All language subtitles for Avenue.5.S02E06.PROPER.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,005 --> 00:00:11,675 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪ 2 00:00:13,179 --> 00:00:16,268 {\an8}Uh, and you have coffee with the ship's imam at 10. 3 00:00:16,269 --> 00:00:18,596 Then the cleaning crew want to gift you 4 00:00:18,601 --> 00:00:20,981 - with some new pillows. - Excellent. 5 00:00:20,982 --> 00:00:24,019 My memory foam ones have developed dementia. 6 00:00:24,023 --> 00:00:27,363 Uh, then the Avenue 5 Brass Band want to play for you, 7 00:00:27,364 --> 00:00:30,946 - and then gift you a tuba. - Can we un-gift it? 8 00:00:30,947 --> 00:00:33,737 - Fly safe. - Fly true, Supreme Commander! 9 00:00:33,742 --> 00:00:38,036 Yes. Heil me. Supreme Commander. What if I get used to this? 10 00:00:38,037 --> 00:00:39,707 Respectfully, you should. 11 00:00:39,708 --> 00:00:41,915 Striding about like a Dutch hairdresser 12 00:00:41,916 --> 00:00:44,126 - who killed someone once. - Um, at noon, 13 00:00:44,127 --> 00:00:46,497 could you officially open the ship's Cuddle Club? 14 00:00:46,504 --> 00:00:48,302 - Cuddle Club? - Mm, yeah, a group of passengers 15 00:00:48,303 --> 00:00:50,128 have put it together as some sort of group therapy. 16 00:00:50,133 --> 00:00:51,683 - Sit down. - It's totally non-sexual. 17 00:00:51,684 --> 00:00:53,046 And totally non-normal. 18 00:00:53,052 --> 00:00:54,261 For goodness' sake. 19 00:00:54,262 --> 00:00:56,559 What's wrong with a good old-fashioned frosty handshake? 20 00:00:56,560 --> 00:00:59,806 Look at Iris suffocating him like a horny praying mantis. 21 00:00:59,809 --> 00:01:01,809 Yeah, Ryan could do a shit right now 22 00:01:01,811 --> 00:01:03,311 and all these passengers would line up 23 00:01:03,313 --> 00:01:05,860 - to take a selfie with it. - And at one o'clock, 24 00:01:05,861 --> 00:01:07,687 you're meeting with Theater Action. 25 00:01:07,692 --> 00:01:09,612 - ♪ (DRAMATIC MUSIC CONTINUES) ♪ - Can we un-action that? 26 00:01:09,613 --> 00:01:11,320 Actually, un-theater it, preferably. 27 00:01:11,321 --> 00:01:13,530 - Fuck you, Supreme Commander. - Fly true, Supreme Commander. 28 00:01:13,531 --> 00:01:15,910 How did we end up with him in charge twice? 29 00:01:15,911 --> 00:01:16,949 Tell me about it. 30 00:01:16,951 --> 00:01:19,201 He is not worthy of your ship. 31 00:01:20,914 --> 00:01:23,464 I don't know why, but I find you very interesting right now. 32 00:01:23,465 --> 00:01:25,788 - Hmm. - You speak from the heart. 33 00:01:31,132 --> 00:01:32,970 I hate to be the bearer of bad news. 34 00:01:32,971 --> 00:01:34,507 And I hate hearing it. 35 00:01:34,511 --> 00:01:36,220 Feels like there's a solution in there somewhere. 36 00:01:36,221 --> 00:01:38,101 - Commander. - Well, rumors are... Hi. 37 00:01:38,102 --> 00:01:42,057 Rumors are spreading that the water is contaminated. 38 00:01:42,060 --> 00:01:46,230 You see, this is why people should never, ever talk. 39 00:01:46,231 --> 00:01:49,149 Mm, agreed, but conversation is inevitable. 40 00:01:49,150 --> 00:01:51,779 Which is why I'd like to install some operatives. 41 00:01:51,780 --> 00:01:54,657 What do you mean, operatives? You mean secret police? 42 00:01:54,658 --> 00:01:56,526 I hesitate to use the term "secret police." 43 00:01:56,533 --> 00:01:58,539 Well, you didn't hesitate very long. 44 00:01:58,540 --> 00:02:00,535 - Matt is... - Highly problematic. 45 00:02:00,537 --> 00:02:03,787 No, no. We are not having secret police. 46 00:02:03,790 --> 00:02:05,290 That is my final decision. 47 00:02:05,291 --> 00:02:08,168 Decree. But fine, I won't appoint any. 48 00:02:08,169 --> 00:02:10,209 You say that, Iris, but will you? 49 00:02:10,213 --> 00:02:12,010 Soon we'll be at each other's throats. 50 00:02:12,011 --> 00:02:13,376 - Do you want that? - No! 51 00:02:13,383 --> 00:02:15,393 - ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ - When brother fights brother 52 00:02:15,394 --> 00:02:18,965 for the moisture that he's wrung from a hand towel, 53 00:02:18,972 --> 00:02:21,102 will Lyin' Ryan be there to save you? 54 00:02:21,103 --> 00:02:22,929 - No! - No, he won't, 55 00:02:22,934 --> 00:02:25,564 but we'll be there, because we've got ammo. 56 00:02:26,729 --> 00:02:28,108 - We've got camo. - Yes! 57 00:02:28,109 --> 00:02:30,186 - We are ready to go... - Blammo! 58 00:02:30,191 --> 00:02:33,735 Blammo! 59 00:02:33,736 --> 00:02:36,526 Oh, what is this intoxicating clarity? 60 00:02:36,531 --> 00:02:39,031 Yeah! 61 00:02:39,033 --> 00:02:44,293 ♪ ("AVENUE 5" THEME MUSIC PLAYS) ♪ 62 00:02:49,419 --> 00:02:51,749 Seeing some sweet cuddles out there, guys. 63 00:02:51,754 --> 00:02:53,714 Really nice. 64 00:02:53,715 --> 00:02:56,884 Some nice swaying cuddles. Comforting. 65 00:02:56,885 --> 00:02:58,085 Tap your cuddler's head 66 00:02:58,094 --> 00:03:00,564 if you want your cuddle to end early. 67 00:03:01,598 --> 00:03:04,928 Otherwise, just surrender 68 00:03:04,934 --> 00:03:07,444 like a calf in the butcher's embrace. 69 00:03:10,565 --> 00:03:12,685 All right, there's time to chug a few more hugs 70 00:03:12,692 --> 00:03:14,282 before our Supreme Commander gets here 71 00:03:14,283 --> 00:03:16,857 and declares our spoon room open. 72 00:03:16,863 --> 00:03:18,413 Will he be cuddling? 73 00:03:18,414 --> 00:03:20,656 - If he consents. - Oh, please. 74 00:03:20,658 --> 00:03:22,538 If he's here, he's asking for it. 75 00:03:22,539 --> 00:03:25,365 ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ 76 00:03:25,371 --> 00:03:26,661 All good out there? 