All language subtitles for Andra.akten.2023.NORDiC.1080p.WEB.DDP5.1.H.264-YOLO.sv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,999 --> 00:00:49,834
Jag fick en total jÀvla blackout
i tredje akten.
2
00:00:51,876 --> 00:00:56,709
Det Àr sjÀtte förestÀllning pÄ en
vecka. Det Àr vÀl inte sÄ konstigt?
3
00:00:58,542 --> 00:01:04,125
- De skrattade inte sÄ mycket heller.
- De lyssnade.
4
00:01:04,292 --> 00:01:09,417
- Men det var mer applÄder igÄr.
- Jag hjÀlper dig med det dÀr.
5
00:01:09,584 --> 00:01:13,167
- SÄ du kommer hem nÄn gÄng.
- Precis.
6
00:01:15,292 --> 00:01:18,334
- Godnatt, Harald.
- Godnatt, kÀra Ulla.
7
00:01:18,500 --> 00:01:21,167
Nu slipper du se mig pÄ ett tag.
8
00:01:21,334 --> 00:01:24,751
Det fanns en nerv dÀr som saknades.
9
00:01:24,918 --> 00:01:28,209
- Hej dÄ, Harald.
- Ses pÄ tisdag.
10
00:02:06,334 --> 00:02:08,250
God morgon, Eva.
11
00:02:08,417 --> 00:02:12,250
Sista veckan nu.
Lova att du kommer och fikar med oss.
12
00:02:12,417 --> 00:02:15,167
Vi Àr vana
att ta hand om gamla mÀnniskor.
13
00:02:16,167 --> 00:02:20,584
SĂ„, och med foten...
Se om du kan rÀta upp lite.
14
00:02:20,751 --> 00:02:23,292
GÄr det? Ja.
15
00:02:26,792 --> 00:02:28,250
Snyggt.
16
00:02:29,209 --> 00:02:30,999
Försök igen.
17
00:02:33,375 --> 00:02:35,375
Och sÄ Àr det den sista.
18
00:02:37,584 --> 00:02:40,751
Ah! StrÄlande. Vilken kille.
19
00:03:30,000 --> 00:03:31,626
Halloj, Eva.
20
00:03:31,792 --> 00:03:35,417
- Vad duktig du Àr.
- Jag kan ta din lite senare.
21
00:03:35,584 --> 00:03:37,667
JÀttegÀrna.
22
00:03:47,626 --> 00:03:49,667
- Har du skaffat ny grill?
- Ja.
23
00:03:49,834 --> 00:03:53,834
Jag sÄg en igÄr
som jag funderar pÄ att köpa.
24
00:03:53,999 --> 00:03:56,876
Med tre brÀnnare.
Hur mÄnga har den dÀr?
25
00:03:57,000 --> 00:03:59,918
- En, tror jag.
- Erik!
26
00:04:00,042 --> 00:04:05,209
Jag har fÄtt din post igen.
De tror fortfarande att vi bor ihop.
27
00:04:08,250 --> 00:04:13,334
- Det Àr inte ens post.
- Det stÄr Erik Söderberg pÄ.
28
00:04:13,500 --> 00:04:15,876
Du Àlskar ju rabatterbjudanden.
29
00:04:17,209 --> 00:04:20,918
Ta det lugnt.
Jippie, nej! Stanna!
30
00:04:21,042 --> 00:04:24,709
FÄr du fortfarande Eriks post?
Jag har ringt dem.
31
00:04:24,876 --> 00:04:29,542
- Jag ringer dem imorgon.
- Kanske inte vÀrldens smartaste.
32
00:04:29,709 --> 00:04:32,999
De gör nog sÄ gott de kan.
33
00:04:35,209 --> 00:04:38,834
- Har du inte pratat med henne Àn?
- Jag ska.
34
00:05:21,250 --> 00:05:24,250
- Mamma!
- Vad du skrÀms.
35
00:05:24,417 --> 00:05:27,334
- Du kan vÀl ringa pÄ.
- Jag gjorde ju det.
36
00:05:30,000 --> 00:05:33,375
- Har du haft gÀster?
- Nej, bara en kompis.
37
00:05:34,375 --> 00:05:36,999
- NÄn jag kÀnner?
- Nej.
38
00:05:38,417 --> 00:05:39,999
Nej...
39
00:05:43,083 --> 00:05:45,334
Jag kan fixa det dÀr.
40
00:05:45,500 --> 00:05:51,250
Det hÀr valnötsbrödet som
du bad mig baka blev riktigt gott.
41
00:05:51,417 --> 00:05:55,209
- Jag mÄste skynda mig, sÄ...
- Du ska vÀl Àta frukost?
42
00:05:58,292 --> 00:06:01,083
- Fem minuter.
- En snabbfrukost.
43
00:06:01,959 --> 00:06:06,334
Nu nÀr jag ska gÄ i pension,
fÄr jag sÄ mycket tid.
44
00:06:06,500 --> 00:06:09,626
Jag kan komma hit
lite oftare och stÀda och...
45
00:06:09,792 --> 00:06:13,250
Laga mat ibland. Vad tror du?
46
00:06:13,417 --> 00:06:17,334
- Nu mÄste jag skynda mig.
- Jag plockar undan.
47
00:06:17,500 --> 00:06:20,000
- Vi pratar om det pÄ söndag.
- Söndag?
48
00:06:20,167 --> 00:06:24,042
- Vi ska ju kÀka lunch.
- Just det.
49
00:06:26,999 --> 00:06:31,417
Ett litet bidrag till kalsongfonden?
Jag slÀngde tvÄ par med hÄl.
50
00:06:31,584 --> 00:06:36,209
- Jag tjÀnar mina egna pengar.
- Jag tycker om att hjÀlpa till.
51
00:06:36,375 --> 00:06:38,334
Okej.
52
00:06:38,500 --> 00:06:41,167
Ses pÄ söndag. Klockan ett.
53
00:06:42,167 --> 00:06:44,667
- Ălskar dig. Hej dĂ„.
- Ălskar dig.
54
00:07:02,751 --> 00:07:06,250
Behöver du hjÀlp?
Jag jobbar pÄ sjukhuset.
55
00:07:06,417 --> 00:07:09,250
Du kan vara
kungens passopp, lÄt mig vara.
56
00:07:09,417 --> 00:07:12,125
- Ta stöd mot...
- Hör du vad jag sÀger?
57
00:07:15,000 --> 00:07:17,584
JĂ€vla fruntimmer!
58
00:07:19,375 --> 00:07:21,918
Ta bort henne!
59
00:07:22,042 --> 00:07:26,626
- Lugna dig. Vi försöker hjÀlpa dig.
- Vad fan Àr det för fel pÄ dig?
60
00:07:26,792 --> 00:07:33,083
Menlöst jÀvla vÄp! Du trakasserar
andra för att hitta mening i livet!
61
00:07:33,250 --> 00:07:37,083
StÀng dörrjÀveln, och kör.
StÀng dörren!
62
00:07:37,250 --> 00:07:39,792
JÀvla kÀrring!
63
00:07:39,959 --> 00:07:42,834
Vi har en förfrÄgan
frÄn avdelning C.
64
00:07:42,999 --> 00:07:45,918
De har lovat
en besvÀrlig strokepatient-
65
00:07:46,042 --> 00:07:49,042
-att fortsÀtta
sin rehabilitering i hemmiljö.
66
00:07:49,209 --> 00:07:52,876
De undrar om nÄn hÀr
kan hjÀlpa till med det.
67
00:07:55,999 --> 00:07:59,250
- Det Àr Harald Skoog.
- SkÄdisen?
68
00:07:59,417 --> 00:08:03,959
- Han hade betett sig som ett svin.
- Hela sommaren.
69
00:08:04,083 --> 00:08:06,000
Jag ska till Marstrand.
70
00:08:06,167 --> 00:08:10,125
Jag har hans kontaktuppgifter.
SĂ€g till om ni vill.
71
00:08:10,292 --> 00:08:13,125
Ăr det hans privata nummer?
72
00:08:13,292 --> 00:08:15,500
- Hans sambos.
- Okej.
73
00:08:15,667 --> 00:08:20,542
Hörni. DÄ har vi bara en punkt kvar.
74
00:08:20,709 --> 00:08:24,584
Eva, du sitter kvar.
Ni andra kommer upp med mig.
75
00:08:29,918 --> 00:08:31,334
Ett, tvÄ, tre.
76
00:08:31,500 --> 00:08:37,709
E som i empatisk,
elegant, emotionell, envis...
77
00:08:37,876 --> 00:08:39,292
Enstöring.
78
00:08:40,876 --> 00:08:45,500
V som i vÀnlig, vidsynt, vacker.
79
00:08:45,667 --> 00:08:53,083
A som i allas favorit,
alltid redo, absolut magisk!
80
00:08:53,959 --> 00:08:56,042
Kom. Kom upp.
81
00:08:57,334 --> 00:09:00,999
Jag kommer
att sakna dig sÄ mycket.
82
00:09:01,125 --> 00:09:03,500
Tack för allt.
83
00:09:05,417 --> 00:09:08,626
- Jag kommer att sakna dig.
- Nu blir det tÄrta!
84
00:10:05,083 --> 00:10:08,417
- Hej, mamma. Jag har ringt dig.
- Jag dammsög.
85
00:10:08,584 --> 00:10:13,000
Det hÀr Àr Linn. Jag hoppas
det Àr okej att hon följde med?
86
00:10:13,167 --> 00:10:15,751
SjÀlvklart. Kom in.
87
00:10:20,709 --> 00:10:24,959
- Nationalekonomi... SpÀnnande.
- Och genusvetenskap.
88
00:10:25,083 --> 00:10:29,667
Jag forskar kring
genusskillnader i risktagande.
89
00:10:29,834 --> 00:10:32,584
Det Àr en tvÀrvetenskaplig studie.
90
00:10:32,751 --> 00:10:36,209
- Linn Àr i princip doktor.
- Wow!
91
00:10:38,626 --> 00:10:41,959
Du börjar sÄklart. VarsÄgod.
92
00:10:42,083 --> 00:10:45,125
- Ăr det kött?
- Ja. Köttbullar.
93
00:10:45,292 --> 00:10:48,876
Linn Àr vegan.
Hon Àter inget som har ett ansikte.
94
00:10:49,000 --> 00:10:54,334
- Jag tar lite potatis och sallad.
- Det blir du inte mÀtt pÄ.
95
00:10:54,500 --> 00:10:59,042
Det gÄr jÀttebra.
- Skickar du mig potatisen, Felix?
96
00:11:00,626 --> 00:11:02,876
Ta lite sÄs till iallafall.
97
00:11:03,000 --> 00:11:05,584
- Ăr det grĂ€dde i?
- Ja.
98
00:11:05,751 --> 00:11:09,459
TyvÀrr. Men jag Àr hÀr
för att trÀffa dig.
99
00:11:09,626 --> 00:11:13,834
Linn gör vÀrldens godaste hummus.
Den fÄr du smaka nÄn gÄng.
100
00:11:13,999 --> 00:11:17,876
Till efterrÀtt blir det chokladtÄrta,
och den Àr jÀttegod.
101
00:11:18,000 --> 00:11:19,918
Mamma. Ăgg.
102
00:11:20,042 --> 00:11:22,918
Ăgg har vĂ€l inget ansikte.
103
00:11:23,042 --> 00:11:29,083
Vad ska ni göra nÀsta helg? Jag vill
gÀrna bjuda pÄ vegansk middag.
104
00:11:29,250 --> 00:11:33,584
- Vi ska till Linns förÀldrar.
- Kanske helgen efter dÄ?
105
00:11:33,751 --> 00:11:36,667
- DÄ var det vÀl...?
- Ja, dÄ ska vi...
106
00:11:36,834 --> 00:11:42,209
- Pappa och Monica har nÄn grej dÄ.
- NÄn grej? De gifter sig vÀl, eller?
107
00:11:43,375 --> 00:11:47,626
Ja... Det Àr bara nÄt jÀttelitet.
108
00:11:48,751 --> 00:11:51,209
NÀstan inga gÀster alls.
109
00:11:55,709 --> 00:11:59,000
Vad roligt.
110
00:13:12,751 --> 00:13:14,042
Karin!
111
00:13:15,209 --> 00:13:17,709
Hej! Vad...?
112
00:13:19,209 --> 00:13:21,042
Hur Àr det?
113
00:13:21,209 --> 00:13:25,999
Jag undrar om det dÀr
extrajobbet. Har det blivit tillsatt?
114
00:13:26,125 --> 00:13:29,417
Strokepatienten som önskade hemvÄrd.
115
00:13:29,584 --> 00:13:32,417
- Harald Skoog.
- Nej, inte Àn.
116
00:13:32,584 --> 00:13:36,459
- Jag tar gÀrna det jobbet.
- Du har ju slutat.
117
00:13:36,626 --> 00:13:39,542
Ja, men jag fÄr vÀl börja igen.
118
00:13:39,709 --> 00:13:43,042
- Du ska vÀl ut och resa...
- Nej.
119
00:13:43,209 --> 00:13:46,334
Karin? Vi behöver komma igÄng.
120
00:13:46,500 --> 00:13:50,375
Karin, jag mÄste fÄ
det hÀr jobbet. Jag ber dig.
121
00:13:51,334 --> 00:13:54,709
- Okej. Vi löser det.
- Tack.
122
00:13:55,584 --> 00:13:58,042
- Fint att se dig.
- Detsamma.
123
00:14:18,918 --> 00:14:23,542
SĂ„ ja, lilla gumman,
nu ska vi gÄ ut och bajsa. Hej.
124
00:14:24,999 --> 00:14:28,000
Det Àr inte tre dagar.
Det Àr inte en B-rulle!
125
00:14:28,167 --> 00:14:31,167
SlÄ sönder du.
Det Àr det enda du kan.
126
00:14:31,334 --> 00:14:35,417
Jag Àr ingen hemtjÀnstpersonal!
Jag har ett riktigt jobb!
