00:25:37,244 Support the head! 629 00:25:38,286 --> 00:25:39,413 Mia! 630 00:25:45,585 --> 00:25:46,796 Buddy! 631 00:25:51,007 --> 00:25:52,968 What's going on? 632 00:25:58,223 --> 00:25:59,642 - Elena! - Elena! 633 00:26:01,559 --> 00:26:03,229 - Elena! - Elena! 43409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.