77 00:03:26,664 --> 00:03:28,584 I mean, considering how bad it is? 78 00:03:28,585 --> 00:03:31,253 Let's just say the mood on the ship is uh, 79 00:03:31,254 --> 00:03:34,296 pre-post-apocalyptic. What... what is that dot? 80 00:03:34,297 --> 00:03:36,297 Oh, God, you saw it, too, huh? 81 00:03:36,299 --> 00:03:37,679 I get these floaters. 82 00:03:39,010 --> 00:03:42,140 Oh, hold the phone, that's not macular degeneration. 83 00:03:43,806 --> 00:03:45,306 That's a meteor. 84 00:03:45,308 --> 00:03:47,808 A compass, but instead of telling you 85 00:03:47,810 --> 00:03:49,600 where you are, it tells you when you are. 86 00:03:50,730 --> 00:03:53,320 - So... so, like a clock? - No, way better. 87 00:03:53,321 --> 00:03:55,566 - Way better than a clock. - Yeah. 88 00:03:55,568 --> 00:03:57,818 That is just genius. 89 00:03:57,820 --> 00:04:01,320 So... so, were you thinking about talking to Lucas yet? 90 00:04:01,324 --> 00:04:03,992 You know, get the rescue back on track? 91 00:04:03,993 --> 00:04:07,713 Artificially made twins to serve unwanted jail time. 92 00:04:08,414 --> 00:04:09,957 Smart. You know, 93 00:04:09,958 --> 00:04:12,918 it's just if you did want some help with Lucas, 94 00:04:12,919 --> 00:04:15,459 then I could set a time and date for the meeting, 95 00:04:15,463 --> 00:04:18,133 or even if you wanted, I could help lead the meeting. 96 00:04:18,134 --> 00:04:20,676 Oh, that's so sweet, but fuck no. 97 00:04:20,677 --> 00:04:23,345 Only top CEOs can negotiate government policy. 98 00:04:23,346 --> 00:04:24,676 That's just how democracy works. 99 00:04:24,681 --> 00:04:28,181 And I'm a top CEO, so... suck it, Ryan. 100 00:04:28,184 --> 00:04:29,851 Yeah, suck it, Ryan. 101 00:04:29,852 --> 00:04:31,649 I believe we booked this room. 102 00:04:31,650 --> 00:04:33,855 - Hey, Ryan. - We've commandeered it. 103 00:04:33,856 --> 00:04:34,976 Commandeered. Exactly. 104 00:04:34,983 --> 00:04:36,653 You're in breach of protocol. Stand. 105 00:04:36,654 --> 00:04:37,691 - Oh. - Sit. 106 00:04:37,694 --> 00:04:40,153 Stand and leave, or face the consequences. 107 00:04:40,154 --> 00:04:43,033 I'm gonna leave 'cause I was planning on leaving anyway. 108 00:04:43,034 --> 00:04:44,372 But I'm not gonna stand. 109 00:04:45,243 --> 00:04:46,953 Excited to see this process. 110 00:04:53,084 --> 00:04:54,793 Oh, thank fuck. 111 00:04:54,794 --> 00:04:57,170 Rav saves the day. 112 00:04:57,171 --> 00:04:58,721 Rav is speaking in the third person 113 00:04:58,722 --> 00:04:59,875 because she is modest, 114 00:04:59,882 --> 00:05:02,472 and because she has also discovered a meteor 115 00:05:02,473 --> 00:05:03,885 full of lithium. 116 00:05:03,886 --> 00:05:05,886 I'm gonna stand now, only because I want to see what's on there. 117 00:05:05,888 --> 00:05:07,558 Billie, understand that for me, will you? 118 00:05:09,434 --> 00:05:11,393 Eighty-five percent lithium ore? 119 00:05:11,394 --> 00:05:13,895 But this is like pure heroin lithium. 120 00:05:13,896 --> 00:05:17,146 - Heroin's good, right? - Earth is gagging for lithium. 121 00:05:17,150 --> 00:05:19,818 We can get them to reprioritize a rescue. 122 00:05:19,819 --> 00:05:22,359 So, we just need to start negotiating with Lucas. 123 00:05:22,363 --> 00:05:24,993 No, that's incorrect. Only CEOs can negotiate 124 00:05:24,994 --> 00:05:27,200 with TOTOPOTUS. You, however, 125 00:05:27,201 --> 00:05:29,870 are authorized to, um... 126 00:05:29,871 --> 00:05:31,830 - suck it. - Yeah! 127 00:05:31,831 --> 00:05:35,041 CEOs only, Captain Cockrag. 128 00:05:35,543 --> 00:05:36,585 Wow. 129 00:05:36,586 --> 00:05:39,006 Right, I... Yes, I'm gonna need to clear the room, 130 00:05:39,007 --> 00:05:42,215 so that I can berate Billie for gross insubordination. 131 00:05:42,216 --> 00:05:44,756 - Good. A larynx is a privilege. - I'm gonna leave 132 00:05:44,761 --> 00:05:47,095 because I choose to clear the room. 133 00:05:47,096 --> 00:05:49,766 Not because you literally just said the words. 134 00:05:52,977 --> 00:05:55,097 Yeah, well, what do you want? 135 00:05:55,104 --> 00:05:56,524 What do you mean, what do I want? 136 00:05:56,525 --> 00:05:57,731 What do you want? 137 00:05:57,732 --> 00:06:00,442 Billie, we agreed, you insult me, I clear the room. 138 00:06:00,443 --> 00:06:03,741 - I'm sorry, I forgot. - What do you mean you forgot? 139 00:06:03,742 --> 00:06:06,948 So where did "Captain Cockrag" come from? Was that heartfelt? 140 00:06:09,035 --> 00:06:10,235 Oh, no... no. I just... 141 00:06:10,244 --> 00:06:12,084 You know, I'm not... I'm not very good at this... 142 00:06:12,085 --> 00:06:13,750 - Talking? - Improvisation. 143 00:06:13,751 --> 00:06:16,828 You have to be with Judd when he talks to Lucas. 144 00:06:16,834 --> 00:06:18,922 Well, yes, yes, and we'd be getting into that 145 00:06:18,923 --> 00:06:20,800 if you hadn't just sent him out the room. 146 00:06:20,801 --> 00:06:22,087 Well, I did that 147 00:06:22,090 --> 00:06:24,590 because you called me Captain Cockrag. 148 00:06:24,592 --> 00:06:25,801 Well, was I wrong? 149 00:06:25,802 --> 00:06:27,680 I don't know. I don't know what a cockrag is. 150 00:06:27,681 --> 00:06:29,848 Just be there when he talks to Lucas. 151 00:06:29,849 --> 00:06:32,307 Yes, I will be. I have his ear. 152 00:06:32,308 --> 00:06:33,428 Fuck his ear. 153 00:06:33,434 --> 00:06:34,643 It's his mouth you need to control. 154 00:06:34,644 --> 00:06:41,441 ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪ 155 00:06:41,442 --> 00:06:43,652 If Ryan is king, I'm Oliver Cromwell, right? 156 00:06:44,612 --> 00:06:46,412 If he's Gladstone, I'm Disraeli. 157 00:06:47,615 --> 00:06:50,155 If he's A.S. Byatt, I'm Margaret Drabble! 158 00:06:50,159 --> 00:06:51,576 Compare things we know! 159 00:06:51,577 --> 00:06:52,907 Eh, never been a big sports fan. 160 00:06:52,912 --> 00:06:54,121 Well, they're not sports stars. 