127
00:14:35,584 --> 00:14:39,792
Jag har ett eget liv,
som inte handlar om dig!
128
00:14:39,959 --> 00:14:41,876
Ja, ja, ja!
129
00:14:42,000 --> 00:14:44,709
- Ăr det du som Ă€r Eva?
- Eva Söderberg.
130
00:14:44,876 --> 00:14:48,709
- Hej. Madde heter jag.
- Va fan! SladdjÀvel!
131
00:14:48,876 --> 00:14:50,417
HallÄ, min vÀn.
132
00:14:50,584 --> 00:14:54,042
Jag ska filma
i TrollhÀttan i nÄgra veckor-
133
00:14:54,209 --> 00:14:59,417
-för hÀr kan man inte vara!
Men det gÄr sÀkert bra. Han Àr...
134
00:14:59,584 --> 00:15:04,250
Du knullar den dÀr pajasen!
DÀrför fick du fler filmdagar!
135
00:15:04,417 --> 00:15:05,999
Skit pÄ dig!
136
00:15:08,959 --> 00:15:13,417
Gör dig redo
för en utmaning. Lycka till.
137
00:15:19,584 --> 00:15:20,584
HallÄ?
138
00:15:20,751 --> 00:15:25,918
Jag Àr övertygad om att hon
lÀgger upp sig för den dÀr pajasen.
139
00:15:26,834 --> 00:15:31,709
B-regissör? Nu Àr du generös.
SĂ€g en enda sak han har gjort.
140
00:15:33,167 --> 00:15:34,918
Nej, just det.
141
00:15:35,876 --> 00:15:38,751
Vet du vad hon har gjort nu?
142
00:15:38,918 --> 00:15:44,876
Hon har anstÀllt en syster Ratched
för att slippa ta i mig.
143
00:15:46,083 --> 00:15:48,667
Titta in nÄn dag. Gör sÄ.
144
00:15:52,125 --> 00:15:57,542
Hej. Jag heter Eva Söderberg.
Jag Àr hÀr för att hjÀlpa dig.
145
00:15:57,709 --> 00:16:02,292
- Har inte vi setts förut?
- Jo, utanför sjukhuset.
146
00:16:03,083 --> 00:16:07,834
- Det var du som attackerade mig.
- Det var jag.
147
00:16:07,999 --> 00:16:11,250
Kan jag sÀtta mig,
sÄ kan vi prata lite?
148
00:16:11,417 --> 00:16:13,751
Ja, ja, prata du bara.
149
00:16:17,999 --> 00:16:23,918
Jag undrar hur du tycker
att din vardag fungerar hÀr hemma.
150
00:16:24,042 --> 00:16:28,751
Jaha. Jo, men det Àr
en fest, som du mÀrker.
151
00:16:29,876 --> 00:16:35,042
Min kvinna lÀmnade mig just.
Det tar en halvtimme att pissa-
152
00:16:35,209 --> 00:16:40,999
-och den dÀr jÀveln kan du lika gÀrna
hugga av och ersÀtta med en aladÄb.
153
00:16:41,125 --> 00:16:44,709
Det du gÄr igenom nu Àr
en prövning för dig-
154
00:16:44,876 --> 00:16:47,459
-och för alla som bryr sig om dig.
155
00:16:47,626 --> 00:16:51,459
Uttala dig inte om saker
som du inte har en aning om.
156
00:16:52,792 --> 00:16:56,834
Hon har knullat
den dÀr C-regissören hela vÄren.
157
00:16:56,999 --> 00:16:59,375
Nu ska jag duscha.
158
00:17:32,876 --> 00:17:34,500
JĂ€vlar!
159
00:17:37,125 --> 00:17:43,500
- Det var dÄ sjÀlva fan!
- HallĂ„! Ăr du okej?
160
00:17:49,334 --> 00:17:55,751
Vi ska skaffa en riktig duschstol.
Och installera ett stödhandtag.
161
00:17:55,918 --> 00:17:59,500
- Ska vi försöka?
- 'Vi'? Ska du ocksÄ duscha?
162
00:18:00,834 --> 00:18:04,751
SĂ„. JĂ€ttebra.
163
00:18:07,250 --> 00:18:10,626
- Ăr du stadig?
- Som en klippa.
164
00:18:12,999 --> 00:18:15,834
SÄ dÀr. Nu försöker vi sÀtta oss...
165
00:18:17,834 --> 00:18:19,042
Ja!
166
00:18:19,209 --> 00:18:23,167
- Ska du tvÀtta pungen pÄ mig ocksÄ?
- Det tÀnkte jag inte.
167
00:18:23,334 --> 00:18:26,626
Nu har du sett den.
Spring hem och berÀtta.
168
00:18:26,792 --> 00:18:32,584
- Jag har sett nakna karlar förr.
- Ja. Men nu Àr förestÀllningen slut.
169
00:18:33,584 --> 00:18:36,334
Jag hjÀlper dig. SÄ.
170
00:18:43,709 --> 00:18:47,417
Ăr du kvar?
Har du inte sett tillrÀckligt?
171
00:18:47,584 --> 00:18:49,584
Bra att du kan duscha sjÀlv.
172
00:18:49,751 --> 00:18:53,999
Spara pÄ ovationerna.
Jag har inte fÄtt nÄn Oscar. Inte Àn.
173
00:18:54,125 --> 00:18:57,083
Om du ska hjÀlpa mig,
sÄ ring efter en taxi.
174
00:18:57,250 --> 00:19:00,709
- Vart ska du?
- Dramaten.
175
00:19:02,083 --> 00:19:04,999
Hej. En bil
till Skeppargatan 4, tack.
176
00:19:05,125 --> 00:19:07,584
Jag Àr sÄ trött pÄ det hÀr krÄnglet.
177
00:19:07,751 --> 00:19:11,918
Skoog. Dramaten. Ja, tack.
178
00:19:12,042 --> 00:19:15,918
- Jag skulle redan ha varit dÀr.
- Jag hjÀlper dig.
179
00:19:16,042 --> 00:19:19,667
- Jag vÀger tresiffrigt.
- Jag Àr jÀttestark. Nu kör vi.
180
00:19:19,834 --> 00:19:21,375
Och upp.
181
00:19:21,542 --> 00:19:25,417
Bra. HÄll i mig, sÄ tar vi byxorna.
182
00:19:27,125 --> 00:19:30,626
- SÄ dÀr.
- Inte skjortan innanför.
183
00:19:30,792 --> 00:19:32,542
- Fint.
- OcksÄ kÀppen.
184
00:19:33,667 --> 00:19:35,876
- HĂ€r.
- Och skorna.
185
00:19:36,000 --> 00:19:38,042
- Var har du dem?
- I hallen.
186
00:19:48,792 --> 00:19:52,375
- Blippa dÀr.
- Vad Àr det för möte?
187
00:19:52,542 --> 00:19:55,250
Jag fruktar det vÀrsta.
188
00:19:56,834 --> 00:20:02,417
Det var nÀstan Ànnu bÀttre
gÀstspelet i USA 1996.
189
00:20:02,584 --> 00:20:04,918
- Eller var det 95?
- 96.
190
00:20:05,042 --> 00:20:08,792
Nej, det var 95.
96 var Venedig.
191
00:20:08,959 --> 00:20:14,125
Jag fastnade i passkontrollen.
Mitt pass hade gÄtt ut.
192
00:20:14,292 --> 00:20:18,834
Du har rÀtt, det var 96.
Det var dÄ jag fick Guldbaggen.
193
00:20:18,999 --> 00:20:24,500
Jag hade varit nominerad förr,
men sÄ gav de den Àntligen till mig.
194
00:20:24,667 --> 00:20:27,792
- Skitsamma.
- HĂ€rligt, Harald.
195
00:20:30,709 --> 00:20:33,334
Ja, sÄ hÀr Àr det.
196
00:20:33,500 --> 00:20:37,167
Jag ska sÀtta upp
'Cyrano de Bergerac'.
197
00:20:37,334 --> 00:20:43,876
Och jag har sagt, att utan dig
sÄ blir det inget. Du Àr Cyrano.
198
00:20:48,876 --> 00:20:51,834
Tusen tack, kÀre vÀn.
199
00:20:51,999 --> 00:20:57,959
Det Àr helt fantastiskt. Jag trodde
att jag var för gammal för den.
200
00:20:58,083 --> 00:21:00,876
Jag vill göra en modern tolkning-
201
00:21:01,000 --> 00:21:06,792
-dÀr Cyrano ligger för döden
och ser tillbaka pÄ sitt liv-
202
00:21:06,959 --> 00:21:13,709
-som Roxanne aldrig blev en del av.
Det Àr sorgligt, vackert. Det Àr du.
203
00:21:15,584 --> 00:21:20,334
Det har man aldrig sett förut.
Det kan bli helt magiskt.
204
00:21:21,626 --> 00:21:24,334
NÀr börjar vi?
205
00:21:24,500 --> 00:21:28,709
- Du anar inte hur glad jag blir.
- Men du har varit sjuk.
206
00:21:28,876 --> 00:21:34,042
Sjuk? Ja, men det, det...
Det Àr inga bekymmer.
207
00:21:34,209 --> 00:21:38,876
- Det var vÀl en stroke.
- VadÄ? En stroke.
208
00:21:39,000 --> 00:21:45,000
Den svenska sjukvÄrden
kombinerat med mitt lÀkkött-
209
00:21:45,167 --> 00:21:48,876
-som alltid har varit
av yttersta kvalitet-
210
00:21:49,000 --> 00:21:52,542
-gör att jag kÀnner mig
sÄ gott som helt ÄterstÀlld.
211
00:21:52,709 --> 00:21:56,667
- Skönt. Du mÄr bra?
- Jag Àr faktiskt glad att det hÀnde.
212
00:21:56,834 --> 00:22:00,042
Jag kÀnner mig piggare nu
Ă€n jag gjorde innan.
213
00:22:02,500 --> 00:22:06,876
Om inte ni tror mig,
kan ni frÄga Ylva hÀr.
214
00:22:07,000 --> 00:22:12,000
Hon Àr min privata lÀkare
och ansvarig för min rehabilitering.
215
00:22:12,167 --> 00:22:16,500
Hon kan garantera
att allting gÄr som det ska.
216
00:22:16,667 --> 00:22:18,876
Eller hur, Ylva?
217
00:22:20,292 --> 00:22:22,500
AlltsÄ...
218
00:22:24,250 --> 00:22:26,959
Jo, det... Det gÄr framÄt.
219
00:22:27,083 --> 00:22:30,417
Ja, det gÄr sÄ in i helvete framÄt.
220
00:22:31,876 --> 00:22:35,042
- DÄ sÄ. DÄ kör vi.
- DÄ kör vi.
221
00:22:35,209 --> 00:22:38,167
För det första heter jag Eva.
222
00:22:38,334 --> 00:22:43,834
För det andra kan inte jag bedöma
om du kan börja jobba.
223
00:22:43,999 --> 00:22:47,209
- Jag Àr inte lÀkare.
- Jag Àr inte kommissarie.
224
00:22:47,375 --> 00:22:51,709
ĂndĂ„ ringer riktiga mordutredare
mig för att be om tips-
225
00:22:51,876 --> 00:22:57,334
-för att jag har spelat sÄ trovÀrdigt
i diverse polisserier. Du var bra.
226
00:22:57,500 --> 00:23:01,500
Det Àr kriminellt
att utge sig för att vara nÄn annan.
227
00:23:01,667 --> 00:23:06,209
- Du har ju inte dödat nÄn.
- Du kan dö, i vÀrsta fall.
228
00:23:06,375 --> 00:23:11,000
Se till att jag inte gör det dÄ.
FÄr jag bjuda pÄ en glass?
229
00:23:14,417 --> 00:23:20,125
Cyrano Àr musketör och poet. Otroligt
skicklig med orden. Skicklig i allt.
230
00:23:20,292 --> 00:23:24,584
Men han har en vÀldigt stor nÀsa,
som han skÀms över.
231
00:23:24,751 --> 00:23:28,584
DÀrför vÄgar han inte erkÀnna
sin kÀrlek till Roxanne.
232
00:23:28,751 --> 00:23:30,584
- SÄs?
- Ăs pĂ„.
233
00:23:30,751 --> 00:23:34,792
- Choklad eller karamell?
- MÄste man vÀlja?
234
00:23:34,959 --> 00:23:39,834
Cyrano lÄnar ut sina vackra ord
till den fagre Christian-
235
00:23:39,999 --> 00:23:43,000
-som Roxanne har blivit förÀlskad i.
236
00:23:43,167 --> 00:23:46,918
- Ingen chokladsÄs till mig.
- Jo, idag firar vi.
237
00:23:51,167 --> 00:23:55,209
- Mm... Har du lakrits?
- Nej, tyvÀrr. Inte idag.
238
00:23:55,375 --> 00:24:00,918
DÄ tar vi det en annan dag. Vem Àr
Roxanne egentligen förÀlskad i?
239
00:24:01,042 --> 00:24:04,709
Cyrano, som Àr tanken
och kÀnslorna bakom orden-
240
00:24:04,876 --> 00:24:10,334
-eller Christian, den vackra fasaden?
Det Àr det eviga dilemmat.
241
00:24:10,500 --> 00:24:12,584
Choklad eller lakrits.
242
00:24:12,751 --> 00:24:17,417
Det Àr Àven skÄdespelarens dilemma.
- Ta tills du skÀms.
243
00:24:17,584 --> 00:24:22,626
Ăr det en fysiskt krĂ€vande roll,
mÄste du jobba stenhÄrt nu.
244
00:24:22,792 --> 00:24:24,167
Magisk.
245
00:24:24,334 --> 00:24:28,250
- FörstÄr du det?
- Först mÄste jag lÀra mig texten.
246
00:24:30,000 --> 00:24:33,834
För Cyrano!
Nu börjar vi jobba.
247
00:25:16,626 --> 00:25:17,667
Fan!
248
00:25:24,334 --> 00:25:29,334
- Tja. Vad hÀnder och fötter?