161 00:06:54,122 --> 00:06:57,207 They're sister novelists who feuded like rappers. 162 00:06:57,208 --> 00:07:00,085 I'm still without a frame of reference. 163 00:07:00,086 --> 00:07:03,706 Ryan's an asshole, right? 164 00:07:03,714 --> 00:07:06,216 Remember, you may pat and caress 165 00:07:06,217 --> 00:07:08,176 all non-erogenous zones. 166 00:07:08,177 --> 00:07:10,887 At this point, my entire body is non-erogenous. 167 00:07:10,888 --> 00:07:12,178 I can confirm that. 168 00:07:12,181 --> 00:07:14,850 Okay, cuddlers, find a new cuddlee. 169 00:07:14,851 --> 00:07:17,435 Uh, oh, man, this is Cuddle Club. 170 00:07:17,436 --> 00:07:18,976 How many more times? No crossbows. 171 00:07:18,980 --> 00:07:20,780 Doug, we booked this room for combat training. 172 00:07:21,899 --> 00:07:23,649 Hard cheese, Combat Mary, we've got an extended booking. 173 00:07:23,651 --> 00:07:25,951 Oh, I'll extend your face with my extended arm. 174 00:07:25,952 --> 00:07:27,605 - No, we... - Ah. 175 00:07:27,613 --> 00:07:28,823 Captain in the hug zone. 176 00:07:30,158 --> 00:07:31,867 Fly true, Supreme Commander. 177 00:07:31,868 --> 00:07:32,988 At ease, everyone. 178 00:07:32,994 --> 00:07:35,078 Uh, don't listen to him. More tense, everyone. 179 00:07:35,079 --> 00:07:36,709 Someone needs to go to Manners Club. 180 00:07:36,710 --> 00:07:38,415 Yeah, I... I went to Manners Club. 181 00:07:38,416 --> 00:07:41,086 That's where I learned, "Please and fuck you." 182 00:07:42,461 --> 00:07:45,881 Well, this... this is wonderful, seeing you all clumped together 183 00:07:45,882 --> 00:07:48,008 like wet sugar. 184 00:07:48,009 --> 00:07:52,304 It reminds us that... that togetherness is way forwardness. 185 00:07:52,305 --> 00:07:53,885 Wise words, Supreme Dipshit. 186 00:07:53,890 --> 00:07:56,680 Matt, will you stop it? This... this is serious. 187 00:07:56,684 --> 00:07:58,064 This is Cuddle Club. 188 00:07:59,145 --> 00:08:01,265 In fact, I think Matt could do with a cuddle, 189 00:08:01,272 --> 00:08:03,692 don't you think? He should be the first. 190 00:08:03,693 --> 00:08:05,651 I hereby declare this club open. 191 00:08:10,489 --> 00:08:12,529 If Matt's gonna keep cutting me off 192 00:08:12,533 --> 00:08:14,743 at the ankles, someone needs to do something about him. 193 00:08:14,744 --> 00:08:15,913 Okay, everyone. 194 00:08:15,914 --> 00:08:18,209 Continue your therapeutic manhandling. 195 00:08:18,210 --> 00:08:20,366 Hi. I don't think we've previously cuddled. 196 00:08:20,374 --> 00:08:24,544 Oh, double cuddle. Okay. Triple cuddle. Wow. 197 00:08:24,545 --> 00:08:27,045 ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ 198 00:08:27,048 --> 00:08:30,258 ♪ (SERENE MUSIC PLAYING) ♪ 199 00:08:30,259 --> 00:08:34,179 Looking at you, I can smell your pain. 200 00:08:34,931 --> 00:08:36,601 But can you smell my heart? 201 00:08:38,976 --> 00:08:41,266 - ♪ (MUSIC STOPS ABRUPTLY) ♪ - I'm sorry, I'm not feeling this at all. 202 00:08:41,270 --> 00:08:42,439 Why? What's wrong? 203 00:08:42,440 --> 00:08:44,147 Well, it's just not erotic, is it? 204 00:08:44,148 --> 00:08:45,607 I mean, can we get him shirtless? 205 00:08:45,608 --> 00:08:48,568 Could somebody unwrap him? Anybody, just unwrap him. 206 00:08:48,569 --> 00:08:50,904 Look, I'm not a piece of meat. 207 00:08:50,905 --> 00:08:53,815 - No, honestly, you are. - For fuck's sake. 208 00:08:53,824 --> 00:08:55,624 And can we get rid of this fucking box? 209 00:08:56,661 --> 00:08:58,041 Keep the box. 210 00:08:59,664 --> 00:09:03,708 ♪ (UPBEAT MUSIC PLAYING) ♪ 211 00:09:03,709 --> 00:09:05,459 - My king. - My queen. 212 00:09:05,461 --> 00:09:07,295 Plus one. 213 00:09:07,296 --> 00:09:09,965 Yes, yes, hadn't forgotten about you, Charles. 214 00:09:09,966 --> 00:09:11,086 What are you, actually? 215 00:09:11,092 --> 00:09:14,719 Uh, partner's partner. So that's... "quartner"? 216 00:09:14,720 --> 00:09:16,470 Anyway, we're all people. 217 00:09:16,472 --> 00:09:17,812 Quite a lot of people, aren't we, 218 00:09:17,813 --> 00:09:19,927 when you think about it. I... I just wonder if this 219 00:09:19,934 --> 00:09:22,143 whole situation could do with some clarifying. 220 00:09:22,144 --> 00:09:23,561 Captain Ryan. 221 00:09:23,562 --> 00:09:26,692 Sorry to interrupt your ménage, but I thought you should know 222 00:09:26,693 --> 00:09:29,191 Matt has been hurt at Cuddle Club. 223 00:09:29,193 --> 00:09:30,531 How do you get hurt 224 00:09:30,532 --> 00:09:33,157 in a club exclusively devoted to cuddling? 225 00:09:33,158 --> 00:09:34,775 You told people to deal with him, 226 00:09:34,782 --> 00:09:36,620 so he got violently compressed. 227 00:09:36,621 --> 00:09:39,286 Well, just find the culprits and have a word with them. 228 00:09:39,287 --> 00:09:41,907 Uh, no, that sounds like code for violence too. 229 00:09:41,914 --> 00:09:43,711 All right, well, I better go and... 230 00:09:43,712 --> 00:09:45,328 pay Matt a special visit. 231 00:09:45,334 --> 00:09:47,924 Hey, I've done it again. I've got Mafia Tourette's. 232 00:09:47,925 --> 00:09:49,754 To be continued. 233 00:09:49,755 --> 00:09:55,085 Imagine if we got, like, five million grams of lithium 234 00:09:55,094 --> 00:09:56,678 and we saved Earth. 235 00:09:56,679 --> 00:09:59,848 And they made us gods, obviously. 236 00:09:59,849 --> 00:10:03,389 So that people would say, "Judd help us all," 237 00:10:03,394 --> 00:10:06,313 or, "For Judd's sake, tidy up your room, Christopher. 238 00:10:06,314 --> 00:10:08,315 I'm not gonna ask you again. 