- Va?
249
00:25:29,500 --> 00:25:31,083
Nej, ingenting.
250
00:25:31,250 --> 00:25:36,042
Det Àr quizkvÀll.
Vi Àr en kort. Vill du hoppa in?
251
00:25:39,584 --> 00:25:41,959
Jelena! En öl till damen.
252
00:25:42,083 --> 00:25:44,709
Nej. Tack, det Àr bra.
253
00:25:44,876 --> 00:25:49,209
Ett glas rött? Jag kan
rekommendera husets. AngenÀmt strÀvt.
254
00:25:49,375 --> 00:25:51,417
LÄt henne vara.
255
00:25:51,584 --> 00:25:55,000
Jag hör om hon vill vara med
pÄ quizet. Det Àr skoj.
256
00:25:55,167 --> 00:25:59,209
Ja, det Àr vÀldigt roligt,
men jag vinner aldrig.
257
00:25:59,375 --> 00:26:02,209
- IkvÀll, Jelena.
- Nej, jag hinner inte.
258
00:26:02,375 --> 00:26:05,209
Du kan hoppa in för mig.
Det Àr roligt.
259
00:26:05,375 --> 00:26:08,500
Prova. Om du inte
gillar det kan du kliva av.
260
00:26:08,667 --> 00:26:11,250
HallÄ, allihop! Det hÀr Àr...
261
00:26:11,417 --> 00:26:13,334
- Vad heter du?
- Eva.
262
00:26:13,500 --> 00:26:17,334
- Det hÀr Àr Eva.
- Hej, Eva! Kom med oss!
263
00:26:17,500 --> 00:26:22,959
Vi har torsdagsquiz. Arbetslös eller
pensionÀr, det spelar ingen roll.
264
00:26:23,083 --> 00:26:26,209
Men om du arbetar,
dÄ blir vi misstÀnksamma.
265
00:26:26,375 --> 00:26:29,125
SÄnt folk gÄr inte att lita pÄ.
266
00:26:29,292 --> 00:26:31,834
Jag har pensionerat mig frÄn min fru.
267
00:26:31,999 --> 00:26:35,334
Jag jobbar för fullt. Jag kör taxi.
268
00:26:35,500 --> 00:26:40,709
Och har ett till heltidsjobb:
att underhÄlla min vackra hustru.
269
00:26:40,876 --> 00:26:43,000
Ă
h, min stackars Àlskling.
270
00:26:43,167 --> 00:26:46,751
Vi har en student ocksÄ.
- BerÀtta vilket Àmne, Oskar.
271
00:26:46,918 --> 00:26:52,792
'SkriftsprÄket som kulturellt
avtryck, frÄn kilskrift till emoji'.
272
00:26:52,959 --> 00:26:57,334
Det Àr intressant. Det handlar om
hur vÄra moderna förkortningar-
273
00:26:57,500 --> 00:27:00,999
-pÄverkar vÄrt sÀtt
att uttrycka oss pÄ.
274
00:27:01,125 --> 00:27:06,584
Var Àr vi om 200 Är?
Skriver vi romaner med smileys?
275
00:27:06,751 --> 00:27:10,918
Nu delar vi in oss i lag.
Du fÄr vara med mig.
276
00:27:11,042 --> 00:27:16,834
Ska vi spöa skiten ur gubbarna
eller hÄlla igen pÄ kanonerna?
277
00:27:16,999 --> 00:27:22,209
- Jag spelar med Oskar.
- DÄ kör Marko och Tyson ihop.
278
00:27:22,375 --> 00:27:25,417
Tyson Àr
olympisk mÀstare i weltervikt.
279
00:27:25,584 --> 00:27:29,959
- Nej, jag sparrade mot honom.
- Du slog ju honom.
280
00:27:30,083 --> 00:27:32,542
Men han var trÀnarens favorit.
281
00:27:32,709 --> 00:27:35,584
- Vill du ha lite?
- Nej, det Àr bra.
282
00:27:35,751 --> 00:27:37,959
Ja! Det Àr mycket bra.
283
00:27:38,083 --> 00:27:43,500
Första frÄgan: 'Man ska leva
för varandra'. Grupp och Är?
284
00:27:43,667 --> 00:27:45,000
Thomas Di Leva.
285
00:27:45,167 --> 00:27:49,167
Nej, du tÀnker pÄ
'Vi har bara varandra'.
286
00:27:49,334 --> 00:27:51,167
Trio me' Rumba.
287
00:27:51,334 --> 00:27:53,959
Bumba! Trio me' Bumba.
288
00:27:54,083 --> 00:27:56,751
- Bra, Robban!
- 1967.
289
00:27:56,918 --> 00:27:58,250
Nej, 68.
290
00:27:58,417 --> 00:28:02,459
- Jag mÄste avvika.
- För guds skull! Nej!
291
00:28:02,626 --> 00:28:05,417
Du kan inte svika mig redan!
292
00:28:05,584 --> 00:28:10,584
- Jag ska jobba imorgon.
- Vad sa jag om de som jobbar?
293
00:28:10,751 --> 00:28:14,375
- En annan gÄng.
- Lova att komma tillbaka.
294
00:28:14,542 --> 00:28:18,918
Man ska leva för varandra
295
00:28:19,042 --> 00:28:23,042
och ta vara pÄ den tid man har
296
00:28:23,209 --> 00:28:27,292
Man ska leva för varandra
297
00:28:29,375 --> 00:28:32,125
'Vem var det som ville vÄga livet?'
298
00:28:32,292 --> 00:28:36,751
'Jag vil slÄss med hela...' Fan!
299
00:28:36,918 --> 00:28:42,209
'Vem var det som ville vÄga livet?
Jag vill slÄss med hela kollektivet.'
300
00:28:42,375 --> 00:28:46,167
- 'Jag utmanar er alla pÄ duell.'
-Inte mig, hoppas jag.
301
00:28:46,334 --> 00:28:50,876
Du gÄr rakt pÄ sak.
Inga förspel hÀr inte.
302
00:28:51,000 --> 00:28:56,125
Den hÀr mjukar upp muskulaturen
i handen. Vi gör lite övningar sen.
303
00:28:59,334 --> 00:29:00,959
Eller hur?
304
00:29:02,626 --> 00:29:03,918
Fint.
305
00:29:04,959 --> 00:29:07,542
Bra.
306
00:29:10,250 --> 00:29:11,959
JodÄ. Vi kör nÀsta.
307
00:29:13,709 --> 00:29:17,500
Fel hand.
Yes! Vilka trick.
308
00:29:20,876 --> 00:29:22,375
Fint.
309
00:29:22,542 --> 00:29:25,375
SĂ„ det bor en liten sadist i dig?
310
00:29:25,542 --> 00:29:29,125
- VÀnta med foten. HÀr Àr mitt ben.
- Jag mÄste upp.
311
00:29:29,292 --> 00:29:30,667
Bra!
312
00:29:32,500 --> 00:29:35,667
- SĂ„. Bra.
- Det gick ju.
313
00:29:37,375 --> 00:29:40,876
Nu Àr du stadig.
DÄ gÄr vi tillbaka till kÀppen.
314
00:29:41,792 --> 00:29:45,000
Vad gör du med mig, kvinna?
315
00:29:46,250 --> 00:29:49,250
AnvÀnd vibratorn. Den Àr jÀttebra.
316
00:29:49,417 --> 00:29:53,250
Sa gubben till gumman och somnade om.
317
00:29:53,417 --> 00:29:57,083
Jag lÀmnar kvar bollarna,
sÄ kan du klÀmma lite.
318
00:29:57,250 --> 00:30:03,000
AnvÀnd högerhanden
sÄ mycket du kan. Undvik inte det.
319
00:30:03,167 --> 00:30:08,167
Nej, nej, inte Àn.
HĂ€r, ta den.
320
00:30:08,334 --> 00:30:11,125
Cyranos och Roxannes sista scen.
321
00:30:11,292 --> 00:30:14,459
Cyrano Àr döende,
men det vet inte hon.
322
00:30:14,626 --> 00:30:19,751
Jag har gjort dina övningar.
DÄ ska du göra mina. SÄ sa vi.
323
00:30:19,918 --> 00:30:23,834
Sista gula lappen dÀr.
Det Àr jag som börjar.
324
00:30:26,417 --> 00:30:28,876
'Det Àr bara ett sÄr.'
325
00:30:31,250 --> 00:30:33,250
LÀs dÄ.
326
00:30:35,125 --> 00:30:36,751
DĂ€r.
327
00:30:36,918 --> 00:30:42,709
-'Min stackars vÀn.'
-'Ăsch, det gĂ„r över.'
328
00:30:46,959 --> 00:30:52,375
'BÄda har vi sÄr som vÀrker Àn. En
vÀrk som Är och dagar aldrig söver.'
329
00:30:52,542 --> 00:30:54,999
'Hon lÀgger handen pÄ sitt bröst.'
330
00:30:55,125 --> 00:30:57,959
Herregud!
LĂ€s inte scenanvisningarna.
331
00:30:58,083 --> 00:31:02,083
Du ska lÀsa det hon sÀger,
hennes repliker. En gÄng till.
332
00:31:03,292 --> 00:31:06,459
'Ăsch, det gĂ„r över.'
333
00:31:06,626 --> 00:31:12,709
'BÄda har vi sÄr som vÀrker Àn. En
vÀrk som Är och dagar aldrig söver.'
334
00:31:13,792 --> 00:31:17,083
-'Mitt har jag haft...'
-Stopp! Sluta.
335
00:31:17,250 --> 00:31:21,709
Det Àr omöjligt för mig
att leva mig in i min roll-
336
00:31:21,876 --> 00:31:26,000
-om min motspelerska lÄter
som om hon lÀser en shoppinglista.
337
00:31:26,167 --> 00:31:28,876
- Jag Àr ingen skÄdespelerska.
- Nej.
338
00:31:29,000 --> 00:31:31,626
Du kan vÀl frÄga nÄn pÄ teatern.
339
00:31:31,792 --> 00:31:36,375
Absolut inte! SÄ hÀr gör vi...
340
00:31:37,751 --> 00:31:39,834
HĂ€r. Kan du ta den?
341
00:31:39,999 --> 00:31:45,167
Det Àr samma översÀttning. SÄ fÄr du
en chans att komma in i det.
342
00:31:45,999 --> 00:31:48,209
SÄ prövar vi igen nÀsta gÄng.
343
00:31:48,375 --> 00:31:52,876
SÄ jÀvla illa var det inte.
Du har en vacker röst.
344
00:31:56,042 --> 00:31:57,417
- Hej.
- Hej.
345
00:32:03,709 --> 00:32:08,999
'BÄda har vi sÄr som vÀrker Àn.
Ja, bÄda har vi sÄr som vÀrker Àn.'
346
00:32:30,167 --> 00:32:31,959
Eva!
347
00:32:33,626 --> 00:32:38,083
Jag förstod att Felix
har berÀttat att vi ska gifta oss.
348
00:32:38,250 --> 00:32:43,584
Och jag vill bara sÀga att...
sjÀlvklart Àr du mer Àn vÀlkommen.
349
00:32:43,751 --> 00:32:48,250
Inget mÀrkvÀrdigt. Jag dukar
i trÀdgÄrden om det Àr fint vÀder.
350
00:32:48,417 --> 00:32:52,751
Vad snÀllt. Jag hade
gÀrna kommit, men jag tror...
351
00:32:52,918 --> 00:32:55,417
Jag har sÄ himla mycket med jobbet.
352
00:32:55,584 --> 00:33:01,500
Det Àr grejer som jag mÄste...
Det Àr för att jag gÄr i pension.
353
00:33:03,918 --> 00:33:08,083
Jag förstÄr. Om du Àndrar dig,
sÄ vet du var vi bor.
354
00:33:08,250 --> 00:33:10,959
- Absolut.
- Hej dÄ.
355
00:33:18,417 --> 00:33:22,500
- LĂ€ser ni repliker?
- Annars kan jag inte motivera honom.
356
00:33:22,667 --> 00:33:27,375
SÄ Àr det med konstnÀrer. De vill
kÀnna att det finns rum för fantasi.
357
00:33:27,542 --> 00:33:30,876
Ja, ja. Lycka till med det.
358
00:33:31,584 --> 00:33:35,167
Ni Àr sÄ larviga.
Huvudsaken Àr att han gör framsteg.
359
00:33:35,334 --> 00:33:36,709
Ja.
360
00:33:37,999 --> 00:33:41,167
- Hej dÄ, larvpottor.
- Hej dÄ.
361
00:33:41,918 --> 00:33:43,626
- Tjena.
- Hej.
362
00:33:47,667 --> 00:33:49,209
Ăr du beredd?
363
00:33:50,500 --> 00:33:54,626
- Har du tittat pÄ dina repliker?
- Ja, faktiskt.
364
00:33:54,792 --> 00:33:57,375
HallÄ dÀr!
365
00:33:57,542 --> 00:34:02,792
Det Àr bara fint. BÀttre och bÀttre
för var dag, som det heter i visan.
366
00:34:07,667 --> 00:34:09,792
Jaha...
367
00:34:09,959 --> 00:34:12,834
Jag trodde vi hade bestÀmt...
368
00:34:13,751 --> 00:34:16,709
Nej, det Àr vÀl inga problem.
369
00:34:18,500 --> 00:34:20,375
Ja. Tack. Hej.
370
00:34:21,792 --> 00:34:25,626
Helvetes jÀvlar satan.
371
00:34:27,500 --> 00:34:29,959
- Att de bara vÄgar.
- Vem var det?
372
00:34:30,083 --> 00:34:34,667
Den jÀvla producenten.
De vill att jag ska göra en audition.
373
00:34:34,834 --> 00:34:38,417
För att se om min kemi
stÀmmer med deras Roxanne.
374
00:34:38,584 --> 00:34:42,459
En skÄdespelerska som knappt
har satt sin fot pÄ scenen.
375
00:34:42,626 --> 00:34:48,000
Men istÀllet ska jag testas, som om
jag vore nÄn jÀvla scenskoleelev.