239 00:10:08,316 --> 00:10:10,226 Daddy's gonna beat the Judd out of you." 240 00:10:10,234 --> 00:10:12,240 What are you doing down here, Mr. Judd? 241 00:10:12,241 --> 00:10:13,856 Oh, I um, I forgot the password 242 00:10:13,863 --> 00:10:14,946 for my panic room, 243 00:10:14,947 --> 00:10:16,406 so I figured this might make a good backup. 244 00:10:16,407 --> 00:10:18,737 Have you set a time to speak to Lucas yet? 245 00:10:18,743 --> 00:10:22,996 Hmm? Oh, yeah, 9:00 tonight. And what if they built, like, 246 00:10:22,997 --> 00:10:25,665 a fuck-off gold statue of me? 247 00:10:25,666 --> 00:10:27,956 Yeah, that'd be cool. So, nine o'clock tonight? 248 00:10:27,960 --> 00:10:30,710 And I lived in the statue 249 00:10:30,713 --> 00:10:34,674 and my bedroom was in the eye of the gold statue. 250 00:10:34,675 --> 00:10:38,215 Right, with a spiral staircase going all the way up the spine. 251 00:10:38,220 --> 00:10:40,180 Why are you getting into this, Billie? 252 00:10:40,181 --> 00:10:42,019 So um, are you sure that Lucas 253 00:10:42,020 --> 00:10:44,096 is actually gonna negotiate with you tonight? 254 00:10:44,101 --> 00:10:45,391 Oh, absolutely. 255 00:10:45,394 --> 00:10:48,694 Great, because I was really just wondering if I could sit in 256 00:10:48,695 --> 00:10:52,525 and I could learn from your... 257 00:10:52,526 --> 00:10:55,486 - mastery. - You can be my penumbra. 258 00:10:55,488 --> 00:10:57,368 'Cause that's what penumbra means. 259 00:10:58,032 --> 00:10:59,122 I'd love that. 260 00:11:01,369 --> 00:11:02,788 Matt pushed your reputation 261 00:11:02,789 --> 00:11:04,617 face down in a cow pat in Cuddle Club. 262 00:11:04,622 --> 00:11:06,250 Oh, he was just letting off steam. 263 00:11:06,251 --> 00:11:07,668 Well, steam burns. 264 00:11:07,669 --> 00:11:10,286 Steam is an enemy to flesh and creases. 265 00:11:10,294 --> 00:11:12,464 Do we have to have this on everywhere? 266 00:11:12,465 --> 00:11:14,633 It's like watching your own colonoscopy. 267 00:11:14,634 --> 00:11:17,011 People are having cosplay viewing parties. 268 00:11:17,012 --> 00:11:19,638 Oh, you should host one. You're already in the costume. 269 00:11:19,639 --> 00:11:21,346 I'd rather host my own immolation. 270 00:11:21,347 --> 00:11:22,516 You'd look friendly. 271 00:11:22,517 --> 00:11:25,055 Uncle Ryan Clark, never mind the gulags. 272 00:11:25,059 --> 00:11:27,644 ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING OVER TV) ♪ 273 00:11:27,645 --> 00:11:30,725 - Navigation is down. - We may die out here. 274 00:11:30,731 --> 00:11:33,858 That's fine. I never lived before I met you. 275 00:11:33,859 --> 00:11:35,529 Well, they can't write women. 276 00:11:37,863 --> 00:11:39,453 I'm sorry, Captain Ryan. 277 00:11:39,454 --> 00:11:41,988 We need you to be a hero one more time. 278 00:11:41,992 --> 00:11:43,992 That is some shaky dialogue. 279 00:11:43,994 --> 00:11:46,332 Dialogue fell out of the back of a dog. 280 00:11:46,333 --> 00:11:47,620 Activate, goddammit! 281 00:11:50,960 --> 00:11:53,090 Even her thumb is stupid. 282 00:11:54,713 --> 00:11:56,051 Do you want me to get rid of her? 283 00:11:56,052 --> 00:11:57,372 'Cause I can do that, apparently. 284 00:11:58,342 --> 00:12:00,182 Uh, it was a joke. No, no, it was a joke. 285 00:12:00,803 --> 00:12:01,853 Zara? 286 00:12:03,055 --> 00:12:04,805 Zara, you here? 287 00:12:04,807 --> 00:12:08,477 Zara? What is she...? 288 00:12:09,603 --> 00:12:12,355 - Oh, hi. Uh-huh. - Oh. Hey. 289 00:12:12,356 --> 00:12:14,226 Why have you called me here after wrap? 290 00:12:14,233 --> 00:12:15,863 Did you want to run lines, or... 291 00:12:16,694 --> 00:12:17,652 Well, actually, 292 00:12:17,653 --> 00:12:19,203 I'd quite like to block the spacewalk, 293 00:12:19,204 --> 00:12:21,946 because it's a very technically demanding scene for me. 294 00:12:21,949 --> 00:12:23,989 Look, it's... It's just another kiss, 295 00:12:23,993 --> 00:12:25,952 - all right? - It's not just a kiss. 296 00:12:25,953 --> 00:12:27,454 Not with me. 297 00:12:27,455 --> 00:12:30,035 - Oh, God, I completely forgot. - Mm? 298 00:12:30,040 --> 00:12:32,000 You're reenacting your own sister's tragic death 299 00:12:32,001 --> 00:12:33,291 - by airlock. - Yeah. 300 00:12:33,294 --> 00:12:36,514 Good for you. I mean, awful. Also, absolute award bait. 301 00:12:36,515 --> 00:12:40,175 Yeah. I was thinking about making it quite moving. 302 00:12:40,176 --> 00:12:42,336 Because in reality... I mean, all she did really 303 00:12:42,344 --> 00:12:43,934 was just step back like... 304 00:12:43,935 --> 00:12:46,139 Fuck! 305 00:12:46,140 --> 00:12:47,770 Oh, shit. 306 00:12:50,603 --> 00:12:53,104 Zara? You okay? 307 00:12:53,105 --> 00:12:54,475 {\an8}♪ (UPBEAT MUSIC PLAYING) ♪ 308 00:12:54,482 --> 00:12:57,775 {\an8}Djopi Downer for you. TV favorite Zara 309 00:12:57,776 --> 00:13:00,986 {\an8}is now too dead to play her dead sister. 310 00:13:01,739 --> 00:13:02,989 Let's all miss her. 311 00:13:02,990 --> 00:13:05,325 ♪ (MELANCHOLIC MUSIC PLAYING) ♪ 312 00:13:05,326 --> 00:13:06,786 {\an8}I'M NOT SHOUTING: It's Zara's universe, 313 00:13:06,787 --> 00:13:09,535 {\an8}and we're all just living in it. Except her. 314 00:13:09,538 --> 00:13:11,247 I named my dog Zara, 315 00:13:11,248 --> 00:13:12,498 {\an8}so now I have to kill it. 316 00:13:12,500 --> 00:13:13,710 {\an8}I want her hair. 317 00:13:13,711 --> 00:13:16,129 {\an8}Now she's dead she doesn't need it. LOL. 318 00:13:16,130 --> 00:13:19,547 {\an8}I hope she prepaid for her funeral. My mom didn't. 319 00:13:19,548 --> 00:13:22,548 {\an8}I once saw her in a restaurant eating a fish. 320 00:13:23,552 --> 00:13:24,844 {\an8}Got no words. 321 00:13:24,845 --> 00:13:27,385 {\an8}Shouldn't have sent this message. 