376
00:34:48,167 --> 00:34:52,500
- Du ska provspela?
- Det Àr bara svepskÀl.
377
00:34:52,667 --> 00:34:56,792
De vÄgar inte lita pÄ
att jag klarar av att stÄ pÄ scen.
378
00:34:56,959 --> 00:35:01,584
- Det kanske Àr för din skull ocksÄ?
- Ska vi börja dÄ?
379
00:35:01,751 --> 00:35:04,918
Ăr det inte bĂ€ttre
att du ber nÄn pÄ teatern?
380
00:35:05,042 --> 00:35:09,167
Om jag slÀpper in en av dem hÀr,
sÄ vet snart hela teatern-
381
00:35:09,334 --> 00:35:12,918
-att jag Àr en krympling
som inte kan lÀra mig texten.
382
00:35:13,042 --> 00:35:18,167
SnÀlla, rara Eva.
Jag behöver din hjÀlp.
383
00:35:18,334 --> 00:35:23,334
Ge mig en vecka. SĂ„ koncentrerar
vi oss helt pÄ dina övningar sen.
384
00:35:27,959 --> 00:35:29,751
- Okej.
- HĂ€rligt.
385
00:35:29,918 --> 00:35:34,792
Vi tar samma scen
som förra gÄngen, fast frÄn början.
386
00:35:37,334 --> 00:35:40,042
'In i döden Àr jag din.'
387
00:35:40,209 --> 00:35:45,125
'Mitt hjÀrta slÄr i ditt som nÀr
jag levde, min Àlskade Roxanne.'
388
00:35:45,292 --> 00:35:48,334
'Hur kan ni se att lÀsa?
Det Àr ju natt.'
389
00:35:48,500 --> 00:35:52,125
'Och fjorton lÄnga Är
som han spelat rollen som...'
390
00:35:52,292 --> 00:35:55,999
Nej, nej, nej! Spela inte.
391
00:35:56,125 --> 00:36:00,417
- Var dig sjÀlv. Var Eva.
- Var mig sjÀlv?
392
00:36:00,584 --> 00:36:04,375
Försök hitta
nÄn sorts kÀnsla för mig.
393
00:36:05,417 --> 00:36:10,375
Finns det nÄn liten del av mig,
som du kan tÀnka dig att tycka om?
394
00:36:11,375 --> 00:36:15,500
- Hur menar du?
- Jag vet att jag inte Àr din typ.
395
00:36:15,667 --> 00:36:21,000
Du fÄr anvÀnda din fantasi.
TÀnk pÄ nÄn annan.
396
00:36:22,459 --> 00:36:26,042
Du har vÀl för i helvete
varit tÀnd pÄ nÄn nÄn gÄng?
397
00:36:26,209 --> 00:36:30,417
- Vad Àr det för jÀvla frÄga?
- Ăr du gift, skild eller Ă€nka?
398
00:36:30,584 --> 00:36:33,709
SÄnt mÄste vi veta om varann.
399
00:36:33,876 --> 00:36:38,500
- Du Àr inte bara min sköterska.
- Jag Àr inte din sköterska.
400
00:36:38,667 --> 00:36:40,918
Jag Àr fysioterapeut.
401
00:36:41,667 --> 00:36:45,042
Och ja, jag Àr skild,
vad nu det har för betydelse.
402
00:36:45,209 --> 00:36:47,417
- Bra.
- Varför Àr det bra?
403
00:36:47,584 --> 00:36:51,417
Det Àr precis den sortens smÀrta
som vi Àr ute efter.
404
00:36:51,584 --> 00:36:56,584
Jag har en bra relation med
min exman, sÄ det finns ingen smÀrta.
405
00:36:56,751 --> 00:36:58,999
- Inte?
- Nej, tÀnka sig.
406
00:36:59,125 --> 00:37:02,334
Han bor granne med mig
ihop med sin nya...
407
00:37:02,500 --> 00:37:05,042
Vi Àr klara för idag.
408
00:37:07,999 --> 00:37:12,375
Varför i hela helvete
bor han granne med dig?
409
00:37:12,542 --> 00:37:17,209
Som jag sa, blev han tillsammans
med Monica, som bor tvÀrs över gatan.
410
00:37:17,375 --> 00:37:22,250
Det sa du inte. Hur lÀnge
höll de pÄ innan du kom pÄ dem?
411
00:37:23,375 --> 00:37:27,667
Mitt ex Àr en bra mÀnniska
och en fantastisk pappa till vÄr son.
412
00:37:28,751 --> 00:37:35,375
Vi tar det som vuxna mÀnniskor.
Vi behöver inga expertrÄd frÄn dig!
413
00:37:35,542 --> 00:37:38,999
- SÀger du det sÄ.
- Vi ses imorgon.
414
00:37:45,918 --> 00:37:47,667
Eva!
415
00:37:50,250 --> 00:37:53,709
Jag hörde att Felix berÀttat
att vi ska gifta oss.
416
00:37:55,876 --> 00:38:00,792
DÄ tÀnkte jag...
Monica kommer ju att heta Söderberg.
417
00:38:00,959 --> 00:38:02,709
Ja.
418
00:38:02,876 --> 00:38:08,209
Det kanske vore smidigare
om du tar tillbaka Lilja.
419
00:38:08,375 --> 00:38:13,083
- Det har inte jag hetat pÄ 40 Är.
- Nej, men det hÀr med posten...
420
00:38:14,209 --> 00:38:16,334
Det blir tokigt allting.
421
00:38:16,500 --> 00:38:20,792
- Var det nÄt mer?
- Ja, det var en sak till faktiskt.
422
00:38:20,959 --> 00:38:26,584
Bodelningen. Det Àr dags. Vi mÄste
bestÀmma vad vi ska göra med huset.
423
00:38:26,751 --> 00:38:32,584
Du vet, bröllop, smekmÄnad...
Det Àr inte gratis.
424
00:38:33,542 --> 00:38:36,167
- SmekmÄnad. Gulligt.
- Ja.
425
00:38:36,334 --> 00:38:40,209
- TÄgluff kanske?
- Vi har inte bestÀmt Àn.
426
00:38:40,375 --> 00:38:45,918
Kanonidé! Du behöver inte tÀnka ut
nÄt nytt. Jag har pÀrmen med planen.
427
00:38:46,042 --> 00:38:50,500
- Jag fixar sÄ att du fÄr den.
- Eva.
428
00:39:09,209 --> 00:39:15,042
Ja, dÄ ska hon skjutas
pÄ en skottkÀrra fram
429
00:39:15,209 --> 00:39:19,709
Ett enfaldigt leve för Siv!
Hipp hipp hurra!
430
00:39:21,250 --> 00:39:24,292
SjuttiotvÄ!
Hur blev det sÄ!
431
00:39:24,459 --> 00:39:27,918
- Jag Àlskar er.
- Vi Àlskar dig, Siv.
432
00:39:29,083 --> 00:39:32,500
Vad var det för
ett litet ansikte som tittade in?
433
00:39:32,667 --> 00:39:35,334
- Kom och sÀtt dig.
- Jag ska inte störa.
434
00:39:35,500 --> 00:39:39,542
Du stör inte.
Sitt ner! Gör som jag sÀger.
435
00:39:41,292 --> 00:39:44,417
- Ha den Àran.
- Nu Àr hela familjen samlad.
436
00:39:44,584 --> 00:39:48,417
SÄ fÄr man sÀga
nÀr man inte har barn och man.
437
00:39:48,584 --> 00:39:51,876
DÄ tager man vad man fÄr,
man Àr tacksam för det.
438
00:39:52,000 --> 00:39:56,083
Nu sjunger vi. Jag bestÀmmer sÄng.
439
00:39:56,250 --> 00:40:01,334
Svensk artist. PĂ„ hans debutalbum
var alla lÄtar skrivna pÄ svenska-
440
00:40:01,500 --> 00:40:04,999
-men en hade en engelsk titel.
441
00:40:05,125 --> 00:40:07,999
'Come give me love'
med Ted GĂ€rdestad.
442
00:40:09,250 --> 00:40:11,834
Man fÄr kanske
inte bara sÀga rakt ut?
443
00:40:11,999 --> 00:40:14,626
- Fantastiskt.
- Det var bra.
444
00:40:14,792 --> 00:40:18,792
Min ÀlsklingslÄt. Första skivan
jag köpte för egna pengar.
445
00:40:18,959 --> 00:40:24,792
Jag vet en vÀn
som bor i huset intill
446
00:40:25,751 --> 00:40:30,209
och hon har lovat mig
allt vad jag vill
447
00:40:31,459 --> 00:40:36,834
Jag vet en vÀn
som Àr lika blÄögd som jag
448
00:40:36,999 --> 00:40:40,751
vi borde fÄ det bra
449
00:40:40,918 --> 00:40:45,375
NÀr mina fingrar inte kÀnner mer
450
00:40:45,542 --> 00:40:50,417
NÀr mina ögon inte lÀngre ser
451
00:40:50,584 --> 00:40:54,209
NÀr livet vÀnder ska jag Ànnu be
452
00:41:49,417 --> 00:41:51,417
SÄ dÀr, ja.
453
00:41:59,626 --> 00:42:02,042
KĂ€nner du vibrationerna?
454
00:42:03,209 --> 00:42:06,876
- Vad sa du?
- Du fÄr rÀtta mig om jag har fel.
455
00:42:07,000 --> 00:42:11,584
Du verkar ha större behov
av rehabilitering Àn jag.
456
00:42:13,083 --> 00:42:15,834
Sisten ut Àr en cykelpump.
457
00:42:17,792 --> 00:42:22,083
- Vart ska du?
- Skynda dig! Jag springer ifrÄn dig.
458
00:42:33,584 --> 00:42:38,250
Om vi har en jÀvla tur Àr det
bara du och jag pÄ hela teatern.
459
00:43:47,125 --> 00:43:49,876
'Ănda in i döden Ă€r jag din.'
460
00:43:50,000 --> 00:43:54,459
'Mitt hjÀrta slÄr i ditt
som nÀr jag levde, min Àlskade.'
461
00:43:56,334 --> 00:43:59,918
TĂ€nk dig att det sitter
770 personer i salongen.
462
00:44:01,000 --> 00:44:05,542
Andlöst tysta.
Lyssnar pÄ vartenda ord du sÀger.
463
00:44:05,709 --> 00:44:08,250
Följer varenda rörelse.
464
00:44:09,292 --> 00:44:14,876
Du Àr ett med publiken.
Ni Àr som en enda organism-
465
00:44:16,209 --> 00:44:19,209
-som andas tillsammans-
466
00:44:19,375 --> 00:44:21,500
-grÄter tillsammans-
467
00:44:21,667 --> 00:44:23,667
-skrattar tillsammans.
468
00:44:25,083 --> 00:44:28,125
Och allt sker hÀr och nu.
469
00:44:30,751 --> 00:44:32,500
VÀnta hÀr ett tag.
470
00:44:34,334 --> 00:44:36,959
- Vart ska du?
- VĂ€nta bara.
471
00:44:45,000 --> 00:44:46,500
Harald?
472
00:44:49,500 --> 00:44:50,667
Harald?
473
00:44:54,792 --> 00:44:56,250
Harald!
474
00:45:01,292 --> 00:45:04,334
- Vad Àr det hÀr?
- SÀg nÄt.
475
00:45:05,375 --> 00:45:06,834
Va?
476
00:45:08,500 --> 00:45:11,334
Jag vill att du sÀger nÄt.
477
00:45:11,500 --> 00:45:15,167
- VadÄ?
- Vad som helst.
478
00:45:15,334 --> 00:45:22,250
SÀg det första du tÀnker pÄ.
Men du mÄste mena det. Var Àrlig.
479
00:45:23,584 --> 00:45:26,751
Jag har inget att sÀga.
480
00:45:26,918 --> 00:45:29,918
JodÄ. Kom igen nu.
481
00:45:33,083 --> 00:45:35,292
BerÀtta om ditt liv.
482
00:45:38,083 --> 00:45:40,083
Mitt liv?
483
00:45:47,167 --> 00:45:51,417
Mitt liv Àr... kaos.
484
00:45:51,584 --> 00:45:53,042
Högre.
485
00:45:57,083 --> 00:46:00,417
- Mitt liv Àr kaos.
- Ănnu högre!
486
00:46:00,584 --> 00:46:03,584
Tredje raden ska ocksÄ höra.
487
00:46:04,667 --> 00:46:09,209
Mitt liv Àr ett enda jÀvla kaos!
488
00:46:10,999 --> 00:46:12,542
Bra!
489
00:46:14,417 --> 00:46:19,042
- Det dÀr gillade du, va?
- Ja.
490
00:46:20,667 --> 00:46:23,125
Jag vill höra mer.
491
00:46:23,292 --> 00:46:27,167
- Jag har inget mer att tillÀgga.
- Jo, kom igen nu.
492
00:46:28,751 --> 00:46:31,667
Ja, jag har lite ont i axeln.
493
00:46:42,375 --> 00:46:45,667
Hela livet
har jag lÀngtat efter att resa.
494
00:46:45,834 --> 00:46:51,542
Jag har alltid velat se nya platser,
kÀnna nya smaker. Allt det dÀr.
495
00:46:51,709 --> 00:46:54,250
Men det har alltid
kommit nÄt emellan.
496
00:46:55,709 --> 00:47:01,375
Huset ska renoveras.
Felix ska skolas in.
497
00:47:03,999 --> 00:47:08,876
Vi skulle fÄ tid för mina intressen
sen, nÀr vi pensionerade oss.
498
00:47:09,000 --> 00:47:12,584
DĂ„ skulle det bli min tur,
och vi skulle resa.
499
00:47:16,167 --> 00:47:20,334
- Nu gör han det med henne istÀllet.
- Du mÄste ta dig dÀrifrÄn.
500
00:47:20,500 --> 00:47:22,792
Du kan inte bo dÀr.
501
00:47:23,751 --> 00:47:26,542
- Var ska jag bo?