322 00:13:27,389 --> 00:13:30,018 She's explaining science to the angels now. 323 00:13:30,019 --> 00:13:31,726 Oh, God. Can we kill that? 324 00:13:31,727 --> 00:13:33,057 Sick of looking at it. 325 00:13:33,062 --> 00:13:34,270 Turn it off, turn it off! 326 00:13:34,271 --> 00:13:35,689 She was killed by a fatal floor. 327 00:13:35,690 --> 00:13:37,890 - ♪ (MUSIC STOPS ABRUPTLY) ♪ - Sweet relief. Am I right? 328 00:13:39,235 --> 00:13:40,855 Feel better, Matt. 329 00:13:40,861 --> 00:13:43,281 Oh, no. He's come to finish the job! 330 00:13:45,991 --> 00:13:50,161 Oh, Matt, I am beyond sorry. 331 00:13:50,162 --> 00:13:53,419 Well, I'm not beyond sorry. I'm still in sorry. But... 332 00:13:53,420 --> 00:13:54,915 the far end of it, I'm... 333 00:13:54,917 --> 00:13:59,167 - You ordered me squeezed. - No, didn't. Wouldn't. Couldn't. 334 00:13:59,171 --> 00:14:01,089 - Thank you. - Yeah. Right. 335 00:14:01,090 --> 00:14:03,090 - What? - Look at me. 336 00:14:03,092 --> 00:14:06,469 I'm a dissident. Wounded in a... a turf war. 337 00:14:06,470 --> 00:14:09,220 A blood feud. I'm like that haughty bitch 338 00:14:09,223 --> 00:14:11,142 who tried to fuck up A.S. Byatt. 339 00:14:11,143 --> 00:14:13,731 - You mean Margaret Drabble? - You're a Drabbler? 340 00:14:13,732 --> 00:14:15,937 You love Madge-Drabs? 341 00:14:15,938 --> 00:14:20,478 Super fan. Dark Flood Rises... it's one of my favorite books. 342 00:14:20,484 --> 00:14:22,700 I lost my virginity to the audiobook. 343 00:14:22,701 --> 00:14:25,065 - I love knowing that. - I can't believe that 344 00:14:25,072 --> 00:14:26,951 all this time we had this special bond 345 00:14:26,952 --> 00:14:28,658 and we didn't even know about it. 346 00:14:28,659 --> 00:14:30,239 I mean, it's like we're two princesses 347 00:14:30,244 --> 00:14:33,084 and neither one of us can sleep on a hard pea. 348 00:14:34,623 --> 00:14:36,082 How much have they got you on? 349 00:14:36,083 --> 00:14:39,460 Whoa, that is quite a lot. Yeah. 350 00:14:39,461 --> 00:14:41,546 Well, look, Matt, it's... 351 00:14:41,547 --> 00:14:45,127 Why don't we just put all this shitty hurt behind us? 352 00:14:45,134 --> 00:14:46,434 I would like that, sister. 353 00:14:48,053 --> 00:14:50,353 All right, mandatory smiles, everyone. Smile right now. 354 00:14:50,354 --> 00:14:53,347 - Smile. Hold these. - Matt, 355 00:14:54,059 --> 00:14:55,099 handshake. 356 00:14:56,520 --> 00:14:58,479 I promise you, no... no electric shocks, 357 00:14:58,480 --> 00:14:59,690 no neural toxins. 358 00:15:01,692 --> 00:15:03,322 Well... 359 00:15:05,904 --> 00:15:08,531 - Oh. - Oh. 360 00:15:08,532 --> 00:15:11,992 - Ah... ah... - Oh, motherfucker. 361 00:15:11,994 --> 00:15:13,794 Somebody put these in water. 362 00:15:13,795 --> 00:15:15,955 - They're plastic. - Fuck. 363 00:15:15,956 --> 00:15:18,625 It was Ryan! 364 00:15:18,626 --> 00:15:21,046 No, no, no, that wasn't me. That was... that... 365 00:15:21,047 --> 00:15:22,875 ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ 366 00:15:22,880 --> 00:15:24,300 The crossbow killer's right there! 367 00:15:24,301 --> 00:15:26,338 That's not a killer. 368 00:15:26,342 --> 00:15:27,592 Matt's not dead. 369 00:15:27,593 --> 00:15:29,844 Somebody do something. We should take him to a hosp... 370 00:15:29,845 --> 00:15:30,965 Oh, no, no, we're already there. 371 00:15:30,971 --> 00:15:32,680 It's a crossbow on a spaceship. 372 00:15:32,681 --> 00:15:35,808 It always happens. Here, I... I've got you. 373 00:15:35,809 --> 00:15:37,389 - Spike, this hurts... - Here we go... 374 00:15:37,394 --> 00:15:39,194 as much as it looks like it hurts! 375 00:15:40,105 --> 00:15:41,314 Oh, I remember, you don't pull it. 376 00:15:41,315 --> 00:15:42,685 You push it through to the other side. 377 00:15:42,691 --> 00:15:45,151 - Okay. - It's gonna sting a little. 378 00:15:46,362 --> 00:15:49,072 ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪ 379 00:15:49,073 --> 00:15:50,953 Thought you were in charge of security. 380 00:15:50,954 --> 00:15:53,868 How could you allow a drive-by crossbowing? 381 00:15:53,869 --> 00:15:56,998 You said you wanted to "organize something" for him. 382 00:15:56,999 --> 00:15:58,917 Yes, organize a... a gathering. 383 00:15:58,918 --> 00:16:02,206 A celebration with a big "sorry we crossed you" card. 384 00:16:02,211 --> 00:16:04,504 Uh, not super urgent, but, um... 385 00:16:04,505 --> 00:16:06,295 See, this is how it goes with autocracies. 386 00:16:06,298 --> 00:16:08,048 It starts out, and it's all caviar 387 00:16:08,050 --> 00:16:09,720 and wiping your ass on a swan's neck, 388 00:16:09,721 --> 00:16:12,218 and then pretty soon, you're perforating dissidents. 389 00:16:12,221 --> 00:16:13,721 - Yes, what is it? - We're not gonna cancel 390 00:16:13,722 --> 00:16:15,852 the TV Avenue 5 viewing party, are we? 391 00:16:15,853 --> 00:16:19,519 Uh... No, I'll go and I'll cheer the passengers up 392 00:16:19,520 --> 00:16:21,400 with the lithium news, and they can wash it down 393 00:16:21,401 --> 00:16:23,187 with a complimentary glass of eel juice. 394 00:16:23,190 --> 00:16:25,230 Yes, it'll be fun. Lithi-fun. 395 00:16:25,234 --> 00:16:28,903 Okay, well, uh, you won't regret this. 396 00:16:28,904 --> 00:16:32,411 You will. But it's done. I've issued a ship-wide dictum. 397 00:16:32,412 --> 00:16:34,948 No passengers to dress up as you out of respect. 398 00:16:34,952 --> 00:16:37,620 No! You see, Iris, these are the actions 399 00:16:37,621 --> 00:16:38,830 of a dictator. 400 00:16:38,831 --> 00:16:40,581 People can come dressed as me if they like. 401 00:16:40,582 --> 00:16:43,092 I... I want you to make that very clear. 