- Var som helst.
502
00:47:26,709 --> 00:47:32,334
En koja i skogen eller ett slott
i Normandie, bara inte dÀr.
503
00:47:34,959 --> 00:47:36,959
Jag tycker de borde flytta.
504
00:47:37,083 --> 00:47:43,334
Han borde inte ha lÀmnat dig.
Han fÄr skylla sig sjÀlv.
505
00:47:48,375 --> 00:47:53,167
- Ăr det dĂ€r en sextant?
- Ja. Vet du det?
506
00:47:53,334 --> 00:47:55,083
Den var min farfars.
507
00:47:55,250 --> 00:47:59,042
Min pappa var sjökapten.
Han hade Àlskat den dÀr.
508
00:47:59,209 --> 00:48:04,209
Jag brukar sÀga
att den hjÀlper mig att hÄlla kursen.
509
00:48:04,375 --> 00:48:06,918
Bildligt talat.
510
00:48:07,042 --> 00:48:09,417
- Fin.
- Ja.
511
00:48:14,918 --> 00:48:17,167
Gillar du att bada?
512
00:48:20,834 --> 00:48:22,999
Kom igen nu, badkruka.
513
00:48:26,500 --> 00:48:28,459
Det Àr lite kyligt...
514
00:48:30,500 --> 00:48:31,959
Helvete, vad kallt!
515
00:48:33,292 --> 00:48:35,918
Vems jÀvla idé var det hÀr?
516
00:49:08,876 --> 00:49:11,584
NĂ„, hur har din dag varit?
517
00:49:13,083 --> 00:49:16,834
Vi har gjort stora framsteg
med din rehabilitering.
518
00:49:24,417 --> 00:49:27,125
Hej! Kolla, en kÀndis!
519
00:49:27,292 --> 00:49:30,792
Tja, mannen. Ăr det bra?
Vad Àr det du heter?
520
00:49:30,959 --> 00:49:34,042
- Vad heter han?
- Kom nu!
521
00:49:34,209 --> 00:49:37,167
- Du Àr sÄ jÀvla bra. Jag Àlskar dig.
- Tack.
522
00:49:37,334 --> 00:49:41,209
- Vem fan Àr det?
- Det Àr Harald Skoog!
523
00:49:41,375 --> 00:49:43,417
Jag Àlskar Harald!
524
00:49:54,375 --> 00:49:56,792
- Jag mÄste nog gÄ hem.
- Redan?
525
00:49:56,959 --> 00:50:00,209
- Det Àr sent.
- Hem till förorten.
526
00:50:00,375 --> 00:50:02,375
Tunnelbanan gÄr fortfarande.
527
00:50:02,542 --> 00:50:06,959
Det Àr synd. Jag har en fantastisk
Pinot Noir liggande dÀr hemma-
528
00:50:07,083 --> 00:50:11,500
-som bara vÀntar pÄ att fÄ avsluta
den hÀr kvÀllen med oss.
529
00:50:11,667 --> 00:50:15,167
- Tack för en underbar kvÀll.
- Tack sjÀlv.
530
00:50:19,167 --> 00:50:22,042
- Godnatt, Harald.
- Godnatt, Eva.
531
00:50:34,584 --> 00:50:36,000
Felix?
532
00:50:47,459 --> 00:50:53,667
Du mÄste trott att jag har avlidit,
men det har varit sÄ himla mycket...
533
00:50:55,125 --> 00:50:57,083
- Hej.
- Hej.
534
00:51:01,167 --> 00:51:04,834
Jag har handlat lite bara,
sÄnt som Felix gillar.
535
00:51:04,999 --> 00:51:07,125
Vad bra. Tack.
536
00:51:09,375 --> 00:51:12,334
Den ska in, okej.
537
00:51:17,250 --> 00:51:21,626
- Ja... Men dÄ gÄr jag nu.
- Okej.
538
00:51:22,876 --> 00:51:27,500
Jag tar inte med mig smutstvÀtten
idag för jag ska vidare.
539
00:51:27,667 --> 00:51:31,709
- Jag kan komma förbi imorgon.
- Jag hÀlsar Felix det.
540
00:51:34,918 --> 00:51:38,000
- Har du flyttat saintpaulian?
- Ja.
541
00:51:38,167 --> 00:51:40,751
Den fÄr inte nog med ljus dÀr.
542
00:51:41,500 --> 00:51:42,959
HĂ€r.
543
00:51:44,500 --> 00:51:46,459
DĂ€r ska den vara.
544
00:51:46,626 --> 00:51:49,250
- Hej, hej.
- Hej, hej.
545
00:52:10,375 --> 00:52:12,709
Jag köpte lite blommor.
546
00:52:23,542 --> 00:52:29,542
- Har det hÀnt nÄt?
- Audition! Det Àr ett bakhÄll.
547
00:52:29,709 --> 00:52:33,417
De försöker pressa mig
för att se om jag fÄr en stroke.
548
00:52:33,584 --> 00:52:38,375
- De kommer att Àlska dig.
- Det Àr inte det, det handlar om!
549
00:52:39,999 --> 00:52:44,876
De kan köra upp sin audition
i arslet. Jag gÄr inte dit.
550
00:53:15,417 --> 00:53:18,959
Alla vi fattade
att Erik var förÀlskad-
551
00:53:19,083 --> 00:53:22,667
-lÄngt innan han berÀttade det.
552
00:53:22,834 --> 00:53:27,000
Du hade den dÀr hÀrliga
full i fanken-minen, som sa:
553
00:53:27,167 --> 00:53:29,918
'Jag har aldrig varit
sÄ hÀr lycklig.'
554
00:53:30,042 --> 00:53:35,584
Som om du hade vunnit vÀrldens
största kexchoklad pÄ Gröna Lund.
555
00:53:35,751 --> 00:53:39,417
- Du Àr kexchokladen, Monica!
- Ja!
556
00:53:49,000 --> 00:53:52,542
- HallÄ?
- Eva, Àr det du?
557
00:53:52,709 --> 00:53:57,584
Jag vet fan inte
vart mina nycklar har tagit vÀgen.
558
00:53:57,751 --> 00:54:00,083
Det Àr svÄrt att gÄ.
559
00:54:00,250 --> 00:54:02,334
- Var Àr du?
- Va?
560
00:54:02,500 --> 00:54:07,500
- Var Àr du nÄnstans?
- Vid Berns, dÀr vid...
561
00:54:07,667 --> 00:54:09,999
Vid parken, Berzelii...
562
00:54:10,125 --> 00:54:14,209
- Stanna kvar dÀr. Jag kommer.
- Det Àr svÄrt att gÄ.
563
00:54:24,959 --> 00:54:26,375
Harald!
564
00:54:30,626 --> 00:54:32,209
Harald?
565
00:54:34,334 --> 00:54:37,792
Ja, min sköterska.
566
00:54:37,959 --> 00:54:42,709
Nej, förlÄt. Jag vet att det inte
heter det. Vad heter det?
567
00:54:42,876 --> 00:54:46,417
'Idiot' heter det.
Kan du resa pÄ dig?
568
00:54:46,584 --> 00:54:50,250
Vi fÄr hjÀlpas Ät. Nu tar vi i.
569
00:54:51,167 --> 00:54:56,999
Kan du hjÀlpa till? Okej?
Vi försöker att du stÀller dig upp.
570
00:54:58,209 --> 00:54:59,834
KĂ€ppen.
571
00:55:03,334 --> 00:55:06,500
Jag visste inte vem jag skulle ringa.
572
00:55:07,417 --> 00:55:13,167
- Hur mycket drack du?
- Hur mycket drack du, Harald lille?
573
00:55:15,209 --> 00:55:16,375
TvÄ.
574
00:55:16,542 --> 00:55:20,083
- TvÄ vadÄ?
- Flaskor, min kÀra.
575
00:55:20,250 --> 00:55:25,792
- Knappast öl.
- Nej. Rödvin. Chùteauneuf-du-Pape.
576
00:55:25,959 --> 00:55:30,584
I varje fall den första.
Sen var det nÄt ekologiskt skit.
577
00:55:30,751 --> 00:55:33,250
Det Àr lagom för en hjÀrtattack.
578
00:55:33,417 --> 00:55:37,999
Det Àr vÀl lika bra det.
Vem fan skulle sakna mig?
579
00:55:38,125 --> 00:55:44,500
Sanningen Àr att jag Àr slut,
som skÄdespelare och som mÀnniska.
580
00:55:44,667 --> 00:55:49,500
- Det Àr inte sant.
- Jag kan ju inte lÀra mig texten.
581
00:55:50,999 --> 00:55:53,334
Ska jag lÀsa frÄn lappar?
582
00:55:53,500 --> 00:55:58,709
Ăven om jag gjorde det, vem vill se
en pretentiös, gammal fjant som mig-
583
00:55:58,876 --> 00:56:04,584
-hasa sig fram pÄ scenen
som en skadeskjuten elefant?
584
00:56:05,292 --> 00:56:08,000
Jag skulle inte vilja det.
585
00:56:08,167 --> 00:56:14,542
Jag skulle gÄ till biljettkassan
och krÀva pengarna tillbaka.
586
00:56:15,542 --> 00:56:20,375
Men du kan vara lugn.
De har sÀkert redan hittat nÄn annan.
587
00:56:20,542 --> 00:56:23,500
Du Àr en fantastisk skÄdespelare.
588
00:56:23,667 --> 00:56:28,959
Det Àr mÄnga som inte vill nÄt
hellre Àn att fÄ se dig stÄ pÄ scen.
589
00:56:30,417 --> 00:56:33,250
Och hur fan vet du det?
590
00:56:35,167 --> 00:56:38,167
Du berör mÀnniskor. PÄ riktigt.
591
00:56:40,584 --> 00:56:43,000
Dig med?
592
00:56:44,167 --> 00:56:45,999
Mig med.
593
00:56:46,125 --> 00:56:48,542
Vi ger inte upp nu.
594
00:56:48,709 --> 00:56:54,334
Vi fortsÀtter med replikerna, sÄ
du klarar den jÀdra provspelningen.
595
00:56:55,876 --> 00:57:00,709
Du har mÄnga Är framför dig,
mÄnga fantastiska Är.
596
00:57:01,999 --> 00:57:04,500
Lovar du det?
597
00:57:06,083 --> 00:57:12,083
- Om du gör som jag sÀger.
- Du Àr en Àngel, Eva. Vet du det?
598
00:57:13,751 --> 00:57:16,709
Jag Àr vÄrdanstÀlld.
Det hÀr Àr mitt jobb.
599
00:57:16,876 --> 00:57:21,792
Nej. Du Àr en Àngel.
600
00:57:23,083 --> 00:57:24,334
En Àngel.
601
00:57:43,417 --> 00:57:48,459
'Ditt namn bor i min sjÀl
som i en bjÀllra.
602
00:57:48,626 --> 00:57:52,876
Var gÄng din nÀrhet
kommer mig att skÀlva-
603
00:57:53,959 --> 00:57:57,417
-hör jag 'Roxanne' som... som...'
604
00:57:59,375 --> 00:58:01,375
- Helvete!
- 'Klingar.'
605
00:58:01,542 --> 00:58:03,250
Det kommer.
606
00:58:03,417 --> 00:58:06,709
'hör jag 'Roxanne' som kvingar...'
607
00:58:07,500 --> 00:58:09,500
'Klingar.'
608
00:58:09,667 --> 00:58:13,459
'Var gÄng i din nÀrhet
kommer mig att skÀlva-
609
00:58:13,626 --> 00:58:16,042
-hör jag 'Roxanne' som...
610
00:58:17,125 --> 00:58:19,375
som klingar i min sjÀl.'
611
00:58:19,542 --> 00:58:22,083
Bra! En gÄng till.
612
00:58:22,250 --> 00:58:24,626
Nu rÀcker det för idag.
613
00:58:24,792 --> 00:58:29,375
- StÄr det sÄ i manus? Var?
- Din lilla jÀvel.
614
00:58:31,000 --> 00:58:35,334
'Jag Àlskar dig.
Jag Àlskar dig, Roxanne.
615
00:58:35,500 --> 00:58:39,375
Ditt namn bor i min sjÀl
som i en bjÀllra.
616
00:58:39,542 --> 00:58:44,000
Var gÄng din nÀrhet
kommer mig att skÀlva-
617
00:58:45,042 --> 00:58:50,125
-hör jag 'Roxanne'
som klingar i min sjÀl.
618
00:58:50,292 --> 00:58:53,876
Jag Àlskar allt hos dig.'
619
00:59:04,584 --> 00:59:07,250
Han kan ju ha blivit skadad i strid.
620
00:59:07,417 --> 00:59:11,500
Vi kan göra den skitigare,
eller ta ett grövre tyg.
621
00:59:12,667 --> 00:59:18,999
Det hÀr Àr fullstÀndigt strÄlande.
Vad skulle jag göra utan dig?
622
00:59:22,292 --> 00:59:23,584
En garde!
623
00:59:33,125 --> 00:59:35,709
KrÄkan kraxar, krÄkan kraxar.
624
00:59:47,250 --> 00:59:51,334
- Lycka till.
- Nej, 'spark' sÀger man.
625
00:59:51,500 --> 00:59:52,959
Spark.
626
00:59:53,083 --> 00:59:55,459
- Sparka mig dÀr bak.
- FörlÄt?
627
00:59:55,626 --> 00:59:58,250
Tre gÄnger. KnÀt gÄr bra.
628
01:00:01,375 --> 01:00:04,000
Hej, Harald. Kul att se dig.
629
01:00:04,876 --> 01:00:07,876
- Mitellan.
- NĂ€men, fan.
630
01:00:14,792 --> 01:00:16,792
Nu jÀvlar.
631
01:00:23,792 --> 01:00:26,751
HallÄ! Har du en repertoar till mig?
632
01:00:26,918 --> 01:00:29,584
- VarsÄgod.
- Tackar. Ha det.
633
01:00:30,667 --> 01:00:34,417
Hej!