402 00:16:43,794 --> 00:16:45,086 I might even go casual, 403 00:16:45,087 --> 00:16:46,757 certainly make me more approachable. 404 00:16:46,758 --> 00:16:48,625 Although if anyone approaches me, stop them. 405 00:16:48,632 --> 00:16:49,841 ♪ (MUSIC PINGS) ♪ 406 00:16:49,842 --> 00:16:51,801 If you want a good time tonight 407 00:16:51,802 --> 00:16:53,681 at the fun viewing party, by all means, 408 00:16:53,682 --> 00:16:55,138 dress as Commander Ryan. 409 00:16:55,139 --> 00:16:58,429 That's all passengers as Commander Ryan. 410 00:16:58,434 --> 00:17:00,234 ♪ (STATELY MUSIC PLAYING) ♪ 411 00:17:00,235 --> 00:17:03,187 Honey, it's out of my control. 412 00:17:03,188 --> 00:17:05,314 It's Captain's orders. 413 00:17:05,315 --> 00:17:08,185 And God only knows what you're capable of. 414 00:17:09,820 --> 00:17:12,660 He. What... What he's capable of. 415 00:17:13,866 --> 00:17:17,576 Is it hot in here? I feel hot. 416 00:17:17,578 --> 00:17:21,664 - I just don't feel comfortable. - Well, good. Use that. 417 00:17:21,665 --> 00:17:23,955 It'll help you feel more British. 418 00:17:23,959 --> 00:17:27,128 You know? Just imagine from the age of three 419 00:17:27,129 --> 00:17:29,799 that you only saw your parents at Christmas, 420 00:17:29,800 --> 00:17:32,588 and that you have teeth like Stonehenge. 421 00:17:32,593 --> 00:17:34,343 'Ello, darlin'! 422 00:17:34,344 --> 00:17:36,053 Show us your Beefeater. 423 00:17:36,054 --> 00:17:38,639 Oh, okay, no. Just, no. 424 00:17:38,640 --> 00:17:41,890 If you can't talk British, just stay silent. 425 00:17:41,894 --> 00:17:45,024 Like the people they subjugated. Let's just... 426 00:17:46,273 --> 00:17:48,941 fix those epaulettes. 427 00:17:48,942 --> 00:17:51,861 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 428 00:17:51,862 --> 00:17:55,281 Can I apologize again for both trying to pull out 429 00:17:55,282 --> 00:17:58,079 and then push further back in the crossbow bolt? 430 00:17:58,080 --> 00:17:59,285 I was in over my head. 431 00:17:59,286 --> 00:18:00,786 Everyone's favorite target! 432 00:18:00,788 --> 00:18:03,038 Bullseye dude! How do you feel? 433 00:18:03,040 --> 00:18:05,040 Well, they ran out of painkillers, 434 00:18:05,042 --> 00:18:07,502 so I'm in horrendous pain. 435 00:18:07,503 --> 00:18:10,296 Right, right. But remember, pain is all... 436 00:18:10,297 --> 00:18:13,007 Think beyond the pain. People love you now. 437 00:18:13,008 --> 00:18:15,178 Like, maybe that crossbow was fired 438 00:18:15,179 --> 00:18:18,177 by a kind of Nordic god of public relations. 439 00:18:18,180 --> 00:18:21,180 - What? - It was me. I shot you. 440 00:18:21,183 --> 00:18:24,101 You shot him, you goddamn Euromaniac? 441 00:18:24,102 --> 00:18:25,440 - What? To help him. - Wha... 442 00:18:25,441 --> 00:18:28,227 He's charismatic now. He's got a big following. 443 00:18:28,232 --> 00:18:31,489 - You shot me for the numbers? - What's wrong with pamphlets? 444 00:18:31,490 --> 00:18:34,315 Also, the Cuddle Club? I gave the signal to initiate 445 00:18:34,321 --> 00:18:35,490 the terminal cuddle. 446 00:18:35,491 --> 00:18:37,659 Oh, you John Wilkes Booth motherfucker. 447 00:18:37,660 --> 00:18:39,028 People hated your guts 448 00:18:39,034 --> 00:18:40,993 until I shot a crossbow into them. 449 00:18:40,994 --> 00:18:43,464 You should thank me. You should kiss my asshole. 450 00:18:43,465 --> 00:18:46,535 - I'm a genius, actually. - You're crazy. 451 00:18:46,542 --> 00:18:47,834 Oh! 452 00:18:47,835 --> 00:18:48,995 Oh boy. 453 00:18:49,002 --> 00:18:50,962 Oh. Uh, you know, I can't take grapes in here, 454 00:18:50,963 --> 00:18:52,133 but a crossbow is fine. 455 00:18:52,134 --> 00:18:55,424 I may be crazy, but you are a disappointment. 456 00:18:55,425 --> 00:18:57,545 First Judd, now you. 457 00:18:57,553 --> 00:18:59,603 Everyone I follow becomes weak. 458 00:18:59,604 --> 00:19:02,216 Listen, I was going to shoot you again, 459 00:19:02,224 --> 00:19:05,394 but I'm not going to. You don't deserve my bolts. 460 00:19:05,727 --> 00:19:06,727 Phony! 461 00:19:09,606 --> 00:19:10,766 Okay. 462 00:19:10,774 --> 00:19:13,526 Couple of red flags there, behavior-wise. 463 00:19:13,527 --> 00:19:16,987 - ♪ (SOFT MUSIC PLAYING) ♪ - Here you go, sir. 464 00:19:19,950 --> 00:19:22,580 He's here! Ryan's here! 465 00:19:24,496 --> 00:19:26,746 Fly true, Supreme Commander! 466 00:19:27,249 --> 00:19:28,708 Oh, Christ. 467 00:19:28,709 --> 00:19:31,039 It's a gangbang of doppelgängers. 468 00:19:31,044 --> 00:19:33,462 No, look, there's a TV Judd and Doug. 469 00:19:33,463 --> 00:19:36,261 Uh, sorry, we didn't mean to disrespect you, sir. 470 00:19:36,262 --> 00:19:38,258 We liked you the first time you were a Captain. 471 00:19:38,260 --> 00:19:40,300 Yeah, that's why we voted for you the second time. 472 00:19:40,304 --> 00:19:42,263 Oh, no, no, you voted for Nathan. 473 00:19:42,264 --> 00:19:44,223 Uh, only in the ballot sense. 474 00:19:44,224 --> 00:19:45,933 In... in my heart, I voted for you. 475 00:19:45,934 --> 00:19:47,935 Also, in my heart, I am dressed as you. 476 00:19:47,936 --> 00:19:49,096 And I thought it was Halloween. 477 00:19:49,104 --> 00:19:50,813 I thought it was like a Halloween situation, 478 00:19:50,814 --> 00:19:54,233 so I came as Iris, 'cause she's a monster. 479 00:19:54,234 --> 00:19:55,994 Please don't shoot me like you did Matt. 480 00:19:55,995 --> 00:19:59,736 I didn't shoot Matt. No, I like Matt. 481 00:19:59,740 --> 00:20:01,910 I don't like Matt. I respect... 482 00:20:03,160 --> 00:20:05,369 Well, I wouldn't hurt him. I would not hurt Matt. 483 00:20:05,370 --> 00:20:07,620 No, he got someone else to do it for him. 484 00:20:07,623 --> 00:20:10,041 No, I did not! 485 00:20:10,042 --> 00:20:11,670 Look, I'm not gonna murder anyone. 