- Ulla, jag gÄr pÄ lunch.
634
01:00:39,792 --> 01:00:41,042
Kommer du?
635
01:00:45,334 --> 01:00:48,167
Harald! HallÄ!
636
01:00:50,167 --> 01:00:51,918
Hur gick det?
637
01:00:55,709 --> 01:01:00,250
Cyrano de Bergerac,
om jag nu vill ha den.
638
01:01:00,959 --> 01:01:03,000
Fan, vad roligt.
639
01:01:03,167 --> 01:01:07,542
Han tyckte att mitellan var,
och nu citerar jag: 'genial'.
640
01:01:07,709 --> 01:01:11,334
- Jag kom av mig i texten en gÄng...
- HallÄ.
641
01:01:11,500 --> 01:01:14,834
Det var i ett kÀnsligt lÀge,
men jag lyckades...
642
01:01:14,999 --> 01:01:19,751
Lyssnar du ens pÄ vad jag sÀger,
eller Àr du mer intresserad av honom?
643
01:01:19,918 --> 01:01:25,042
Det var bara lustigt att han hÀlsade
pÄ mig. Han kÀnner ju inte mig.
644
01:01:25,209 --> 01:01:29,751
- Ăr han en bĂ€ttre skĂ„despelare?
- Nej, absolut inte.
645
01:01:29,918 --> 01:01:33,000
Det hÀr Àr jag bÀttre pÄ.
HÄll kÀppen.
646
01:01:40,584 --> 01:01:47,709
PÄ fredag Àter du och jag middag
hemma hos mig. Kom som du Àr.
647
01:01:54,792 --> 01:02:00,125
Det Àr knivigt att sÀga
hur olÀmpligt eller lÀmpligt det Àr.
648
01:02:00,292 --> 01:02:01,417
Verkligen.
649
01:02:01,584 --> 01:02:06,500
Ăr det Ă„ka i fĂ€ngelse-olĂ€mpligt
eller bryter det mot Àngsliga regler?
650
01:02:06,667 --> 01:02:10,375
Det Àr kanske nÄt mitt emellan.
651
01:02:10,542 --> 01:02:13,250
Kanske lite mer det sista.
652
01:02:14,000 --> 01:02:17,999
Mitt uppdrag Àr nÀstan slut,
och jag Àr pensionÀr...
653
01:02:18,125 --> 01:02:23,918
- SÄ farligt Àr det vÀl ÀndÄ inte?
- Nej! Inte farligt alls!
654
01:02:24,042 --> 01:02:29,042
Nu bestÀmmer vi att du Äker dit,
ni Àter mat och dricker gott vin.
655
01:02:29,209 --> 01:02:30,999
Och sen knullar ni.
656
01:02:31,125 --> 01:02:35,042
Ring till mig efterÄt
och berÀtta hur han var.
657
01:02:35,209 --> 01:02:39,918
Jag Àr nyfiken pÄ om han Àr kul
i sÀngen den dÀr Harald Skoog.
658
01:02:40,042 --> 01:02:44,500
Man vet aldrig, han kan vara kul.
I bÀsta fall. SkÄl!
659
01:03:51,417 --> 01:03:54,709
- NĂ€men, hej.
- God morgon.
660
01:03:56,751 --> 01:04:00,417
Nej, nej, nej... Jag...
661
01:04:00,584 --> 01:04:04,209
Det var ju idag, det ja,
som vi skulle...
662
01:04:05,500 --> 01:04:09,751
- Vi fÄr skjuta pÄ avtackningen.
- Harald!
663
01:04:11,584 --> 01:04:13,000
Det Àr...
664
01:04:13,959 --> 01:04:16,542
Det Àr Madde. Hon kom tillbaka.
665
01:04:16,709 --> 01:04:21,584
Det var kaos pÄ inspelningen,
vilket jag kan förstÄ.
666
01:04:22,792 --> 01:04:27,999
Hon var vÀldigt uppriven, sÄ jag var
tvungen att lugna henne lite.
667
01:04:29,709 --> 01:04:31,250
Jag fryser.
668
01:04:31,417 --> 01:04:35,375
- Men det dÀr kan vi ta en annan dag.
- Ja.
669
01:04:36,834 --> 01:04:39,834
Okej. Vad fin du Àr.
670
01:05:15,125 --> 01:05:20,042
- HallÄ! Hur gick det? Va?
- FrÄga inte.
671
01:05:20,209 --> 01:05:23,542
- Vad sÀger du?
- Grattis i efterskott.
672
01:05:23,709 --> 01:05:25,667
NĂ€men, nej.
673
01:05:27,209 --> 01:05:32,459
Vi tar hand om det. Om dig.
SÄ hÀr fÄr det ta mej fan inte vara!
674
01:05:32,626 --> 01:05:36,459
Det Àr andra tider nu.
SÄnt tar vi inte bara.
675
01:05:36,626 --> 01:05:41,792
- FÄr jag ett glas rött?
- Oroa dig inte, Àlskling.
676
01:06:17,167 --> 01:06:20,209
Ăr du okej? Ăr du lite trött?
677
01:06:21,167 --> 01:06:25,792
Kom, vi gÄr ut och tar lite luft.
678
01:06:27,667 --> 01:06:31,667
Varför har de bröllopsfesten
mitt framför mina ögon?
679
01:06:31,834 --> 01:06:33,959
Varför gör man sÄ?
680
01:06:34,083 --> 01:06:40,792
Jag vill fruktansvÀrt gÀrna
ge de dÀr tvÄ en stor, fet smÀll.
681
01:06:42,209 --> 01:06:47,167
Varför gör du inte det?
Ge dem en stor, fet smÀll.
682
01:06:48,417 --> 01:06:52,083
Jag gav mina bÀsta Är-
683
01:06:52,250 --> 01:06:55,459
-till en jÀvla idiot,
som inte ville ha barn.
684
01:06:55,626 --> 01:07:00,667
Det ville jag, men inte han.
Jag tÀnkte: 'Han Àndrar sig'.
685
01:07:01,667 --> 01:07:04,375
Men det gjorde han inte.
686
01:07:04,542 --> 01:07:10,792
TvÄ dagar innan jag fyllde 50,
lÀmnade han mig för en yngre dam.
687
01:07:12,792 --> 01:07:17,125
Ett Är senare fick de tvillingar.
688
01:07:17,292 --> 01:07:18,792
Fy fan!
689
01:07:19,792 --> 01:07:24,125
Hur fan kunde jag sitta
och vÀnta pÄ en karl i sÄ mÄnga Är-
690
01:07:24,292 --> 01:07:28,042
-som uppenbart föredrog
en annan framför mig?
691
01:07:28,876 --> 01:07:33,459
I nÀstan 20 Är satt jag dÀr
som en dum gÄs.
692
01:07:33,626 --> 01:07:36,626
Vad hÀnde sen, tror du?
693
01:07:36,792 --> 01:07:41,250
Jag fick cancer. Jag trodde
att jag var av med skiten, men nej.
694
01:07:42,292 --> 01:07:45,334
Va? Nej, vad sÀger du...
695
01:07:45,500 --> 01:07:48,083
Se inte pÄ mig
med cockerspaniel-ögon.
696
01:07:48,250 --> 01:07:52,250
Du jobbar ju inom vÄrden.
Du Àr vÀl van vid sÄnt hÀr?
697
01:07:54,626 --> 01:07:56,209
AlltsÄ...
698
01:07:59,000 --> 01:08:00,709
Ă
h, herregud!
699
01:08:00,876 --> 01:08:02,542
Ă
h, gud.
700
01:08:08,209 --> 01:08:10,751
- Kom med mig.
- Vad ska vi göra?
701
01:08:10,918 --> 01:08:13,000
Nu ska vi göra nÄt kul.
702
01:08:14,375 --> 01:08:16,083
JĂ€vlar.
703
01:08:16,834 --> 01:08:18,083
SĂ„!
704
01:08:27,792 --> 01:08:30,959
Ăr det hĂ€r en bra idĂ©?
Vi vÀcker dem ju.
705
01:08:31,083 --> 01:08:34,542
Det Àr för fan fredag.
De sitter och kÀkar tacos.
706
01:08:34,709 --> 01:08:39,250
- Klockan halv ett?
- Ja. Ring pÄ, annars gör jag det!
707
01:08:39,417 --> 01:08:44,209
- Bra. Vad har de för hund?
- En jack russell.
708
01:08:44,375 --> 01:08:49,709
En russell? Den klarar vi,
inga problem. PĂ„ det nu!
709
01:08:49,876 --> 01:08:51,334
Hej!
710
01:08:51,500 --> 01:08:55,709
Jag rensade lite, för jag behöver
bli av med nÄgra saker.
711
01:08:57,000 --> 01:09:01,083
- Ja.
- Jaha. LÀmna det hÀr bara. Tack.
712
01:09:01,250 --> 01:09:03,542
Nej, nu lyssnar du pÄ mig!
713
01:09:03,709 --> 01:09:05,667
Titta pÄ mig.
714
01:09:05,834 --> 01:09:09,334
- Titta pÄ mig!
- Jag tittar ju pÄ dig!
715
01:09:09,500 --> 01:09:13,999
- Du förklarade aldrig varför.
- Det hÀr Àr inte rÀtt tillfÀlle.
716
01:09:14,125 --> 01:09:15,667
Vem Àr det?
717
01:09:15,834 --> 01:09:20,375
Du Àr orolig att nÄn hör och börjar
tro att nÄt konstigt pÄgÄr hÀr-
718
01:09:20,542 --> 01:09:23,459
-för det har ingen undrat innan!
719
01:09:23,626 --> 01:09:26,042
PĂ„ honom! Bit honom i benet!
720
01:09:26,209 --> 01:09:29,209
Jag gör det lika mycket
för Sivs skull.
721
01:09:29,375 --> 01:09:32,542
40 Är av mitt jÀvla liv.
722
01:09:34,167 --> 01:09:37,334
- SÄ Àr det inte.
- Det har du rÀtt i.
723
01:09:37,500 --> 01:09:42,334
I Àrlighetens namn sÄ mÄste vi
för helvete dra av de tvÄ Ären-
724
01:09:42,500 --> 01:09:46,834
-som du var gift med mig
och knullade med grannkÀrringen!
725
01:09:46,999 --> 01:09:48,000
Sch!
726
01:09:48,167 --> 01:09:51,918
Lycka till med nya frugan. Och ja...
727
01:09:52,042 --> 01:09:53,876
- Hej!
- Ja, för fan!
728
01:09:54,000 --> 01:09:58,834
Vilken granne ska du göra lycklig
nÀsta gÄng? Vem blir det?
729
01:09:58,999 --> 01:10:01,125
Hole-in-one!
730
01:10:01,292 --> 01:10:04,626
- HĂ€r har du!
- Ja, fan! Och bam!
731
01:10:05,709 --> 01:10:09,959
Du gjorde det! Du gav honom
en sÄn jÀvla smÀll. Fan, vad bra.
732
01:10:10,083 --> 01:10:14,250
- Jag gjorde det.
- Ja. Du Àr en kraftkvinna!
733
01:10:16,667 --> 01:10:20,459
Mycket bra! SÄ gör en...
734
01:10:41,292 --> 01:10:43,751
Monica?
735
01:10:54,042 --> 01:10:58,459
- Var ska vi ha fÄtöljen?
- Den dÀr Äker du pÄ tippen med.
736
01:10:58,626 --> 01:11:01,792
- Tippen?
- Den passar inte.
737
01:11:06,959 --> 01:11:08,876
Ja... SÄ dÀr, ja.
738
01:11:11,250 --> 01:11:14,292
Idag blir det stjÀrna i boken.
739
01:11:22,584 --> 01:11:26,999
SÄ det Àr sista gÄngen idag.
Hur fan ska det gÄ?
740
01:11:27,125 --> 01:11:29,209
Harald?
741
01:11:32,125 --> 01:11:36,167
Eva, jag vet
att det Àr löjligt. Eller...
742
01:11:36,334 --> 01:11:42,125
Det Àr patetiskt, det hÀr med Madde.
Fram och tillbaka sÄ hÀr.
743
01:11:43,417 --> 01:11:46,375
Jag Àr för gammal för sÄnt.
744
01:11:48,500 --> 01:11:52,083
SnÀlla, Eva. Du kan vÀl sÀga nÄt?
745
01:11:53,709 --> 01:11:56,125
Jag önskar dig allt gott...
746
01:11:57,000 --> 01:12:00,042
och spark till premiÀren.
747
01:12:00,209 --> 01:12:03,375
- Harald!
- Ja, ja. Jag Àr inte döv.
748
01:12:04,959 --> 01:12:08,709
- Inte Àn.
- Harald, har du...
749
01:12:08,876 --> 01:12:11,250
Ăr du pĂ„ vĂ€g?
750
01:12:13,167 --> 01:12:16,792
Harald har berÀttat
sÄ fina saker om dig.
751
01:12:16,959 --> 01:12:21,500
Du har betytt mycket för honom.
Hur ska vi klara oss utan dig?
752
01:12:21,667 --> 01:12:26,417
Ni kommer att klara er jÀttebra.
Jag stannade lÀngre Àn tÀnkt.
753
01:12:28,500 --> 01:12:30,542
Tack.
754
01:12:35,375 --> 01:12:37,959
FörlÄt att jag blir kÀnslosam.
755
01:12:38,083 --> 01:12:43,000
Jag Àr tacksam över
att det finns sÄna som dig.
756
01:12:43,167 --> 01:12:46,250
- Tack.
- Hej.
757
01:13:33,292 --> 01:13:34,459
Fan.
758
01:13:37,250 --> 01:13:39,792
JÀvla förbannade.
759
01:14:32,834 --> 01:14:33,999
Gud!
760
01:14:35,042 --> 01:14:37,500
- HjÀlp!
- Eva!
761
01:14:37,667 --> 01:14:39,876
SlÀpp inte taget!
762
01:14:40,000 --> 01:14:45,999
Jag kommer med stegen nu.