486 00:20:11,671 --> 00:20:13,918 I couldn't give two shits for murder. 487 00:20:13,921 --> 00:20:15,171 He doesn't care 488 00:20:15,172 --> 00:20:16,722 that someone tried to murder Matt. 489 00:20:16,723 --> 00:20:17,924 And Zara! 490 00:20:17,925 --> 00:20:19,585 Watch your backs, heathens. 491 00:20:19,593 --> 00:20:21,093 Crucifix coming through. 492 00:20:22,346 --> 00:20:24,176 Oh, Christ. 493 00:20:24,181 --> 00:20:27,934 - Actually, literally. - I am Ryan, King of the Eels. 494 00:20:27,935 --> 00:20:30,765 Forgive me for I know not what the fuck I do. 495 00:20:30,771 --> 00:20:32,897 Oh, hello. I'm Matt 496 00:20:32,898 --> 00:20:35,438 and I'd rather be in pain than in power. 497 00:20:35,442 --> 00:20:39,111 Look, everyone, can we just smile and laugh? 498 00:20:39,112 --> 00:20:40,240 This is a party. 499 00:20:40,241 --> 00:20:42,948 We're gonna have fun, even if it kills us. 500 00:20:44,618 --> 00:20:46,948 - We're having fun! - This is so much fun. 501 00:20:46,954 --> 00:20:48,624 Can't believe everyone's scared of me. 502 00:20:48,625 --> 00:20:50,672 Congratulations. Feels good, right? 503 00:20:52,209 --> 00:20:53,668 Did Judd pay you to do this? 504 00:20:53,669 --> 00:20:56,128 No, I thought I'd wear an outfit that you'd like to get me out of 505 00:20:56,129 --> 00:20:57,129 as quickly as possible. 506 00:20:57,130 --> 00:20:59,674 - Ugh. - And I have no imagination, 507 00:20:59,675 --> 00:21:02,085 so I copied her. Don't shoot me. 508 00:21:02,094 --> 00:21:04,679 Ryan. Ryan. 509 00:21:04,680 --> 00:21:06,639 Thank you, Captain Buzzkill. 510 00:21:06,640 --> 00:21:09,060 I'm portraying Ryan in his truest form. 511 00:21:09,061 --> 00:21:10,434 Carrying all of our sins 512 00:21:10,435 --> 00:21:11,765 while dressed like a weekend gigolo. 513 00:21:11,770 --> 00:21:13,980 Well, like the Bible, you're upsetting a lot of people, 514 00:21:13,981 --> 00:21:16,231 so just dial it down tonally. 515 00:21:16,233 --> 00:21:19,694 Something about that uniform turns him into a big cat. 516 00:21:19,695 --> 00:21:21,315 - I don't see it. - Really? 517 00:21:21,321 --> 00:21:23,911 I mean, look at those cuffs. Mm. 518 00:21:25,450 --> 00:21:28,950 Wow, a little more of this uh, lady gravy, 519 00:21:28,954 --> 00:21:31,674 and we might just break our eight-year drought. 520 00:21:35,210 --> 00:21:36,840 I want to show her I don't need her. 521 00:21:36,841 --> 00:21:39,755 You know, I can be Judd and Iris. 522 00:21:39,756 --> 00:21:42,086 Yeah. I spent ages on my Sarah costume 523 00:21:42,092 --> 00:21:43,259 and then she died, 524 00:21:43,260 --> 00:21:45,180 and so I don't know if it's touching or offensive. 525 00:21:45,181 --> 00:21:46,804 No, corpseplay is hot. 526 00:21:46,805 --> 00:21:48,345 And it's better than staying dressed 527 00:21:48,348 --> 00:21:50,678 as a lonely mechanic, right? 528 00:21:50,684 --> 00:21:53,060 Okay, observe the master. 529 00:21:53,061 --> 00:21:55,521 Previously on Avenue 5... 530 00:21:55,522 --> 00:21:57,732 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪ 531 00:21:57,733 --> 00:22:00,359 No, this can't be right. 532 00:22:00,360 --> 00:22:03,029 When I drink, the demons don't sound quite so loud. 533 00:22:03,030 --> 00:22:05,197 - I'm sorry. - Yeah. 534 00:22:05,198 --> 00:22:06,578 Well, sorry just won't cut it! 535 00:22:06,579 --> 00:22:08,945 Whatever God you believe in, you better hope 536 00:22:08,952 --> 00:22:11,287 they're in a good mood. 537 00:22:11,288 --> 00:22:13,456 Billie, I found another dot. 538 00:22:13,457 --> 00:22:14,915 What? 539 00:22:14,916 --> 00:22:16,836 A big missile heading right for us. 540 00:22:16,837 --> 00:22:18,585 I tho... I thought it was a floater. 541 00:22:18,587 --> 00:22:19,957 - It's not a floater. - What? 542 00:22:19,963 --> 00:22:21,839 Nice. These motherfuckers. 543 00:22:21,840 --> 00:22:23,590 It's like a game of poker with these guys. 544 00:22:23,592 --> 00:22:26,092 - What the fuck? - All right. 545 00:22:26,094 --> 00:22:28,054 - Lucas, my man. - Wait! 546 00:22:28,055 --> 00:22:31,474 Little birdie tells me you launched a missile at us. 547 00:22:31,475 --> 00:22:32,925 Yeah, it's a big fuck off missile 548 00:22:32,934 --> 00:22:34,814 that's traveling at 600 miles per hour. 549 00:22:34,815 --> 00:22:36,351 Watch this. Well, 550 00:22:36,354 --> 00:22:38,483 you may want to turn that bad boy around, 551 00:22:38,484 --> 00:22:40,611 here's the moment, because we just found 552 00:22:40,612 --> 00:22:42,779 an asteroid full of a juicy little element 553 00:22:42,780 --> 00:22:44,398 we like to call lithium. 554 00:22:44,404 --> 00:22:45,951 Horseshit. Where is it? 555 00:22:45,952 --> 00:22:48,197 Here comes the clincher. How 'bout I tell you 556 00:22:48,200 --> 00:22:50,740 after you turn that missile around, Lucas? 557 00:22:50,744 --> 00:22:53,250 Well, I can't. There's just no override. 558 00:22:53,251 --> 00:22:55,366 Yeah, I mean, we would have installed a device, 559 00:22:55,373 --> 00:22:57,333 but uh, we're out of lithium. 560 00:22:57,334 --> 00:22:59,919 And now we go along with the ruse. 561 00:22:59,920 --> 00:23:01,504 Oh, sure. 562 00:23:01,505 --> 00:23:04,295 So the missile "can't be stopped," 563 00:23:04,299 --> 00:23:05,929 and we're "all gonna die." 564 00:23:05,930 --> 00:23:07,836 Yeah. Without the stupid... 565 00:23:07,844 --> 00:23:09,514 Were you making air quotation marks? 566 00:23:09,515 --> 00:23:11,523 - Sounded like you were. - Really? 567 00:23:11,524 --> 00:23:12,675 Yeah. 568 00:23:14,309 --> 00:23:16,099 Maybe don't... Don't watch this part. 569 00:23:17,854 --> 00:23:19,939 Hey, Lucas, uh, is this for... 570 00:23:19,940 --> 00:23:21,609 Are you being for real right now? 571 00:23:21,610 --> 00:23:24,398 Yeah. Yeah, the missile is uh, it's unstoppable, 572 00:23:24,402 --> 00:23:26,487 and it will detonate on impact 573 00:23:26,488 --> 00:23:29,778 and annihilate every single molecule of the ship. 574 00:23:29,783 --> 00:23:31,117 Oh. 575 00:23:31,118 --> 00:23:32,738 So, how about you just give me the location 576 00:23:32,744 --> 00:23:34,623 - of the asteroid? - How about this? 577 00:23:34,624 --> 00:23:37,418 I hope that that asteroid smashes into the planet 578 00:23:37,419 --> 00:23:39,245 and annihilates every single life form 579 00:23:39,251 --> 00:23:40,839 except for you, and then you live 580 00:23:40,840 --> 00:23:43,546 an additional 50 years and die of an asshole infection! 581 00:23:43,547 --> 00:23:45,587 - No, no, no. - That's what I hope! 582 00:23:45,590 --> 00:23:48,509 Lucas, Lucas, why don't we just pretend he doesn't exist. 583 00:23:48,510 --> 00:23:50,639 One of my favorite hobbies, actually. 584 00:23:50,640 --> 00:23:52,056 Um, what are the coordinates 585 00:23:52,057 --> 00:23:54,635 of this miss... What the fuck did you just do? 586 00:23:55,767 --> 00:23:56,847 ♪ (SOFT MUSIC PLAYING OVER TV) ♪ 587 00:23:56,852 --> 00:23:59,436 I had the nightmare again, Mr. Judd. 588 00:23:59,437 --> 00:24:01,977 - Same one as always. - Ryan... 589 00:24:03,275 --> 00:24:04,605 want to make a break for it? 590 00:24:04,609 --> 00:24:07,278 I was being murdered in space. 591 00:24:07,279 --> 00:24:10,739 My room, now. Frank won't be back for hours. 592 00:24:10,740 --> 00:24:12,120 Only this time, 593 00:24:12,909 --> 00:24:14,159 it wasn't a nightmare. 594 00:24:16,413 --> 00:24:17,621 It was a dream. 595 00:24:17,622 --> 00:24:20,791 I want you to lock the door and swear at me in British. 596 00:24:20,792 --> 00:24:23,252 Swear at me like I owe you money. 597 00:24:28,633 --> 00:24:31,594 Anomaly detected, Captain. 598 00:24:31,595 --> 00:24:34,255 - ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ - The light. It's getting bigger. 599 00:24:34,264 --> 00:24:36,765 Captain, we have incoming. 600 00:24:36,766 --> 00:24:39,226 - What kind of incoming? - Captain, it's a missile. 601 00:24:39,227 --> 00:24:40,687 I love y... 602 00:24:45,192 --> 00:24:46,362 What is this madness? 603 00:24:46,363 --> 00:24:49,859 Oh, no! 604 00:24:49,863 --> 00:24:50,953 What? 605 00:24:52,282 --> 00:24:53,410 What just happened? 606 00:24:53,411 --> 00:24:56,448 I believe the old industry term is a "reverse Soprano." 607 00:24:56,453 --> 00:25:00,372 - They're all definitely dead. - Wow. Well, that's a wrap. 608 00:25:00,373 --> 00:25:03,380 Any chance this is, you know, just a dream sequence? 609 00:25:03,381 --> 00:25:05,166 Dedicated to those who died 610 00:25:05,170 --> 00:25:06,250 on the real Avenue 5 611 00:25:06,254 --> 00:25:07,844 in the tragic terrorist missile strike. 612 00:25:07,845 --> 00:25:10,759 Guess I don't have final cut after all. 613 00:25:12,552 --> 00:25:15,095 Oh, my God. We're all dead! 614 00:25:15,096 --> 00:25:17,716 All right, everybody, calm down, calm down. 615 00:25:17,724 --> 00:25:21,393 There is no missile. This... this is TV writers 616 00:25:21,394 --> 00:25:22,774 desperate to get an award. 617 00:25:22,775 --> 00:25:26,271 Okay, there is, in fact, a real missile. 618 00:25:26,274 --> 00:25:28,240 - And that's code for... - No, no, no code. 619 00:25:28,241 --> 00:25:30,525 That is some kind of cover up for the fact 620 00:25:30,528 --> 00:25:34,028 that there is a real missile coming for this real ship. 621 00:25:34,532 --> 00:25:36,700 Yeah, mm-hmm. 622 00:25:36,701 --> 00:25:39,411 - Fuck. I gotta go. - Goodbye, Fake Jesus. 623 00:25:39,412 --> 00:25:40,912 Don't come back in three days. 624 00:25:40,914 --> 00:25:44,291 No. No, guys. Those are just visual effects. 625 00:25:44,292 --> 00:25:46,132 I know that because I work in VFX. 626 00:25:46,133 --> 00:25:49,917 Um, I may have fucked the pooch. 627 00:25:49,923 --> 00:25:52,258 So, I just want to say I'm sorry. 628 00:25:52,259 --> 00:25:53,889 Tomorrow will be better. 629 00:25:53,890 --> 00:25:56,885 Although it does include a missile. 630 00:25:56,888 --> 00:26:01,308 No. No, no, no. Before we die, I got one thing to tell you. 631 00:26:01,309 --> 00:26:04,144 I've been fake respecting you. There are dead eel skins 632 00:26:04,145 --> 00:26:06,305 at the bottom of that tank that I have more respect for 633 00:26:06,314 --> 00:26:10,234 than you, you narcissistic little bulb of nothing. 634 00:26:10,235 --> 00:26:12,855 She was great in the negotiations, by the way. 635 00:26:12,862 --> 00:26:14,032 - Really led it. - I... 636 00:26:14,739 --> 00:26:16,529 What's the plan? 637 00:26:16,533 --> 00:26:20,119 The plan is we have to control the panic. 638 00:26:20,120 --> 00:26:22,579 Iris, in spite of what I said to you, 639 00:26:22,580 --> 00:26:24,830 I assume there is a secret police force. 640 00:26:24,833 --> 00:26:27,001 ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ 641 00:26:27,002 --> 00:26:28,842 Round up the usual panickers. 642 00:26:29,546 --> 00:26:31,296 Operation Harvest is go. 643 00:26:35,844 --> 00:26:38,470 And don't shoot anybody with a crossbow. 644 00:26:38,471 --> 00:26:39,721 Unless... 645 00:26:40,890 --> 00:26:42,230 No, do what you must. 646 00:26:42,892 --> 00:26:44,522 Come on! Go! 647 00:26:46,354 --> 00:26:48,731 I haven't done anything wrong! 648 00:26:48,732 --> 00:26:55,742 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYS) ♪ 649 00:27:44,371 --> 00:27:46,211 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 46216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.