Lyft lite pÄ knÀna. Bara litegrann.
763
01:14:46,125 --> 01:14:50,667
Nu kan du sÀtta ner ena foten.
Jag hÄller hÀr.
764
01:14:50,834 --> 01:14:53,834
Och nÀsta. Ett steg till.
765
01:14:53,999 --> 01:14:56,918
- FortsÀtt ner, Eva. Jag har dig.
- SlÀpp!
766
01:14:57,042 --> 01:14:59,417
- LĂ€gg av!
- Eva!
767
01:15:01,542 --> 01:15:04,584
Hur gick det? Eva?
768
01:15:04,751 --> 01:15:10,667
Det började pÄ vÄgrÀtt 6.
CajsaStina Ă
kerström som sjöng-
769
01:15:10,834 --> 01:15:15,500
-men text och nyckelharpa
var Ă
sa Jinder.
770
01:15:15,667 --> 01:15:20,209
SĂ„ 'Ă
sa' pÄ vÄgrÀtt 6.
LodrÀtt 7: Musik av Mats...
771
01:15:34,083 --> 01:15:37,167
Vill du ha lite kaffe? Te?
772
01:15:37,334 --> 01:15:42,042
- Jag kan gÄ.
- Nej! Jag gÄr.
773
01:15:54,584 --> 01:15:57,667
Jag kanske inte har
hanterat det hÀr sÄ bra.
774
01:16:02,999 --> 01:16:08,584
VÄr skilsmÀssa, menar jag.
Det ber jag om ursÀkt för.
775
01:16:11,125 --> 01:16:15,209
Kan vi sköta den hÀr situationen
som tvÄ vuxna mÀnniskor?
776
01:16:16,500 --> 01:16:18,459
Vad menar du?
777
01:16:18,626 --> 01:16:23,709
Jag menar... allting.
Alla utspel och...
778
01:16:23,876 --> 01:16:27,834
SÄ mitt beteende Àr problemet?
Du Àr inte riktigt klok.
779
01:16:27,999 --> 01:16:31,918
- Du Àr fan inte riktigt klok! Va?
- Eva Söderberg?
780
01:16:32,042 --> 01:16:37,250
Eva Lilja, tack. DÀr Àr Söderberg.
- Stoppa upp det namnet i arslet!
781
01:16:37,417 --> 01:16:39,709
Vart ska du?
782
01:16:43,500 --> 01:16:46,125
De hade cappuccino.
783
01:16:50,042 --> 01:16:52,209
Vad hÀnde?
784
01:16:53,375 --> 01:16:58,125
- Hur Àr det med den?
- Det Àr bra. Eller bÀttre.
785
01:16:58,292 --> 01:17:03,250
Det hade kunnat gÄ riktigt illa.
Jag Àr ÄterstÀlld om nÄgra veckor.
786
01:17:05,959 --> 01:17:08,834
Ăr allt okej mellan dig och pappa?
787
01:17:08,999 --> 01:17:13,751
Ja. SjÀlvklart.
SjÀlvklart Àr det det.
788
01:17:17,042 --> 01:17:21,999
Mamma, jag tÀnkte pÄ...
Nu nÀr du har skadat handen.
789
01:17:22,125 --> 01:17:25,334
Du behöver inte hjÀlpa mig
att handla och tvÀtta.
790
01:17:25,500 --> 01:17:29,584
Det hÀr lÀker pÄ nÄgra veckor.
Jag har en hand till.
791
01:17:29,751 --> 01:17:31,959
- Du behöver inte.
- Jag vill.
792
01:17:32,083 --> 01:17:34,209
Men jag vill inte.
793
01:17:36,709 --> 01:17:41,876
Jag försöker ha
ett privatliv, förstÄr du?
794
01:17:42,792 --> 01:17:44,250
Ja.
795
01:17:45,209 --> 01:17:49,000
- Jag visste inte att jag störde.
- Mamma!
796
01:17:56,500 --> 01:18:00,959
- Det Àr för din skull ocksÄ.
- Det Àr inte nÄgra problem.
797
01:18:01,709 --> 01:18:07,417
- Gör nÄt som du sjÀlv blir glad av.
- Jag blir glad av att hjÀlpa dig.
798
01:18:10,751 --> 01:18:15,042
- VadÄ?
- Jag vet inte. NÄt eget.
799
01:18:16,876 --> 01:18:18,959
Som vadÄ?
800
01:18:22,834 --> 01:18:24,417
Mamma...
801
01:18:27,542 --> 01:18:32,167
Det kan inte bara vara jag,
som ger dig mening i livet.
802
01:18:34,167 --> 01:18:37,125
SjÀlvklart inte.
803
01:19:07,959 --> 01:19:10,292
- HallÄ.
- Hej.
804
01:19:36,375 --> 01:19:38,834
- Hej.
- Hej.
805
01:19:40,125 --> 01:19:41,959
Var Àr Siv?
806
01:19:42,083 --> 01:19:44,250
Hon blev inlagd igÄr.
807
01:19:44,417 --> 01:19:48,209
- Vill du ha nÄt att dricka?
- Nej tack, det Àr bra.
808
01:19:53,250 --> 01:19:56,667
Hon fÄr smÀrtstillande och lugnande.
809
01:19:56,834 --> 01:19:59,959
- SĂ„ hon har inte ont?
- Nej.
810
01:20:03,999 --> 01:20:06,709
Siv? Du har besök.
811
01:20:10,584 --> 01:20:13,876
Jag Àr dÀr ute,
om du behöver nÄt.
812
01:21:15,792 --> 01:21:22,250
SÄ fick du en stroke, och det sÄg
ut som du inte skulle spela igen.
813
01:21:22,417 --> 01:21:25,167
SĂ„ farligt var det inte.
814
01:21:25,334 --> 01:21:29,000
Efter ett par veckor
var jag tillbaka i matchen igen.
815
01:21:29,167 --> 01:21:33,042
- Det var vÀl en extrem utmaning?
- Ja, sjÀlvklart.
816
01:21:33,209 --> 01:21:38,500
- Cyrano Àr en djÀvulsk utmaning.
- Det Àr premiÀr pÄ lördag.
817
01:21:38,667 --> 01:21:42,584
- Ăr du nervös?
- Nej, inte vÀrre Àn vanligt.
818
01:21:42,751 --> 01:21:47,042
Lite daller, men det ska det vara,
sÄ man skÀrper till blicken.
819
01:21:47,209 --> 01:21:52,459
- HÀrligt. Det lÄter bra.
- Vi fÄr hoppas det.
820
01:22:13,167 --> 01:22:19,626
Jag ber dig bara om att ge
en dubbel mening Ät din svarta slöja.
821
01:22:20,417 --> 01:22:25,167
En liten flik av sorg Ät mig.
822
01:22:25,334 --> 01:22:27,459
Jag svÀr.
823
01:22:27,626 --> 01:22:33,584
Nu mÄste jag ivÀg. De vÀntar pÄ mig.
824
01:22:34,751 --> 01:22:39,417
Den smala springan dÀr,
dÀr ska jag gÄ.
825
01:22:39,584 --> 01:22:43,626
Ta ifrÄn mig allt,
min lager, min ros.
826
01:22:43,792 --> 01:22:47,999
Ta ifrÄn mig allt,
som jorden kunde ge mig.
827
01:22:48,125 --> 01:22:54,834
En flÀckfri gÄva har jag med mig
nÀr himlens port slÄs upp för mig.
828
01:22:55,751 --> 01:23:00,125
NÄnting som sopar stolt
den blÄ verandan-
829
01:23:00,292 --> 01:23:03,584
-sÄ att bÄde sol
och stjÀrnor hÄller andan.
830
01:23:05,375 --> 01:23:07,209
Och det Àr...
831
01:23:08,209 --> 01:23:10,542
- Det Àr...
- SĂ€g det.
832
01:23:12,209 --> 01:23:15,042
FjÀdern i min hatt.
833
01:23:56,375 --> 01:23:59,584
- Grattis, Harald.
- Tack.
834
01:24:07,751 --> 01:24:10,250
Jag trodde inte du skulle komma.
835
01:24:10,417 --> 01:24:13,500
- Du var sÄ bra.
- Det var roligt att höra.
836
01:24:14,500 --> 01:24:18,500
- Hur skötte jag mig?
- Du var fantastisk.
837
01:24:18,667 --> 01:24:23,542
- Jag kunde alla repliker utantill.
- Jag förstÄr det.
838
01:24:29,709 --> 01:24:32,999
Vi ska ha lite champagne.
- Fröken!
839
01:24:33,125 --> 01:24:35,959
- Harald, fantastiskt.
- Tack.
840
01:24:38,500 --> 01:24:40,083
VarsÄgod.
841
01:24:43,834 --> 01:24:49,292
- Ălskling, du Ă€r en stjĂ€rna.
- Tack, hjÀrtat.
842
01:24:52,375 --> 01:24:54,500
- Hej!
- Hej.
843
01:24:56,250 --> 01:24:59,999
- Helt otroligt. Vilken nerv.
- HĂ€rligt.
844
01:25:00,125 --> 01:25:04,876
- Geni! Va? AlltsÄ, Harald!
- Tack, unge man.
845
01:25:05,000 --> 01:25:08,999
Det Àr jag som ska tacka.
Jag grÀt hela sista akten.
846
01:25:09,125 --> 01:25:13,834
- Jag bölade.
- Det var som om nÄn satt pÄ kranen.
847
01:25:13,999 --> 01:25:16,542
Harald, Harald, Harald!
848
01:25:26,751 --> 01:25:29,959
Ska lilla jag hÄlla tal?
849
01:25:30,876 --> 01:25:35,834
Skyll er sjÀlva.
Det hÀr kommer att bli lÄngt.
850
01:25:38,500 --> 01:25:42,167
Nej, vad Àr det hÀr?
Det Àr inget tal.
851
01:25:42,334 --> 01:25:45,375
Det Àr ett fÀrdtjÀnstkvitto.
852
01:25:47,834 --> 01:25:52,000
FÀrdtjÀnst,
rehabilitering, repetitioner.
853
01:25:52,167 --> 01:25:56,167
FÀrdtjÀnst,
rehabilitering, repetitioner.
854
01:25:57,083 --> 01:26:00,542
Det har varit en kamp,
ska jag sÀga.
855
01:26:01,334 --> 01:26:06,334
Alla repetitionsperioder Àr tuffa,
men inget kan mÀta sig med den hÀr.
856
01:26:06,500 --> 01:26:10,999
Jag har helt Àrligt
flera gÄnger tÀnkt: 'Jag ger upp'.
857
01:26:12,542 --> 01:26:18,125
NÀr det var som mörkast, sa jag till
mig sjÀlv: 'Nu skiter jag i det hÀr'.
858
01:26:19,000 --> 01:26:21,751
Men dÄ har ni funnits dÀr.
859
01:26:21,918 --> 01:26:28,250
Ni har stÀllt upp och visat att ni
tror pÄ mig, vad som Àn hÀnder.
860
01:26:29,292 --> 01:26:35,000
Men det finns en mÀnniska,
som har betytt extra mycket för mig.
861
01:26:38,375 --> 01:26:40,500
Din lojalitet, Eva...
862
01:26:41,834 --> 01:26:46,584
din hÀngivenhet
och din varma omtanke.
863
01:26:47,542 --> 01:26:49,834
Och dina slavdrivarfasoner.
864
01:26:54,083 --> 01:26:56,667
Det Àr orsaken till att jag stÄr hÀr.
865
01:26:57,751 --> 01:27:03,083
KĂ€ra Eva,
frÄn djupet av mitt hjÀrta... Tack.
866
01:27:12,500 --> 01:27:16,000
- SkÄl, för fan.
- SkÄl!
867
01:27:47,959 --> 01:27:54,000
'Jag Àlskar dig!
Jag Àlskar dig, Roxanne!
868
01:27:54,167 --> 01:27:58,751
Ditt namn bor i min sjÀl
som i en bjÀllra.
869
01:27:58,918 --> 01:28:03,000
Var gÄng din nÀrhet
kommer mig att skÀlva-
870
01:28:03,167 --> 01:28:08,709
-hör jag 'Roxanne',
Roxanne som klingar i min sjÀl.
871
01:28:09,667 --> 01:28:13,042
Jag Àlskar allt hos dig.'
872
01:28:13,209 --> 01:28:18,375
- Du vÀcker ju grannarna.
- Ja? Men de fÄr ju det gratis.
873
01:28:26,083 --> 01:28:28,918
Som tack för all hjÀlp.
874
01:28:30,375 --> 01:28:34,417
- Jag gjorde bara mitt jobb.
- Det Àr inte sÄ bara.
875
01:28:37,626 --> 01:28:41,375
- Den hÀr ocksÄ.
- Tack.
876
01:28:46,500 --> 01:28:50,375
- Godnatt, Eva.
- Godnatt.
877
01:28:59,209 --> 01:29:00,999
VĂ€nta!
878
01:29:05,834 --> 01:29:07,542
Kom.
879
01:29:27,250 --> 01:29:29,000
SkÄl.
880
01:29:43,125 --> 01:29:46,167
Har du bott hÀr lÀnge?
881
01:31:09,000 --> 01:31:10,792
Du?
882
01:31:10,959 --> 01:31:15,542
- Ăr det hĂ€r resan du pratade om?
- Jag ska slÀnga den dÀr.
883
01:31:15,709 --> 01:31:19,999
Jag har alltid drömt om att Äka runt
i Europa pÄ det hÀr sÀttet.
884
01:31:20,125 --> 01:31:23,834
UpptÀcka nya platser.
Se var man hamnar.
885
01:31:23,999 --> 01:31:26,334
- Okej.
- Vad sÀger du?
886
01:31:26,500 --> 01:31:28,959
- Om vad?
- Men bara du och jag.
887
01:31:29,083 --> 01:31:33,667
Erik fÄr inte följa med.
Varsitt interrailkort.
888
01:31:33,834 --> 01:31:38,999
Och en karta. Vi blundar och pekar,
sÄ ser vi var vi hamnar.
889
01:31:40,834 --> 01:31:45,500
Musslor i Paris,
hyra bil i Provence...
890
01:31:46,292 --> 01:31:49,709
- Ăr du allvarlig?
- Vi gör det bara.
891
01:31:49,876 --> 01:31:54,250
- Och dina förestÀllningar?
- SÄ fort de Àr klara, sÄ Äker vi.
892
01:31:55,959 --> 01:31:58,792
Du kanske inte vill Äka med mig?
893
01:32:12,250 --> 01:32:16,999
NÀmen, vad har vi hÀr
för en liten fining?
894
01:32:18,667 --> 01:32:22,626
En riktig liten sockerbit.
Ja, du viftar pÄ svansen.
895
01:32:22,792 --> 01:32:25,250
Vad heter du?
896
01:32:25,417 --> 01:32:27,000
Vad heter den?
897
01:32:27,167 --> 01:32:30,918
- Jippie.
- Jippie, du Àr sÄ fin.
898
01:32:31,042 --> 01:32:37,667
Jag har sjÀlv haft en jack russell.
Det Àr den absolut bÀsta rasen.
899
01:32:37,834 --> 01:32:40,334
- Ja.
- Hej dÄ, Jippie-Jippie.
900
01:32:40,500 --> 01:32:42,751
Ha en bra dag.
901
01:32:46,292 --> 01:32:51,250
Nu, du. Nu ska vi se.
Nu kommer domen.
902
01:33:00,459 --> 01:33:03,375
'EnastÄende Cyrano trollbinder.'
903
01:33:06,999 --> 01:33:13,083
'NĂ€r man orolig trodde att Skoog
var ute ur leken pÄ grund av sjukdom-
904
01:33:13,250 --> 01:33:17,542
-sÄ smashar han
och gör sitt livs rollprestation.'
905
01:33:17,709 --> 01:33:21,083
- Grattis.
- Jag vet inte vad jag ska sÀga.
906
01:33:23,209 --> 01:33:26,667
Som vi har kÀmpat, Eva.
907
01:33:34,667 --> 01:33:39,542
Jag mÄste ta det hÀr.
- HallÄ dÀr!
908
01:33:39,709 --> 01:33:43,876
Tack sjÀlv.
Det var en fantastisk kvÀll.
909
01:33:44,000 --> 01:33:49,626
Jag brukar aldrig lÀsa,
men jag har tittat lite i DN.
910
01:33:49,792 --> 01:33:52,167
Nej, vad roligt!
911
01:33:54,667 --> 01:33:58,167
Vad fan sÀger du?
Det dÀr fÄr du ta en gÄng till.
912
01:33:59,792 --> 01:34:04,375
Det kan du hoppa upp
och sÀtta dig pÄ. Wow!
913
01:34:05,500 --> 01:34:09,083
Det Àr klart som fan att jag Àr redo.
914
01:34:10,417 --> 01:34:17,167
Ja. Underbart. Tack.
Ta hand om dig, min vÀn.
915
01:34:19,918 --> 01:34:23,209
- Vad var det?
- Teaterchefen.
916
01:34:23,375 --> 01:34:27,584
Han sa att det verkar,
och nu citerar jag:
917
01:34:28,500 --> 01:34:35,584
'Det verkar vara ett outsinligt behov
av att se Harald Skoog just nu.'
918
01:34:38,167 --> 01:34:44,209
DÀrför lÀgger han om hela
sin repertoar för att sÀtta upp Lear-
919
01:34:44,375 --> 01:34:47,500
-med mig som Lear.
920
01:34:47,667 --> 01:34:52,083
- Lear?
- Kung Lear. Shakespeare.
921
01:34:52,250 --> 01:34:56,042
Det har jag drömt om sen scenskolan.
922
01:34:58,042 --> 01:35:01,834
- NÀr dÄ?
- Det vet jag inte. Ganska snart.
923
01:35:03,125 --> 01:35:04,834
Lear!
924
01:35:05,959 --> 01:35:07,876
Lear!
925
01:35:14,626 --> 01:35:16,792
Vad Àr det?
926
01:35:16,959 --> 01:35:19,626
- Ăr du inte glad?
- Jo, sÄ klart.
927
01:35:19,792 --> 01:35:23,125
Jag ser att det Àr nÄt.
928
01:35:24,417 --> 01:35:30,667
- Den hÀr resan blir inte av dÄ.
- JasÄ, den.
929
01:35:30,834 --> 01:35:33,918
Den kan vi göra sen, va?
930
01:35:34,042 --> 01:35:39,876
Eiffeltornet stÄr kvar.
Provence ligger dÀr det ligger.
931
01:35:40,000 --> 01:35:46,751
En sÄn hÀr karaktÀr som Lear
dyker bara upp en enda gÄng i livet.
932
01:35:49,292 --> 01:35:53,167
Eva, du mÄste lova att hjÀlpa mig.
933
01:35:54,751 --> 01:36:00,042
Du Àr inte bara min Àngel,
du Àr min musa.
934
01:36:02,834 --> 01:36:07,250
Helvete, vilket Är det hÀr blir!
935
01:36:08,292 --> 01:36:10,209
VÀnta. Ta dÀr. SÄ.
936
01:36:20,459 --> 01:36:22,375
Hej dÄ, min kÀra.
937
01:37:23,876 --> 01:37:27,751
- Men jobbade du dÀr dÄ?
- Nej, pÄ Stockholmstidningen.
938
01:37:27,918 --> 01:37:33,792
Jag var dÀr till slutet av 84, dÄ den
gick i putten. Sen har jag frilansat.
939
01:37:33,959 --> 01:37:38,999
Hörni, kÀra vÀnner,
jag har en videohÀlsning frÄn Siv-
940
01:37:39,125 --> 01:37:42,751
-som hon spelade in
nÄgra dagar innan hon dog.
941
01:37:42,918 --> 01:37:45,667
Vi kan se den tillsammans.
942
01:37:51,626 --> 01:37:58,209
Mina Àlskade vÀnner, det hÀr gick
lite fortare Àn jag hade hoppats.
943
01:37:59,292 --> 01:38:02,042
Men... 'C'est la vie'.
944
01:38:03,000 --> 01:38:07,000
Robban,
min finaste quizkombatant.
945
01:38:07,876 --> 01:38:12,209
- 'C'est la vie'. Vilken artist?
- Paul Paljett.
946
01:38:12,375 --> 01:38:15,542
- Eller...
- Hansson, Carson och Malmqvist.
947
01:38:15,709 --> 01:38:17,417
Slamkrypare.
948
01:38:17,584 --> 01:38:19,667
Och söta, lilla Oskar...
949
01:38:20,918 --> 01:38:26,918
Lova mig att skriva fÀrdigt
din avhandling. För min skull.
950
01:38:27,042 --> 01:38:32,334
Tyson, du har
ett hjÀrta av renaste guld.
951
01:38:32,500 --> 01:38:35,083
Jelena, din busunge-
952
01:38:35,250 --> 01:38:38,876
-se till att det finns
serbisk mat pÄ menyn.
953
01:38:39,876 --> 01:38:41,459
Jag lovar.
954
01:38:41,626 --> 01:38:44,959
Marko, se till att hon skÀrper sig.
955
01:38:45,083 --> 01:38:46,792
Och Eva.
956
01:38:49,209 --> 01:38:55,250
Har du börjat leva nu?
Om inte, sÄ sÀtt för fan fart.
957
01:38:56,667 --> 01:39:01,125
Annars kommer jag
och ger dig en stor jÀvla smÀll!
958
01:39:02,167 --> 01:39:04,250
SÄ fÄr det bli.
959
01:39:05,167 --> 01:39:09,834
IkvÀll ska ni Àta
och dricka allt vad ni orkar.
960
01:39:09,999 --> 01:39:11,876
Jag tar notan.
961
01:39:12,834 --> 01:39:18,709
Det enda jag Ängrar Àr att jag inte
gjorde det hÀr för er tidigare.
962
01:39:44,125 --> 01:39:47,542
- Hej, Harald.
- Som jag har försökt fÄ tag pÄ dig.
963
01:39:47,709 --> 01:39:52,083
- Jag saknar dig.
- Jag hade telefonen pÄ ljudlöst.
964
01:39:52,250 --> 01:39:54,500
Jag pratade med teatern idag.
965
01:39:54,667 --> 01:39:59,125
Efter de dÀr recensionerna,
mÄste de förlÀnga spelperioden.
966
01:39:59,292 --> 01:40:02,709
- Biljetterna sÀljer som smör.
- Fasen, vad roligt.
967
01:40:02,876 --> 01:40:07,542
Om nÄgra veckor börjar vi repetera
'Kung Lear'. Jag Àr sÄ jÀvla glad.
968
01:40:07,709 --> 01:40:10,626
Du mÄste komma hit och fira med mig.
969
01:40:11,584 --> 01:40:16,500
Jag hade jÀttegÀrna gjort det, men...
jag Àr ganska trött.
970
01:40:17,709 --> 01:40:21,999
- Synd. Jag Àr en jÀvel pÄ musslor.
- En annan gÄng.
971
01:40:22,125 --> 01:40:25,667
'Och hÀr stÄr jag, din slav.
972
01:40:25,834 --> 01:40:30,125
En fattig, föraktad,
svag, svag gammal man.'
973
01:40:31,000 --> 01:40:34,500
- Hej dÄ, Harald.
- Hej dÄ. Puss.
974
01:40:53,959 --> 01:40:58,125
Eva Söderberg.
Eller... Eva Lilja, menar jag.
975
01:40:58,292 --> 01:41:01,999
Hej! Jag ringer om reseböckerna.
Finns de kvar?
976
01:41:02,125 --> 01:41:07,000
- Jaha. Kan du vÀnta lite?
- Okej.
977
01:41:12,667 --> 01:41:16,459
- Ja, jag har allihop hÀr.
- Vad bra.
978
01:41:18,500 --> 01:41:21,125
'VingÄrdar i Portugal.'
979
01:41:21,292 --> 01:41:24,083
'Tre veckor pÄ Rivieran.'
980
01:41:26,876 --> 01:41:30,250
-'Mitt Schwarzwald.'
-Mitt Schwarzwald.
981
01:41:33,500 --> 01:41:36,125
'Toscana som du aldrig sett det.'
982
01:41:39,292 --> 01:41:42,042
-'Matens Madrid.'
-Okej.
983
01:41:48,584 --> 01:41:50,792
HallĂ„? Ăr du kvar?
984
01:41:52,667 --> 01:41:54,209
HallÄ?
985
01:41:59,042 --> 01:42:03,209
Böckerna Àr faktiskt inte
till salu lÀngre. FörlÄt.
986
01:42:03,375 --> 01:42:05,709
Jaha. Hej.
987
01:42:25,918 --> 01:42:31,375
KÀra Harald. De senaste mÄnaderna
har betytt mycket för mig.
988
01:42:31,542 --> 01:42:33,876
Jag Àr oerhört tacksam.
989
01:42:39,083 --> 01:42:44,000
Jag har lÀrt mig mycket om
mig sjÀlv. Vad jag sjÀlv behöver.
990
01:42:49,167 --> 01:42:53,250
Att repetera 'Kung Lear' med dig
hade sÀkert varit lÀrorikt.
991
01:42:53,417 --> 01:42:56,250
'Nu Àr hon till evig tid
för mig förlorad.'
992
01:42:56,417 --> 01:42:59,292
Jag lÀste pjÀsen. Fantastisk.
993
01:43:00,792 --> 01:43:07,167
Han blir sviken, tappar förstÄndet.
Det kan jag relatera till.
994
01:43:09,918 --> 01:43:13,751
- HallÄ, Eva.
- Jag vill inte bli galen som Lear.
995
01:43:13,918 --> 01:43:17,083
SĂ„ nu ger jag mig ut
pÄ min egen resa.
996
01:43:17,250 --> 01:43:21,959
Jag behöver ingen annan.
Jag kan göra den sjÀlv.
997
01:43:23,083 --> 01:43:27,792
Ta hand om dig, och lova att
vara den mest glimrande kung Lear-
998
01:43:27,959 --> 01:43:32,000
-som nÄn nÄnsin har fÄtt uppleva.
999
01:43:32,167 --> 01:43:37,250
Med kÀrlek din 'sköterska' Eva.
1000
01:44:12,083 --> 01:44:14,209
Eva!
1001
01:44:22,626 --> 01:44:25,209
Ă
h, fy fan.
1002
01:44:25,375 --> 01:44:27,999
AlltsÄ, jag...
1003
01:44:28,125 --> 01:44:33,250
Jag skulle... Eller...
Jag tÀnkte bara att jag...
1004
01:44:33,417 --> 01:44:36,500
- Har du glömt din replik?
- Ska ni med?
1005
01:44:36,667 --> 01:44:41,209
Nej! Och nu kan ni fanimej
vÀnta pÄ mig för en gÄngs skull!
1006
01:44:42,417 --> 01:44:45,209
Kommer du tillbaka?
1007
01:44:46,792 --> 01:44:49,375
- Jag mÄste gÄ pÄ nu.
- HĂ€r.
1008
01:44:49,542 --> 01:44:52,250
Den Àr oslagbar
om man vill hamna rÀtt.
1009
01:44:52,417 --> 01:44:56,626
- Den hjÀlper dig att hitta hem ocksÄ.
- Jag har gps pÄ mobilen.
1010
01:44:56,792 --> 01:45:01,918
Det Àr som att jÀmföra schlager
med blues. Den dÀr Àr pÄ riktigt.
1011
01:45:04,209 --> 01:45:06,792
- Tack för allt, Harald.
- Tack sjÀlv.
1012
01:45:08,959 --> 01:45:11,584
- Ta plats. Tid för avgÄng.
- Ja, ja.
1013
01:49:28,584 --> 01:49:32,375
ĂversĂ€ttning: Anna Ek
Scandinavian Text Service
1014
01:49:32,584 --> 01:49:34,584
Ansvarig utgivare: Kristina Nises
81305